Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:10,427
English Subtitles by Keepvogel, based on German subs by KAF (Thanks!)
Mielensäpahoittaja (2014) (aka The Grump)
2
00:00:16,662 --> 00:00:20,993
I am sad that
times have changed.
3
00:01:12,719 --> 00:01:15,674
It used to be not
as bad as it is today.
4
00:01:19,684 --> 00:01:22,805
At that time, the Russian
neighbor wanted to expand,
5
00:01:22,979 --> 00:01:25,648
and we feared for
our independence.
6
00:01:28,943 --> 00:01:32,968
After the war we feared that
the fields would become collective farms.
7
00:01:33,197 --> 00:01:36,096
But then our President
Urho Kekkonen had the idea
8
00:01:36,200 --> 00:01:40,282
to invite our neighbors to go skiing and drinking.
9
00:01:40,621 --> 00:01:44,074
"The Agreement for Cooperation
and Mutual Assistance ..."
10
00:01:44,417 --> 00:01:46,909
Skis were made of wood
and men of iron.
11
00:01:48,921 --> 00:01:53,252
You didn't need any tricks
or doping to be successful.
12
00:02:00,767 --> 00:02:04,433
Women were made of rye, and the
kitchen smelled of bread pastries.
13
00:02:06,647 --> 00:02:09,436
You could even get oven-fresh
bread at the bank.
14
00:02:09,609 --> 00:02:11,935
Then you knew your money
was in good hands.
15
00:02:13,780 --> 00:02:16,485
One smiled honestly
16
00:02:16,657 --> 00:02:18,616
and sufficient, but rarely.
17
00:02:22,830 --> 00:02:25,702
Hand built from long wooden boards.
18
00:02:26,334 --> 00:02:29,537
The air could circulate,
there was no mold.
19
00:02:30,004 --> 00:02:32,959
But the old lady wanted electric radiators.
20
00:02:33,132 --> 00:02:35,968
That was supposedly modern and convenient.
21
00:02:36,928 --> 00:02:39,005
But most of all, it was expensive.
22
00:02:39,347 --> 00:02:40,926
And unnecessary.
23
00:02:44,102 --> 00:02:45,645
The first is always the best.
24
00:02:46,312 --> 00:02:49,848
The first house, car,
the first wife...
25
00:02:52,652 --> 00:02:55,986
In the past you didn't have
time to talk or discuss.
26
00:02:56,280 --> 00:02:59,816
We had to have children
and rebuild the country.
27
00:02:59,992 --> 00:03:02,864
In old age you should have
time for one another.
28
00:03:09,335 --> 00:03:13,381
I thought that that would
last until the end with her.
29
00:03:42,201 --> 00:03:45,369
You don't have to start
crying for such a thing.
30
00:03:47,707 --> 00:03:50,163
Something like this
has never made me cry.
31
00:03:59,761 --> 00:04:02,253
We talked about it.
32
00:04:02,680 --> 00:04:04,674
Please listen to me.
33
00:04:05,266 --> 00:04:08,968
You shouldn't go to the field alone.
- If only it had been the field!
34
00:04:09,312 --> 00:04:11,602
The basement floor
is made of concrete.
35
00:04:12,315 --> 00:04:15,021
The ligaments are torn,
the leg is like a wooden leg.
36
00:04:15,360 --> 00:04:18,065
We'll do a magnetic
resonance tomography.
37
00:04:18,821 --> 00:04:21,029
Physiotherapy wouldn't be bad either.
38
00:04:21,366 --> 00:04:24,237
It is the youth who need therapy.
39
00:04:24,410 --> 00:04:28,243
In Tampere you would
get an examination quickly.
40
00:04:29,374 --> 00:04:32,826
In Jyväskylä they would have space immediately.
In Helsinki you would have to...
41
00:04:33,002 --> 00:04:36,253
You know where you end up
when you go to foreign villages.
42
00:04:36,422 --> 00:04:39,045
In gambling dens and with
young women on Mallorca.
43
00:04:39,384 --> 00:04:41,377
Isn't that a little too...
44
00:04:42,470 --> 00:04:44,464
Your leg is an acute case.
45
00:04:45,306 --> 00:04:47,632
We think about where you
would be best kept.
46
00:04:47,809 --> 00:04:51,475
At home. I'm talking to the doctor.
47
00:04:54,148 --> 00:04:58,229
Your son is right. There
are different phases in life.
48
00:04:58,569 --> 00:05:00,610
And the faster we...
- I'm leaving.
49
00:05:00,947 --> 00:05:03,190
It is mealtime.
- Everything will be fine.
50
00:05:10,832 --> 00:05:12,790
Assisted living
51
00:05:18,214 --> 00:05:19,709
Father?
52
00:05:22,510 --> 00:05:26,094
My brother fell in Karelia.
53
00:05:27,015 --> 00:05:29,341
I hit the floor in the basement.
54
00:05:31,310 --> 00:05:33,933
What's so dangerous about that?
55
00:05:38,026 --> 00:05:41,360
I don't go to Helsinki
and let the youth massage me.
56
00:05:41,946 --> 00:05:46,075
Do you know what it was like for me
to hear that you were lying in the basement?
57
00:05:46,659 --> 00:05:50,528
A few days longer
and I'd be repairing the roof now.
58
00:05:51,330 --> 00:05:55,412
The water is already coming
through the nail holes.
59
00:05:55,585 --> 00:05:57,413
So...
60
00:05:59,505 --> 00:06:02,294
She doesn't even know who you are.
61
00:06:04,469 --> 00:06:06,462
She is no longer here.
62
00:06:07,013 --> 00:06:09,303
We should look ahead.
63
00:06:11,351 --> 00:06:13,759
The sisters take care of them.
64
00:06:15,063 --> 00:06:17,768
You would be in good hands with us.
65
00:06:17,940 --> 00:06:19,934
Mother would be fine too.
66
00:06:21,069 --> 00:06:23,193
I'll stay here and take care of the house.
67
00:06:23,446 --> 00:06:25,605
The potato field
has to be plowed.
68
00:06:26,866 --> 00:06:28,278
To be loosened.
69
00:06:29,369 --> 00:06:31,078
But you can't do that.
70
00:06:31,829 --> 00:06:32,910
I try it.
71
00:06:46,636 --> 00:06:50,551
The father has to take care of the son,
not the other way around.
72
00:06:50,932 --> 00:06:53,506
That is how nature
intended and wanted it.
73
00:06:56,938 --> 00:07:00,106
Why do you have to be
constantly on the go?
74
00:07:00,274 --> 00:07:02,019
Forward?
75
00:07:02,985 --> 00:07:05,691
So to the daughter-in-law,
to the big city.
76
00:07:06,948 --> 00:07:11,029
My aunt lived in Helsinki
for 40 years, I guess.
77
00:07:13,287 --> 00:07:16,657
Why can't you
stay in your own home?
78
00:07:17,583 --> 00:07:19,328
I'm not going to a skyscraper.
79
00:07:19,502 --> 00:07:22,587
You can hear the neighbors farting
and are constantly monitored.
80
00:07:23,006 --> 00:07:26,340
Whenever I go,
it's in my boots.
81
00:07:26,759 --> 00:07:28,171
and ax in hand.
82
00:07:28,553 --> 00:07:30,961
When I don't wake up at noon
83
00:07:31,180 --> 00:07:33,755
the newspaper will lie on my chest
84
00:07:34,308 --> 00:07:36,386
and the shirt will be buttoned.
85
00:08:09,010 --> 00:08:13,388
Why are the houses in the city
illuminated from the outside?
86
00:08:14,766 --> 00:08:17,851
You have to empty the gutter
or it will rust through.
87
00:08:18,019 --> 00:08:21,353
They send me to therapy.
- Yes, Hessu called.
88
00:08:21,522 --> 00:08:23,148
The step was rotten.
89
00:08:23,733 --> 00:08:26,521
I have to fix it
when I get home.
90
00:08:26,819 --> 00:08:28,860
The potatoes have to go to the cellar.
91
00:08:29,030 --> 00:08:31,024
We don't have a basement.
- You need one.
92
00:08:31,574 --> 00:08:33,449
You have a great house.
93
00:08:33,618 --> 00:08:36,406
It's nice when the man
brings the money home.
94
00:08:37,288 --> 00:08:40,705
I bring the money home; €108,000 last year.
95
00:08:41,250 --> 00:08:42,331
Oh.
96
00:08:43,419 --> 00:08:45,792
That's a lot of money for a woman.
97
00:08:49,550 --> 00:08:52,387
That does not make sense.
98
00:08:52,720 --> 00:08:56,090
I'm supposed to take a taxi
just because my leg is blue.
99
00:08:56,641 --> 00:08:59,049
Where is the physiotherapy?
And when?
100
00:08:59,811 --> 00:09:03,430
It's great that you came once.
- I had to.
101
00:09:03,690 --> 00:09:07,523
It starts on Monday. And I'm
definitely not going there earlier.
102
00:09:08,861 --> 00:09:11,436
I've now brought everything in.
103
00:09:12,407 --> 00:09:14,116
Goodbye
104
00:09:18,830 --> 00:09:21,832
Are the few things
enough for the weekend?
105
00:09:31,342 --> 00:09:35,637
There was a negro at the
gas station. He spoke Finnish.
106
00:09:35,972 --> 00:09:38,380
That's not a pretty word ...
107
00:09:40,977 --> 00:09:42,970
"Negro".
- Oh yeah?
108
00:09:47,859 --> 00:09:49,484
Coffee time.
109
00:09:49,736 --> 00:09:51,361
Coffee time?
110
00:09:51,738 --> 00:09:55,357
Morning coffee, before noon coffee.
Afternoon coffee, evening coffee.
111
00:09:55,700 --> 00:09:57,243
Coffee, coffee, coffee.
112
00:09:58,327 --> 00:10:01,246
We don't drink coffee.
We don't even have a machine.
113
00:10:02,457 --> 00:10:05,494
I bought you one in 2005.
114
00:10:05,793 --> 00:10:08,546
At half price.
Was a Christmas present.
115
00:10:09,339 --> 00:10:11,712
A briefcase for the son
and for you ...
116
00:10:12,050 --> 00:10:13,924
... a mocha master.
117
00:10:14,469 --> 00:10:17,221
Yes, that was a really great machine.
118
00:10:17,430 --> 00:10:20,930
How about tea
I have mate here.
119
00:10:35,698 --> 00:10:37,028
Girls!
120
00:10:37,325 --> 00:10:40,031
They are with grandma.
- Certainly not.
121
00:10:40,661 --> 00:10:45,704
Hey there are presents!
- They are with my mother in Varkaus.
122
00:10:46,959 --> 00:10:49,119
Yes. I believe you.
123
00:10:50,338 --> 00:10:54,419
I've never been into anything like this.
- In a bathtub?
124
00:10:55,176 --> 00:10:59,424
We have washed in the sauna
since we cut our umbilical cord.
125
00:11:00,598 --> 00:11:03,517
What's that smell?
- Lavender.
126
00:11:05,186 --> 00:11:09,516
It was used as a poison gas
in the First World War.
127
00:11:11,401 --> 00:11:12,730
That...
128
00:11:13,277 --> 00:11:15,070
... would be something.
129
00:11:20,284 --> 00:11:24,532
Because the children watch TV for so long,
they are always tired in the morning.
130
00:11:24,872 --> 00:11:27,542
And then they hang around
in the IT network all day.
131
00:11:27,792 --> 00:11:29,999
We bought it for Mirkku's final exam.
132
00:11:30,253 --> 00:11:33,504
So she can read documents ...
- The radio is enough for that.
133
00:11:34,090 --> 00:11:37,590
We bought a radio in the sixties
134
00:11:37,844 --> 00:11:39,921
for the Tokyo Olympics.
135
00:11:40,555 --> 00:11:43,426
I still clearly remember Néwala's victory.
136
00:11:44,142 --> 00:11:47,428
Back then there were no children's rooms.
137
00:11:47,645 --> 00:11:49,224
Certainly no childhood either.
138
00:11:49,439 --> 00:11:54,102
Where is the radiator here?
- The thermostat is by the door.
139
00:11:58,573 --> 00:12:00,780
I heard on TV the other day
140
00:12:00,950 --> 00:12:03,703
if you lower the room temperature by two degrees,
141
00:12:03,870 --> 00:12:07,821
you could save about five percent on heating.
142
00:12:08,791 --> 00:12:11,627
That's nice. But we have geothermal energy here.
143
00:12:15,006 --> 00:12:17,296
Is that enough, or should I get you another one?
144
00:12:20,970 --> 00:12:25,348
So make yourself at home.
145
00:13:03,554 --> 00:13:05,844
For the daughter-in-law.
146
00:13:06,766 --> 00:13:10,266
Oh! That wouldn't have been necessary.
147
00:13:10,520 --> 00:13:13,687
Oh no, the old lady no longer wears it.
148
00:13:16,234 --> 00:13:19,568
I bought it from Asuvaate in 1973.
149
00:13:20,822 --> 00:13:22,531
Washed them once a year.
150
00:13:22,990 --> 00:13:25,827
They never had to be patched.
151
00:13:26,619 --> 00:13:28,992
Nowadays they
don't make anything durable anymore.
152
00:13:29,330 --> 00:13:32,249
The fabric breathes,
it lets the sweat through.
153
00:13:33,876 --> 00:13:38,171
Thank you. It's really hard
to find anything like that anymore.
154
00:13:38,673 --> 00:13:42,885
Perhaps the next generation will learn
to drink coffee again.
155
00:13:47,724 --> 00:13:51,674
She did the crossword puzzles in
pencil.
156
00:13:51,936 --> 00:13:53,811
I erased it.
157
00:13:54,272 --> 00:13:58,982
Wasn't that easy
with the October 1985 issue.
158
00:14:01,988 --> 00:14:04,657
Oh yes?
That's nice.
159
00:14:09,120 --> 00:14:14,708
Unbelievable. Half past eight.
- It's not that late.
160
00:14:15,418 --> 00:14:17,791
Not late, but still half past eight.
161
00:14:23,217 --> 00:14:26,670
Do you know
what's on the other channel?
162
00:14:29,265 --> 00:14:30,760
We should switch.
163
00:14:35,688 --> 00:14:38,476
How about if you switch?
164
00:14:43,696 --> 00:14:45,322
"Here is the news."
165
00:14:46,157 --> 00:14:49,741
Arvi Lind was
a better news anchor.
166
00:14:50,286 --> 00:14:54,451
I like Rönkä better.
- Nobody would believe him.
167
00:14:54,957 --> 00:14:58,493
The guy is a writer.
- His crime novels are excellent.
168
00:14:59,170 --> 00:15:02,754
How can you write any good detective stories,
169
00:15:02,965 --> 00:15:05,134
when you sit in the TV studio every evening.
170
00:15:05,259 --> 00:15:07,300
And no good news either
171
00:15:07,637 --> 00:15:11,007
when you write down terrible things every day.
172
00:15:11,349 --> 00:15:14,386
I don't trust any made-up literature.
173
00:15:14,686 --> 00:15:17,751
The instruction manual for
the Escort is a good book.
174
00:15:18,106 --> 00:15:19,980
It never gets boring.
175
00:15:25,697 --> 00:15:28,533
How much debt do
you still have on the house?
176
00:15:28,825 --> 00:15:31,447
I don't know.
Less than a hundred thousand.
177
00:15:32,954 --> 00:15:34,947
A hundred thousand euros?
178
00:15:37,792 --> 00:15:40,747
No sane person
owes so much.
179
00:15:41,254 --> 00:15:43,923
The daughter-in-law jokes with me.
180
00:15:44,841 --> 00:15:47,677
The old woman and I
never got into debt.
181
00:15:47,844 --> 00:15:49,387
No way.
182
00:15:50,221 --> 00:15:52,974
It is important to save.
- That's the way it is.
183
00:15:53,725 --> 00:15:57,723
You've seen how it goes
when you sign a loan while drunk.
184
00:17:13,304 --> 00:17:15,973
Monday is going to be an important
at work. What about you?
185
00:17:16,140 --> 00:17:20,009
You deliver me an aged
exchange student. Thank you so much!
186
00:17:21,145 --> 00:17:25,226
Our child is spoiled from watching TV.
187
00:17:25,692 --> 00:17:27,235
That's exactly what he says!
188
00:17:27,485 --> 00:17:30,238
And we sign
drunk loan agreements.
189
00:17:31,406 --> 00:17:33,814
He said I would poison him.
190
00:17:34,117 --> 00:17:36,406
In the bathtub, with lavender.
191
00:17:36,744 --> 00:17:38,987
Why didn't you come here with him?
192
00:17:40,331 --> 00:17:42,408
A nursing service doesn't help me.
193
00:17:42,750 --> 00:17:46,500
Why didn't you take him to
the hospital right away?
194
00:17:47,964 --> 00:17:49,424
And since when...?
Aha.
195
00:17:49,716 --> 00:17:54,010
It suits the Lord well, of course,
to be there and play video games.
196
00:17:54,429 --> 00:17:56,387
Do you have to plow the potato field?
197
00:17:56,556 --> 00:17:58,929
I am totally calm.
You have to calm down.
198
00:17:59,100 --> 00:18:01,674
Breathe into a bag.
Or in a potato sack.
199
00:18:02,729 --> 00:18:07,557
It makes me sad
when you say things directly.
200
00:18:08,401 --> 00:18:10,858
Talking
doesn't work in our family.
201
00:18:11,612 --> 00:18:13,902
I have seen this miracle twice.
202
00:18:17,076 --> 00:18:21,075
The first time it was Grandfather who
spoke on his deathbed.
203
00:18:21,789 --> 00:18:26,867
He had kept
it all his life and then suddenly roared it out.
204
00:18:27,128 --> 00:18:29,371
You have to cry.
205
00:18:30,298 --> 00:18:34,462
He even killed Taavi Mononen,
and that was a righteous man.
206
00:18:34,927 --> 00:18:38,297
Taavi couldn't take it and tried
to stab Grandfather
207
00:18:38,848 --> 00:18:42,432
although he was about
to go to a better world.
208
00:18:42,977 --> 00:18:45,220
Taavi became a criminal.
209
00:18:46,189 --> 00:18:48,811
And everyone knows how that ends.
210
00:18:51,027 --> 00:18:55,322
The second time, it was me
who talked too much.
211
00:19:52,672 --> 00:19:54,665
The old lady didn’t get
that when it is cold,
212
00:19:54,841 --> 00:19:56,881
we just put on another pair of wool socks.
213
00:19:57,218 --> 00:19:59,295
Or go skiing.
214
00:20:12,775 --> 00:20:14,816
I miss the times
215
00:20:15,361 --> 00:20:19,442
where I kept silent about
many things with the old lady.
216
00:21:28,518 --> 00:21:30,558
Incoming call
217
00:23:09,327 --> 00:23:11,285
Unknown number
218
00:23:17,043 --> 00:23:18,040
Hello.
219
00:23:18,211 --> 00:23:20,204
Here is the nursing staff ...
220
00:23:20,463 --> 00:23:21,495
Today?
221
00:23:21,798 --> 00:23:23,791
You want the leg today ...?
222
00:23:24,092 --> 00:23:26,251
No, no, it's fine.
223
00:23:26,552 --> 00:23:29,222
You don't need to come.
Speak to you soon.
224
00:24:30,950 --> 00:24:32,232
Open up!
225
00:24:34,996 --> 00:24:36,824
I need to speak to Liisa.
226
00:24:37,790 --> 00:24:40,496
Peddling and begging are prohibited here.
227
00:24:41,586 --> 00:24:44,292
I do not understand.
I need to speak to Liisa.
228
00:24:44,505 --> 00:24:47,673
Leave me alone with your religion.
- I will if you ...
229
00:24:47,925 --> 00:24:51,093
I'm not in church
and I don't want to be a hippie.
230
00:24:52,180 --> 00:24:56,048
Open the door.
- What is it?
231
00:24:56,351 --> 00:24:58,925
Open up, I don't wanna scream.
232
00:24:59,979 --> 00:25:01,854
Don't yell around like that!
233
00:25:03,191 --> 00:25:04,223
What?
234
00:25:08,738 --> 00:25:11,693
What is it?
- Open the door.
235
00:25:16,788 --> 00:25:19,743
You have to turn the handle.
- What?
236
00:25:21,334 --> 00:25:22,959
It doesn't open.
237
00:25:30,009 --> 00:25:31,255
In which direction?
238
00:25:32,053 --> 00:25:33,762
As?
- Turn the key.
239
00:25:33,930 --> 00:25:35,923
How come?
- In the other direction.
240
00:25:37,517 --> 00:25:40,602
Good morning! I need to speak to Liisa.
- Yes.
241
00:25:40,937 --> 00:25:42,977
The daughter in law?
242
00:25:43,481 --> 00:25:44,680
Wait here.
243
00:25:53,783 --> 00:25:55,942
Hey you crook!
244
00:25:56,869 --> 00:25:58,365
Lissu, come on, get up!
245
00:25:58,705 --> 00:26:01,374
Why don't you answer the phone
The Kuskews are coming.
246
00:26:01,708 --> 00:26:03,535
He pushed his way in.
247
00:26:03,710 --> 00:26:07,411
Do you know what time it is?
- Six o'clock, we have a lot to do.
248
00:26:07,588 --> 00:26:10,626
I work from home.
The Kuskews are coming on Monday.
249
00:26:10,800 --> 00:26:12,592
Correct.
Today is Monday.
250
00:26:12,760 --> 00:26:15,762
Today is some holiday.
All Saints' Day ...
251
00:26:15,930 --> 00:26:17,924
There are no flights.
252
00:26:18,099 --> 00:26:21,765
Oh shit!
- They'll be in Seutula in two hours.
253
00:26:22,687 --> 00:26:25,143
In two hours ...
we'll take your car.
254
00:26:25,481 --> 00:26:28,104
I wish I could.
255
00:26:28,443 --> 00:26:31,398
I have to go to Vanajanlinna.
Let yourself get pressed.
256
00:26:31,738 --> 00:26:32,937
Really nice of you.
257
00:26:37,785 --> 00:26:40,075
I'm sorry, but I have no choice.
258
00:26:40,413 --> 00:26:43,616
I need five hours.
You can handle yourself.
259
00:26:43,958 --> 00:26:46,746
The nursing service
will surely show up soon.
260
00:26:47,086 --> 00:26:49,922
Turn off the stove and
do not touch any appliances.
261
00:26:57,597 --> 00:26:59,092
Contract, laptop ...
262
00:27:06,689 --> 00:27:07,888
What is this now?
263
00:27:08,232 --> 00:27:11,602
They need to be cleaned up.
- For God's sake!
264
00:27:11,944 --> 00:27:14,863
Do you have a gutter brush?
- We don't need them.
265
00:27:15,198 --> 00:27:18,484
You have to go now.
I can find one.
266
00:27:19,118 --> 00:27:23,117
I have to check on the reservoir too.
267
00:27:23,289 --> 00:27:25,366
No, do not do that!
268
00:27:25,541 --> 00:27:29,706
Can't you even do nothing?
The nursing staff will be here in a moment.
269
00:27:31,172 --> 00:27:32,881
No, they won't come.
270
00:27:33,216 --> 00:27:35,256
They do not come?
- No
271
00:27:37,637 --> 00:27:42,181
So here you have... the car key.
Sit in there and wait.
272
00:27:42,350 --> 00:27:44,889
You don't touch anything,
and you don't move.
273
00:27:55,279 --> 00:27:57,653
Where do you put the key in here?
274
00:27:57,824 --> 00:28:01,407
In the Escort it was always here somewhere.
275
00:28:02,120 --> 00:28:04,612
And how ...
- Stop it. Sit on the other side.
276
00:28:04,956 --> 00:28:08,242
It is better if I drive.
277
00:28:08,668 --> 00:28:13,130
Whether a woman
can steer such a box in big city traffic...
278
00:28:13,297 --> 00:28:16,798
There will be sheet metal damage
and reports in the local newspaper.
279
00:28:16,968 --> 00:28:20,219
Or a report about an old man who
drives without a license?
280
00:28:20,555 --> 00:28:23,426
Would that look good in the paper?
Move over!
281
00:28:41,826 --> 00:28:44,365
Is that the warning signal
for when a woman drives?
282
00:28:48,207 --> 00:28:50,248
And you don't have to go to the bathroom?
283
00:28:50,585 --> 00:28:52,875
Have you been to the bathroom again?
284
00:28:55,840 --> 00:28:57,999
Please buckle up.
285
00:29:05,350 --> 00:29:06,726
Already happened.
286
00:29:13,691 --> 00:29:16,563
I didn't get my morning coffee again.
287
00:29:20,782 --> 00:29:24,033
People can do without food,
but they have to drink.
288
00:29:24,327 --> 00:29:26,617
Can you wait until the airport?
289
00:29:27,622 --> 00:29:31,206
When the war was over, there was no coffee.
290
00:29:31,417 --> 00:29:34,040
There was coffee substitute for it.
291
00:29:34,253 --> 00:29:38,086
You drank it before
you let yourself be beaten.
292
00:29:40,802 --> 00:29:43,376
I saw a documentary.
293
00:29:43,554 --> 00:29:47,719
It was said that coffee caused
worse withdrawal symptoms
294
00:29:47,892 --> 00:29:49,684
than from drugs.
295
00:29:50,019 --> 00:29:52,345
But they're not available
at supermarket prices.
296
00:29:52,689 --> 00:29:55,690
"Two packages for the price of one.
297
00:29:56,359 --> 00:29:59,693
"Not for resellers."
- We're almost there.
298
00:30:06,619 --> 00:30:08,494
What do you want
299
00:30:08,830 --> 00:30:11,785
Latte Macchiato, Espresso?
300
00:30:13,751 --> 00:30:15,294
Choose one for your self.
301
00:30:17,588 --> 00:30:19,915
One?
- A coffee.
302
00:30:21,092 --> 00:30:22,884
A normal coffee.
- A coffee.
303
00:30:23,219 --> 00:30:24,964
A filter coffee.
304
00:30:25,513 --> 00:30:26,712
Filter Coffee.
305
00:30:29,225 --> 00:30:32,346
Do we have something like filter coffee?
- no
306
00:30:33,855 --> 00:30:35,813
Unfortunately we don't.
- Not?
307
00:30:36,149 --> 00:30:39,151
It does taste like a latte.
- Take a latte.
308
00:30:39,318 --> 00:30:42,237
Does it taste like your mate coffee?
309
00:30:42,572 --> 00:30:44,364
We need service!
310
00:30:44,949 --> 00:30:46,065
Hey!
311
00:30:46,242 --> 00:30:50,407
If you can't wait,
life is a terrible rush.
312
00:30:50,747 --> 00:30:53,749
Hello!
What can I bring you?
313
00:30:56,794 --> 00:30:58,788
A coffee. Coffee?
314
00:31:00,131 --> 00:31:02,006
Coffee time is over.
315
00:31:02,925 --> 00:31:05,500
The next one isn't for another
three hours.
316
00:31:07,472 --> 00:31:09,097
Do you want something else?
317
00:31:11,351 --> 00:31:15,515
At home I would
eat fried potatoes with cranberries
318
00:31:16,522 --> 00:31:19,524
and drink a cup of buttermilk.
- buttermilk?
319
00:31:21,319 --> 00:31:23,988
One fries
and a large mug of milk.
320
00:31:24,280 --> 00:31:27,816
And another coffee just in case.
He's always changing his mind.
321
00:31:28,659 --> 00:31:31,068
And the daughter-in-law?
- I have no time.
322
00:31:31,579 --> 00:31:35,163
The worst deeds happen
where you don't eat properly.
323
00:31:35,416 --> 00:31:40,328
Think about the war.
- A feta salad to take away.
324
00:31:42,632 --> 00:31:44,542
They get really physical.
325
00:31:45,176 --> 00:31:49,257
I know what that is called today.
"This is natural".
326
00:31:49,639 --> 00:31:54,183
Humanity has tried
for thousands of years
327
00:31:58,856 --> 00:32:01,431
Shitting in the great outdoors,
blood feuds ...
328
00:32:01,776 --> 00:32:05,276
... or that there.
What about that?
329
00:32:19,669 --> 00:32:21,793
Sure you don't have to go to the bathroom?
330
00:32:23,673 --> 00:32:25,002
Well then...
331
00:32:25,633 --> 00:32:27,508
A pair of 200 euro pants!
332
00:32:37,145 --> 00:32:39,601
S-card holders welcome
333
00:32:48,489 --> 00:32:49,901
Hey!
- Yes?
334
00:32:50,324 --> 00:32:52,567
The toilet door is closed.
- Yes, it is locked.
335
00:32:52,910 --> 00:32:56,078
But I have to go to the bathroom. Now.
- Do you have an S-Card?
336
00:32:56,414 --> 00:32:59,369
Yes, but
they took my driver's license away.
337
00:32:59,834 --> 00:33:03,204
You don't need that.
But you can get in there with an S-Card.
338
00:33:05,006 --> 00:33:07,130
Why with an Escort?
339
00:33:07,300 --> 00:33:10,006
That sure doesn't look good.
340
00:33:10,303 --> 00:33:14,171
They probably want
more people to get an S-Card.
341
00:33:14,515 --> 00:33:16,474
But I only need one!
342
00:33:17,018 --> 00:33:18,928
And my son has it.
343
00:33:19,479 --> 00:33:23,477
That way it doesn't get lost.
Do you want to borrow my S-Card?
344
00:33:25,193 --> 00:33:27,601
Borrow your Escort?
- Yes.
345
00:33:28,363 --> 00:33:30,855
Why should I borrow
your Escort?
346
00:33:31,199 --> 00:33:33,192
So that you can go to the bathroom.
347
00:33:35,745 --> 00:33:36,742
Goodbye
348
00:33:38,289 --> 00:33:40,579
An Escort from women.
349
00:33:51,719 --> 00:33:55,089
The world is getting smaller and smaller.
350
00:33:55,890 --> 00:33:56,970
How so?
351
00:33:57,225 --> 00:34:01,520
When a girl from Africa
sells us French potatoes
352
00:34:01,688 --> 00:34:03,349
then where does it come from?
353
00:34:04,023 --> 00:34:05,649
From Herttoniemi.
354
00:34:05,983 --> 00:34:09,318
Jenni is on the same ice skating team as Mirkku.
- Oh yes?
355
00:34:09,654 --> 00:34:12,691
No wonder
she speaks Finnish so well.
356
00:34:14,826 --> 00:34:16,654
She is a skating neg ...
357
00:34:17,578 --> 00:34:19,537
I mean, a Herttoniemi girl.
358
00:34:20,665 --> 00:34:21,994
No problem.
359
00:34:22,667 --> 00:34:25,159
I welcome all new...
360
00:34:25,837 --> 00:34:27,747
...Herttoniemis.
361
00:34:28,464 --> 00:34:30,541
They're always good sprinters.
362
00:34:30,717 --> 00:34:35,095
It is said that when the genes mix,
the daughters become beautiful.
363
00:34:38,099 --> 00:34:39,179
Is that so?
- Clear.
364
00:34:39,517 --> 00:34:43,682
I also respect ugly women.
365
00:34:44,105 --> 00:34:46,478
It's not easy for them.
366
00:34:46,816 --> 00:34:50,151
An ugly woman's life
is more like that of a man.
367
00:34:50,486 --> 00:34:53,903
She has to suffer
and toil for her life.
368
00:34:54,240 --> 00:34:56,566
You can't just go to dance halls
369
00:34:57,452 --> 00:35:00,204
choose a useful husband.
370
00:35:00,538 --> 00:35:03,410
She doesn't get anything served ready
or for free.
371
00:35:03,000 --> 00:35:06,373
It's not easy for the daughter-in-law either.
372
00:35:25,646 --> 00:35:27,936
Wait here. Do not go.
373
00:35:28,232 --> 00:35:30,559
When a policewoman comes,
point your leg.
374
00:35:30,902 --> 00:35:33,524
I still stand
on my own two feet.
375
00:35:34,447 --> 00:35:36,737
I am...
- You don't say a word.
376
00:35:36,908 --> 00:35:39,032
I need five minutes.
377
00:35:39,202 --> 00:35:42,987
Can you wait five minutes
and not move?
378
00:35:54,842 --> 00:35:58,212
It makes me sad
when people rush.
379
00:35:58,429 --> 00:36:01,882
The youth always has
to go somewhere very quickly.
380
00:36:02,475 --> 00:36:05,097
To get to the
next rush in time.
381
00:36:06,270 --> 00:36:08,181
Can I wait five minutes?
382
00:36:08,731 --> 00:36:12,232
I once waited two days
and two nights for a bus.
383
00:36:12,402 --> 00:36:14,360
But he didn't come.
384
00:36:15,238 --> 00:36:18,774
Because the line was
closed in 1964.
385
00:36:19,450 --> 00:36:22,286
But when I sat and waited,
it was back in 1972.
386
00:36:25,707 --> 00:36:27,747
I ran into the village
and bought a Ford Escort.
387
00:36:28,835 --> 00:36:30,994
Bus lines are discontinued,
388
00:36:31,170 --> 00:36:35,383
Fixed telephone networks and
postal delivery abolished,
389
00:36:36,175 --> 00:36:38,216
but the Escort never lets me down.
390
00:36:39,679 --> 00:36:43,678
I also waited a couple of
decades for a new president.
391
00:36:46,519 --> 00:36:48,560
And I've been waiting since 1976
392
00:36:48,730 --> 00:36:53,808
on Olympic gold in long-distance running.
393
00:36:54,652 --> 00:36:58,236
I'll wait for that until
the end of my life.
394
00:38:06,391 --> 00:38:09,096
Huh?
- Do you have a disability card?
395
00:38:09,936 --> 00:38:13,436
What?
- Do you have a disability card?
396
00:38:14,232 --> 00:38:17,150
I don't have anything like that.
- You must have one.
397
00:38:18,444 --> 00:38:21,695
But you have to be disabled for that.
398
00:38:22,240 --> 00:38:26,073
This is a disabled parking space.
- But I didn't park it here.
399
00:38:26,244 --> 00:38:28,570
Who else?
- The daughter in law.
400
00:38:28,746 --> 00:38:31,618
You're getting a ticket now.
- But...
401
00:38:32,542 --> 00:38:33,918
I'll show you something.
402
00:38:34,711 --> 00:38:38,412
Why is it here in Soviet?
403
00:38:40,842 --> 00:38:45,552
So why do you build a floor slab
for such a house?
404
00:38:46,931 --> 00:38:49,091
You need an ID.
405
00:38:52,478 --> 00:38:55,931
The weather was bad,
so we were late.
406
00:38:57,400 --> 00:39:00,485
And before that, this traffic jam!
I hope it doesn't go on like this here.
407
00:39:00,695 --> 00:39:02,107
Thank you.
408
00:39:02,572 --> 00:39:04,115
Thank you.
409
00:39:04,449 --> 00:39:05,529
Thank you.
410
00:39:06,367 --> 00:39:09,570
Sorry, I had to take
my father-in-law with me.
411
00:39:09,746 --> 00:39:13,579
I didn't have time
to look for a carer for him.
412
00:39:14,292 --> 00:39:17,045
Sergei Kuskew. Good day.
413
00:39:17,503 --> 00:39:19,746
My name is Vadim Tarasenko.
414
00:39:20,298 --> 00:39:22,706
Ludmila Tolstaya.
Pleasure to meet you.
415
00:39:24,135 --> 00:39:25,547
He has dementia.
416
00:39:25,720 --> 00:39:29,505
Did you say remenz?
I have no remuneration.
417
00:39:29,682 --> 00:39:33,301
It is a matter of honor
to take care of the elderly.
418
00:39:33,478 --> 00:39:38,686
We understand that.
- Yes, it's a matter of honor for us too.
419
00:39:45,948 --> 00:39:48,654
It would be nice
if you buckled up.
420
00:40:02,215 --> 00:40:07,672
Hopefully the three are not from the KGB.
- There is no way they are.
421
00:40:09,347 --> 00:40:11,424
Do you know your real name?
422
00:40:11,724 --> 00:40:14,560
I need this deal so shut up.
423
00:40:14,894 --> 00:40:18,062
Maybe it could be fox.
- More like deer.
424
00:40:18,231 --> 00:40:19,430
What are they talking about?
425
00:40:19,774 --> 00:40:22,562
About their own things.
- Translate!
426
00:40:22,902 --> 00:40:25,441
Should I talk?
- No.
427
00:40:25,655 --> 00:40:28,610
They talk about your cap.
What animal the fur is from.
428
00:40:28,950 --> 00:40:32,818
I exchanged them with
Holttinen for a couple of potatoes.
429
00:40:33,204 --> 00:40:35,613
On the market in 1951.
430
00:40:36,541 --> 00:40:38,333
That used to be a bear.
431
00:40:39,460 --> 00:40:41,419
The hat is made of bearskin.
432
00:40:43,339 --> 00:40:45,380
A nice hat. Very beautiful.
433
00:40:45,550 --> 00:40:48,468
It is very important to
always protect your head.
434
00:40:48,636 --> 00:40:50,962
Otherwise you will lose your mind.
435
00:40:51,305 --> 00:40:53,383
You can see that in the youth.
436
00:40:53,641 --> 00:40:56,133
He talks about the youth.
437
00:40:58,312 --> 00:41:02,181
In the Kremlin, the great warlords
always wore big hats.
438
00:41:02,358 --> 00:41:05,277
In the Kremlin they wear big hats.
439
00:41:05,445 --> 00:41:10,024
They looked at the nuclear
weapons on Soviet Day.
440
00:41:10,199 --> 00:41:11,860
With crooked hats ...
- Let it be!
441
00:41:12,035 --> 00:41:14,112
... from their balcony.
442
00:41:15,121 --> 00:41:18,456
Soviet holiday was never my holiday.
- Nice.
443
00:41:18,708 --> 00:41:22,789
Who came to Gorbachev?
- We're not talking about politics now.
444
00:41:22,962 --> 00:41:27,043
Ah, Gorbachev, perestroika,
glasnost, democracy.
445
00:41:27,216 --> 00:41:28,676
He likes history.
446
00:41:28,843 --> 00:41:31,050
Chernenko, Gorbachev.
447
00:41:31,220 --> 00:41:32,965
Finally shut up!
448
00:41:38,019 --> 00:41:41,104
I’ll say it for the last time.
Shut your mouth!
449
00:41:41,314 --> 00:41:43,023
Don't move from the spot!
450
00:41:43,358 --> 00:41:45,814
There are a few things to say to the Soviets.
451
00:41:45,985 --> 00:41:49,272
I should indeed.
No you should not! Shut your mouth!
452
00:41:49,614 --> 00:41:53,944
Do you still remember the
big man on the tank?
453
00:41:54,285 --> 00:41:56,160
Listen, I'm serious!
454
00:41:56,704 --> 00:41:59,374
Brezhnev would not have made it...
455
00:41:59,540 --> 00:42:01,534
You can move this.
456
00:42:02,669 --> 00:42:05,587
Yes.
Was it Chernenko?
457
00:42:05,922 --> 00:42:09,339
You forget the new names faster.
- Take care.
458
00:42:09,509 --> 00:42:12,464
First there was Stalin...
459
00:42:13,221 --> 00:42:16,970
It was Stalin,
Tymoshenko, Kalin...
460
00:42:27,985 --> 00:42:31,237
... 42-inch LCD TV.
461
00:42:31,572 --> 00:42:37,030
You can order food to the house
or visit the local inns.
462
00:42:37,412 --> 00:42:39,820
1.6 million.
463
00:42:41,457 --> 00:42:42,656
Sorry?
464
00:42:43,001 --> 00:42:45,208
This is our offer.
1.6 million.
465
00:42:45,545 --> 00:42:47,206
Not negotiable.
466
00:42:49,340 --> 00:42:51,298
3.2 million.
467
00:42:51,467 --> 00:42:54,303
We have a preliminary contract.
468
00:42:54,637 --> 00:42:57,723
The situation has changed.
469
00:42:58,558 --> 00:43:00,468
1.6 million.
470
00:43:03,229 --> 00:43:07,228
Electric tools are a waste.
Nobody wants to understand.
471
00:43:07,984 --> 00:43:10,820
Life is getting made easier
472
00:43:11,154 --> 00:43:13,990
and you don't know
how to get a screw in anymore.
473
00:43:14,532 --> 00:43:17,867
When the electricity is gone,
people will starve to death.
474
00:43:18,202 --> 00:43:21,039
The youth can no longer
turn the microwave oven on.
475
00:43:21,372 --> 00:43:23,532
I'll buy a new device tomorrow.
- Sorry.
476
00:43:23,791 --> 00:43:27,208
You don't have to translate this.
She speaks Finnish.
477
00:43:28,671 --> 00:43:32,041
It is well known that
the Soviets do not trust anyone.
478
00:43:32,300 --> 00:43:37,638
You are bringing a beautiful young woman with you.
But she sees and hears everything.
479
00:43:37,805 --> 00:43:40,724
He knows I understand.
- Where from?
480
00:43:41,059 --> 00:43:44,678
Those who can play cards well
also know when the other is bluffing.
481
00:43:46,064 --> 00:43:50,109
He is a master at playing cards.
- And what does that mean?
482
00:43:50,276 --> 00:43:52,104
How's it going?
- What?
483
00:43:52,403 --> 00:43:54,527
How much did they offer?
- 1.6.
484
00:43:54,697 --> 00:43:57,533
How much did you ask?
- 3.2.
485
00:43:57,742 --> 00:44:02,156
It was always a fight with the Russians.
- I have something else about the Soviet Union.
486
00:44:02,413 --> 00:44:04,988
First:
I didn't like your Yeltsin.
487
00:44:05,333 --> 00:44:06,614
He didn't like Yeltsin.
488
00:44:06,793 --> 00:44:10,245
He was a drunk
dancing around on the tanks.
489
00:44:10,588 --> 00:44:13,045
He danced drunk on the tank.
490
00:44:13,383 --> 00:44:15,423
Second:
Siberia sounds interesting.
491
00:44:15,635 --> 00:44:18,043
It's cool there.
Finns like that.
492
00:44:18,388 --> 00:44:20,630
He wants to go to a place
where he can wear a fur hat.
493
00:44:23,267 --> 00:44:25,178
If someone says he's paying 3.2 million
494
00:44:25,395 --> 00:44:27,684
he has a reason for it.
495
00:44:28,022 --> 00:44:30,597
Thank you, father-in-law.
I'll take over.
496
00:44:30,775 --> 00:44:33,444
Here holiday homes are built
from quality wood.
497
00:44:33,778 --> 00:44:38,275
Here the houses are built
from quality wood. They breathe.
498
00:44:38,449 --> 00:44:42,069
The framework does not rot
and there is proof of everything.
499
00:44:42,245 --> 00:44:43,526
... and everything is on the bill.
500
00:44:47,583 --> 00:44:49,826
In Leningrad the thermal insulation was ...
501
00:44:50,003 --> 00:44:54,132
Now you can get the plaster
off the wall with a dish brush.
502
00:44:54,757 --> 00:44:57,296
We have to build properly to
make it last.
503
00:44:57,635 --> 00:44:59,344
You build everything so that it lasts.
504
00:44:59,512 --> 00:45:03,725
There is no longer any need to
secretly slip money to anyone.
505
00:45:04,058 --> 00:45:06,467
That's why you don't
have to bribe anyone.
506
00:45:06,644 --> 00:45:08,602
Did you do the math?
507
00:45:10,231 --> 00:45:12,189
Have you ever thought about it?
508
00:45:14,527 --> 00:45:16,070
Sergey.
509
00:45:17,113 --> 00:45:18,774
Do you like woods?
510
00:45:24,704 --> 00:45:26,116
Everyone's right.
511
00:45:26,456 --> 00:45:29,327
A Finnish specialty.
512
00:45:30,251 --> 00:45:31,581
Finnish specials.
513
00:45:31,919 --> 00:45:35,918
Everyone can pick berries
and mushrooms whereever they like.
514
00:45:36,090 --> 00:45:39,923
Everyone can pick berries
and mushrooms wherever they want.
515
00:45:40,553 --> 00:45:44,338
Finnish youth have forgotten how
to appreciate real work.
516
00:45:45,266 --> 00:45:47,639
Armchair academics are raised.
517
00:45:47,810 --> 00:45:51,679
My son just smiles
when I buy him a new video game.
518
00:45:55,651 --> 00:45:57,396
Yes, yes, you know that.
519
00:45:57,570 --> 00:46:00,406
This leads to over
speeding,
520
00:46:00,698 --> 00:46:04,151
crime,
and you shoot at cops...
521
00:46:05,745 --> 00:46:07,121
You're right.
522
00:46:07,330 --> 00:46:11,079
The Pepsi generation. They drink Pepsi
and they keep getting fatter.
523
00:46:11,250 --> 00:46:12,710
That Pepsi Generation.
524
00:46:12,877 --> 00:46:14,337
You drink and gain weight.
525
00:46:14,504 --> 00:46:18,633
My wife used to give my son
Pepsi to drink.
526
00:46:18,800 --> 00:46:21,339
My wife
totally pampered my son .
527
00:46:22,553 --> 00:46:24,927
Women always do that.
528
00:46:34,065 --> 00:46:38,562
You have to develop friendships
if you want to do good business.
529
00:47:29,078 --> 00:47:30,490
Good luck, jump!
530
00:47:30,997 --> 00:47:32,658
Have a long life.
531
00:47:33,583 --> 00:47:35,707
Bear Weeks
532
00:47:39,213 --> 00:47:42,168
For good luck!
- Have a drink with us!
533
00:47:42,383 --> 00:47:46,049
A schnapps.
- I only drink two a year.
534
00:47:46,220 --> 00:47:47,632
And I've already drunk them.
535
00:47:47,972 --> 00:47:50,298
He's already drunk his
two schnapps this year.
536
00:47:50,641 --> 00:47:53,347
Then let's drink
on the next year.
537
00:47:53,728 --> 00:47:57,679
Then we'll drink on the next year.
You never know if it will come.
538
00:47:57,857 --> 00:47:59,732
At least for Russian business people.
539
00:47:59,901 --> 00:48:02,653
Please do.
- Everyone's...
540
00:48:03,363 --> 00:48:06,400
... Right.
- Everyone's right!
541
00:48:13,581 --> 00:48:15,041
Cheers!
542
00:48:17,460 --> 00:48:18,741
Cheers!
543
00:48:21,923 --> 00:48:25,542
Sergei, what are you doing?
You are not allowed to smoke here. Stop it!
544
00:48:25,885 --> 00:48:28,554
I never thought
that grandpa would make it
545
00:48:28,721 --> 00:48:31,889
catching a rabbit in the middle of town...
546
00:48:33,059 --> 00:48:35,136
Is the pig there?
547
00:48:37,063 --> 00:48:41,311
Nothing is better built than a pig.
Except for the Ford Escort.
548
00:48:42,235 --> 00:48:45,023
He says there is no better pig
than the Escort.
549
00:48:47,615 --> 00:48:50,617
You raise it yourself, get
to know each other...
550
00:48:51,786 --> 00:48:53,281
... and eat it for Christmas.
551
00:48:53,454 --> 00:48:56,540
It would be nice if you could
speak a little more quietly.
552
00:48:56,749 --> 00:48:58,542
It wasn't our intention.
553
00:49:00,336 --> 00:49:02,709
One of the piglets
became a good friend of mine.
554
00:49:02,880 --> 00:49:05,289
One of the piglets grunted so nicely.
555
00:49:05,842 --> 00:49:10,670
That's why the woman always stroked it.
- The piglet? - Yes, like a cat.
556
00:49:11,389 --> 00:49:15,388
I have a picture of him here.
We baptized Little Simon.
557
00:49:15,560 --> 00:49:17,518
It was called Simon.
558
00:49:18,688 --> 00:49:19,768
Sweet.
559
00:49:20,106 --> 00:49:22,942
I tried to hit
it with an ax.
560
00:49:23,359 --> 00:49:26,860
On the head.
- He tried to kill it.
561
00:49:27,113 --> 00:49:30,031
We're going to the bar.
- I knew it.
562
00:49:31,909 --> 00:49:35,659
You have to be able
to kill an animal that you want to eat.
563
00:49:48,176 --> 00:49:51,297
Thanks for your visit.
Please don't come back.
564
00:49:51,471 --> 00:49:54,093
But you Finns are...
565
00:49:55,058 --> 00:49:58,558
...complicated people,
I would say.
566
00:49:59,645 --> 00:50:01,556
We stick to the rules.
567
00:50:01,731 --> 00:50:05,315
Therefore it is advantageous for you
to do business with us.
568
00:50:07,320 --> 00:50:09,360
2.4 million...
569
00:50:10,573 --> 00:50:13,326
...Euro.
570
00:50:15,912 --> 00:50:19,911
2.5. That is the threshold.
It's a cheap price for it.
571
00:50:22,085 --> 00:50:25,371
May I? Believe what
I am telling you now.
572
00:50:25,546 --> 00:50:30,091
There is no point in building
them on a floor slab.
573
00:50:30,259 --> 00:50:33,546
A point foundation
suits this terrain much better.
574
00:50:34,180 --> 00:50:36,339
The plates break
when there is frost.
575
00:50:36,516 --> 00:50:37,715
...they are not frost-proof.
576
00:50:37,892 --> 00:50:41,143
What good is a house
when the ground bursts open beneath you?
577
00:50:42,689 --> 00:50:45,181
It will rot.
- It's rotting.
578
00:50:45,733 --> 00:50:49,483
And what about the meltwater?
- What about the meltwater?
579
00:50:50,029 --> 00:50:51,904
When there is high tide
- When there is high tide...
580
00:50:52,073 --> 00:50:56,403
you can look for the house in the river.
- ... you can look for the house in the river.
581
00:51:07,964 --> 00:51:10,919
One shouldn't mix
alcohol with work.
582
00:51:12,051 --> 00:51:13,879
Everyone knows what will become of it.
583
00:51:16,389 --> 00:51:19,391
One shouldn't do business
with the Soviets.
584
00:51:20,226 --> 00:51:22,683
Yrjänä has known that for a long time.
585
00:51:23,229 --> 00:51:27,062
They cheated him out of
400 marks while playing cards,
586
00:51:28,109 --> 00:51:30,815
during a crossing on the Georg Ots.
587
00:51:31,362 --> 00:51:33,320
That is a ship.
588
00:51:33,740 --> 00:51:37,608
They changed the rules.
The Soviet man always does that.
589
00:51:39,495 --> 00:51:42,912
They always change the rules
as it suits them.
590
00:51:44,667 --> 00:51:46,127
Crap!
591
00:51:47,211 --> 00:51:49,585
I already know what to do about it.
592
00:51:49,756 --> 00:51:52,627
Swearing does not help the daughter-in-law.
593
00:51:52,800 --> 00:51:54,260
I guess that's true.
594
00:51:54,635 --> 00:51:58,006
Hessu will pick you up now.
He'll take you ... away.
595
00:51:58,514 --> 00:52:01,600
I will probably
stay with you for a while.
596
00:52:02,935 --> 00:52:06,056
To help.
- No no no.
597
00:52:06,522 --> 00:52:09,975
The best way to help us is
to go to the hospital.
598
00:52:10,693 --> 00:52:13,232
I know hospitals too well.
599
00:52:14,280 --> 00:52:15,775
The people there make...
600
00:52:17,408 --> 00:52:20,992
...a baby out of a person.
And the food lacks salt.
601
00:52:21,162 --> 00:52:24,449
At home with you I would be
of much greater use.
602
00:52:24,916 --> 00:52:28,368
I would help the girls
with their schoolwork and...
603
00:52:29,212 --> 00:52:31,371
... your son cleaning the gutters.
- Listen!
604
00:52:31,547 --> 00:52:34,170
Daughter-in-law...
- I have a name!
605
00:52:34,509 --> 00:52:38,673
I have two degrees and
work for international companies.
606
00:52:39,013 --> 00:52:41,386
I don't make mistakes,
at work or at home.
607
00:52:41,557 --> 00:52:45,687
I have three children, I am a
good mom, not a daughter-in-law!
608
00:52:45,853 --> 00:52:49,899
I buy mushrooms and fish in the supermarket.
I don't have to go to the forest for that.
609
00:52:50,066 --> 00:52:54,065
And you won't take me there
again, for fuck's sake!
610
00:53:01,119 --> 00:53:04,489
Everything was okay until you came.
611
00:53:04,831 --> 00:53:07,323
Do you get
what you screwed up?
612
00:53:07,542 --> 00:53:10,663
Without you I would toast
to good business now.
613
00:53:10,837 --> 00:53:13,210
I would be a co-owner
and have a career,
614
00:53:13,381 --> 00:53:17,249
instead of crawling around
ass first in the woods
615
00:53:17,593 --> 00:53:21,046
or to travel back in time
to Gorbachev!
616
00:53:24,851 --> 00:53:29,063
Your father is impossible, get him!
- What happened?
617
00:53:29,313 --> 00:53:32,517
I don't care how.
By combine or on foot.
618
00:53:32,859 --> 00:53:34,651
I know...
619
00:53:35,403 --> 00:53:38,025
He can be difficult.
620
00:53:38,281 --> 00:53:43,619
But father doesn't need anything other
than a television and the news.
621
00:53:43,953 --> 00:53:47,323
Father! Father!
I need your help right now!
622
00:53:47,665 --> 00:53:50,038
Have you thought about food?
623
00:53:50,293 --> 00:53:54,374
You always get so spirited
624
00:53:55,381 --> 00:53:57,624
if you haven't eaten.
- We have eaten.
625
00:53:57,967 --> 00:54:01,669
And the hatted exchange student
wants to stay with us.
626
00:54:02,180 --> 00:54:03,509
We talked about it.
627
00:54:03,848 --> 00:54:06,091
Talked about?
- We have the fourth...
628
00:54:06,642 --> 00:54:10,309
Incredible!
- But then his life would have a meaning.
629
00:54:11,439 --> 00:54:14,726
This is the craziest,
dumbest, most nonsensical thing ever.
630
00:54:14,942 --> 00:54:18,194
Come here right now,
or I'll throw your stuff in the trash.
631
00:54:21,699 --> 00:54:22,815
Okay...
632
00:54:23,659 --> 00:54:25,534
"Twisted Sister".
633
00:54:44,389 --> 00:54:45,967
Okay.
634
00:54:47,100 --> 00:54:50,470
I can still
meet her at the hotel.
635
00:54:50,812 --> 00:54:53,220
You take a taxi and drive to us.
636
00:54:55,441 --> 00:54:58,527
If there is a problem, you call.
637
00:55:03,908 --> 00:55:07,907
Man seldom knows
what is best for him.
638
00:55:08,329 --> 00:55:13,076
I've tried to find out
what's best for me and the old lady.
639
00:55:13,876 --> 00:55:18,255
For 53 years, the old lady and I
had a clear division of labor.
640
00:55:19,298 --> 00:55:21,968
I took care of the
outside and the car
641
00:55:22,135 --> 00:55:25,552
the old lady took care of the
inside and the children.
642
00:55:25,763 --> 00:55:28,433
My stomach was also part of the inside.
643
00:55:28,599 --> 00:55:31,092
But not the heating.
644
00:55:32,937 --> 00:55:36,687
When I was younger
I couldn't imagine
645
00:55:36,858 --> 00:55:39,694
that one day the old lady is
no longer next to me
646
00:55:39,861 --> 00:55:42,898
and the responsibility for
upbringing lies with me.
647
00:55:43,740 --> 00:55:46,314
Things went wrong with the boys.
648
00:55:47,785 --> 00:55:50,028
One went to Belgium
649
00:55:50,371 --> 00:55:54,204
and the other one
never finished at the master’s school.
650
00:56:21,110 --> 00:56:25,239
You always watch movies
and imitate the tough guys.
651
00:56:25,573 --> 00:56:28,860
Do you think it makes you strong
to you smoke like that?
652
00:56:29,035 --> 00:56:30,411
Okay, everything is done.
653
00:56:30,745 --> 00:56:32,822
Aha. Name?
654
00:56:39,671 --> 00:56:41,960
Stinde.
- Tinde?
655
00:56:43,591 --> 00:56:45,799
Are you one of the hippie Swedes?
656
00:56:47,178 --> 00:56:49,635
My name is actually Timo.
- Timo?
657
00:56:50,139 --> 00:56:51,800
Timo is a good name.
658
00:56:52,141 --> 00:56:54,930
Was cool with you.
But now I need food.
659
00:56:55,186 --> 00:56:57,393
Timo.
I have a suggestion.
660
00:56:59,691 --> 00:57:02,646
Food and wages for a little work.
661
00:57:05,113 --> 00:57:07,687
Yeah, something to pull in would be cool.
662
00:57:57,248 --> 00:57:59,491
They're from my field.
663
00:57:59,667 --> 00:58:02,337
Sergei and I found
good porcini mushrooms.
664
00:58:02,503 --> 00:58:05,042
Did you grow the potatoes?
- Clear.
665
00:58:05,214 --> 00:58:08,631
Cool.
Long live self-sufficiency.
666
00:58:10,261 --> 00:58:13,927
Does Timo have a life partner?
- I live in celibacy.
667
00:58:15,725 --> 00:58:17,054
Oh.
668
00:58:17,643 --> 00:58:20,562
And where are Timo's parents?
669
00:58:21,606 --> 00:58:24,940
They got divorced.
I see my mother now and then.
670
00:58:27,320 --> 00:58:30,191
Parents should never part ways.
671
00:58:30,365 --> 00:58:33,070
When you find a good person
there is little point
672
00:58:33,409 --> 00:58:35,617
to look for a better one.
673
00:58:36,287 --> 00:58:38,696
Because you won't find that.
674
00:58:40,833 --> 00:58:44,286
The news is already over.
- Oh really?
675
00:58:44,462 --> 00:58:46,290
Yeah, it's getting late.
676
00:58:46,547 --> 00:58:50,629
There are messages in the IT equipment
whenever you want, right?
677
00:58:52,929 --> 00:58:56,678
The UN climate conference in Poland
started today.
678
00:58:57,809 --> 00:59:01,179
Rönkä.
Don't trust it, Timo.
679
00:59:07,652 --> 00:59:09,480
Hey, hey, hey!
680
00:59:10,238 --> 00:59:12,397
No stop!
681
00:59:16,619 --> 00:59:18,245
That was close.
682
00:59:18,955 --> 00:59:23,001
People are allowed to get bumps.
But not this Escort.
683
00:59:23,334 --> 00:59:26,289
The clutch is weird.
684
00:59:26,629 --> 00:59:30,794
Everything is strange.
The Soviets are strange.
685
00:59:31,134 --> 00:59:32,843
That is very generalized.
686
00:59:33,011 --> 00:59:35,253
Did you play with her?
- What?
687
00:59:36,055 --> 00:59:39,223
You have to play with
the clutch to shift.
688
00:59:46,065 --> 00:59:48,225
Have you plowed the field?
689
00:59:49,360 --> 00:59:51,401
Well...
- Didn't you make it?
690
00:59:52,488 --> 00:59:55,941
I didn't get to it
because Lissu called me.
691
00:59:57,035 --> 01:00:01,199
And the ground was already frozen...
- You do this as long as you can.
692
01:00:02,165 --> 01:00:04,538
There is no ground frost yet.
693
01:00:05,793 --> 01:00:09,459
I brought you potatoes.
- Take them to the basement.
694
01:00:09,714 --> 01:00:12,716
We don't have one.
- You have to have a cellar.
695
01:00:12,884 --> 01:00:15,720
Can I come down yet?
- Yes.
696
01:00:17,305 --> 01:00:21,469
It's Tinte.
Tinte is...
697
01:00:22,560 --> 01:00:26,808
What are you again, Tinte?
- Marginalized.
698
01:00:27,148 --> 01:00:29,817
Tinte is marginalized.
699
01:00:30,151 --> 01:00:33,687
Does it smell like alcohol here?
- Yes, we have toasted,
700
01:00:33,863 --> 01:00:38,822
with Sergej, Tarasenko and the
most beautiful woman in the world.
701
01:00:40,244 --> 01:00:44,742
I told them about the piglets.
You still remember Simon the piglet.
702
01:00:44,957 --> 01:00:45,954
Hi.
703
01:00:46,292 --> 01:00:49,247
The worker has earned his wages.
704
01:00:50,755 --> 01:00:52,298
Save half of it.
705
01:00:52,632 --> 01:00:55,420
Well. My father and I
will continue tomorrow.
706
01:00:55,593 --> 01:00:59,010
All is well.
Then we'll make you a bed now.
707
01:01:12,735 --> 01:01:14,480
Why isn't he in the hospital?
708
01:01:14,654 --> 01:01:17,988
We should take into account
that something is uncommon here.
709
01:01:18,366 --> 01:01:24,073
There is a big difference in age. There is a
complete post-war generation in between us.
710
01:01:24,747 --> 01:01:26,955
There was an interesting article...
711
01:01:27,125 --> 01:01:30,495
What kind of trash are you talking about?
Which generation?
712
01:01:30,670 --> 01:01:33,755
From the 1960s...
713
01:01:33,923 --> 01:01:38,800
Hey, it's a wrecking generation.
Look what he did today.
714
01:01:38,970 --> 01:01:41,841
Father's situation is difficult
with his leg...
715
01:01:42,015 --> 01:01:46,927
You're about to find yourself in a
difficult situation, my friend!
716
01:01:47,145 --> 01:01:49,981
You're pretty aggressive...
- Shut up!
717
01:01:50,148 --> 01:01:53,565
Don't teach me
You don't even know what is aggressive.
718
01:01:53,735 --> 01:01:55,894
Passive-aggressive might be...
719
01:01:56,237 --> 01:02:00,188
Why is a junkie lying in my
bed with hepatitis?
720
01:02:00,366 --> 01:02:01,945
Your father is totally senile!
721
01:02:02,118 --> 01:02:06,781
I read this is surrogate
father behavior...
722
01:02:07,123 --> 01:02:09,330
He smelled of alcohol.
- I beg your pardon?
723
01:02:09,500 --> 01:02:14,128
You are now telling the Baboon King in
the Hat that he is only visiting here.
724
01:02:14,297 --> 01:02:17,583
Can you do it?
- I'll... - Can you do it?
725
01:02:22,138 --> 01:02:24,511
He was sleeping.
He's sure to be wide awake now.
726
01:02:24,682 --> 01:02:27,601
Would that be so bad?
727
01:02:27,769 --> 01:02:31,221
Then cook him some evening porridge.
So that he falls asleep again.
728
01:03:38,006 --> 01:03:42,004
SORRY OLD MAN
OPPORTUNITY TOO GOOD, I HAD TO
729
01:04:17,128 --> 01:04:20,996
So...
should I maybe now...
730
01:04:23,301 --> 01:04:26,219
...make breakfast for you and Tintti?
731
01:04:26,429 --> 01:04:28,221
Timo is gone.
732
01:04:39,525 --> 01:04:40,771
And...
733
01:04:40,943 --> 01:04:45,405
maybe it's a bit
boring for you here...
734
01:04:46,366 --> 01:04:49,202
I'll take you
where there is more to do.
735
01:04:49,369 --> 01:04:51,161
I have enough to do.
736
01:04:51,621 --> 01:04:53,164
But I'll think about it.
737
01:04:53,915 --> 01:04:56,786
Until something better comes.
738
01:04:58,920 --> 01:05:00,166
And.
739
01:05:00,505 --> 01:05:03,174
Thinking
is just as important.
740
01:05:11,307 --> 01:05:13,265
Where is she going now?
741
01:05:16,729 --> 01:05:21,476
Hm, don't know...
maybe shopping.
742
01:05:24,028 --> 01:05:25,737
Or to work.
743
01:05:28,157 --> 01:05:30,365
One shouldn't drive when upset.
744
01:05:38,042 --> 01:05:41,128
The tree is probably a
little too close to the house.
745
01:05:42,213 --> 01:05:44,041
That should be felled.
746
01:05:44,882 --> 01:05:46,378
I would not do that.
747
01:05:46,718 --> 01:05:48,592
Lissu is pretty pissed off.
748
01:05:50,054 --> 01:05:53,257
Just like Margaret Thatcher always was.
749
01:05:53,599 --> 01:05:57,052
I bought the thing at Christmas 2006.
750
01:05:58,730 --> 01:06:00,355
Every real man
751
01:06:00,523 --> 01:06:03,893
must have a chainsaw.
752
01:06:04,110 --> 01:06:07,527
Well, I didn't use
the chainsaw very often.
753
01:06:07,739 --> 01:06:10,361
I was more likely to cut
bread for the children.
754
01:06:10,533 --> 01:06:13,868
Give me a chisel
so I can lift the chain.
755
01:06:17,707 --> 01:06:23,212
I'm not sure if Liisa likes
the idea. The tree...
756
01:06:24,255 --> 01:06:26,664
Women are angry
differently from men.
757
01:06:27,008 --> 01:06:29,085
They keep silent so angrily
758
01:06:29,260 --> 01:06:31,420
as if they were screaming loudly.
759
01:06:33,973 --> 01:06:38,802
Don't we want to wait for
Liisa to come home?
760
01:06:39,562 --> 01:06:42,315
Then we can decide together.
- Empty.
761
01:06:46,944 --> 01:06:47,941
Yes...
762
01:06:48,529 --> 01:06:50,986
I know.
I have to play with it.
763
01:06:52,158 --> 01:06:54,282
Is there a Shell around here?
- What?
764
01:06:54,619 --> 01:06:57,574
You save a lot of money
if you look carefully.
765
01:06:58,331 --> 01:06:59,577
Shell!
766
01:06:59,916 --> 01:07:05,254
They violated human rights
and destroyed the environment.
767
01:07:05,421 --> 01:07:07,082
Shell?
- Yes.
768
01:07:07,507 --> 01:07:10,129
A gas station has
violated human rights?
769
01:07:10,468 --> 01:07:12,212
Yes, yes...
770
01:07:12,637 --> 01:07:14,880
In the Niger Delta and...
- Listen.
771
01:07:15,181 --> 01:07:18,017
It was Stalin who
hurt people.
772
01:07:25,650 --> 01:07:30,396
Yes, I prefer to take the bike
or the kickbike. - With what?
773
01:07:31,280 --> 01:07:33,073
The kick bike.
- Kick what?
774
01:07:33,866 --> 01:07:36,738
It's like a scooter.
775
01:07:37,829 --> 01:07:41,744
My grown son goes
shopping on a scooter?
776
01:07:46,963 --> 01:07:49,834
No diesel. Two-stroke.
777
01:07:50,133 --> 01:07:52,292
If you can't find it, ask.
778
01:07:53,302 --> 01:07:54,928
First a drop notch.
779
01:07:55,179 --> 01:07:58,715
So diagonally from top to bottom.
On the direct route.
780
01:07:59,058 --> 01:08:00,851
How to do it.
781
01:08:01,185 --> 01:08:05,314
And what about those here?
- Wrap yourself a turban with it.
782
01:08:05,606 --> 01:08:08,644
I saw a show
about lumberjacks...
783
01:08:08,818 --> 01:08:11,191
What...
- So with these belts...
784
01:08:11,404 --> 01:08:13,148
...you control the direction of fall.
- Oh yes?
785
01:08:13,489 --> 01:08:16,693
You went to school for 17 years
and you don't know anything.
786
01:08:17,035 --> 01:08:19,443
Yes, I've had many years of school behind me.
787
01:08:19,787 --> 01:08:24,497
But we'd have to climb up
and fasten the straps first.
788
01:08:24,667 --> 01:08:27,420
I know the life of a forest worker.
789
01:08:29,005 --> 01:08:31,627
So then...
the big branches...
790
01:08:31,966 --> 01:08:34,541
You can't...
Damn it!
791
01:08:36,971 --> 01:08:40,590
Don't yell like that, man!
The leg is still there.
792
01:08:40,850 --> 01:08:45,976
The oak looks strange.
The European flying squirrel nests there.
793
01:08:46,314 --> 01:08:48,806
They are fantasy figures.
794
01:08:48,983 --> 01:08:51,736
You have to
get a permit from the city.
795
01:08:52,070 --> 01:08:55,522
That scared you.
- You almost saw off my leg.
796
01:08:55,698 --> 01:08:57,739
I just touched it.
797
01:08:57,950 --> 01:09:01,996
Some people get frightened easily.
- I'll get a professional.
798
01:09:02,330 --> 01:09:04,869
Aren't you man enough
to cut a tree?
799
01:09:05,750 --> 01:09:07,329
I...
800
01:09:17,220 --> 01:09:20,720
I saw a documentary
on National Geographic.
801
01:09:21,057 --> 01:09:25,684
You saw the native people
of South America cut down trees.
802
01:09:27,063 --> 01:09:29,187
Please put on your safety glasses.
803
01:09:30,942 --> 01:09:34,727
With these straps you can control
the direction of fall.
804
01:09:34,904 --> 01:09:37,906
When you're too stupid
to see where it falls.
805
01:09:38,574 --> 01:09:40,533
Why do you always know everything better?
806
01:09:40,868 --> 01:09:42,198
It is the son
807
01:09:42,745 --> 01:09:44,822
who must obey his father.
808
01:09:45,164 --> 01:09:48,332
The youth put on helmets
when they go to the fridge.
809
01:09:49,168 --> 01:09:53,712
Safety harnesses and pads,
even in the cemetery.
810
01:09:58,511 --> 01:10:03,221
You are committing an environmental crime.
I'm calling the police.
811
01:10:03,558 --> 01:10:05,219
Go ahead.
812
01:10:21,576 --> 01:10:24,946
You forgot to put a
helmet on the greenhouse.
813
01:10:56,235 --> 01:10:59,190
Lucky that I have
the safety glasses on.
814
01:11:00,365 --> 01:11:02,773
Who knows what else would have happened.
815
01:11:11,542 --> 01:11:13,536
It's just a mirror.
816
01:11:15,004 --> 01:11:18,125
That's just a dinosaur
in our living room.
817
01:11:47,120 --> 01:11:49,327
What the hell is going on here?
818
01:12:16,566 --> 01:12:20,018
Are you stupid?
What did you think you were doing?
819
01:12:21,070 --> 01:12:23,230
Everything was better before!
820
01:12:23,906 --> 01:12:26,066
But yesterday won't come back.
821
01:12:26,242 --> 01:12:29,327
Why don't you kick him out?
822
01:12:29,662 --> 01:12:32,949
xxxxI'm only gone a moment
and my house is Afghanistan!
823
01:12:34,625 --> 01:12:38,375
I feed us!
My job is at stake!
824
01:12:38,838 --> 01:12:41,081
Finally be a man!
Do something!
825
01:12:44,886 --> 01:12:49,881
For today's people, yesterday
is very different from what it was for me.
826
01:13:01,277 --> 01:13:05,146
What was yesterday for me
is history for those guys here.
827
01:13:15,708 --> 01:13:18,627
I'M GONE. THE MAINTENANCE
BOOKLET IS IN THE GLOVE COMPARTMENT.
828
01:13:18,795 --> 01:13:21,037
THINK OF THE CLUTCH.
GREETINGS. ME MYSELF
829
01:13:26,260 --> 01:13:28,835
The world is not
what I knew it to be.
830
01:13:30,139 --> 01:13:32,809
She's not what I thought she was.
831
01:13:33,351 --> 01:13:35,760
The days of the accordion are over.
832
01:13:36,396 --> 01:13:40,229
Now they have houses and electricity.
833
01:14:34,037 --> 01:14:37,407
I can't change
the world or the people.
834
01:14:39,250 --> 01:14:40,911
I can't.
835
01:16:34,991 --> 01:16:39,453
A car bomb killed a dozen people
in the Syrian city of Hama today.
836
01:16:39,787 --> 01:16:43,952
The bomb exploded in
the morning rush hour.
837
01:16:44,292 --> 01:16:49,667
It's easy to die of with your
boots on. But I have gout.
838
01:16:50,006 --> 01:16:51,999
Do you know gout?
839
01:16:52,467 --> 01:16:55,303
It comes from the build
up of uric acid.
840
01:16:55,470 --> 01:16:59,255
So from piss in the joints.
The stuff is everywhere.
841
01:16:59,891 --> 01:17:02,383
Lots of sore bumps under the skin.
842
01:17:03,019 --> 01:17:06,685
I get injected with cortisone,
day and night. But it doesn't help.
843
01:17:07,648 --> 01:17:11,730
I would like a schnapps. But I am not
allowed to. That's where it started.
844
01:17:12,320 --> 01:17:15,904
Why don't they give us morphine?
You could go away with that.
845
01:17:16,616 --> 01:17:18,444
There was such a cat.
- Yes - Yes.
846
01:17:18,785 --> 01:17:21,454
She was pretty small.
847
01:17:21,621 --> 01:17:23,994
There is grandpa.
Show him what you painted.
848
01:17:24,999 --> 01:17:27,622
Hello Grandpa!
- Hey.
849
01:17:28,753 --> 01:17:31,327
Not so tight.
850
01:17:31,506 --> 01:17:35,587
How are you grandpa? Everything okay?
- Yes everything fine.
851
01:17:35,802 --> 01:17:39,587
Look what I painted.
- She painted all day.
852
01:17:42,183 --> 01:17:44,260
Is the daughter-in-law working?
853
01:17:45,520 --> 01:17:48,356
Mia and Melissa, sit down there.
854
01:17:48,523 --> 01:17:51,097
There's a chessboard there
855
01:17:51,776 --> 01:17:53,686
and playing cards
856
01:17:53,861 --> 01:17:56,982
and colored chalk.
You can paint great things there.
857
01:17:57,573 --> 01:18:00,362
I paint the tiger there.
He looks so nice.
858
01:18:00,618 --> 01:18:02,113
So...
859
01:18:05,456 --> 01:18:06,620
Lissu...
860
01:18:09,961 --> 01:18:11,919
she had to go back to work.
861
01:18:12,088 --> 01:18:15,672
She is in the hotel.
She left us a few days ago.
862
01:18:16,259 --> 01:18:17,968
Why then?
863
01:18:20,930 --> 01:18:24,430
You could say that, but...
864
01:18:24,767 --> 01:18:26,975
You didn't stop her?
865
01:18:28,062 --> 01:18:29,855
It's not that easy.
866
01:18:30,189 --> 01:18:32,728
It is easy.
867
01:18:33,026 --> 01:18:34,600
Nothing in the world
is as simple as that.
868
01:18:34,652 --> 01:18:36,575
You don't just let your old lady go.
869
01:18:37,301 --> 01:18:39,473
Happy times, Helminen.
870
01:18:48,572 --> 01:18:50,768
I hope you can cope with the gout.
871
01:18:54,922 --> 01:18:58,790
You can't
chop kindling with your eyes closed .
872
01:18:59,093 --> 01:19:02,344
First you peg the wood,
and then you chop it.
873
01:19:06,976 --> 01:19:10,227
Very well!
This is men's work.
874
01:19:12,690 --> 01:19:17,816
There is no male or female work.
- How does this weird system work?
875
01:19:18,154 --> 01:19:21,156
As durable as Yugoslavia?
876
01:19:21,324 --> 01:19:23,317
I do not drink coffee.
877
01:19:24,452 --> 01:19:26,410
This time you drink it.
878
01:19:37,590 --> 01:19:39,050
I do not eat meat.
879
01:19:39,384 --> 01:19:42,136
This is not meat,
this is alder smoked ham.
880
01:19:48,810 --> 01:19:50,388
What are you aiming at?
881
01:19:51,062 --> 01:19:54,147
Now listen, son:
if a woman tells you something
882
01:19:54,941 --> 01:19:56,353
don't believe her.
883
01:19:56,526 --> 01:19:58,852
You have to know what she wants.
884
01:20:00,530 --> 01:20:02,654
We men build houses
885
01:20:03,032 --> 01:20:05,405
and she wants to talk about it.
886
01:20:07,036 --> 01:20:08,531
When the old lady tells you
887
01:20:09,455 --> 01:20:12,541
she doesn't want Christmas presents,
what do you do then?
888
01:20:13,584 --> 01:20:15,661
I don't buy her any.
- No
889
01:20:15,878 --> 01:20:20,292
You buy her a gift so expensive
that it will hurt you for another year.
890
01:20:22,385 --> 01:20:25,885
When the old lady says
she wants to talk to you more
891
01:20:26,055 --> 01:20:28,891
what do you do then, son?
- I'll talk.
892
01:20:30,727 --> 01:20:33,515
Nonsense!
You take her to the bedroom.
893
01:20:37,316 --> 01:20:38,598
How so?
894
01:20:41,195 --> 01:20:43,687
Even you can't be that stupid.
895
01:20:47,744 --> 01:20:49,951
Is that how you did that to mother?
896
01:20:53,416 --> 01:20:56,833
The firewood won't finish
if you just chat.
897
01:21:05,720 --> 01:21:10,347
We don't need a stove.
- Does she have any doubts about geothermal energy?
898
01:21:10,516 --> 01:21:12,724
Geothermal energy is not the problem.
899
01:21:13,519 --> 01:21:17,435
Then what's the problem
if it wasn't the cold?
900
01:21:25,615 --> 01:21:27,490
Hello, Sergei.
901
01:21:27,700 --> 01:21:29,077
Liisa.
902
01:21:29,243 --> 01:21:31,118
Yes. Yes.
903
01:21:32,413 --> 01:21:34,074
I was still thinking...
904
01:21:34,624 --> 01:21:36,036
They are clean!
905
01:21:36,376 --> 01:21:38,618
I know.
Timo cleaned them up.
906
01:21:38,961 --> 01:21:41,500
You should only practice
for when they are full.
907
01:21:41,839 --> 01:21:44,841
We hire a
company for this.
908
01:21:45,176 --> 01:21:47,929
A company for cleaning.
And what does the landlord do?
909
01:21:48,179 --> 01:21:51,845
He's on the couch.
No wonder the old lady is gone.
910
01:21:52,183 --> 01:21:55,470
She hasn't gone
because I haven't cleaned here!
911
01:21:55,812 --> 01:21:58,434
They are clean!
I stop now!
912
01:21:58,773 --> 01:22:01,063
A good driver creates safety.
913
01:22:01,401 --> 01:22:05,269
You have to pay attention to safe driving.
The old lady likes that.
914
01:22:05,446 --> 01:22:07,985
Open the door for
her and wash her back.
915
01:22:08,241 --> 01:22:10,531
Do everything
you haven't done before.
916
01:22:10,868 --> 01:22:14,914
Build a stove.
- We don't need an oven.
917
01:22:15,415 --> 01:22:18,701
The brick ones are best.
We'll get the stones first.
918
01:22:18,876 --> 01:22:20,502
We don't need stones!
919
01:22:21,879 --> 01:22:25,795
If you always drove safely,
then what was mother's problem?
920
01:22:32,598 --> 01:22:35,600
What are you talking about?
- You lied to us.
921
01:22:36,686 --> 01:22:40,387
But the stamps on the postcards
gave it away.
922
01:22:42,817 --> 01:22:44,692
What was wrong between you?
923
01:22:44,944 --> 01:22:47,401
What was wrong with you guys?
924
01:22:47,613 --> 01:22:49,572
It got cold.
925
01:22:53,161 --> 01:22:54,739
Cold?
926
01:22:58,416 --> 01:23:00,493
How long was she gone?
927
01:23:02,086 --> 01:23:04,329
About half a year.
928
01:23:06,257 --> 01:23:09,176
Came back by itself.
I didn't plead with her.
929
01:23:10,094 --> 01:23:12,302
The frost drives the pigs home.
930
01:23:12,597 --> 01:23:16,642
Half a year?
- Yeah, about the hang of it.
931
01:23:18,061 --> 01:23:20,434
It was exactly 168 nights.
932
01:23:23,232 --> 01:23:27,362
Just because she was cold?
- Hence all disputes originate.
933
01:23:27,695 --> 01:23:30,898
Whether it is 17 or 23 degrees.
934
01:23:31,574 --> 01:23:34,066
You know that
when you have experience.
935
01:23:34,410 --> 01:23:37,033
Is that the reason for a dispute?
936
01:23:40,166 --> 01:23:43,832
It could also be
that she was offended.
937
01:23:44,921 --> 01:23:46,582
I told her ...
938
01:23:47,590 --> 01:23:51,755
... that she always spoils you.
- What does "you" mean?
939
01:23:54,555 --> 01:23:56,134
You and your brother.
940
01:23:56,474 --> 01:23:58,717
She gave you lumps of sugar.
941
01:23:58,893 --> 01:24:00,685
Let your hair grow long.
942
01:24:01,020 --> 01:24:03,808
She didn't wake you
up for morning milking.
943
01:24:03,981 --> 01:24:06,022
I preferred to do it myself.
944
01:24:06,192 --> 01:24:08,233
Pekka has always been fine.
945
01:24:08,403 --> 01:24:10,147
I am fine.
946
01:24:10,321 --> 01:24:13,276
And the family is fine
even if you don't want to see it.
947
01:24:14,158 --> 01:24:16,947
But you would have
let the gutter rot.
948
01:24:18,037 --> 01:24:20,529
And when you walk on the lawn, you
put on a helmet.
949
01:24:21,416 --> 01:24:23,290
Pekka went to Belgium.
950
01:24:23,793 --> 01:24:26,166
Tell me why someone
is going to Belgium.
951
01:24:26,379 --> 01:24:28,918
Because he has
a job as a nuclear physicist!
952
01:24:29,257 --> 01:24:32,841
And one of the best is!
These jobs don't exist here!
953
01:24:33,344 --> 01:24:35,967
He is even
written about in the newspaper!
954
01:24:36,305 --> 01:24:39,307
Not in ours.
Not in the Suomen Kuvalehti.
955
01:24:39,642 --> 01:24:44,389
That's because it's not a
magazine for nuclear physics!
956
01:24:44,731 --> 01:24:48,183
Pekka couldn't even do
an oil change!
957
01:24:52,363 --> 01:24:54,404
Damn idiot!
958
01:25:09,505 --> 01:25:13,290
There's no toilet in the hardware store.
959
01:25:15,636 --> 01:25:20,050
If you need to go to the bathroom,
now is a good time.
960
01:26:36,467 --> 01:26:38,627
Your clutch is wrong.
961
01:26:44,559 --> 01:26:47,893
Calm down!
The food is almost ready!
962
01:27:27,435 --> 01:27:30,104
Come down, girls!
963
01:27:30,772 --> 01:27:32,599
Food is ready!
964
01:27:40,615 --> 01:27:42,858
Look what I
found papa.
965
01:27:43,034 --> 01:27:44,992
Hello Grandpa!
- Hello.
966
01:27:47,705 --> 01:27:49,165
Hello Grandpa!
967
01:27:54,462 --> 01:27:56,088
Thank you.
968
01:27:56,255 --> 01:27:59,008
Wasn't it good?
Soya bolognese...
969
01:27:59,175 --> 01:28:02,296
So... Soy?
- Soy.
970
01:28:04,138 --> 01:28:06,512
Well, if there wasn't anything better.
971
01:28:17,902 --> 01:28:20,477
Why is grandpa's car on the tree?
972
01:28:23,533 --> 01:28:25,111
Because it's an old car.
973
01:28:25,451 --> 01:28:29,532
Do all old cars drive into trees?
- Yes.
974
01:28:29,956 --> 01:28:33,540
For the old there is
nothing like a tree.
975
01:28:33,710 --> 01:28:35,869
We're going to bake now, grandpa.
976
01:28:36,462 --> 01:28:38,207
Are you coming with me?
977
01:28:39,257 --> 01:28:40,752
Yeah... I'll be right there.
978
01:28:46,806 --> 01:28:49,298
Yes, you do very well.
979
01:28:49,642 --> 01:28:53,771
You first form a ball,
and then you make a small hole...
980
01:28:53,938 --> 01:28:58,518
It looks like grandma's handwriting.
- These are old recipes from her.
981
01:28:58,693 --> 01:29:00,900
She left them to me.
982
01:29:01,154 --> 01:29:05,900
Grandpa was busy outside
and we baked inside.
983
01:29:06,242 --> 01:29:08,366
You can fight about it later,
984
01:29:08,703 --> 01:29:11,195
who will get which recipe.
985
01:29:21,090 --> 01:29:22,751
Hello.
- Hello.
986
01:29:28,556 --> 01:29:31,641
I behaved terribly.
987
01:29:32,268 --> 01:29:33,550
I'm so sorry.
988
01:29:40,943 --> 01:29:43,898
Let's forget
- Are you baking?
989
01:29:44,072 --> 01:29:46,777
Yes, the girls and I...
- That's so beautiful...
990
01:30:08,388 --> 01:30:09,847
And...
991
01:30:11,891 --> 01:30:13,968
Greetings from Sergej.
992
01:30:15,395 --> 01:30:17,721
Yes, well, thank you...
993
01:30:30,159 --> 01:30:32,153
And what are you doing right now?
994
01:30:34,539 --> 01:30:36,663
That’s a bakery!
995
01:30:36,833 --> 01:30:40,962
I made the others sad.
996
01:30:41,713 --> 01:30:44,501
I hurt them.
997
01:31:07,572 --> 01:31:09,400
A raisin bun.
998
01:31:10,241 --> 01:31:13,492
The beginning of many
beautiful things in life.
999
01:31:14,912 --> 01:31:19,291
You drink coffee with the girl next door
and just look at each other.
1000
01:31:20,084 --> 01:31:22,457
You don't dare to talk.
1001
01:31:23,129 --> 01:31:25,455
Then there are sweet rolls.
1002
01:31:26,174 --> 01:31:30,635
The sugar falls on the plate.
It's kind of fun.
1003
01:31:31,387 --> 01:31:36,216
The sugar gets into the blood.
In that moment you feel very comfortable.
1004
01:31:37,185 --> 01:31:39,891
You dare
to look her in the eye.
1005
01:32:08,383 --> 01:32:13,010
You is smiled at.
And you have to smile a little yourself.
1006
01:32:13,346 --> 01:32:15,672
Even inside.
1007
01:32:17,392 --> 01:32:19,634
The wedding follows a year later.
1008
01:32:20,436 --> 01:32:22,928
And after nine months the baptism.
1009
01:32:29,696 --> 01:32:31,773
When the baby can stand,
1010
01:32:31,948 --> 01:32:34,866
you lay the foundation
for your own house.
1011
01:32:35,034 --> 01:32:37,242
You build your own house.
1012
01:32:40,748 --> 01:32:42,825
You only leave it
with the ax in your hand
1013
01:32:43,001 --> 01:32:47,082
with which you have
felled the trees for the house.
1014
01:32:55,638 --> 01:32:58,973
Then you watch
the woman baking.
1015
01:32:59,183 --> 01:33:03,645
How her hands move
and her hips swing along too.
1016
01:33:03,896 --> 01:33:06,020
You pretend
you're so hungry
1017
01:33:06,190 --> 01:33:09,145
that you can't leave the kitchen.
1018
01:33:09,527 --> 01:33:13,027
But the woman knows
that you are looking at her.
1019
01:33:15,825 --> 01:33:18,613
Later, while eating the dough,
you tell the woman
1020
01:33:18,786 --> 01:33:22,406
that she's still the same girl
you fell in love with.
1021
01:33:23,750 --> 01:33:26,835
Even if her butt has got
a bit wider.
1022
01:33:27,587 --> 01:33:29,711
And even without words you say
1023
01:33:30,048 --> 01:33:34,046
that it wouldn't hurt
if it even got a little wider.
1024
01:33:35,261 --> 01:33:37,551
I stay with you.
1025
01:35:16,195 --> 01:35:19,530
I wish you were with me again.
1026
01:35:21,075 --> 01:35:25,785
My life has now become
like that of a boy.
1027
01:35:27,832 --> 01:35:30,324
Who makes too much racket.
1028
01:35:32,378 --> 01:35:35,001
Who is always in some sort of trouble.
1029
01:36:00,907 --> 01:36:02,900
"And now for the news.
1030
01:36:03,076 --> 01:36:05,650
"Mining, politics in the neighboring country...
1031
01:36:05,828 --> 01:36:08,320
"Those are the topics tonight."
1032
01:36:10,500 --> 01:36:13,784
That Rönkä is not so bad after all.79674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.