Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,900 --> 00:00:28,823
На брат ми
2
00:00:30,380 --> 00:00:32,348
В памет на Виктор Монтеросо
и Хуан Карлос Лорка
3
00:00:35,100 --> 00:00:38,821
ОБЕЩАВАМ ТИ АНАРХИЯ
4
00:00:58,260 --> 00:00:59,671
Мигел...
5
00:01:03,420 --> 00:01:04,475
Мигел...
6
00:01:04,500 --> 00:01:05,574
Какво искаш?
7
00:01:05,620 --> 00:01:06,620
Качи се горе.
8
00:01:06,700 --> 00:01:07,700
За какво?
9
00:01:08,380 --> 00:01:09,475
Качи се горе, по дяволите.
10
00:01:09,500 --> 00:01:11,184
Ти си кретен, пич.
11
00:01:11,700 --> 00:01:13,420
Качи се горе, човече,
искам да говоря с теб.
12
00:01:13,580 --> 00:01:14,580
Какво искаш?
13
00:01:14,740 --> 00:01:15,740
Горе.
14
00:01:23,460 --> 00:01:24,375
Какво искаш?
15
00:01:24,400 --> 00:01:25,367
Какво ти става, копеле, а?
16
00:01:25,460 --> 00:01:26,461
Какво искаш да кажеш с това какво ми става?
17
00:01:26,700 --> 00:01:28,127
Няма начин, мамка му,...
18
00:01:28,340 --> 00:01:30,183
Ти си като някаква стара дама.
19
00:01:30,700 --> 00:01:32,862
Защо трябва да се отнасяш така с мен?
- О, така ли?
20
00:01:34,540 --> 00:01:36,115
Толкова си прецакан, човече.
21
00:01:36,140 --> 00:01:38,142
Пич, сигурно се ебаваш с мен.
22
00:01:39,100 --> 00:01:41,501
На кого друг си казал, пич?
23
00:01:41,780 --> 00:01:43,270
А?
24
00:01:44,860 --> 00:01:46,475
Не се бяхме разбрали така, човече.
25
00:01:46,500 --> 00:01:47,795
На кого друг да съм казал какво?
26
00:01:47,820 --> 00:01:49,231
За нашия бизнес.
27
00:01:49,740 --> 00:01:50,915
Искаш да си тръгна ли?
28
00:01:50,940 --> 00:01:52,430
Ти искаш ли?
29
00:01:58,460 --> 00:02:00,269
Някога да съм ти смазал топките?
30
00:02:00,580 --> 00:02:02,867
Някога да се виждам с други хора?
31
00:02:03,540 --> 00:02:05,224
Това си е твой проблем.
32
00:02:06,035 --> 00:02:06,969
Е, бих могъл.
33
00:02:06,994 --> 00:02:08,200
Изчезвай.
34
00:02:14,260 --> 00:02:16,342
Всичко това заради онази мацка ли е?
35
00:02:19,140 --> 00:02:21,541
Както че ли ти пука, човече.
Говори направо.
36
00:02:27,304 --> 00:02:30,672
Ако се чукаш както играеш,
не е чудно, че тя е заспала, пич.
37
00:02:30,940 --> 00:02:32,271
По дяволите...
38
00:02:33,020 --> 00:02:34,555
Напомни ми защо си тук, копеле?
39
00:02:34,580 --> 00:02:36,075
Защото ти трябва чукане, човече.
40
00:02:36,100 --> 00:02:37,115
Престани да се чукаш наляво и надясно.
41
00:02:37,140 --> 00:02:38,155
Аз не те ли чукам?
42
00:02:38,180 --> 00:02:39,180
Не.
43
00:02:39,220 --> 00:02:40,904
Ще те чукам, човече.
44
00:02:42,100 --> 00:02:43,275
Ще те чукам, човече.
45
00:02:43,300 --> 00:02:45,029
Не ми пука, ще те чукам.
46
00:02:45,260 --> 00:02:45,849
Нали?
47
00:02:45,874 --> 00:02:47,155
Ти си такъв задник.
48
00:02:47,180 --> 00:02:47,915
Господи, човече.
49
00:02:47,940 --> 00:02:48,940
Да видим.
50
00:02:49,100 --> 00:02:51,393
Погледни това... пич,
Адри е тук.
51
00:02:51,418 --> 00:02:52,177
Да, и какво от това?
52
00:02:52,202 --> 00:02:53,595
Майната ти!
53
00:02:53,620 --> 00:02:55,857
Чакай, пич, чакай.
54
00:02:56,140 --> 00:02:57,904
Чакай малко, Адри е тук.
55
00:02:59,380 --> 00:03:00,666
Като че ли ми пука.
56
00:03:00,900 --> 00:03:02,345
Господи.
57
00:06:28,860 --> 00:06:29,860
Ало?
58
00:06:29,940 --> 00:06:31,021
Мигел.
59
00:06:31,460 --> 00:06:32,460
Какво става?
60
00:06:32,580 --> 00:06:34,344
Какво става, човече, аз съм.
61
00:06:34,940 --> 00:06:35,998
Какво става?
62
00:06:36,060 --> 00:06:37,540
Време да ставаш, ти мързеливо копеле.
63
00:06:37,740 --> 00:06:39,344
Закусвам, задник.
64
00:06:39,580 --> 00:06:41,534
Закусваш ли, тъп задник?
65
00:06:41,559 --> 00:06:43,323
Какво ядеш, човече?
66
00:06:43,420 --> 00:06:44,794
Яйца.
67
00:06:45,398 --> 00:06:46,915
С наденица, нали, педераст?
68
00:06:46,940 --> 00:06:48,180
С майка ти.
69
00:06:49,780 --> 00:06:52,511
Ти си такъв педераст, копеле.
Слушай, човече.
70
00:06:52,740 --> 00:06:54,635
Имам нужда от твърдо днес, копеле.
71
00:06:54,660 --> 00:06:56,981
Мислиш ли, че можеш да ми
намериш малко "0+"?
72
00:06:57,006 --> 00:06:58,755
Трябва ми доста, човече.
73
00:06:58,780 --> 00:06:59,906
Мога.
74
00:07:00,140 --> 00:07:01,115
Наистина?
75
00:07:01,140 --> 00:07:03,905
Нека се обадя тук-там, не се притеснявай.
76
00:07:07,740 --> 00:07:08,740
Ало.
77
00:07:08,776 --> 00:07:09,776
Ало.
78
00:07:10,020 --> 00:07:11,315
Какво става, как си?
79
00:07:11,340 --> 00:07:12,626
Добре, а ти?
80
00:07:13,060 --> 00:07:14,710
Всичко е наред тук.
Как се чувстваш?
81
00:07:14,940 --> 00:07:17,147
Те ме събуди.
82
00:07:17,820 --> 00:07:19,073
Уморен ли си или какво?
83
00:07:19,098 --> 00:07:20,702
Да, смъртно уморен съм.
84
00:07:21,140 --> 00:07:23,666
Но всичко е наред, нали?
Как си?
85
00:07:23,940 --> 00:07:25,271
Добре.
86
00:07:25,700 --> 00:07:26,986
Слушай.
87
00:07:27,220 --> 00:07:28,035
Какво има?
88
00:07:28,060 --> 00:07:31,216
Габриел ми се обади, трябва да
му намерим малко "0+".
89
00:07:31,706 --> 00:07:33,595
Добре, добре, добре.
90
00:07:33,620 --> 00:07:35,622
Говори със Сафари.
91
00:07:35,940 --> 00:07:37,990
Добре, трябва да съберем всички, нали?
92
00:07:38,015 --> 00:07:39,460
Ами да, всички.
93
00:07:40,072 --> 00:07:41,915
Перфектно.
Слушай човече, ти си голяма работа.
94
00:07:41,940 --> 00:07:44,705
Къде остави бельото на Адри
и дрехите й?
95
00:07:45,140 --> 00:07:47,142
Нося ги, пич.
96
00:07:47,753 --> 00:07:51,075
По дяволите, ще се наложи да й заема
тези панталони, които ти ми даде.
97
00:07:51,100 --> 00:07:54,343
Аз купих всичките ти шибани дрехи,
педераст.
98
00:07:54,580 --> 00:07:57,106
Няма значение, човече.
Защо открадна дрехите й?
99
00:07:57,340 --> 00:07:59,104
Защото не мога да я търпя, човече.
100
00:07:59,535 --> 00:08:01,185
Добре, ще се видим по-късно.
101
00:08:01,220 --> 00:08:02,381
Ей.
102
00:08:02,620 --> 00:08:03,475
Какво има?
103
00:08:03,500 --> 00:08:05,468
Обичам те, човече...
104
00:08:06,940 --> 00:08:08,101
Аз също.
105
00:08:08,340 --> 00:08:09,341
Добре.
106
00:08:09,580 --> 00:08:10,355
Чао.
107
00:08:10,380 --> 00:08:11,666
Чао.
108
00:09:01,260 --> 00:09:02,546
Техно!
109
00:09:06,668 --> 00:09:07,475
Как си, брато?
110
00:09:07,500 --> 00:09:08,235
Какво става, човече.
111
00:09:08,260 --> 00:09:09,035
Всичко наред ли е?
112
00:09:09,060 --> 00:09:10,300
Да, човече.
113
00:09:10,780 --> 00:09:12,155
Йо, имаме малко бизнес.
114
00:09:12,180 --> 00:09:16,026
Без майтап, човече, може би ще мога да
си купя нов борд изглежда, този не струва.
115
00:09:16,593 --> 00:09:18,595
Имам нов у дома, ще ти го дам.
116
00:09:18,620 --> 00:09:20,429
Ще ми позволиш ли да счупя този?
117
00:09:21,700 --> 00:09:23,393
Нека да видим как го правиш, човече.
118
00:09:24,820 --> 00:09:26,195
Със скок или ето така?
119
00:09:26,220 --> 00:09:27,710
Както искаш.
120
00:09:29,220 --> 00:09:30,195
Не можеш да го счупиш.
121
00:09:30,220 --> 00:09:31,875
Мамка му, той беше вече счупен, ясно?
Нали така?
122
00:09:31,900 --> 00:09:33,035
Да, човече.
123
00:09:46,060 --> 00:09:50,635
Всичката Кумбия, която харесвате за десет песос,
вземете я у дома в най-добрия mp3 формат,
124
00:09:50,660 --> 00:09:53,266
чисти звуци на Кумбия
за десет песос, за десет.
125
00:10:08,358 --> 00:10:10,360
Мамка му, Тех, не, човече.
126
00:10:11,140 --> 00:10:12,665
Добре ли си, човече?
127
00:10:23,340 --> 00:10:24,546
Техно?
128
00:10:25,180 --> 00:10:26,386
Техно, човече?
129
00:11:00,700 --> 00:11:01,986
Мамка му, Техно.
130
00:11:03,260 --> 00:11:05,740
Защо никога не ядеш, човече?
131
00:11:18,540 --> 00:11:19,515
Мамка му, Техно.
132
00:11:19,540 --> 00:11:21,269
Какво се е случило с него,
падна ли?
133
00:11:21,500 --> 00:11:23,662
Той е добре, припадна.
134
00:11:31,300 --> 00:11:34,275
От Лос Олвидадос ли го взе
или ги продават вече
135
00:11:34,300 --> 00:11:35,915
като скейтборд аксесоар, човече?
136
00:11:35,940 --> 00:11:37,749
По дяволите, той припадна в метрото.
137
00:11:38,500 --> 00:11:40,707
Хайде, помогни ми да го качим тук.
138
00:11:49,420 --> 00:11:51,422
Мамка му, Тех, не, човече.
139
00:11:52,500 --> 00:11:56,630
Е, ще подкрепиш ли
новите рампи или какво?
140
00:11:56,860 --> 00:11:58,510
Ами да видим, осведоми ме.
141
00:11:58,940 --> 00:12:01,282
Какво мислиш? По дяволите, да.
142
00:12:01,307 --> 00:12:04,675
Бихме могли да започнем с първия етап,
рампа в този ъгъл
143
00:12:04,700 --> 00:12:06,225
и още една тук.
144
00:12:06,460 --> 00:12:10,465
Около 1,50, а от там
можем да започнем втория етап.
145
00:12:10,700 --> 00:12:12,862
Твърдата част не трябва да бъде
отпред, нали?
146
00:12:13,100 --> 00:12:14,625
Пусни малко музика.
147
00:12:14,860 --> 00:12:16,305
Всичко, което този пич има е кумбия.
148
00:12:16,540 --> 00:12:17,715
По-добре от нищо.
149
00:12:17,740 --> 00:12:20,311
Той ще се събуди.
Никое от тези парчета не става.
150
00:12:25,260 --> 00:12:29,629
Във всеки случай аз ще ти дам
тези две готини дъски, нали?
151
00:12:29,900 --> 00:12:32,301
Седем слоя канадски клен,
152
00:12:32,362 --> 00:12:35,017
перфектно състояние,
дори Персей няма такива.
153
00:12:35,042 --> 00:12:36,675
Дори и дебелият мъж.
154
00:12:36,700 --> 00:12:37,610
Абсолютно.
155
00:12:37,635 --> 00:12:39,105
Без майтап. Е, но пръкнали точно
така ние бордваме?
156
00:12:39,130 --> 00:12:39,875
Всичко е готово.
157
00:12:39,900 --> 00:12:41,311
Готов за ретуитване.
158
00:12:41,336 --> 00:12:42,115
Ти си, Нито.
159
00:12:42,140 --> 00:12:44,376
Яко, Нито.
Умната.
160
00:12:46,808 --> 00:12:48,617
Ще се включиш ли в този екшън
или какво, пич?
161
00:12:48,642 --> 00:12:49,715
С чии пари?
162
00:12:49,740 --> 00:12:51,155
За какво ти трябвам аз, а?
163
00:12:51,180 --> 00:12:52,420
Е... скъпи.
164
00:12:55,060 --> 00:12:56,824
Казах на Габриел, че ще се срещнем
след час.
165
00:12:56,849 --> 00:12:58,342
Вече?
Толкова скоро?
166
00:12:58,367 --> 00:13:00,275
Трябва да ги чакам
да свършат с играта си.
167
00:13:00,300 --> 00:13:02,155
Няма начин, размърдай си задника.
168
00:13:02,180 --> 00:13:04,275
Кажи им, че баба ти се е разболяла
или нещо такова.
169
00:13:04,300 --> 00:13:05,852
Че трябва да даряваш кръв.
170
00:13:10,060 --> 00:13:11,420
Един момент, става ли?
Един момент.
171
00:13:11,455 --> 00:13:13,475
Слушай Бос,
Случиха ми се неприятности.
172
00:13:13,500 --> 00:13:16,709
Леля ми е в болницата
и аз трябва да отида да даря кръв.
173
00:13:16,940 --> 00:13:19,227
Всъщност, имаме нужда от повече донори
и това наистина е спешно.
174
00:13:19,460 --> 00:13:21,701
Исках да видя, дали можеш да останеш
малко по-дълго.
175
00:13:21,940 --> 00:13:25,467
Всъщност, исках да видя, дали можеш да
спреш да играеш за малко.
176
00:13:25,700 --> 00:13:27,225
Добре, тогава, искаш да
ти помогнем? Или какво?
177
00:13:27,250 --> 00:13:28,550
Това ще бъде шибано страхотно, нали?
178
00:13:28,575 --> 00:13:29,275
Става.
179
00:13:29,300 --> 00:13:30,275
Нека му кажа, става ли?
180
00:13:30,300 --> 00:13:30,755
Добре, тогава.
181
00:13:30,780 --> 00:13:32,011
Благодаря много, Набор.
182
00:13:35,659 --> 00:13:36,945
Всичко е уредено, човече.
183
00:13:37,180 --> 00:13:38,180
Веднага.
184
00:13:38,340 --> 00:13:39,910
Двама от тях да дойдат с нас.
185
00:14:17,739 --> 00:14:18,739
Какво става...
186
00:14:18,940 --> 00:14:20,908
Какво става, човече?
187
00:14:21,140 --> 00:14:22,665
Как си?
188
00:15:05,140 --> 00:15:06,983
Имах проблем с шибания Джони.
189
00:15:07,220 --> 00:15:08,705
И това, какво общо има с мен?
190
00:15:08,730 --> 00:15:10,812
Той има хепатит С,
копеле. Без майтап.
191
00:15:10,940 --> 00:15:12,465
И какво от това, човече?
192
00:15:12,860 --> 00:15:16,831
Мигел, стига.
Това, че не знам, дали и ти го имаш.
193
00:15:17,989 --> 00:15:20,595
Педераст ли ме наричаш, човече?
Попитай майка си.
194
00:15:20,620 --> 00:15:21,915
По дяволите, въобще не ми пука,
195
00:15:21,940 --> 00:15:23,783
но шибаната кръв
трябва да бъде чиста.
196
00:15:23,808 --> 00:15:24,835
Знаеш това, човече.
197
00:15:24,860 --> 00:15:26,191
Те са дойни крави, Габриел,
това е всичко.
198
00:15:26,420 --> 00:15:29,788
Това е бизнес, не се ебавай с мен,
не можем да отиграем това, човече.
199
00:15:29,813 --> 00:15:31,314
Ако кръвта не е чиста, няма да мине
200
00:15:32,633 --> 00:15:33,731
и всичко отива по дяволите.
201
00:15:35,060 --> 00:15:37,666
Няма начин, шибания Техно
има вече анемия.
202
00:15:37,900 --> 00:15:39,795
Той идва всеки четири дни да го доят,
203
00:15:39,820 --> 00:15:41,035
не можеш да правиш това, човече.
204
00:15:41,060 --> 00:15:42,060
Без мен?
205
00:15:42,140 --> 00:15:45,622
Откъде намират всички тези шибаняци?
Ние се насираме, човече.
206
00:15:45,860 --> 00:15:47,988
Джони ги доведе.
Тренират ли?
207
00:15:48,220 --> 00:15:49,075
Мамка му, да.
208
00:15:49,100 --> 00:15:50,100
Ето го.
209
00:15:50,140 --> 00:15:50,755
Няма начин, човече.
210
00:15:50,780 --> 00:15:52,828
Сега се оказва, че нашият шибан Джони
върши по-добра работа
211
00:15:52,853 --> 00:15:53,902
от теб, нали?
212
00:15:53,927 --> 00:15:56,315
Пич, помъдрей или край с теб.
213
00:15:56,472 --> 00:15:57,678
Какво, по дяволите?
214
00:16:01,469 --> 00:16:02,675
Слушай, човече.
215
00:16:02,700 --> 00:16:03,806
Какво?
216
00:16:04,780 --> 00:16:07,067
Нека ме издоят, става ли?
217
00:16:08,140 --> 00:16:10,984
Натискаш за сцепление и след това
следват двата крака.
218
00:16:11,009 --> 00:16:11,675
Добре!
219
00:16:11,700 --> 00:16:12,555
Кой е следващият?
220
00:16:12,580 --> 00:16:13,661
Гун.
221
00:16:15,300 --> 00:16:16,586
Това е лесно.
222
00:16:17,140 --> 00:16:19,075
Практика, човече, за да го изпълниш...
223
00:16:19,100 --> 00:16:20,340
Не, наистина.
224
00:16:20,580 --> 00:16:21,741
Давай, давай! Давай, давай!
225
00:16:22,620 --> 00:16:26,909
Другото движение е отпред
и дърпаш задния крак напред,
226
00:16:27,540 --> 00:16:31,147
после ханша назад
и отпускаш ръцете си.
227
00:16:31,380 --> 00:16:32,461
Давай сега.
228
00:16:32,700 --> 00:16:34,324
Това е то.
Искаш ли да опиташ?
229
00:16:53,740 --> 00:16:55,629
Вдишай. Издишай.
230
00:17:07,780 --> 00:17:08,781
Стисни юмрука си.
231
00:17:40,220 --> 00:17:42,700
Можеш ли да намериш петдесет за утре?
232
00:17:44,020 --> 00:17:45,115
Колко ще платиш?
233
00:17:45,140 --> 00:17:46,235
Тройно, човек.
234
00:17:46,260 --> 00:17:46,915
Тройно.
235
00:17:46,940 --> 00:17:48,669
Съгласен или не, лигльо?
236
00:17:51,060 --> 00:17:52,060
По дяволите, да.
237
00:19:24,180 --> 00:19:25,670
Какво става, събра ли ги?
238
00:19:25,900 --> 00:19:27,140
800 за тези, човече.
239
00:19:27,380 --> 00:19:29,303
Да видим, ето.
240
00:19:30,140 --> 00:19:31,630
Слушай, Кас, виждал ли си Джони?
241
00:19:31,860 --> 00:19:35,660
Не, човече, не от известно време.
От оня път.
242
00:19:36,820 --> 00:19:38,185
Уреден си, човече.
243
00:19:45,180 --> 00:19:46,784
Слизай!
244
00:19:47,020 --> 00:19:48,510
Това е Уеджиe...
245
00:19:49,112 --> 00:19:51,194
Аз ще ти помагам.
246
00:20:26,660 --> 00:20:28,662
Ние се превръщаме в това,
което бяхме преди:
247
00:20:28,900 --> 00:20:31,995
Парче месо, пиянско обещание,
248
00:20:32,020 --> 00:20:34,435
кецовете с дупки в тях
от гимназията,
249
00:20:34,460 --> 00:20:36,475
плата от първия ти сутиен,
250
00:20:36,500 --> 00:20:38,150
първият ми сапун с косми.
251
00:20:38,660 --> 00:20:40,555
Кожата идва и си отива,
252
00:20:40,580 --> 00:20:41,875
възход и падение,
253
00:20:41,900 --> 00:20:44,107
копнеж и забрава.
254
00:20:44,380 --> 00:20:45,915
Пораснахме толкова много.
255
00:20:45,940 --> 00:20:49,715
Галопирахме през легла,
разваляхме междучасия,
256
00:20:49,740 --> 00:20:51,355
а сега сме сами.
257
00:20:51,380 --> 00:20:54,915
Несигурни, докато времето
поглъща нашите кости.
258
00:20:54,940 --> 00:20:58,740
Ние сме едно поколение от хора,
писнало ни от радости,
259
00:20:58,765 --> 00:21:00,315
понякога от омрази,
260
00:21:00,340 --> 00:21:02,024
понякога от гледане към небето,
261
00:21:02,049 --> 00:21:03,546
очаквайки мълния от Бога,
262
00:21:03,571 --> 00:21:04,435
да удари
263
00:21:04,460 --> 00:21:06,435
самолет изпълнен с истинска любов.
264
00:21:06,460 --> 00:21:08,635
Чакащи някой да разбере векът,
265
00:21:08,660 --> 00:21:10,583
без да се налага да мине през ада.
266
00:21:10,820 --> 00:21:12,875
С цигари в ръка ние говорим,
267
00:21:12,900 --> 00:21:13,835
викаме,
268
00:21:13,860 --> 00:21:16,386
целуваме се с дима от бъдещето.
269
00:21:16,860 --> 00:21:18,589
Течността на бъдещето.
270
00:21:18,900 --> 00:21:22,915
Последния дъх, който нашите родители
наричаха бъдеще, в действителност
271
00:21:22,940 --> 00:21:25,671
идва облечено като настоящето
и не можем да се усетим.
272
00:21:25,696 --> 00:21:27,155
То не е самодоволно
273
00:21:27,180 --> 00:21:29,092
като всичко, което се осмелява
да застане на пътя ни.
274
00:21:29,117 --> 00:21:31,101
Огледало в 5 часа,
275
00:21:31,126 --> 00:21:32,795
кръгове под очите ни, побои.
276
00:21:32,820 --> 00:21:34,868
Признаци на стареене по лицето ти,
277
00:21:35,180 --> 00:21:37,103
годините, през които ти се усмихваше
толкова много,
278
00:21:37,128 --> 00:21:39,388
следобедите, които си представяше,
че ще бъдат вечни.
279
00:21:39,413 --> 00:21:40,143
Отлитащи...
280
00:21:40,168 --> 00:21:41,075
живи..
281
00:21:41,100 --> 00:21:42,715
полетели към слънцето
282
00:21:42,740 --> 00:21:45,505
като чайки чупещи тази система
283
00:21:45,530 --> 00:21:46,741
на родените и поглъщащи,
284
00:21:46,766 --> 00:21:47,862
поглъщащи и плащащи,
285
00:21:47,887 --> 00:21:48,835
плащащи и убиващи,
286
00:21:48,860 --> 00:21:49,747
убиващи и танцуващи,
287
00:21:49,772 --> 00:21:51,422
танцуващи и летящи.
288
00:21:52,700 --> 00:21:55,909
Да полетим, докато краката ни окапят.
289
00:21:56,300 --> 00:21:58,155
Нека царуваме в небето,
290
00:21:58,180 --> 00:22:00,103
в счупения прозорец.
291
00:22:00,340 --> 00:22:02,995
Нека се целунем преди ерата
да ни унищожи.
292
00:22:03,020 --> 00:22:04,795
Една сграда в главата ти,
293
00:22:04,820 --> 00:22:06,258
един самолет на устните ми
294
00:22:06,903 --> 00:22:08,234
крещи: огън.
295
00:22:08,300 --> 00:22:09,235
Толкова много смърти
296
00:22:09,260 --> 00:22:10,635
и всеки петък вечер
297
00:22:10,660 --> 00:22:12,195
ние се набираме отново,
298
00:22:12,220 --> 00:22:14,143
Да кажа един друг начин на живот
се крие, който
299
00:22:14,168 --> 00:22:15,275
иска повече мляко,
300
00:22:15,300 --> 00:22:16,235
който иска повече хляб.
301
00:22:16,260 --> 00:22:19,101
Който иска да го люлееш в съня.
302
00:22:19,900 --> 00:22:22,301
Ние сме нашето собствено поколение.
303
00:22:22,740 --> 00:22:24,989
Ние сме нашето собствено чудовище.
304
00:22:25,780 --> 00:22:27,075
Ние сме нашето собствено сега.
305
00:22:27,100 --> 00:22:28,431
Дори и така
306
00:22:29,300 --> 00:22:31,382
ние все пак се обичаме един друг.
307
00:23:12,740 --> 00:23:13,875
Здравей, Бренда.
308
00:23:13,900 --> 00:23:14,925
Здравей.
309
00:23:15,060 --> 00:23:16,300
Как си?
310
00:23:19,460 --> 00:23:20,541
А синът ти?
311
00:23:21,860 --> 00:23:23,988
Не съм го чувала от неделя.
312
00:23:25,860 --> 00:23:28,361
Ако го видиш, кажи му,
че в мен са парите му, нали?
313
00:23:28,386 --> 00:23:29,876
От една работа, която свършихме.
314
00:23:32,380 --> 00:23:34,508
Обади му се на мобилния му телефон.
315
00:23:34,740 --> 00:23:36,868
Стига, Бренда,
той никога не ми вдига.
316
00:23:37,380 --> 00:23:38,950
Нито на мен.
317
00:23:43,020 --> 00:23:45,466
Трябваше да го пляскаш
повече като дете,
318
00:23:45,700 --> 00:23:47,623
може би тогава нямаше да бъде
толкова надут.
319
00:23:47,648 --> 00:23:50,051
Аз никога не съм го удряла,
когато беше малък.
320
00:23:50,260 --> 00:23:51,910
То се вижда.
321
00:23:53,540 --> 00:23:56,075
Е, ти си този, който го научи
да бъде гангстер.
322
00:23:56,100 --> 00:23:57,386
Стига, Бренда!
323
00:23:57,900 --> 00:24:01,109
Той е този, който ме научи да
чопля носа и да плюе върху стената.
324
00:24:01,700 --> 00:24:03,702
Това е лъжа, нали?
325
00:24:04,260 --> 00:24:05,785
Знаеш, че е вярно.
326
00:24:07,113 --> 00:24:08,915
Искаш да приготвя това вместо теб?
327
00:24:08,940 --> 00:24:10,226
Не, благодаря.
328
00:24:38,100 --> 00:24:39,989
Ще те убия!
329
00:24:57,500 --> 00:24:58,675
Хуанито!
330
00:24:58,700 --> 00:25:00,190
Ще го убиеш.
331
00:25:00,420 --> 00:25:01,706
Какво правиш?
332
00:25:01,940 --> 00:25:02,915
И вие, Дон Мой?
333
00:25:02,940 --> 00:25:04,435
Ние просто си играем.
334
00:25:04,460 --> 00:25:05,555
Не сте ли кръвни братя?
335
00:25:05,580 --> 00:25:06,195
Той е мой приятел.
336
00:25:06,220 --> 00:25:09,161
Знам, че си шампион по бокс,
но престани вече.
337
00:25:09,186 --> 00:25:10,452
Не искаме да загубим тренинг.
338
00:25:10,477 --> 00:25:12,557
Слушайте всички...
Как така им позволихте да се бият?
339
00:25:21,620 --> 00:25:22,701
Хорхе...
340
00:25:24,300 --> 00:25:25,381
Добре, а ти?
341
00:25:25,620 --> 00:25:26,746
Добре.
342
00:25:27,820 --> 00:25:29,424
Внимателно.
343
00:25:29,860 --> 00:25:30,907
Всичко наред ли е?
344
00:25:31,820 --> 00:25:33,106
Да, добре.
345
00:25:35,380 --> 00:25:36,380
Ей.
346
00:25:37,380 --> 00:25:38,550
Всичко наред ли е?
347
00:25:38,575 --> 00:25:39,462
Как си?
348
00:25:39,500 --> 00:25:40,659
Всичко наред ли е?
349
00:25:41,220 --> 00:25:42,585
Добре, отлично.
350
00:25:56,940 --> 00:25:58,465
Хуанито.
351
00:25:58,700 --> 00:26:01,067
Здравей, радвам се да те видя.
352
00:26:02,094 --> 00:26:05,355
Какво искаш да кажеш, току-що те видях,
деменция ли имаш или какво?
353
00:26:05,380 --> 00:26:07,860
Не, напротив,
Аз съм малко уморен.
354
00:26:08,100 --> 00:26:09,829
Ами след боксов мач, кой не би бил?
355
00:26:10,060 --> 00:26:13,030
Ами да, точно това,
винаги те изморява.
356
00:26:13,300 --> 00:26:14,665
Това на практика те уби.
357
00:26:14,900 --> 00:26:18,746
Вече не, но и теб те настига.
358
00:26:19,340 --> 00:26:20,875
Хей, имам нужда да ми направиш
една услуга.
359
00:26:20,900 --> 00:26:22,504
Да, просто кажи.
360
00:26:22,740 --> 00:26:24,675
Трябва да намериш някои говеда
да бъдат издоени.
361
00:26:24,700 --> 00:26:25,515
Няма проблем.
362
00:26:25,540 --> 00:26:27,155
Да? Би ли го организирал за мен?
363
00:26:27,180 --> 00:26:28,670
Да, ще се погрижа за това.
364
00:26:28,900 --> 00:26:31,551
Ще ти дам хиляда песо и
ще се видим у Джони.
365
00:26:32,071 --> 00:26:32,515
Нали?
366
00:26:32,540 --> 00:26:34,067
Да, парите са добри.
367
00:26:34,220 --> 00:26:35,220
Перфектно.
368
00:26:37,100 --> 00:26:40,149
Е, момчета, има още бизнес,
369
00:26:40,380 --> 00:26:42,189
Ще дам на всеки един
по хиляди песос.
370
00:26:42,420 --> 00:26:44,229
Но тези момчета ще звънят 24-7.
371
00:26:44,460 --> 00:26:46,260
Така че това трябва да мине гладко,
ясно ли е?
372
00:26:46,308 --> 00:26:47,195
Добре.
373
00:26:47,220 --> 00:26:50,475
Това са по хиляда на всеки
петнадесет дни, става ли?
374
00:26:50,500 --> 00:26:51,547
Да, имаш го.
375
00:26:51,780 --> 00:26:53,305
Добре, ще се видим у Джони.
376
00:26:53,540 --> 00:26:54,115
Става.
377
00:26:54,140 --> 00:26:56,300
И само педалите дават на заден
или ще кажа на майка ми.
378
00:26:56,380 --> 00:26:57,435
Какво би трябвало да означава това?
379
00:26:57,460 --> 00:26:58,715
Разбра ли?
Без издънки.
380
00:26:58,740 --> 00:26:59,675
Без издънки.
381
00:26:59,700 --> 00:27:00,906
Хубаво.
382
00:27:01,380 --> 00:27:02,669
Уредени сте.
383
00:27:02,694 --> 00:27:03,830
Имаш го.
384
00:28:15,940 --> 00:28:16,940
Какво става?
385
00:28:21,820 --> 00:28:23,395
Как така не отговаряш,
когато ти звъня?
386
00:28:23,420 --> 00:28:24,395
Бях зает.
387
00:28:24,420 --> 00:28:25,835
Зает с какво, човече?
388
00:28:25,860 --> 00:28:26,826
Правейки какво?
389
00:28:26,865 --> 00:28:29,224
Ами с Адри, човече,
какъв е големия проблем?
390
00:28:30,300 --> 00:28:32,346
Мислиш, че си голямата работа,
нали?
391
00:28:34,380 --> 00:28:35,791
Ти си в лошо настроение,
човече, по-спокойно.
392
00:28:36,020 --> 00:28:38,182
Аз съм в лошо настроение, копеле
защото не ми вдигаш, човече.
393
00:28:38,420 --> 00:28:40,548
Добре де, батерията ми падна, човече.
394
00:28:41,330 --> 00:28:42,990
Какъв ти е проблема?
395
00:28:43,220 --> 00:28:45,222
Идиот, ти взе дрехите ми, нали?
396
00:28:45,247 --> 00:28:47,435
Аз вече изгорих дрехите ти, путко.
397
00:28:47,460 --> 00:28:48,395
Майната им.
398
00:28:48,420 --> 00:28:49,475
Успокой се, успокой се!
399
00:28:49,500 --> 00:28:50,555
По-спокойно, усмири се.
400
00:28:50,580 --> 00:28:52,355
Какъв ти е шибания проблем?
401
00:28:52,380 --> 00:28:53,825
Успокой се, брато.
402
00:28:54,060 --> 00:28:55,035
Не го вбесявай.
403
00:28:55,060 --> 00:28:55,822
Хайде.
404
00:28:55,847 --> 00:28:58,364
Ами той взе дрехите ми, човече.
Какъв е шибаният му проблем?
405
00:30:05,220 --> 00:30:06,745
Доскоро.
Умната.
406
00:31:02,780 --> 00:31:05,829
Какво, човече?
Защо ме гледаш така?
407
00:31:06,060 --> 00:31:08,035
Защото ставаш прекалено
голям за панталоните си.
408
00:31:08,060 --> 00:31:09,875
Няма повече да я карам до дома й.
409
00:31:09,900 --> 00:31:10,915
Внимавай с дупките.
410
00:31:10,940 --> 00:31:12,101
Шибаняк!
411
00:31:12,340 --> 00:31:14,308
Хайде стига, защо да се влачиш с мен,
голям човек?
412
00:31:14,540 --> 00:31:15,995
Защото нямам друг избор, задник.
413
00:31:16,020 --> 00:31:17,155
Как така нямаш друг избор?
414
00:31:17,180 --> 00:31:17,995
Какво трябва да направя?
415
00:31:18,020 --> 00:31:19,909
Просто кажи не, човече.
416
00:31:20,460 --> 00:31:21,905
Плащай си таксито, тъпако.
417
00:31:22,140 --> 00:31:23,346
Това не е добре, човече.
418
00:31:23,580 --> 00:31:25,787
Мислиш, че си голямата работа, нали?
419
00:31:32,340 --> 00:31:35,025
Завий надясно, тук.
Трябват ли ти напътствия?
420
00:31:44,420 --> 00:31:46,388
Не съм съгласен с това, човече.
421
00:31:47,940 --> 00:31:49,908
Остави ме на мира.
422
00:31:51,820 --> 00:31:53,700
Какво, по дяволите, е това
с тази кучка, човече?
423
00:31:53,860 --> 00:31:55,066
Какво, по дяволите, за какво, човече?
424
00:31:55,300 --> 00:31:56,631
Как така какво, човече?
425
00:31:56,860 --> 00:31:59,864
Стига вече, спри да се ебаваш,
Мигел, смени темата,
426
00:32:00,100 --> 00:32:01,465
Достатъчно вече.
427
00:32:03,060 --> 00:32:05,427
Какво мислиш за даряването
на кръв за гангстери?
428
00:32:05,740 --> 00:32:07,151
Не ми пука.
429
00:32:07,176 --> 00:32:08,523
Теб не ти пука?
430
00:32:08,548 --> 00:32:09,905
Да.
431
00:32:11,060 --> 00:32:13,711
Половината от шибаното Мексико е
гангстерленд, нали?
432
00:32:13,940 --> 00:32:15,908
Кажи ми нещо, което не знам.
433
00:32:16,460 --> 00:32:18,667
Така че Габриел ми каза някои
смахнати неща, човече.
434
00:32:18,900 --> 00:32:19,875
Какво ти каза той?
435
00:32:19,900 --> 00:32:21,915
Е, той осигурява линейки, човече.
436
00:32:21,940 --> 00:32:23,315
Той работи за тях.
437
00:32:23,340 --> 00:32:24,435
Без майтап. Наистина ли?
438
00:32:24,460 --> 00:32:25,595
Наистина.
439
00:32:25,620 --> 00:32:27,588
Те искат петдесет.
440
00:32:27,820 --> 00:32:29,195
Петдесет дойни крави?
441
00:32:29,220 --> 00:32:30,745
И ни дават тройно на глава.
442
00:32:30,940 --> 00:32:32,465
Мамка му, да.
443
00:32:32,700 --> 00:32:33,986
Какво чакаме?
444
00:32:34,220 --> 00:32:38,747
Спри да си бъркаш в шибания нос,
спри да се правиш на палячо
445
00:32:38,772 --> 00:32:41,030
и внимавай, копеле.
446
00:32:41,540 --> 00:32:43,110
Като че ли има шибана разлика.
447
00:32:43,340 --> 00:32:45,386
Ако не е едно нещо, то е друго.
448
00:32:45,540 --> 00:32:47,110
Имаш хепатит C, пич.
449
00:32:47,500 --> 00:32:49,075
Копеле, Мигел, нямам хепатит C, човече.
450
00:32:49,100 --> 00:32:50,275
Да, имаш, човече.
451
00:32:50,300 --> 00:32:50,915
Не, нямам, пич.
452
00:32:50,940 --> 00:32:53,235
Да, имаш. Габриел ми показа
шибания анализ.
453
00:32:53,260 --> 00:32:55,780
Да го начукам на майка ти и на Габриел също.
Кого шибам, задник?
454
00:32:55,900 --> 00:32:57,915
Ами нямам и най-малка
шибана представа, човече.
455
00:32:57,940 --> 00:33:00,022
Няма начин Мигел, а?
- Бих искал да знам, човече,
456
00:33:00,047 --> 00:33:01,195
но истината е, че не зная.
457
00:33:01,220 --> 00:33:02,506
Майната ти, човече.
- Два пъти майната ти, човече.
458
00:33:02,531 --> 00:33:03,781
Какво те кара да вярваш на този задник?
459
00:33:04,020 --> 00:33:06,626
Ами той случайно е фелдшер,
пич, това е всичко.
460
00:33:07,060 --> 00:33:08,585
Те не разбираш нищо, човече.
461
00:33:08,820 --> 00:33:09,820
Нищичко.
462
00:33:09,900 --> 00:33:11,140
Да, ти.
463
00:33:12,340 --> 00:33:13,580
Ще правим ли бизнес или не?
464
00:33:13,820 --> 00:33:15,231
Е, да, нали?
465
00:33:15,460 --> 00:33:17,269
Това са много пари, човек.
466
00:33:17,620 --> 00:33:18,906
Мамка му, да.
467
00:33:36,681 --> 00:33:38,342
Шибан тъпанар...
468
00:33:43,380 --> 00:33:44,905
Ти си такъв идиот, човече.
469
00:33:46,460 --> 00:33:47,825
Хей, човече
470
00:33:48,420 --> 00:33:52,709
Нитро ми каза, че
ако изляза от играта,
471
00:33:52,940 --> 00:33:55,307
той ще ме наеме стая, пич.
472
00:33:55,540 --> 00:33:56,484
В Жай Алай?
473
00:33:56,509 --> 00:33:57,749
Да.
474
00:33:58,140 --> 00:34:00,035
Ами тогава се съгласи с него.
475
00:34:00,060 --> 00:34:01,221
Да.
476
00:34:01,460 --> 00:34:03,809
Ще дойдеш ли да живееш
с мен, човече?
477
00:34:05,020 --> 00:34:06,020
Там?
478
00:34:06,140 --> 00:34:07,140
Е, да.
479
00:34:07,270 --> 00:34:08,540
Какво, по дяволите, Джони.
480
00:34:08,780 --> 00:34:09,755
Какво не е наред с това?
481
00:34:09,787 --> 00:34:11,994
Няма начин да напусна дома си.
482
00:34:14,264 --> 00:34:16,835
Шибана юпи измет.
Ще поканя Адри.
483
00:34:16,860 --> 00:34:18,191
Мамка му, да...
484
00:34:18,420 --> 00:34:20,866
Твоята принцеса от бръшляновата лига
ще хареса идеята.
485
00:34:21,100 --> 00:34:23,148
Сега, когато го споменава,
тя е малко снобка, а?
486
00:34:23,380 --> 00:34:24,142
Без майтап.
487
00:34:24,380 --> 00:34:25,791
Само малко.
488
00:34:26,140 --> 00:34:29,508
Само защото майка ми работи у вас,
аз трябва да ходя с камериерки?
489
00:34:30,300 --> 00:34:31,594
Това си е твой проблем, човече.
490
00:34:31,660 --> 00:34:32,675
Глупости.
491
00:34:32,700 --> 00:34:34,145
Сега, не се обиждай.
492
00:34:34,660 --> 00:34:36,230
Караш ме да се чувствам много зле, човече.
493
00:34:36,299 --> 00:34:37,475
Не бъди педераст.
494
00:34:37,500 --> 00:34:39,515
Какво искаш да кажеш, че не бъда педераст.
Ти си този, който се държи студено.
495
00:34:39,540 --> 00:34:41,383
Какво искаш да кажеш, какво,
да не сме в детската градина?
496
00:34:41,620 --> 00:34:42,835
Ходил ли си дори на детска градина, човече?
497
00:34:42,860 --> 00:34:44,350
Истината? Не си спомням.
498
00:34:44,580 --> 00:34:47,424
Ела тук, хайде скъпи.
499
00:34:47,860 --> 00:34:50,591
Глупости, не си спомням, човече.
500
00:34:51,780 --> 00:34:53,908
Ти си толкова студен.
Ще ти покажа нещо.
501
00:34:54,340 --> 00:34:55,315
Какъв кретен.
502
00:34:55,340 --> 00:34:56,275
Техника Шаолин.
503
00:34:56,300 --> 00:34:58,906
Не, просто се отпусни,
това е техника Шаолин.
504
00:34:59,140 --> 00:35:00,140
Каква техника?
505
00:35:00,340 --> 00:35:02,627
Техника Шаолин,
ето така го правят,
506
00:35:02,860 --> 00:35:04,544
Това е, хайде, хайде,
освободи се.
507
00:35:04,569 --> 00:35:05,875
Ох, по-леко, тъпако.
508
00:35:05,900 --> 00:35:07,235
Хайде... харесва ли ти?
509
00:35:07,260 --> 00:35:08,864
Ще бъдеш изчукан, човек.
510
00:35:09,220 --> 00:35:10,515
И защо е така, задник?
511
00:35:10,540 --> 00:35:12,781
Просто така ще стане.
Имаш ли проблем с това?
512
00:35:13,020 --> 00:35:14,749
Нараних ли те?
513
00:35:14,940 --> 00:35:16,749
Спри да ме гледаш
така тъжно и прочие.
514
00:35:20,220 --> 00:35:23,269
Хайде, време, да се надрусаме
до несвяст?
515
00:35:24,369 --> 00:35:25,939
Уф! Виж.
516
00:35:28,140 --> 00:35:29,968
Момчетата от метростанция Пуебла,
те ме научиха
517
00:35:29,993 --> 00:35:31,722
как да шмъркам по различни начини,
човече.
518
00:35:33,860 --> 00:35:35,271
Ако предположиш...
519
00:35:36,900 --> 00:35:38,789
Еър Джордън, брато.
520
00:35:39,500 --> 00:35:41,582
Имаш чувството, че летиш.
521
00:35:43,100 --> 00:35:44,386
Найк.
522
00:35:45,340 --> 00:35:46,580
Just do it. (Просто го направи)
523
00:35:47,380 --> 00:35:49,747
Ставаш все по-тъп
с всяка минута, човече.
524
00:35:50,740 --> 00:35:53,155
Чакам да се надървиш.
Не мисля така, нали?
525
00:35:53,180 --> 00:35:54,466
Плейбой...
526
00:35:55,860 --> 00:35:57,624
Виждаш ли това, синко?
527
00:35:59,020 --> 00:36:00,355
Какво, не ти ли харесва?
528
00:36:00,380 --> 00:36:02,701
Яко, копеле.
Знаеш ли някакви други?
529
00:36:04,380 --> 00:36:05,315
Луи Витон.
530
00:36:05,340 --> 00:36:06,340
Не.
531
00:36:07,060 --> 00:36:08,585
Знам, онова от видеото.
532
00:36:09,620 --> 00:36:11,190
То е така.
533
00:36:13,460 --> 00:36:14,746
Целуни ме.
534
00:36:16,020 --> 00:36:17,545
Ти си напълно изкрейзил.
535
00:39:40,940 --> 00:39:42,465
Хей, Нито.
536
00:39:44,100 --> 00:39:46,341
Готов ли си да те издоят?
537
00:39:46,580 --> 00:39:47,786
Какво, да дам кръв ли?
538
00:39:48,020 --> 00:39:49,909
Абсолютно, това са хиляда песо.
539
00:39:50,500 --> 00:39:51,275
Наистина ли?
540
00:39:51,300 --> 00:39:52,409
Абсолютно.
541
00:40:11,559 --> 00:40:13,004
Добре ли си, брато?
542
00:40:25,700 --> 00:40:27,702
Добре ли си, човече?
543
00:40:41,260 --> 00:40:43,501
Защо си се качил тук?
544
00:40:43,740 --> 00:40:46,983
Тук е по-хладно, човече,
можеш да усетиш въздуха и слънцето.
545
00:40:47,220 --> 00:40:48,870
В твойто състояние?
546
00:40:49,220 --> 00:40:52,030
Ето защо, човече, защото
тук можеш да уловиш бриза
547
00:40:52,260 --> 00:40:53,546
и да се оправиш по-бързо.
548
00:40:53,780 --> 00:40:56,147
Не като там долу,
започваш да се прегряваш
549
00:40:56,380 --> 00:40:57,461
заради цялата шибана
тълпа, човече.
550
00:40:57,700 --> 00:41:00,749
Това ще ти се отрази добре, пий.
551
00:41:16,100 --> 00:41:17,784
Кинтана!
552
00:41:18,620 --> 00:41:20,000
Кинтана!
553
00:41:35,580 --> 00:41:36,275
Какво става?
554
00:41:36,300 --> 00:41:37,275
Какво става, Мършав?
555
00:41:37,300 --> 00:41:38,155
Всичко наред ли е4?
556
00:41:38,180 --> 00:41:39,035
При теб Кинтана?
557
00:41:39,060 --> 00:41:40,630
Да, Мършав,
Как мога да ти бъда полезен?
558
00:41:40,860 --> 00:41:42,589
Имам бизнес предложение.
559
00:41:42,820 --> 00:41:43,755
Каква е сделката?
560
00:41:43,780 --> 00:41:46,555
Продавам кръв и искам да взема кръв
от всички вас.
561
00:41:46,580 --> 00:41:47,911
Ще ви дам хиляда в брой.
562
00:41:47,963 --> 00:41:48,963
Хилядарка на всеки.
563
00:41:49,100 --> 00:41:50,035
Имаш го, човече.
564
00:41:50,060 --> 00:41:51,221
Аз съм вътре.
565
00:41:52,020 --> 00:41:53,988
Десет минути и толкоз?
За хиляда песос?
566
00:41:54,172 --> 00:41:55,662
Хилядарка.
567
00:41:55,940 --> 00:41:56,475
Имаш го.
568
00:41:56,500 --> 00:41:57,635
Но трябва да дойдете с мен сега.
569
00:41:57,660 --> 00:41:59,742
Дай ни малко време,
само да си вземем нещата.
570
00:42:00,140 --> 00:42:00,875
Да.
571
00:42:00,900 --> 00:42:02,345
Да вървим!
572
00:42:02,660 --> 00:42:04,185
Яко, Техно.
573
00:42:05,700 --> 00:42:08,146
Казвам ти,
продажбите спадат, човече.
574
00:42:14,540 --> 00:42:15,915
Играеш нещо при Ел Три, а?
575
00:42:15,940 --> 00:42:17,544
Разбира се, Мършав.
576
00:43:42,500 --> 00:43:43,831
Как си?
577
00:43:44,060 --> 00:43:45,155
Добре съм, човече.
578
00:43:45,180 --> 00:43:45,829
Да?
579
00:43:46,060 --> 00:43:47,060
Защо?
580
00:43:47,180 --> 00:43:48,989
Какво искаш да кажеш защо, брато?
581
00:43:51,220 --> 00:43:52,710
Не ми се прави на тъп, Техно.
582
00:43:54,460 --> 00:43:55,595
Да, смей се.
583
00:43:55,620 --> 00:43:56,355
Тук?
584
00:43:56,380 --> 00:43:57,870
Мамка му, да, тук.
585
00:43:58,780 --> 00:44:01,624
Тук горе? Повърхността не е ли доста
шибана, за да правиш триковете си?
586
00:44:02,140 --> 00:44:03,140
Не.
587
00:44:04,100 --> 00:44:09,805
Бих казал, че е твърде просто,
тук и сега: бум! Оле.
588
00:44:09,833 --> 00:44:10,755
Джони?
589
00:44:10,780 --> 00:44:11,780
Виждаш ли това?
590
00:44:30,220 --> 00:44:30,835
Какво става?
591
00:44:30,860 --> 00:44:31,907
Гот, а ти?
Как мина?
592
00:44:32,140 --> 00:44:33,426
Добре, човече.
593
00:44:33,940 --> 00:44:35,122
Повече или по-малко.
594
00:44:41,780 --> 00:44:43,191
Какво ще кажеш за това?
595
00:44:43,420 --> 00:44:45,104
Например, колко са?
596
00:44:45,740 --> 00:44:47,822
Ако броим Техно
597
00:44:48,060 --> 00:44:49,425
петдесет и двама.
598
00:44:50,540 --> 00:44:52,463
Защо доведе тази идиотка?
599
00:44:52,700 --> 00:44:54,555
Стига бе, човече,
ние се нуждаем от хора.
600
00:44:54,580 --> 00:44:56,548
Не, не, не,
това си е мой бизнес, брато.
601
00:44:56,860 --> 00:44:59,340
Глупости върви на майната си,
това е мой също, човече.
602
00:44:59,580 --> 00:45:01,105
Знаеш, че я мразя.
603
00:45:01,340 --> 00:45:03,140
Човече,ти си като шибана
малка принцеса, нали?
604
00:45:03,300 --> 00:45:04,275
Може би съм, може и да съм.
605
00:45:04,300 --> 00:45:07,224
Не бъди от старата школа, човече,
ще се прецакаш.
606
00:45:08,860 --> 00:45:11,155
Говори с този човек, кажи му нещо,
той наистина е болен.
607
00:45:11,180 --> 00:45:13,103
Той няма да ме послуша.
608
00:45:13,340 --> 00:45:15,069
Аз? Добре.
609
00:45:15,300 --> 00:45:16,665
Колко пари в брой имаме, а?
610
00:45:16,900 --> 00:45:18,061
Уф.
611
00:45:18,300 --> 00:45:19,711
Хайде, каква е крайната сума, пич.
612
00:45:19,940 --> 00:45:20,635
Колко?
613
00:45:20,660 --> 00:45:23,027
Три хиляди пъти по 52.
614
00:45:23,260 --> 00:45:24,715
Около хиляда и дребни, нали?
615
00:45:24,740 --> 00:45:26,595
Не, това е повече от
100 хиляди в брой, нали?
616
00:45:26,620 --> 00:45:28,675
Да, но извади
по хиляди песос за всеки
617
00:45:28,700 --> 00:45:30,275
и хилядата, които обещах
на Хуанито
618
00:45:30,300 --> 00:45:32,143
и остават 100 хиляди най-много.
619
00:45:32,900 --> 00:45:34,075
Можеш ли да повярваш?
620
00:45:34,100 --> 00:45:35,386
Да!
621
00:45:36,700 --> 00:45:38,235
Аз ще отида да поговоря с този пич.
622
00:45:38,260 --> 00:45:39,315
Аз ще се обадя Габриел.
623
00:45:39,340 --> 00:45:40,421
Става.
624
00:45:48,780 --> 00:45:50,145
Шибан лигльо, копеле, човече.
625
00:45:50,170 --> 00:45:50,915
Какво става, човече.
626
00:45:50,940 --> 00:45:51,987
Какво не е наред с теб?
627
00:45:52,220 --> 00:45:54,587
Ти ще умреш,
не можеш да продаваш кръвта си,
628
00:45:54,820 --> 00:45:57,824
ти си наистина болен,
ти ще умреш, човече,
629
00:45:58,060 --> 00:45:59,300
разкарай се, човече.
630
00:46:03,340 --> 00:46:04,560
Това ще е погребението ти, ясно?
631
00:46:04,585 --> 00:46:06,314
Като че ли ти пука, човече.
632
00:46:30,700 --> 00:46:33,863
Да видим, да видим,
кой от вас е Мигел?
633
00:46:37,940 --> 00:46:39,271
Ето тук.
634
00:46:46,700 --> 00:46:47,700
Мигелито!
635
00:46:47,820 --> 00:46:48,675
Как си?
636
00:46:48,700 --> 00:46:49,355
Ти Дейвид ли си?
637
00:46:49,380 --> 00:46:50,195
Точно така.
638
00:46:50,220 --> 00:46:51,115
Какво става?
639
00:46:51,140 --> 00:46:53,071
Как е Мигел,
това те ли са или какво?
640
00:46:53,500 --> 00:46:56,344
Да, 50-те, които Габриел поиска.
641
00:46:56,620 --> 00:46:58,827
Да видим...
Добре, кои са те?
642
00:46:59,140 --> 00:47:00,505
Е, познати, човече.
643
00:47:00,740 --> 00:47:02,469
Ти си луд, Мигел.
644
00:47:02,700 --> 00:47:04,429
Ами просто хора, човече, не знам.
645
00:47:04,660 --> 00:47:08,585
Ясно, добре.Е, да се заемем с това
веднага, става ли?
646
00:47:10,300 --> 00:47:11,635
Ще донеса парите ви и...
647
00:47:11,660 --> 00:47:13,264
Три хиляди на човек, нали?
648
00:47:13,500 --> 00:47:14,875
Да, Мигел, три хиляди на човек.
649
00:47:14,900 --> 00:47:15,915
На какво се смееш, човече?
650
00:47:15,940 --> 00:47:17,075
Нещо се сетих.
651
00:47:17,100 --> 00:47:20,821
Но преди да започнем,
чий камион е това, впрочем?
652
00:47:21,100 --> 00:47:21,828
Защо?
653
00:47:22,060 --> 00:47:23,903
Харесва ми, изглежда яко.
654
00:47:24,140 --> 00:47:25,301
Ами той е мой, пич.
655
00:47:25,540 --> 00:47:26,395
Ето каква е сделката?
656
00:47:26,420 --> 00:47:29,310
Аз ще ти дам шест хиляди долара
и ще го взема за мен,
657
00:47:29,540 --> 00:47:30,541
или какво?
658
00:47:30,780 --> 00:47:32,509
Но той не се продава.
659
00:47:32,740 --> 00:47:35,710
Как така, Мигел?
Какъв модел е, впрочем?
660
00:47:35,940 --> 00:47:36,685
Не знам, човече,
661
00:47:36,710 --> 00:47:38,515
Баща ми го купи преди много време.
662
00:47:38,540 --> 00:47:41,862
Ах, без съмнение си бил заченат
на задната седалка, брато.
663
00:47:42,292 --> 00:47:44,383
Хайде, покажи ми го,
искам да го покарам до вкъщи.
664
00:47:45,167 --> 00:47:47,022
Покажи ми двигателя.
665
00:47:48,020 --> 00:47:49,590
Колко цилиндъра е??
666
00:47:49,820 --> 00:47:50,820
Шест.
667
00:47:50,940 --> 00:47:53,307
А, нормално.
668
00:47:53,540 --> 00:47:54,985
Какво става, нервен ли си или какво?
669
00:47:55,220 --> 00:47:56,220
Не.
670
00:47:56,780 --> 00:47:58,330
Без малко да ме заблудиш.
671
00:47:58,460 --> 00:48:00,064
Леко, сега.
672
00:48:04,140 --> 00:48:05,426
Яко.
673
00:48:07,260 --> 00:48:09,228
Само го миеш или какво?
674
00:48:11,140 --> 00:48:15,122
Виждаш ли? Той не те обича повече,
хайде, продай ми го.
675
00:48:21,220 --> 00:48:23,746
Да видим двигателя.
676
00:48:29,020 --> 00:48:32,034
Включи запалването за да мога да го чуя.
677
00:48:32,740 --> 00:48:33,901
Включи.
678
00:48:36,100 --> 00:48:38,501
Нека да видим, колко много шум вдига.
679
00:48:41,700 --> 00:48:43,543
Да, харесва ми.
680
00:48:44,220 --> 00:48:47,144
Хайде, мръдни се, човече
да проверим кабината.
681
00:48:48,700 --> 00:48:51,515
Няма шибан начин, човече, всичко,
от което има нуждае е добро стерео,
682
00:48:51,540 --> 00:48:52,875
малко бас и готово.
683
00:48:52,900 --> 00:48:56,382
Обзалагам се, че всичко е фабрично,
клас А.
684
00:48:58,220 --> 00:49:01,110
Недей да нервничиш, никога
не си виждал истински пистолет преди?
685
00:49:01,135 --> 00:49:02,200
Не, разбира се.
686
00:49:02,225 --> 00:49:03,715
Ще ти кажа, какво ще направим.
687
00:49:03,740 --> 00:49:05,075
Аз ще се обадя на Трилър,
688
00:49:05,100 --> 00:49:07,023
той ще ми донесе
шест хиляди долара
689
00:49:07,260 --> 00:49:08,671
и ще ти ги дадем, става ли?
690
00:49:09,460 --> 00:49:10,755
Не бъди задник, човече.
691
00:49:10,780 --> 00:49:13,750
Какво, копеле?
Искаш да ме вбесиш ли или какво?
692
00:49:15,300 --> 00:49:18,702
Хей, Трилър, донеси парите
за камиона, хайде.
693
00:49:23,180 --> 00:49:25,195
Пич, Габриелито вече ми каза
за този камион,
694
00:49:25,220 --> 00:49:26,875
но не мислех, че е толкова сладък.
695
00:49:26,900 --> 00:49:28,709
Ето, вземи парите.
Хайде.
696
00:49:28,940 --> 00:49:30,066
Да вървим.
697
00:49:30,146 --> 00:49:31,515
Мога ли да им дам парите първо?
698
00:49:31,540 --> 00:49:35,386
Както искаш, човече,
както искаш, но да вървим.
699
00:49:36,740 --> 00:49:41,223
Съобщи на застрахователите утре
и няма проблем.
700
00:49:41,740 --> 00:49:43,742
Аз ще се погрижа за останалото.
701
00:49:46,900 --> 00:49:48,115
Как каза че е името ти?
702
00:49:48,140 --> 00:49:48,915
Мигел.
703
00:49:48,940 --> 00:49:51,671
Нищо не е станало.
Виж, ще си купиш по-добър
704
00:49:51,900 --> 00:49:53,700
и ще направиш едно кръгче
и всичко ще е наред.
705
00:49:53,860 --> 00:49:56,101
Хайде сега, да тръгваме.
706
00:50:03,220 --> 00:50:04,315
Нитро.
707
00:50:04,340 --> 00:50:06,820
Елате тук, брато.
708
00:50:17,420 --> 00:50:19,081
Елате тук.
709
00:50:27,340 --> 00:50:32,187
Е, камионът е вече тук,
там трябва да отидем.
710
00:50:32,460 --> 00:50:35,270
На мен вече ми беше платено, момчета.
711
00:50:35,620 --> 00:50:38,195
Моят контакт е Габриел.
Някои от вас го знаят.
712
00:50:38,220 --> 00:50:41,144
Това е първият път, когато се оправям
с такива хора
713
00:50:41,169 --> 00:50:42,720
и не знам, човече.
714
00:50:42,931 --> 00:50:46,001
Хайде вече да вървим.
Само на час и половина е
715
00:50:46,026 --> 00:50:47,915
и ние се върнем с малко пари.
716
00:50:47,940 --> 00:50:50,386
Погледни този камион,
майко мила,
717
00:50:50,620 --> 00:50:52,907
това за возене на зеленчуци
или на свине е, или какво?
718
00:50:53,140 --> 00:50:55,791
Човече, казвам ти, никога
не е минавало така преди.
719
00:50:56,020 --> 00:50:58,785
Пич, хайде, бъди мъж.
Виж, с кого правиш бизнес.
720
00:50:58,810 --> 00:50:59,995
Аз също съм тръгнал натам.
721
00:51:00,020 --> 00:51:02,546
Мършав, тези момчета са въоръжени.
722
00:51:03,300 --> 00:51:04,975
Не знам, човече,
за тяхната сигурност ще е.
723
00:51:05,000 --> 00:51:06,684
Добре, сделката не беше такава.
724
00:51:06,780 --> 00:51:08,782
Аз не правя нещата по този начин, нали?
725
00:51:09,020 --> 00:51:12,308
Добре, вдигнете ръка
ако все още сте навити.
726
00:51:13,940 --> 00:51:15,226
Сега какво.
727
00:51:19,140 --> 00:51:21,222
Аз ще говоря с този пич.
728
00:51:30,700 --> 00:51:31,986
Сега какво.
729
00:51:32,380 --> 00:51:35,081
Човече, не може ли да направим това
по някакъв друг начин?
730
00:51:35,106 --> 00:51:36,835
Ти вече взе моя камион,
731
00:51:36,860 --> 00:51:38,828
аз ще върна всичките пари.
732
00:51:40,340 --> 00:51:41,785
Те не искат да влязат.
733
00:51:42,020 --> 00:51:44,421
Не ми пука.
Вкарай ги вътре,
734
00:51:44,660 --> 00:51:46,867
защото те ще го направят,
без значение как.
735
00:51:47,100 --> 00:51:53,616
Предполагам, че не искаш проблеми
с момчетата ей там.
736
00:51:55,388 --> 00:51:56,275
Схващаш ли?
737
00:51:56,300 --> 00:51:58,621
Така че отиди и им кажи,
че всичко ще бъде наред,
738
00:51:58,860 --> 00:52:01,864
че ще се върнат след час
и половина най много.
739
00:52:02,100 --> 00:52:03,195
Вярвай ни малко, брато.
740
00:52:03,220 --> 00:52:04,195
Както и да е.
741
00:52:04,220 --> 00:52:07,190
Нека да приключваме с тези лайна.
742
00:52:12,060 --> 00:52:13,869
Какво стана?
743
00:52:13,911 --> 00:52:19,202
Слушайте, ако не влезете, всички
ще имаме повече проблеми.
744
00:52:19,700 --> 00:52:22,980
Наистина никога не съм се
занимавал с такива хора.
745
00:52:22,988 --> 00:52:24,572
Не знам какво да правя.
746
00:52:24,611 --> 00:52:26,659
Как му е името на тоя пич?
Аз ще говоря с него.
747
00:52:26,667 --> 00:52:28,378
Нито, не го прави.
748
00:52:33,061 --> 00:52:34,705
Хей, братко.
- Какво става?
749
00:52:34,713 --> 00:52:37,364
Виж, честно казано,
не знам каква е сделката тук.
750
00:52:37,460 --> 00:52:42,068
Но аз няма да отида.
Да го оставим така.
751
00:52:42,370 --> 00:52:45,294
Как да ти обясня?
Имате две възможности.
752
00:52:45,437 --> 00:52:48,407
Или се качваш или двамата
ми приятели ще го направят вместо теб.
753
00:52:48,700 --> 00:52:53,845
Дай пример и си качи
задника там,
754
00:52:54,270 --> 00:52:55,361
Ясно?
755
00:52:55,540 --> 00:52:57,528
Добре тогава.
- Върви.
756
00:52:58,216 --> 00:53:01,026
Мамка му, Нито вече е вътре.
757
00:53:01,552 --> 00:53:04,635
Извинете, време да вървим хора.
758
00:53:05,462 --> 00:53:07,464
Помогни ми с Хуанито, човече.
759
00:53:08,242 --> 00:53:09,614
Да вървим.
760
00:53:12,798 --> 00:53:15,768
Дайте ми телефоните си.
761
00:53:17,700 --> 00:53:19,684
Мобилните телефони.
762
00:53:32,220 --> 00:53:35,906
Сафари, Куинтана, помогнете ми
с Хуанито, моля ви.
763
00:53:35,914 --> 00:53:37,505
Хайде, хайде.
764
00:53:38,791 --> 00:53:40,434
Мобилните телефони...
765
00:53:47,580 --> 00:53:50,345
Настани се удобно, Сафари..
766
00:54:02,651 --> 00:54:05,461
Човече, дай му мобилния си телефон
вече, спри да се ебаваш.
767
00:54:16,543 --> 00:54:19,706
Ей, мършав, нещо
освежително, а?
768
00:54:20,060 --> 00:54:21,572
Толкова е горещо тук.
769
00:54:21,580 --> 00:54:23,264
Да, ще се погрижа.
770
00:54:23,854 --> 00:54:26,903
Пич, отивам до магазина,
да им взема вода.
771
00:54:27,989 --> 00:54:31,860
Донеси ми клуб сода
и парче лимон, става ли?
772
00:54:35,297 --> 00:54:36,981
Ще ми помогнеш ли?
773
00:54:37,940 --> 00:54:39,292
Веднага се връщаме.
774
00:54:39,300 --> 00:54:40,572
Не се бави много, братко.
775
00:54:40,580 --> 00:54:41,812
50. Можем да приключваме с това.
776
00:54:41,820 --> 00:54:43,026
Подай ми скейтборда
777
00:54:43,546 --> 00:54:45,150
Мерси, човече.
778
00:54:45,159 --> 00:54:46,932
Ще приключим с това скоро.
779
00:54:46,940 --> 00:54:48,132
Добре, братко.
780
00:54:48,140 --> 00:54:49,531
Нали?
781
00:55:17,394 --> 00:55:20,199
Бихте ли ни отворили вратите, мадам.
Моля.
782
00:55:38,420 --> 00:55:40,024
Няма начин, Мигел,
783
00:55:41,660 --> 00:55:44,311
Няма начин, Мигел,
те са заминали, човече.
784
00:55:45,598 --> 00:55:47,926
Няма го, камионът е изчезнал,
човече, шибаният камион не е тук.
785
00:55:47,934 --> 00:55:49,692
Добре, спокойно, успокой се.
786
00:55:49,700 --> 00:55:52,749
Да се успокоя? Какво искаш да
кажеш, да се успокоя, човече. A?
787
00:55:52,765 --> 00:55:56,475
Принцът? Бомбарди, човече?
Къде са те? Мамка му.
788
00:55:57,182 --> 00:55:58,910
Шибаният Мигел, човече.
789
00:55:59,449 --> 00:56:01,656
Къде са те, човече?
790
00:56:20,820 --> 00:56:21,932
Aдри?
791
00:56:21,940 --> 00:56:24,341
Моля, веднага щом чуеш това ми се обади.
792
00:56:24,580 --> 00:56:26,025
Къде си?
793
00:56:28,020 --> 00:56:29,432
Чао.
794
00:56:31,784 --> 00:56:33,866
Нищо, човече.
795
00:57:40,144 --> 00:57:42,332
Тук съм, за да се видя с Габриел Казанова.
796
00:57:42,340 --> 00:57:43,399
Той къде работи?
797
00:57:43,407 --> 00:57:45,182
Той е тук, снима реклама.
798
00:57:45,190 --> 00:57:46,659
Продуцентска компания?
799
00:57:47,020 --> 00:57:48,052
Не знам.
800
00:57:48,060 --> 00:57:49,983
Разбери, тогава ще видим
дали можете да влезете.
801
00:57:51,100 --> 00:57:52,381
Добре.
802
00:57:52,940 --> 00:57:55,022
Нека си обадим на този задник...
803
00:58:20,568 --> 00:58:22,172
Какво става, Мигел, как е?
804
00:58:22,180 --> 00:58:24,865
Какво искаш да кажеш, мамка му.
Къде си?
805
00:58:25,220 --> 00:58:27,063
Аз съм на снимки, задник.
Какво става, как мина?
806
00:58:27,071 --> 00:58:30,439
Шибаняк, те просто
отвлякоха цялата банда.
807
00:58:31,260 --> 00:58:32,132
Какво?
808
00:58:32,140 --> 00:58:35,861
Взеха всички, глупако,
този задник Давид ги взе.
809
00:58:36,100 --> 00:58:37,386
Няма начин, Мигел.
810
00:58:37,394 --> 00:58:39,092
Не, не. Какво искаш да кажеш,
че няма начин.
811
00:58:39,100 --> 00:58:40,909
Какво трябва да направим?
812
00:58:43,220 --> 00:58:45,746
Аз съм тук в студиото
"Чурубусо", глупако. Ти къде си?
813
00:58:45,940 --> 00:58:47,863
Отвън шибаното ти студио, човече.
814
00:58:47,871 --> 00:58:51,193
Не по дяволите, по дяволите, Мигел,
не мърдай, излизам веднага.
815
00:58:54,441 --> 00:58:56,125
Задника излиза веднага.
816
00:58:56,220 --> 00:58:57,426
Схванах.
817
00:59:13,020 --> 00:59:14,412
Какво става, човече?
818
00:59:14,420 --> 00:59:15,772
Какво е това костюма, педераст?
819
00:59:15,780 --> 00:59:17,145
Това е плажна реклама, шибаняк.
820
00:59:17,380 --> 00:59:18,817
С обувки, човече?
821
00:59:18,900 --> 00:59:20,212
Не, носех чехли, човече.
822
00:59:20,220 --> 00:59:21,572
Това е реклама за педали.
823
00:59:21,580 --> 00:59:23,048
Виж кой го казва, кретен.
824
00:59:23,056 --> 00:59:24,945
Майната ти, човече.
Какво по дяволите? А?
825
00:59:25,078 --> 00:59:27,701
Къде е моето момиче и
останалите, шибан идиот.
826
00:59:28,420 --> 00:59:29,910
Добре, Габриел, добре, пич.
827
00:59:31,820 --> 00:59:33,629
По дяволите, този задник ме ухапа.
828
00:59:34,100 --> 00:59:35,829
Браво на него, педераст, браво на него.
829
00:59:36,540 --> 00:59:39,012
Ти си такъв глупак, шибаняко.
- Майната ти, човече.
830
00:59:39,020 --> 00:59:40,113
Ще се успокоиш, пич?
831
00:59:40,121 --> 00:59:41,577
По дяволите, аз съм на снимки, задник.
832
00:59:41,585 --> 00:59:42,825
Ще се успокоиш ли?
833
00:59:46,620 --> 00:59:47,880
Какво се случи, Мигел?
834
00:59:47,888 --> 00:59:49,572
Откъде да знам, какво
се е случило, човече?
835
00:59:49,802 --> 00:59:51,372
Знаеш ли с кого правехме бизнес?
836
00:59:51,380 --> 00:59:52,785
Взеха камиона на баща ми, човече,
837
00:59:52,816 --> 00:59:54,550
взеха момчетата, които
работят за майка ми,
838
00:59:54,558 --> 00:59:57,767
приятелите ми, Бомбарди,
Техно е просто дете, човече.
839
00:59:58,220 --> 00:59:59,372
Говорили ли вече с пича?
840
00:59:59,380 --> 01:00:01,508
Звънях му и нито ти, нито
задникът отговорихте.
841
01:00:01,516 --> 01:00:02,688
Човече, бях на снимки,
затова не вдигнах.
842
01:00:02,696 --> 01:00:04,572
Не знам какво, по дяволите,
означава на снимки, Габриел,
843
01:00:04,580 --> 01:00:05,802
Пет пари не давам.
844
01:00:05,810 --> 01:00:06,732
Сега се обаждам на Давид.
845
01:00:06,740 --> 01:00:08,478
Да се обадим на Давид, човече.
846
01:00:08,486 --> 01:00:11,012
Не можеш да влезеш вътре, човече,
тези пичове са наистина здрави,
847
01:00:11,020 --> 01:00:12,332
филмовите хора са
супер стриктни.
848
01:00:12,340 --> 01:00:14,786
Пет пари не давам за шибаното
кино, нали, задник?
849
01:00:15,020 --> 01:00:17,372
Ти шибаняк скапан,
ще ти смачкам главата,
850
01:00:17,380 --> 01:00:20,668
Шибан педераст, с малката ти
поличка, шибаната ти педерастка поличка,
851
01:00:20,676 --> 01:00:22,231
пет пари не давам за работата ти,
852
01:00:22,239 --> 01:00:24,189
шибана третокласна актриса.
853
01:00:24,197 --> 01:00:26,928
Хей, хей, хей, не прекалявай
или ще ти пръсна главата.
854
01:00:27,580 --> 01:00:29,012
Веднага се връщам, глупако.
855
01:00:29,020 --> 01:00:30,510
Майната ти.
856
01:00:30,518 --> 01:00:32,919
Това са хора, копеле,
това са хора.
857
01:00:34,864 --> 01:00:36,514
Хавайски педераст.
858
01:00:38,420 --> 01:00:40,409
Не разбираш ли, че трябва
да ни каже какво става?
859
01:00:40,417 --> 01:00:42,385
Заеби го.
860
01:01:13,365 --> 01:01:15,372
Здравей, бърз въпрос:
Знаеш ли Габриел?
861
01:01:15,380 --> 01:01:16,448
Какъв Габриел?
862
01:01:16,456 --> 01:01:19,372
Гейбриъл актьорът, един малък
педераст, облечен в хавайска пола.
863
01:01:19,380 --> 01:01:20,419
О, да.
864
01:01:20,427 --> 01:01:21,633
Ела, аз ще ви заведа.
865
01:01:35,060 --> 01:01:36,664
Виж, той е там.
866
01:01:36,900 --> 01:01:38,188
Благодаря.
867
01:02:58,020 --> 01:02:59,412
Мамка му, какво не е наред с теб, задник?
868
01:02:59,420 --> 01:03:01,104
Не се чукай с мен, кучи син.
869
01:03:01,340 --> 01:03:03,104
Къде са те?
870
01:03:06,940 --> 01:03:10,012
Да, човече, трябва да поговорим, преди
тези момчета да отидат при ченгетата.
871
01:03:10,020 --> 01:03:12,307
Никакъв шибан начин, човече,
трябваше да им обясниш,
872
01:03:12,540 --> 01:03:13,905
каква е сделката, човече.
873
01:03:13,913 --> 01:03:15,625
Човече, не се ебавай с мен, задник.
874
01:03:15,860 --> 01:03:19,148
Човече, това наистина ще
те струва, ще трябва да...
875
01:03:21,860 --> 01:03:23,749
Ще трябва да изчезна
за известно време,
876
01:03:23,940 --> 01:03:25,351
Без глупави идеи, човече.
877
01:03:25,580 --> 01:03:27,787
Ами трябваше да ми
кажете, задник.
878
01:03:28,020 --> 01:03:29,624
Не мърдайте, аз съм на път.
879
01:06:42,620 --> 01:06:44,304
Какво ще правим, брато?
880
01:06:44,312 --> 01:06:46,030
Ще подишаме лепило.
881
01:06:46,650 --> 01:06:48,618
Не, бъди сериозен.
882
01:06:48,700 --> 01:06:50,145
Имаме доста пари.
883
01:06:50,380 --> 01:06:52,348
Можем да отидем, където поискаш.
884
01:06:53,104 --> 01:06:54,833
Хайде да отидем в Тимбукту.
885
01:06:55,260 --> 01:06:57,262
Къде, по дяволите, е Тимбукту?
886
01:06:57,888 --> 01:06:59,413
Някъде в Африка, мисля.
887
01:07:00,780 --> 01:07:02,430
Нямаш никаква идея.
888
01:07:05,820 --> 01:07:11,748
Виж. Трябва да вдишваш през носа
и през устата си. Едновременно.
889
01:07:13,896 --> 01:07:16,632
Ще усетите изгаряне в гърлото,
890
01:07:16,711 --> 01:07:19,317
тогава нещо става и в мозъка ти.
891
01:07:20,361 --> 01:07:22,665
Трябва да продължаваш да
вдишваш непрекъснато.
892
01:07:23,841 --> 01:07:25,555
Спомняш ли си Коку?
893
01:07:26,205 --> 01:07:29,414
Всеки път, когато дишаше, забравяше
за известно време за неговото безпокойство.
894
01:07:30,580 --> 01:07:33,212
Не искам да забравя тези
глупости, искам да ги разбера.
895
01:07:33,220 --> 01:07:34,665
Само за малко.
896
01:08:10,100 --> 01:08:13,104
Не е нужно да работиш
вече с Мигел.
897
01:08:14,540 --> 01:08:15,780
Имам пари.
898
01:08:16,020 --> 01:08:17,988
Можем да направим, каквото поискаш.
899
01:08:18,530 --> 01:08:20,532
Да отворим бизнес, каквото поискаш.
900
01:08:20,633 --> 01:08:22,795
Просто ще отнеме известно време, мамо.
901
01:08:25,060 --> 01:08:26,548
Чао.
902
01:11:15,580 --> 01:11:17,869
В какво си се забъркал, синко?
903
01:11:35,060 --> 01:11:37,142
Защо. човече?
904
01:11:42,484 --> 01:11:48,709
Мамка му, Джони педераста...
и сега, какво по дяволите да направя?
905
01:12:05,180 --> 01:12:07,396
Ей, мамо, Бренда там ли е?
906
01:12:09,979 --> 01:12:11,662
Къде отиде?
907
01:12:13,033 --> 01:12:14,464
С Джони?
908
01:12:15,575 --> 01:12:17,179
Къде или какво?
909
01:12:18,780 --> 01:12:20,748
Няма начин.
910
01:12:22,180 --> 01:12:24,387
Мамо, искам да дойдеш да ме вземеш.
911
01:12:26,900 --> 01:12:29,141
Моля те. Аз съм в хотел.
912
01:12:44,940 --> 01:12:47,022
О! Вижте кой е тук.
913
01:12:50,679 --> 01:12:52,812
Това е Бренда!
914
01:13:27,986 --> 01:13:30,034
Това наистина е гадно, мамо.
915
01:13:31,180 --> 01:13:32,670
Няма нищо тук.
916
01:13:33,540 --> 01:13:35,781
Знаеш, че съм тук за теб,
без значение какво...
917
01:13:36,020 --> 01:13:38,751
но трябва да карам скейта
и това не е добро.
918
01:13:39,260 --> 01:13:41,467
В те ли е мобилния ти телефон?
919
01:13:41,962 --> 01:13:44,568
Да се обадя на Мигел, за да
може да дойде и да ме вземе.
920
01:13:45,740 --> 01:13:47,230
Какъв ти е проблемът?
921
01:13:47,460 --> 01:13:49,189
По дяволите, ако ще ме
удряш, удари ме правилно,
922
01:13:49,197 --> 01:13:51,220
удари ме тук, от другата
страна, от другата страна.
923
01:13:51,237 --> 01:13:53,205
Аз изчезвам оттук.
924
01:13:54,540 --> 01:13:55,469
Моля те, остани.
925
01:13:55,477 --> 01:13:57,252
Не, не, не махам се.
926
01:13:57,260 --> 01:13:58,910
Остани.
927
01:13:58,918 --> 01:14:00,931
Не по дяволите, не.
Аз изчезвам.
928
01:14:00,939 --> 01:14:03,624
Искаш ме? Ето, вземи
моята сутчър
929
01:14:04,359 --> 01:14:07,138
и моята шибана тениска,
задръж ги, аз изчезвам тук.
930
01:14:13,820 --> 01:14:15,709
Забравих парите си.
931
01:14:18,580 --> 01:14:20,105
Изчезвам.
932
01:14:20,953 --> 01:14:23,320
Тук ще ти оставя малко, нали?
933
01:14:59,822 --> 01:15:02,141
По дяволите, Мигел.
934
01:15:03,940 --> 01:15:05,988
Къде е Хуанито?
935
01:15:06,300 --> 01:15:08,541
Не мога да ти кажа,
ако продължаваш да ме удряш.
936
01:15:09,100 --> 01:15:10,452
Беше Джони, нали?
937
01:15:10,460 --> 01:15:11,839
Не.
938
01:15:13,420 --> 01:15:15,309
Защо все още се виждаш с Джони?
939
01:15:16,020 --> 01:15:17,431
И какво?
940
01:15:17,660 --> 01:15:19,424
Ти го изхвърли.
941
01:15:25,340 --> 01:15:27,707
Истината? Оставам.
942
01:15:27,940 --> 01:15:29,132
Заминаваш, скъпи.
943
01:15:29,140 --> 01:15:30,904
Какво по дяволите има в Тексас?
944
01:15:32,420 --> 01:15:34,309
Не отиваме на почивка.
945
01:15:39,830 --> 01:15:43,232
Един приятел на баща ти е там, той е
единственият, който може да ни помогне.
946
01:15:47,740 --> 01:15:50,061
А Джони, какво ще кажеш за него?
947
01:15:50,580 --> 01:15:52,742
Джони? Не знам.
948
01:17:58,660 --> 01:18:00,185
Благодаря .
949
01:18:55,020 --> 01:18:57,307
Плейбой...
950
01:19:27,846 --> 01:19:29,646
Какъв вид образование имаш?
951
01:19:29,983 --> 01:19:31,592
Моля?
- Образование.
952
01:19:31,613 --> 01:19:33,980
Гимназия...
- Гимназия. Само гимназия?
953
01:19:34,031 --> 01:19:37,961
Защото ние имаме много кандидати
и те са с висше образование.
954
01:19:38,843 --> 01:19:42,240
Аз учих с вашия шеф в университета.
955
01:19:43,175 --> 01:19:46,924
Е, можем да те пробваме за...
956
01:19:47,027 --> 01:19:48,597
начално ниво...
957
01:19:49,592 --> 01:19:54,533
Да видим дали имаш уменията
на другите в това ниво...
958
01:19:54,749 --> 01:19:58,147
Те чистят тоалетните, сервират, метат...
959
01:19:59,367 --> 01:20:03,116
Какво друго - може да поливаш растенията
- Нямат ли трактори?
960
01:20:03,343 --> 01:20:06,737
Те май нямат трактори.
- Няма те ли трактори или нещо за каране?
961
01:20:08,023 --> 01:20:11,746
Ами не мисля, че това е възможно.
Невъзможно. Да.
962
01:20:11,926 --> 01:20:15,660
Тракторите са вече зачислени
на други членове от екипа.
963
01:20:16,317 --> 01:20:19,418
Щеше да е възможно ако беше
тук достатъчно дълго.
964
01:20:19,741 --> 01:20:22,342
Не позволяваме чорапи.
965
01:20:22,662 --> 01:20:24,895
Нито дъвчене на дъвка.
Нито замърсяване.
966
01:20:26,200 --> 01:20:27,997
Как е английският ти?
967
01:20:29,550 --> 01:20:30,616
Добре.
- Добър?
968
01:20:30,690 --> 01:20:35,882
Ще си в състояние да разбираш?
Е, откога сив Съединените щати?
969
01:20:36,843 --> 01:20:39,592
Той току що пристигна.
Дойде преди няколко дни.
970
01:20:39,710 --> 01:20:41,510
В училище ли учи английски?
971
01:20:42,050 --> 01:20:43,557
Нещо такова.
972
01:20:44,344 --> 01:20:48,224
Следващите. Добре. Внимавай къде
стъпваш. Благодаря.
973
01:20:50,562 --> 01:20:54,601
Дай, Мигел. Фантастично.
Време да измием ремаркето.
974
01:20:55,015 --> 01:20:57,506
От полепналата кал.
975
01:20:57,897 --> 01:21:02,013
Вземи маркуча и го дръж над
ъгъла ей там.
976
01:21:02,455 --> 01:21:05,251
В ъгъла. Внимавай, налягането на водата
е много силно.
977
01:21:05,412 --> 01:21:07,431
Прекарай го оттук.
978
01:21:07,564 --> 01:21:09,860
И ще отмием листата и мръсотията навън.
979
01:21:10,015 --> 01:21:11,460
Готов ли сте сър?
- Да.
980
01:21:15,327 --> 01:21:17,794
Добре, това отнема само няколко минути.
981
01:21:17,974 --> 01:21:20,927
Ето така. Ще мръдна назад малко.
982
01:21:21,440 --> 01:21:22,917
Ако успея.
983
01:21:24,940 --> 01:21:27,124
О, така си е добре, нали?
984
01:21:27,500 --> 01:21:28,843
Точно така.
985
01:23:43,632 --> 01:23:51,632
Превод, тайминг и субтитри:
sofiaguy™, 2018
https://sofiaguy.space
88153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.