All language subtitles for The Stand S01E03 - Blank Page (NetNaija.com)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,213 --> 00:00:07,632 -What the fuck did you guys do?! -We're working to contain it. 2 00:00:07,716 --> 00:00:10,885 It's a virus. Some kind of superflu. 3 00:00:10,969 --> 00:00:12,762 STU: Campion came from California, right? 4 00:00:12,846 --> 00:00:15,140 Some bioweapons facility out in the middle of the desert? 5 00:00:15,223 --> 00:00:18,935 The fatality rate for this virus is well over 99%. 6 00:00:19,018 --> 00:00:19,936 We're the future. 7 00:00:20,019 --> 00:00:22,480 HOWARD: Yes. Us. 8 00:00:22,564 --> 00:00:23,648 WOMAN: Is this Larry Underwood? 9 00:00:23,732 --> 00:00:25,275 as her emergency contact. 10 00:00:25,358 --> 00:00:27,444 This is Bellevue Hospital call about Alice Underwood. 11 00:00:32,031 --> 00:00:34,576 RITA: Oh, the smell. It's awful. 12 00:00:34,659 --> 00:00:35,744 We can't stay here. 13 00:00:35,827 --> 00:00:37,120 RITA: Well, where would we go? 14 00:00:37,203 --> 00:00:38,788 LARRY: We can go anywhere. 15 00:00:38,872 --> 00:00:41,291 Welcome to the Boulder Free Zone. 16 00:00:41,374 --> 00:00:43,168 Which one of you is Larry Underwood? 17 00:00:43,251 --> 00:00:45,712 She told you I'd be coming? Me specifically? 18 00:00:45,795 --> 00:00:47,297 She made a list of five names. 19 00:00:47,380 --> 00:00:48,590 People she wanted running the place. 20 00:00:48,673 --> 00:00:50,091 It was you and four others. 21 00:00:50,175 --> 00:00:51,968 I was wondering if you would be willing 22 00:00:52,051 --> 00:00:53,928 to take responsibility for him. 23 00:00:54,012 --> 00:00:55,472 You mean would I be his mother? 24 00:00:55,555 --> 00:00:56,848 My name is Poke Freeman. 25 00:00:56,931 --> 00:00:58,349 This is my protégé, Lloyd Henreid. 26 00:00:58,433 --> 00:01:01,144 -(sneezes) -(gunshot) 27 00:01:01,227 --> 00:01:03,980 Don't shoot. I surrender. 28 00:01:04,063 --> 00:01:05,273 GUARD: Welcome to the party, cop killer. 29 00:01:05,356 --> 00:01:06,608 Name's Flagg. 30 00:01:06,691 --> 00:01:08,026 I believe this is yours. 31 00:01:14,574 --> 00:01:17,285 (through headphones): ♪ This is how we do it ♪ 32 00:01:17,368 --> 00:01:18,995 ♪ ♪ 33 00:01:19,078 --> 00:01:21,414 ♪ This is how we do it ♪ 34 00:01:21,498 --> 00:01:24,042 ♪ La la la la now ♪ 35 00:01:26,044 --> 00:01:28,671 (singer vocalizing) 36 00:01:28,755 --> 00:01:30,673 ♪ This is how we do it... ♪ 37 00:01:30,757 --> 00:01:33,510 Miss Lacy says this is devil stuff. 38 00:01:33,593 --> 00:01:35,512 Miss Lacy smells like onion soup. 39 00:01:35,595 --> 00:01:37,722 Everybody put their fingertips on the planchette. 40 00:01:37,806 --> 00:01:39,140 What's a plan-check? 41 00:01:39,224 --> 00:01:41,851 -Planchette. It's French. -It's evil. 42 00:01:41,935 --> 00:01:43,853 Will you just put your hands on this thing? 43 00:01:43,937 --> 00:01:45,772 Man... 44 00:01:48,441 --> 00:01:51,569 You, too, new girl. The more people we have, 45 00:01:51,653 --> 00:01:54,239 the more energy we put out, so... 46 00:02:11,506 --> 00:02:13,925 Spirits, the door is open. 47 00:02:18,221 --> 00:02:20,390 (laughing) 48 00:02:20,473 --> 00:02:22,559 Aren't you supposed to say something more? 49 00:02:22,642 --> 00:02:24,561 The way I was taught is all we do is open the door, 50 00:02:24,644 --> 00:02:27,230 and then it's up to the spirits if they want to come through. 51 00:02:27,313 --> 00:02:29,065 JESSE: I don't know. 52 00:02:29,149 --> 00:02:31,818 I really feel like you're supposed to say something more. 53 00:02:33,903 --> 00:02:35,738 -Bitch, you ain't slick. -It's not me. I swear. 54 00:02:35,822 --> 00:02:37,824 Seriously, stop playing. 55 00:02:40,577 --> 00:02:43,746 -It's saying it's the new girl. -It's the spirits. 56 00:02:43,830 --> 00:02:45,415 AMANDA: Turns out this is you, new girl, 57 00:02:45,498 --> 00:02:47,417 I'll beat your ass. 58 00:02:58,887 --> 00:03:01,431 New girl, tell me that you did not 59 00:03:01,514 --> 00:03:03,266 just write your fucking name. 60 00:03:03,349 --> 00:03:05,852 -I swear, I wasn't... I didn't... -I warned you not to... 61 00:03:07,687 --> 00:03:10,440 -I can't take my hands off it. -(girls shriek) 62 00:03:10,523 --> 00:03:13,276 ♪ This is how we do it. ♪ 63 00:03:13,359 --> 00:03:16,070 (screaming) 64 00:03:16,154 --> 00:03:18,281 (panicked shouting) 65 00:03:18,364 --> 00:03:20,867 -(growling) -What is that?! 66 00:03:22,493 --> 00:03:25,413 VOICE (indistinct): Nadine. Nadine... 67 00:03:25,496 --> 00:03:26,581 (screaming) 68 00:03:28,583 --> 00:03:31,085 (screaming) 69 00:03:40,345 --> 00:03:43,348 "Nadine... Queen." 70 00:03:49,812 --> 00:03:50,772 (gunshot) 71 00:03:50,855 --> 00:03:53,274 (gasps) 72 00:03:53,358 --> 00:03:55,360 (panting) 73 00:03:58,404 --> 00:04:00,448 (birds singing) 74 00:04:01,866 --> 00:04:03,952 (distant gunshots) 75 00:04:07,080 --> 00:04:09,082 (crow cawing) 76 00:04:10,750 --> 00:04:12,335 I don't get it, man. I put the crosshairs 77 00:04:12,418 --> 00:04:14,629 just behind the front shoulder, like you said. 78 00:04:14,712 --> 00:04:16,547 You're jerking the trigger. 79 00:04:16,631 --> 00:04:18,508 -Hey, man, "Squeeze, don't pull." -That's right. 80 00:04:18,591 --> 00:04:19,884 -You sound like... -Hey, you relax... 81 00:04:19,968 --> 00:04:21,094 You know, you sound like some kind of 82 00:04:21,177 --> 00:04:22,804 cowboy fortune cookie, right? 83 00:04:22,887 --> 00:04:25,723 -Cowboy fortune cookie? That's interesting. -Yeah. Whoa. 84 00:04:34,107 --> 00:04:37,151 Hey. Psst, Stu. 85 00:04:37,235 --> 00:04:38,403 (door opens) 86 00:04:50,248 --> 00:04:52,834 He's still breathing. Help me get him out. 87 00:04:55,420 --> 00:04:57,797 (straining): Oh, shit. Come on. 88 00:04:58,798 --> 00:05:00,008 Okay. 89 00:05:21,529 --> 00:05:24,032 STU: Jesus Christ. 90 00:05:24,115 --> 00:05:26,242 Wouldn't that be nice? 91 00:05:27,493 --> 00:05:30,079 Someone crucified this man, Larry. 92 00:05:30,163 --> 00:05:31,956 We gotta get him to town. 93 00:05:32,040 --> 00:05:33,541 You think he's gonna make it? 94 00:05:33,624 --> 00:05:35,626 Hell, he's made it this far. 95 00:05:38,129 --> 00:05:39,922 Hey, whoa, whoa, whoa. Hey. 96 00:05:40,006 --> 00:05:41,507 Hey, listen. Listen to me. Listen. 97 00:05:41,591 --> 00:05:43,009 -You're all right. -(grunts) 98 00:05:43,092 --> 00:05:45,053 Hey, look at me. Look at me. 99 00:05:45,136 --> 00:05:47,263 We're gonna get you to a doctor. Okay? 100 00:05:47,346 --> 00:05:50,683 He said I couldn't be forgiven... 101 00:05:53,102 --> 00:05:57,940 ...until...until I delivered the message. 102 00:05:58,024 --> 00:06:00,318 What message? 103 00:06:02,403 --> 00:06:05,990 He's coming. 104 00:06:09,535 --> 00:06:11,537 ♪ ♪ 105 00:06:19,253 --> 00:06:23,257 ♪ I can taste something bitter ♪ 106 00:06:23,341 --> 00:06:24,926 ♪ In the sweetness ♪ 107 00:06:26,260 --> 00:06:28,846 ♪ There's an aching in my lungs ♪ 108 00:06:28,930 --> 00:06:32,225 ♪ 'Cause I'm not breathing ♪ 109 00:06:32,308 --> 00:06:35,478 ♪ I break myself to pieces, test my patience ♪ 110 00:06:35,561 --> 00:06:38,022 ♪ Craving just a little validation ♪ 111 00:06:38,106 --> 00:06:41,651 ♪ When will I start feeling like I'm good enough for you? ♪ 112 00:06:44,112 --> 00:06:46,656 ♪ Only happy if you're happy for me ♪ 113 00:06:46,739 --> 00:06:49,826 ♪ Dying every second you ignore me ♪ 114 00:06:49,909 --> 00:06:54,038 ♪ Now all my self-worth depends on you ♪ 115 00:06:54,122 --> 00:06:57,667 ♪ When did I become so desperate? ♪ 116 00:07:00,253 --> 00:07:03,214 ♪ When did I become so insecure? ♪ 117 00:07:03,297 --> 00:07:07,385 ♪ How much longer can I do this for, do this for? ♪ 118 00:07:09,262 --> 00:07:11,430 Come on, sleepyhead. 119 00:07:13,266 --> 00:07:15,476 We don't want to be late for our first day of school. 120 00:07:21,065 --> 00:07:24,360 -(Joe's screams echoing) -NADINE: Joe! Joe! 121 00:07:24,443 --> 00:07:25,194 -Joe! -Hey, hey, hey, hey. 122 00:07:25,278 --> 00:07:28,656 Joe, no. Stop. You're gonna hurt him. 123 00:07:28,739 --> 00:07:30,867 -(Joe crying out) -NADINE: You're gonna hurt him. Stop! 124 00:07:30,950 --> 00:07:32,201 I'd be happy to stop, just tell him to drop the fucking knife. 125 00:07:32,285 --> 00:07:33,828 -(Joe screaming) -Let it go. 126 00:07:33,911 --> 00:07:37,039 Joe, let it go. 127 00:07:37,123 --> 00:07:38,749 Let it go. 128 00:07:43,254 --> 00:07:45,548 Nadine Cross. 129 00:07:45,631 --> 00:07:48,134 And this is Joe. 130 00:07:59,478 --> 00:08:01,731 So this'll be your classroom here. 131 00:08:01,814 --> 00:08:04,108 Uh, I've had my whole crew in here 132 00:08:04,192 --> 00:08:05,693 since yesterday, actually, 133 00:08:05,776 --> 00:08:07,904 sweeping the whole place, the whole wing. 134 00:08:07,987 --> 00:08:10,072 Make sure there aren't any, uh, 135 00:08:10,156 --> 00:08:12,408 pieces left behind, you know. 136 00:08:12,491 --> 00:08:14,911 So just rest assured this is gonna just fit 137 00:08:14,994 --> 00:08:16,454 every need that you have. 138 00:08:16,537 --> 00:08:19,916 So what-what are-- what are you gonna teach, anyway? 139 00:08:19,999 --> 00:08:22,752 Teach? (laughs) Honestly, 140 00:08:22,835 --> 00:08:24,128 I'm just trying to give these kids 141 00:08:24,212 --> 00:08:27,715 a little sense of normalcy, you know. 142 00:08:27,798 --> 00:08:30,218 Keep 'em from shutting down. 143 00:08:30,301 --> 00:08:32,261 All they've seen, 144 00:08:32,345 --> 00:08:34,555 it's a miracle they remember how to breathe in and out. 145 00:08:40,519 --> 00:08:42,605 NADINE: I found him outside of Scranton 146 00:08:42,688 --> 00:08:45,441 several weeks ago. 147 00:08:45,524 --> 00:08:48,444 He's just a... a scared little boy. 148 00:08:53,491 --> 00:08:57,119 Look, we want to come with you. 149 00:08:57,203 --> 00:08:59,121 Come with me where? 150 00:09:01,040 --> 00:09:03,584 Wherever you're going. 151 00:09:06,879 --> 00:09:11,008 You know, I got out of New York with a woman, 152 00:09:11,092 --> 00:09:12,260 and she killed herself. 153 00:09:13,844 --> 00:09:17,723 So, maybe I'm meant to be alone. 154 00:09:19,892 --> 00:09:21,686 Sorry. 155 00:09:21,769 --> 00:09:23,813 ♪ ♪ 156 00:09:35,449 --> 00:09:38,828 You asked me where I'm going. 157 00:09:38,911 --> 00:09:40,871 Um... (sniffs) 158 00:09:43,249 --> 00:09:44,959 ...I'm going wherever Harold leads me. 159 00:09:47,920 --> 00:09:50,673 I don't-- I don't get it. 160 00:09:50,756 --> 00:09:54,010 -You know him? -No. 161 00:09:54,093 --> 00:09:55,469 But every time I pass through a place 162 00:09:55,553 --> 00:09:57,513 that, uh, he's already been, 163 00:09:57,596 --> 00:09:59,056 I just felt like he knew the answers 164 00:09:59,140 --> 00:10:01,350 before I even thought to ask the questions. 165 00:10:03,936 --> 00:10:05,938 I want to go with you. 166 00:10:07,106 --> 00:10:08,316 I need your help. 167 00:10:08,399 --> 00:10:10,401 And so does Joe. 168 00:10:16,115 --> 00:10:20,036 You just gotta figure out if you'd rather be alone. 169 00:10:24,957 --> 00:10:25,875 WEIZAK: Hawk, 170 00:10:25,958 --> 00:10:27,209 got another one for you. 171 00:10:29,128 --> 00:10:30,880 Joe, come on. 172 00:10:30,963 --> 00:10:32,715 -HAROLD: Hi, Joe. -NADINE: Well... (chuckles) 173 00:10:32,798 --> 00:10:34,884 Joe, come here. Come here. Come on. 174 00:10:34,967 --> 00:10:37,678 Let's just say thank you, let them finish up. 175 00:10:37,762 --> 00:10:39,805 Yeah? Okay. (chuckles) 176 00:10:39,889 --> 00:10:40,931 Well... 177 00:10:41,015 --> 00:10:42,058 WEIZAK (chuckles): Hey. 178 00:10:42,141 --> 00:10:43,392 Thanks for coming on over. 179 00:10:43,476 --> 00:10:45,686 It's nice to meet you. 180 00:10:45,770 --> 00:10:47,063 NADINE: Bye. Thank you both... 181 00:10:47,146 --> 00:10:48,064 -Thank you. -...so much. 182 00:10:48,147 --> 00:10:49,565 Uh, it's good that you came. 183 00:10:49,649 --> 00:10:52,943 -WEIZAK: Uh... -Goodbye. Come on. 184 00:10:53,027 --> 00:10:55,696 All right, you have a nice rest of your day. 185 00:10:57,656 --> 00:10:59,450 (grunts, laughs) 186 00:10:59,533 --> 00:11:01,535 Ah. 187 00:11:01,619 --> 00:11:03,704 She may be the hottest woman on Earth. 188 00:11:03,788 --> 00:11:06,791 I mean, left. 189 00:11:06,874 --> 00:11:09,085 That's, uh, that's fucked up. 190 00:11:09,168 --> 00:11:13,214 Before, I see that woman, I say to myself, 191 00:11:13,297 --> 00:11:14,882 "You wouldn't have a shot with her 192 00:11:14,965 --> 00:11:17,468 if you were the last man on Earth." 193 00:11:17,551 --> 00:11:19,387 -And now... -(fingers snap) 194 00:11:19,470 --> 00:11:22,264 ...here I am, a lot closer to being the last man on Earth 195 00:11:22,348 --> 00:11:23,599 than I ever imagined. 196 00:11:23,682 --> 00:11:25,935 And you still don't have a shot with her. 197 00:11:29,688 --> 00:11:32,983 (sighs) Steve, did you move my goo? 198 00:11:36,487 --> 00:11:37,780 -STEVE: Think fast. -(grunts) 199 00:11:37,863 --> 00:11:38,989 (clatters) 200 00:11:39,073 --> 00:11:40,282 Thanks. 201 00:11:40,366 --> 00:11:41,617 (chuckles) 202 00:11:41,700 --> 00:11:43,452 By the way, I've asked Steve 203 00:11:43,536 --> 00:11:45,830 to assist with your delivery. 204 00:11:45,913 --> 00:11:47,665 Wasn't he a veterinary technician? 205 00:11:47,748 --> 00:11:49,500 Beggars and choosers, I'm afraid. 206 00:11:49,583 --> 00:11:51,919 Bet he's assisted more births than I have. 207 00:11:52,002 --> 00:11:53,129 Not human births. 208 00:11:53,212 --> 00:11:55,005 Mammalian. 209 00:11:56,006 --> 00:11:57,091 Okay... 210 00:11:57,174 --> 00:11:59,718 -Ooh. Yeah. -Cold? Okay. 211 00:11:59,802 --> 00:12:01,262 WEN: Here goes nothing. 212 00:12:04,056 --> 00:12:06,142 FRANNIE: That's not the baby, is it? 213 00:12:06,225 --> 00:12:08,477 Pretty sure that's your bladder. 214 00:12:08,561 --> 00:12:12,148 -Uh-huh. -Just reposition... 215 00:12:14,275 --> 00:12:16,193 Oh... 216 00:12:16,277 --> 00:12:18,779 -WEN: There's your baby. -Oh, my God. 217 00:12:18,863 --> 00:12:21,407 -Is it healthy? -Far as I can tell, yeah. 218 00:12:24,577 --> 00:12:26,162 Sorry. 219 00:12:26,245 --> 00:12:27,663 All good. 220 00:12:31,584 --> 00:12:34,712 Hey, Jess, meet our kid. 221 00:12:42,428 --> 00:12:44,472 ♪ ♪ 222 00:12:58,444 --> 00:13:00,321 (sputtering, coughing) 223 00:13:14,126 --> 00:13:16,837 -HAROLD: Frannie? -Yeah? 224 00:13:16,921 --> 00:13:19,048 I'll be right back. 225 00:13:19,131 --> 00:13:21,050 Okay. 226 00:13:31,227 --> 00:13:32,853 (unzips) 227 00:13:40,819 --> 00:13:42,112 STU: Well, that's one good thing 228 00:13:42,196 --> 00:13:43,405 -about the end of the world. -(shouts) 229 00:13:43,489 --> 00:13:44,532 We can piss wherever we want, right? 230 00:13:44,615 --> 00:13:47,409 (chuckles) Hi, there. 231 00:13:47,493 --> 00:13:48,953 I was waiting to introduce myself 232 00:13:49,036 --> 00:13:50,955 till you set that rifle down. 233 00:13:51,038 --> 00:13:52,748 That's not my only gun. 234 00:13:52,831 --> 00:13:54,959 I know. 235 00:13:55,042 --> 00:13:56,627 You also got that little automatic in your ankle holster. 236 00:13:57,962 --> 00:14:00,422 How long have you been following us? 237 00:14:00,506 --> 00:14:03,676 Long enough to pick my moment. 238 00:14:03,759 --> 00:14:05,636 Hello, there. 239 00:14:05,719 --> 00:14:06,929 What about you? Is that, is that the only thing 240 00:14:07,012 --> 00:14:08,180 you're carrying, that rifle? 241 00:14:12,059 --> 00:14:13,644 Hey, how about we start over? 242 00:14:13,727 --> 00:14:16,313 I was hoping this would be a nicer conversation. 243 00:14:16,397 --> 00:14:17,940 It's been a while since I had one. 244 00:14:18,023 --> 00:14:19,942 Uh, Stu Redman. 245 00:14:20,025 --> 00:14:22,987 Pleasure to meet you both. 246 00:14:25,531 --> 00:14:27,491 Now, look... (stammers) 247 00:14:27,575 --> 00:14:31,453 (chuckles) I mean, i-if I was gonna hurt either one of you, 248 00:14:31,537 --> 00:14:33,581 why wouldn't I have done it with your backs turned? 249 00:14:33,664 --> 00:14:36,292 I can't think of a reason. 250 00:14:36,375 --> 00:14:38,460 Doesn't mean there isn't one. 251 00:14:38,544 --> 00:14:41,046 -It's a sick fucking world. -FRANNIE: I'm Fran Goldsmith. 252 00:14:41,130 --> 00:14:42,798 That's Harold Lauder. 253 00:14:42,881 --> 00:14:44,800 -Fran! -Harold, if we didn't want people to know our names, 254 00:14:44,883 --> 00:14:47,177 why are we spray-painting it across the country? 255 00:14:47,261 --> 00:14:49,263 STU: She's got a point there, Harold, I... 256 00:14:49,346 --> 00:14:51,765 It's how I was keeping track of you. 257 00:14:51,849 --> 00:14:55,311 Nice to meet you, Mr. Redman. Best of luck. 258 00:14:57,896 --> 00:14:59,273 -FRANNIE: What are you doing? -Let's go. Let's go. 259 00:14:59,356 --> 00:15:01,275 -Harold, -We don't, w-we can't be 260 00:15:01,358 --> 00:15:03,277 100% sure that this guy is okay. 261 00:15:03,360 --> 00:15:05,279 And if we can't be 100% sure... 262 00:15:05,362 --> 00:15:07,156 You can't be 100% sure of anyone. 263 00:15:07,239 --> 00:15:10,492 Harold, are we really gonna send away the first person 264 00:15:10,576 --> 00:15:12,661 that we've seen? 265 00:15:12,745 --> 00:15:15,205 Come on. If we're not out here looking for people, 266 00:15:15,289 --> 00:15:17,291 -then what the fuck are we... -Look, we can, we can argue 267 00:15:17,374 --> 00:15:20,002 about it all you want, I'm not taking a chance. 268 00:15:20,085 --> 00:15:23,672 So now you've got a choice: either you stay with the guy 269 00:15:23,756 --> 00:15:26,467 who's helped you stay alive these last couple weeks, 270 00:15:26,550 --> 00:15:30,012 saved your life in Ogunquit, or... 271 00:15:30,095 --> 00:15:33,223 you can throw in with this happy asshole and his fucking dimples, 272 00:15:33,307 --> 00:15:37,645 with no way to know for sure that he's not Jeffrey Dahmer. 273 00:15:48,614 --> 00:15:50,199 Think he likes me. 274 00:15:50,282 --> 00:15:51,909 -Sorry. -Oh, no, it's all right. 275 00:15:51,992 --> 00:15:54,370 He's just looking out for you, that's all. 276 00:15:54,453 --> 00:15:57,164 We're looking out for each other. 277 00:15:57,247 --> 00:15:58,749 Yeah. 278 00:15:58,832 --> 00:16:02,753 We're gonna go to Atlanta, to the CDC. 279 00:16:02,836 --> 00:16:04,213 Think that's a mistake? 280 00:16:04,296 --> 00:16:06,882 -Uh, well, I heard it was compromised. -Yeah. 281 00:16:06,965 --> 00:16:08,759 And Harold says that's just what they're telling people, 282 00:16:08,842 --> 00:16:10,844 so not too many people show up. 283 00:16:10,928 --> 00:16:13,389 Well, look, Atlanta's as good a place as any. 284 00:16:13,472 --> 00:16:15,641 Good to get south before the winter hits. 285 00:16:15,724 --> 00:16:17,226 Yep. 286 00:16:17,309 --> 00:16:19,186 Good to just have a destination. (chuckles) 287 00:16:19,269 --> 00:16:21,188 You know what I mean? 288 00:16:23,315 --> 00:16:25,067 What are you gonna do? 289 00:16:25,150 --> 00:16:27,569 I was gonna head west. 290 00:16:27,653 --> 00:16:30,239 The Pacific. L.A., maybe? Uh... 291 00:16:30,322 --> 00:16:32,574 San Diego? 292 00:16:32,658 --> 00:16:33,951 Good luck. 293 00:16:34,034 --> 00:16:36,912 You take care of yourself, Fran Goldsmith. 294 00:16:38,664 --> 00:16:40,833 See you around, Stu. 295 00:16:56,515 --> 00:16:58,976 Do you think that one immune parent is enough to pass 296 00:16:59,059 --> 00:17:00,728 the immunity down? 297 00:17:00,811 --> 00:17:01,895 STU: Hey, we need help! 298 00:17:01,979 --> 00:17:04,106 Hey, you. Get the door. Get the door. 299 00:17:04,189 --> 00:17:06,150 -Watch it, watch it, watch it. Watch his head. -We need some help, stat! 300 00:17:06,233 --> 00:17:08,444 -LARRY: Doc, this guy's in pretty bad shape. -Put him down on this. 301 00:17:08,527 --> 00:17:09,778 What's wrong with him? 302 00:17:09,862 --> 00:17:10,904 -You'll see. -WEN: Oh, my God. 303 00:17:10,988 --> 00:17:12,072 -We found him on the highway. -WEN: Okay, all right. 304 00:17:12,156 --> 00:17:13,031 Get him to the far one. 305 00:17:15,534 --> 00:17:16,702 WEN: Here, help me put him on the bed. 306 00:17:17,703 --> 00:17:19,913 -And lift. (grunts) -Watch his head. 307 00:17:19,997 --> 00:17:22,583 (indistinct conversation) 308 00:17:22,666 --> 00:17:24,543 -STEVE: Got it. -WEN: Steve, get me two IV bags. 309 00:17:26,378 --> 00:17:28,672 STU: How did you know that? 310 00:17:28,756 --> 00:17:31,967 Come here. 311 00:17:32,050 --> 00:17:34,511 Are you telling me that Mother Abagail knew he was coming? 312 00:17:36,180 --> 00:17:38,265 Nick, come on, you got to help me out here. 313 00:17:38,348 --> 00:17:41,643 Somebody nailed that man to a cross. 314 00:17:41,727 --> 00:17:44,480 Somebody who knew how, between the bones of the forearm. 315 00:17:44,563 --> 00:17:46,940 Okay? Not the palm. 316 00:17:47,024 --> 00:17:49,276 Now can you tell me who did that? 317 00:17:52,571 --> 00:17:56,617 ♪ Under lights, under night there's a war going on ♪ 318 00:17:56,700 --> 00:17:59,953 ♪ And it won't be settled till there's blood on the floor ♪ 319 00:18:00,037 --> 00:18:01,997 -♪ It's a trial, it's a test ♪ -(woman coughing) 320 00:18:02,080 --> 00:18:03,957 ♪ Territorial mess ♪ 321 00:18:04,041 --> 00:18:06,168 -♪ She's the prize but she's looking... ♪ -Shit. 322 00:18:06,251 --> 00:18:08,796 -♪ So hot ♪ -Hey! 323 00:18:08,879 --> 00:18:10,047 ♪ Don't stop... ♪ 324 00:18:10,130 --> 00:18:12,174 You owe me a beer. 325 00:18:12,257 --> 00:18:14,301 WAITRESS: Here you go, shug. 326 00:18:14,384 --> 00:18:16,136 ♪ Oh, she never do it slow ♪ 327 00:18:16,220 --> 00:18:18,180 ♪ She got a lot of soul... ♪ 328 00:18:18,263 --> 00:18:20,224 BOOTH: I'm talking to y-- 329 00:18:20,307 --> 00:18:22,351 (low, muffled sound) 330 00:18:26,939 --> 00:18:28,982 -(people cheering) -Get up! 331 00:18:29,066 --> 00:18:31,360 ♪ ♪ 332 00:18:33,153 --> 00:18:35,364 (low, muffled sound) 333 00:18:35,447 --> 00:18:37,241 (heart beating) 334 00:18:42,454 --> 00:18:43,872 ♪ She's watching from the side ♪ 335 00:18:43,956 --> 00:18:45,666 ♪ She love to see a fight, says ♪ 336 00:18:45,749 --> 00:18:49,211 ♪ I only want the last man standing. ♪ 337 00:18:50,754 --> 00:18:53,715 (upbeat, jazzy music playing) 338 00:18:53,799 --> 00:18:55,843 FLAGG: Nick. 339 00:18:57,177 --> 00:18:59,012 Welcome. 340 00:18:59,096 --> 00:19:00,764 ♪ You'll ♪ 341 00:19:00,848 --> 00:19:02,933 ♪ Never get away from me... ♪ 342 00:19:03,016 --> 00:19:04,518 For you. 343 00:19:04,601 --> 00:19:07,062 ♪ You can climb the tallest tree... ♪ 344 00:19:07,145 --> 00:19:09,898 Oof. 345 00:19:09,982 --> 00:19:13,902 Seems to me you got dealt a real shit hand, my friend. 346 00:19:13,986 --> 00:19:16,154 Mom came up from where, El Salvador? 347 00:19:16,238 --> 00:19:18,740 Crossed the border in the trunk of a car 348 00:19:18,824 --> 00:19:21,201 to give her child the life she never had. 349 00:19:21,285 --> 00:19:24,246 And instead, you end up deaf and broke, 350 00:19:24,329 --> 00:19:27,124 pounding the pavement looking for day work. 351 00:19:27,207 --> 00:19:31,044 Well, here's my offer, son. 352 00:19:31,128 --> 00:19:34,590 I want to make you my right-hand man, 353 00:19:34,673 --> 00:19:36,216 give you anything you want, 354 00:19:36,300 --> 00:19:40,762 more than your dear departed madre 355 00:19:40,846 --> 00:19:42,264 ever could've dreamed. 356 00:19:42,347 --> 00:19:43,849 I already made it so you can hear. 357 00:19:46,310 --> 00:19:49,104 (echoes): I can give you a voice, too. 358 00:19:55,569 --> 00:19:57,863 FLAGG: Well, what about your eye? 359 00:19:59,031 --> 00:20:03,285 Man can't hear, can't talk, 360 00:20:03,368 --> 00:20:06,955 I'd imagine his eyes become his whole world. 361 00:20:07,039 --> 00:20:08,957 (chimes) 362 00:20:13,420 --> 00:20:16,131 You're about to find out. 363 00:20:19,217 --> 00:20:23,639 But I can fix you, Nicky boy. 364 00:20:25,557 --> 00:20:28,143 And all I ask in return 365 00:20:28,226 --> 00:20:31,438 is for you to worship the ground I walk on. 366 00:20:41,865 --> 00:20:43,200 (thuds) 367 00:20:45,202 --> 00:20:47,245 (laughs softly) 368 00:20:50,749 --> 00:20:52,876 (birds cawing) 369 00:20:59,549 --> 00:21:01,510 (cawing echoes) 370 00:21:01,593 --> 00:21:03,595 (insects buzzing) 371 00:21:22,406 --> 00:21:24,408 ♪ ♪ 372 00:21:46,555 --> 00:21:48,557 ♪ ♪ 373 00:21:53,854 --> 00:21:55,397 (dish clatters) 374 00:21:55,480 --> 00:21:57,482 (bell chiming) 375 00:21:59,818 --> 00:22:01,695 (thunks) 376 00:22:01,778 --> 00:22:03,822 Hey! In here! 377 00:22:06,074 --> 00:22:08,326 (dishes clattering) 378 00:22:11,163 --> 00:22:13,623 Who's out there?! 379 00:22:17,210 --> 00:22:19,254 (Booth coughing) 380 00:22:22,841 --> 00:22:25,469 Thank Christ. 381 00:22:25,552 --> 00:22:28,472 I was just about... 382 00:22:35,020 --> 00:22:36,772 (wheezing) 383 00:22:36,855 --> 00:22:39,441 I know why you're here. 384 00:22:39,524 --> 00:22:41,443 Came to finish me off. 385 00:22:43,487 --> 00:22:45,614 Come on, then! 386 00:22:45,697 --> 00:22:48,533 Don't leave me here, you coward! 387 00:23:12,390 --> 00:23:14,434 ♪ ♪ 388 00:23:18,730 --> 00:23:20,482 (bird cawing) 389 00:23:28,406 --> 00:23:30,367 (panting) 390 00:23:30,450 --> 00:23:31,535 Hey. 391 00:23:31,618 --> 00:23:34,329 Hey. Hey, boy. 392 00:23:37,082 --> 00:23:39,835 GLEN: Kojak! 393 00:23:39,918 --> 00:23:43,130 Kojak? Come on, man. 394 00:23:44,798 --> 00:23:45,966 Hey... 395 00:23:46,049 --> 00:23:49,636 He's friendly, I promise. 396 00:23:49,719 --> 00:23:51,304 No-no reason to shoot him. 397 00:23:51,388 --> 00:23:53,807 Please don't shoot him with your gun. 398 00:23:53,890 --> 00:23:56,184 Or-or me, either, while we're on the subject. 399 00:23:57,269 --> 00:23:59,813 Ain't nobody shooting nobody. 400 00:23:59,896 --> 00:24:01,857 I'm glad to hear it. 401 00:24:01,940 --> 00:24:05,110 Glen Bateman, at your service. 402 00:24:05,193 --> 00:24:07,696 That's Kojak. 403 00:24:07,779 --> 00:24:09,781 Stu Redman. 404 00:24:10,782 --> 00:24:12,367 You're a Southerner. 405 00:24:12,450 --> 00:24:14,786 Yeah. East Texas. 406 00:24:15,787 --> 00:24:17,205 Easterner. 407 00:24:17,289 --> 00:24:19,291 Easterner. All right. 408 00:24:20,542 --> 00:24:23,336 Could hear it. Hey, hey. 409 00:24:23,420 --> 00:24:25,213 Do you like caviar? 410 00:24:26,298 --> 00:24:27,883 Cavi-what? 411 00:24:27,966 --> 00:24:30,010 ♪ ♪ 412 00:24:31,845 --> 00:24:34,306 Mmm. 413 00:24:36,099 --> 00:24:37,559 -Huh? -That's damn good. 414 00:24:37,642 --> 00:24:40,103 -Yeah. -I needed that. 415 00:24:40,187 --> 00:24:41,521 That is excellent. 416 00:24:41,605 --> 00:24:44,608 -Here, try this. -What's that? 417 00:24:44,691 --> 00:24:47,277 Caviar. Ohio's finest. 418 00:24:47,360 --> 00:24:49,112 -Caviar. -(chuckles) 419 00:24:49,196 --> 00:24:51,573 All right, this'll be a first for me. (chuckles) 420 00:24:51,656 --> 00:24:54,242 Thank you for all this. This is, uh, above and beyond. 421 00:24:54,326 --> 00:24:57,287 And really cozy. 422 00:24:57,370 --> 00:25:00,874 The generator was, uh, the wife's idea. 423 00:25:00,957 --> 00:25:02,792 -Oh, yeah? -Yeah. Oh, no, no, no. 424 00:25:02,876 --> 00:25:04,961 Bett-- uh, better with these. 425 00:25:06,046 --> 00:25:07,797 My wife didn't like potato chips. 426 00:25:07,881 --> 00:25:10,550 Can you imagine somebody not liking a fucking potato chip? 427 00:25:11,885 --> 00:25:13,595 So, your wife was a professor, too? 428 00:25:13,678 --> 00:25:15,305 Yeah, physicist. 429 00:25:15,388 --> 00:25:17,599 Hard science. 430 00:25:17,682 --> 00:25:20,977 She died ten years ago. 431 00:25:21,061 --> 00:25:24,231 -Yeah, ten years in August. -Mm. 432 00:25:25,523 --> 00:25:28,944 Hard to imagine anybody dying of anything else. 433 00:25:29,027 --> 00:25:31,154 But they did. 434 00:25:35,242 --> 00:25:36,785 (sniffles) 435 00:25:36,868 --> 00:25:38,495 Your wife? 436 00:25:38,578 --> 00:25:40,121 Year ago. 437 00:25:40,205 --> 00:25:42,332 Guy ran a stop sign. 438 00:25:45,502 --> 00:25:46,795 Kids? 439 00:25:46,878 --> 00:25:49,631 No, uh, no, we never really got around to it. 440 00:25:49,714 --> 00:25:52,259 What about you? 441 00:25:52,342 --> 00:25:55,136 Never saw the point of the little fuckers. 442 00:25:55,220 --> 00:25:57,180 (laughs) 443 00:25:57,264 --> 00:25:58,974 ("Do It Again" by Steely Dan begins) 444 00:26:01,059 --> 00:26:03,061 ♪ ♪ 445 00:26:10,735 --> 00:26:13,321 You don't talk much, do you, East Texas? 446 00:26:13,405 --> 00:26:16,157 Something tells me that ain't gonna be a problem. 447 00:26:16,241 --> 00:26:17,659 (both laugh) 448 00:26:17,742 --> 00:26:19,494 Fair enough. Well, hell, I haven't had anybody 449 00:26:19,577 --> 00:26:21,830 to talk to other than myself and my... 450 00:26:21,913 --> 00:26:23,498 my old buddy, Kojak 451 00:26:23,581 --> 00:26:26,167 over there... Hey, speaking of which, 452 00:26:26,251 --> 00:26:28,795 have-have you seen many dogs? 453 00:26:28,878 --> 00:26:30,880 Haven't even heard one bark. 454 00:26:30,964 --> 00:26:34,134 Take it he wasn't yours before this whole thing went down? 455 00:26:34,217 --> 00:26:36,511 That would be quite a coincidence. 456 00:26:36,594 --> 00:26:38,513 No, no, no. 457 00:26:38,596 --> 00:26:41,057 What I gathered from the news, back when 458 00:26:41,141 --> 00:26:44,311 there was news... Captain Trips 459 00:26:44,394 --> 00:26:47,022 hit dogs as bad as it hit people. 460 00:26:47,105 --> 00:26:49,691 Yep, dogs... 461 00:26:49,774 --> 00:26:51,735 horses... 462 00:26:51,818 --> 00:26:54,154 guinea pigs. 463 00:26:54,237 --> 00:26:56,156 Yeah, yeah, and-and yet, uh, deer! 464 00:26:56,239 --> 00:26:58,491 -Yeah, deer. -Sons of bitches are everywhere. 465 00:26:58,575 --> 00:27:00,076 Everywhere. 466 00:27:00,160 --> 00:27:02,746 -What... what's up with that? -And rats. 467 00:27:02,829 --> 00:27:07,250 What sort of horseshit Judgment Day spares the rats? 468 00:27:07,334 --> 00:27:09,919 Is that what you think this is? 469 00:27:10,003 --> 00:27:13,256 Really, you think this is Judgment Day? 470 00:27:13,340 --> 00:27:15,592 "Show me a man or a woman alone 471 00:27:15,675 --> 00:27:17,927 "and I'll show you a saint. 472 00:27:18,011 --> 00:27:21,723 "Give me two and they'll fall in love. 473 00:27:21,806 --> 00:27:25,101 "Give me three, they'll create 474 00:27:25,185 --> 00:27:28,855 a charming little thing called society." 475 00:27:28,938 --> 00:27:32,359 It's true, you need a society to build 476 00:27:32,442 --> 00:27:35,070 buildings and golf courses and... 477 00:27:35,153 --> 00:27:37,280 towns and... 478 00:27:37,364 --> 00:27:41,034 steeples and create the Internet, everything else! 479 00:27:41,117 --> 00:27:43,036 But the other stuff society gives you-- 480 00:27:43,119 --> 00:27:44,913 let's think about that, East Texas-- 481 00:27:44,996 --> 00:27:48,249 outcasts, prejudice, competition? 482 00:27:48,333 --> 00:27:51,044 You can keep the rest of that crap for yourself. 483 00:27:51,127 --> 00:27:52,629 And you don't feel the slightest obligation 484 00:27:52,712 --> 00:27:54,089 to get things back up and running? 485 00:27:54,172 --> 00:27:57,008 "Up and running" is what got us here. 486 00:27:59,010 --> 00:28:03,223 I think it's high time we tried down and standing still. 487 00:28:03,306 --> 00:28:04,599 (clucks tongue) 488 00:28:04,682 --> 00:28:06,726 ♪ You go back, Jack, do it again. ♪ 489 00:28:14,025 --> 00:28:16,861 (insects trilling) 490 00:28:30,875 --> 00:28:33,962 Well, Nick Andros. 491 00:28:34,045 --> 00:28:35,505 It is good to see you. 492 00:28:35,588 --> 00:28:38,007 Come on in, come in. 493 00:28:39,259 --> 00:28:42,637 Oh, Nick, now... 494 00:28:42,720 --> 00:28:45,682 you don't need to sign here. 495 00:28:46,933 --> 00:28:49,352 You can talk. 496 00:28:49,436 --> 00:28:51,604 Try. 497 00:28:54,065 --> 00:28:55,817 How you doing 498 00:28:55,900 --> 00:28:58,361 with the Dark Man? 499 00:28:59,737 --> 00:29:01,823 He scares me. 500 00:29:01,906 --> 00:29:03,783 Yes, he should. 501 00:29:03,867 --> 00:29:05,285 He should. 502 00:29:05,368 --> 00:29:06,953 He's scary as pee. 503 00:29:07,036 --> 00:29:10,165 And I don't mind the Lord hearing me say it. 504 00:29:10,248 --> 00:29:12,041 (soft chuckle) 505 00:29:12,125 --> 00:29:13,918 Who are you? 506 00:29:14,002 --> 00:29:17,672 My name is Abagail Freemantle. 507 00:29:17,755 --> 00:29:20,925 Some folks call me Mother Abagail, 508 00:29:21,009 --> 00:29:24,554 because I'm the oldest person that anyone knows. 509 00:29:24,637 --> 00:29:27,015 No, I mean... 510 00:29:27,098 --> 00:29:29,350 -who are you? -Oh. 511 00:29:29,434 --> 00:29:31,644 I'm an old woman 512 00:29:31,728 --> 00:29:34,647 who the Lord has chosen to talk to. 513 00:29:34,731 --> 00:29:37,859 Now, it would not have been my choice, 514 00:29:37,942 --> 00:29:40,528 but no one asked me. 515 00:29:40,612 --> 00:29:42,030 Well, I don't believe in God. 516 00:29:42,113 --> 00:29:43,573 That's all right. 517 00:29:43,656 --> 00:29:45,366 God believes in you. 518 00:29:45,450 --> 00:29:47,660 And He's got a job for you. 519 00:29:47,744 --> 00:29:49,829 He wants you 520 00:29:49,913 --> 00:29:52,332 to be my voice. 521 00:29:52,415 --> 00:29:54,417 "Voice"? 522 00:29:56,419 --> 00:29:58,671 Lady... 523 00:29:58,755 --> 00:30:01,674 this world has never 524 00:30:01,758 --> 00:30:05,136 been interested in anything I have to offer. 525 00:30:06,721 --> 00:30:08,890 And I can't imagine that's changed now. 526 00:30:08,973 --> 00:30:11,059 Oh, but it has, Nick. 527 00:30:11,142 --> 00:30:14,354 You see, the world is now a blank page. 528 00:30:14,437 --> 00:30:17,440 And unless we're all working together, 529 00:30:17,524 --> 00:30:21,110 we're not going to be able to rewrite it. 530 00:30:22,320 --> 00:30:26,658 So I need you to come find me. 531 00:30:28,826 --> 00:30:30,912 How do I find you? 532 00:30:30,995 --> 00:30:33,081 Just ask for me. 533 00:30:33,164 --> 00:30:35,959 I'm at Hemingford Home... 534 00:30:36,042 --> 00:30:39,128 spelled M-O-O-N. 535 00:30:39,212 --> 00:30:41,297 Should anyone ask. 536 00:31:02,735 --> 00:31:05,029 Holy geez, mister! 537 00:31:06,114 --> 00:31:09,576 What happened to your eye? 538 00:31:10,702 --> 00:31:12,829 (sputters) My name is Tom Cullen. 539 00:31:12,912 --> 00:31:15,999 I'm 42 years old and developmentally disabled. 540 00:31:16,082 --> 00:31:18,001 Please do not be alarmed by my behavior, 541 00:31:18,084 --> 00:31:20,253 for I have difficulty reading social cues. 542 00:31:20,336 --> 00:31:23,631 If you find my behavior inappropriate to the situation, 543 00:31:23,715 --> 00:31:26,759 please tell me, and I will endeavor to change. 544 00:31:26,843 --> 00:31:29,596 I am a hard worker, very strong, 545 00:31:29,679 --> 00:31:31,848 and capable of basic physical labor. 546 00:31:31,931 --> 00:31:34,601 I cannot read, but I can follow simple direction. 547 00:31:34,684 --> 00:31:36,644 If you know of employment opportunities, 548 00:31:36,728 --> 00:31:38,062 please contact Miss Sykes 549 00:31:38,146 --> 00:31:40,773 at the Center for Handicapable Workers-- 550 00:31:40,857 --> 00:31:43,318 What's the matter, mister? 551 00:31:43,401 --> 00:31:44,986 Wha-- 552 00:31:45,069 --> 00:31:47,155 You know, you sure are quiet. 553 00:31:47,238 --> 00:31:50,033 M-O-O-N, that spells "quiet." 554 00:31:51,701 --> 00:31:52,994 Did I forget to tell you I can't read? 555 00:31:53,077 --> 00:31:56,164 Sometimes I do. It's a lot to remember. 556 00:31:56,247 --> 00:31:58,958 (exhales noisily) 557 00:31:59,042 --> 00:32:00,668 My name is Tom Cullen. 558 00:32:00,752 --> 00:32:02,670 I'm 42 years old... Yeah. 559 00:32:02,754 --> 00:32:05,131 There's two of you. 560 00:32:05,214 --> 00:32:06,674 Your head's hurting. 561 00:32:06,758 --> 00:32:08,843 Well, my laws, it must be. 562 00:32:08,926 --> 00:32:11,512 You must have took a tumble, didn't you? 563 00:32:11,596 --> 00:32:13,139 My laws. 564 00:32:13,222 --> 00:32:16,726 I hit my head one time falling off of Grandma's roof. 565 00:32:16,809 --> 00:32:20,813 M-O-O-N, and that spells ouch. 566 00:32:20,897 --> 00:32:23,358 Aw, sorry about your friend. 567 00:32:23,441 --> 00:32:25,902 Plus, I hurt it one other time, 568 00:32:25,985 --> 00:32:27,945 when I was too young to remember. 569 00:32:28,029 --> 00:32:32,158 The skull doesn't fully mesh until you're two years old. 570 00:32:32,241 --> 00:32:35,036 It lets the brain grow, but it makes the bones 571 00:32:35,119 --> 00:32:36,663 really easy to break. 572 00:32:38,289 --> 00:32:40,458 You know, mister... 573 00:32:42,168 --> 00:32:43,753 ...it sure would be easier if you'd just 574 00:32:43,836 --> 00:32:45,380 say what's on your mind 575 00:32:45,463 --> 00:32:47,507 instead of acting like you can't talk. 576 00:32:49,634 --> 00:32:53,012 My laws. My laws! 577 00:32:53,096 --> 00:32:55,014 Well, can you hear at least? 578 00:32:55,098 --> 00:32:57,892 Can you hear Tom Cullen? 579 00:32:57,975 --> 00:32:59,936 Oh... 580 00:33:00,019 --> 00:33:02,563 I wonder why she didn't tell me. 581 00:33:02,647 --> 00:33:05,400 Nice old Black lady from inside my head. 582 00:33:07,193 --> 00:33:09,570 (no sound) 583 00:33:09,654 --> 00:33:11,531 Mother Abagail. 584 00:33:11,614 --> 00:33:14,075 Oh, she's the one who told me where to find you. 585 00:33:14,158 --> 00:33:15,868 What's the matter, mister? Did I remember to tell you 586 00:33:15,952 --> 00:33:18,454 I have difficulty reading social cues? 587 00:33:18,538 --> 00:33:21,582 (exhales noisily) My name is Tom Cullen. 588 00:33:21,666 --> 00:33:24,836 I'm 42 years old and developmentally disabled. 589 00:33:24,919 --> 00:33:26,546 Please do not be alarmed by my behavior, 590 00:33:26,629 --> 00:33:28,965 for I have difficulty reading social cues. 591 00:33:29,048 --> 00:33:32,093 If you find my behavior inappropriate to the situation, 592 00:33:32,176 --> 00:33:33,428 just tell me. 593 00:33:33,511 --> 00:33:36,597 -(Larry strumming guitar) -♪ Sacrificing my dreams ♪ 594 00:33:36,681 --> 00:33:40,184 ♪ Do you know what it means? ♪ 595 00:33:40,268 --> 00:33:43,604 ♪ Baby, can you dig your man? ♪ 596 00:33:43,688 --> 00:33:48,276 ♪ Do you know what it means? ♪ 597 00:33:48,359 --> 00:33:49,944 (whispering): Larry. 598 00:33:50,027 --> 00:33:52,155 -Psst. -What up? 599 00:33:54,198 --> 00:33:57,577 What's up, little man? Did you like it? 600 00:33:57,660 --> 00:34:00,079 Come here. Check this out. 601 00:34:02,540 --> 00:34:03,875 (playing mid-tempo blues riff) 602 00:34:09,714 --> 00:34:11,716 ♪ ♪ 603 00:34:30,026 --> 00:34:31,736 You want to try it? 604 00:34:33,571 --> 00:34:35,698 Go on, Joe. Give it a try. 605 00:34:35,782 --> 00:34:37,992 Come on. 606 00:34:44,957 --> 00:34:47,043 (playing same blues riff extremely well) 607 00:34:47,126 --> 00:34:50,213 Hey. (chuckles) 608 00:34:50,296 --> 00:34:51,672 -I think we got a ringer on our hands. -(laughs) 609 00:34:51,756 --> 00:34:53,508 -Wow. Joe... -Somebody's had lessons. 610 00:34:53,591 --> 00:34:55,343 (laughs) 611 00:34:55,426 --> 00:34:58,012 ♪ ♪ 612 00:35:06,062 --> 00:35:08,022 -(laughing, clapping) -LARRY: It hurts, right? 613 00:35:08,105 --> 00:35:11,025 You just need to practice and build up a callus. 614 00:35:11,108 --> 00:35:12,860 I could show you if you want. Okay. 615 00:35:12,944 --> 00:35:15,363 It's all good. You-- It's all yours, man. 616 00:35:15,446 --> 00:35:17,907 Just let me know when you want to jam. 617 00:35:19,992 --> 00:35:22,620 ♪ ♪ 618 00:35:25,832 --> 00:35:27,166 (scoffs) 619 00:35:43,474 --> 00:35:46,143 ♪ ♪ 620 00:36:06,163 --> 00:36:08,165 ♪ ♪ 621 00:36:12,044 --> 00:36:13,129 Glen. 622 00:36:14,672 --> 00:36:16,424 Hey. Hey, buddy, wake up. 623 00:36:16,507 --> 00:36:18,050 Hey, look. Look at me. 624 00:36:18,134 --> 00:36:20,761 Look at me. Hey. This painting. 625 00:36:20,845 --> 00:36:23,306 Tell me about it. 626 00:36:26,684 --> 00:36:30,813 This is the most vivid dream I ever had. 627 00:36:30,897 --> 00:36:32,899 (clears throat) Yeah. 628 00:36:32,982 --> 00:36:35,651 Just figured I'd put it down on canvas 629 00:36:35,735 --> 00:36:37,278 best I could. 630 00:36:37,361 --> 00:36:39,363 Who's the woman in it? 631 00:36:39,447 --> 00:36:41,240 Huh? 632 00:36:41,324 --> 00:36:44,160 Who is she? What's her name? 633 00:36:45,870 --> 00:36:47,622 Is it Mother Abagail? 634 00:36:49,540 --> 00:36:51,584 Uh, I don't-I don't... I don't know. 635 00:36:51,667 --> 00:36:55,421 (chuckles) Are we having the same dream? 636 00:36:55,504 --> 00:36:57,965 No, we're not. This is-- 637 00:36:58,049 --> 00:37:00,968 We're remembering the same commercial. 638 00:37:01,052 --> 00:37:03,638 Old lady selling detergent. 639 00:37:03,721 --> 00:37:06,474 This woman... 640 00:37:06,557 --> 00:37:09,936 told me to come see her in Colorado. 641 00:37:10,019 --> 00:37:11,979 Someplace out in the mountains, near Boulder. 642 00:37:16,275 --> 00:37:17,610 Hemingford Home. 643 00:37:21,572 --> 00:37:23,115 That's the one. 644 00:37:23,199 --> 00:37:25,701 (exhales tersely) 645 00:37:28,245 --> 00:37:31,374 What else you been painting? 646 00:37:46,097 --> 00:37:48,265 Holy shit. 647 00:37:48,349 --> 00:37:50,226 Huh. 648 00:37:50,309 --> 00:37:51,852 This is Fran. 649 00:37:51,936 --> 00:37:54,522 Who? 650 00:37:54,605 --> 00:37:56,440 Fran. 651 00:37:56,524 --> 00:37:59,193 The woman I saw yesterday. The one I told you about. 652 00:37:59,277 --> 00:38:02,321 You didn't say she was pregnant. 653 00:38:02,405 --> 00:38:04,448 I... 654 00:38:04,532 --> 00:38:06,200 Well, she wasn't pregnant. 655 00:38:06,283 --> 00:38:08,327 At least I couldn't tell she was. 656 00:38:08,411 --> 00:38:10,413 I painted that three days ago. 657 00:38:15,292 --> 00:38:16,794 (exhales) 658 00:38:24,635 --> 00:38:26,012 GLEN: A lot of people saw you carry him in. 659 00:38:26,095 --> 00:38:27,722 Don't give them an explanation, 660 00:38:27,805 --> 00:38:29,306 they'll just make up their own. 661 00:38:29,390 --> 00:38:31,017 How rumors get started. 662 00:38:31,100 --> 00:38:32,268 LARRY: It's better that they believe a rumor. 663 00:38:32,351 --> 00:38:34,854 Save them from having to think about this Dark Man in Vegas, 664 00:38:34,937 --> 00:38:37,315 what he means when he says he's coming. 665 00:38:37,398 --> 00:38:40,151 Those people out there have a right to know. 666 00:38:41,152 --> 00:38:43,404 -People will panic. -Yeah. Maybe. 667 00:38:43,487 --> 00:38:45,072 Maybe not. You'd be surprised 668 00:38:45,156 --> 00:38:47,074 what people can handle if you give them a chance. 669 00:38:47,158 --> 00:38:48,909 Anybody else want to weigh in on this? 670 00:38:48,993 --> 00:38:50,619 Me? I don't fuckin' know. I don't even know 671 00:38:50,703 --> 00:38:52,413 why I'm on the committee in the first place. 672 00:38:52,496 --> 00:38:54,915 You're here for the same reason as the rest of us, Larry-- 673 00:38:54,999 --> 00:38:58,794 because the magic lady says it's God's will. 674 00:39:00,129 --> 00:39:01,422 Well, then let's have an election. 675 00:39:01,505 --> 00:39:03,215 Okay? We'll vote on it. 676 00:39:03,299 --> 00:39:05,259 Mother Abagail told us to govern this place. 677 00:39:05,342 --> 00:39:07,553 If we hold an election, there is a chance 678 00:39:07,636 --> 00:39:09,138 that we might lose it-- then what? 679 00:39:09,221 --> 00:39:11,640 We'd be going against God's will. 680 00:39:11,724 --> 00:39:13,059 Yeah. Oh, and now that you bring it up, 681 00:39:13,142 --> 00:39:15,227 how are we so certain it's God's will? 682 00:39:15,311 --> 00:39:17,813 I-I'm not... I'm not saying that Mother Abagail 683 00:39:17,897 --> 00:39:19,774 isn't capable of things I never thought possible. 684 00:39:19,857 --> 00:39:22,610 Doesn't mean I believe that she knows 685 00:39:22,693 --> 00:39:26,280 -what God wants. -We don't have time for this. 686 00:39:26,364 --> 00:39:28,282 Listen, until the people give their explicit consent 687 00:39:28,365 --> 00:39:30,493 to be governed by this group, 688 00:39:30,576 --> 00:39:34,455 we're nothing more than just administrators, at best. 689 00:39:34,538 --> 00:39:36,957 Come on, Stu, are you really on board with this? 690 00:39:37,041 --> 00:39:38,751 We got-- with all due respect-- 691 00:39:38,834 --> 00:39:42,838 one guy who is our... go-between with Mother Abagail. 692 00:39:42,922 --> 00:39:44,632 She chose, Glen. 693 00:39:44,715 --> 00:39:46,967 She wasn't interested in our opinion back then. 694 00:39:47,051 --> 00:39:48,677 I can't imagine that's changed. 695 00:39:48,761 --> 00:39:49,929 MOTHER ABAGAIL: It hasn't. 696 00:39:50,012 --> 00:39:52,264 GLEN: Mother Abagail, we're having 697 00:39:52,348 --> 00:39:54,433 -a conversation about... -Glen Bateman, 698 00:39:54,517 --> 00:39:56,644 I love you, but there's nothing to discuss. 699 00:39:56,727 --> 00:40:00,356 I told you, if you had anything you wanted to say to me, 700 00:40:00,439 --> 00:40:02,817 you were to say it to Nick. 701 00:40:02,900 --> 00:40:06,278 And if there was anything I had to say in return, 702 00:40:06,362 --> 00:40:08,823 you were to act like Nick was speaking for me, 703 00:40:08,906 --> 00:40:10,324 and you'd take care of it. 704 00:40:10,407 --> 00:40:11,534 Let me go, little girl! 705 00:40:11,617 --> 00:40:15,204 Okay, but that leaves him directly responsible for the... 706 00:40:16,747 --> 00:40:18,165 MOTHER ABAGAIL: What? 707 00:40:19,750 --> 00:40:21,252 Okay. 708 00:40:31,720 --> 00:40:33,055 Okay. 709 00:40:46,944 --> 00:40:49,321 (wheezing gasp) 710 00:40:49,405 --> 00:40:51,365 (labored breathing) 711 00:40:54,118 --> 00:40:55,995 MOTHER ABAGAIL: You're all right. 712 00:40:56,078 --> 00:40:59,290 You've been through a lot. 713 00:41:08,424 --> 00:41:09,842 (exhales) 714 00:41:09,925 --> 00:41:11,844 I dreamed of you. 715 00:41:14,805 --> 00:41:17,641 I've come from a bad place. 716 00:41:19,476 --> 00:41:21,478 An awful place. 717 00:41:23,063 --> 00:41:26,400 And there's a man there... 718 00:41:26,483 --> 00:41:29,236 but he ain't no man. 719 00:41:33,324 --> 00:41:36,785 He's got lots of names. 720 00:41:36,869 --> 00:41:38,913 The hardcase. 721 00:41:38,996 --> 00:41:40,789 The Walkin' Dude. 722 00:41:43,000 --> 00:41:45,377 (whispers): Flagg. 723 00:41:45,461 --> 00:41:49,882 Showed up while we were all still shell-shocked. 724 00:41:49,965 --> 00:41:52,468 At first, I was grateful for him. 725 00:41:52,551 --> 00:41:54,511 He brought us out of the chaos, 726 00:41:54,595 --> 00:41:58,057 promised us a chance to be on top for once. 727 00:41:58,140 --> 00:41:59,725 Then... 728 00:41:59,808 --> 00:42:02,561 they started bringing in the slaves. 729 00:42:02,645 --> 00:42:05,439 I stuck it out long as I could. 730 00:42:05,522 --> 00:42:07,107 But then... 731 00:42:07,191 --> 00:42:09,443 I knew I needed to get out. 732 00:42:10,903 --> 00:42:12,655 To get here. 733 00:42:12,738 --> 00:42:14,490 To you. 734 00:42:14,573 --> 00:42:17,952 Flagg's men caught me trying to cross the border. 735 00:42:18,035 --> 00:42:20,287 They... Oh, God. 736 00:42:20,371 --> 00:42:22,873 They put me up on that pole. 737 00:42:26,543 --> 00:42:28,796 Then... 738 00:42:28,879 --> 00:42:31,048 he-he comes to me... 739 00:42:34,468 --> 00:42:36,428 ...whispering in my ear. 740 00:42:36,512 --> 00:42:38,347 Said he's gonna 741 00:42:38,430 --> 00:42:41,308 send me to you as a message. 742 00:42:41,392 --> 00:42:44,270 What was the message? 743 00:42:44,353 --> 00:42:45,646 He-he said-- 744 00:42:45,729 --> 00:42:48,649 (grunts) No, no, no, no, no! 745 00:42:48,732 --> 00:42:50,276 (whimpering) 746 00:42:50,359 --> 00:42:52,319 No! 747 00:42:52,403 --> 00:42:53,821 (Heck exclaims) No! 748 00:42:56,240 --> 00:42:59,618 (grunting) 749 00:43:06,583 --> 00:43:08,836 (birds cawing, squawking) 750 00:43:22,433 --> 00:43:25,185 (heavy breathing) 751 00:43:33,235 --> 00:43:35,863 I have your blood in my fists, 752 00:43:35,946 --> 00:43:38,407 old Mother. 753 00:43:38,490 --> 00:43:41,201 Pray your God takes you 754 00:43:41,285 --> 00:43:44,204 before you hear my boots 755 00:43:44,288 --> 00:43:46,915 on your steps. 756 00:43:48,667 --> 00:43:51,170 I'm gonna blow 757 00:43:51,253 --> 00:43:53,547 your house down! 758 00:43:53,630 --> 00:43:55,049 (screams) 759 00:43:55,132 --> 00:43:57,009 (gasps, grunting) 760 00:44:01,472 --> 00:44:04,516 (shouting) 761 00:44:04,600 --> 00:44:06,560 (Heck exhales) 762 00:44:19,156 --> 00:44:21,784 (insects trilling) 763 00:44:29,625 --> 00:44:31,877 (shakes matchbox, tosses it down) 764 00:44:39,385 --> 00:44:41,261 (overlapping, indistinct whispers) 765 00:44:41,345 --> 00:44:43,389 ♪ ♪ 766 00:45:03,283 --> 00:45:05,285 ♪ ♪ 767 00:45:25,389 --> 00:45:27,975 ♪ ♪ 768 00:45:46,910 --> 00:45:49,538 ♪ ♪ 769 00:46:00,883 --> 00:46:02,801 FLAGG: There she is. 770 00:46:02,885 --> 00:46:04,219 (exhales sharply) 771 00:46:07,556 --> 00:46:10,601 NADINE: I don't like it. 772 00:46:10,684 --> 00:46:13,061 Boulder. 773 00:46:17,274 --> 00:46:20,360 I can't feel you there. 774 00:46:20,444 --> 00:46:23,780 FLAGG: It's the old witch with her black magic. 775 00:46:25,365 --> 00:46:28,494 That's why I need you there. 776 00:46:28,577 --> 00:46:31,246 I need you to be my eye. 777 00:46:40,297 --> 00:46:43,383 So lonely. 778 00:46:46,762 --> 00:46:49,264 Well, of course you're lonely. 779 00:46:51,475 --> 00:46:54,937 People there, they don't understand folks like us. 780 00:46:56,480 --> 00:47:00,192 They hate what they don't understand. 781 00:47:00,275 --> 00:47:03,237 Nadine... 782 00:47:03,320 --> 00:47:04,780 my queen, 783 00:47:04,863 --> 00:47:08,283 I'm here for you. 784 00:47:08,367 --> 00:47:11,245 I've always been here. 785 00:47:11,328 --> 00:47:15,082 I want to come to you now. 786 00:47:19,836 --> 00:47:20,921 Soon. 787 00:47:21,004 --> 00:47:23,298 (sighs) 788 00:47:23,382 --> 00:47:26,301 Just one thing I need you to do first. 789 00:47:27,844 --> 00:47:30,931 Anything. Anything! 790 00:47:31,014 --> 00:47:33,100 Anything. 791 00:47:33,183 --> 00:47:36,270 I need you to kill the witch 792 00:47:36,353 --> 00:47:39,022 and the five puppets she put in charge there. 793 00:47:40,816 --> 00:47:42,901 Kill? 794 00:47:42,985 --> 00:47:44,861 How? 795 00:47:46,029 --> 00:47:48,615 I've already found the weapon. 796 00:47:50,534 --> 00:47:52,995 I just need you to pull his trigger. 797 00:47:55,372 --> 00:47:57,749 -Mind the boy. -What? 798 00:47:57,833 --> 00:47:59,668 (gasps, grunts) 799 00:48:01,670 --> 00:48:03,922 Hi, Joe. 800 00:48:04,006 --> 00:48:05,382 (soft chuckle) 801 00:48:07,092 --> 00:48:09,595 Did you have a bad dream? 802 00:48:15,809 --> 00:48:17,811 (sniffles) 803 00:48:18,895 --> 00:48:21,815 It's a-- It's a silly game. 804 00:48:21,898 --> 00:48:25,235 I... have to teach you that sometime. 805 00:48:27,070 --> 00:48:28,905 I've been playing it since I was your age. 806 00:48:34,077 --> 00:48:36,997 Okay, well... 807 00:48:37,080 --> 00:48:39,583 Why don't I tuck you in? Come on. 808 00:48:44,129 --> 00:48:46,048 Come on, Joe. 809 00:48:55,807 --> 00:48:59,478 WEIZAK: Always thought church was fairy tales for adults. 810 00:48:59,561 --> 00:49:03,732 But us ending up in Colorado after the apocalypse, 811 00:49:03,815 --> 00:49:06,276 land of a million weed dispensaries... 812 00:49:06,360 --> 00:49:07,944 Maybe there is a higher power. 813 00:49:15,869 --> 00:49:18,497 Whatcha think happened to this poor bastard? 814 00:49:24,753 --> 00:49:28,382 "You should see the other guy." (chuckles weakly) 815 00:49:34,596 --> 00:49:37,057 (straining) 816 00:49:37,140 --> 00:49:38,892 (grunts) 817 00:49:38,975 --> 00:49:42,396 -Feels weird carrying one this fresh. -Yeah. 818 00:49:42,479 --> 00:49:45,524 But it's a nice change of pace. 819 00:49:45,607 --> 00:49:47,109 -Ready? -Yeah. 820 00:49:54,366 --> 00:49:57,452 Think we ought to say something? 821 00:49:59,329 --> 00:50:03,750 First guy we brought here hadn't already been dead for weeks. 822 00:50:06,378 --> 00:50:08,422 First of many. 823 00:50:10,799 --> 00:50:13,051 (scoffs) 824 00:50:13,135 --> 00:50:15,095 ("White Rabbit" by Jefferson Airplane begins) 825 00:50:15,178 --> 00:50:17,055 Captioning sponsored by CBS 826 00:50:17,139 --> 00:50:20,142 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 827 00:50:29,818 --> 00:50:31,820 ♪ ♪ 828 00:50:46,084 --> 00:50:49,921 ♪ One pill makes you larger ♪ 829 00:50:50,005 --> 00:50:54,134 ♪ And one pill makes you small ♪ 830 00:50:54,217 --> 00:50:58,597 ♪ And the ones that Mother gives you ♪ 831 00:50:58,680 --> 00:51:03,310 ♪ Don't do anything at all ♪ 832 00:51:03,393 --> 00:51:06,313 ♪ Go ask Alice ♪ 833 00:51:06,396 --> 00:51:10,609 ♪ When she's ten feet tall ♪ 834 00:51:12,569 --> 00:51:16,782 ♪ And if you go chasing rabbits ♪ 835 00:51:16,865 --> 00:51:21,661 ♪ And you know you're going to fall ♪ 836 00:51:21,745 --> 00:51:26,333 ♪ Tell 'em a hookah-smoking caterpillar ♪ 837 00:51:26,416 --> 00:51:30,337 ♪ Has given you the call ♪ 838 00:51:30,420 --> 00:51:32,756 ♪ He called Alice ♪ 839 00:51:34,424 --> 00:51:38,261 ♪ When she was just small ♪ 840 00:51:41,223 --> 00:51:44,059 ♪ When the men on the chessboard ♪ 841 00:51:44,142 --> 00:51:48,355 ♪ Get up and tell you where to go ♪ 842 00:51:48,438 --> 00:51:52,943 ♪ And you've just had some kind of mushroom ♪ 843 00:51:53,026 --> 00:51:57,405 ♪ And your mind is moving low ♪ 844 00:51:57,489 --> 00:52:01,368 ♪ Go ask Alice ♪ 845 00:52:01,451 --> 00:52:06,498 ♪ I think she'll know ♪ 846 00:52:06,581 --> 00:52:10,669 ♪ When logic and proportion ♪ 847 00:52:10,752 --> 00:52:15,215 ♪ Have fallen sloppy dead ♪ 848 00:52:15,298 --> 00:52:19,553 ♪ And the White Knight is talking backwards ♪ 849 00:52:19,636 --> 00:52:24,391 ♪ And the Red Queen's off with her head ♪ 850 00:52:24,474 --> 00:52:28,019 ♪ Remember ♪ 851 00:52:28,103 --> 00:52:32,899 ♪ What the Dormouse said ♪ 852 00:52:32,983 --> 00:52:36,152 ♪ Feed your head ♪ 853 00:52:37,279 --> 00:52:40,532 ♪ Feed your head ♪ 854 00:52:41,658 --> 00:52:44,661 ♪ Feed your head ♪ 855 00:52:45,787 --> 00:52:48,915 ♪ Feed your head ♪ 856 00:52:50,000 --> 00:52:54,254 ♪ Feed your head. ♪ 55561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.