All language subtitles for Star.Trek_.Picard.S01E06.AMZN.WEB-DL.English.US.SDH.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,549 --> 00:00:08,676 [Narek narrating] Previously on Star Trek: Picard... 2 00:00:09,301 --> 00:00:10,469 Why do you need me? 3 00:00:10,553 --> 00:00:14,348 Because I'm an old man and you're a young one. And you're strong. 4 00:00:14,432 --> 00:00:17,101 Will you bind your sword to my quest? 5 00:00:17,184 --> 00:00:18,853 I'm putting my life back together. 6 00:00:18,936 --> 00:00:21,272 That's why I came all the way out here for you. 7 00:00:21,355 --> 00:00:24,525 I don't think you understand just how much it sucked to be your kid. 8 00:00:26,527 --> 00:00:29,947 Hey, baby, this is my mother, Raffaela. 9 00:00:30,030 --> 00:00:31,240 She's just passing by. 10 00:00:33,117 --> 00:00:36,579 Bruce. I have to know. Does she have a sister? 11 00:00:36,662 --> 00:00:38,122 [Maddox whispering] Yes. Soji. 12 00:00:38,205 --> 00:00:39,415 She's on the Artifact. 13 00:00:39,498 --> 00:00:41,459 Not the captured Borg cube? 14 00:00:41,876 --> 00:00:43,294 - Are you Tal Shiar? - No. 15 00:00:43,377 --> 00:00:45,588 If you were Tal Shiar, would you also answer "no"? 16 00:00:45,921 --> 00:00:46,922 Yes. 17 00:00:47,006 --> 00:00:48,883 If I press her too hard, it might activate her. 18 00:00:48,966 --> 00:00:51,093 - And then they'll both be dead. - That is the goal, you know. 19 00:00:51,177 --> 00:00:52,803 - To kill them. - Yes, all of them. 20 00:00:52,887 --> 00:00:56,807 Which is something I can't do until we find out where she came from 21 00:00:56,891 --> 00:00:58,601 and where the rest of them are. 22 00:01:00,811 --> 00:01:03,814 - [rain pattering] - [thunder rumbling] 23 00:01:13,741 --> 00:01:14,742 Daddy? 24 00:02:11,006 --> 00:02:12,132 [Soji's father] Soji! 25 00:02:12,216 --> 00:02:13,884 [breathes heavily] 26 00:02:15,427 --> 00:02:16,428 [Narek] You all right? 27 00:02:17,179 --> 00:02:18,848 Yeah. Sorry. 28 00:02:20,224 --> 00:02:22,184 Weird dream. I keep having it. 29 00:02:23,477 --> 00:02:25,354 [Soji pants] 30 00:02:25,437 --> 00:02:27,189 It sounded like a nightmare. 31 00:02:28,232 --> 00:02:30,860 - Wanna tell me about it? - Why? Because you care? 32 00:02:31,777 --> 00:02:35,281 Or because you're endlessly fascinated with the way my mind works? 33 00:02:35,948 --> 00:02:38,784 [chuckles] Do I have to choose? 34 00:02:43,914 --> 00:02:45,416 I want to know every... 35 00:02:46,458 --> 00:02:47,459 little... 36 00:02:48,168 --> 00:02:49,169 thing... 37 00:02:50,546 --> 00:02:51,630 about you. 38 00:02:52,590 --> 00:02:54,592 Even though you think I'm an impostor? 39 00:02:55,134 --> 00:02:56,218 I never said that. 40 00:02:57,511 --> 00:02:59,179 I do think you're full of secrets. 41 00:02:59,263 --> 00:03:00,264 [chuckles] 42 00:03:00,931 --> 00:03:03,100 And Romulans love secrets. 43 00:03:03,767 --> 00:03:05,769 You think everyone's hiding something. 44 00:03:05,853 --> 00:03:07,688 Everyone is hiding something. 45 00:03:09,356 --> 00:03:10,858 Whether they know it or not. 46 00:03:12,735 --> 00:03:14,153 What are you hiding? 47 00:03:14,570 --> 00:03:16,322 Other than your job description. 48 00:03:16,405 --> 00:03:17,656 [chuckles] 49 00:03:19,491 --> 00:03:20,576 Your true name? 50 00:03:23,078 --> 00:03:24,163 My what? 51 00:03:25,539 --> 00:03:28,834 Romulans have a name for outsiders and a name for family. 52 00:03:29,668 --> 00:03:33,255 But your true name you save for the one you give your heart to. 53 00:03:34,048 --> 00:03:35,174 [chuckles] 54 00:03:35,257 --> 00:03:37,092 You really do know a lot about us. 55 00:03:39,678 --> 00:03:41,347 Your dream... 56 00:03:43,432 --> 00:03:47,519 was it a random creation of the brain or based on actual memory? 57 00:03:49,605 --> 00:03:50,773 Not really sure. 58 00:03:51,231 --> 00:03:52,441 Hmm. 59 00:03:55,736 --> 00:03:58,197 Perhaps your mother would have some insight. 60 00:03:59,239 --> 00:04:00,741 Don't you talk to her every night? 61 00:04:02,368 --> 00:04:03,410 How do you know that? 62 00:04:04,161 --> 00:04:05,371 I hear things. 63 00:04:07,706 --> 00:04:08,791 Narek. 64 00:04:10,668 --> 00:04:11,919 Narek. 65 00:04:13,337 --> 00:04:14,338 That's not my name. 66 00:04:17,758 --> 00:04:19,134 [chuckles] 67 00:04:33,482 --> 00:04:38,320 [Jurati] The trauma Bruce sustained on Freecloud was... significant. 68 00:04:39,071 --> 00:04:42,658 Massive wounds to the head and chest gave way to internal bleeding. 69 00:04:44,201 --> 00:04:46,870 The meds were enough to keep him stable, but his... 70 00:04:49,331 --> 00:04:50,916 his heart just couldn't take it. 71 00:04:51,000 --> 00:04:52,418 [wheezes] 72 00:04:52,501 --> 00:04:54,044 [machine beeping] 73 00:04:56,797 --> 00:04:58,674 This is hard for you. 74 00:05:00,259 --> 00:05:01,343 [wheezing] 75 00:05:01,427 --> 00:05:03,137 [machine beeping] 76 00:05:04,388 --> 00:05:05,889 Harder than I could've imagined. 77 00:05:07,808 --> 00:05:09,226 You said... 78 00:05:10,060 --> 00:05:12,146 Bruce told you the other one's on the Artifact. 79 00:05:12,813 --> 00:05:14,064 Yes. 80 00:05:14,148 --> 00:05:16,233 He called her Soji. 81 00:05:16,567 --> 00:05:17,568 What artifact? 82 00:05:19,862 --> 00:05:22,072 Maybe that's none of my business. I should out-butt. 83 00:05:22,156 --> 00:05:24,033 Oh, not at all, Elnor. 84 00:05:24,408 --> 00:05:27,870 The Artifact is an abandoned Borg cube. 85 00:05:27,953 --> 00:05:29,747 Borg? Like Seven of Nine? 86 00:05:29,830 --> 00:05:30,873 Uh, [chuckling] no. 87 00:05:30,956 --> 00:05:32,916 Not like her at all. 88 00:05:33,584 --> 00:05:36,170 Bruce said that he created Dahj and Soji 89 00:05:36,253 --> 00:05:38,422 to find out the truth behind the ban. 90 00:05:39,006 --> 00:05:40,090 Why send her there? 91 00:05:40,174 --> 00:05:41,675 How do you even know she's still alive? 92 00:05:41,759 --> 00:05:45,596 We don't. Which is why we have to get there as quickly as possible. 93 00:05:45,679 --> 00:05:47,264 But you're not looking forward to it. 94 00:05:47,931 --> 00:05:49,475 [Picard] "Looking forward to it"? 95 00:05:49,975 --> 00:05:50,976 No. 96 00:05:52,644 --> 00:05:53,645 No. 97 00:05:54,813 --> 00:05:55,981 Not at all. 98 00:05:58,984 --> 00:06:02,404 My last visit to a Borg cube was not voluntary. 99 00:06:03,322 --> 00:06:05,240 [Jurati] They called you Locutus of Borg. 100 00:06:05,657 --> 00:06:09,119 Injected you with nanoprobes. Grafted you with synthetic parts. 101 00:06:09,203 --> 00:06:11,038 Assimilated your mind with theirs. 102 00:06:11,747 --> 00:06:15,334 Forgive me. The, the Borg are mandatory reading in my line of work. 103 00:06:17,086 --> 00:06:18,337 It must have been awful. 104 00:06:20,339 --> 00:06:22,925 But this cube is cut off from the rest of the Collective. 105 00:06:23,008 --> 00:06:27,096 They're outcasts, stranded and under Romulan control. 106 00:06:28,222 --> 00:06:29,765 - Maybe they've changed. - Changed? 107 00:06:30,557 --> 00:06:31,558 The Borg? 108 00:06:33,185 --> 00:06:37,106 They coolly assimilate entire civilizations, 109 00:06:37,189 --> 00:06:40,275 entire systems in a matter of hours. 110 00:06:40,359 --> 00:06:41,777 They don't change. 111 00:06:43,320 --> 00:06:44,988 They metastasize. 112 00:06:47,991 --> 00:06:48,992 I'm sorry. 113 00:06:51,954 --> 00:06:53,455 No need to apologize. 114 00:06:54,123 --> 00:06:55,207 Excuse me. 115 00:07:00,379 --> 00:07:01,755 He can't see you're also... 116 00:07:02,673 --> 00:07:05,467 haunted by something you'd like to forget. 117 00:07:10,139 --> 00:07:11,223 Was I in-butting? 118 00:07:12,766 --> 00:07:14,184 That time, yes. 119 00:07:16,145 --> 00:07:17,437 [door opens] 120 00:07:29,616 --> 00:07:33,120 [panting] 121 00:07:42,421 --> 00:07:43,505 Computer. 122 00:07:43,589 --> 00:07:44,673 [computer beeps] 123 00:07:44,756 --> 00:07:46,842 Search for the following keywords: 124 00:07:47,551 --> 00:07:48,844 the Artifact, 125 00:07:48,927 --> 00:07:49,928 treaty... 126 00:07:52,639 --> 00:07:53,807 the Borg. 127 00:07:53,891 --> 00:07:56,810 [computer beeping] 128 00:08:17,664 --> 00:08:18,665 Hugh. 129 00:10:34,176 --> 00:10:37,346 [Rios grunting] 130 00:10:54,863 --> 00:10:55,864 [sighs] 131 00:11:00,952 --> 00:11:03,413 Sorry. [pants] Did I wake you? 132 00:11:06,541 --> 00:11:07,667 Can't sleep? 133 00:11:13,131 --> 00:11:14,674 Why do you like it out here? 134 00:11:15,342 --> 00:11:16,343 In space? 135 00:11:16,968 --> 00:11:19,304 It's cold and empty... 136 00:11:21,223 --> 00:11:22,724 and it wants to kill you. 137 00:11:26,853 --> 00:11:28,063 How about a drink? 138 00:11:30,190 --> 00:11:31,483 [chuckles] 139 00:11:37,614 --> 00:11:39,491 You and Maddox were pretty close, huh? 140 00:11:42,536 --> 00:11:47,332 You know, if you want to talk about it or tell me anything, I'm here. 141 00:12:00,178 --> 00:12:02,556 I've never slept with the captain of anything before. 142 00:12:02,639 --> 00:12:04,724 [both chuckle] 143 00:12:04,808 --> 00:12:05,809 Well... 144 00:12:08,228 --> 00:12:09,563 I recommend it. 145 00:12:21,241 --> 00:12:22,409 What's wrong? 146 00:12:23,827 --> 00:12:25,120 [chuckles] 147 00:12:26,204 --> 00:12:27,205 [sighs] 148 00:12:27,998 --> 00:12:29,458 I have a superpower. 149 00:12:30,417 --> 00:12:32,669 I can sense mistakes while I'm making them. 150 00:12:33,545 --> 00:12:35,255 That's not much of a superpower. 151 00:12:35,672 --> 00:12:37,132 No. It's useless. 152 00:12:37,215 --> 00:12:38,633 [chuckles] 153 00:12:39,593 --> 00:12:40,594 Sorry. 154 00:12:42,137 --> 00:12:43,138 It's okay. 155 00:12:44,097 --> 00:12:45,307 Tell me what you're feeling. 156 00:12:50,979 --> 00:12:52,063 Hollow. 157 00:12:54,816 --> 00:12:55,901 Hopeless. 158 00:12:58,445 --> 00:12:59,446 Lonely. 159 00:13:03,366 --> 00:13:04,367 Afraid. 160 00:13:20,967 --> 00:13:22,385 Is that gonna help at all? 161 00:13:23,970 --> 00:13:25,680 Maybe for a few hours anyway. 162 00:13:37,150 --> 00:13:38,151 That's mine. 163 00:13:38,610 --> 00:13:39,653 Give it back. 164 00:13:40,195 --> 00:13:41,196 You'll break it. 165 00:13:41,279 --> 00:13:43,448 I never understood your fascination with this toy. 166 00:13:44,199 --> 00:13:45,200 It's not a toy. 167 00:13:47,953 --> 00:13:49,329 It's a tool. 168 00:13:49,412 --> 00:13:50,747 Helps me think. 169 00:13:52,666 --> 00:13:54,251 The only thing it ever made me think of 170 00:13:54,334 --> 00:13:57,045 was smashing it open with a hammer to get the prize inside. 171 00:13:57,921 --> 00:13:59,005 Oh, sister. 172 00:14:00,298 --> 00:14:01,675 I'm making progress. 173 00:14:02,926 --> 00:14:03,927 Are you? 174 00:14:04,844 --> 00:14:06,429 It's admirably well-concealed. 175 00:14:06,513 --> 00:14:07,639 She dreams. 176 00:14:08,056 --> 00:14:09,391 A recurring dream. 177 00:14:10,183 --> 00:14:11,393 "She dreams." 178 00:14:12,727 --> 00:14:13,728 That's your progress? 179 00:14:13,812 --> 00:14:15,730 Why did he program her to dream? 180 00:14:16,856 --> 00:14:18,441 What function does it serve? 181 00:14:19,359 --> 00:14:20,860 And what does she dream of? 182 00:14:22,362 --> 00:14:24,406 The two of you growing old together, 183 00:14:24,489 --> 00:14:27,576 making freakish little android babies? 184 00:14:29,119 --> 00:14:30,537 Do you dream of her too? 185 00:14:35,792 --> 00:14:37,294 You are in love with her. 186 00:14:39,588 --> 00:14:40,672 With it. 187 00:14:42,340 --> 00:14:43,592 A program. 188 00:14:44,759 --> 00:14:45,885 A machine. 189 00:14:47,220 --> 00:14:50,181 Enough, Narek. I'm taking control of this operation as of now. 190 00:14:50,265 --> 00:14:53,101 Every piece of synthetic design serves a purpose. 191 00:14:54,936 --> 00:14:56,187 Why give her dreams? 192 00:14:58,023 --> 00:14:59,024 Why give her nightmares? 193 00:14:59,107 --> 00:15:01,651 It's a malfunction. A bug. 194 00:15:01,735 --> 00:15:03,153 It's exactly the opposite. 195 00:15:06,906 --> 00:15:08,116 I'm listening. 196 00:15:08,992 --> 00:15:10,994 Her neural pathways are auto-heuristic, 197 00:15:11,536 --> 00:15:14,539 always seeking and forming more efficient connections. 198 00:15:15,040 --> 00:15:18,501 Every day, that capability must bump against clear evidence 199 00:15:18,585 --> 00:15:21,129 that she is not, as she believes, a human being. 200 00:15:23,214 --> 00:15:25,467 That cognitive dissonance must go somewhere. 201 00:15:26,593 --> 00:15:29,554 You're saying the robot girl has an unconscious? 202 00:15:29,971 --> 00:15:30,972 Yes. 203 00:15:31,723 --> 00:15:33,099 And when she dreams, 204 00:15:33,183 --> 00:15:35,852 she's reconciling the two views of herself, 205 00:15:35,935 --> 00:15:36,936 human 206 00:15:37,479 --> 00:15:38,813 and synthetic. 207 00:15:38,897 --> 00:15:42,692 Bits of truth are trying to find their way to the surface. 208 00:15:42,776 --> 00:15:44,110 It's not a malfunction. 209 00:15:45,487 --> 00:15:46,738 It's a vulnerability. 210 00:15:47,989 --> 00:15:49,991 If I can get her to tell me about her dreams, 211 00:15:50,075 --> 00:15:51,618 I can access her underlying engrams 212 00:15:51,701 --> 00:15:54,037 without triggering her self-defense subroutines. 213 00:15:54,454 --> 00:15:56,456 The information is all in there. 214 00:15:57,916 --> 00:15:59,959 She knows far more than she thinks she knows. 215 00:16:00,043 --> 00:16:02,045 Including the location of their home world. 216 00:16:04,964 --> 00:16:07,425 So now, keep sharing her bed... 217 00:16:08,551 --> 00:16:13,515 endlessly fidgeting with her until she pops open like that stupid box. 218 00:16:15,433 --> 00:16:16,434 [chuckles] 219 00:16:17,519 --> 00:16:19,437 The key to opening the tan zhekran 220 00:16:19,854 --> 00:16:22,774 is taking the time to understand what's keeping it closed. 221 00:16:23,983 --> 00:16:24,984 Listen. 222 00:16:26,486 --> 00:16:27,487 Feel. 223 00:16:29,114 --> 00:16:32,200 Move each piece ever so slightly, and then... 224 00:16:33,410 --> 00:16:34,577 once you're sure... 225 00:16:42,627 --> 00:16:44,462 Am I supposed to be impressed? 226 00:16:44,546 --> 00:16:45,547 Hmm. 227 00:16:46,673 --> 00:16:48,717 Patience, sister. 228 00:16:50,051 --> 00:16:51,344 A quality you never had. 229 00:17:01,938 --> 00:17:02,939 [scoffs] 230 00:17:05,066 --> 00:17:07,485 [Rios] In a few hours, we'll be crossing out of the old neutral zone 231 00:17:07,569 --> 00:17:09,154 and into Romulan space, 232 00:17:10,155 --> 00:17:12,282 which puts us in breach of galactic treaty. 233 00:17:12,365 --> 00:17:15,243 But I'm fine with that because I know that you have a plan 234 00:17:15,326 --> 00:17:20,039 for how to access a restricted Romulan research facility on a Borg cube, 235 00:17:20,123 --> 00:17:23,668 crawling with Tal Shiar, without authorization. 236 00:17:23,752 --> 00:17:25,962 Also, without dying. 237 00:17:26,045 --> 00:17:28,673 I have been giving it some thought, and I believe that... 238 00:17:28,757 --> 00:17:31,217 I was thinking we could pose as scientists, 239 00:17:31,301 --> 00:17:33,219 - given my qualifications... - [Picard] It won't work. 240 00:17:34,095 --> 00:17:37,515 If the Romulans don't recognize me the moment that I set foot off this ship, 241 00:17:37,599 --> 00:17:38,600 the Borg will. 242 00:17:38,683 --> 00:17:42,103 The Collective do not forget one of their own. 243 00:17:42,187 --> 00:17:45,607 The only safe way to access the cube is the Qowat Milat way, 244 00:17:46,232 --> 00:17:47,734 by being perfectly open. 245 00:17:48,109 --> 00:17:49,736 That is the Qowat Milat way. 246 00:17:54,824 --> 00:17:56,826 The obvious tension between you makes me uneasy. 247 00:17:57,827 --> 00:18:00,455 [Picard] There is an organization on the Artifact 248 00:18:00,538 --> 00:18:02,832 called the Borg Reclamation Project. 249 00:18:02,916 --> 00:18:06,169 It maintains its independence by treaty. 250 00:18:06,252 --> 00:18:09,964 If I can get Federation diplomatic credentials 251 00:18:10,048 --> 00:18:12,091 as an envoy to the project, 252 00:18:12,175 --> 00:18:15,970 then the Romulans will be forced to let me meet with the director, 253 00:18:16,471 --> 00:18:20,099 or risk an incident with the Federation. 254 00:18:20,183 --> 00:18:22,435 What if the director doesn't want to meet with you? 255 00:18:22,977 --> 00:18:25,438 I know him, and I think he will. 256 00:18:25,522 --> 00:18:28,149 Remind me why the Federation would do this for you. 257 00:18:29,317 --> 00:18:31,069 They are not doing it for me. 258 00:18:31,611 --> 00:18:34,781 Okay, okay, all right, just back off. Back off. 259 00:18:34,864 --> 00:18:37,075 Everybody just give me some space. 260 00:18:37,158 --> 00:18:39,285 If you want me to sweet-talk the Federation, then... 261 00:18:39,369 --> 00:18:40,829 [Rios] This is a bad idea. 262 00:18:40,912 --> 00:18:42,705 ...stand back and keep your mouths shut. 263 00:18:45,333 --> 00:18:47,460 [Raffi groans] These people. [mutters] 264 00:18:50,088 --> 00:18:51,089 All right. 265 00:18:54,551 --> 00:18:59,305 Computer, requesting subspace relay through Comnet 4 266 00:18:59,389 --> 00:19:02,475 using my cryp... [hiccups] cryptonym, 267 00:19:02,934 --> 00:19:04,644 to the following. 268 00:19:07,772 --> 00:19:09,607 Commander Raffaela Musicker. 269 00:19:09,691 --> 00:19:10,692 Emmy. 270 00:19:10,775 --> 00:19:12,360 I knew I should have screened that call. 271 00:19:12,443 --> 00:19:15,530 Oh, come on. You can't get rid of me. 272 00:19:15,613 --> 00:19:17,699 I know where all your bodies are buried. 273 00:19:17,782 --> 00:19:18,992 [Emmy] Ancient history. 274 00:19:19,409 --> 00:19:20,952 - What do you need? - Ow. 275 00:19:21,286 --> 00:19:23,329 What? So, I only call you when I need something? 276 00:19:23,413 --> 00:19:26,082 Or when you're lit, feeling sentimental. 277 00:19:26,165 --> 00:19:28,793 Well, listen, babe, I need some diplomatic credentials. 278 00:19:28,877 --> 00:19:31,504 Not for me, for Jean-Luc Picard. 279 00:19:31,588 --> 00:19:34,799 - Picard? You working with him again? - Mm-hmm. 280 00:19:34,883 --> 00:19:36,467 - Where's he going? - To the Artifact. 281 00:19:36,551 --> 00:19:38,177 Ha, ha. Seriously, where is he going? 282 00:19:38,261 --> 00:19:42,223 No, they have this Borg Reclamation Project going. 283 00:19:42,307 --> 00:19:45,226 I guess JL needs to meet with the director. 284 00:19:45,310 --> 00:19:47,353 It's kind of a little personal mission he's on. 285 00:19:47,437 --> 00:19:52,025 I wish I could help, Raffi, but this is one that I just can't do. 286 00:19:52,108 --> 00:19:54,569 Access is for scientific research only. 287 00:19:54,652 --> 00:19:57,947 The whole Romulan angle makes it a very dicey proposition. 288 00:19:58,448 --> 00:20:02,535 The Romulans are in a 250-year bad mood. 289 00:20:02,827 --> 00:20:05,455 [stammers] But it would mean a lot to the admiral. 290 00:20:05,538 --> 00:20:07,457 Like I said, I wish I could help. 291 00:20:07,790 --> 00:20:08,833 Uh-huh. 292 00:20:09,375 --> 00:20:11,711 No, no, I... Hey, I understand. 293 00:20:12,253 --> 00:20:14,130 It's just it might be a little awkward 294 00:20:14,213 --> 00:20:17,383 when we show up there in about three hours from now. 295 00:20:18,426 --> 00:20:19,427 What? 296 00:20:20,136 --> 00:20:21,220 Sending my location. 297 00:20:21,304 --> 00:20:22,305 Wait, Raffi. 298 00:20:22,972 --> 00:20:24,933 Who authorized you to even be out there? 299 00:20:25,016 --> 00:20:26,935 I mean, you know Picard. 300 00:20:27,393 --> 00:20:30,730 Every part of that guy that's not ego is rampaging id. 301 00:20:30,813 --> 00:20:32,815 [Emmy] Okay, you listen to me very carefully. 302 00:20:33,316 --> 00:20:36,694 You turn around immediately. Do not proceed. 303 00:20:36,778 --> 00:20:38,738 - It's too late. - If you go out there without permission, 304 00:20:38,821 --> 00:20:41,074 - it's technically an act of war. - I know. 305 00:20:41,157 --> 00:20:42,158 I know. 306 00:20:42,241 --> 00:20:43,826 And even if you guys deny involvement, 307 00:20:43,910 --> 00:20:46,079 the Romulans are never gonna buy it, right? 308 00:20:46,412 --> 00:20:47,956 I mean, Picard's so Federation, 309 00:20:48,039 --> 00:20:50,959 his face is still probably on the damn brochures, 310 00:20:51,042 --> 00:20:53,920 which is why I'm giving you this heads-up. 311 00:20:54,921 --> 00:20:56,339 Look, we do this proper. 312 00:20:56,923 --> 00:21:00,218 Diplomatic mission. Official letter of credence. 313 00:21:00,802 --> 00:21:03,888 I don't want to end up on the wrong side of a disruptor cannon, Emmy. 314 00:21:04,389 --> 00:21:07,725 Hey, I mean, I'm still planning on drinking myself to death. 315 00:21:12,772 --> 00:21:13,773 [Emmy sighs] 316 00:21:15,441 --> 00:21:17,694 Twenty-four hours. In and out. 317 00:21:19,487 --> 00:21:22,907 And, Raffi, I'm saying this as an old friend. 318 00:21:24,075 --> 00:21:26,119 Never call me again. 319 00:21:28,204 --> 00:21:30,039 [sighs] 320 00:21:34,252 --> 00:21:36,379 [Raffi groans] 321 00:21:37,714 --> 00:21:39,048 [Rios] Oh, oh, oh, oh. 322 00:22:06,325 --> 00:22:08,077 [Soji] I had the dream again last night. 323 00:22:09,328 --> 00:22:11,080 I meant to ask my mom about it, but... 324 00:22:12,331 --> 00:22:13,332 Yes? 325 00:22:14,542 --> 00:22:16,669 I fell asleep while I was talking to her. 326 00:22:17,462 --> 00:22:18,671 Does that happen often? 327 00:22:19,672 --> 00:22:21,424 You fall asleep when you're talking to her. 328 00:22:22,008 --> 00:22:23,009 No. 329 00:22:24,093 --> 00:22:25,178 Maybe, I don't know. 330 00:22:26,304 --> 00:22:28,222 [Narek sighs] 331 00:22:28,306 --> 00:22:29,390 What's wrong? 332 00:22:29,974 --> 00:22:30,975 Nothing. 333 00:22:31,809 --> 00:22:32,894 Narek, what is it? 334 00:22:34,645 --> 00:22:35,938 On any Romulan facility, 335 00:22:36,022 --> 00:22:38,441 all incoming and outgoing transmissions are routinely monitored. 336 00:22:38,524 --> 00:22:41,527 Now, obviously the concern here is to keep the Borg technology secure, 337 00:22:41,611 --> 00:22:44,697 but any kind of anomaly is automatically flagged. 338 00:22:44,781 --> 00:22:46,616 Anomaly? What do you mean? 339 00:22:46,699 --> 00:22:49,660 I'm told that each call to your mother lasts for 70 seconds. 340 00:22:49,744 --> 00:22:52,580 [stammers] Every call. Every day. 341 00:22:53,790 --> 00:22:55,583 Seventy seconds exactly. 342 00:22:57,502 --> 00:22:58,544 That's impossible. 343 00:22:59,253 --> 00:23:00,505 I can show you the logs. 344 00:23:08,012 --> 00:23:09,013 [Raffi grunts] 345 00:23:13,309 --> 00:23:14,393 [Rios sighs] 346 00:23:15,144 --> 00:23:16,187 [Raffi sighs] 347 00:23:19,524 --> 00:23:21,067 How long you known me, Chris? 348 00:23:23,736 --> 00:23:24,821 A while now. 349 00:23:30,159 --> 00:23:31,369 I have a son. 350 00:23:33,496 --> 00:23:34,956 Did you know that? 351 00:23:37,250 --> 00:23:40,211 Know a person for years and never meet their kid. What does that say? 352 00:23:41,796 --> 00:23:42,797 [Raffi sobs] 353 00:23:47,844 --> 00:23:49,095 He's grown. 354 00:23:50,930 --> 00:23:52,014 Married. 355 00:23:53,933 --> 00:23:55,518 About to have a kid of his own. 356 00:23:58,521 --> 00:24:00,898 A little girl. [sobs] 357 00:24:04,902 --> 00:24:06,237 Nobody I'll ever know. 358 00:24:35,766 --> 00:24:37,768 No one gets all of it right, Raff. 359 00:24:50,907 --> 00:24:52,033 Hi, Mom? 360 00:24:52,283 --> 00:24:53,868 Honey, are you okay? 361 00:24:54,285 --> 00:24:56,287 What time is it there? Shouldn't you be at work? 362 00:24:56,954 --> 00:25:00,166 Mom, I never got to talk to you about that dream that I had last night. 363 00:25:00,958 --> 00:25:02,001 Is Dad there? 364 00:25:02,084 --> 00:25:05,171 He's in his lab, but he asked not to be disturbed. 365 00:25:05,588 --> 00:25:09,508 [breathes heavily] 366 00:25:09,592 --> 00:25:10,593 [gasps] 367 00:25:11,719 --> 00:25:12,720 Mom. 368 00:25:14,388 --> 00:25:17,391 Mom, I think there's something wrong with me. 369 00:25:17,475 --> 00:25:19,852 There is. You're working too hard. 370 00:25:20,853 --> 00:25:23,940 If you don't need to be at work right away, why not lie down? 371 00:25:24,357 --> 00:25:25,358 Mom... 372 00:25:33,866 --> 00:25:35,284 [distorted] Why not lie down? 373 00:25:36,327 --> 00:25:37,328 [distorted] There is. 374 00:25:38,579 --> 00:25:39,789 Mom? 375 00:25:39,872 --> 00:25:42,667 If you don't need to be at work right away, why not lie down? 376 00:25:50,049 --> 00:25:51,509 [Rios] "Per your urgent request, 377 00:25:51,592 --> 00:25:55,846 Admiral Jean-Luc Picard is hereby granted temporary credentials 378 00:25:55,930 --> 00:25:59,433 as the Federation's special envoy to the Borg Reclamation Project. 379 00:26:00,268 --> 00:26:02,144 For the purpose consisting of and limited to 380 00:26:02,228 --> 00:26:04,772 meeting with the project's executive director. 381 00:26:05,690 --> 00:26:08,401 The credentials are valid for Admiral Picard and only..." 382 00:26:11,529 --> 00:26:13,114 "...and shall not be renewed." 383 00:26:13,197 --> 00:26:14,615 We have to stay on the ship. 384 00:26:17,910 --> 00:26:18,995 I assume so. 385 00:26:19,662 --> 00:26:21,038 You look disappointed. 386 00:26:21,455 --> 00:26:22,707 No, relieved. 387 00:26:24,834 --> 00:26:27,128 [computer beeping] 388 00:26:27,670 --> 00:26:28,671 Hmm. 389 00:26:28,754 --> 00:26:30,298 [beeping continues] 390 00:26:30,381 --> 00:26:31,966 We haven't been cleared to land. 391 00:26:32,383 --> 00:26:36,512 The Romulans have restricted you to specific beam-in coordinates. 392 00:26:36,595 --> 00:26:38,097 Of course, I'll come with you. 393 00:26:39,807 --> 00:26:40,808 You heard. 394 00:26:42,143 --> 00:26:43,602 - Me only. - The pledge I made to you 395 00:26:43,686 --> 00:26:45,313 is stronger than some diplomatic credential. 396 00:26:45,396 --> 00:26:47,315 You think I relish going alone? 397 00:26:47,898 --> 00:26:49,984 It's either alone or not at all. 398 00:26:50,484 --> 00:26:51,986 I already hate this place. 399 00:26:53,863 --> 00:26:56,324 [Picard] Rios, I will keep communications open. 400 00:26:58,492 --> 00:27:02,788 And, no matter what, you do not leave this ship. 401 00:27:03,372 --> 00:27:04,582 Is that clear? 402 00:27:05,207 --> 00:27:06,208 [Elnor sighs] 403 00:27:39,325 --> 00:27:40,326 [breathes shakily] 404 00:27:50,169 --> 00:27:51,754 [panting] 405 00:28:05,601 --> 00:28:07,520 [panting continues] 406 00:28:20,991 --> 00:28:22,493 [device beeps] 407 00:28:22,576 --> 00:28:24,995 [female electronic voice] Probable age, 37 months. 408 00:28:27,957 --> 00:28:28,958 What? 409 00:28:29,583 --> 00:28:31,085 No, no, no. 410 00:28:40,010 --> 00:28:41,929 [female electronic voice] Probable age, 37 months. 411 00:28:44,974 --> 00:28:46,475 Probable age, 37... 412 00:28:48,519 --> 00:28:50,813 Probable age, 37 months. 413 00:28:52,022 --> 00:28:53,899 Probable age, 37 months. 414 00:28:54,358 --> 00:28:55,359 37 months. 415 00:29:03,576 --> 00:29:05,870 Probable age, 37 months. 416 00:29:22,970 --> 00:29:24,930 Probable age, 37 months. 417 00:29:25,014 --> 00:29:27,183 [shouts, pants] 418 00:29:27,266 --> 00:29:29,059 [sobbing] 419 00:29:50,998 --> 00:29:51,999 [echoing] Hello? 420 00:30:11,310 --> 00:30:14,438 [breathing heavily] 421 00:30:38,045 --> 00:30:41,465 [breathing heavily] 422 00:30:46,804 --> 00:30:47,805 [grunts] 423 00:30:54,687 --> 00:30:55,980 [pants] 424 00:30:59,149 --> 00:31:00,150 [groans] 425 00:31:01,360 --> 00:31:02,444 [Picard] Let go! 426 00:31:03,862 --> 00:31:04,905 - Let go of me! - [Borg Queen] Locutus. 427 00:31:04,989 --> 00:31:07,283 - No! - [Hugh] They don't want you to fall. 428 00:31:09,368 --> 00:31:10,369 [pants] 429 00:31:22,339 --> 00:31:23,340 Hugh? 430 00:31:31,265 --> 00:31:33,267 [chuckles] I didn't believe it... 431 00:31:34,268 --> 00:31:35,352 until now. 432 00:31:36,312 --> 00:31:39,773 Welcome to the Borg Reclamation Project. 433 00:31:40,566 --> 00:31:45,279 I don't know what you're doing here, but I'll help you, any way I can. 434 00:31:45,362 --> 00:31:47,531 Oh, I'll take a friendly face. 435 00:31:47,990 --> 00:31:49,366 [laughs] 436 00:32:06,467 --> 00:32:09,261 Coming back is hard, I know. 437 00:32:10,638 --> 00:32:13,599 This is the last place any of us would ever want to see again. 438 00:32:15,184 --> 00:32:16,810 How can you stand it? 439 00:32:17,478 --> 00:32:19,521 Why would you choose to live here? 440 00:32:20,105 --> 00:32:21,857 The project needed a director. 441 00:32:22,858 --> 00:32:25,277 At least, as a citizen of the Federation, 442 00:32:25,861 --> 00:32:29,531 I can leave at any time, unlike all the other xBs on this cube. 443 00:32:30,074 --> 00:32:31,075 xBs? 444 00:32:31,158 --> 00:32:33,702 Former Borg. That's what we call ourselves. 445 00:32:33,786 --> 00:32:34,912 [Picard] Ah. 446 00:32:34,995 --> 00:32:37,665 [Hugh] A new name can be the first step to a new identity. 447 00:32:38,332 --> 00:32:41,085 I learned that on the Enterprise all those years ago. 448 00:32:53,972 --> 00:32:57,059 This is not a Borg cube anymore. 449 00:32:57,893 --> 00:32:59,353 It's the Artifact. 450 00:33:00,145 --> 00:33:03,899 And you are Jean-Luc Picard, not Locutus. 451 00:33:05,234 --> 00:33:06,860 [breath trembles] 452 00:33:06,944 --> 00:33:08,779 All that is long behind you. 453 00:33:12,366 --> 00:33:14,201 Thank you, Hugh. 454 00:33:15,285 --> 00:33:17,830 You're right. [sighs] 455 00:33:17,913 --> 00:33:20,124 It was a very long time ago. 456 00:33:21,125 --> 00:33:22,376 Tell me how I can help. 457 00:33:22,459 --> 00:33:23,836 Uh, I'm looking for someone. 458 00:33:24,169 --> 00:33:28,340 Um. [stammers] Appearance, human, from Earth. 459 00:33:28,424 --> 00:33:31,427 She may be engaged in some research here. 460 00:33:31,969 --> 00:33:33,095 Her name is Soji... 461 00:33:33,178 --> 00:33:34,263 Doctor Soji Asha. 462 00:33:35,514 --> 00:33:36,515 Yes. 463 00:33:38,308 --> 00:33:40,227 I take it she's in serious danger. 464 00:33:40,644 --> 00:33:42,312 What... [stammers] 465 00:33:42,396 --> 00:33:43,772 Why would you ask that? 466 00:33:43,856 --> 00:33:46,150 A hunch. Something about her. 467 00:33:46,567 --> 00:33:49,695 Something about you coming this far to this place. 468 00:33:50,195 --> 00:33:52,406 And something about the dashing, young Romulan spy 469 00:33:52,489 --> 00:33:53,699 who showed up two weeks ago 470 00:33:53,782 --> 00:33:56,034 pretending not to be asking questions about her. 471 00:33:56,118 --> 00:33:58,078 Can you take me to her now? 472 00:34:00,456 --> 00:34:03,751 [Soji] Everything I own, Narek. Nothing is older than three years. 473 00:34:04,334 --> 00:34:06,837 None of it. Photos, journal entries. 474 00:34:07,588 --> 00:34:08,839 How do you explain this? 475 00:34:10,591 --> 00:34:11,759 I can't. 476 00:34:12,509 --> 00:34:16,096 Somehow everything in my life has just been fabricated. 477 00:34:16,680 --> 00:34:20,476 [breathes shakily] I mean, my calls home. My, my mother, Narek. 478 00:34:20,559 --> 00:34:23,061 How can my... How can my mother not be... 479 00:34:24,271 --> 00:34:25,689 Have you considered the possibility 480 00:34:25,773 --> 00:34:28,525 that someone may have implanted false memories in you? 481 00:34:30,402 --> 00:34:31,487 It's not unheard of. 482 00:34:32,321 --> 00:34:35,824 I know it sounds mad, but say someone hoped to use you 483 00:34:35,908 --> 00:34:39,119 to obtain or find something for them here on the cube? 484 00:34:39,203 --> 00:34:42,831 Altered your memories to conceal their purpose, even from you. 485 00:34:44,249 --> 00:34:45,501 To find something? 486 00:34:46,251 --> 00:34:48,754 [breathes shakily] 487 00:34:48,837 --> 00:34:49,922 Narek, I'm scared. 488 00:34:50,464 --> 00:34:53,133 I know. I know. I know. I know. 489 00:34:56,470 --> 00:34:58,555 And we are going to get to the bottom of this. 490 00:34:59,890 --> 00:35:01,183 Together. 491 00:35:02,851 --> 00:35:07,105 I may know a way to help you understand what is happening. 492 00:35:07,189 --> 00:35:09,525 It's a traditional Romulan practice, 493 00:35:09,608 --> 00:35:12,486 a form of... meditation. 494 00:35:12,569 --> 00:35:13,570 The Zhal Makh. 495 00:35:13,946 --> 00:35:14,947 [chuckles] 496 00:35:15,030 --> 00:35:17,950 I've read about it. I thought it was taboo to non-Romulans. 497 00:35:18,033 --> 00:35:19,034 It is. 498 00:35:20,494 --> 00:35:22,329 That's all the more reason we should try it. 499 00:35:24,248 --> 00:35:25,249 [sighs] 500 00:35:27,960 --> 00:35:28,961 Come on. 501 00:35:50,816 --> 00:35:52,401 [Picard] What is this place? 502 00:35:52,484 --> 00:35:54,278 Where our patients come to recover 503 00:35:54,361 --> 00:35:56,446 after the trauma of the reclamation procedure. 504 00:36:01,326 --> 00:36:03,453 I would never have believed 505 00:36:03,537 --> 00:36:07,541 that assimilation could be undone on this scale. 506 00:36:08,458 --> 00:36:10,460 And by Romulans, no less. 507 00:36:13,714 --> 00:36:15,841 [device buzzes] 508 00:36:24,474 --> 00:36:26,476 [device buzzes] 509 00:36:46,246 --> 00:36:49,416 The outcomes are far from ideal. 510 00:36:49,499 --> 00:36:51,501 What you're doing is good, Hugh. 511 00:36:51,960 --> 00:36:54,504 There's no need for it to be perfect. 512 00:36:54,588 --> 00:36:55,923 After all these years, 513 00:36:56,006 --> 00:37:00,761 you're showing what the Borg are underneath. 514 00:37:02,012 --> 00:37:03,180 They're victims... 515 00:37:05,724 --> 00:37:06,975 not monsters. 516 00:37:08,518 --> 00:37:11,480 Still, we remain the most hated people in the galaxy, 517 00:37:11,563 --> 00:37:14,900 just as helpless and enslaved as before. 518 00:37:16,193 --> 00:37:19,029 Only now, our queen is a Romulan. 519 00:37:24,910 --> 00:37:26,912 Thank you for showing me this. 520 00:37:28,121 --> 00:37:29,957 No one could understand it better than you. 521 00:37:31,625 --> 00:37:34,628 And a Picard who might advocate for free Borg... 522 00:37:36,088 --> 00:37:38,090 now that would be quite a thing, wouldn't it? 523 00:37:39,758 --> 00:37:41,176 And you did come all this way. 524 00:37:43,095 --> 00:37:44,930 It seems Soji called in today. 525 00:37:46,139 --> 00:37:48,141 Let's see if we can go find her for you. 526 00:37:57,401 --> 00:37:58,402 Raffi. 527 00:37:58,902 --> 00:38:00,696 - Raff, Raff, wake up. - [Raffi groans] 528 00:38:01,989 --> 00:38:03,949 - Here, I got you coffee. - [Raffi groans] 529 00:38:06,326 --> 00:38:07,327 [Rios sighs] 530 00:38:09,663 --> 00:38:12,749 Also, you owe me two strips of latinum. 531 00:38:13,458 --> 00:38:15,293 - The twin's still alive. - [chuckles] 532 00:38:15,377 --> 00:38:17,045 - Bullshit. - Fact. 533 00:38:17,129 --> 00:38:18,630 Picard checked in. 534 00:38:19,715 --> 00:38:21,508 I thought that was a safe bet. 535 00:38:24,469 --> 00:38:25,512 Why? 536 00:38:26,638 --> 00:38:28,557 Because you're a terminal pessimist. 537 00:38:29,891 --> 00:38:30,976 No. 538 00:38:32,060 --> 00:38:33,603 Why keep her alive? 539 00:38:35,856 --> 00:38:37,774 The Tal Shiar killed Dahj. 540 00:38:38,358 --> 00:38:41,820 They went after Maddox on Freecloud. They know what she looks like. 541 00:38:42,237 --> 00:38:45,449 They had to be onto her. I mean, why keep her alive? 542 00:38:47,284 --> 00:38:49,536 Well, they must need her for something. 543 00:38:55,709 --> 00:38:59,880 What does the Tal Shiar need from a synth? 544 00:39:10,932 --> 00:39:12,726 [Romulans chatter] 545 00:39:12,809 --> 00:39:13,810 Is this room free? 546 00:39:14,227 --> 00:39:15,562 [in Romulan] Not for her. 547 00:39:15,645 --> 00:39:16,730 She's with me. 548 00:39:16,813 --> 00:39:18,815 [in Romulan] Zhal Makh is not for round-ears. 549 00:39:19,316 --> 00:39:24,446 [in Romulan] And a sub-commander's bars are not for idiots. You risk losing them. 550 00:39:34,873 --> 00:39:35,957 Sorry about that. 551 00:39:37,959 --> 00:39:40,796 First things first. Remove your boots. 552 00:40:01,858 --> 00:40:02,943 It's beautiful. 553 00:40:04,611 --> 00:40:06,613 You asked the other day if I cared about you. 554 00:40:07,781 --> 00:40:09,699 It's not that I didn't want to answer. 555 00:40:10,909 --> 00:40:13,161 It's just out there feels too dangerous to show you. 556 00:40:15,122 --> 00:40:16,206 Here, I'm safe. 557 00:40:18,375 --> 00:40:19,876 To show you my true self. 558 00:40:21,002 --> 00:40:22,129 To be... 559 00:40:22,921 --> 00:40:23,922 Vulnerable? 560 00:40:27,300 --> 00:40:28,385 Hrai Yan. 561 00:40:29,886 --> 00:40:31,096 What? I... 562 00:40:31,179 --> 00:40:32,347 My true name... 563 00:40:33,473 --> 00:40:34,558 is Hrai Yan. 564 00:40:41,356 --> 00:40:42,440 Do I start here? 565 00:40:43,275 --> 00:40:45,986 Yes. The Yut Makh. 566 00:40:46,069 --> 00:40:47,988 That means "closing," not "opening." 567 00:40:48,613 --> 00:40:51,241 Because a journey along the path of the Zhal Makh 568 00:40:51,324 --> 00:40:54,244 is understood as a journey that always begins with the closing of the eyes. 569 00:40:55,120 --> 00:40:57,831 A journey into the center of the mind's most intimate space 570 00:40:57,914 --> 00:40:59,666 where deepest truths are hidden. 571 00:41:02,002 --> 00:41:03,170 [whispering] Your dreams. 572 00:41:10,886 --> 00:41:14,806 [Soji] I'm back where it always starts. I hear the rain hit the window. 573 00:41:15,140 --> 00:41:16,141 Daddy? 574 00:41:16,224 --> 00:41:17,893 [Narek] Why do you call out for your father? 575 00:41:18,977 --> 00:41:20,228 [Soji] Because I was scared. 576 00:41:21,062 --> 00:41:22,063 [Narek] Of what? 577 00:41:23,273 --> 00:41:24,274 The thunder. 578 00:41:25,609 --> 00:41:27,277 Were you afraid of thunder as a child? 579 00:41:28,987 --> 00:41:29,988 I don't know. 580 00:41:30,071 --> 00:41:31,281 Eyes on the path. 581 00:41:33,074 --> 00:41:35,493 [Narek] How does it make you feel when your father doesn't respond? 582 00:41:37,037 --> 00:41:38,038 [Soji] Lonely. 583 00:41:39,122 --> 00:41:40,373 Abandoned. 584 00:41:40,457 --> 00:41:41,541 [Narek] Good. 585 00:41:41,958 --> 00:41:44,252 You're turning into Lu Shiar, Lifting the Eyes. 586 00:41:44,336 --> 00:41:45,837 There's a window, yes? 587 00:41:46,546 --> 00:41:47,589 What's outside? 588 00:41:48,757 --> 00:41:50,592 I don't know. I've never looked that way before. 589 00:41:50,675 --> 00:41:51,676 Try. 590 00:41:52,594 --> 00:41:53,678 I can't. 591 00:41:54,804 --> 00:41:55,889 It's okay. 592 00:41:56,890 --> 00:41:58,725 Try grounding yourself in details. 593 00:41:59,226 --> 00:42:00,560 Tell me what you can feel. 594 00:42:06,107 --> 00:42:07,108 [exhales] 595 00:42:10,111 --> 00:42:12,072 [Soji] Squoodgy's fur against my fingers. 596 00:42:12,989 --> 00:42:14,199 My hair is cold. 597 00:42:14,950 --> 00:42:15,951 I'm sweating. 598 00:42:16,284 --> 00:42:17,285 [Narek] Good. 599 00:42:18,036 --> 00:42:21,122 Now, the key to the Zhal Makh is realizing that you're in control. 600 00:42:21,748 --> 00:42:22,832 Your mind, 601 00:42:23,541 --> 00:42:24,709 your dreams. 602 00:42:25,835 --> 00:42:28,505 You must feel free to explore in any way that you please. 603 00:42:29,798 --> 00:42:31,299 Do you feel like you're in control? 604 00:42:37,180 --> 00:42:38,306 [Soji] I don't see much. 605 00:42:39,557 --> 00:42:41,101 Darkness. 606 00:42:41,559 --> 00:42:42,936 Maybe trees. 607 00:42:43,436 --> 00:42:44,604 - [Narek] Trees? - [Soji] But... 608 00:42:45,105 --> 00:42:46,189 But I'm not sure. 609 00:42:47,023 --> 00:42:48,858 No, you're doing really well. 610 00:42:49,818 --> 00:42:51,152 You're turning another corner. 611 00:42:51,736 --> 00:42:52,862 Glam Wath, 612 00:42:53,863 --> 00:42:54,948 the Unfolding. 613 00:43:02,122 --> 00:43:04,249 [Soji] I'm at the door to my father's workshop. 614 00:43:05,500 --> 00:43:10,380 I can... I can see him inside, but I can't see what he's working on. 615 00:43:10,463 --> 00:43:12,048 - [Narek] Why not? - [Soji] The orchids. 616 00:43:12,132 --> 00:43:14,134 I can never see past the orchids. 617 00:43:15,218 --> 00:43:16,594 He's moving away now. 618 00:43:17,304 --> 00:43:19,514 And I want to go inside, but when I try... 619 00:43:19,597 --> 00:43:20,682 [Soji's father] Soji! 620 00:43:20,765 --> 00:43:22,434 [gasps] 621 00:43:22,517 --> 00:43:25,395 - I'm sorry, I... - No, it's okay. Why do you wake up? 622 00:43:25,478 --> 00:43:27,147 - Because I'm scared. - Of what? 623 00:43:27,689 --> 00:43:29,316 I don't know. Of, of getting in trouble. 624 00:43:29,399 --> 00:43:31,568 [panting] 625 00:43:31,651 --> 00:43:33,236 I'm not supposed to be in there. 626 00:43:33,862 --> 00:43:35,780 [Narek] Soji, you are getting so close. 627 00:43:35,864 --> 00:43:39,034 Beyond that door is exactly what you've searching for. 628 00:43:39,951 --> 00:43:42,287 Vri Glam, the Center. 629 00:43:43,163 --> 00:43:46,499 Your unconscious is trying to tell you the truth, but you have to walk through it. 630 00:43:46,583 --> 00:43:48,877 - [Soji pants] - You have to believe that you can. 631 00:43:52,839 --> 00:43:56,176 Can you do that... for me? 632 00:43:58,428 --> 00:43:59,554 I can try. 633 00:43:59,971 --> 00:44:01,348 [inhales] 634 00:44:08,396 --> 00:44:10,106 You're entering into Rok Han. 635 00:44:15,945 --> 00:44:16,946 Doctor Asha? 636 00:44:17,322 --> 00:44:21,701 [female voice] Sectors 5-8 through 5-21 and all open form sectors 637 00:44:21,785 --> 00:44:26,081 are temporarily closed due to detected protometric activity. 638 00:44:26,414 --> 00:44:27,999 If you have entered any of the afflicted... 639 00:44:28,083 --> 00:44:29,250 What's all this? 640 00:44:46,893 --> 00:44:49,813 I believe she's close to discovering who she really is. 641 00:44:50,855 --> 00:44:53,608 What do you mean? Who is she? 642 00:44:54,025 --> 00:44:57,153 There's no time. You must find her, Hugh, please. 643 00:44:59,948 --> 00:45:03,118 It says she's not on the cube. That's not possible. 644 00:45:03,576 --> 00:45:06,746 Unless... someone has concealed her. 645 00:45:08,456 --> 00:45:09,833 [Soji] I'm pushing the door now, 646 00:45:10,667 --> 00:45:12,127 and I'm stepping inside. 647 00:45:14,003 --> 00:45:15,505 I can see the orchids. 648 00:45:15,588 --> 00:45:17,507 They're beautiful. They're lit by a skylight. 649 00:45:18,091 --> 00:45:20,343 My father loves them like they're his children. 650 00:45:20,427 --> 00:45:23,805 Your father is going to shout at you, but this time, don't let him stop you. 651 00:45:23,888 --> 00:45:25,181 Whatever happens, keep moving. 652 00:45:27,142 --> 00:45:28,143 - [Soji's father] Soji! - [Soji gasps] 653 00:45:28,226 --> 00:45:29,978 - [Soji] I see my father. - [Narek] What does he look like? 654 00:45:30,770 --> 00:45:33,189 [Soji] Oh, God, his face. I can't see it. 655 00:45:33,273 --> 00:45:35,567 I can never see it. He's coming toward me. 656 00:45:35,650 --> 00:45:37,360 [Narek] Look behind the orchids. Now. 657 00:45:37,444 --> 00:45:39,612 Okay. Okay, I'm looking behind the orchids. 658 00:45:39,696 --> 00:45:40,822 [Narek] What do you see? 659 00:45:44,117 --> 00:45:45,827 [breathes shakily] It's me. 660 00:45:47,245 --> 00:45:49,747 It's me, but I'm in pieces. 661 00:45:49,831 --> 00:45:51,541 I'm... I'm a doll. 662 00:45:51,624 --> 00:45:53,668 [Narek] Look up through the skylight now. What do you see? 663 00:45:53,751 --> 00:45:58,006 [Soji] I see two red moons, dark as blood. And lightning. So much lightning. 664 00:45:58,631 --> 00:46:00,175 [panting] 665 00:46:01,718 --> 00:46:03,052 Well done, little brother. 666 00:46:03,887 --> 00:46:05,263 Narek, what does it mean? 667 00:46:06,222 --> 00:46:09,684 I need to identify a planet with two red moons and constant electrical storms. 668 00:46:09,767 --> 00:46:10,768 [Soji] What does it mean? 669 00:46:11,853 --> 00:46:12,854 It means... 670 00:46:15,106 --> 00:46:16,232 you found home. 671 00:46:17,317 --> 00:46:18,318 Look. 672 00:46:23,239 --> 00:46:25,450 But I don't understand. Why was I on the workbench? 673 00:46:25,533 --> 00:46:26,534 Don't worry. 674 00:46:27,744 --> 00:46:29,412 - You don't have to worry anymore. - No. 675 00:46:29,496 --> 00:46:31,164 B... But why was he working on me? 676 00:46:37,462 --> 00:46:38,630 Because you're not real. 677 00:46:42,759 --> 00:46:43,760 You never were. 678 00:46:45,845 --> 00:46:46,846 Narek? 679 00:46:51,226 --> 00:46:52,352 Goodbye, Soji. 680 00:46:53,186 --> 00:46:54,771 Narek. Narek. 681 00:46:56,731 --> 00:46:57,732 Narek? 682 00:46:59,526 --> 00:47:00,527 Narek? 683 00:47:04,239 --> 00:47:05,281 Narek? 684 00:47:07,325 --> 00:47:08,326 Narek! 685 00:47:09,953 --> 00:47:11,746 Narek! Narek! 686 00:47:13,164 --> 00:47:14,999 Narek! Narek. 687 00:47:28,137 --> 00:47:29,138 [coughs] 688 00:47:30,390 --> 00:47:32,392 [groaning] 689 00:47:40,358 --> 00:47:41,442 [grunts] 690 00:47:41,526 --> 00:47:43,611 [sighs, sniffs] 691 00:47:43,695 --> 00:47:45,154 [sobs] 692 00:47:46,281 --> 00:47:47,907 [grunts, sobs] 693 00:47:47,991 --> 00:47:48,992 [panting] 694 00:47:55,039 --> 00:47:57,584 [grunting] 695 00:47:59,836 --> 00:48:00,837 Narek. 696 00:48:00,920 --> 00:48:03,006 [Soji grunting] 697 00:48:03,089 --> 00:48:04,507 No, no. The radiation. 698 00:48:05,758 --> 00:48:07,093 [panting] 699 00:48:07,176 --> 00:48:09,637 [grunting] 700 00:48:24,527 --> 00:48:26,529 - She's back online. - Where is she? 701 00:48:26,613 --> 00:48:29,574 It looks like she's between two levels. 702 00:48:29,657 --> 00:48:32,327 It's wrong. It's showing her moving way too fast. 703 00:48:32,410 --> 00:48:34,329 She's been activated. 704 00:48:34,829 --> 00:48:37,165 Hugh, you must take me to her. Now! 705 00:48:37,248 --> 00:48:39,709 Employee badge 74983 stroke 2. 706 00:48:40,126 --> 00:48:42,253 - [female Romulan] Hostile? - Yes, extremely dangerous. 707 00:48:44,005 --> 00:48:45,006 Straight ahead. 708 00:48:45,506 --> 00:48:46,507 [male xB] Locutus? 709 00:48:47,133 --> 00:48:48,176 [Hugh] Out of our way, please. 710 00:48:48,676 --> 00:48:50,178 [device beeping] 711 00:48:57,310 --> 00:48:58,436 Soji? 712 00:48:58,519 --> 00:48:59,896 [alarm blaring] 713 00:48:59,979 --> 00:49:00,980 Do you know me? 714 00:49:01,439 --> 00:49:03,024 My name is Jean-Luc Picard. 715 00:49:03,107 --> 00:49:05,526 I'm a friend of... a friend of your father's, 716 00:49:05,610 --> 00:49:08,863 and your sister came to see me wanting my help, 717 00:49:09,280 --> 00:49:10,448 but I couldn't help her. 718 00:49:10,531 --> 00:49:12,659 Please, Soji, let me help you. 719 00:49:12,742 --> 00:49:15,036 - Do you know what's happening to me? - I do. Let me explain. 720 00:49:15,119 --> 00:49:16,579 Romulans. Lots of them. 721 00:49:16,663 --> 00:49:17,872 [blaring continues] 722 00:49:17,955 --> 00:49:20,166 - Hugh, can you get us out of here? - This way. 723 00:49:20,833 --> 00:49:22,251 Come. Come. 724 00:49:23,294 --> 00:49:25,213 Please, trust me. 725 00:49:27,215 --> 00:49:28,341 Please. 726 00:49:32,595 --> 00:49:35,723 They are in some serious trouble, and he's not responding. 727 00:49:37,725 --> 00:49:39,560 [blaring continues] 728 00:49:46,693 --> 00:49:48,695 Which way? [echoing] Which way? 729 00:49:57,161 --> 00:49:58,162 [Picard] Come. 730 00:49:58,246 --> 00:49:59,914 [Soji panting] 731 00:50:05,086 --> 00:50:06,546 This is the queen cell. 732 00:50:10,299 --> 00:50:11,384 - Did I... - [Hugh] Remember, 733 00:50:11,718 --> 00:50:13,177 even though you've never been here before. 734 00:50:13,261 --> 00:50:14,512 Yes. 735 00:50:14,595 --> 00:50:17,557 Same here. It's all just there. 736 00:50:40,496 --> 00:50:44,167 This one is from after your time. A spatial trajector. 737 00:50:44,751 --> 00:50:47,670 The Borg acquired the technology after assimilating Sikarians. 738 00:50:48,337 --> 00:50:51,382 Its use was reserved for the Queen in the event of an emergency. 739 00:50:51,466 --> 00:50:52,842 It has a theoretical range of... 740 00:50:52,925 --> 00:50:54,093 Forty thousand light-years. 741 00:50:56,637 --> 00:51:00,349 Raffi, we found a way to get off the cube, but we have to go now. 742 00:51:00,433 --> 00:51:01,768 Let's set a rendezvous. 743 00:51:01,851 --> 00:51:03,352 Rendezvous? Where are you going? 744 00:51:03,436 --> 00:51:04,437 [Picard] Nepenthe. 745 00:51:04,812 --> 00:51:06,230 Rios, do you know it? 746 00:51:06,314 --> 00:51:08,691 - Sure, but how... - [Picard] No. 747 00:51:08,775 --> 00:51:09,942 Just meet us there. 748 00:51:15,823 --> 00:51:16,908 Where's the kid? 749 00:51:22,705 --> 00:51:24,040 [male Romulan guard] Hands in the air. 750 00:51:24,749 --> 00:51:26,375 [grunting] 751 00:51:35,426 --> 00:51:37,887 Elnor, I told you to stay on the ship. 752 00:51:38,679 --> 00:51:40,598 Yes. I didn't listen. 753 00:51:41,349 --> 00:51:42,391 Thank you. 754 00:51:43,226 --> 00:51:45,394 [chattering] 755 00:51:47,271 --> 00:51:49,941 More guards are coming. I can hear them. 756 00:51:50,024 --> 00:51:52,318 She's right. We're almost at full power. 757 00:51:52,652 --> 00:51:54,487 Go. I'll keep them from tracing you. 758 00:51:55,071 --> 00:51:58,991 Elnor, come. This thing here can take us to a safer place. 759 00:51:59,075 --> 00:52:02,954 I'll stay behind to cover your escape. My blade is pledged to defend you. 760 00:52:03,037 --> 00:52:04,914 Then I release you of the pledge. 761 00:52:04,997 --> 00:52:06,290 I decline to be released. 762 00:52:07,542 --> 00:52:09,460 - What are you doing? - Preparing to fight. 763 00:52:09,544 --> 00:52:11,587 - They're getting closer. - Hugh. 764 00:52:11,671 --> 00:52:14,298 It's ready. Step through. 765 00:52:15,216 --> 00:52:18,010 Elnor. I will not leave you behind again. 766 00:52:18,094 --> 00:52:20,221 It fills me with joy to hear you say that. 767 00:52:20,638 --> 00:52:23,766 Now, go. You came so far. They'll destroy her, Picard. Go. 768 00:52:27,687 --> 00:52:28,688 Come. 769 00:52:44,871 --> 00:52:47,790 [Hugh] It'll take a few minutes to shut everything down and hide this room again. 770 00:52:49,083 --> 00:52:50,585 Can you hold them off that long? 771 00:52:51,002 --> 00:52:53,838 [Elnor] I won't need a few minutes. Stay behind me. 772 00:52:54,881 --> 00:52:56,507 [male Romulan guard 2] Drop your weapons! 773 00:52:56,591 --> 00:52:58,342 [female Romulan guard] Drop your sword! 774 00:52:58,426 --> 00:53:01,220 [Elnor] Please, my friends. Choose to live. 54201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.