All language subtitles for The Midnight Sky (2020).NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-MZABI+EVO+ION10+PSA+RARBG.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,666 --> 00:01:54,541 Still time to change your mind. 2 00:01:55,083 --> 00:01:56,923 Like a race to see who'd die first. 3 00:01:59,083 --> 00:02:01,916 Terminal patient outlives the rest of humanity. 4 00:02:02,000 --> 00:02:03,958 Someone should put you in a medical journal. 5 00:02:04,041 --> 00:02:05,375 Nobody around to read it. 6 00:02:06,750 --> 00:02:10,125 If you stop the transfusions, you won't last a week. 7 00:02:11,000 --> 00:02:13,166 If I was in a hurry to die, I'd go with you. 8 00:02:16,125 --> 00:02:18,500 - We all want to be home. - Where is that? 9 00:02:19,875 --> 00:02:22,041 Well, for you, I guess that's here. 10 00:02:22,916 --> 00:02:24,541 As good a place as any. 11 00:02:29,958 --> 00:02:33,083 Ana? Ana! 12 00:02:33,166 --> 00:02:35,833 - Leave everything behind. - Ana! Ana? 13 00:02:35,916 --> 00:02:38,041 - Leave all belongings behind. - Ana! 14 00:02:39,000 --> 00:02:40,541 - My little girl is missing! - What? 15 00:02:40,625 --> 00:02:43,625 - I can't find my daughter. She isn't here. - What's the problem? 16 00:02:43,708 --> 00:02:44,958 I can't find her! 17 00:02:45,041 --> 00:02:47,000 - Katherine! - Ana? 18 00:02:47,083 --> 00:02:48,601 - She already left. - What? 19 00:02:48,625 --> 00:02:51,833 They put her on another helicopter. I saw her. 20 00:02:51,916 --> 00:02:54,791 - What? She was alone? - No, with Doctor Rogg. 21 00:02:54,875 --> 00:02:57,500 He said to tell you he will meet you on the ground. 22 00:02:57,583 --> 00:02:59,263 - We have to go. - Come on. 23 00:03:07,291 --> 00:03:08,916 Are you checking off names? 24 00:03:09,000 --> 00:03:11,958 Nobody gave me a list. I just put people on the chopper. 25 00:03:12,791 --> 00:03:13,833 What about him? 26 00:03:16,333 --> 00:03:17,375 He's staying. 27 00:03:20,583 --> 00:03:21,583 Let's go! 28 00:04:45,166 --> 00:04:49,000 ♪ Used to spend my nights Out in a barroom ♪ 29 00:04:54,625 --> 00:04:59,416 ♪ Liquor was the only love I'd known ♪ 30 00:05:03,958 --> 00:05:08,166 ♪ But you rescued me From reachin' for the bottom ♪ 31 00:05:10,416 --> 00:05:14,000 ♪ And brought me back ♪ 32 00:05:14,083 --> 00:05:17,166 ♪ From being too far gone ♪ 33 00:05:20,416 --> 00:05:26,833 ♪ You're as smooth as Tennessee whiskey ♪ 34 00:05:29,833 --> 00:05:36,166 ♪ You're as sweet as strawberry wine ♪ 35 00:05:40,000 --> 00:05:45,833 ♪ You're as warm as a glass of brandy ♪ 36 00:05:48,583 --> 00:05:55,500 ♪ And, honey, I stay stoned On your love all the time ♪ 37 00:06:24,375 --> 00:06:27,541 In our galaxy alone, there are billions of stars, 38 00:06:27,625 --> 00:06:30,291 each one a sun to its own solar system. 39 00:06:30,375 --> 00:06:32,625 And most of those suns have planets, 40 00:06:32,708 --> 00:06:34,708 so it stands to reason that 41 00:06:34,791 --> 00:06:38,875 of these hundreds of billions of exoplanets that exist in our galaxy, 42 00:06:38,958 --> 00:06:42,458 at least one of them has the potential to support life. 43 00:06:44,250 --> 00:06:48,291 This is K-23, Jupiter's previously undiscovered moon. 44 00:06:48,875 --> 00:06:50,250 Not quite an exoplanet. 45 00:06:50,333 --> 00:06:52,625 The moon's atmosphere is governed not by the sun, 46 00:06:52,708 --> 00:06:54,541 but by its thermal volcanic activity. 47 00:06:54,625 --> 00:06:58,291 In simpler terms, when studying K-23's lunar spectrum, 48 00:06:58,375 --> 00:07:00,416 its biomarkers and water vapors, 49 00:07:01,041 --> 00:07:04,250 it appears as though it's being heated from the inside out. 50 00:07:04,333 --> 00:07:07,750 While further probing will need to test for atmospheric habitability, 51 00:07:07,833 --> 00:07:09,750 we can confidently say 52 00:07:09,833 --> 00:07:14,000 that based on its mass, radial velocity, and orbit, 53 00:07:15,333 --> 00:07:16,666 it could be just right. 54 00:07:31,416 --> 00:07:32,875 I haven't met him personally, 55 00:07:32,958 --> 00:07:36,500 but I gathered research for his partner years ago, read his papers. 56 00:07:36,583 --> 00:07:38,000 Was that at Oxford? 57 00:07:41,291 --> 00:07:42,500 No, Michigan. 58 00:07:42,583 --> 00:07:44,583 Oh, Michigan. 59 00:07:45,583 --> 00:07:46,583 Very cold. 60 00:07:47,166 --> 00:07:50,416 Yeah. Have you been? 61 00:07:50,500 --> 00:07:52,291 What are you drinking? 62 00:07:53,000 --> 00:07:55,166 Whiskey. What are you drinking? 63 00:07:56,041 --> 00:07:57,083 Same as you. 64 00:07:57,166 --> 00:07:59,000 There's a place called Portobello Beach. 65 00:07:59,083 --> 00:08:00,416 - Have you heard of this? - No. 66 00:08:00,500 --> 00:08:04,583 It's so beautiful. You should go there. Just off the coast near Edinburgh. 67 00:08:04,666 --> 00:08:07,166 In the height of summer, it's probably gonna be raining. 68 00:08:07,250 --> 00:08:09,000 - It's a tourist trap. - Yeah, I'm sure. 69 00:08:09,083 --> 00:08:10,291 You should go to the beach. 70 00:08:10,375 --> 00:08:11,791 - It's beautiful. - I will. 71 00:08:11,875 --> 00:08:15,291 But, um, while I have you, can I ask you a very serious question 72 00:08:15,375 --> 00:08:16,833 about your very serious book? 73 00:08:17,500 --> 00:08:20,541 How much of what you're searching for is reality, 74 00:08:21,166 --> 00:08:23,666 and how much of your planet is just 75 00:08:24,791 --> 00:08:25,875 bullshit? 76 00:09:10,291 --> 00:09:12,500 List active missions. 77 00:09:14,708 --> 00:09:16,625 Neowise, inactive. 78 00:09:16,708 --> 00:09:19,333 Voyager 3, inactive. 79 00:09:19,416 --> 00:09:22,041 International Space Station, evacuated. 80 00:09:22,625 --> 00:09:25,000 Orion 2, inactive. 81 00:09:25,083 --> 00:09:27,125 Aether, active. 82 00:09:27,208 --> 00:09:29,666 Geofen 3, inactive. 83 00:09:29,750 --> 00:09:31,333 - Jason 4... - Show me Aether. 84 00:09:47,416 --> 00:09:49,791 How long till Aether's in range for direct contact? 85 00:09:49,875 --> 00:09:52,958 Aether will be in range in 11 hours and 54 minutes. 86 00:09:53,041 --> 00:09:56,291 - Set an alarm for notification. - Alarm is set. 87 00:10:20,416 --> 00:10:21,416 On my way. 88 00:10:54,583 --> 00:10:56,583 No! Wait! 89 00:10:58,708 --> 00:10:59,958 Ade! 90 00:11:00,541 --> 00:11:02,333 Wait! I'm here! 91 00:11:43,041 --> 00:11:44,458 You awake, Maya? 92 00:11:44,541 --> 00:11:47,000 I'm awake. How are you feeling? 93 00:11:47,541 --> 00:11:48,750 Like a moose. 94 00:11:50,291 --> 00:11:53,291 - Morning, Sully. - I'm not speaking to you. 95 00:11:54,541 --> 00:11:55,541 Why is that? 96 00:11:55,583 --> 00:11:59,000 I had a dream you left me on K-23, so I'm not talking to you. 97 00:12:03,125 --> 00:12:05,750 - You started early. - Champions never rest. 98 00:12:05,833 --> 00:12:08,166 You still trying to beat your boys' times? 99 00:12:08,250 --> 00:12:11,458 - They pay you to distract me, don't they? - Nah, I do it for free. 100 00:12:12,250 --> 00:12:14,916 - You hear anything from home? - I'm trying. 101 00:13:15,416 --> 00:13:17,958 - Good morning, Sanchez. - Morning, Sully. 102 00:13:18,708 --> 00:13:19,791 Your decaf. 103 00:13:19,875 --> 00:13:22,916 Whoa! Thank you, thank you. 104 00:13:23,583 --> 00:13:26,041 - Anything yet? - Nothing yet. 105 00:13:46,000 --> 00:13:50,500 This is Aether Mission K-23, open on all channels. 106 00:13:51,875 --> 00:13:53,958 Does anyone copy? 107 00:13:57,708 --> 00:13:58,708 Repeat. 108 00:13:59,708 --> 00:14:02,083 Does anyone copy? 109 00:14:47,833 --> 00:14:50,541 - What's she hearing? - What frequency is this? 110 00:14:50,625 --> 00:14:52,541 I'm running S, X, and Ka. 111 00:14:53,500 --> 00:14:56,875 - That puts our last contact... - Including the control blackout? 112 00:14:56,958 --> 00:14:58,398 - Post-blackout. - Three weeks. 113 00:14:59,041 --> 00:15:02,666 If Mojave goes offline, then Spain or Australia immediately grabs the signal. 114 00:15:02,750 --> 00:15:04,791 No gaps. We're not receiving anything. 115 00:15:04,875 --> 00:15:08,666 I've taken everything apart, rebooted it a dozen times, and nothing works. 116 00:15:10,250 --> 00:15:13,458 I also couldn't make contact with the K-23 colony flight, 117 00:15:13,541 --> 00:15:15,666 which should've been in the air a week ago. 118 00:15:19,666 --> 00:15:21,916 I mean, it could be atmospheric, 119 00:15:22,000 --> 00:15:26,041 RF pollution, or maybe a geomagnetic storm. 120 00:15:27,041 --> 00:15:31,250 But none of that could last this long or disrupt both hemispheres. 121 00:17:44,166 --> 00:17:45,208 No. 122 00:17:48,375 --> 00:17:53,083 Hello, this is Barbeau Observatory. A family member has been left behind. 123 00:17:53,166 --> 00:17:55,125 Somebody needs to come back for her. 124 00:18:00,375 --> 00:18:05,416 Hello, this is Barbeau Observatory. An outpost child has been left. Sh... 125 00:18:05,500 --> 00:18:06,541 What's your name? 126 00:18:08,708 --> 00:18:10,333 Your name... What's your name? 127 00:18:10,416 --> 00:18:14,500 She's a... She's an unidentified child. 128 00:18:14,583 --> 00:18:17,416 She's seven or eight. She's alone. 129 00:18:18,625 --> 00:18:20,833 Somebody has to come back. Sh... 130 00:18:30,833 --> 00:18:32,166 Is anyone out there? 131 00:18:44,541 --> 00:18:45,541 Hey. 132 00:19:21,958 --> 00:19:23,958 Somebody's gotta be coming back for you, 133 00:19:24,708 --> 00:19:26,083 because I can't help you. 134 00:19:26,708 --> 00:19:27,833 You understand? 135 00:19:31,250 --> 00:19:32,708 I'm the wrong person. 136 00:19:44,000 --> 00:19:45,375 I'm the wrong person. 137 00:20:17,916 --> 00:20:19,375 Are you hungry? 138 00:20:27,916 --> 00:20:29,833 You have any brothers or sisters? 139 00:20:33,458 --> 00:20:35,916 You're not deaf, right? You can hear me talking? 140 00:20:37,125 --> 00:20:38,125 Hey. 141 00:20:40,791 --> 00:20:42,208 Well, that's clear. 142 00:20:43,125 --> 00:20:44,375 You just can't talk? 143 00:20:46,541 --> 00:20:47,625 Or you won't? 144 00:20:48,791 --> 00:20:50,333 You just want to piss me off. 145 00:20:54,166 --> 00:20:57,125 What is that? Is that an iris? 146 00:21:00,375 --> 00:21:01,375 Is it... 147 00:21:14,083 --> 00:21:15,083 Iris? 148 00:21:21,708 --> 00:21:23,708 Okay. 149 00:21:24,666 --> 00:21:27,416 Aether is within direct contact range. 150 00:21:27,500 --> 00:21:29,500 There are no incoming messages. 151 00:21:35,500 --> 00:21:37,791 Come in, Aether. This is Barbeau Observatory. 152 00:21:37,875 --> 00:21:39,166 Are you receiving this? 153 00:21:42,250 --> 00:21:44,875 Come in, Aether. This is Barbeau Observatory. 154 00:21:44,958 --> 00:21:46,375 Are you receiving this? 155 00:21:55,791 --> 00:21:57,666 Don't... Don't touch anything. 156 00:22:03,958 --> 00:22:06,250 Come in, Aether. This is Barbeau Observatory. 157 00:22:06,333 --> 00:22:07,708 Are you receiving this? 158 00:22:12,000 --> 00:22:13,000 No touching. 159 00:22:15,791 --> 00:22:17,916 Come in, Aether. 160 00:22:18,000 --> 00:22:21,291 This is Barbeau Observatory. Are you receiving this? 161 00:22:31,375 --> 00:22:32,625 That's Aether. 162 00:22:35,791 --> 00:22:38,916 It's a spaceship, far away, 163 00:22:40,541 --> 00:22:42,500 coming back from a planet that we... 164 00:22:43,791 --> 00:22:45,500 we hoped would be our future, but… 165 00:22:47,625 --> 00:22:49,666 Things didn't quite turn out that way. 166 00:22:57,375 --> 00:22:59,250 That's why I have to contact them. 167 00:23:00,416 --> 00:23:02,833 Now, before it's too late. 168 00:23:07,000 --> 00:23:08,000 You understand? 169 00:23:34,208 --> 00:23:37,083 No, no, no, no. 170 00:23:37,166 --> 00:23:38,333 This is my room. 171 00:23:40,041 --> 00:23:41,125 This is my room. 172 00:23:45,416 --> 00:23:46,416 Here. 173 00:23:49,291 --> 00:23:50,583 You sleep in here. 174 00:23:51,375 --> 00:23:52,375 No. 175 00:23:54,166 --> 00:23:55,166 Okay. 176 00:24:43,291 --> 00:24:45,791 Uh… 177 00:25:05,583 --> 00:25:08,708 The antenna's our problem. It's not strong enough. 178 00:25:08,791 --> 00:25:11,125 Doesn't matter what direction we put it in. 179 00:25:12,291 --> 00:25:15,916 They're not answering us because they can't hear us. 180 00:26:46,500 --> 00:26:47,916 Well, that's something. 181 00:26:55,375 --> 00:26:59,250 Given all the variables, the fact that we can't contact 182 00:26:59,333 --> 00:27:01,041 the K-23 colony flight 183 00:27:01,750 --> 00:27:04,541 and can't raise Mojave on any frequency, 184 00:27:05,750 --> 00:27:07,958 our obvious conclusion must be… 185 00:27:09,750 --> 00:27:11,750 that the fault lies with us. 186 00:27:13,291 --> 00:27:17,583 But we have exhausted every possible trouble area on our side 187 00:27:17,666 --> 00:27:19,583 and simply cannot find it. 188 00:27:22,125 --> 00:27:24,166 If this were a less experienced crew, 189 00:27:24,250 --> 00:27:26,250 this ship would be in full-blown panic. 190 00:27:26,333 --> 00:27:27,833 Slow down. 191 00:27:28,375 --> 00:27:32,041 Mission Specialist Sullivan is now breaking every protocol 192 00:27:32,125 --> 00:27:34,833 as she attempts to make any kind of contact, 193 00:27:34,916 --> 00:27:37,708 including China, India… 194 00:27:39,875 --> 00:27:40,875 and Russia. 195 00:27:42,166 --> 00:27:45,000 This action is under my direction. 196 00:27:46,375 --> 00:27:48,208 Mitchell is… 197 00:27:49,125 --> 00:27:51,125 simply the best flier there is, 198 00:27:52,125 --> 00:27:53,833 but he's anxious to get home. 199 00:27:55,208 --> 00:28:01,166 Maya and Sanchez are on 12-hour shifts as they boot and reboot the comms system, 200 00:28:01,750 --> 00:28:03,250 again at my order. 201 00:28:05,125 --> 00:28:09,125 Overall, the crew's spirit remains high as we near the end of our journey. 202 00:28:10,333 --> 00:28:13,500 Our two-year mission to K-23 203 00:28:13,583 --> 00:28:16,666 has us returning with more answers than questions. 204 00:28:17,291 --> 00:28:20,916 Can it sustain life? Yes. Can it expand? Yes. 205 00:28:21,000 --> 00:28:21,875 Could it be home? 206 00:28:21,958 --> 00:28:23,250 Yes, it could. 207 00:28:23,958 --> 00:28:26,208 Every question we set out to answer, we did… 208 00:28:28,375 --> 00:28:31,375 except the one that lingers in the air. 209 00:28:32,875 --> 00:28:35,166 "Why is it so quiet?" 210 00:28:49,000 --> 00:28:52,208 Your breakfast has timed out. Would you like another? 211 00:28:53,041 --> 00:28:55,583 No. Almost done. 212 00:29:21,458 --> 00:29:22,458 I know. 213 00:29:23,416 --> 00:29:25,458 Doesn't make much sense to me either. 214 00:29:53,791 --> 00:29:56,500 You know, there's no rule that says you have to touch everything. 215 00:30:30,250 --> 00:30:31,333 Polaris. 216 00:30:35,500 --> 00:30:36,500 You see it? 217 00:30:52,541 --> 00:30:54,916 It's the most important star in the sky. 218 00:31:02,708 --> 00:31:05,291 If you ever get lost, it'll help you find your way. 219 00:31:10,708 --> 00:31:13,750 I called you. You didn't answer. 220 00:31:14,541 --> 00:31:15,791 Sorry, I was working. 221 00:31:17,000 --> 00:31:19,166 Can't answer your phone when you're working? 222 00:31:20,375 --> 00:31:21,791 I can. I just didn't. 223 00:31:29,125 --> 00:31:31,375 I called to tell you I'm not pregnant. 224 00:31:33,583 --> 00:31:34,583 You're safe. 225 00:31:35,666 --> 00:31:36,791 It was just a… 226 00:31:38,625 --> 00:31:42,416 possible sighting of a life-form that ultimately proved false. 227 00:31:46,250 --> 00:31:48,750 You want to be an explorer, Augustine. 228 00:31:50,500 --> 00:31:54,708 To discover new worlds, to… give life some hope. 229 00:31:58,125 --> 00:32:00,958 But while you're doing all that, your own life is just 230 00:32:02,125 --> 00:32:03,416 slipping away. 231 00:32:06,541 --> 00:32:09,666 And that breaks my heart. 232 00:32:15,500 --> 00:32:18,333 But, you know… 233 00:32:20,000 --> 00:32:21,666 I'm sure it's for the best. 234 00:33:40,041 --> 00:33:41,708 It shouldn't be up this far. 235 00:33:47,041 --> 00:33:48,083 Not yet. 236 00:33:52,291 --> 00:33:55,000 There is an antenna that's stronger than ours. 237 00:34:01,583 --> 00:34:02,708 It's up north. 238 00:34:05,458 --> 00:34:06,458 There. 239 00:34:08,458 --> 00:34:09,500 Lake Hazen. 240 00:34:10,333 --> 00:34:11,750 It's a weather station. 241 00:34:13,083 --> 00:34:15,625 It's protected by this mountain range. 242 00:34:16,375 --> 00:34:18,375 So the air might still be good. 243 00:34:20,541 --> 00:34:21,833 At least for a while. 244 00:34:25,958 --> 00:34:28,583 We get to that antenna, somebody'll hear us. 245 00:34:46,875 --> 00:34:48,083 It's a long way. 246 00:35:39,541 --> 00:35:40,666 It's okay. 247 00:35:42,125 --> 00:35:44,166 It's all right. You have to. 248 00:35:45,416 --> 00:35:46,416 So do I. 249 00:35:47,458 --> 00:35:49,166 Just take a deep breath. 250 00:35:53,375 --> 00:35:54,875 That's not so bad, right? 251 00:35:56,125 --> 00:35:58,375 Hmm? Okay. 252 00:36:05,458 --> 00:36:08,250 Never take it off, no matter what. 253 00:36:55,333 --> 00:36:57,875 - Right? - And I hear this, like… 254 00:36:57,958 --> 00:36:59,416 - Sniffing. - What? 255 00:36:59,500 --> 00:37:03,875 Then I heard this voice that was like, "Oh, damn, you smell good." 256 00:37:03,958 --> 00:37:05,809 - What? - And it was the guy! 257 00:37:05,833 --> 00:37:08,184 - No way, you're lying. - Why would I lie? 258 00:37:08,208 --> 00:37:10,250 - He did that? - No, he didn't. 259 00:37:10,333 --> 00:37:13,291 - Oh my God. He did that? - Yeah, he did. 260 00:37:13,375 --> 00:37:15,708 - But why? - 'Cause I smell good! 261 00:37:15,791 --> 00:37:17,311 So, what? He was behind you? 262 00:37:17,375 --> 00:37:20,125 He was right behind me. He came down onto my neck. 263 00:37:20,208 --> 00:37:21,958 It's okay. You can come in. 264 00:37:22,041 --> 00:37:24,001 No. 265 00:37:24,500 --> 00:37:25,916 Come in! 266 00:37:26,000 --> 00:37:26,916 Is he hot? 267 00:37:27,000 --> 00:37:28,000 Okay. 268 00:37:28,041 --> 00:37:30,875 - If you're late, you're not hot. - Yeah, but… Okay. 269 00:37:30,958 --> 00:37:32,833 So you don't mind if someone's... 270 00:37:32,916 --> 00:37:34,791 No, I wanted to know if he was hot. 271 00:37:34,875 --> 00:37:37,000 So, this is my sister. 272 00:37:37,083 --> 00:37:41,250 And that is my very, very best friend from high school. 273 00:37:42,458 --> 00:37:45,041 - So he turns up. - Oh. 274 00:37:45,125 --> 00:37:47,125 - He turns up. - Wait for it. 275 00:37:47,833 --> 00:37:49,416 Here it comes. 276 00:37:50,583 --> 00:37:54,041 The world's smartest cat, Einstein. 277 00:37:54,666 --> 00:37:58,416 - Hey, baby! - Hey, honeybun. 278 00:37:58,500 --> 00:38:00,083 He still likes me best. 279 00:38:00,791 --> 00:38:02,551 I need to hear what happened. 280 00:38:04,041 --> 00:38:07,375 - I don't know. - I told you, the guy with… 281 00:38:07,458 --> 00:38:08,625 Is it the sniffer? 282 00:38:08,708 --> 00:38:10,916 Oh, no! What? 283 00:38:11,666 --> 00:38:13,375 I'm so frightened. 284 00:38:16,708 --> 00:38:19,583 I'm so sorry for so many things. 285 00:38:21,250 --> 00:38:22,500 I love you, Margaret. 286 00:38:24,166 --> 00:38:25,250 I love you. 287 00:38:31,083 --> 00:38:32,083 I love you. 288 00:38:34,625 --> 00:38:36,458 Do you want to change games? 289 00:38:36,541 --> 00:38:39,875 - I'm on about a two-month winning streak. - I'm pacing myself. 290 00:38:42,291 --> 00:38:45,291 I got into NASA 'cause I was damn good at mathematics. 291 00:38:45,375 --> 00:38:48,166 Now, I don't like to use the word "prodigy," but... 292 00:38:48,250 --> 00:38:50,000 Yeah, I read your bio. 293 00:38:50,083 --> 00:38:53,333 You also broke the family dog's leg when you strapped it to a wooden rocket. 294 00:38:54,500 --> 00:38:56,625 - That's irrelevant. - Not to the dog. 295 00:38:59,750 --> 00:39:03,583 Did you know there are over 60 billion possible combinations 296 00:39:03,666 --> 00:39:05,666 of rummy hands at the start of the game? 297 00:39:06,166 --> 00:39:08,958 So this little streak you're on… 298 00:39:09,041 --> 00:39:12,208 A streak that's lasted from one side of the universe to the other. 299 00:39:12,291 --> 00:39:14,166 …is nothing more than a minuscule blip of luck 300 00:39:14,250 --> 00:39:17,166 among 60 billion possible combinations. 301 00:39:17,250 --> 00:39:18,500 But when you apply… 302 00:39:20,958 --> 00:39:23,916 genius-level math skills to the equation, 303 00:39:24,791 --> 00:39:25,916 you can shift 304 00:39:27,291 --> 00:39:29,333 those combinations to your favor. 305 00:39:29,416 --> 00:39:32,208 Hmm. And that is what you're doing now? 306 00:39:32,833 --> 00:39:34,666 Overpowering me with math? 307 00:39:35,750 --> 00:39:37,583 You, my friend, 308 00:39:37,666 --> 00:39:42,250 are what my fellow mathematicians refer to as… a simpleton. 309 00:39:42,333 --> 00:39:45,500 Oh! A simpleton! 310 00:39:55,583 --> 00:39:57,375 - We've deviated off course. - How far? 311 00:39:57,458 --> 00:39:59,541 Can't tell yet. Auto-deactivated at some point. 312 00:39:59,625 --> 00:40:03,125 Shut us down. Kill the engines before we get completely sideways. 313 00:40:03,875 --> 00:40:06,625 - Problem with navigation. - So we're off course. How far? 314 00:40:06,708 --> 00:40:07,708 No idea. 315 00:40:07,750 --> 00:40:09,750 Okay, we'll need to figure that out. 316 00:40:15,833 --> 00:40:17,666 What is the variance for the alarm? 317 00:40:18,333 --> 00:40:21,041 - 0.4 degrees. - And it sounded for what? 80 seconds? 318 00:40:21,125 --> 00:40:24,291 - At 30,000 miles per hour. - Plus coast speed after engine kill. 319 00:40:24,375 --> 00:40:25,791 Guidance and telemetry are... 320 00:40:25,875 --> 00:40:28,833 - Non-existent without comms. - Sanchez, shut off the alarm. 321 00:40:43,333 --> 00:40:45,833 Sully? What do you hear? 322 00:40:45,916 --> 00:40:49,666 Jupiter probes, the beacon we left behind at K-23, 323 00:40:49,750 --> 00:40:53,625 the supply probe on its way there now, some dying satellites... 324 00:40:53,708 --> 00:40:55,291 We can use that. 325 00:40:55,375 --> 00:40:58,958 We can reference the K-23 beacon as our starting point. 326 00:40:59,041 --> 00:40:59,916 It's behind us. 327 00:41:00,000 --> 00:41:02,291 We can still build a course from there to the satellite. 328 00:41:02,375 --> 00:41:03,375 Start building. 329 00:41:04,375 --> 00:41:07,000 Sully, get him exact numbers on the beacon and pulse. 330 00:41:07,083 --> 00:41:09,243 Maya, help Sanchez with the course design. 331 00:41:09,291 --> 00:41:11,625 And move fast. We're drifting while we work. 332 00:41:13,416 --> 00:41:15,333 And the hits keep coming. 333 00:41:15,416 --> 00:41:19,333 Ten models, ten matching results. 334 00:41:19,416 --> 00:41:21,041 You sure about the numbers? 335 00:41:24,708 --> 00:41:25,708 Yes. 336 00:41:27,333 --> 00:41:31,500 Yeah, but it puts us in zones that haven't been cleared for passage. 337 00:41:31,583 --> 00:41:33,666 Any risks you're aware of? 338 00:41:34,250 --> 00:41:37,958 Well, we know there was meteor activity here, 339 00:41:38,041 --> 00:41:39,750 and we can avoid that, but… 340 00:41:43,625 --> 00:41:44,625 this area… 341 00:41:46,291 --> 00:41:47,625 we haven't mapped. 342 00:41:48,291 --> 00:41:49,625 Nobody's mapped it. 343 00:41:51,958 --> 00:41:54,458 Anyone else have a better idea of how to get home? 344 00:41:57,333 --> 00:41:59,791 Okay, then. That's our course. 345 00:42:01,416 --> 00:42:05,208 Okay, boss, but I sure don't like passing through zones that haven't been cleared. 346 00:42:06,125 --> 00:42:07,333 I sure don't either. 347 00:42:32,083 --> 00:42:33,666 We're okay for now. 348 00:42:34,166 --> 00:42:37,583 No need to keep checking it. The air is safe here. 349 00:42:40,458 --> 00:42:41,458 We're safe. 350 00:42:43,708 --> 00:42:46,375 Yeah. 351 00:42:49,208 --> 00:42:51,041 We gotta get some sleep. 352 00:42:53,625 --> 00:42:54,833 You need to sleep. 353 00:42:57,458 --> 00:42:58,666 I need to sleep. 354 00:43:31,500 --> 00:43:32,500 Stay here. 355 00:45:00,541 --> 00:45:03,916 You… gotta help me, please. 356 00:45:24,458 --> 00:45:25,458 What? 357 00:45:34,375 --> 00:45:37,166 Please… 358 00:46:15,875 --> 00:46:18,208 Get out of here. Go! 359 00:46:31,791 --> 00:46:32,791 Okay. 360 00:47:18,208 --> 00:47:19,208 Let's go. 361 00:48:02,791 --> 00:48:05,416 Take care of yourself Goodbye! 362 00:48:07,083 --> 00:48:09,500 Come on, then. Let's get you in the car. Come on. 363 00:48:09,583 --> 00:48:10,583 In you go. 364 00:48:11,250 --> 00:48:13,083 Okay, sweetheart, buckle up. 365 00:48:33,333 --> 00:48:34,666 We were on the island. 366 00:48:35,666 --> 00:48:36,666 My, uh… 367 00:48:37,250 --> 00:48:40,208 My father had a stroke, so we wanted to spend time with him. 368 00:48:40,708 --> 00:48:42,250 Mmm. I'm sorry. 369 00:48:42,958 --> 00:48:46,375 Well, you know, life. 370 00:49:00,125 --> 00:49:01,833 Did you tell her about me? 371 00:49:02,791 --> 00:49:06,041 If you want her to know about you, you can introduce yourself. 372 00:49:15,375 --> 00:49:17,625 Take care of yourself, Augustine. 373 00:49:46,291 --> 00:49:49,458 You know, this machine was actually designed 374 00:49:49,541 --> 00:49:53,083 to detect alien life-forms that might invade our system. 375 00:49:53,166 --> 00:49:55,375 That sounds about right. 376 00:50:47,000 --> 00:50:49,416 You wanna know if it's a girl or a boy? 377 00:50:51,458 --> 00:50:53,166 Absolutely not. 378 00:50:58,500 --> 00:50:59,916 We're having a girl. 379 00:51:07,291 --> 00:51:08,291 A girl? 380 00:51:09,541 --> 00:51:10,541 Nervous? 381 00:51:11,666 --> 00:51:12,791 Are you? 382 00:51:13,666 --> 00:51:15,750 I just didn't see this coming. 383 00:51:17,541 --> 00:51:18,791 Well, you're only human. 384 00:51:20,458 --> 00:51:22,333 Are you saying I couldn't help myself? 385 00:51:22,416 --> 00:51:25,000 - No, you said that, not me. - Did I say that? 386 00:51:25,916 --> 00:51:27,416 I didn't see it coming either. 387 00:51:30,500 --> 00:51:33,833 So, what are we gonna name her? 388 00:51:36,625 --> 00:51:37,666 Trudy? 389 00:51:38,750 --> 00:51:39,750 Roxy? 390 00:51:41,166 --> 00:51:42,958 Penelope? 391 00:51:43,541 --> 00:51:45,791 Margot? 392 00:51:47,416 --> 00:51:48,500 Maggie? 393 00:51:49,250 --> 00:51:50,333 Henrietta? 394 00:53:08,791 --> 00:53:09,916 This'll do. 395 00:53:12,250 --> 00:53:15,291 For now. 396 00:53:27,750 --> 00:53:28,916 Is that your mom? 397 00:53:31,583 --> 00:53:33,041 I knew a face like that once. 398 00:53:34,041 --> 00:53:37,208 Yeah. Her hair was a little different shade, but… 399 00:53:40,666 --> 00:53:42,958 She was as loud as you are quiet. 400 00:53:45,958 --> 00:53:48,833 When she'd laugh, everybody would turn and look. 401 00:53:51,541 --> 00:53:52,875 I think she'd laugh so much 402 00:53:52,958 --> 00:53:57,166 because she was that much smarter than everybody else, and she knew it. 403 00:54:03,666 --> 00:54:06,791 I wish you'd tell me something about your life, Iris. 404 00:54:09,375 --> 00:54:10,666 Anything would do. 405 00:54:13,000 --> 00:54:14,333 Hey, Iris. 406 00:54:18,833 --> 00:54:19,958 Ask me a question. 407 00:54:24,791 --> 00:54:25,833 Did you love her? 408 00:55:26,750 --> 00:55:27,875 Run! 409 00:57:40,041 --> 00:57:41,541 We shouldn't have stopped. 410 00:58:12,958 --> 00:58:14,125 It's all we have. 411 00:58:22,333 --> 00:58:23,791 No, thank you. 412 00:58:25,541 --> 00:58:26,958 I like these better. 413 00:58:39,708 --> 00:58:41,250 When we get to Lake Hazen, 414 00:58:42,083 --> 00:58:45,125 there's gonna be every kind of food there. 415 00:58:45,958 --> 00:58:47,166 There's gonna be 416 00:58:48,333 --> 00:58:49,458 pizza… 417 00:58:51,750 --> 00:58:53,541 and cheeseburgers. 418 00:58:57,625 --> 00:58:58,875 Anything you want. 419 00:59:02,541 --> 00:59:03,958 No peas. 420 00:59:23,625 --> 00:59:25,250 We keep going in that direction. 421 00:59:28,083 --> 00:59:29,083 Come on. 422 01:00:13,083 --> 01:00:14,083 It's all right. 423 01:00:15,958 --> 01:00:17,166 We're gonna be fine. 424 01:00:20,791 --> 01:00:21,791 We'll be fine. 425 01:01:08,833 --> 01:01:10,041 I see you! 426 01:01:26,125 --> 01:01:27,333 I see you! 427 01:01:38,791 --> 01:01:39,958 Iris? 428 01:01:41,666 --> 01:01:44,083 Iris? I'm here! 429 01:01:48,041 --> 01:01:49,416 Come to my voice! 430 01:01:51,083 --> 01:01:52,083 I'm here. 431 01:01:56,458 --> 01:01:57,791 There's no tracks. 432 01:02:00,208 --> 01:02:01,208 Iris! 433 01:02:04,916 --> 01:02:05,916 I'm here. 434 01:02:11,208 --> 01:02:12,208 I'm here! 435 01:02:17,375 --> 01:02:18,375 I'm here. 436 01:02:24,375 --> 01:02:25,375 Iris? 437 01:03:54,291 --> 01:03:55,708 I thought I'd lost you. 438 01:03:56,416 --> 01:03:57,833 I thought I'd lost you. 439 01:04:33,833 --> 01:04:35,208 Look what you did. 440 01:04:43,708 --> 01:04:44,708 All good? 441 01:04:46,750 --> 01:04:48,791 Just going where Sanchez tells me to go. 442 01:04:51,041 --> 01:04:52,375 Anything from Sully? 443 01:04:53,583 --> 01:04:56,791 Nothing yet. It's just a glitch. 444 01:04:58,791 --> 01:05:00,208 You really believe that? 445 01:05:01,541 --> 01:05:03,541 Until someone tells me different, Tom. 446 01:05:08,583 --> 01:05:10,208 I understand it's a girl. 447 01:05:13,416 --> 01:05:15,166 - Yeah. - Hmm. 448 01:05:21,000 --> 01:05:22,000 Hyacinth. 449 01:05:25,208 --> 01:05:26,208 What? 450 01:05:28,250 --> 01:05:30,208 It was my mother's name. 451 01:05:32,000 --> 01:05:33,000 It's a flower. 452 01:05:36,208 --> 01:05:38,625 - Hyacinth? - Hmm. 453 01:05:41,750 --> 01:05:43,250 Some kind of flower. 454 01:06:06,208 --> 01:06:08,416 81-40 North. 455 01:06:09,125 --> 01:06:11,125 72-58 West. 456 01:06:11,916 --> 01:06:13,041 Are you there? 457 01:06:17,791 --> 01:06:20,142 This is the spaceship Aether returning from Jupiter Mission. 458 01:06:20,166 --> 01:06:22,291 - Can you hear me? - Yes. 459 01:06:23,750 --> 01:06:26,250 Yes. I'm receiving. 460 01:06:27,875 --> 01:06:30,458 This is Lake Hazen Weather Station. 461 01:06:31,333 --> 01:06:34,666 Lake Hazen, I can't tell you how happy I am to hear your voice. 462 01:06:35,333 --> 01:06:37,916 For some reason, you're the only person who wants to talk to me. 463 01:06:38,000 --> 01:06:40,333 We've lost contact with NASA and everyone else. 464 01:06:40,416 --> 01:06:43,416 Do you have information on our transmission blackout? 465 01:06:48,000 --> 01:06:49,833 Lake Hazen, are you there? 466 01:06:49,916 --> 01:06:53,041 How much have you picked up about the conditions on Earth? 467 01:06:54,125 --> 01:06:55,541 We've received nothing. 468 01:06:56,833 --> 01:06:58,041 I wish I... 469 01:06:59,416 --> 01:07:02,416 I'm sorry, Lake Hazen, I missed that last transmission. 470 01:07:09,458 --> 01:07:11,041 Is that Mission Control? 471 01:07:11,125 --> 01:07:13,291 Lake Hazen, are you receiving this? 472 01:07:13,375 --> 01:07:16,458 I don't know all the details. I know it was a mistake. 473 01:07:17,041 --> 01:07:18,250 It started with... 474 01:07:20,833 --> 01:07:21,666 …also... 475 01:07:30,416 --> 01:07:31,958 Lake Hazen, do you copy? 476 01:07:39,166 --> 01:07:41,625 - What is it? - I can't pull it up on radar. 477 01:07:50,916 --> 01:07:53,250 - Can you rotate on this axis? - Trying now. 478 01:07:53,333 --> 01:07:54,916 What the hell is that? 479 01:07:55,000 --> 01:07:57,166 It's what happens when you fly in the goddamn dark. 480 01:08:07,708 --> 01:08:12,250 Aether? Mission Specialist Sullivan, do you copy? Hello? 481 01:08:12,333 --> 01:08:14,000 Lake Hazen, can you hear me? 482 01:08:17,416 --> 01:08:19,000 Lake Hazen, do you copy? 483 01:08:46,416 --> 01:08:49,291 Stay on current to assess any damage beyond the comms. 484 01:08:53,000 --> 01:08:54,000 It's over. 485 01:08:55,083 --> 01:08:56,083 For now. 486 01:08:57,083 --> 01:08:58,708 Sully, bridge status. 487 01:08:59,500 --> 01:09:01,875 Contained. There's damage to a lab wall. 488 01:09:01,958 --> 01:09:05,166 What's the status on secondary and tertiary communications? 489 01:09:06,250 --> 01:09:07,916 Lost communications. 490 01:09:09,416 --> 01:09:10,666 And lost radar. 491 01:09:15,500 --> 01:09:17,125 Son of a bitch. 492 01:09:19,125 --> 01:09:22,500 Full reports on all systems, and let's at least get the radar fixed. 493 01:09:23,208 --> 01:09:24,208 On it. 494 01:09:26,875 --> 01:09:28,208 Let's see what we got. 495 01:09:32,458 --> 01:09:33,708 There's the lab wall. 496 01:09:35,250 --> 01:09:37,041 The printer can fix that. 497 01:09:40,291 --> 01:09:41,500 That's the radar. 498 01:09:45,125 --> 01:09:46,125 Okay. 499 01:09:51,375 --> 01:09:53,041 And there's the comms. 500 01:09:54,916 --> 01:09:56,541 And there's the comms. 501 01:10:02,041 --> 01:10:03,125 It can be rebuilt. 502 01:10:04,916 --> 01:10:06,958 But it's gonna take a walk outside. 503 01:10:53,208 --> 01:10:54,791 Where did you get this? 504 01:10:54,875 --> 01:10:57,875 Stole it from the LM platform support. 505 01:10:57,958 --> 01:11:01,875 NASA can worry about how to unload their supply canisters when we get back. 506 01:11:01,958 --> 01:11:03,458 That should do the trick. 507 01:11:05,208 --> 01:11:06,958 - Hey, Maya? - Hmm? 508 01:11:07,541 --> 01:11:09,875 What do you think of the name Caroline? 509 01:11:13,333 --> 01:11:15,333 Uh, it's okay. 510 01:11:17,000 --> 01:11:18,291 Better than Hyacinth? 511 01:11:18,916 --> 01:11:20,166 - Yeah. - Yup. 512 01:11:20,708 --> 01:11:21,833 How are we doing? 513 01:11:21,916 --> 01:11:23,583 Should come in under the deadline. 514 01:11:23,666 --> 01:11:26,458 I've been thinking. It's gotta be me and Maya going out. 515 01:11:27,583 --> 01:11:31,250 Okay, I'll probably tag along, help carry that thing. 516 01:11:32,125 --> 01:11:35,375 There's no gravity out there. It's not gonna be too heavy for us girls to handle. 517 01:11:36,375 --> 01:11:39,125 I don't like to miss a chance to stroll around the block. 518 01:11:46,000 --> 01:11:50,708 Is he going because he's worried about you or because I've never walked before? 519 01:11:50,791 --> 01:11:52,416 You've trained for this. 520 01:11:52,500 --> 01:11:55,291 He wouldn't send you out if he wasn't sure you could do it. 521 01:11:56,583 --> 01:11:59,708 Good. As long as one of us is. 522 01:12:13,250 --> 01:12:14,410 That's her fourth. 523 01:12:14,458 --> 01:12:17,958 I mean, she's so small. Where does it all keep coming from? 524 01:12:23,583 --> 01:12:24,583 How you feeling? 525 01:12:25,625 --> 01:12:27,125 I could throw up again. 526 01:12:28,375 --> 01:12:30,041 Now you know how I feel. 527 01:12:33,375 --> 01:12:35,583 Do it now before you secure the helmet. 528 01:12:36,166 --> 01:12:37,583 It's a bitch to get off. 529 01:12:44,708 --> 01:12:47,208 - You need help? - Uh-huh. 530 01:12:48,708 --> 01:12:50,458 Thanks. 531 01:12:53,166 --> 01:12:54,458 Now that's just wrong. 532 01:13:16,875 --> 01:13:18,041 You good, Maya? 533 01:13:18,708 --> 01:13:21,916 We can go as fast or slow as you're comfortable out here. 534 01:13:22,500 --> 01:13:24,333 That goes for you too, Sully. 535 01:13:25,916 --> 01:13:27,458 No rush, understood? 536 01:13:35,541 --> 01:13:36,958 Oh my God. 537 01:13:38,208 --> 01:13:39,708 No view quite like it. 538 01:14:01,791 --> 01:14:04,000 - There's your radar. - Yep. 539 01:14:39,875 --> 01:14:42,791 The installation site should be coming up. 540 01:14:45,833 --> 01:14:46,833 I see it. 541 01:14:53,666 --> 01:14:55,208 Twenty-five meters. 542 01:14:57,166 --> 01:14:58,333 Twenty meters. 543 01:14:58,416 --> 01:15:00,208 Got eyes on the antenna site. 544 01:16:37,708 --> 01:16:41,291 Hey, Sully. What do you think of the name Florence? 545 01:16:42,208 --> 01:16:44,500 The kids would call her "Flo." 546 01:16:45,083 --> 01:16:46,291 Yeah, good point. 547 01:16:48,958 --> 01:16:50,583 How's the radar look? 548 01:16:50,666 --> 01:16:52,208 Uh… 549 01:16:52,291 --> 01:16:54,250 Might just be knocked loose. 550 01:16:55,916 --> 01:17:00,666 We've got some detached wires, but the nose is intact. 551 01:17:02,666 --> 01:17:05,250 I'm sorry? Did you say "the nose"? 552 01:17:06,500 --> 01:17:08,833 Everybody's a critic. 553 01:17:12,083 --> 01:17:14,250 - Hey, Sanchez. - Yep? 554 01:17:14,333 --> 01:17:16,208 How about a little inspiration? 555 01:17:17,958 --> 01:17:19,875 Ooh. 556 01:17:19,958 --> 01:17:22,708 Yeah, I think I might have the song for you. 557 01:17:22,791 --> 01:17:26,125 Uh, right here. Here you go. Enjoy, kids. 558 01:17:31,333 --> 01:17:32,541 Oh, yeah. 559 01:17:37,583 --> 01:17:38,958 I don't know this song. 560 01:17:39,541 --> 01:17:41,208 ♪ Where it began ♪ 561 01:17:43,250 --> 01:17:45,875 ♪ I can't begin to knowing ♪ 562 01:17:47,041 --> 01:17:50,500 ♪ But then I know it's growing strong ♪ 563 01:17:50,583 --> 01:17:51,833 ♪ Strong ♪ 564 01:17:54,625 --> 01:17:57,750 - ♪ Was in the spring ♪ - ♪ In the spring ♪ 565 01:17:58,458 --> 01:18:00,875 ♪ And spring became the summer ♪ 566 01:18:02,416 --> 01:18:07,333 ♪ Who'd have believed you'd come along ♪ 567 01:18:07,416 --> 01:18:08,458 Nope, don't know it. 568 01:18:08,541 --> 01:18:11,750 ♪ Hands ♪ 569 01:18:13,208 --> 01:18:15,500 ♪ Touching hands ♪ 570 01:18:17,208 --> 01:18:19,000 ♪ Reaching out ♪ 571 01:18:20,541 --> 01:18:23,166 ♪ Touching me ♪ 572 01:18:23,250 --> 01:18:27,541 ♪ Touching you ♪ 573 01:18:27,625 --> 01:18:30,208 ♪ Sweet Caroline ♪ 574 01:18:32,208 --> 01:18:37,291 ♪ Good times never seemed so good ♪ 575 01:18:38,833 --> 01:18:42,083 ♪ I feel inclined ♪ 576 01:18:43,666 --> 01:18:48,125 ♪ To believe they never would ♪ 577 01:18:48,208 --> 01:18:50,000 ♪ But now I ♪ 578 01:18:51,000 --> 01:18:52,833 ♪ Look at the night ♪ 579 01:18:54,875 --> 01:18:57,791 ♪ And it don't seem so lonely ♪ 580 01:18:58,750 --> 01:19:01,125 ♪ We fill it up with only... ♪ 581 01:19:07,875 --> 01:19:10,666 Okay, Mitchell, let's see if we've got any radar. 582 01:19:11,250 --> 01:19:13,708 Copy that. Give me a second. 583 01:19:14,333 --> 01:19:16,750 All right, fantastic. Rebooting now. 584 01:19:19,083 --> 01:19:20,458 Woo-hoo! 585 01:19:20,541 --> 01:19:22,500 I am in the wrong profession. 586 01:19:22,583 --> 01:19:24,458 I've been saying that for two years. 587 01:19:25,791 --> 01:19:27,208 Maya, are we secure? 588 01:19:27,833 --> 01:19:30,041 Yeah, just let me finish this last connection. 589 01:19:30,125 --> 01:19:32,666 Let's get back and see who wants to talk to us. 590 01:19:32,750 --> 01:19:35,416 - Sully, you take the lead. - Okay. 591 01:19:40,375 --> 01:19:43,416 Okay, everybody, good job. Sanchez? 592 01:19:43,500 --> 01:19:45,833 Can't tell about comms, but radar looks like... 593 01:19:48,750 --> 01:19:49,833 What do we got? 594 01:19:52,916 --> 01:19:55,000 Maya, move! 595 01:20:05,875 --> 01:20:08,000 Ade, you need to move fast. You need to go. 596 01:20:08,083 --> 01:20:10,208 - Get out of there. - Go now, Ade! 597 01:20:10,291 --> 01:20:13,541 - Maya! Get out of there now! - I'm stuck! 598 01:20:15,083 --> 01:20:16,750 Maya! Move! 599 01:20:44,833 --> 01:20:45,666 Sully! 600 01:20:46,875 --> 01:20:48,458 I'm here, Ade! 601 01:21:00,041 --> 01:21:01,041 That's it. 602 01:21:03,208 --> 01:21:04,208 It's over. 603 01:21:05,458 --> 01:21:08,458 Is everybody all right? Everybody safe? 604 01:21:09,083 --> 01:21:11,375 - You okay? - Son of a bitch! 605 01:21:11,458 --> 01:21:13,833 What the fuck? 606 01:21:13,916 --> 01:21:15,541 Okay, okay. 607 01:21:15,625 --> 01:21:18,875 Let's get inside before Maya breaks something else. 608 01:21:18,958 --> 01:21:20,000 Me? 609 01:21:23,125 --> 01:21:24,583 Status report? 610 01:21:25,250 --> 01:21:28,250 Radar is still up, and… 611 01:21:32,250 --> 01:21:33,666 comms is still up. 612 01:21:33,750 --> 01:21:36,666 Punching in now. Fingers crossed on comms. 613 01:21:40,666 --> 01:21:41,875 Ugh, I need a drink. 614 01:21:42,416 --> 01:21:46,708 I am gonna celebrate the first and last time I walk in space. 615 01:21:47,875 --> 01:21:50,583 No, no, I'm gonna have two drinks. 616 01:21:50,666 --> 01:21:52,375 We could all use a drink. 617 01:21:54,083 --> 01:21:55,083 Who said that? 618 01:21:56,791 --> 01:21:57,791 Sully. 619 01:22:24,250 --> 01:22:25,375 Help me. 620 01:22:26,916 --> 01:22:28,708 Help... Help me. 621 01:22:28,791 --> 01:22:29,833 Maya? 622 01:22:33,958 --> 01:22:35,083 Maya? 623 01:22:45,333 --> 01:22:46,541 I'm bleeding. 624 01:23:09,708 --> 01:23:11,333 Penetration wound. 625 01:23:11,416 --> 01:23:14,041 Sanchez, have med-pack ready to meet us in the airlock. 626 01:23:14,125 --> 01:23:15,666 Sanchez is on it. 627 01:23:15,750 --> 01:23:18,291 Ade, her oxygen levels are falling fast. 628 01:23:27,750 --> 01:23:29,458 Let's get her tied down. 629 01:23:30,250 --> 01:23:33,625 - What did I do wrong? - You didn't do anything wrong. 630 01:23:37,958 --> 01:23:38,958 Okay. 631 01:23:42,750 --> 01:23:44,208 You're gonna be fine. 632 01:23:47,916 --> 01:23:49,208 Is it bad? 633 01:23:49,291 --> 01:23:51,833 Let's get this backpack off. 634 01:23:52,583 --> 01:23:55,875 - Just breathe, Maya. - Sanchez, get that med-pack in here! 635 01:24:07,083 --> 01:24:08,125 Come on, come on. 636 01:24:10,125 --> 01:24:11,166 Just breathe. 637 01:24:12,333 --> 01:24:14,583 That's it. 638 01:24:15,250 --> 01:24:16,375 Thirty seconds! 639 01:24:16,458 --> 01:24:19,625 I'm with you. Look at me. I'm with you. 640 01:24:19,708 --> 01:24:21,791 - I'm gonna take your helmet off. - Okay. 641 01:24:21,875 --> 01:24:23,791 - Okay? You're gonna be fine. - Okay. 642 01:24:23,875 --> 01:24:25,458 Twenty seconds. 643 01:24:27,416 --> 01:24:29,708 Just breathe. 644 01:24:30,541 --> 01:24:32,666 How long have we got? That's it. 645 01:24:32,750 --> 01:24:35,291 Ten seconds! Come on! 646 01:24:44,041 --> 01:24:45,583 Now! Go! Clear! 647 01:25:11,500 --> 01:25:13,875 - That's too much blood. - It's okay. 648 01:25:14,666 --> 01:25:16,625 - There's too much blood. - You're okay. 649 01:25:16,708 --> 01:25:19,375 - We don't have time. Put pressure. - Here? Hang on. 650 01:25:19,458 --> 01:25:21,500 - I got it. - You got her? 651 01:25:22,083 --> 01:25:24,708 There's too much blood. Too much blood. 652 01:25:24,791 --> 01:25:29,208 - I got it. - You're gonna be fine. Okay? 653 01:25:29,291 --> 01:25:31,416 - Maya? Maya, breathe. - Hmm? 654 01:25:32,875 --> 01:25:34,708 Maya, please breathe. Okay? 655 01:25:34,791 --> 01:25:36,833 Puncture wound to the lower back. 656 01:25:37,416 --> 01:25:38,416 Maya? 657 01:25:41,375 --> 01:25:43,333 Maya? 658 01:25:43,875 --> 01:25:45,166 - Maya? - Yes? 659 01:25:46,125 --> 01:25:48,500 You're gonna be fine. 660 01:25:48,583 --> 01:25:50,791 - You're gonna be fine. Yes. - No. 661 01:25:52,000 --> 01:25:54,166 - Maya. - Why won't the blood stop? 662 01:25:54,875 --> 01:25:56,291 Keep looking at me. 663 01:25:56,375 --> 01:25:58,333 - Maya. - I have to stay here. 664 01:25:58,416 --> 01:26:00,541 - Okay, hold on. - Mitchell, get us ready. 665 01:26:00,625 --> 01:26:05,958 Maya. Keep looking at me. Maya. Maya. Breathe. 666 01:26:06,541 --> 01:26:10,083 - Please. - I'm trying. I'm trying. 667 01:26:11,916 --> 01:26:14,250 Maya. 668 01:26:17,916 --> 01:26:21,000 Just breathe. Breathe. 669 01:26:21,083 --> 01:26:22,500 Maya. Maya. 670 01:27:28,125 --> 01:27:30,833 Lake Hazen, this is Aether. Are you receiving? 671 01:30:21,291 --> 01:30:24,916 Captain, we just got our first view of Earth. 672 01:30:28,916 --> 01:30:33,916 I tied into the signals of the old Astron satellite telescope. 673 01:30:59,166 --> 01:31:01,666 What do we do? 674 01:31:08,041 --> 01:31:10,666 Lake Hazen, this is Aether. Are you receiving? 675 01:31:13,791 --> 01:31:15,208 I repeat, 676 01:31:15,291 --> 01:31:19,375 Lake Hazen, this is Aether. Are you receiving this transmission? 677 01:31:22,375 --> 01:31:24,500 Lake Hazen, do you copy? 678 01:31:26,125 --> 01:31:27,208 Yes, Aether. 679 01:31:28,541 --> 01:31:30,625 Our comm system went offline. 680 01:31:33,041 --> 01:31:37,125 We're operational now and just got a visual on Earth. 681 01:31:43,750 --> 01:31:45,458 I'm afraid we didn't do a good job 682 01:31:45,541 --> 01:31:47,875 of looking after the place while you were away. 683 01:31:50,375 --> 01:31:52,000 Do you see any new data 684 01:31:52,083 --> 01:31:54,541 that suggests possible safe entry points for us? 685 01:31:58,500 --> 01:31:59,500 No. 686 01:32:04,041 --> 01:32:06,875 All survivable areas are underground. 687 01:32:08,291 --> 01:32:09,916 And those are temporary. 688 01:32:15,125 --> 01:32:16,791 I'd like to suggest something. 689 01:32:23,416 --> 01:32:25,083 Does this make sense to you? 690 01:32:26,750 --> 01:32:28,333 Uh… 691 01:32:28,416 --> 01:32:31,916 If we want to get back to K-23, yes. 692 01:32:32,000 --> 01:32:33,666 It's actually a pretty good plan. 693 01:32:35,125 --> 01:32:37,166 Deviate our approach to Earth, 694 01:32:37,875 --> 01:32:41,416 then make gravity our friend to save fuel on the turnaround. 695 01:32:41,500 --> 01:32:44,541 - Why would we do that? - There's nothing left for us down there. 696 01:32:44,625 --> 01:32:48,000 - We're not slingshotting back into space. - We'll die if we go back. 697 01:32:48,083 --> 01:32:50,791 - He's still alive. - Poles will be the last areas hit. 698 01:32:50,875 --> 01:32:53,309 - Air contamination is rising. - We don't know anything. 699 01:32:53,333 --> 01:32:54,583 We all saw what it looked like. 700 01:32:54,666 --> 01:32:58,041 Our mission was to go to K-23, turn around, and come home. 701 01:33:00,041 --> 01:33:01,125 We're going home. 702 01:33:34,250 --> 01:33:37,208 Lake Hazen, are you still picking this up? 703 01:33:38,500 --> 01:33:39,666 I'm here, Aether. 704 01:33:41,708 --> 01:33:44,791 Lake Hazen, this is Aether Flight Commander Gordon Adewole. 705 01:33:46,500 --> 01:33:48,541 Your numbers are intriguing, 706 01:33:48,625 --> 01:33:51,666 but they have me curious as to how you came up with them, 707 01:33:51,750 --> 01:33:54,458 and how you know so much about our flight plan. 708 01:33:56,833 --> 01:33:58,166 Who exactly are you? 709 01:34:02,041 --> 01:34:03,666 Augustine Lofthouse. 710 01:34:08,583 --> 01:34:10,041 Dr. Lofthouse. 711 01:34:13,125 --> 01:34:15,375 I had hoped to meet you upon our return. 712 01:34:17,250 --> 01:34:21,458 Unfortunately, that seems less likely as of the last few days. 713 01:34:23,250 --> 01:34:24,250 Yes. 714 01:34:26,791 --> 01:34:30,916 Given your location, are you certain there are no safe regions 715 01:34:31,708 --> 01:34:33,083 in the southern hemisphere? 716 01:34:34,208 --> 01:34:35,416 Antarctica? 717 01:34:37,958 --> 01:34:39,541 No, there's nowhere. 718 01:34:51,666 --> 01:34:52,666 I'm sorry. 719 01:34:56,291 --> 01:34:59,833 We'll discuss our options up here and hopefully, speak again. 720 01:35:16,166 --> 01:35:17,791 There is a message for you. 721 01:35:19,583 --> 01:35:20,750 It's downloading. 722 01:35:25,833 --> 01:35:27,041 When was it sent? 723 01:35:28,791 --> 01:35:29,958 Ten days ago. 724 01:35:31,500 --> 01:35:32,625 My love, I… 725 01:35:33,750 --> 01:35:38,291 Um, I don't know if you know what's going on down here, 726 01:35:38,375 --> 01:35:42,291 but, um, we're being asked to evacuate. 727 01:35:43,333 --> 01:35:46,000 Uh… the boys are sick. 728 01:35:47,291 --> 01:35:49,500 I… 729 01:35:52,500 --> 01:35:54,458 I want you to know where we're going, 730 01:35:56,208 --> 01:35:58,791 because I won't be able to contact you anymore. 731 01:36:01,041 --> 01:36:04,208 I love you… so much. 732 01:36:40,875 --> 01:36:42,083 Captain, you got a minute? 733 01:36:47,208 --> 01:36:48,208 Of course. 734 01:36:50,791 --> 01:36:53,750 It's funny when I think about how long I've been doing this. 735 01:36:59,500 --> 01:37:01,583 You know, 20 years ago, Kath and I, 736 01:37:03,500 --> 01:37:05,041 we used to talk about the risks. 737 01:37:05,875 --> 01:37:08,083 A certain amount of danger is involved, and… 738 01:37:09,583 --> 01:37:11,375 we took that into account. 739 01:37:14,291 --> 01:37:16,541 I was the one that was supposed to be at risk. 740 01:37:19,125 --> 01:37:20,833 And they were supposed to be safe. 741 01:37:27,083 --> 01:37:28,166 Home… 742 01:37:30,291 --> 01:37:31,500 and safe. 743 01:37:34,000 --> 01:37:38,041 You have two reentry pods on this ship, and I'd like to take one of them. 744 01:37:39,125 --> 01:37:40,291 And you were right. 745 01:37:42,000 --> 01:37:45,375 It's your job to turn the ship around, start a new life. 746 01:37:46,791 --> 01:37:48,041 Do better this time. 747 01:37:50,291 --> 01:37:51,458 But it's my job… 748 01:37:53,708 --> 01:37:56,083 to keep a promise that I made to my family. 749 01:37:59,250 --> 01:38:00,375 I understand. 750 01:38:02,375 --> 01:38:03,791 I'd feel the same way. 751 01:38:05,583 --> 01:38:06,625 I know you would. 752 01:38:45,875 --> 01:38:48,916 - It takes two to fly that. - I'll manage. 753 01:38:53,291 --> 01:38:54,833 I'm going to go with you. 754 01:39:03,458 --> 01:39:06,666 - Why would you wanna do that? - I've been thinking. 755 01:39:07,250 --> 01:39:09,916 That's your first mistake. 756 01:39:13,666 --> 01:39:15,500 Been thinking a lot about time… 757 01:39:17,500 --> 01:39:20,750 and how it gets used and why. 758 01:39:23,166 --> 01:39:25,208 Why one person lives a lifetime 759 01:39:26,458 --> 01:39:28,458 and another only gets a few years. 760 01:39:34,875 --> 01:39:37,458 My daughter, Maria, she died when she was four. 761 01:39:39,583 --> 01:39:41,791 She would have been the same age as Maya. 762 01:39:44,291 --> 01:39:47,458 Sometimes at night, when I couldn't sleep, 763 01:39:48,625 --> 01:39:51,208 I would pretend that they were friends. 764 01:39:52,416 --> 01:39:54,125 They'd talk about school together. 765 01:39:54,750 --> 01:39:55,750 Or boys. 766 01:40:10,083 --> 01:40:11,625 I want to take Maya home. 767 01:40:13,291 --> 01:40:15,833 It seems like the best use of my time. 768 01:40:24,375 --> 01:40:27,833 So I was thinking I'll take a ride home with my buddy, if that's okay. 769 01:40:32,083 --> 01:40:33,083 Okay. 770 01:41:11,833 --> 01:41:12,833 Bye, Sully. 771 01:41:16,208 --> 01:41:19,541 Take care of yourself, okay? And our little Caroline. 772 01:41:38,125 --> 01:41:39,625 I hope you find your family. 773 01:42:14,583 --> 01:42:15,583 Wish us luck. 774 01:42:18,083 --> 01:42:19,083 Good luck. 775 01:43:28,375 --> 01:43:32,000 This is Aether. Are you receiving? 776 01:43:35,541 --> 01:43:37,500 Dr. Lofthouse, can you hear me? 777 01:43:38,375 --> 01:43:39,375 I hear you. 778 01:43:43,458 --> 01:43:45,541 We're headed into an ionization blackout, 779 01:43:45,625 --> 01:43:47,125 so I'm gonna lose you soon. 780 01:43:48,708 --> 01:43:51,708 But I wanted to contact you first to thank you. 781 01:43:53,291 --> 01:43:55,541 Commander Adewole and I are turning back. 782 01:44:01,250 --> 01:44:02,250 That's good. 783 01:44:04,875 --> 01:44:08,500 Captain Mitchell and Specialist Sanchez decided on reentry. 784 01:44:12,250 --> 01:44:14,125 They have family down here? 785 01:44:15,958 --> 01:44:16,958 Yes. 786 01:44:22,458 --> 01:44:23,708 I understand. 787 01:44:28,708 --> 01:44:30,375 Flight Engineer Maya Lawrence, 788 01:44:30,458 --> 01:44:33,458 she suffered an accident during the flight. 789 01:44:40,208 --> 01:44:41,208 I'm sorry. 790 01:44:47,750 --> 01:44:49,041 What you did… 791 01:44:51,375 --> 01:44:53,208 You discovered so much up here. 792 01:44:59,166 --> 01:45:00,458 I just point. 793 01:45:05,041 --> 01:45:07,750 Well, you pointed to an incredible world. 794 01:45:09,416 --> 01:45:11,208 I wish you could have seen it. 795 01:45:18,375 --> 01:45:20,333 Lake Hazen will have to do. 796 01:45:24,125 --> 01:45:25,625 How did you end up there? 797 01:45:31,583 --> 01:45:33,666 I thought maybe I could help someone. 798 01:45:35,458 --> 01:45:37,583 Well, you've definitely done that. 799 01:45:39,583 --> 01:45:42,708 You know, you're one of the reasons I joined the space program. 800 01:45:44,375 --> 01:45:47,916 You had done some work with my mother, Jean Sullivan. 801 01:45:49,041 --> 01:45:51,208 She brought home a moon rock you gave her. 802 01:45:52,916 --> 01:45:55,125 I thought it was the most amazing thing ever. 803 01:45:55,208 --> 01:45:57,833 It made me want to go up and find more. 804 01:46:01,416 --> 01:46:04,583 I wish I could have thanked you for it in person, Dr. Lofthouse. 805 01:46:07,208 --> 01:46:08,208 Augustine. 806 01:46:09,875 --> 01:46:11,250 Augustine. 807 01:46:13,250 --> 01:46:14,416 And I'm Iris. 808 01:46:19,583 --> 01:46:20,708 I know. 809 01:46:42,791 --> 01:46:44,583 It's very nice to finally meet you. 810 01:46:51,875 --> 01:46:53,791 What's it like there, Iris? 811 01:46:55,291 --> 01:46:56,500 Tell me about it. 812 01:46:58,041 --> 01:46:59,333 It's amazing. 813 01:47:02,458 --> 01:47:05,541 The colony site, it feels like Colorado. 814 01:47:07,291 --> 01:47:11,125 Have you ever been there, to the mountains? 815 01:47:12,958 --> 01:47:15,083 Yes. 816 01:47:17,041 --> 01:47:20,500 The air is so crisp, and… 817 01:47:21,958 --> 01:47:23,958 and the planet has that smell. 818 01:47:24,041 --> 01:47:27,583 It's like pine trees are hidden somewhere underground, 819 01:47:27,666 --> 01:47:29,166 waiting to burst through. 820 01:47:33,791 --> 01:47:35,125 First weeks we were there, 821 01:47:35,208 --> 01:47:38,250 I kept looking up, expecting to see a blue sky, 822 01:47:38,333 --> 01:47:39,791 but it was orange 823 01:47:41,250 --> 01:47:43,500 from the light reflecting off Jupiter. 824 01:47:45,916 --> 01:47:48,041 When the orbit is just right, 825 01:47:50,041 --> 01:47:51,791 Jupiter feels so close that… 826 01:47:54,666 --> 01:47:56,666 you're sure you could almost touch it. 827 01:47:59,041 --> 01:48:02,750 And that light, it makes all the colors explode, everything. 828 01:48:04,166 --> 01:48:05,541 Water… 829 01:48:07,166 --> 01:48:08,500 flowers… 830 01:48:10,250 --> 01:48:13,833 It's like landing in Oz and seeing real color for the first time. 831 01:48:19,041 --> 01:48:21,625 I've never seen anything so beautiful. 832 01:48:30,958 --> 01:48:32,041 Dr. Lofthouse? 833 01:48:35,166 --> 01:48:36,416 Augustine? 834 01:48:42,333 --> 01:48:43,583 Think I lost him. 835 01:48:49,208 --> 01:48:50,708 I guess it's just us now. 836 01:48:56,125 --> 01:48:57,125 Just us? 59964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.