Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,899 --> 00:01:48,970
- Did you get her?
2
00:01:49,937 --> 00:01:51,145
- Him.
3
00:01:51,180 --> 00:01:53,113
Only males have antlers.
4
00:01:53,147 --> 00:01:55,391
- Did you get him?
5
00:02:04,986 --> 00:02:07,196
We can always burn it down.
6
00:02:15,307 --> 00:02:17,723
- I'm not ready to leave yet.
7
00:02:23,971 --> 00:02:24,972
- He has to be gone.
8
00:02:26,905 --> 00:02:28,527
He's eating all
my bougainvillea.
9
00:02:31,392 --> 00:02:33,014
You can start the breakfast now.
10
00:02:53,311 --> 00:02:54,622
- Hi.
- Hi.
11
00:02:54,657 --> 00:02:55,899
We left the money on
the kitchen counter.
12
00:02:55,934 --> 00:02:57,177
- Great, okay.
13
00:02:57,211 --> 00:02:58,281
- If you ever wanna get
rid of the polar bear,
14
00:02:58,316 --> 00:02:59,282
let us know.
- Yeah, sure.
15
00:02:59,317 --> 00:03:00,180
Lani!
16
00:03:01,871 --> 00:03:03,079
Lani.
17
00:03:12,675 --> 00:03:15,022
- Who is it?
- Your brother.
18
00:03:16,644 --> 00:03:18,198
- Jesus Christ.
- Turn your eyes away.
19
00:03:18,232 --> 00:03:20,545
This is not for you.
20
00:03:22,271 --> 00:03:23,893
Are you coming, or just him?
21
00:03:23,927 --> 00:03:25,998
- Would you
kindly fuck off?
22
00:03:26,033 --> 00:03:29,312
- Come on, finish up.
23
00:03:31,866 --> 00:03:35,215
Finish him up, wrap
it up.
24
00:03:35,249 --> 00:03:39,702
Ooh.
25
00:03:50,299 --> 00:03:51,541
Did you brush your teeth?
26
00:03:54,958 --> 00:03:57,685
How long's that been going on?
27
00:04:00,240 --> 00:04:01,033
- What?
28
00:04:02,759 --> 00:04:04,347
- Ooh.
29
00:04:04,382 --> 00:04:05,452
Oh, oh!
30
00:04:05,486 --> 00:04:07,143
- Okay, okay.
- Ooh, oh.
31
00:04:08,524 --> 00:04:10,008
- You hired him.
32
00:04:10,042 --> 00:04:11,423
- Is he your boyfriend now?
33
00:04:11,458 --> 00:04:12,631
- Fiancé, actually.
34
00:04:12,666 --> 00:04:14,875
Yes, we're very much in love.
35
00:04:14,909 --> 00:04:16,152
- Oh.
36
00:04:16,186 --> 00:04:17,015
Does Judy know?
37
00:04:18,154 --> 00:04:19,638
- He's the house painter.
38
00:04:20,639 --> 00:04:22,572
- So?
39
00:04:22,607 --> 00:04:23,435
- So.
40
00:04:24,436 --> 00:04:26,300
Don't be dumb.
41
00:04:46,803 --> 00:04:47,597
- Woo-woo!
42
00:04:47,632 --> 00:04:48,633
Stiff competition.
43
00:04:49,530 --> 00:04:52,671
♪ You, you're all I see
44
00:04:52,706 --> 00:04:53,810
- Hi, Hallie.
45
00:04:56,123 --> 00:04:56,951
- Hey, Tod.
46
00:04:58,298 --> 00:04:59,126
- Hey.
47
00:05:02,025 --> 00:05:05,305
Um, I'll text you
when we're done, okay?
48
00:05:05,339 --> 00:05:06,478
- Good luck.
49
00:05:06,513 --> 00:05:11,276
♪ Anywhere but here with you
50
00:05:11,311 --> 00:05:14,141
♪ Dreaming
51
00:05:20,147 --> 00:05:21,044
- Terrible.
52
00:05:24,047 --> 00:05:26,774
No, don't go to
that side, why...
53
00:05:28,086 --> 00:05:29,087
- Hey-oh.
54
00:05:29,984 --> 00:05:30,813
- Hey.
55
00:05:37,406 --> 00:05:38,338
- Almost done.
56
00:05:41,720 --> 00:05:42,549
- So is she.
57
00:05:48,417 --> 00:05:51,661
- I think
I found a buyer.
58
00:05:57,978 --> 00:06:00,394
Judy asked me to
find you a buyer.
59
00:06:00,429 --> 00:06:01,844
- Can't you see I'm
trying to watch?
60
00:06:05,434 --> 00:06:06,504
- It's on mute.
61
00:06:09,507 --> 00:06:13,718
- Is that what it is?
62
00:06:13,752 --> 00:06:15,409
I thought maybe
I was going deaf.
63
00:06:19,033 --> 00:06:19,827
Chip?
64
00:06:24,522 --> 00:06:26,247
Go to camera two.
65
00:06:36,016 --> 00:06:37,327
Great show, Barb.
66
00:06:37,362 --> 00:06:38,950
Loved every minute.
67
00:06:40,572 --> 00:06:42,954
- Why do you think our
ratings are such shit?
68
00:06:42,988 --> 00:06:44,438
Do you ever look
through that camera?
69
00:06:44,473 --> 00:06:45,335
Huh?
70
00:06:47,786 --> 00:06:49,443
Oh, you think that's funny?
71
00:06:49,478 --> 00:06:50,513
You think it's, get out!
72
00:06:50,548 --> 00:06:51,963
Joke's on you, babe.
73
00:06:51,997 --> 00:06:52,826
Get out.
74
00:06:54,655 --> 00:06:56,726
Out, out, now!
75
00:06:56,761 --> 00:06:57,658
Take a walk.
76
00:06:59,867 --> 00:07:01,282
All right, say
what you wanna say.
77
00:07:01,317 --> 00:07:02,594
Please, be my guest.
78
00:07:02,629 --> 00:07:04,354
Say what you wanna say.
79
00:07:04,389 --> 00:07:05,217
Speak!
80
00:07:10,499 --> 00:07:11,327
- Hi, Judy.
81
00:07:12,915 --> 00:07:15,538
- What a day.
- It looked intense.
82
00:07:16,436 --> 00:07:18,921
- Oh, it's a disaster.
83
00:07:18,955 --> 00:07:20,163
Fucking disaster.
84
00:07:23,235 --> 00:07:24,478
I'm just not me anymore.
85
00:07:30,553 --> 00:07:32,728
Did you watch?
86
00:07:35,524 --> 00:07:37,008
- No, uh, I missed it.
87
00:07:37,042 --> 00:07:39,217
I got stuck at the mechanic.
88
00:07:39,251 --> 00:07:40,598
The car is worse
off than we thought.
89
00:07:40,632 --> 00:07:41,806
- Ooh, great.
90
00:07:43,359 --> 00:07:44,567
What about Lani?
91
00:07:44,602 --> 00:07:45,499
Did she see it?
92
00:07:45,534 --> 00:07:48,191
- Uh, I, I don't know.
93
00:07:48,226 --> 00:07:49,779
You'll have to ask the painter.
94
00:07:52,817 --> 00:07:53,818
- Meaning what?
95
00:07:55,544 --> 00:07:57,477
- Use your imagination,
lucky slip.
96
00:08:03,103 --> 00:08:04,656
- So she's fucking him.
97
00:08:12,112 --> 00:08:13,493
You caught them, didn't you?
98
00:08:16,496 --> 00:08:18,290
Tell me what you saw.
99
00:08:18,325 --> 00:08:21,086
I wanna know what
you actually saw.
100
00:08:21,121 --> 00:08:22,329
- Nothing.
101
00:08:22,363 --> 00:08:24,780
- Fine, then I'll
ask her myself.
102
00:08:24,814 --> 00:08:25,608
- Oh, please don't.
103
00:08:25,643 --> 00:08:26,575
She won't trust me.
104
00:08:26,609 --> 00:08:28,438
- Well, she's not trustworthy.
105
00:08:28,473 --> 00:08:29,543
Fucking the help.
106
00:08:30,544 --> 00:08:31,994
He's a criminal, I might add.
107
00:08:34,168 --> 00:08:35,722
- Oh, they picked up the zebra.
108
00:08:36,826 --> 00:08:38,379
I put the money in the lockbox.
109
00:08:39,588 --> 00:08:43,350
- Poor animal, stuck in
the corner for 30 years.
110
00:08:43,384 --> 00:08:44,558
Coming up on the left
111
00:08:44,593 --> 00:08:45,904
is the infamous
Bridgehead Mansion,
112
00:08:45,939 --> 00:08:48,010
former home of the late
legendary director,
113
00:08:48,044 --> 00:08:49,667
Igor O'Coolich.
114
00:08:49,701 --> 00:08:51,669
You may remember Stone Henge
115
00:08:51,703 --> 00:08:55,051
from a cinema appreciation
class, if you had one.
116
00:08:55,086 --> 00:08:56,743
Oh folks, through the gate is
117
00:08:56,777 --> 00:08:58,296
looks like actress, Judy Mormon,
118
00:08:58,330 --> 00:09:01,023
Igor's widow, who was
wife number three.
119
00:09:01,057 --> 00:09:03,922
She still lives here with
his two grandchildren.
120
00:09:03,957 --> 00:09:06,580
I think that looks like
Tod at the wheel there,
121
00:09:06,615 --> 00:09:07,650
in the driver's seat.
122
00:09:07,685 --> 00:09:09,652
What a funny name, Tod.
123
00:09:09,687 --> 00:09:13,553
Hey, expect the unexpected
here on Buddy Fun Bus Tours,
124
00:09:13,587 --> 00:09:14,484
am I right?
125
00:09:14,519 --> 00:09:16,832
I told you it'd be an adventure.
126
00:09:24,702 --> 00:09:26,151
- And that was it.
127
00:09:26,186 --> 00:09:27,877
I mean, you can't really call
that an audition, can you?
128
00:09:27,912 --> 00:09:28,706
- Did Hallie scream?
129
00:09:28,740 --> 00:09:29,914
Can we hear that?
130
00:09:29,948 --> 00:09:30,915
- And then they actually
did make us sign up
131
00:09:30,949 --> 00:09:31,812
in our underwear.
132
00:09:31,847 --> 00:09:32,917
- Were you wearing any?
133
00:09:32,951 --> 00:09:34,228
- Yes.
134
00:09:34,263 --> 00:09:35,609
Why wouldn't I be?
135
00:09:35,644 --> 00:09:36,886
- Hallie?
136
00:09:36,921 --> 00:09:40,200
- You take your clothes
off for the director
137
00:09:40,234 --> 00:09:42,754
and the director only,
138
00:09:42,789 --> 00:09:45,550
never for these
casting directors.
139
00:09:46,689 --> 00:09:48,277
To be successful
in this business,
140
00:09:48,311 --> 00:09:50,590
a girl must always
have her standards.
141
00:09:52,661 --> 00:09:54,110
What about you, Hallie?
142
00:09:54,145 --> 00:09:55,629
Are you the same?
143
00:09:55,664 --> 00:09:58,667
Strip down for any felon
that stumbles in your way?
144
00:09:59,668 --> 00:10:01,152
- Uh, no.
145
00:10:01,186 --> 00:10:03,292
No, I went out for
a different part.
146
00:10:03,326 --> 00:10:05,121
- Ahh, excellent.
147
00:10:05,156 --> 00:10:06,502
Keep 'em guessing.
148
00:10:06,536 --> 00:10:09,160
Mystery is an
actor's only friend.
149
00:10:13,129 --> 00:10:14,027
You're not eating.
150
00:10:16,650 --> 00:10:17,478
Why not?
151
00:10:20,343 --> 00:10:21,690
Your sister's not eating.
152
00:10:21,724 --> 00:10:23,761
- She had a late lunch.
153
00:10:23,795 --> 00:10:25,107
Liquid diet, right?
154
00:10:28,835 --> 00:10:33,011
Okay, I have a speech
or toast, whatever.
155
00:10:33,046 --> 00:10:33,909
To Judy.
156
00:10:33,943 --> 00:10:35,151
- Oh!
157
00:10:35,186 --> 00:10:36,808
- After a long
week, she still...
158
00:10:38,707 --> 00:10:40,294
- Oh, look who it is.
159
00:10:41,295 --> 00:10:43,021
Come here, please.
160
00:10:46,300 --> 00:10:49,165
Aw, Jacob, are you working hard?
161
00:10:50,063 --> 00:10:51,720
Or getting hard, I should say.
162
00:10:53,135 --> 00:10:54,239
Isn't that what happens
163
00:10:54,274 --> 00:10:55,758
when the old lady isn't around?
164
00:11:00,832 --> 00:11:02,558
Pull down your pants.
165
00:11:03,732 --> 00:11:04,733
I'm serious.
166
00:11:05,837 --> 00:11:06,838
Pull them down.
167
00:11:09,013 --> 00:11:10,600
I wanna see what I'm missing.
168
00:11:20,300 --> 00:11:21,266
Okay, then.
169
00:11:22,474 --> 00:11:25,581
I'm sorry, Jacob, but
if you're not willing
170
00:11:25,615 --> 00:11:26,962
to share the wealth,
171
00:11:26,996 --> 00:11:30,551
unfortunately I cannot pay you.
172
00:11:30,586 --> 00:11:32,001
- Why can't you pay him?
173
00:11:32,036 --> 00:11:33,451
- Because that's how it works.
174
00:11:33,485 --> 00:11:35,418
- But he did the
work all week long.
175
00:11:35,453 --> 00:11:38,042
- On you, not my house.
176
00:11:39,491 --> 00:11:40,734
- What?
177
00:11:40,769 --> 00:11:42,598
- Your big fucking
mouth, that's what.
178
00:11:42,632 --> 00:11:43,841
- I figured it out.
179
00:11:43,875 --> 00:11:44,773
- No, you didn't,
that's bullshit.
180
00:11:44,807 --> 00:11:46,429
- That's enough.
181
00:11:48,569 --> 00:11:50,986
Now, Jacob.
182
00:11:52,090 --> 00:11:53,678
Jacob, hello.
183
00:11:55,231 --> 00:11:56,543
You listening to me?
184
00:11:57,820 --> 00:12:01,203
I'm all for rehabilitation
but I will not
185
00:12:01,237 --> 00:12:02,929
be taken advantage of.
186
00:12:02,963 --> 00:12:04,413
- He stole a car.
187
00:12:04,447 --> 00:12:05,448
- A couple.
188
00:12:05,483 --> 00:12:06,587
- Jesus Christ.
189
00:12:06,622 --> 00:12:09,038
- Tomorrow, when you arrive,
190
00:12:10,868 --> 00:12:13,422
I'll let you know if
you should continue.
191
00:12:13,456 --> 00:12:15,458
- You can't be serious.
- I am.
192
00:12:15,493 --> 00:12:16,736
- But that's not fair.
193
00:12:16,770 --> 00:12:19,773
- Ooh, Lani, I'm sorry.
194
00:12:19,808 --> 00:12:21,637
He's being paid for a service,
195
00:12:21,671 --> 00:12:23,190
not to waste time pleasing you.
196
00:12:27,160 --> 00:12:27,988
- Fortune cookie?
197
00:12:51,494 --> 00:12:53,289
You will always be successful
198
00:12:53,324 --> 00:12:55,222
in your professional career.
199
00:13:07,338 --> 00:13:09,064
Ooh, you will inherit some money
200
00:13:09,098 --> 00:13:10,651
or a small piece of land.
201
00:13:14,690 --> 00:13:15,933
What about you.
202
00:13:20,454 --> 00:13:21,283
Huh.
203
00:14:59,691 --> 00:15:00,796
- I should go.
204
00:15:36,694 --> 00:15:37,695
- Hm.
205
00:16:15,146 --> 00:16:15,975
- Psst.
206
00:16:31,680 --> 00:16:33,854
She's vigorous, isn't she?
207
00:16:50,699 --> 00:16:51,596
You're still here.
208
00:16:53,426 --> 00:16:54,979
What are you doing?
209
00:16:55,014 --> 00:16:56,394
- Waiting for my lift.
210
00:16:58,845 --> 00:17:00,364
- Lani didn't offer to take you?
211
00:17:02,504 --> 00:17:03,574
She still pissed?
212
00:17:11,099 --> 00:17:12,376
- You know, your sister's
a pretty good actress
213
00:17:12,410 --> 00:17:13,480
when she wants to be.
214
00:17:14,585 --> 00:17:16,207
- Don't you think she likes him?
215
00:17:16,242 --> 00:17:18,520
- I don't think she
cares one way or another.
216
00:17:20,246 --> 00:17:21,074
I should shut up.
217
00:17:22,317 --> 00:17:24,181
- No, don't.
218
00:17:24,215 --> 00:17:25,389
I won't say a word.
219
00:17:28,116 --> 00:17:29,048
I actually agree.
220
00:17:32,189 --> 00:17:35,502
I can give you a
ride, if you prefer.
221
00:17:35,537 --> 00:17:36,572
- Yeah.
- Yeah?
222
00:17:36,607 --> 00:17:37,435
- Thanks.
223
00:17:57,455 --> 00:17:59,250
- They're definitely
replacing Judy.
224
00:18:01,149 --> 00:18:04,221
- So they are.
225
00:18:08,052 --> 00:18:09,812
- Yeah, now it's official.
226
00:18:12,160 --> 00:18:14,127
They're comin' into
town on Sunday.
227
00:18:15,094 --> 00:18:16,164
- Who?
228
00:18:16,198 --> 00:18:17,820
- The guys from headquarters.
229
00:18:19,443 --> 00:18:20,340
They're gonna take
us out to dinner,
230
00:18:20,375 --> 00:18:21,721
make some big announcement.
231
00:18:23,343 --> 00:18:24,344
- Big annou...
232
00:18:25,587 --> 00:18:26,622
Well, does Judy know?
233
00:18:28,314 --> 00:18:29,108
- No.
234
00:18:34,285 --> 00:18:36,218
- Do they know who's
gonna replace her?
235
00:18:37,978 --> 00:18:40,326
- They have some ideas,
but nothing's set.
236
00:18:42,051 --> 00:18:43,225
- Well, is it up to you?
237
00:18:44,330 --> 00:18:45,262
- I have a say.
238
00:18:46,366 --> 00:18:47,988
Some recommendations
I could make.
239
00:18:53,477 --> 00:18:55,099
- You ever think about implants?
240
00:19:10,666 --> 00:19:12,668
Did Jacob show up today?
241
00:19:21,677 --> 00:19:22,989
- Yes, he was here.
242
00:19:26,165 --> 00:19:27,511
- There's lots of other ways
243
00:19:27,545 --> 00:19:30,376
we could be spending that money.
244
00:19:30,410 --> 00:19:32,171
- I, for one, think we're
spending it the best way.
245
00:19:32,205 --> 00:19:33,517
On paint.
246
00:19:33,551 --> 00:19:35,381
We have to sell this
place, don't we?
247
00:19:37,521 --> 00:19:39,902
Anyway, I could use
a change of scenery.
248
00:19:39,937 --> 00:19:43,803
- Oh, please, as if.
249
00:19:46,909 --> 00:19:48,532
I mean, that was
almost believable.
250
00:19:50,465 --> 00:19:52,398
That acting class is
really paying off.
251
00:20:37,684 --> 00:20:38,961
How'd you sleep?
252
00:20:38,996 --> 00:20:41,447
- Ugh, tossed and turned.
253
00:20:47,142 --> 00:20:49,178
- You decide about Jacob?
254
00:20:50,318 --> 00:20:51,491
- Yeah, he can stay.
255
00:20:52,423 --> 00:20:54,218
I want you to watch Lani.
256
00:20:54,253 --> 00:20:55,426
Keep a good eye on her,
257
00:20:55,461 --> 00:20:58,533
better than you've been
doing before, okay?
258
00:21:00,431 --> 00:21:02,261
Do you hear what I'm saying?
259
00:21:02,295 --> 00:21:04,021
- Yeah, I hear you.
260
00:21:04,055 --> 00:21:05,298
- I want you to watch her.
261
00:21:05,333 --> 00:21:07,127
I can't watch her
when I'm at work.
262
00:21:14,894 --> 00:21:17,793
Can't be in two
places at one time.
263
00:21:20,727 --> 00:21:22,142
You're the only one I trust.
264
00:23:37,450 --> 00:23:39,556
- Excuse me.
- Get out, we gotta go.
265
00:23:39,590 --> 00:23:40,971
Judy's really sick.
266
00:23:41,005 --> 00:23:42,144
- What do you mean, she's sick?
267
00:23:42,179 --> 00:23:44,319
- She won't leave her room.
- Why?
268
00:23:44,353 --> 00:23:46,045
- Because she's sick,
says she doesn't wanna go.
269
00:23:46,079 --> 00:23:47,736
- Go where?
- I'll tell you in the car.
270
00:23:47,771 --> 00:23:49,082
I'll tell you everything
you need to know.
271
00:23:49,117 --> 00:23:50,118
We gotta go.
272
00:23:50,152 --> 00:23:51,602
Can you just get out, please?
273
00:23:57,332 --> 00:24:00,542
- Are you gonna
tell me where we're going?
274
00:24:00,577 --> 00:24:02,233
- You're doing the show.
- What?
275
00:24:04,650 --> 00:24:06,272
- Judy wants
you to do the show.
276
00:24:12,416 --> 00:24:13,382
- She picked this?
277
00:24:15,074 --> 00:24:16,455
- It's what she wants.
278
00:24:19,630 --> 00:24:21,183
- It's one of my favorite ones.
279
00:24:45,104 --> 00:24:46,243
- You're gonna be fine.
280
00:24:46,277 --> 00:24:47,762
You've been watching
her for years.
281
00:24:47,796 --> 00:24:49,418
- I feel like she just
wants me to be embarrassed.
282
00:24:49,453 --> 00:24:50,972
- No, she wants you
to be great, okay?
283
00:24:51,006 --> 00:24:52,767
She asked for you specifically.
284
00:24:52,801 --> 00:24:53,630
That's no joke.
285
00:24:54,562 --> 00:24:56,080
Just be yourself, okay?
286
00:24:57,530 --> 00:24:58,807
- Where's Judy?
- She's sick.
287
00:24:58,842 --> 00:25:00,464
- What, what do you
mean, she's sick?
288
00:25:00,499 --> 00:25:01,707
- She's sick.
289
00:25:01,741 --> 00:25:03,778
She wants Lani to take
over, just for today.
290
00:25:03,812 --> 00:25:05,055
- What?
291
00:25:05,089 --> 00:25:06,505
- Hey, can you go
straight to hair?
292
00:25:06,539 --> 00:25:08,299
- Wait, no!
- No, go, go, go, go.
293
00:25:09,231 --> 00:25:10,094
- What are you doing?
294
00:25:10,129 --> 00:25:10,957
- She's sick.
295
00:25:12,752 --> 00:25:13,926
Okay, she's not sick.
296
00:25:13,960 --> 00:25:14,892
She's scared if
she loses the show,
297
00:25:14,927 --> 00:25:16,100
her career's over.
298
00:25:16,135 --> 00:25:17,343
- Probably is.
299
00:25:17,377 --> 00:25:18,827
- She's scared she won't
be able to support us.
300
00:25:18,862 --> 00:25:20,070
- So get jobs.
301
00:25:20,104 --> 00:25:22,900
Because it's happening,
she's losing it.
302
00:25:22,935 --> 00:25:25,524
- Well, not if Lani's the
one taking over, am I right?
303
00:25:26,525 --> 00:25:27,974
- So that's what this is about?
304
00:25:28,009 --> 00:25:30,805
- Look, she just asks that
you give her one chance, okay?
305
00:25:31,978 --> 00:25:33,842
- On a rehearsal,
maybe, or a dry run
306
00:25:33,877 --> 00:25:35,085
but not the actual
broadcast, for fuck's sake!
307
00:25:35,119 --> 00:25:36,811
- Look, okay, okay.
308
00:25:36,845 --> 00:25:39,020
If she bombs today,
fine, whatever,
309
00:25:39,054 --> 00:25:40,228
just move on and blame Judy.
310
00:25:40,262 --> 00:25:42,368
But if she's good,
and she will be good,
311
00:25:42,402 --> 00:25:44,612
I promise you she will be good,
312
00:25:44,646 --> 00:25:46,614
then you take the credit
and everybody wins.
313
00:25:46,648 --> 00:25:47,856
- It's a live show, Todd.
314
00:25:47,891 --> 00:25:49,202
- But is anybody watching?
315
00:25:50,652 --> 00:25:53,931
Right, yeah, thought
that was the whole point.
316
00:25:53,966 --> 00:25:55,830
Hey, she might surprise you.
317
00:25:55,864 --> 00:25:57,176
- She's not even
fucking wearing shoes.
318
00:25:57,210 --> 00:26:00,006
- Hey, she's gonna be great.
319
00:26:00,041 --> 00:26:01,732
I tried calling you.
320
00:26:01,767 --> 00:26:04,286
- I have my phone right here.
- Well, you didn't answer it.
321
00:26:08,290 --> 00:26:09,637
No, no, no, no, come on.
322
00:26:09,671 --> 00:26:10,672
No makeup.
323
00:26:10,707 --> 00:26:11,570
She's beautiful.
324
00:26:12,709 --> 00:26:14,469
She's my sister,
and today's her day.
325
00:26:16,678 --> 00:26:18,059
Without the makeup you're
telling the audience,
326
00:26:18,093 --> 00:26:20,613
this is me, this is the truth.
327
00:26:21,649 --> 00:26:22,477
Okay?
328
00:26:23,651 --> 00:26:25,135
If you look right down
the barrel of the lens,
329
00:26:25,169 --> 00:26:26,688
right into their eye
330
00:26:26,723 --> 00:26:28,932
and tell them they
need to have it,
331
00:26:28,966 --> 00:26:30,658
they'll pick up
the phone and call.
332
00:26:31,762 --> 00:26:34,489
- Nice speech, Tod.
333
00:26:34,523 --> 00:26:35,973
I'm impressed.
334
00:26:36,008 --> 00:26:36,802
Leave it off.
335
00:26:36,836 --> 00:26:37,665
Let's go.
336
00:26:41,254 --> 00:26:42,083
- Good luck.
337
00:26:50,022 --> 00:26:51,299
- Okay, this is her first day.
338
00:26:51,333 --> 00:26:53,128
We're just gonna
give this a try.
339
00:26:53,163 --> 00:26:54,474
I want you to be wide
for the whole thing
340
00:26:54,509 --> 00:26:57,132
unless you're coming in
to focus on the gloves.
341
00:26:57,167 --> 00:26:58,375
- You sure about that?
342
00:26:59,548 --> 00:27:00,653
Won't shooting it
all in the wide
343
00:27:00,688 --> 00:27:02,655
suggest a lack of
confidence in your host?
344
00:27:02,690 --> 00:27:03,932
- That's exactly
what it'll suggest
345
00:27:03,967 --> 00:27:06,141
but it'll also
hide her mistakes.
346
00:27:06,176 --> 00:27:07,315
- I'd try the opposite.
347
00:27:09,455 --> 00:27:12,147
- I don't fucking care what
you would do, all right?
348
00:27:12,182 --> 00:27:14,115
If there's anything
else, tell me now.
349
00:27:15,185 --> 00:27:16,013
Anything else?
350
00:27:17,705 --> 00:27:19,154
- No.
351
00:27:19,189 --> 00:27:20,017
No.
352
00:27:22,641 --> 00:27:23,814
- All right.
353
00:27:23,849 --> 00:27:25,057
If you want, just,
354
00:27:25,091 --> 00:27:27,059
you can stay on the
gloves the whole time.
355
00:27:27,093 --> 00:27:28,577
- And what we have here
356
00:27:28,612 --> 00:27:31,891
are 100% authentic calf
leather gloves from Italy.
357
00:27:31,926 --> 00:27:33,652
They come with a
lifetime warranty.
358
00:27:34,825 --> 00:27:36,620
Not only will we
send you two pairs,
359
00:27:36,655 --> 00:27:39,658
but you will also
get a wooden box
360
00:27:39,692 --> 00:27:41,660
to keep them in to
protect them from the sun.
361
00:27:41,694 --> 00:27:44,386
So remarkably soft, my goodness.
362
00:27:45,836 --> 00:27:48,218
You'll never want your man
to take them off.
363
00:27:48,252 --> 00:27:51,600
Can't you just see him
riding around in his Ducati?
364
00:27:51,635 --> 00:27:52,705
Vroom, vroom.
365
00:27:54,224 --> 00:27:57,296
And ladies, if you order now
366
00:27:57,330 --> 00:28:01,645
for the next three minutes
we'll send you two pairs,
367
00:28:01,680 --> 00:28:03,509
so why not get yourself one?
368
00:28:41,236 --> 00:28:43,031
We are offering them to you
369
00:28:43,066 --> 00:28:45,482
from the comfort
of your own home,
370
00:28:45,516 --> 00:28:48,209
so that you don't have to
make the trip.
371
00:28:48,243 --> 00:28:51,730
They are all leather,
Italian, handmade sewn.
372
00:28:53,076 --> 00:28:55,423
My dear friend, Bobby,
brought these back from Rome
373
00:28:55,457 --> 00:28:57,736
and I just had to bring
them to show to you guys
374
00:28:57,770 --> 00:28:59,530
back in your own homes.
375
00:29:01,049 --> 00:29:02,602
You, too, can feel
like you're riding
376
00:29:02,637 --> 00:29:06,020
your own Ducati through
the tiny streets of Italy.
377
00:29:07,193 --> 00:29:08,677
Aren't they lovely?
378
00:29:08,712 --> 00:29:12,267
They come in such
colors as ox, blood,
379
00:29:12,302 --> 00:29:15,892
chocolate, oh, and this
is really my favorite.
380
00:29:16,893 --> 00:29:18,446
Look at how lovely they are.
381
00:29:25,591 --> 00:29:27,489
- Did you cut yourself?
382
00:29:30,838 --> 00:29:31,666
Lots of blood.
383
00:29:35,497 --> 00:29:36,740
- See something you like?
384
00:29:42,608 --> 00:29:44,092
- I need to close the windows.
385
00:29:44,921 --> 00:29:46,025
It's easier to scrape.
386
00:29:49,408 --> 00:29:50,236
- Sure.
387
00:29:51,686 --> 00:29:53,170
Yeah, all you gotta do is ask.
388
00:30:23,614 --> 00:30:24,443
- Jake.
389
00:30:26,721 --> 00:30:28,240
Jacob.
390
00:30:28,274 --> 00:30:30,863
Hey!
391
00:30:30,898 --> 00:30:32,071
I need you to take a break.
392
00:30:32,106 --> 00:30:33,659
- What?
393
00:30:33,693 --> 00:30:35,385
- Yeah, I need you
to go get Lani.
394
00:30:38,284 --> 00:30:39,078
- Why?
395
00:30:40,666 --> 00:30:42,047
- Well, that's
what boyfriends do.
396
00:30:42,081 --> 00:30:44,843
They pick up their girlfriends
in exchange for head.
397
00:30:48,639 --> 00:30:50,952
- I think your
Rolls is blocking me in.
398
00:30:55,232 --> 00:30:56,026
- Take it.
399
00:30:56,061 --> 00:30:57,579
I'll get you the keys.
400
00:31:51,737 --> 00:31:53,014
- Hello.
401
00:31:53,049 --> 00:31:55,775
Come on, anybody home?
402
00:31:55,810 --> 00:31:56,949
- Hello?
403
00:31:56,984 --> 00:31:59,055
- Hey, yeah.
- Can I help you?
404
00:32:00,090 --> 00:32:00,988
- Uh, yeah.
405
00:32:01,022 --> 00:32:03,266
I got a delivery for Jake.
406
00:32:04,163 --> 00:32:06,200
- He's not--
- No, uh.
407
00:32:06,234 --> 00:32:08,167
Hey, sorry, man,
I can't see you.
408
00:32:09,410 --> 00:32:10,618
You still there?
409
00:32:10,652 --> 00:32:12,516
- Yeah, yeah, I'm down here.
410
00:32:13,828 --> 00:32:15,243
How much is it?
411
00:32:15,278 --> 00:32:16,969
It's, uh, $15.30.
412
00:32:18,453 --> 00:32:19,868
- Great, okay, hold on.
413
00:32:29,878 --> 00:32:30,707
Oh.
414
00:32:31,846 --> 00:32:32,674
Okay.
415
00:32:37,162 --> 00:32:39,198
Here, that's it, that's a $20.
416
00:32:42,512 --> 00:32:44,755
Can you leave that in my van,
417
00:32:44,790 --> 00:32:47,689
on top of one of
the, the paint cans?
418
00:32:47,724 --> 00:32:48,794
- A'ight.
419
00:32:48,828 --> 00:32:50,451
A'ight dude, thanks.
420
00:34:13,534 --> 00:34:14,431
- How was it?
421
00:34:15,777 --> 00:34:16,606
How'd you go?
422
00:34:17,848 --> 00:34:19,091
- Ask Barb.
423
00:34:19,126 --> 00:34:19,954
- Why?
424
00:34:19,988 --> 00:34:20,817
What, what did she say?
425
00:34:22,094 --> 00:34:22,922
- Here.
426
00:34:24,924 --> 00:34:25,822
- Thanks.
427
00:34:25,856 --> 00:34:27,272
Oh, your lunch is in the van.
428
00:34:28,583 --> 00:34:30,137
- No, don't, I took care of it.
429
00:34:35,832 --> 00:34:38,145
- Hello?
- We have to meet.
430
00:34:38,179 --> 00:34:40,250
- It'll take more than
looking good, Tod.
431
00:34:40,285 --> 00:34:41,458
The few calls that did come in
432
00:34:41,493 --> 00:34:44,047
basically stopped after
the first half hour.
433
00:34:44,082 --> 00:34:45,738
- We actually
liked what she did.
434
00:34:45,773 --> 00:34:46,567
- Who's we?
435
00:34:46,601 --> 00:34:47,844
- Me and Judy.
436
00:34:47,878 --> 00:34:49,294
She wants to give
her another shot.
437
00:34:49,328 --> 00:34:49,984
- Look, it doesn't matter,
I need to talk to her.
438
00:34:50,018 --> 00:34:50,640
Is she there?
439
00:34:50,674 --> 00:34:51,503
Put her on.
440
00:34:52,607 --> 00:34:54,264
- I'll bring her to dinner.
- Fine.
441
00:34:54,299 --> 00:34:56,128
Tonight at the
Tavern, eight o'clock.
442
00:34:57,302 --> 00:34:58,130
Hello?
443
00:35:08,796 --> 00:35:09,624
- Lani.
444
00:35:11,833 --> 00:35:13,214
Judy's giving you the show.
445
00:35:14,940 --> 00:35:16,252
She wants you to take over.
446
00:35:21,947 --> 00:35:23,500
- Well, according to Barb,
447
00:35:23,535 --> 00:35:25,606
the collars didn't like me.
448
00:35:25,640 --> 00:35:28,505
- So, make them like you.
- How?
449
00:35:28,540 --> 00:35:29,334
- I don't know, act.
450
00:35:29,368 --> 00:35:30,369
Isn't that what you do?
451
00:35:34,684 --> 00:35:36,893
Barb wants to meet us
at the Tavern at 8:00.
452
00:35:38,757 --> 00:35:40,068
You'll discuss tomorrow's show
453
00:35:40,103 --> 00:35:41,346
and then I'll come and meet you.
454
00:35:43,934 --> 00:35:44,763
Here.
455
00:35:46,868 --> 00:35:47,973
- You know that
pussy's old enough
456
00:35:48,007 --> 00:35:49,354
to be your mother's right?
457
00:35:57,845 --> 00:35:58,673
- Hm.
458
00:36:06,267 --> 00:36:10,513
I think we should drink
champagne more often.
459
00:36:40,577 --> 00:36:41,613
Hello?
460
00:36:41,647 --> 00:36:42,855
- I said eight o'clock.
461
00:36:42,890 --> 00:36:44,512
- Yeah, I, I'm on my way.
462
00:36:44,547 --> 00:36:45,444
- Your sister's here.
463
00:36:45,479 --> 00:36:46,514
I didn't know she was coming.
464
00:36:46,549 --> 00:36:47,343
- I'm leaving now, okay?
465
00:36:47,377 --> 00:36:48,240
I'm on my way.
466
00:36:48,275 --> 00:36:49,103
- And Judy?
467
00:36:51,795 --> 00:36:52,624
Hello?
468
00:37:03,393 --> 00:37:04,222
- What'd he say?
469
00:37:04,256 --> 00:37:05,292
- He's on his way.
470
00:37:11,746 --> 00:37:14,439
- What are you doing here?
- Lani called me.
471
00:37:16,164 --> 00:37:17,027
- She left.
472
00:37:18,719 --> 00:37:20,479
- What's in the bag?
473
00:37:20,514 --> 00:37:22,343
- Nothing, just some laundry.
474
00:37:25,726 --> 00:37:27,245
- Can you tell her I called?
475
00:37:30,006 --> 00:37:30,834
- Maybe.
476
00:37:51,890 --> 00:37:52,718
Hi.
477
00:37:54,272 --> 00:37:55,411
- Where's Judy?
478
00:37:55,445 --> 00:37:56,964
- Uh, she can't make it.
479
00:37:58,206 --> 00:38:00,485
Can you move over?
- No, she goes.
480
00:38:05,869 --> 00:38:06,974
- Okay.
481
00:38:10,736 --> 00:38:12,255
- Have fun.
482
00:38:16,604 --> 00:38:18,192
- What is it with you two?
483
00:38:18,226 --> 00:38:19,124
- How do you mean?
484
00:38:20,470 --> 00:38:21,506
- Entitlement.
485
00:38:24,854 --> 00:38:25,682
- Did you eat?
486
00:38:26,925 --> 00:38:28,133
- Fuck you.
487
00:38:28,167 --> 00:38:29,065
You're a child,
making me sit here
488
00:38:29,099 --> 00:38:30,411
with your sister all night.
489
00:38:31,654 --> 00:38:33,172
- Well, you could've left.
490
00:38:34,657 --> 00:38:39,662
Why didn't you leave?
491
00:38:40,145 --> 00:38:40,973
Hm?
492
00:38:42,492 --> 00:38:44,632
Why didn't you leave, Barb?
493
00:38:48,326 --> 00:38:49,844
- 'Cause I was waiting for you.
494
00:38:51,984 --> 00:38:54,435
Look, I appreciate
what you're doing
495
00:38:54,470 --> 00:38:55,643
or trying to do.
496
00:38:55,678 --> 00:38:58,197
It's not your fault
that Judy won't let go.
497
00:38:58,232 --> 00:38:59,613
It's not your
sister's fault either,
498
00:38:59,647 --> 00:39:01,580
but to force me...
499
00:39:15,145 --> 00:39:20,150
- That was beautiful.
500
00:39:21,359 --> 00:39:23,464
- Oh my God,
you're such a dickhead.
501
00:39:23,499 --> 00:39:25,328
- No, Barbie, come, come on.
502
00:39:25,363 --> 00:39:26,881
What are you doing?
503
00:39:26,916 --> 00:39:28,400
Hey.
504
00:39:28,435 --> 00:39:29,815
Come on.
505
00:39:47,764 --> 00:39:49,697
- Okay.
- You wanna buy me a drink?
506
00:39:49,732 --> 00:39:50,560
- Uh.
507
00:39:51,423 --> 00:39:52,251
Okay.
508
00:39:53,839 --> 00:39:56,497
I know people here, so.
509
00:39:56,532 --> 00:39:57,395
- Okay.
510
00:40:41,162 --> 00:40:42,440
Up on the left
511
00:40:42,474 --> 00:40:43,993
is the infamous
Bridgehead Mansion,
512
00:40:44,027 --> 00:40:45,822
former home of the late
legendary director,
513
00:40:45,857 --> 00:40:47,410
Igor O'Coolich.
514
00:40:47,445 --> 00:40:48,963
I'm gonna let you guys in
515
00:40:48,998 --> 00:40:51,621
on a little Buddy
Fun Bus Tour secret.
516
00:40:51,656 --> 00:40:55,142
The property is
apparently on the market
517
00:40:55,176 --> 00:40:57,282
so if you've got,
oh, look at this.
518
00:40:57,316 --> 00:41:00,388
It looks like his
grandson, Tod, pulling in.
519
00:41:01,320 --> 00:41:02,701
What a treat.
520
00:41:02,736 --> 00:41:06,153
Up next, where George Clooney
takes his dry cleaning.
521
00:41:06,187 --> 00:41:08,224
You guys ready to see that?
522
00:41:58,585 --> 00:42:00,414
- Here, let me
give you some light.
523
00:42:03,969 --> 00:42:06,040
- She's not responding.
524
00:42:06,075 --> 00:42:07,697
- That's because she's asleep.
525
00:42:07,732 --> 00:42:09,043
See?
526
00:42:09,078 --> 00:42:10,079
She took some pills.
527
00:42:13,082 --> 00:42:14,566
What, what, hey.
528
00:42:14,601 --> 00:42:15,394
Come on, stop.
529
00:42:15,429 --> 00:42:16,257
You look upset.
530
00:42:19,606 --> 00:42:20,710
She's fine, man.
531
00:42:22,401 --> 00:42:23,195
Really.
532
00:42:23,230 --> 00:42:24,058
She just,
533
00:42:25,059 --> 00:42:26,164
she had a rough night.
534
00:42:28,097 --> 00:42:29,201
Know what that's like?
535
00:42:31,894 --> 00:42:33,551
Have some pills,
get knocked out.
536
00:42:37,727 --> 00:42:41,489
What were you doing
in here, anyway?
537
00:42:41,524 --> 00:42:43,181
- Can't paint the windows
if they're closed.
538
00:42:43,215 --> 00:42:44,078
- Oh, well just say the word
539
00:42:44,113 --> 00:42:45,355
and we'll get them open.
540
00:42:45,390 --> 00:42:47,254
- Well, I tried to knock
but nobody answered.
541
00:42:47,288 --> 00:42:48,393
- Hey, check this out.
542
00:42:50,015 --> 00:42:50,809
Right?
543
00:42:50,844 --> 00:42:51,638
How sweet is that?
544
00:42:51,672 --> 00:42:52,500
- You threw me a gun?
545
00:42:53,640 --> 00:42:54,882
- It's an antique.
546
00:42:54,917 --> 00:42:57,367
My grandpa brought
it over from Russia.
547
00:42:57,402 --> 00:42:59,024
- And why, why
would you do that?
548
00:42:59,991 --> 00:43:01,026
- Ever since he died,
549
00:43:01,061 --> 00:43:02,372
she keeps it beside her bed.
550
00:43:02,407 --> 00:43:04,789
I don't know, I guess
it makes her feel safe.
551
00:43:04,823 --> 00:43:06,514
- No, why would
you throw me a gun?
552
00:43:06,549 --> 00:43:07,308
I mean, it could've been,
553
00:43:07,343 --> 00:43:08,240
it could be loaded.
554
00:43:08,275 --> 00:43:09,517
- Shit, it could be loaded!
555
00:43:11,243 --> 00:43:13,383
No one's
loaded it in years.
556
00:43:14,350 --> 00:43:15,869
- How do you know?
557
00:43:15,903 --> 00:43:16,939
- 'Cause I know Judy.
558
00:43:19,182 --> 00:43:20,114
It's just for show.
559
00:43:27,708 --> 00:43:28,571
Shh.
560
00:43:37,856 --> 00:43:39,478
You're lucky she
likes her pills.
561
00:43:40,928 --> 00:43:42,861
Going in her room
like that, uninvited.
562
00:43:45,381 --> 00:43:47,417
Don't let her catch
you doing that again.
563
00:44:23,833 --> 00:44:27,216
- 911,
what is your emergency?
564
00:44:27,250 --> 00:44:28,079
Hello?
565
00:44:30,737 --> 00:44:31,876
Are you there?
566
00:44:33,843 --> 00:44:35,431
How can I help you?
567
00:44:37,571 --> 00:44:39,090
Hello?
568
00:45:12,433 --> 00:45:13,538
- Come on in.
569
00:45:21,511 --> 00:45:25,930
- Hey!
570
00:45:52,025 --> 00:45:53,647
- That kick really hurt.
571
00:45:54,993 --> 00:45:56,892
- It's your fault
for pulling me in.
572
00:45:58,617 --> 00:45:59,791
- Tell that to my kids
573
00:45:59,826 --> 00:46:01,931
when they come out
with two heads.
574
00:46:03,864 --> 00:46:05,452
- Who are you having kids with?
575
00:46:06,833 --> 00:46:08,317
- You.
576
00:46:10,526 --> 00:46:12,804
- I'm serious, it's
on my vision board.
577
00:46:12,839 --> 00:46:13,667
- Your what?
578
00:46:15,462 --> 00:46:17,291
What's a vision board?
579
00:46:27,439 --> 00:46:28,924
What is it?
580
00:46:28,958 --> 00:46:30,995
- It's all the things
I hope come true.
581
00:46:32,513 --> 00:46:33,687
Stuff I want this year.
582
00:46:35,344 --> 00:46:36,207
- Have any?
583
00:46:39,279 --> 00:46:40,107
- Some.
584
00:46:41,660 --> 00:46:44,111
This is grandpa and me.
585
00:46:46,907 --> 00:46:48,771
And, uh, see?
586
00:46:48,806 --> 00:46:51,981
- What, that's us?
- It could be.
587
00:46:52,016 --> 00:46:54,190
We just need to tape
our faces over theirs.
588
00:46:58,091 --> 00:46:58,919
- Tod!
589
00:47:02,785 --> 00:47:04,925
Tod, it went great.
590
00:47:04,960 --> 00:47:06,375
People actually called in today.
591
00:47:06,409 --> 00:47:09,102
- Well, that, that's great!
- I know!
592
00:47:09,136 --> 00:47:09,930
- It is great.
593
00:47:09,965 --> 00:47:11,035
The guys just called.
594
00:47:11,069 --> 00:47:12,243
They want you to come to dinner.
595
00:47:12,277 --> 00:47:13,485
You too, Tod.
596
00:47:13,520 --> 00:47:14,762
- Why me?
597
00:47:14,797 --> 00:47:17,282
- To thank you for
being so helpful.
598
00:47:17,317 --> 00:47:18,145
Who's this?
599
00:47:21,045 --> 00:47:22,425
- Hallie, this is Barb.
600
00:47:22,460 --> 00:47:23,737
She produces Judy's show.
601
00:47:27,223 --> 00:47:28,052
- Pool warm?
602
00:47:29,432 --> 00:47:30,813
- Uh, yeah.
603
00:47:34,299 --> 00:47:35,404
- Well, I guess we now know
604
00:47:35,438 --> 00:47:37,337
why Lani needed a ride home.
605
00:47:37,371 --> 00:47:38,200
Where's Judy?
606
00:47:43,999 --> 00:47:47,278
- The cops are here.
607
00:47:47,312 --> 00:47:48,141
- For you?
608
00:47:50,453 --> 00:47:52,110
I was just kidding.
609
00:47:52,145 --> 00:47:54,112
What are the cops here for?
610
00:47:54,147 --> 00:47:55,251
What the fu...
611
00:48:01,809 --> 00:48:03,259
Can I help you?
612
00:48:03,294 --> 00:48:05,192
- Is everything okay here, sir?
613
00:48:05,227 --> 00:48:07,298
- Yeah, I think so, why?
614
00:48:07,332 --> 00:48:08,161
- A 911 call.
615
00:48:09,334 --> 00:48:11,405
- I'm sorry.
616
00:48:11,440 --> 00:48:13,476
My, uh, my grandmother's
an actress.
617
00:48:13,511 --> 00:48:15,582
As you can imagine, she
can be very dramatic.
618
00:48:15,616 --> 00:48:18,481
She does things like
this to make us worry.
619
00:48:18,516 --> 00:48:19,897
- And is she here?
620
00:48:20,794 --> 00:48:22,002
- Well, that's my point.
621
00:48:22,037 --> 00:48:23,831
She probably made
the call and left.
622
00:48:24,971 --> 00:48:27,490
She must've left when
I was in the pool.
623
00:48:27,525 --> 00:48:28,422
The painter might have seen her.
624
00:48:28,457 --> 00:48:29,803
He's got all the best views.
625
00:48:29,837 --> 00:48:30,700
Hey, Jake.
626
00:48:32,771 --> 00:48:34,014
Did you see Judy leave?
627
00:48:36,120 --> 00:48:36,948
- No.
628
00:48:38,777 --> 00:48:39,813
- Are you sure?
629
00:48:43,334 --> 00:48:45,508
- Does she
have a cell phone?
630
00:48:45,543 --> 00:48:47,407
- Uh, yeah, she does.
631
00:48:47,441 --> 00:48:48,649
It's me, usually.
632
00:48:48,684 --> 00:48:50,375
I handle all her
personal affairs.
633
00:48:51,998 --> 00:48:53,654
- Whenever she gets
back, she should call us
634
00:48:53,689 --> 00:48:55,104
so we can mark it
as a false alarm.
635
00:48:55,139 --> 00:48:56,623
- Yeah, of course, of course.
636
00:48:56,657 --> 00:48:59,557
Oh, and hey, sorry, I'm so
sorry for wasting your time.
637
00:48:59,591 --> 00:49:00,834
- No problem.
638
00:49:00,868 --> 00:49:01,973
- And drive safe.
639
00:49:20,716 --> 00:49:23,029
- Where'd she go?
- How should I know?
640
00:49:24,202 --> 00:49:26,239
- She doesn't tell you
when she's leaving?
641
00:49:26,273 --> 00:49:27,481
- Yeah,
usually she has to.
642
00:49:27,516 --> 00:49:29,104
I'm the one that takes her.
643
00:49:29,138 --> 00:49:30,312
I, I don't know.
644
00:49:30,346 --> 00:49:32,003
I guess she, I guess
she took a cab.
645
00:49:33,108 --> 00:49:34,523
- Well, we need to find her.
646
00:49:35,662 --> 00:49:37,284
- Maybe she doesn't
wanna be found.
647
00:49:39,010 --> 00:49:41,323
- Tod, she has to
be at that dinner.
648
00:49:41,357 --> 00:49:43,463
- Well, I bet that's
exactly why she left.
649
00:49:44,636 --> 00:49:46,086
Listen, we were
just about to eat.
650
00:49:47,156 --> 00:49:48,433
You wanna join us?
651
00:49:48,468 --> 00:49:49,572
I made sandwiches.
652
00:49:53,783 --> 00:49:54,612
- No.
653
00:49:57,546 --> 00:49:59,341
Enjoy your sandwich.
654
00:50:03,759 --> 00:50:04,587
- What?
655
00:50:06,072 --> 00:50:07,314
I wasn't trying to be mean.
656
00:50:07,349 --> 00:50:09,282
It looks like she
doesn't even care.
657
00:50:09,316 --> 00:50:11,870
- I don't believe that.
658
00:50:11,905 --> 00:50:13,079
- This is Judy's life,
659
00:50:13,113 --> 00:50:14,666
and all she thinks
about is that show.
660
00:50:17,083 --> 00:50:18,808
- I just think she
still likes you.
661
00:50:22,019 --> 00:50:22,881
- Come to dinner.
662
00:50:24,090 --> 00:50:24,952
Be my date.
663
00:50:25,815 --> 00:50:26,885
Um, I'm so sorry.
664
00:50:26,920 --> 00:50:27,955
Judy sends her regards.
665
00:50:27,990 --> 00:50:29,026
She couldn't make it.
666
00:50:31,718 --> 00:50:32,581
- Lucky you.
667
00:50:34,514 --> 00:50:36,447
We certainly underestimated
the intelligence
668
00:50:36,481 --> 00:50:38,000
of our audience.
669
00:50:38,035 --> 00:50:39,657
- Who knew that
they'd appreciate
670
00:50:39,691 --> 00:50:41,279
a hot girl in a vintage dress.
671
00:50:42,280 --> 00:50:43,316
- Instead of a vintage actress.
672
00:50:43,350 --> 00:50:44,593
- Well, we like what we see,
673
00:50:44,627 --> 00:50:45,904
so what we want you
to keep doin' it.
674
00:50:45,939 --> 00:50:46,871
- Yeah.
675
00:50:46,905 --> 00:50:47,837
Today's call center numbers
676
00:50:47,872 --> 00:50:49,391
were the best we had in months.
677
00:50:49,425 --> 00:50:50,357
- Yeah.
678
00:50:50,392 --> 00:50:51,669
Which is not saying much,
679
00:50:51,703 --> 00:50:53,740
considering they've
been in the toilet.
680
00:50:53,774 --> 00:50:55,535
- Well, key word
there being been.
681
00:50:57,123 --> 00:50:59,435
- All I can say is, what
if today was a fluke?
682
00:51:00,471 --> 00:51:02,507
I mean--
- Actually, um...
683
00:51:04,509 --> 00:51:05,717
- What?
- No, never mind.
684
00:51:05,752 --> 00:51:06,615
Go ahead.
685
00:51:06,649 --> 00:51:07,857
- Spit it out.
686
00:51:07,892 --> 00:51:09,100
- Well, it's
just a thought.
687
00:51:09,135 --> 00:51:09,928
- And we like thoughts.
688
00:51:09,963 --> 00:51:10,964
So does Barb.
689
00:51:13,139 --> 00:51:14,864
Especially when
they're good ones.
690
00:51:18,144 --> 00:51:20,111
- Well, I think we
should be confident
691
00:51:20,146 --> 00:51:21,457
about the fact that
this is the start
692
00:51:21,492 --> 00:51:23,114
of something epic and new.
693
00:51:23,149 --> 00:51:25,737
- And it could be.
- No, it is.
694
00:51:25,772 --> 00:51:27,739
- That's
the kind of attitude we need
695
00:51:27,774 --> 00:51:29,224
with the.
696
00:51:29,258 --> 00:51:31,674
- And shouldn't Lani have
a say in what she wears?
697
00:51:32,813 --> 00:51:34,125
Still from Judy's
closet, but picked out
698
00:51:34,160 --> 00:51:35,264
by the host herself.
699
00:51:36,472 --> 00:51:37,301
- Tod.
700
00:51:40,062 --> 00:51:41,236
I'm sitting right here.
701
00:51:41,270 --> 00:51:42,892
Who the fuck do
you think you are?
702
00:51:50,831 --> 00:51:51,625
- Um...
703
00:51:53,040 --> 00:51:54,801
Sorry.
704
00:51:54,835 --> 00:51:56,216
Uh, I'm gonna use the restroom.
705
00:51:56,251 --> 00:51:57,079
Excuse me.
706
00:52:13,233 --> 00:52:14,683
Hello?
707
00:52:14,717 --> 00:52:16,719
No, no, I can't...
708
00:52:16,754 --> 00:52:18,721
I'm sorry, that was
fucking, that was bullshit.
709
00:52:18,756 --> 00:52:20,378
She can't do...
710
00:52:20,413 --> 00:52:21,655
I'm not a fucking child!
711
00:52:21,690 --> 00:52:24,002
Like, no, I'm not coming back.
712
00:52:24,037 --> 00:52:25,763
Can you just, can you call,
713
00:52:25,797 --> 00:52:28,352
call Jacob to give you
a ride or something?
714
00:56:41,121 --> 00:56:44,711
Fuck.
715
00:57:07,182 --> 00:57:08,010
Oh!
716
00:57:16,950 --> 00:57:18,020
- What are you doing?
717
00:57:20,575 --> 00:57:22,680
- I was looking for the cat.
718
00:57:22,715 --> 00:57:24,924
He, uh, he got out when I left.
719
00:57:30,377 --> 00:57:31,171
Let me get changed.
720
00:57:31,206 --> 00:57:32,345
I'll give you a ride.
721
00:57:32,379 --> 00:57:33,657
- Actually, Tod...
722
00:58:26,710 --> 00:58:27,538
- What's up?
723
00:58:28,712 --> 00:58:30,127
- Your hand on my leg.
724
00:58:31,266 --> 00:58:32,370
You wanted her to see.
725
00:58:35,132 --> 00:58:36,582
- So what if I did?
726
00:58:38,584 --> 00:58:41,241
- I thought you
didn't wanna hurt her feelings.
727
00:58:42,242 --> 00:58:43,071
- Maybe now I do.
728
00:58:47,593 --> 00:58:50,181
- Well, I don't like being used.
729
00:58:50,216 --> 00:58:51,113
- I won't use you.
730
00:58:52,943 --> 00:58:54,323
No being used, no drama.
731
00:58:58,086 --> 00:58:59,674
How about I help you instead?
732
00:59:03,816 --> 00:59:04,989
- Help me how?
733
00:59:38,298 --> 00:59:40,991
- Why do you always
have to perv on my friends?
734
00:59:43,372 --> 00:59:44,201
- Nice choice.
735
00:59:45,064 --> 00:59:46,617
- Yeah, I think so, too.
736
00:59:46,652 --> 00:59:47,929
I mean, you picked it out--
737
00:59:47,963 --> 00:59:49,137
- Fuck!
- What?
738
00:59:49,171 --> 00:59:50,000
- Gardener.
739
00:59:52,243 --> 00:59:53,072
Hi.
740
00:59:54,176 --> 00:59:55,384
You're early.
741
00:59:57,041 --> 00:59:57,904
- Lost some clients.
742
00:59:57,939 --> 01:00:00,458
Uh, is that a problem?
743
01:00:00,493 --> 01:00:01,390
- Uh, not really.
744
01:00:01,425 --> 01:00:02,633
It's just, I have to go.
745
01:00:02,668 --> 01:00:04,497
- Well,
that's all right.
746
01:00:05,360 --> 01:00:06,672
- No, it's, it's not.
747
01:00:08,570 --> 01:00:09,571
- So then, what?
748
01:00:10,848 --> 01:00:12,816
You want me to come back?
749
01:00:12,850 --> 01:00:14,231
- Is that all right?
750
01:00:14,265 --> 01:00:16,095
- Do I have
a choice, señor?
751
01:00:17,959 --> 01:00:20,409
- I guess not, if you don't
wanna lose another client.
752
01:00:22,515 --> 01:00:23,516
- No problem, señor.
753
01:00:39,221 --> 01:00:41,707
- I have to stay.
- What, why?
754
01:00:41,741 --> 01:00:43,191
What happened?
755
01:00:43,225 --> 01:00:46,919
- Until Jacob's done, the
garden can be left alone, okay?
756
01:00:46,953 --> 01:00:49,266
So can you, you
can take the car.
757
01:00:49,300 --> 01:00:50,785
Can you drop Hallie off?
758
01:00:50,819 --> 01:00:52,234
And, um, have a great show--
759
01:00:52,269 --> 01:00:54,685
- Yeah, but you're
being very weird.
760
01:00:54,720 --> 01:00:55,755
- I'm not being weird.
761
01:00:56,929 --> 01:00:57,861
Are you nervous?
762
01:00:58,965 --> 01:00:59,897
Don't be nervous.
763
01:00:59,932 --> 01:01:02,520
Hey, you're gonna be great.
764
01:01:02,555 --> 01:01:04,005
Break a leg, all right?
765
01:01:05,454 --> 01:01:07,008
- Okay.
- Okay, hurry up.
766
01:01:07,042 --> 01:01:08,216
Don't be late.
767
01:04:37,701 --> 01:04:40,290
- Hey, you took my van.
768
01:04:41,532 --> 01:04:42,326
- Do you mind?
769
01:04:42,361 --> 01:04:43,396
I had to be somewhere.
770
01:04:43,431 --> 01:04:44,673
- You should ask.
771
01:04:45,916 --> 01:04:49,609
- I tried, but your headphones.
772
01:04:51,991 --> 01:04:53,993
- How'd you know where
to find the keys?
773
01:05:00,482 --> 01:05:02,933
- Kind of obvious,
don't you think?
774
01:05:02,968 --> 01:05:05,246
- No, I don't.
775
01:05:09,422 --> 01:05:10,596
- Well, I'm back now.
776
01:05:11,804 --> 01:05:12,978
If you've got a problem,
777
01:05:13,012 --> 01:05:14,945
you're welcome to
take it up with Judy.
778
01:05:17,741 --> 01:05:19,743
- I found this under her bed.
779
01:05:24,196 --> 01:05:25,922
I thought you said
it was never loaded.
780
01:05:28,027 --> 01:05:29,132
- I guess I was wrong.
781
01:05:30,996 --> 01:05:31,858
No, keep it.
782
01:05:35,069 --> 01:05:36,725
- What's
with the gloves?
783
01:05:38,935 --> 01:05:40,591
- Oh, I like 'em.
784
01:05:40,626 --> 01:05:41,868
Feel like I'm James Hunt.
785
01:05:42,835 --> 01:05:43,629
Do you know James Hunt?
786
01:05:43,663 --> 01:05:44,492
He was very famous.
787
01:05:46,183 --> 01:05:47,426
No, probably not.
788
01:05:47,460 --> 01:05:49,773
Probably too classy for you.
789
01:05:51,982 --> 01:05:53,742
- When's she coming back?
- Who?
790
01:05:53,777 --> 01:05:54,571
- Judy.
791
01:06:08,274 --> 01:06:09,517
I fucking quit.
792
01:06:11,415 --> 01:06:12,347
- You quit?
793
01:06:13,521 --> 01:06:14,971
Who fucking quits?
794
01:06:48,694 --> 01:06:49,522
David.
795
01:06:52,387 --> 01:06:53,216
- Hiya, Tod.
796
01:06:54,527 --> 01:06:55,908
Good to see you.
- Yeah.
797
01:06:57,289 --> 01:06:58,704
- Listen, here's the money.
798
01:06:59,670 --> 01:07:00,775
Do me a favor.
799
01:07:00,809 --> 01:07:02,259
We're gonna be switching
routes next week
800
01:07:02,294 --> 01:07:04,468
so if you could make the drive
up, like, 30 minutes later.
801
01:07:04,503 --> 01:07:05,711
- Mm-hm.
- That would be great.
802
01:07:05,745 --> 01:07:07,368
And listen, hey, if
Judy's in the car,
803
01:07:07,402 --> 01:07:09,680
hey, if Judy's in the car
804
01:07:09,715 --> 01:07:10,819
double the money next time.
805
01:07:10,854 --> 01:07:11,682
- Sure.
806
01:07:16,791 --> 01:07:17,619
- Brat.
807
01:07:22,797 --> 01:07:23,936
Them people, I tell ya.
808
01:07:58,143 --> 01:07:59,661
- Detective Rowan.
809
01:08:01,870 --> 01:08:02,699
- Hi.
810
01:08:04,114 --> 01:08:05,978
Uh, thanks for coming.
811
01:08:06,012 --> 01:08:07,600
Come, come right in.
812
01:08:07,635 --> 01:08:09,085
This way.
- Okay.
813
01:09:03,484 --> 01:09:04,933
- What happened to your face?
814
01:09:07,281 --> 01:09:08,109
- It was Jake.
815
01:09:10,491 --> 01:09:11,354
I don't know why.
816
01:09:12,424 --> 01:09:14,426
- You must've done
something to upset him.
817
01:09:16,738 --> 01:09:18,257
- Has he ever hit you?
818
01:09:18,292 --> 01:09:21,571
- No.
819
01:09:21,605 --> 01:09:23,262
He barely even talks.
820
01:09:25,506 --> 01:09:26,679
- He talks to me.
821
01:09:27,542 --> 01:09:29,199
- Only because you hired him.
822
01:09:30,614 --> 01:09:32,789
Other than that, he thinks
you're pretty strange.
823
01:09:36,033 --> 01:09:36,965
- I'm not strange.
824
01:09:38,208 --> 01:09:39,761
- Yes, you are.
825
01:09:39,796 --> 01:09:40,797
You threw him a gun.
826
01:09:43,869 --> 01:09:44,835
- I'm sorry, what?
827
01:09:45,940 --> 01:09:46,872
- Judy's gun.
828
01:09:48,011 --> 01:09:49,875
You threw it at him
and told him to catch.
829
01:09:52,153 --> 01:09:54,845
- Who the fuck plays
catch with a gun?
830
01:09:54,880 --> 01:09:56,433
- You're so full of shit.
831
01:09:58,124 --> 01:09:58,918
- What the fuck?
832
01:09:58,953 --> 01:09:59,850
How does he even know
833
01:09:59,885 --> 01:10:00,989
that gun exists?
- Tod, Tod.
834
01:10:01,024 --> 01:10:02,336
- Is he going
through Judy's stuff?
835
01:10:02,370 --> 01:10:03,199
- Don't.
836
01:10:12,518 --> 01:10:13,347
- Barbara.
837
01:10:16,591 --> 01:10:17,420
Barb.
838
01:10:24,047 --> 01:10:24,875
Barbara.
839
01:10:27,533 --> 01:10:29,570
I need to talk to you.
840
01:10:32,055 --> 01:10:32,883
- So talk.
841
01:10:35,369 --> 01:10:36,473
- Can we go somewhere,
842
01:10:38,130 --> 01:10:39,476
can we go somewhere private?
843
01:10:44,619 --> 01:10:46,690
- What happened to your face?
844
01:10:46,725 --> 01:10:48,209
Somebody get to you before me?
845
01:11:05,261 --> 01:11:06,089
Tod.
846
01:11:13,648 --> 01:11:14,649
- Something's wrong.
847
01:11:21,000 --> 01:11:22,208
Something's,
848
01:11:22,243 --> 01:11:23,520
something's wrong.
849
01:11:23,555 --> 01:11:25,073
I don't know, I...
850
01:11:27,559 --> 01:11:29,112
- What?
851
01:11:29,146 --> 01:11:30,286
What happened?
852
01:11:32,564 --> 01:11:33,772
Tod.
853
01:11:33,806 --> 01:11:36,395
- Can I come home
with you please?
854
01:11:39,260 --> 01:11:40,468
Can I?
855
01:11:40,503 --> 01:11:43,644
I don't, I just don't
know what's happened.
856
01:11:48,027 --> 01:11:49,063
- Okay, okay.
857
01:11:52,169 --> 01:11:53,516
- I just, I need,
858
01:11:53,550 --> 01:11:56,139
I just need to talk to someone.
859
01:11:59,591 --> 01:12:00,350
Gah.
860
01:18:03,023 --> 01:18:04,783
- Let's go.
861
01:18:52,348 --> 01:18:54,005
- How did you do it?
862
01:19:08,744 --> 01:19:09,779
- What do you mean?
863
01:19:11,367 --> 01:19:12,851
- Spill the beans, Tod.
864
01:19:14,819 --> 01:19:15,647
- Is it loaded?
865
01:19:23,310 --> 01:19:26,002
- Thought I had all your
little schemes figured out.
866
01:19:28,142 --> 01:19:29,937
- His sperm was
inside of her, Lani.
867
01:19:37,048 --> 01:19:38,290
- So she was fucking him.
868
01:19:42,294 --> 01:19:43,468
- Use your imagination.
869
01:19:47,575 --> 01:19:49,819
- Still, you
should've told me.
870
01:19:55,445 --> 01:19:57,723
- Mystery is an
actor's only friend.
871
01:20:15,672 --> 01:20:17,571
Let's go get that deer.
872
01:21:44,416 --> 01:21:46,073
- What do you think?
873
01:21:50,767 --> 01:21:52,045
- You look good.
874
01:22:00,985 --> 01:22:02,676
- Come on, let's go.
875
01:22:36,123 --> 01:22:40,334
♪ You, you're all I see
876
01:22:40,369 --> 01:22:42,958
♪ You should stay with me
877
01:22:42,992 --> 01:22:47,376
♪ While I wander
through my mind alone ♪
878
01:22:47,410 --> 01:22:50,137
♪ Like I've always been
879
01:22:50,172 --> 01:22:55,177
♪ I could never be anywhere
but here with you ♪
880
01:22:57,524 --> 01:23:00,009
♪ Dreaming
881
01:23:00,044 --> 01:23:04,980
♪ Of all the colors
of the washed up sun ♪
882
01:23:07,085 --> 01:23:12,090
♪ Disappear in laughing
883
01:23:16,060 --> 01:23:21,065
♪ 'Cause after all
it's only nothing ♪
884
01:23:25,517 --> 01:23:28,900
♪ After all it's only nothin'
885
01:23:28,934 --> 01:23:33,180
♪ Safe as though sound asleep
886
01:23:33,215 --> 01:23:36,632
♪ With the mystery
and the darkness ♪
887
01:23:36,666 --> 01:23:40,705
♪ You're my only friend
888
01:23:40,739 --> 01:23:42,948
♪ Though I cannot see
889
01:23:42,983 --> 01:23:45,434
♪ In between the sheets
890
01:23:45,468 --> 01:23:50,335
♪ Everything I do for you
891
01:23:50,370 --> 01:23:52,648
♪ Dreaming
892
01:23:52,682 --> 01:23:57,687
♪ Of all the colors of
our washed out sun ♪
893
01:23:59,896 --> 01:24:04,832
♪ Disappear in laughing
894
01:24:09,113 --> 01:24:14,083
♪ 'Cause after all
it's only nothin' ♪
895
01:24:18,467 --> 01:24:22,298
♪ After all it's only nothin'
896
01:24:47,358 --> 01:24:52,363
♪ After all it's only nothin'
897
01:24:57,195 --> 01:25:02,131
♪ After all it's only nothin'
898
01:25:06,446 --> 01:25:11,451
♪ 'Cause after all
it's only nothin' ♪
899
01:25:16,111 --> 01:25:20,494
♪ 'Cause after all
it's only nothin' ♪
58172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.