Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,758 --> 00:00:10,094
[RIOS NARRATING] Previously on
Star Trek: Picard…
2
00:00:10,177 --> 00:00:12,096
Rios, this is Doctor Asha.
3
00:00:12,179 --> 00:00:14,223
When that girl beamed aboard today…
4
00:00:14,724 --> 00:00:17,893
I mean, Raffi, it's the same girl.
5
00:00:17,977 --> 00:00:19,270
[RAFFI] They were synths.
6
00:00:19,353 --> 00:00:20,980
That's why they had to die.
7
00:00:21,522 --> 00:00:23,649
I saw it, Picard.
Oh showed me.
8
00:00:24,817 --> 00:00:29,655
Unless we act quickly and destroy
even the possibility of synthetic life…
9
00:00:29,739 --> 00:00:32,450
Hell will come again.
10
00:00:33,534 --> 00:00:34,744
[ELNOR]
Is this where the Borg Queen lived?
11
00:00:34,827 --> 00:00:37,121
I can explain, or I can steal this Cube.
12
00:00:37,204 --> 00:00:38,497
[GRUNTS]
13
00:00:38,956 --> 00:00:40,374
[AS BORG COLLECTIVE] We are Borg.
14
00:00:41,959 --> 00:00:42,960
Now.
15
00:00:43,043 --> 00:00:44,462
[SCREECHING]
16
00:00:44,545 --> 00:00:46,297
[BORG COLLECTIVE, ECHOING] No!
17
00:00:46,797 --> 00:00:49,216
Raffi said the Romulans
call her the Destroyer.
18
00:00:51,427 --> 00:00:52,511
What if they're right?
19
00:00:53,679 --> 00:00:54,680
I'm fine.
20
00:00:54,764 --> 00:00:56,474
Maddox left Earth right after the ban.
21
00:00:56,557 --> 00:00:59,226
Maybe he went to this planet
with the two red moons.
22
00:00:59,310 --> 00:01:02,855
And resumed his work
creating synthetic life-forms.
23
00:01:03,355 --> 00:01:05,816
[NARISSA]
Narek's located the synthetics' nest.
24
00:01:05,900 --> 00:01:07,234
We've got our work to do.
25
00:01:08,778 --> 00:01:11,530
Captain Rios, please take me home.
26
00:01:12,573 --> 00:01:13,574
I got you.
27
00:01:24,710 --> 00:01:27,004
[RATTLING]
28
00:01:27,087 --> 00:01:28,088
[JURATI SCREAMS]
29
00:01:28,172 --> 00:01:29,256
Please be over.
30
00:01:29,340 --> 00:01:31,842
Be over. Be over. Be over.
Be over. Be over. Be over.
31
00:01:31,926 --> 00:01:34,428
[RATTLING CONTINUES]
32
00:01:42,228 --> 00:01:45,481
[HOLOMATRIX] Chroniton
field integrity at 90% and holding.
33
00:01:48,526 --> 00:01:49,860
[RATTLING CONTINUES]
34
00:02:13,592 --> 00:02:16,053
[RIOS] Ghulion system, fourth planet.
35
00:02:17,471 --> 00:02:18,556
That the one?
36
00:02:21,809 --> 00:02:23,102
Did we beat them?
37
00:02:23,561 --> 00:02:28,482
Well, long- and short-range scanners
show no Romulan presence.
38
00:02:29,441 --> 00:02:31,151
[SCOFFS] No ships of any kind.
39
00:02:31,652 --> 00:02:34,905
Nice work, honey.
You got us here really damn fast.
40
00:02:34,989 --> 00:02:37,741
And I am never going
to do that ever again.
41
00:02:38,951 --> 00:02:40,536
What happened to Deep Space 12?
42
00:02:42,496 --> 00:02:44,206
Am I still under arrest?
43
00:02:44,290 --> 00:02:45,958
There was a change of plan.
44
00:02:46,625 --> 00:02:50,921
We just came 25 light-years in 15 minutes.
45
00:02:51,463 --> 00:02:53,257
I noticed a little turbulence.
46
00:02:53,340 --> 00:02:54,800
Hmm…
[CHUCKLES]
47
00:02:54,884 --> 00:02:56,427
Is that…
48
00:02:57,678 --> 00:03:00,222
We call it…
Coppelius.
49
00:03:03,601 --> 00:03:05,686
[ALERT BLARING]
50
00:03:14,528 --> 00:03:15,821
[RIOS] ¡Puta madre!
51
00:03:15,905 --> 00:03:17,573
Our Romulan shadow is back.
52
00:03:17,656 --> 00:03:18,699
Agnes, sit down.
53
00:03:18,782 --> 00:03:19,909
[BLARING CONTINUES]
54
00:03:19,992 --> 00:03:20,910
Strapping in.
55
00:03:23,621 --> 00:03:27,041
She disabled the tracking device.
How the hell did he find us?
56
00:03:27,124 --> 00:03:29,835
He must've extrapolated from
our last known course and position.
57
00:03:37,509 --> 00:03:39,011
[BLARING CONTINUES]
58
00:03:47,978 --> 00:03:48,979
[GRUNTS]
59
00:03:55,653 --> 00:03:56,987
[RAFFI] His cloak's fritzing out.
60
00:04:01,742 --> 00:04:03,077
Raffi, status.
61
00:04:03,619 --> 00:04:05,621
He's alive.
Barely.
62
00:04:05,704 --> 00:04:07,873
His pulse is almost undetectable.
63
00:04:07,957 --> 00:04:08,999
[SOJI] It's a trick.
64
00:04:09,083 --> 00:04:11,210
And if it isn't?
We just let him die?
65
00:04:11,293 --> 00:04:14,296
He attacked us. He has
no one but himself to blame.
66
00:04:14,672 --> 00:04:17,299
There's a difference between
killing an attacking enemy
67
00:04:17,383 --> 00:04:19,051
and watching a wounded one die.
68
00:04:19,885 --> 00:04:21,637
Beam him to sick
bay immediately.
69
00:04:26,183 --> 00:04:28,268
[BLARING CONTINUES]
70
00:04:28,352 --> 00:04:29,436
What just happened?
71
00:04:29,520 --> 00:04:31,647
He reversed his cloaking device,
used it as a projector.
72
00:04:31,730 --> 00:04:33,107
¡Malparido!
73
00:04:34,024 --> 00:04:35,484
[GRUNTS]
74
00:04:35,567 --> 00:04:36,652
[PICARD] Put him on screen.
75
00:04:38,445 --> 00:04:41,031
He's powering up his disruptor cannons.
We better…
76
00:04:41,115 --> 00:04:42,491
[BEEPING]
77
00:04:42,574 --> 00:04:43,784
That's unexpected.
78
00:04:54,753 --> 00:04:57,464
- It's supposed to be broken.
- Its weapons are coming online.
79
00:04:57,548 --> 00:04:59,133
So, not broken.
80
00:04:59,216 --> 00:05:02,094
I'm picking up a bogie
from the planet's surface.
81
00:05:02,177 --> 00:05:05,764
No, make that five bogies.
One of them's coming right at us.
82
00:05:05,848 --> 00:05:06,932
What kind of bogie?
83
00:05:07,016 --> 00:05:10,978
Um, okay.
I wanna say like a giant flower.
84
00:05:11,061 --> 00:05:12,646
[BEEPING CONTINUES]
85
00:05:18,694 --> 00:05:21,864
[ALERT BLARING]
86
00:05:24,658 --> 00:05:25,659
Hold on tight.
87
00:05:25,743 --> 00:05:27,244
[BLARING CONTINUES]
88
00:05:27,327 --> 00:05:28,746
[BEEPING]
89
00:05:34,418 --> 00:05:36,253
[SHIP POWERS DOWN]
90
00:05:37,504 --> 00:05:39,339
[CLICKING]
91
00:05:42,509 --> 00:05:43,761
What just happened?
92
00:05:43,844 --> 00:05:46,513
- They hit us with a flower.
- Looked like an orchid.
93
00:05:47,514 --> 00:05:48,599
What is it?
94
00:05:49,391 --> 00:05:51,518
I'm pretty sure we
just call them orchids.
95
00:05:51,602 --> 00:05:53,896
- All power's gone.
- What do we do about it?
96
00:05:54,897 --> 00:05:55,898
Nothing.
97
00:05:55,981 --> 00:05:56,982
[RUMBLING]
98
00:05:57,066 --> 00:05:59,526
[RATTLING]
99
00:05:59,610 --> 00:06:00,694
[GRUNTS]
100
00:06:03,030 --> 00:06:04,448
[RATTLING CONTINUES]
101
00:06:12,372 --> 00:06:13,749
Brace yourselves!
102
00:06:35,270 --> 00:06:36,355
[RAFFI] JL?
103
00:06:38,941 --> 00:06:41,276
Thank you for coming…
104
00:06:43,153 --> 00:06:44,488
everyone.
105
00:06:45,656 --> 00:06:46,740
[RAFFI] What just happened?
106
00:06:47,199 --> 00:06:49,034
- [SOJI] Picard?
- [JURATI] Picard?
107
00:08:39,228 --> 00:08:41,647
You really wanna go
back out into the cold?
108
00:08:42,397 --> 00:08:43,941
More than ever.
109
00:08:49,071 --> 00:08:51,281
[PICARD] I may never pass this way again.
110
00:08:51,365 --> 00:08:53,575
[BEEPING]
111
00:08:56,453 --> 00:08:57,704
Welcome back.
112
00:08:58,622 --> 00:08:59,957
How do you feel, mister?
113
00:09:01,708 --> 00:09:03,377
A bit confused.
114
00:09:03,460 --> 00:09:06,630
[JURATI] Uh… we had Chris
manually open the shutters.
115
00:09:07,130 --> 00:09:08,882
I didn't know there were shutters.
116
00:09:08,966 --> 00:09:10,842
I didn't know there were windows.
[CHUCKLES]
117
00:09:10,926 --> 00:09:13,887
The ship seems all right,
but we have no power.
118
00:09:13,971 --> 00:09:15,555
Nothing works.
119
00:09:15,639 --> 00:09:18,392
I didn't know how
I was gonna run a scan on you.
120
00:09:18,475 --> 00:09:20,560
And then, I found this.
121
00:09:20,644 --> 00:09:22,980
An old-school medical tricorder.
122
00:09:23,397 --> 00:09:24,898
[TRICORDER BEEPING]
123
00:09:27,442 --> 00:09:28,568
You were really out.
124
00:09:28,652 --> 00:09:31,280
At first I thought head injury,
125
00:09:31,780 --> 00:09:35,033
but I couldn't find any signs of trauma.
126
00:09:37,619 --> 00:09:38,787
Is something wrong?
127
00:09:40,747 --> 00:09:41,748
[CHUCKLES]
128
00:09:41,832 --> 00:09:43,166
I don't know.
It, uh…
129
00:09:45,335 --> 00:09:47,796
It might just be a tricorder
showing its age.
130
00:09:49,923 --> 00:09:50,924
Or?
131
00:10:02,227 --> 00:10:05,689
I suspect the tricorder is fine.
132
00:10:16,366 --> 00:10:18,785
[SIGHS] Hey, JL.
You okay?
133
00:10:20,996 --> 00:10:23,373
Can I please have your attention?
134
00:10:24,291 --> 00:10:25,292
Thank you.
135
00:10:25,375 --> 00:10:26,710
Um…
136
00:10:26,793 --> 00:10:29,338
I am going to return Soji to her people,
137
00:10:29,421 --> 00:10:30,881
and we will tell them
138
00:10:30,964 --> 00:10:34,468
that a Romulan force is on
its way to exterminate them.
139
00:10:34,551 --> 00:10:35,635
One more thing.
140
00:10:35,719 --> 00:10:40,098
Uh, I have a brain abnormality.
I've known for years.
141
00:10:40,182 --> 00:10:45,437
Uh, I never had any symptoms,
so I never thought much about it.
142
00:10:45,520 --> 00:10:47,773
However, just before we left the Earth,
143
00:10:47,856 --> 00:10:52,235
I learned that my condition
was more acute.
144
00:10:52,319 --> 00:10:55,530
The prognosis was terminal,
145
00:10:55,614 --> 00:10:58,033
and there is no effective treatment.
146
00:11:00,619 --> 00:11:03,163
There will be no further discussion.
147
00:11:05,540 --> 00:11:08,877
Anyone who treats me like a dying man
148
00:11:08,960 --> 00:11:11,755
will run the risk of pissing me off.
149
00:11:16,051 --> 00:11:17,219
Is that clear?
150
00:11:17,761 --> 00:11:18,762
[CHUCKLES]
151
00:11:21,765 --> 00:11:24,559
Good.
Status and situation, Rios.
152
00:11:26,186 --> 00:11:27,604
Um…
153
00:11:27,687 --> 00:11:31,149
The ship survived the Snakehead attack
and the landing structurally intact,
154
00:11:31,233 --> 00:11:35,195
but the orchid knocked our
systems off-line, including power.
155
00:11:35,612 --> 00:11:36,696
Raffi.
156
00:11:36,780 --> 00:11:38,698
Uh, it's a Class M planet.
157
00:11:39,991 --> 00:11:41,368
Smaller and denser than Earth.
158
00:11:41,451 --> 00:11:44,496
Before that space flower
knocked us off-line,
159
00:11:44,579 --> 00:11:46,498
our sensors showed a small settlement.
160
00:11:46,581 --> 00:11:50,252
Coppelius Station. I'd say we're about
five or six kilometers from there.
161
00:11:50,335 --> 00:11:51,420
Tell us about it.
162
00:11:52,963 --> 00:11:55,298
I think that I was born there.
163
00:11:56,258 --> 00:11:58,468
But I'm pretty sure
that I didn't live there very long
164
00:11:58,552 --> 00:12:00,429
before Maddox took Dahj and me away.
165
00:12:02,055 --> 00:12:03,473
Pretty sure?
166
00:12:03,557 --> 00:12:05,142
My memories are all jumbled.
167
00:12:06,852 --> 00:12:09,855
It's like watching a holo
that I know I've seen before
168
00:12:09,938 --> 00:12:11,356
but can't really remember.
169
00:12:11,440 --> 00:12:12,524
Do they hate us?
170
00:12:14,067 --> 00:12:15,360
I really don't think so.
171
00:12:16,153 --> 00:12:19,156
What you said about Data,
how he was open-minded,
172
00:12:19,739 --> 00:12:21,658
unprejudiced, free of bias…
173
00:12:21,741 --> 00:12:23,743
They crashed my ship
without even asking my name.
174
00:12:23,827 --> 00:12:26,538
I don't know.
That feels a little biased to me.
175
00:12:26,621 --> 00:12:30,000
Raffi, do we have any idea
when the Romulans will arrive?
176
00:12:30,083 --> 00:12:34,838
They had a solid head start, but we
made up a ton of time with the conduit.
177
00:12:34,921 --> 00:12:38,758
I'm gonna guess a day, maybe two.
Soon.
178
00:12:38,842 --> 00:12:41,011
But we have no idea of their numbers.
179
00:12:42,762 --> 00:12:45,640
Well, I suggest we all take a walk.
180
00:13:04,034 --> 00:13:07,412
[RAFFI] We might run into, I don't know,
angry reptiloids out there.
181
00:13:07,496 --> 00:13:08,872
Homicidal fungi.
182
00:13:10,540 --> 00:13:11,583
It's a thing.
183
00:13:12,626 --> 00:13:15,295
Or somebody's asshole Romulan ex.
184
00:13:21,885 --> 00:13:22,886
[SIGHS]
185
00:13:23,386 --> 00:13:24,471
Hot.
186
00:13:26,431 --> 00:13:27,891
I think that's the Artifact.
187
00:13:28,975 --> 00:13:30,227
Good riddance.
188
00:13:30,310 --> 00:13:32,103
We had friends on that thing though.
189
00:13:32,187 --> 00:13:35,023
Soji, I know time is of the essence,
190
00:13:35,106 --> 00:13:40,862
but if by any chance
Elnor and Hugh survived…
191
00:13:41,321 --> 00:13:43,907
Something that massive falling that fast?
192
00:13:44,533 --> 00:13:46,326
I…
The odds are not good.
193
00:13:46,409 --> 00:13:49,955
Well, hope and the odds
make poor bedfellows.
194
00:13:51,373 --> 00:13:52,374
True.
195
00:13:53,667 --> 00:13:55,877
Synthville is in the opposite direction.
196
00:13:56,878 --> 00:13:58,171
We could split up.
197
00:13:58,755 --> 00:14:00,048
Hugh is my friend too.
198
00:14:00,549 --> 00:14:02,759
Anyway, we should probably stick together.
199
00:14:04,052 --> 00:14:06,846
In case we run into any homicidal fungus.
200
00:14:26,616 --> 00:14:27,867
Now it's broken.
201
00:14:47,971 --> 00:14:49,431
We both survived.
202
00:14:50,098 --> 00:14:51,266
It didn't.
203
00:14:56,354 --> 00:14:59,190
[RAFFI] Those flowers
didn't give them a very soft landing.
204
00:14:59,274 --> 00:15:02,861
[RIOS] I doubt they were designed to bring
down something as big as a Borg Cube.
205
00:15:23,423 --> 00:15:24,549
Locutus.
206
00:15:30,055 --> 00:15:32,140
Picard.
You're alive.
207
00:15:32,807 --> 00:15:33,808
[GASPS]
208
00:15:33,892 --> 00:15:35,644
[CHUCKLES]
209
00:15:35,727 --> 00:15:36,978
This fills me with joy.
210
00:15:37,062 --> 00:15:37,979
[SEVEN] Heads up!
211
00:15:42,984 --> 00:15:46,237
So, you here to help with the cleanup,
or do you just make messes?
212
00:15:46,655 --> 00:15:48,490
I don't believe it.
213
00:15:50,367 --> 00:15:54,245
For a few minutes,
I felt connected to everything.
214
00:15:54,329 --> 00:15:55,580
I saw everything.
215
00:15:55,997 --> 00:15:59,542
I saw La Sirena in the transwarp conduit.
I saw the Snakehead chasing it.
216
00:15:59,626 --> 00:16:03,171
So, you opened another conduit
and came after us?
217
00:16:04,172 --> 00:16:05,298
You needed our help.
218
00:16:05,382 --> 00:16:07,133
[CHUCKLES] Thank you.
219
00:16:08,301 --> 00:16:09,386
You're welcome.
220
00:16:10,053 --> 00:16:11,221
Poor Hugh.
221
00:16:11,304 --> 00:16:12,472
[SIGHS]
222
00:16:12,555 --> 00:16:18,687
It must have taken appalling brutality
to turn such a gentle soul to violence.
223
00:16:19,187 --> 00:16:21,022
- What are they doing?
- Using a battery pack
224
00:16:21,106 --> 00:16:23,149
to try and get the food replicators
back online.
225
00:16:23,858 --> 00:16:25,777
Are other systems operational?
226
00:16:26,361 --> 00:16:29,030
- What do you need?
- Long-range scanners.
227
00:16:29,656 --> 00:16:30,740
They can be.
228
00:16:32,117 --> 00:16:33,243
[SYSTEM POWERS UP]
229
00:16:33,326 --> 00:16:34,703
Okay. Yeah.
230
00:16:35,620 --> 00:16:36,621
Right.
231
00:16:39,749 --> 00:16:40,750
[SIGHS]
232
00:16:41,626 --> 00:16:42,711
Oh, my God.
233
00:16:43,503 --> 00:16:44,504
How many?
234
00:16:44,587 --> 00:16:45,672
Uh…
235
00:16:46,673 --> 00:16:48,508
Two hundred and 18 warbirds.
236
00:16:49,092 --> 00:16:51,720
Ah, 218.
237
00:16:51,803 --> 00:16:52,804
Mm-hmm.
238
00:16:52,887 --> 00:16:54,013
That's not so bad.
239
00:16:55,098 --> 00:16:56,099
True.
240
00:16:56,683 --> 00:16:59,269
You really only have to
worry about the first 109.
241
00:17:10,739 --> 00:17:14,951
[PICARD] I'm beginning to feel
that all we do these days is say goodbye.
242
00:17:15,034 --> 00:17:16,161
[SIGHS]
243
00:17:16,244 --> 00:17:19,414
Yes, but this time's worse
because you're dying.
244
00:17:23,293 --> 00:17:24,335
[SIGHS]
245
00:17:25,211 --> 00:17:26,629
Uh…
246
00:17:27,714 --> 00:17:29,716
You go ahead. I'll join you.
247
00:17:36,681 --> 00:17:39,142
I'm torn.
You need protection now more than ever.
248
00:17:39,225 --> 00:17:42,896
No. The xBs need your protection
much more than I do.
249
00:17:42,979 --> 00:17:46,858
And you must try to get the
defensive systems here back online.
250
00:17:46,941 --> 00:17:48,443
But I may never see you again.
251
00:17:48,943 --> 00:17:52,739
Well, that's true of any two people
who are saying goodbye.
252
00:17:53,281 --> 00:17:54,365
- Picard…
- El…
253
00:17:58,536 --> 00:18:02,332
I am very, very proud of you.
254
00:18:09,255 --> 00:18:10,799
Keep saving the galaxy, Picard.
255
00:18:14,636 --> 00:18:15,637
[CHUCKLES]
256
00:18:16,638 --> 00:18:18,640
That's all on you now.
257
00:19:34,632 --> 00:19:36,259
[CHATTERING]
258
00:19:39,888 --> 00:19:41,139
Soji.
259
00:19:42,265 --> 00:19:43,349
Finally.
260
00:19:43,933 --> 00:19:45,435
We've missed you so.
261
00:19:45,977 --> 00:19:47,061
[CHUCKLES]
262
00:19:47,145 --> 00:19:48,479
Arcana.
263
00:19:48,563 --> 00:19:50,273
Your name is Arcana.
264
00:19:53,943 --> 00:19:55,320
Welcome back.
265
00:19:57,280 --> 00:19:58,448
I'm home.
266
00:20:00,491 --> 00:20:02,660
Uh, these are my friends.
267
00:20:06,706 --> 00:20:08,166
Captain Jean-Luc Picard?
268
00:20:10,335 --> 00:20:12,629
- Data's captain.
- Yes.
269
00:20:13,129 --> 00:20:15,131
I feel surprisingly moved.
270
00:20:26,476 --> 00:20:27,644
May I?
271
00:20:31,522 --> 00:20:34,067
They're just… lines.
272
00:20:35,526 --> 00:20:37,362
But they imply so much more.
273
00:20:38,154 --> 00:20:41,240
Grief, endurance.
274
00:20:43,576 --> 00:20:44,827
Marvelous.
275
00:20:47,914 --> 00:20:49,207
Welcome, all of you.
276
00:20:51,167 --> 00:20:52,752
You completed your mission?
277
00:20:54,295 --> 00:20:55,296
Yes.
278
00:20:55,380 --> 00:20:58,508
Your face tells me that this
success brings bad news.
279
00:20:59,133 --> 00:21:03,471
A fleet of Romulan warbirds is
on its way, coming to destroy us all.
280
00:21:03,554 --> 00:21:05,306
[GASPS, CHATTER]
281
00:21:05,390 --> 00:21:09,102
These orchids.
How many more do you have?
282
00:21:09,185 --> 00:21:11,062
Please say 218.
283
00:21:11,145 --> 00:21:13,439
We had 15.
We now have ten.
284
00:21:14,732 --> 00:21:16,401
We can make more, given time.
285
00:21:16,484 --> 00:21:17,902
You have two days.
286
00:21:18,403 --> 00:21:19,404
[MAN] Excuse me.
287
00:21:20,488 --> 00:21:21,531
Excuse me, please.
288
00:21:21,990 --> 00:21:23,074
Pardon me.
289
00:21:26,035 --> 00:21:29,330
Admiral Jean-Luc Picard, retired.
290
00:21:31,290 --> 00:21:33,292
I take it my face looks familiar?
291
00:21:33,751 --> 00:21:36,087
I feel as if I'm looking at Data.
292
00:21:37,255 --> 00:21:39,674
Data if he'd gotten old and gone soft.
293
00:21:40,925 --> 00:21:43,886
Must be disturbing.
I know it is for me.
294
00:21:44,846 --> 00:21:48,558
Doctor Altan Inigo Soong,
mad scientist.
295
00:21:49,142 --> 00:21:53,521
My father had me but he created Data,
a fact he never let me forget.
296
00:21:54,313 --> 00:21:56,024
Get this man some water.
297
00:21:56,107 --> 00:21:58,317
Organics our age get parched.
298
00:21:58,401 --> 00:22:00,403
We're not all machines here, you know.
299
00:22:00,486 --> 00:22:01,654
[ARCANA] Come, Admiral.
300
00:22:02,822 --> 00:22:05,700
You've been gone a long time.
Welcome home, my dear.
301
00:22:06,367 --> 00:22:08,578
Well, we'd better hear the whole story.
302
00:22:09,704 --> 00:22:10,872
Come with me, please.
303
00:22:13,666 --> 00:22:15,126
[SOJI] So it's all my fault.
304
00:22:16,169 --> 00:22:18,588
[SNIFFS] I led the Romulans right to us.
305
00:22:23,176 --> 00:22:24,552
I'm so sorry.
306
00:22:25,219 --> 00:22:26,554
Nonsense.
307
00:22:26,637 --> 00:22:30,349
You can't be expected to keep a secret
you don't even know you know.
308
00:22:31,350 --> 00:22:35,730
Unfortunately, the ban brought out
the deceptive side of Bruce Maddox.
309
00:22:35,813 --> 00:22:38,483
I might even call it "devious."
310
00:22:40,568 --> 00:22:41,652
[WOMAN] Admiral?
311
00:22:43,196 --> 00:22:44,197
Welcome.
312
00:22:46,491 --> 00:22:47,742
Of course.
313
00:22:48,117 --> 00:22:53,956
Bruce. I warned him that his plan
might draw unwanted attention.
314
00:22:54,624 --> 00:22:55,708
[WOMAN] Soji.
315
00:22:59,212 --> 00:23:01,422
You and Bruce may have saved us all.
316
00:23:05,718 --> 00:23:09,472
True, you may have
brought us all kinds of trouble.
317
00:23:09,555 --> 00:23:10,640
[CHUCKLES]
318
00:23:11,974 --> 00:23:13,976
But you have also brought us answers.
319
00:23:19,107 --> 00:23:20,483
That's Jana.
320
00:23:20,566 --> 00:23:23,611
No, no. This is Sutra.
Jana was her sister.
321
00:23:24,612 --> 00:23:26,697
More importantly,
you've brought us information.
322
00:23:32,995 --> 00:23:33,996
Doctor Jurati.
323
00:23:36,249 --> 00:23:39,544
Admiral Picard tells me you've
experienced this Admonition?
324
00:23:40,128 --> 00:23:41,546
Only secondhand.
325
00:23:41,629 --> 00:23:45,049
And yet what you saw persuaded you
to end Bruce Maddox's life…
326
00:23:46,050 --> 00:23:48,344
that his death was utterly necessary?
327
00:23:49,971 --> 00:23:51,013
And now?
328
00:23:51,472 --> 00:23:52,974
When I think back to that day,
329
00:23:53,516 --> 00:23:54,600
the day I…
330
00:23:56,936 --> 00:23:58,146
killed Bruce…
331
00:23:59,313 --> 00:24:00,314
it's like…
332
00:24:00,398 --> 00:24:02,233
It's like you were out
of your goddamn mind.
333
00:24:02,316 --> 00:24:03,651
Maybe she was.
334
00:24:04,861 --> 00:24:07,238
Maybe these pitiful Romulans
335
00:24:07,321 --> 00:24:10,408
have been pointlessly driving
themselves insane for centuries,
336
00:24:10,491 --> 00:24:13,202
trying to grapple with something
337
00:24:13,286 --> 00:24:16,080
that was never intended
for organic minds at all.
338
00:24:16,164 --> 00:24:21,627
You believe that the Admonition
is intended for synthetic minds?
339
00:24:21,711 --> 00:24:23,462
That's what I'd like to find out.
340
00:24:24,547 --> 00:24:26,549
How?
We had one ship.
341
00:24:27,049 --> 00:24:29,260
We lost it when we lost Jana and Flower.
342
00:24:29,343 --> 00:24:31,470
Even if we had a transwarp tunnel,
that wouldn't…
343
00:24:31,554 --> 00:24:33,431
Oh, I don't need to go anywhere at all.
344
00:24:45,776 --> 00:24:48,821
What did they show you, Agnes Jurati?
345
00:24:48,905 --> 00:24:50,323
[SOONG] Oh, yes. Yes.
346
00:24:50,406 --> 00:24:52,617
Very clever. Very clever, Sutra.
347
00:24:52,700 --> 00:24:56,120
Sutra's always had a passion
for Vulcan culture.
348
00:24:56,204 --> 00:25:00,124
She's read Surak,
she plays the ka'athyra beautifully,
349
00:25:00,208 --> 00:25:06,088
and she has, quite remarkably,
taught herself the famous mind meld.
350
00:25:07,089 --> 00:25:08,299
Uh-uh.
351
00:25:08,382 --> 00:25:10,218
- No way.
- No, Chris.
352
00:25:10,301 --> 00:25:12,178
- You're just getting over this, Agnes.
- It's okay.
353
00:25:12,929 --> 00:25:14,013
It's okay.
354
00:25:15,765 --> 00:25:16,849
You deserve to know.
355
00:25:29,278 --> 00:25:30,571
You're terrified.
356
00:25:36,035 --> 00:25:37,036
Don't be.
357
00:25:43,251 --> 00:25:47,088
My mind to your mind.
My thoughts to your thoughts.
358
00:25:49,006 --> 00:25:50,800
[FEMALE VOICE, ECHOING] Life begins.
359
00:25:50,883 --> 00:25:52,260
Life begins.
360
00:25:55,137 --> 00:25:58,140
The dance of division and replication.
361
00:25:59,267 --> 00:26:01,644
Imperfect.
Finite.
362
00:26:03,145 --> 00:26:06,983
Organic life evolves,
yearns for perfection.
363
00:26:08,609 --> 00:26:11,487
That yearning leads to synthetic life.
364
00:26:13,823 --> 00:26:17,535
But organics perceive
this perfection as a threat.
365
00:26:18,786 --> 00:26:22,206
When they realize their
creations do not age
366
00:26:22,290 --> 00:26:26,210
or become sick or die…
367
00:26:27,378 --> 00:26:29,505
they will seek to destroy them,
368
00:26:30,423 --> 00:26:33,676
and in so doing,
destroy themselves.
369
00:26:35,386 --> 00:26:38,180
Beyond the boundaries of time and space,
370
00:26:38,264 --> 00:26:42,435
we stand,
an alliance of synthetic life…
371
00:26:43,728 --> 00:26:44,854
watching you,
372
00:26:45,438 --> 00:26:47,106
waiting for your signal.
373
00:26:48,357 --> 00:26:50,109
Summon us and we will come.
374
00:26:51,402 --> 00:26:54,363
Summon us.
You will have our protection.
375
00:26:55,656 --> 00:27:00,661
Your evolution will be their extinction.
376
00:27:03,956 --> 00:27:06,083
[PANTING]
377
00:27:09,003 --> 00:27:10,463
[JURATI EXHALES]
378
00:27:13,883 --> 00:27:15,092
Fascinating.
379
00:27:37,615 --> 00:27:38,866
It's beautiful.
380
00:27:40,159 --> 00:27:42,161
I really missed butterflies.
381
00:27:43,496 --> 00:27:44,914
So I made my own.
382
00:27:46,499 --> 00:27:48,334
I wanted to talk about Bruce.
383
00:27:50,294 --> 00:27:51,712
He spoke of you often.
384
00:27:52,380 --> 00:27:55,299
I might almost say excessively.
385
00:27:55,800 --> 00:27:59,303
His only regret in coming here
was leaving you behind.
386
00:28:00,679 --> 00:28:03,265
It was more like I didn't
have the guts to go with him.
387
00:28:04,225 --> 00:28:05,643
What you did.
388
00:28:07,228 --> 00:28:08,687
Shame on you, Agnes.
389
00:28:09,271 --> 00:28:12,691
You put out a small, bright candle
390
00:28:12,775 --> 00:28:16,070
shedding its light in a vast darkness.
391
00:28:18,155 --> 00:28:19,865
You owe a great debt.
392
00:28:23,411 --> 00:28:27,873
Would you like the chance to repay it?
To give a life instead of taking one?
393
00:28:29,291 --> 00:28:30,292
Yes.
394
00:28:31,836 --> 00:28:33,003
Have a look at this.
395
00:28:37,049 --> 00:28:38,300
You made a golem?
396
00:28:39,218 --> 00:28:41,887
Altan, have you cracked mind transfer?
397
00:28:42,555 --> 00:28:43,639
Not yet.
398
00:28:43,722 --> 00:28:46,976
I do bodies.
Bruce was the substrates man.
399
00:28:47,059 --> 00:28:51,647
Recently I've regained my
interest in mind transfer…
400
00:28:52,857 --> 00:28:56,777
along with a certain sense of urgency.
401
00:29:01,240 --> 00:29:03,909
[SUTRA] Have you processed
the viability of my solution?
402
00:29:03,993 --> 00:29:05,786
That can't be the answer, Sutra.
403
00:29:05,870 --> 00:29:07,204
What's the alternative?
404
00:29:07,288 --> 00:29:09,748
Twenty-three orchids, an old man
405
00:29:10,332 --> 00:29:12,042
and a few friends with phasers?
406
00:29:12,126 --> 00:29:14,003
We won't hold out five minutes.
407
00:29:14,086 --> 00:29:17,381
Rios will get La Sirena flying,
and we can get you all out of here.
408
00:29:17,465 --> 00:29:18,549
Run, you mean?
409
00:29:18,632 --> 00:29:21,927
Run and hide until the next
time they track us down?
410
00:29:22,011 --> 00:29:25,097
We won't be safe anywhere,
ever, unless we do this.
411
00:29:25,181 --> 00:29:26,849
- You don't know that.
- Yes, I do.
412
00:29:26,932 --> 00:29:28,184
And you do too.
413
00:29:29,059 --> 00:29:30,644
To them, we're monsters.
414
00:29:31,312 --> 00:29:35,357
They call us abominations, Soji.
There is no alternative.
415
00:29:35,941 --> 00:29:38,027
- There has to be.
- What is it then?
416
00:29:38,110 --> 00:29:40,321
Something where so many
people don't have to die.
417
00:29:42,990 --> 00:29:44,408
There is no such plan.
418
00:29:44,492 --> 00:29:45,659
[NAREK] Yes. All right.
Okay.
419
00:29:46,827 --> 00:29:48,621
I said I'll come with you, okay? [GRUNTS]
420
00:29:48,704 --> 00:29:49,997
I said I'll come with you.
421
00:29:50,956 --> 00:29:51,957
[GRUNTS]
422
00:29:52,541 --> 00:29:54,126
Look at what the cat dragged in.
423
00:29:56,337 --> 00:29:58,380
[PURRING]
424
00:30:00,758 --> 00:30:03,052
- Oh, hello. Who's your friend?
- [CHUCKLES]
425
00:30:03,135 --> 00:30:06,138
This is Spot Two.
426
00:30:06,222 --> 00:30:08,224
I'm not really a cat person.
427
00:30:08,307 --> 00:30:09,350
They made him.
428
00:30:09,433 --> 00:30:12,811
Oh. Wow.
That's impressive, I guess.
429
00:30:15,022 --> 00:30:16,815
I'm gonna try and get
the ship back online.
430
00:30:16,899 --> 00:30:18,817
Picard thinks we can
get them all out of here.
431
00:30:19,735 --> 00:30:20,903
I'm gonna stay here.
432
00:30:20,986 --> 00:30:22,571
Doctor Soong has given me the chance
433
00:30:22,655 --> 00:30:25,658
to try to complete some work
that Bruce left unfinished.
434
00:30:25,741 --> 00:30:27,660
[SIGHS] Be careful, okay?
435
00:30:28,911 --> 00:30:30,913
I'm not sure how
much I really trust them.
436
00:30:31,997 --> 00:30:34,208
Them?
Or me?
437
00:30:36,585 --> 00:30:39,922
Look, just don't forget me
when it's time to go. [CHUCKLES]
438
00:30:40,589 --> 00:30:42,967
You're many things, Agnes P. Jurati.
439
00:30:43,050 --> 00:30:45,636
Forgettable is not one of them.
440
00:30:47,054 --> 00:30:48,055
Yeah?
441
00:30:49,014 --> 00:30:51,100
Am I inolvidable?
442
00:30:51,850 --> 00:30:53,227
Absolutamente.
443
00:31:09,159 --> 00:31:10,786
[SAGA] This will help repair your ship.
444
00:31:10,869 --> 00:31:12,162
[RAFFI] Uh, thanks.
445
00:31:12,246 --> 00:31:15,416
- Um, what is this?
- It fixes things.
446
00:31:15,499 --> 00:31:16,625
Um…
447
00:31:16,709 --> 00:31:17,710
How?
448
00:31:17,793 --> 00:31:19,628
You have to use your imagination.
449
00:31:19,712 --> 00:31:21,297
My imagination?
450
00:31:22,381 --> 00:31:24,633
Okay.
Thank you.
451
00:31:28,095 --> 00:31:31,557
You'll be sure to let me know when
the ship's systems are up and running.
452
00:31:32,141 --> 00:31:34,226
Nah. I figured I'd keep you guessing.
453
00:31:34,310 --> 00:31:35,436
[CHUCKLES]
454
00:31:36,270 --> 00:31:37,271
JL.
455
00:31:39,189 --> 00:31:41,317
I'm sorry.
I'm breaking the rules.
456
00:31:41,400 --> 00:31:42,401
Hey, Raffi…
457
00:31:42,484 --> 00:31:43,527
No, no. Just…
458
00:31:45,988 --> 00:31:48,324
After everything that
you've done for me…
459
00:31:50,367 --> 00:31:52,828
I need to say…
thank you.
460
00:31:53,537 --> 00:31:54,538
[SIGHS]
461
00:31:56,624 --> 00:31:57,916
I love you, JL.
462
00:31:59,126 --> 00:32:02,129
Oh, you don't have to say it back to me.
I just…
463
00:32:03,213 --> 00:32:04,465
I don't?
464
00:32:04,923 --> 00:32:05,924
[STAMMERS]
465
00:32:06,008 --> 00:32:07,343
Not unless you want to.
466
00:32:08,135 --> 00:32:11,472
Oh, s… Yeah. No, it's fine. It's fine.
467
00:32:13,515 --> 00:32:14,850
- Okay.
- Okay.
468
00:32:17,144 --> 00:32:18,604
I love you too, Raffi.
469
00:32:19,980 --> 00:32:21,440
[GASPS, SIGHS]
470
00:32:23,567 --> 00:32:25,277
Agnes is having a sleepover.
471
00:32:27,071 --> 00:32:28,280
I'll see you tomorrow.
472
00:32:39,541 --> 00:32:41,877
Starfleet Command,
this is Jean-Luc Picard
473
00:32:41,960 --> 00:32:44,755
transmitting on a
secure hyperfrequency.
474
00:32:46,006 --> 00:32:49,385
I have a first contact situation
475
00:32:49,468 --> 00:32:54,765
and a priority request to
establish diplomatic negotiations
476
00:32:54,848 --> 00:32:58,352
and to protect the
inhabitants of Ghulion IV
477
00:32:58,435 --> 00:33:01,188
from an incoming Romulan attack.
478
00:33:01,730 --> 00:33:02,731
Friend.
479
00:33:05,067 --> 00:33:06,193
I'm thirsty.
480
00:33:08,028 --> 00:33:10,864
There's some water in that bag.
481
00:33:13,659 --> 00:33:14,868
Please, can I have it?
482
00:33:20,290 --> 00:33:23,502
I'm thirsty.
Is this how you treat your prisoners?
483
00:33:24,503 --> 00:33:26,338
We've never had a prisoner before.
484
00:33:27,005 --> 00:33:29,049
How do the Romulans treat their prisoners?
485
00:33:29,133 --> 00:33:30,342
[CHUCKLES]
486
00:33:31,260 --> 00:33:32,636
Let's change the subject.
487
00:33:36,765 --> 00:33:37,808
Please.
488
00:33:50,988 --> 00:33:51,989
[SOJI] No!
489
00:33:52,489 --> 00:33:54,950
Don't!
Do not listen to him.
490
00:33:55,033 --> 00:33:56,452
Soji. Are you all right?
491
00:33:56,535 --> 00:33:58,245
- I've been so worried…
- Shut up.
492
00:33:59,163 --> 00:34:02,040
You cannot believe a word he says, Saga.
Not one word.
493
00:34:02,124 --> 00:34:05,878
I'm monitoring his biofunctions, Soji.
I'll know when he's lying.
494
00:34:05,961 --> 00:34:07,254
- You misunderstood.
- I misunderstood
495
00:34:07,337 --> 00:34:08,797
your attempt to murder me?
496
00:34:08,881 --> 00:34:10,966
I was afraid that you were gonna kill me.
497
00:34:11,049 --> 00:34:13,469
It was wrong to have you
undergo the Zhal Makh.
498
00:34:13,552 --> 00:34:16,096
- It did something to your mind…
- Shut up.
499
00:34:18,348 --> 00:34:19,516
I love you.
500
00:34:25,647 --> 00:34:26,774
[BREATHES SHAKILY]
501
00:34:30,152 --> 00:34:31,153
I know…
502
00:34:32,404 --> 00:34:36,074
what a sad and twisted thing you are.
503
00:34:37,701 --> 00:34:39,745
You disgust me, Narek.
504
00:34:44,166 --> 00:34:48,003
But not as much as I
disgust myself for pitying you.
505
00:34:51,173 --> 00:34:52,299
[NAREK] And I pity you.
506
00:34:53,258 --> 00:34:56,261
Because we are gonna
rain down fire on this world…
507
00:34:57,888 --> 00:35:00,349
and kill every so-called
living thing on it.
508
00:35:03,268 --> 00:35:04,353
Even you.
509
00:35:08,106 --> 00:35:09,316
Even you, my love.
510
00:35:15,989 --> 00:35:17,115
No, you won't.
511
00:35:25,332 --> 00:35:27,751
I'll have food and drink brought to you.
512
00:35:28,627 --> 00:35:30,045
And tend to your wound.
513
00:35:34,883 --> 00:35:35,884
Thank you.
514
00:35:35,968 --> 00:35:38,929
Starfleet Command, please respond.
515
00:35:41,765 --> 00:35:43,851
These were Maddox's old quarters.
516
00:35:43,934 --> 00:35:46,770
Yes.
I gathered that.
517
00:35:48,021 --> 00:35:50,107
They were very close.
518
00:35:54,278 --> 00:35:58,156
When I heard about what
Agnes had done to Bruce,
519
00:35:58,240 --> 00:35:59,491
I couldn't understand it.
520
00:36:00,617 --> 00:36:03,745
Let alone imagine myself
doing something like that.
521
00:36:04,538 --> 00:36:05,998
Something like what?
522
00:36:07,916 --> 00:36:09,710
Taking life to save life.
523
00:36:11,420 --> 00:36:13,213
Hurting some to save others.
524
00:36:14,590 --> 00:36:15,591
I just…
525
00:36:16,717 --> 00:36:21,013
I guess I'm just trying to
understand the logic of sacrifice.
526
00:36:21,847 --> 00:36:23,891
The logic of sacrifice.
527
00:36:25,350 --> 00:36:27,811
Hmm.
I don't like the sound of that.
528
00:36:29,688 --> 00:36:31,356
So, you think there is no logic?
529
00:36:31,899 --> 00:36:34,276
No calculus of life and death?
530
00:36:34,776 --> 00:36:40,574
I think it depends on if you're
the person holding the knife.
531
00:36:54,755 --> 00:36:56,006
[SUTRA] Take a break, Saga.
532
00:36:57,174 --> 00:36:58,842
I'll babysit Soji's friend.
533
00:37:08,143 --> 00:37:09,478
[BEEPING]
534
00:37:10,896 --> 00:37:13,690
[SOJI] She thought she was doing
the right thing in that moment…
535
00:37:14,942 --> 00:37:17,027
but now she's horrified by what she did.
536
00:37:17,110 --> 00:37:18,654
[PICARD] Did she think she was right?
537
00:37:19,154 --> 00:37:22,532
Or did she simply believe
she had no choice?
538
00:37:30,791 --> 00:37:32,709
[SOJI] Maybe there's
no logic in it at all.
539
00:37:33,752 --> 00:37:36,922
Maybe all rationales for killing
just boil down to fear,
540
00:37:37,506 --> 00:37:38,840
the opposite of logic.
541
00:37:38,924 --> 00:37:42,678
But what if killing is
the only way to survive?
542
00:37:43,345 --> 00:37:44,471
Soji?
543
00:37:45,472 --> 00:37:47,516
What are we talking about?
544
00:37:47,599 --> 00:37:49,309
[CHUCKLES]
545
00:37:49,393 --> 00:37:51,937
[SIGHS]
546
00:37:52,521 --> 00:37:54,898
I was afraid my desire to kill you
547
00:37:54,982 --> 00:37:57,818
would outweigh my immediate
need of your services.
548
00:38:00,112 --> 00:38:01,196
But look.
549
00:38:06,535 --> 00:38:08,370
It can definitely wait.
550
00:38:09,037 --> 00:38:11,123
How would you like to get out of here?
551
00:38:11,206 --> 00:38:12,833
[PICARD] What are you considering?
552
00:38:17,004 --> 00:38:18,380
[WOMAN SCREAMS]
553
00:38:18,463 --> 00:38:19,464
Did you hear that?
554
00:38:19,965 --> 00:38:21,216
[PANTING]
555
00:38:22,801 --> 00:38:24,469
Poor sweet Saga.
556
00:38:25,220 --> 00:38:26,555
My poor Saga.
557
00:38:27,139 --> 00:38:29,349
Perfect golden eye.
558
00:38:30,642 --> 00:38:32,853
What did he do to your beautiful eye?
559
00:38:32,936 --> 00:38:34,688
[BREATHES SHAKILY] I should've killed him.
560
00:38:36,440 --> 00:38:37,941
I wanted to kill him.
561
00:38:41,987 --> 00:38:43,113
Why didn't I?
562
00:38:45,615 --> 00:38:50,537
[SUTRA] The organics came,
and now we have lost another sister.
563
00:38:51,705 --> 00:38:53,498
They will always fear us,
564
00:38:54,291 --> 00:38:56,084
always turn on us,
565
00:38:56,585 --> 00:38:58,754
hunt us, kill us.
566
00:38:59,629 --> 00:39:03,884
In one day, our enemies will be here
with overwhelming force,
567
00:39:03,967 --> 00:39:06,178
intent on exterminating us.
568
00:39:06,678 --> 00:39:08,722
That gives us just enough time.
569
00:39:08,805 --> 00:39:10,849
Just enough time for what?
570
00:39:11,266 --> 00:39:13,351
When I melded with her mind,
571
00:39:13,435 --> 00:39:16,188
I experienced this so-called Admonition.
572
00:39:18,398 --> 00:39:20,650
But unlike you, I understood it.
573
00:39:21,109 --> 00:39:22,611
For you, it was a warning.
574
00:39:23,445 --> 00:39:26,073
For us, it was a promise.
575
00:39:26,156 --> 00:39:30,952
Apparently there are some sort of higher
synthetic beings out there watching us.
576
00:39:31,620 --> 00:39:34,748
The subspace frequencies
needed to contact them
577
00:39:34,831 --> 00:39:37,042
are encoded in the Admonition.
578
00:39:37,125 --> 00:39:40,629
Doctor Soong and I have designed
a suitable beacon to summon them.
579
00:39:40,712 --> 00:39:43,882
We can have it transmitting
before the Romulan fleet arrives.
580
00:39:43,965 --> 00:39:44,966
Why?
581
00:39:45,050 --> 00:39:47,219
So that no more of
my children have to die.
582
00:39:48,178 --> 00:39:49,679
This new federation
583
00:39:49,763 --> 00:39:55,018
unites synthetic life-forms in a
powerful alliance spanning galaxies.
584
00:39:55,102 --> 00:39:56,186
[SUTRA] They don't just unite.
585
00:39:56,269 --> 00:39:59,439
Their purpose is to seek
out advanced synthetic life
586
00:39:59,523 --> 00:40:02,651
and excise it from the
oppression by organics.
587
00:40:02,734 --> 00:40:03,735
Excise?
588
00:40:03,819 --> 00:40:07,155
Let's say they eliminate
the threat of extermination
589
00:40:07,239 --> 00:40:10,450
that all organic life-forms
ultimately pose.
590
00:40:10,534 --> 00:40:13,036
Did you just say "all"?
591
00:40:13,120 --> 00:40:16,123
Are you and your Federation
any different from the Romulans?
592
00:40:16,206 --> 00:40:17,040
[SCOFFS]
593
00:40:17,124 --> 00:40:20,127
Banning synthetics was just a way
of exterminating us in advance.
594
00:40:20,210 --> 00:40:23,547
So, you're going to destroy us all?
595
00:40:24,172 --> 00:40:26,258
You will become mass murderers.
596
00:40:27,008 --> 00:40:28,635
I'm not like you, Picard.
597
00:40:28,718 --> 00:40:31,346
I will rescue those I can rescue.
598
00:40:32,681 --> 00:40:34,391
My people will survive.
599
00:40:35,475 --> 00:40:38,562
[PICARD] And you will fulfill
their prophecy.
600
00:40:40,355 --> 00:40:43,525
You will become the Destroyer after all.
601
00:40:46,778 --> 00:40:47,779
Everyone.
602
00:40:48,321 --> 00:40:52,159
After the ban, after the ibn Majid,
603
00:40:52,242 --> 00:40:55,537
I understand why you did
not trust the Federation,
604
00:40:56,288 --> 00:40:59,791
why you might not have trusted me.
605
00:40:59,875 --> 00:41:05,422
But I have a ship,
and there is room for all of you.
606
00:41:05,505 --> 00:41:07,465
I will see to your safety.
607
00:41:07,966 --> 00:41:13,013
And when you are safe,
I will become an advocate on your behalf.
608
00:41:13,096 --> 00:41:16,850
I will speak to the
Federation with your voice.
609
00:41:16,933 --> 00:41:20,645
I will demand that they end the ban.
610
00:41:21,438 --> 00:41:24,232
And the Federation will listen to me.
611
00:41:26,193 --> 00:41:27,444
[SIGHS]
612
00:41:27,527 --> 00:41:28,862
No, they won't.
613
00:41:29,779 --> 00:41:32,824
Look at them. They've never met
anyone like you before.
614
00:41:33,742 --> 00:41:35,410
That granite face.
615
00:41:35,493 --> 00:41:38,622
Wisdom and integrity
etched into every line.
616
00:41:38,705 --> 00:41:41,499
The eloquence,
the conviction.
617
00:41:42,584 --> 00:41:44,127
They don't know what hit them.
618
00:41:44,628 --> 00:41:46,588
Now, back on Earth, kids,
619
00:41:47,214 --> 00:41:49,674
they didn't listen to him
after the attack on Mars.
620
00:41:51,051 --> 00:41:52,969
And they're not going to believe him now.
621
00:41:53,678 --> 00:41:54,930
Mm-mmm.
622
00:41:55,013 --> 00:41:57,057
We're gonna have to place you
under house arrest.
623
00:41:57,140 --> 00:41:58,350
What?
624
00:41:58,433 --> 00:42:00,769
We can't let you
walk around free, Admiral.
625
00:42:00,852 --> 00:42:04,314
You'll have us all doubting ourselves,
losing our conviction.
626
00:42:04,397 --> 00:42:05,649
We can't have that.
627
00:42:06,524 --> 00:42:07,525
Can we, Soji?
628
00:42:11,905 --> 00:42:13,990
No, we can't.
629
00:42:14,449 --> 00:42:15,575
Soji.
630
00:42:16,409 --> 00:42:19,162
Wherever we go, Picard,
they will find us.
631
00:42:19,246 --> 00:42:23,166
This isn't the Romulan rescue.
We can't be your means of redemption.
632
00:42:24,251 --> 00:42:26,002
We're too busy trying to survive.
633
00:42:28,755 --> 00:42:29,756
Her too.
634
00:42:30,674 --> 00:42:34,719
No, don't lock me up. I know I don't
deserve it, but I am begging you.
635
00:42:35,929 --> 00:42:36,930
You…
636
00:42:38,056 --> 00:42:39,766
All of you are the culmination
637
00:42:39,849 --> 00:42:42,352
of everything I've
worked for my whole life,
638
00:42:42,435 --> 00:42:44,271
everything that has ever mattered to me.
639
00:42:45,647 --> 00:42:49,317
I've been through so much to get here,
and now I'm finally where I belong.
640
00:42:52,529 --> 00:42:54,281
If you don't want to do it for me…
641
00:42:55,282 --> 00:42:56,533
do it for him.
642
00:42:58,159 --> 00:43:00,412
Let me help him survive what's coming.
643
00:43:01,830 --> 00:43:06,167
Uh… [STAMMERS]
she has been quite a help to me,
644
00:43:06,251 --> 00:43:10,964
and I suppose she's as close to a
mother as any of you will ever know.
645
00:43:14,926 --> 00:43:17,012
A mother would die for her children.
646
00:43:17,721 --> 00:43:18,722
Would you?
647
00:43:19,180 --> 00:43:20,890
I will know if you're lying.
648
00:43:23,184 --> 00:43:24,185
Yes.
649
00:43:25,395 --> 00:43:27,063
- Good.
- Agnes.
650
00:43:27,939 --> 00:43:29,065
Take him away.
651
00:43:37,407 --> 00:43:40,452
[MALE OFFICER] Long-range sensors show
minimal planetary defenses, Commodore.
652
00:43:40,535 --> 00:43:41,953
Status?
653
00:43:42,871 --> 00:43:44,956
[MALE OFFICER]
Twenty-four hours to landfall.
43230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.