All language subtitles for Star.Trek.Enterprise.S02E04_track3_und

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,421 --> 00:00:06,463 ARCHER: Captain's starlog, supplemental. 2 00:00:06,673 --> 00:00:10,467 It's been almost four days since the incident in the Romulan minefield. 3 00:00:10,677 --> 00:00:13,178 Repair teams have been working around the clock. 4 00:00:13,388 --> 00:00:15,347 Nerves are definitely frayed. 5 00:00:15,557 --> 00:00:17,641 It's incredible we're still in one piece. 6 00:00:17,851 --> 00:00:20,602 If that mine had hit another meter to the left... 7 00:00:21,312 --> 00:00:25,816 We can't polarize the port bow plating until those breaches are sealed. 8 00:00:27,235 --> 00:00:28,402 What's your guess? 9 00:00:28,611 --> 00:00:31,947 Assuming we can find some tritanium alloy? 10 00:00:33,491 --> 00:00:35,034 Three or four months. 11 00:00:36,077 --> 00:00:39,121 And with this kind of damage, the best I can give you is 12 00:00:39,330 --> 00:00:42,791 warp 2, maybe 2.1. 13 00:00:44,544 --> 00:00:46,879 In other words we're... 14 00:00:47,964 --> 00:00:50,215 ...a decade away from Jupiter Station. 15 00:00:55,388 --> 00:00:56,805 What about the transceiver array? 16 00:00:57,557 --> 00:00:59,433 The subspace antenna's damaged. 17 00:00:59,642 --> 00:01:00,976 All we've got is short range. 18 00:01:02,812 --> 00:01:05,147 We've answered enough calls for help over the past year. 19 00:01:06,149 --> 00:01:08,901 It's time someone returned the favor. 20 00:01:09,694 --> 00:01:10,736 You serious? 21 00:01:13,656 --> 00:01:14,698 [RADIO BEEPS] 22 00:01:15,867 --> 00:01:17,326 Archer to Ensign Sato. 23 00:01:17,535 --> 00:01:19,036 HOSHI [OVER RADIO]: Go ahead, sir. 24 00:01:19,245 --> 00:01:24,041 I want you to get started on a general distress call. 25 00:01:24,250 --> 00:01:26,668 Assistance required, minor repairs. 26 00:01:26,878 --> 00:01:29,296 - Don't go into too much detail. HOSHI: Understood, sir. 27 00:01:30,673 --> 00:01:32,549 Archer, out. 28 00:03:02,849 --> 00:03:05,517 You're killing me! Unh! 29 00:03:05,685 --> 00:03:07,227 PHLOX: Push, lieutenant. 30 00:03:07,437 --> 00:03:09,354 Two more seconds 31 00:03:09,564 --> 00:03:11,481 and rest. 32 00:03:12,192 --> 00:03:13,859 [GRUNTS] 33 00:03:14,068 --> 00:03:16,945 It can't be ethical to cause a patient this much pain. 34 00:03:17,739 --> 00:03:19,072 It's unethical to harm a patient, 35 00:03:19,282 --> 00:03:20,741 I can inflict as much pain as I like. 36 00:03:22,410 --> 00:03:25,078 A positive attitude is vital to the healing process. 37 00:03:25,288 --> 00:03:28,624 The more you complain, the longer your recovery is likely to take. 38 00:03:28,791 --> 00:03:29,958 [GROANS] 39 00:03:30,126 --> 00:03:32,294 When will I be able to return to duty? 40 00:03:32,503 --> 00:03:34,171 Another week, possibly two. 41 00:03:34,380 --> 00:03:35,422 Two weeks? 42 00:03:35,632 --> 00:03:37,883 Attitude, lieutenant. 43 00:03:38,092 --> 00:03:39,218 Your wound might heal faster 44 00:03:39,427 --> 00:03:41,678 if you'd allow me to apply a few more Regulan blood worms. 45 00:03:41,888 --> 00:03:44,556 Oh, you're not putting any more of those things inside my leg. 46 00:03:44,766 --> 00:03:46,350 You still haven't found the last one. 47 00:03:46,559 --> 00:03:50,395 He'll come out on his own, eventually. 48 00:03:50,730 --> 00:03:51,772 [GROANS] 49 00:03:52,815 --> 00:03:54,483 [METAL SQUEAKING] 50 00:03:56,152 --> 00:03:58,028 Did you hear that? 51 00:03:59,989 --> 00:04:01,949 I don't believe it. 52 00:04:02,200 --> 00:04:04,660 Trip told me he fixed that squeak. 53 00:04:04,869 --> 00:04:06,328 [INTERCOM CHIMES] 54 00:04:06,537 --> 00:04:07,579 Go ahead. 55 00:04:07,789 --> 00:04:11,458 T'POL: Captain, we're receiving a response to the distress call. 56 00:04:16,923 --> 00:04:18,215 It's a Tellarite freighter. 57 00:04:18,424 --> 00:04:20,217 Put them through. 58 00:04:22,387 --> 00:04:24,554 This is Captain Archer of the starship Enterprise. 59 00:04:24,764 --> 00:04:25,889 Thank you for responding. 60 00:04:26,099 --> 00:04:28,517 MAN [OVER RADIO]: How may we be of assistance? 61 00:04:29,644 --> 00:04:31,603 We need help in repairing some hull damage. 62 00:04:31,813 --> 00:04:33,647 If you can rendezvous with us, 63 00:04:33,856 --> 00:04:37,067 - we'd be happy to discuss... MAN: Schedule will not permit... 64 00:04:37,277 --> 00:04:39,236 The signal is... 65 00:04:40,571 --> 00:04:43,156 I'm sorry, sir, they're barely within range. 66 00:04:43,366 --> 00:04:45,325 Can you repeat? 67 00:04:45,535 --> 00:04:47,035 MAN: Transmitting coordinates... 68 00:04:47,245 --> 00:04:48,287 Repair station at... 69 00:04:48,454 --> 00:04:50,664 [STATIC OVER RADIO] 70 00:04:52,041 --> 00:04:54,376 Sounded like he said "repair station." 71 00:04:54,585 --> 00:04:56,837 We've received a set of coordinates. 72 00:04:57,046 --> 00:04:58,588 What do you know about these Tellarites? 73 00:04:58,798 --> 00:05:00,465 They're not the most agreeable species, 74 00:05:00,675 --> 00:05:02,926 but they're usually trustworthy. 75 00:05:03,136 --> 00:05:06,888 The coordinates are three and a half days away at warp 2. 76 00:05:10,560 --> 00:05:11,977 I think it's worth a look. 77 00:05:12,186 --> 00:05:13,895 MAYWEATHER: Aye, sir. 78 00:05:21,362 --> 00:05:23,697 ARCHER: This is Captain Archer of the starship Enterprise. 79 00:05:23,906 --> 00:05:25,490 We need to make some repairs. 80 00:05:25,700 --> 00:05:28,827 I was told you might be willing to help us. 81 00:05:35,293 --> 00:05:38,378 We'd be grateful for any assistance you could offer. 82 00:05:38,588 --> 00:05:40,339 Please respond. 83 00:05:46,095 --> 00:05:47,721 Nothing. 84 00:05:47,930 --> 00:05:49,181 ARCHER: Bio-signs? 85 00:05:49,390 --> 00:05:50,891 None that I can detect. 86 00:05:51,100 --> 00:05:52,392 Maybe it's abandoned. 87 00:05:52,935 --> 00:05:55,395 We might be able to board it, 88 00:05:55,605 --> 00:05:57,773 salvage some of the materials we need. 89 00:05:57,982 --> 00:06:01,735 Doesn't seem that Enterprise could fit inside those docking berths. 90 00:06:04,030 --> 00:06:05,238 What's it look like inside? 91 00:06:07,867 --> 00:06:10,952 I'm detecting a liquid helium atmosphere. 92 00:06:11,162 --> 00:06:13,663 The temperature is 270 degrees below zero. 93 00:06:15,041 --> 00:06:16,249 [COMPUTER BEEPING] 94 00:06:22,256 --> 00:06:23,715 A bio-molecular probe. 95 00:06:23,925 --> 00:06:25,801 Sir. 96 00:06:38,856 --> 00:06:41,358 It's reconfiguring to fit the saucer section. 97 00:06:43,903 --> 00:06:45,237 The liquid helium is being replaced 98 00:06:45,446 --> 00:06:48,323 by a warmer oxygen-nitrogen atmosphere. 99 00:06:48,533 --> 00:06:50,575 Still no response to our hails. 100 00:06:52,829 --> 00:06:55,580 It appears an invitation's been extended. 101 00:06:55,790 --> 00:06:58,875 They need to work a little on their hospitality. 102 00:07:01,337 --> 00:07:03,338 I don't see that we have a lot of options. 103 00:07:06,759 --> 00:07:08,427 Take us in. 104 00:08:30,092 --> 00:08:31,676 TRIP: They've isolated every hull breach, 105 00:08:31,886 --> 00:08:35,055 every damaged system. 106 00:08:36,349 --> 00:08:37,933 I'll be damned. 107 00:08:39,352 --> 00:08:42,354 We scratched the hull right there a year ago. 108 00:08:42,563 --> 00:08:45,482 I bumped it with the inspection pod, remember? 109 00:08:45,691 --> 00:08:48,401 I thought I told you to have that repainted. 110 00:08:49,070 --> 00:08:51,279 Well, I was getting around to it. 111 00:08:59,372 --> 00:09:00,622 Everything's in English. 112 00:09:09,423 --> 00:09:12,259 The ship wasn't the only thing they probed. 113 00:09:12,927 --> 00:09:14,177 I think that's Malcolm. 114 00:09:15,555 --> 00:09:17,889 That's where his left leg was injured. 115 00:09:20,017 --> 00:09:24,604 This facility may have the technology to repair Mr. Reed as well. 116 00:09:26,524 --> 00:09:28,984 COMPUTERIZED VOICE: The analysis of your vessel is complete. 117 00:09:29,193 --> 00:09:33,697 Select a method of compensation to begin the repair process. 118 00:09:35,199 --> 00:09:36,992 Who am I speaking with? 119 00:09:37,201 --> 00:09:40,287 COMPUTERIZED VOICE: Your inquiry was not recognized. 120 00:09:41,163 --> 00:09:43,915 Is there someone here I can speak with? 121 00:09:44,125 --> 00:09:46,251 COMPUTERIZED VOICE: Your inquiry was not recognized. 122 00:09:46,460 --> 00:09:49,212 I don't think there's anyone back there. 123 00:09:49,922 --> 00:09:51,673 Perhaps the station's automated. 124 00:09:54,010 --> 00:09:57,971 Are you saying you can repair all our systems? 125 00:09:58,180 --> 00:10:01,766 COMPUTERIZED VOICE: Select a method of compensation to begin. 126 00:10:04,562 --> 00:10:06,688 We can give them either three warp coils, 127 00:10:06,897 --> 00:10:11,109 five deuterium injectors or 200 liters of warp plasma. 128 00:10:11,319 --> 00:10:14,237 I wouldn't recommend giving up any hardware we can't replace. 129 00:10:14,947 --> 00:10:15,989 Plasma? 130 00:10:17,617 --> 00:10:18,825 I think we can spare it. 131 00:10:21,954 --> 00:10:25,081 If we agree to these terms, how long will the repairs take? 132 00:10:25,291 --> 00:10:27,042 COMPUTERIZED VOICE: Time to completion: 133 00:10:27,251 --> 00:10:30,503 34.2 Earth hours. 134 00:10:31,881 --> 00:10:34,049 I'm telling you, the boys at Jupiter Station 135 00:10:34,258 --> 00:10:36,009 would take three months. 136 00:10:36,719 --> 00:10:38,928 It's a fair exchange. 137 00:10:39,138 --> 00:10:40,722 COMPUTERIZED VOICE: Select a method of compensation 138 00:10:40,931 --> 00:10:43,433 to begin the repair process. 139 00:10:55,946 --> 00:10:58,615 Compensation will be due when the repairs are completed. 140 00:10:58,824 --> 00:11:01,284 Your vessel will then disengage immediately. 141 00:11:01,494 --> 00:11:03,453 All personnel are required to vacate areas 142 00:11:03,663 --> 00:11:05,872 that are undergoing reconstruction. 143 00:11:06,082 --> 00:11:07,874 ARCHER: Look at this. 144 00:11:08,959 --> 00:11:11,002 It's the repair schedule. 145 00:11:11,212 --> 00:11:14,839 Transmit it to Hoshi and have her inform the crew. 146 00:11:15,049 --> 00:11:16,091 [STATION WHIRRING] 147 00:11:26,268 --> 00:11:27,435 MAYWEATHER: Enterprise to Captain Archer. 148 00:11:27,603 --> 00:11:28,645 Go ahead. 149 00:11:28,854 --> 00:11:32,065 Some kind of mechanical arms are being attached to the outer hull. 150 00:11:32,274 --> 00:11:35,110 It's all right, Travis. Stand by. 151 00:11:36,487 --> 00:11:38,863 COMPUTERIZED VOICE: The recreation facility is now available 152 00:11:39,031 --> 00:11:40,490 to all personnel. 153 00:11:40,700 --> 00:11:42,867 Enjoy your visit. 154 00:12:15,609 --> 00:12:18,862 If this is their idea of a recreation facility, 155 00:12:19,071 --> 00:12:21,698 we might wanna ask for our plasma back. 156 00:12:27,621 --> 00:12:28,663 [TABLE WHIRRING] 157 00:12:34,712 --> 00:12:37,213 A matter-energy converter. 158 00:12:38,674 --> 00:12:40,967 It could be a transporter. 159 00:12:41,761 --> 00:12:44,095 An awfully small one. 160 00:12:44,305 --> 00:12:47,182 I believe it's a molecular synthesizer of some kind. 161 00:12:47,391 --> 00:12:49,017 Similar to a protein resequencer, 162 00:12:49,226 --> 00:12:52,061 but far more advanced. A water, cold. 163 00:13:07,286 --> 00:13:09,329 I saw a similar device on a Tarkalean vessel. 164 00:13:09,872 --> 00:13:13,374 It was capable of replicating almost any inanimate object. 165 00:13:13,542 --> 00:13:15,251 TRIP: If we had one of these in Engineering, 166 00:13:15,461 --> 00:13:18,171 we could make all the spare parts we need. 167 00:13:19,423 --> 00:13:22,008 I wonder what else is on the menu. 168 00:13:24,595 --> 00:13:27,138 One pan-fried catfish. 169 00:13:39,652 --> 00:13:41,986 Smells like the real thing. 170 00:13:48,494 --> 00:13:49,869 Well? 171 00:13:50,913 --> 00:13:51,996 Not bad. 172 00:13:53,290 --> 00:13:55,792 I doubt there's a catfish within a hundred and 30 light years. 173 00:13:56,377 --> 00:14:00,797 It's genome is stored in Enterprise's computer, as is the recipe. 174 00:14:01,340 --> 00:14:03,508 The station evidently scanned our database. 175 00:14:07,388 --> 00:14:09,973 It would have been nice to have been asked. 176 00:14:10,933 --> 00:14:13,768 I can only imagine what else this thing knows about us. 177 00:14:13,978 --> 00:14:15,520 Captain, you've gotta try this. 178 00:14:15,729 --> 00:14:19,107 Thanks, but I'll stick with whatever chef's serving. 179 00:14:19,316 --> 00:14:21,276 I'll be on the Bridge. 180 00:14:23,529 --> 00:14:24,946 TRIP: Hmm. 181 00:14:42,965 --> 00:14:45,800 Are you sure this thing knows what it's doing? 182 00:14:46,010 --> 00:14:47,802 That's the third time you've asked. 183 00:14:48,012 --> 00:14:49,596 You didn't answer me the first two times. 184 00:14:49,805 --> 00:14:51,097 It's remarkable. 185 00:14:51,307 --> 00:14:53,641 Your cells are regenerating at an exponential rate. 186 00:14:53,851 --> 00:14:55,643 Do you see how it's using a cytokinetic enzyme 187 00:14:55,853 --> 00:14:57,520 to stimulate the cell division. 188 00:14:57,730 --> 00:14:58,771 Lovely. 189 00:14:58,981 --> 00:15:01,566 I could certainly use a device like this. Heh. 190 00:15:01,775 --> 00:15:05,904 Perhaps the captain could, uh, negotiate a trade of some sort. 191 00:15:17,625 --> 00:15:20,084 The tissue is completely healed. 192 00:15:20,294 --> 00:15:21,920 Even the scar is gone. Heh. 193 00:15:22,129 --> 00:15:24,297 Try standing up. 194 00:15:28,385 --> 00:15:33,056 - Any pain? - None. Heh. 195 00:15:34,600 --> 00:15:35,642 [DOOR CHIMES] 196 00:15:35,851 --> 00:15:36,893 ARCHER: Come in. 197 00:15:40,481 --> 00:15:43,441 Repairs are currently underway on C-Deck. 198 00:15:43,651 --> 00:15:47,403 Work on Launch Bay 1 is scheduled to begin at 2200 hours. 199 00:15:50,449 --> 00:15:53,493 They even fixed the squeak in the floor. 200 00:15:54,578 --> 00:15:58,456 I was starting to wonder if we had a gremlin under the deck plating. 201 00:15:59,249 --> 00:16:01,209 A mythical creature. 202 00:16:01,418 --> 00:16:04,712 British pilots used to blame them for problems they couldn't explain. 203 00:16:05,589 --> 00:16:07,256 Perhaps I should scan for one. 204 00:16:08,425 --> 00:16:10,718 That won't be necessary. 205 00:16:11,345 --> 00:16:13,846 Is Trip happy with how the repairs are going? 206 00:16:14,056 --> 00:16:16,391 He says they're exceeding Starfleet specifications. 207 00:16:16,600 --> 00:16:18,184 That's good to hear. 208 00:16:18,769 --> 00:16:20,436 Anything else? 209 00:16:20,646 --> 00:16:22,146 If I may make an observation? 210 00:16:22,356 --> 00:16:24,315 - Go ahead. - You seem troubled. 211 00:16:26,193 --> 00:16:30,321 I guess I need to do a better job at repressing my emotions. 212 00:16:31,657 --> 00:16:33,157 These repairs are one hell of a bargain 213 00:16:33,367 --> 00:16:36,244 at only 200 liters of warp plasma, don't you think? 214 00:16:37,287 --> 00:16:39,747 Not every culture is based on the acquisition of wealth. 215 00:16:40,833 --> 00:16:45,003 The station's builders could simply have been interested in helping others. 216 00:16:45,212 --> 00:16:47,547 ARCHER: What happened to them? 217 00:16:47,756 --> 00:16:49,298 They could have at least left a message, 218 00:16:49,508 --> 00:16:51,259 "Thanks for stopping by." 219 00:16:51,844 --> 00:16:53,761 Perhaps they prefer anonymity. 220 00:16:56,098 --> 00:16:59,017 Don't you find that a little suspicious? 221 00:17:00,060 --> 00:17:04,355 I know you don't put a lot of faith in your feelings, 222 00:17:05,274 --> 00:17:07,525 but I've learned to trust mine. 223 00:17:10,112 --> 00:17:12,447 Something doesn't smell right. 224 00:17:15,909 --> 00:17:19,662 [CHATTERING AND LAUGHING] 225 00:17:19,872 --> 00:17:21,789 MAN: Oh, my God. 226 00:17:22,708 --> 00:17:25,376 REED: Honestly, I started to feel a little sorry for the doctor. 227 00:17:25,586 --> 00:17:28,963 There wasn't anything for him to do but stand there and watch this thing work. 228 00:17:29,173 --> 00:17:30,465 I know how he must have felt. 229 00:17:30,674 --> 00:17:34,886 I saw an entire transtator assembly replaced in 15 minutes. 230 00:17:35,095 --> 00:17:38,681 It would have taken my crew a week. 231 00:17:39,099 --> 00:17:40,266 With this kind of technology, 232 00:17:40,476 --> 00:17:43,603 Starfleet could build ships that maintain themselves. 233 00:17:43,812 --> 00:17:47,774 They wouldn't need chief engineers or tactical officers. 234 00:17:48,317 --> 00:17:52,195 A starship without a tactical officer? I can't say I see the point. 235 00:17:52,404 --> 00:17:54,447 TRIP: You'd think a computer that can do all this 236 00:17:54,656 --> 00:17:56,407 would have to be pretty big. 237 00:17:56,617 --> 00:17:58,701 Our computer is the most advanced in the fleet, 238 00:17:58,911 --> 00:18:00,620 and it's three decks high. 239 00:18:01,371 --> 00:18:02,830 Well, I suppose you're right. 240 00:18:03,832 --> 00:18:05,750 So where is it? 241 00:18:07,252 --> 00:18:08,836 I don't follow. 242 00:18:09,588 --> 00:18:12,757 I ran a scan of the station a few hours ago. 243 00:18:13,425 --> 00:18:15,384 These are the docking berths. 244 00:18:15,594 --> 00:18:16,886 We're here. 245 00:18:17,096 --> 00:18:19,889 This is the diagnostic room. 246 00:18:22,976 --> 00:18:26,687 Well, that compartment's the only place it could be, 247 00:18:26,897 --> 00:18:28,940 but it's barely half the size of this one. 248 00:18:29,525 --> 00:18:33,319 A machine capable of billions of calculations every nanosecond, 249 00:18:33,529 --> 00:18:38,616 and it can fit inside the proverbial breadbox. 250 00:18:38,784 --> 00:18:39,826 REED: Hmm. 251 00:18:39,993 --> 00:18:41,536 I'd love to get a look at that. 252 00:18:42,329 --> 00:18:45,414 - You could always ask. TRIP: I tried. 253 00:18:45,999 --> 00:18:47,750 "Your inquiry was not recognized." 254 00:18:47,960 --> 00:18:49,335 [CHUCKLES] 255 00:18:50,671 --> 00:18:55,424 - Well, I guess that's that. - Not necessarily. 256 00:18:56,135 --> 00:19:00,263 This cooling duct runs all the way to the center of the station. 257 00:19:00,472 --> 00:19:02,932 I saw an access port in one of the corridors. 258 00:19:03,475 --> 00:19:08,604 This computer might not take kindly to people snooping around. 259 00:19:08,814 --> 00:19:11,899 I haven't seen any no trespassing signs. 260 00:19:14,236 --> 00:19:16,404 We're explorers. 261 00:19:16,613 --> 00:19:18,072 Where's your spirit of adventure? 262 00:19:18,282 --> 00:19:20,116 I left it in a Romulan minefield. 263 00:19:31,211 --> 00:19:33,004 Almost. 264 00:19:34,381 --> 00:19:35,423 Got it. 265 00:19:35,632 --> 00:19:36,966 If the captain learns about this, 266 00:19:37,176 --> 00:19:40,595 we'll both be scrubbing plasma conduits for a month. 267 00:19:41,597 --> 00:19:44,891 [BOTH GRUNTING] 268 00:20:02,409 --> 00:20:04,035 [INTERCOM CHIMES] 269 00:20:05,954 --> 00:20:08,539 - Mayweather. ARCHER: Travis, it's the captain. 270 00:20:08,749 --> 00:20:11,167 Would you mind coming down to Launch Bay 1? 271 00:20:11,710 --> 00:20:13,628 I thought that section was off-limits, sir. 272 00:20:13,837 --> 00:20:16,923 ARCHER: Not anymore. I could use a hand, ensign. 273 00:20:17,132 --> 00:20:18,758 Aye, sir. 274 00:20:30,520 --> 00:20:33,648 Are you sure this is the right direction? 275 00:20:34,149 --> 00:20:35,691 [ALARM WAILING] 276 00:20:47,621 --> 00:20:48,829 Evening, sub-commander. 277 00:20:55,379 --> 00:20:57,129 Captain? 278 00:21:01,426 --> 00:21:08,849 Hello? 279 00:21:10,686 --> 00:21:11,727 [ELECTRICITY CRACKLING] 280 00:21:22,948 --> 00:21:25,700 Do you know how stupid that little stunt was? 281 00:21:25,909 --> 00:21:29,412 You could just have easily been transported out into space. 282 00:21:30,455 --> 00:21:31,497 You're senior officers. 283 00:21:31,707 --> 00:21:34,750 You're supposed to be setting an example for the rest of the crew. 284 00:21:34,960 --> 00:21:36,836 It was my idea, sir. 285 00:21:37,045 --> 00:21:40,506 I think Lieutenant Reed is old enough to make his own decisions. 286 00:21:41,883 --> 00:21:43,467 You've made it clear to me that you think 287 00:21:43,677 --> 00:21:46,512 discipline aboard Enterprise has gotten a little too lax. 288 00:21:46,722 --> 00:21:49,223 I'm beginning to agree with you. 289 00:21:50,267 --> 00:21:53,102 You're both restricted to quarters until further notice. Dismissed. 290 00:21:53,312 --> 00:21:55,479 - Yes, sir. - Aye, sir. 291 00:21:56,231 --> 00:21:57,565 ARCHER: Hold on. 292 00:22:00,902 --> 00:22:05,448 Did you notice anything interesting when you were in there? 293 00:22:06,783 --> 00:22:08,784 Depends on what you mean by interesting. 294 00:22:08,952 --> 00:22:09,994 [INTERCOM BEEPS] 295 00:22:10,162 --> 00:22:12,455 T'POL [OVER INTERCOM]: T'Pol to Captain Archer. 296 00:22:14,499 --> 00:22:15,541 Go ahead. 297 00:22:15,751 --> 00:22:17,168 T'POL: You're needed in Launch Bay 1, 298 00:22:17,377 --> 00:22:18,711 immediately. 299 00:22:28,221 --> 00:22:29,847 What happened? 300 00:22:30,390 --> 00:22:32,933 He's dead, captain. 301 00:22:39,941 --> 00:22:43,361 PHLOX: These subcutaneous burns are consistent with an isolytic shock, 302 00:22:43,570 --> 00:22:47,740 but I can't be certain until I perform a full post-mortem. 303 00:22:50,285 --> 00:22:52,536 I'll keep you apprised. 304 00:23:01,671 --> 00:23:05,800 Looks like he was trying to tap into the EPS grid when this relay overloaded. 305 00:23:07,177 --> 00:23:09,387 Why the hell would he come down here during his off-hours 306 00:23:09,596 --> 00:23:11,555 and start tampering with the power systems? 307 00:23:11,765 --> 00:23:12,973 I don't get it. 308 00:23:13,183 --> 00:23:15,684 Travis would have checked with me before doing any maintenance. 309 00:23:15,894 --> 00:23:16,936 ARCHER: Did you notify the crew 310 00:23:17,145 --> 00:23:19,063 - that this section was off-limits? - Yes. 311 00:23:19,272 --> 00:23:22,316 Well, apparently somebody didn't get the message. 312 00:23:24,319 --> 00:23:26,654 - What time did he go off duty? - 1800 hours. 313 00:23:26,863 --> 00:23:29,365 Malcolm and I saw him on the station about a half an hour later. 314 00:23:29,574 --> 00:23:30,825 He was having dinner with Hoshi. 315 00:23:31,034 --> 00:23:33,744 Talk to her. See if he said anything about this. 316 00:23:33,954 --> 00:23:34,995 And go over the com logs. 317 00:23:35,205 --> 00:23:37,039 I wanna know if he talked to anyone else. 318 00:23:37,249 --> 00:23:39,750 It might be a good idea to check his quarters as well. 319 00:23:42,629 --> 00:23:45,840 Post a security detail outside every section that's under repair. 320 00:23:46,341 --> 00:23:47,591 Aye, sir. 321 00:24:12,909 --> 00:24:15,536 A member of my crew is dead. 322 00:24:17,080 --> 00:24:19,248 We don't know what happened. 323 00:24:22,752 --> 00:24:25,463 COMPUTERIZED VOICE: Your inquiry was not recognized. 324 00:24:26,882 --> 00:24:31,677 My helmsman was killed 325 00:24:31,887 --> 00:24:34,138 in Launch Bay 1. 326 00:24:36,516 --> 00:24:39,894 We think it happened while that section was off-limits. 327 00:24:40,103 --> 00:24:42,521 COMPUTERIZED VOICE: All personnel are required to vacate areas 328 00:24:42,689 --> 00:24:44,732 that are undergoing reconstruction. 329 00:24:44,941 --> 00:24:47,109 We're aware of that. 330 00:24:48,570 --> 00:24:50,654 You must have some 331 00:24:51,615 --> 00:24:53,616 kind of record of what happened. 332 00:24:54,159 --> 00:24:56,785 COMPUTERIZED VOICE: All personnel are required to vacate areas 333 00:24:56,995 --> 00:24:59,455 that are undergoing reconstruction. 334 00:25:00,999 --> 00:25:03,918 I need to talk to a person. 335 00:25:05,212 --> 00:25:08,380 Someone who can access your database 336 00:25:08,590 --> 00:25:10,591 and tell me what happened. 337 00:25:10,800 --> 00:25:12,968 COMPUTERIZED VOICE: Your inquiry was not recognized. 338 00:25:13,136 --> 00:25:15,930 Who built this station? What species? 339 00:25:16,139 --> 00:25:18,140 COMPUTERIZED VOICE: Your inquiry was not recognized. 340 00:25:18,308 --> 00:25:19,850 What species? 341 00:25:20,060 --> 00:25:21,769 COMPUTERIZED VOICE: Any damage to these facilities 342 00:25:21,978 --> 00:25:24,688 will be charged to your vessel. 343 00:25:28,568 --> 00:25:31,612 PHLOX: Computer, begin recording. 344 00:25:31,821 --> 00:25:34,490 Subject's name: Ensign Travis Mayweather, 345 00:25:34,658 --> 00:25:35,699 human male. 346 00:25:35,909 --> 00:25:40,204 Weight: 72 kilograms. Age: 26 Earth years. 347 00:25:40,413 --> 00:25:43,499 Far too young to be on this table. 348 00:25:44,876 --> 00:25:46,085 Cellular decay suggests 349 00:25:46,294 --> 00:25:49,296 that death occurred at approximately 2330 hours. 350 00:25:49,506 --> 00:25:50,798 Preliminary cause of death, 351 00:25:51,007 --> 00:25:54,927 ventricular fibrillation induced by an isolytic shock. 352 00:25:55,136 --> 00:25:56,220 The vascular system appears 353 00:25:56,429 --> 00:25:58,847 to have functioned as a conduit for the discharge. 354 00:25:59,057 --> 00:26:01,058 The musculature shows extensive necrosis 355 00:26:01,268 --> 00:26:03,227 along the conductive pathway. 356 00:26:03,436 --> 00:26:09,400 There are subcutaneous burns over approximately 12 percent of the body. 357 00:26:09,609 --> 00:26:11,360 The right phalanges and metacarpus 358 00:26:11,570 --> 00:26:14,363 exhibit signs of multiple thermal fractures. 359 00:26:14,573 --> 00:26:16,198 Computer, pause. 360 00:26:16,408 --> 00:26:17,992 Ensign? 361 00:26:18,660 --> 00:26:21,787 This is not an ideal time. 362 00:26:21,997 --> 00:26:25,082 I wanted to say goodbye. 363 00:26:26,668 --> 00:26:28,919 You may find this disturbing. 364 00:26:29,629 --> 00:26:32,840 I've seen a body before. Fifteen of them on that alien ship. 365 00:26:33,049 --> 00:26:35,092 It's different when it's someone you know personally. 366 00:26:54,738 --> 00:26:58,866 I was hoping it was another one of his practical jokes. 367 00:26:59,993 --> 00:27:03,579 Travis called me down to decon a few weeks ago. 368 00:27:04,331 --> 00:27:05,664 Said that he'd brought 369 00:27:05,874 --> 00:27:08,834 some kind of gelatinous life-form aboard. 370 00:27:09,044 --> 00:27:11,378 He said it might be sentient 371 00:27:11,588 --> 00:27:16,133 and that the captain needed me to figure out how to communicate with it. 372 00:27:16,343 --> 00:27:18,552 Hmm. I don't recall that. 373 00:27:19,304 --> 00:27:20,346 There was no life-form. 374 00:27:20,555 --> 00:27:23,766 It was only strawberry gelatin. 375 00:27:25,435 --> 00:27:28,228 I told him I was gonna get him back. 376 00:27:30,357 --> 00:27:31,649 I'm sorry. 377 00:27:34,027 --> 00:27:36,612 It might comfort you to know he felt very little pain. 378 00:27:37,364 --> 00:27:40,866 An isolytic shock instantly impairs the, uh... 379 00:27:42,369 --> 00:27:44,036 The nervous... 380 00:27:46,289 --> 00:27:47,498 That's odd. 381 00:27:48,416 --> 00:27:50,125 What? 382 00:27:51,419 --> 00:27:53,379 They're dead. 383 00:27:53,922 --> 00:27:55,714 All of them. 384 00:27:55,924 --> 00:27:57,049 Excuse me, ensign. 385 00:28:11,815 --> 00:28:13,440 Anything? 386 00:28:13,858 --> 00:28:15,359 No. 387 00:28:16,820 --> 00:28:20,781 It doesn't look like Travis used the com system last night. 388 00:28:22,033 --> 00:28:24,952 Crewman Hayes said she passed him on his way to the launch bay, 389 00:28:25,161 --> 00:28:26,620 but they didn't speak. 390 00:28:26,830 --> 00:28:29,456 She said he seemed to be in quite a hurry. 391 00:28:30,625 --> 00:28:32,376 What's this? 392 00:28:33,461 --> 00:28:35,170 It's a letter 393 00:28:35,380 --> 00:28:37,297 to his sister. 394 00:28:38,883 --> 00:28:41,885 It was on the monitor when I came in. 395 00:28:44,055 --> 00:28:47,224 I'm afraid there isn't much here. 396 00:28:51,479 --> 00:28:55,858 You mentioned something about canceling breakfast with him. 397 00:28:59,362 --> 00:29:03,198 That was last week. 398 00:29:03,867 --> 00:29:07,911 I had to postpone it. 399 00:29:12,375 --> 00:29:15,335 Have we been able to locate his parents? 400 00:29:17,213 --> 00:29:20,799 Sub-Commander T'Pol's working on it, but it could take some time. 401 00:29:21,009 --> 00:29:24,094 Cargo ships aren't always easy to track down. 402 00:29:26,931 --> 00:29:28,849 [INTERCOM CHIMES] 403 00:29:30,769 --> 00:29:31,810 Archer. 404 00:29:32,020 --> 00:29:35,105 PHLOX: It's Dr. Phlox, captain. I need to see you right away. 405 00:29:42,655 --> 00:29:44,239 Did you find something? 406 00:29:44,449 --> 00:29:45,908 As a matter of fact, I did. 407 00:29:46,117 --> 00:29:49,453 This is not Ensign Mayweather. 408 00:29:50,246 --> 00:29:52,831 - What? - It's a nearly-perfect replica. 409 00:29:53,041 --> 00:29:55,793 I've never seen a life-form duplicated in such extraordinary detail, 410 00:29:56,002 --> 00:29:59,755 from its epidermis down to its cellular proteins. 411 00:29:59,964 --> 00:30:02,090 This is remarkable work. 412 00:30:02,300 --> 00:30:06,595 If it's so perfect, how do you know it's not him? 413 00:30:06,805 --> 00:30:08,972 PHLOX: Do you recall what happened to Crewman Fisher 414 00:30:09,182 --> 00:30:12,267 after our visit to Tessik Prime? 415 00:30:12,477 --> 00:30:15,229 He came down with Rigelian fever. 416 00:30:15,438 --> 00:30:17,523 I inoculated the entire crew to prevent an outbreak. 417 00:30:17,732 --> 00:30:21,318 Would you mind, uh, rolling up your sleeve? Ahem. 418 00:30:29,911 --> 00:30:32,788 The vaccine contained millions of genetically-altered microbes. 419 00:30:32,956 --> 00:30:34,623 Most of them are still in your bloodstream. 420 00:30:34,833 --> 00:30:36,166 They typically survive for, uh... 421 00:30:36,376 --> 00:30:39,461 Oh, at least several weeks. 422 00:30:46,386 --> 00:30:50,305 Every one of the alien microbes in this body is dead. 423 00:30:51,182 --> 00:30:53,725 Couldn't they have been killed by the isolytic shock? 424 00:30:53,935 --> 00:30:55,769 These microbes thrive on isolytic energy. 425 00:30:55,979 --> 00:30:57,646 If anything, they would have multiplied. 426 00:30:57,856 --> 00:31:00,524 I believe that someone, or something, 427 00:31:00,733 --> 00:31:02,276 has abducted Ensign Mayweather 428 00:31:02,485 --> 00:31:06,154 and left this, uh, facsimile in his place. 429 00:31:07,156 --> 00:31:10,450 Apparently bulkheads aren't the only thing this station can replicate. 430 00:31:11,160 --> 00:31:12,536 PHLOX: It's ironic, in a way. 431 00:31:12,745 --> 00:31:15,581 The station can duplicate a dead human body in all its exquisite detail, 432 00:31:15,790 --> 00:31:18,542 yet a living, simple one-celled organism 433 00:31:18,751 --> 00:31:20,460 is beyond its capability. 434 00:31:22,630 --> 00:31:24,840 I've located Ensign Mayweather's parents. 435 00:31:25,049 --> 00:31:26,091 You'd better hold off. 436 00:31:26,301 --> 00:31:28,427 Their son may still be alive. 437 00:31:29,012 --> 00:31:31,388 You and Trip managed to get pretty far inside the station. 438 00:31:31,598 --> 00:31:33,640 How close do you think you got to the computer core? 439 00:31:33,850 --> 00:31:36,101 We were within 20 meters when we tripped the sensors. 440 00:31:36,311 --> 00:31:38,353 Think you could find a way to get past them? 441 00:31:39,647 --> 00:31:40,689 I believe so. 442 00:31:40,899 --> 00:31:42,941 Our repairs will be complete in 19 minutes. 443 00:31:43,151 --> 00:31:45,944 The station's expecting us to depart. 444 00:31:46,487 --> 00:31:47,738 ARCHER: Bridge to Engineering. 445 00:31:47,947 --> 00:31:48,989 TRIP: Tucker here. 446 00:31:49,198 --> 00:31:50,949 Trip, have you prepared our payment? 447 00:31:51,159 --> 00:31:52,993 The canisters are almost ready, sir. 448 00:31:53,202 --> 00:31:55,454 ARCHER [OVER RADIO]: Don't be in such a hurry. 449 00:32:01,920 --> 00:32:02,961 [GRUNTS[ 450 00:32:04,047 --> 00:32:05,088 Phew. 451 00:32:07,884 --> 00:32:11,136 Two hundred liters of warp plasma, as promised. 452 00:32:11,346 --> 00:32:13,305 COMPUTERIZED VOICE: Please place your compensation 453 00:32:13,473 --> 00:32:15,849 on the transport platform. 454 00:32:18,061 --> 00:32:19,895 Hold on, hold on. 455 00:32:20,104 --> 00:32:23,565 There's a couple of problems we need to discuss first. 456 00:32:23,775 --> 00:32:27,694 Now, I'm not real happy with the quality of some of your work. 457 00:32:28,571 --> 00:32:29,696 You listening to me? 458 00:32:29,906 --> 00:32:31,865 COMPUTERIZED VOICE: Please place your compensation 459 00:32:32,033 --> 00:32:33,241 on the transport platform. 460 00:32:33,451 --> 00:32:37,079 I've looked at the bolt couplings you used to attach the new hull plating. 461 00:32:37,288 --> 00:32:40,415 I'm afraid they're not up to Starfleet specs. 462 00:32:40,875 --> 00:32:42,960 And the subspace amplifier you repaired, 463 00:32:43,169 --> 00:32:46,880 we're picking up distortion on all the high-band frequencies. 464 00:32:47,090 --> 00:32:49,132 COMPUTERIZED VOICE: Please place your compensation 465 00:32:49,342 --> 00:32:50,884 on the transport platform. 466 00:32:51,094 --> 00:32:54,888 We're not paying until we sort this out. 467 00:32:56,683 --> 00:32:57,724 [GRUNTS] 468 00:33:06,275 --> 00:33:09,319 What guarantee do I have 469 00:33:09,529 --> 00:33:14,032 that these duranium pins won't fly out the instant we jump to warp? 470 00:33:14,242 --> 00:33:17,452 COMPUTERIZED VOICE: Your inquiry was not recognized. 471 00:33:20,081 --> 00:33:21,790 On my world, 472 00:33:22,000 --> 00:33:23,750 we have an expression. 473 00:33:23,960 --> 00:33:26,336 Customer's always right. 474 00:33:26,546 --> 00:33:29,464 Maybe you should make that part of your program. 475 00:33:32,468 --> 00:33:35,262 I wanna know how someone files a grievance around here. 476 00:33:43,521 --> 00:33:46,314 It's there. About five meters. 477 00:34:06,461 --> 00:34:09,629 [ALARM WAILING] 478 00:34:29,650 --> 00:34:33,904 Sounds like, uh, you've got more important things to deal with. 479 00:34:36,365 --> 00:34:39,117 [ALARM WAILING] 480 00:35:50,773 --> 00:35:53,692 COMPUTERIZED VOICE: Incursion detected in primary data core. 481 00:35:53,901 --> 00:35:56,361 Vacate this section or your vessel will be compromised. 482 00:35:56,571 --> 00:35:59,406 I'm detecting one human bio-sign. 483 00:35:59,907 --> 00:36:01,783 ARCHER: Are they alive? 484 00:36:03,119 --> 00:36:05,704 Their vital organs appear to be functioning. 485 00:36:05,913 --> 00:36:08,290 They've suffered severe neurological damage. 486 00:36:08,499 --> 00:36:11,251 COMPUTERIZED VOICE: Incursion detected in primary data core. 487 00:36:11,460 --> 00:36:15,672 Vacate this section or your vessel will be compromised. 488 00:36:15,882 --> 00:36:18,383 T'POL: Their synaptic pathways have been reconfigured, 489 00:36:18,593 --> 00:36:21,678 integrated into the computer core. 490 00:36:23,055 --> 00:36:25,932 COMPUTERIZED VOICE: Incursion detected in primary data core. 491 00:36:26,142 --> 00:36:30,562 Vacate this section or your vessel will be compromised. 492 00:36:30,771 --> 00:36:32,647 Captain. 493 00:36:37,570 --> 00:36:40,447 COMPUTERIZED VOICE: Incursion detected in primary data core. 494 00:36:40,656 --> 00:36:45,076 Vacate this section or your vessel will be compromised. 495 00:36:49,290 --> 00:36:50,332 [ARCHER GRUNTS] 496 00:37:00,468 --> 00:37:02,636 Three of the station's arms just clamped onto the hull. 497 00:37:02,845 --> 00:37:04,554 Polarize the hull plating. 498 00:37:04,764 --> 00:37:07,515 - There's no effect. - Standby weapons. 499 00:37:07,683 --> 00:37:08,725 [COMPUTER BEEPING] 500 00:37:09,227 --> 00:37:10,936 They're going off-line. 501 00:37:11,145 --> 00:37:15,065 The station's tapped into the ship's umbilical ports. 502 00:37:15,274 --> 00:37:17,275 It's overriding our command functions. 503 00:37:17,485 --> 00:37:19,653 Try to lock out the main computer. 504 00:37:20,196 --> 00:37:22,447 I can't. Our access codes have been scrambled. 505 00:37:23,658 --> 00:37:26,493 ARCHER: It's okay, Travis. We're taking you home. 506 00:37:26,702 --> 00:37:28,536 Right here. 507 00:37:28,746 --> 00:37:29,788 [ALARM WAILING] 508 00:38:02,238 --> 00:38:05,156 - Archer to the Bridge. - The com's down. 509 00:38:08,828 --> 00:38:10,161 - Travis? - On his way to Sickbay. 510 00:38:10,371 --> 00:38:11,955 - What's our status? - It's been better. 511 00:38:12,164 --> 00:38:13,665 The station's got us by the thrusters. 512 00:38:13,874 --> 00:38:15,875 Impulse engines? 513 00:38:17,628 --> 00:38:18,670 Off-line. 514 00:38:19,755 --> 00:38:20,880 We're losing main power. 515 00:38:21,090 --> 00:38:22,340 Life support's failing. 516 00:38:22,550 --> 00:38:26,469 Malcolm, I think it's time we deliver our payment. 517 00:38:30,349 --> 00:38:31,391 [BEEPING] 518 00:38:42,820 --> 00:38:44,654 It did some heavy damage, sir. 519 00:38:44,864 --> 00:38:46,531 Power levels are dropping. 520 00:38:46,741 --> 00:38:48,992 But the plasma hasn't ignited the O-2 conduits yet. 521 00:38:49,201 --> 00:38:51,077 It needs to reach 3000 degrees, Malcolm. 522 00:38:51,287 --> 00:38:53,455 - Be patient. REED: Yes, sir. 523 00:39:00,212 --> 00:39:01,254 [COMPUTER BEEPING] 524 00:39:02,757 --> 00:39:05,425 I'm reading secondary explosions throughout the station. 525 00:39:12,933 --> 00:39:15,018 Command functions are coming back online. 526 00:39:15,227 --> 00:39:17,520 - Engines? - Impulse and thrusters. 527 00:39:17,730 --> 00:39:20,482 One of those arms is still locked onto the hull. 528 00:39:24,904 --> 00:39:27,238 If we don't disengage soon, we'll be incinerated. 529 00:39:28,741 --> 00:39:30,533 - Full thrusters. - It's no good. 530 00:39:30,743 --> 00:39:32,077 If I fired up the impulse engines, 531 00:39:32,286 --> 00:39:34,120 we'd probably tear off half the saucer section. 532 00:39:34,330 --> 00:39:36,456 - Can you launch a torpedo? - At this range, 533 00:39:36,665 --> 00:39:37,791 I wouldn't recommend it. 534 00:39:38,000 --> 00:39:40,460 I agree, but I don't think we have much choice. 535 00:39:49,970 --> 00:39:51,971 One more, lieutenant. 536 00:40:00,648 --> 00:40:02,649 Get us out of here. 537 00:40:24,171 --> 00:40:26,965 You look pretty good for a dead guy. 538 00:40:28,384 --> 00:40:30,135 How are you feeling? 539 00:40:31,262 --> 00:40:33,346 Much better, sir. 540 00:40:33,556 --> 00:40:35,306 Thank you. 541 00:40:37,393 --> 00:40:39,936 The doctor told me what happened. 542 00:40:40,146 --> 00:40:42,313 I'm not sure I understand. 543 00:40:42,523 --> 00:40:44,774 We're still trying to figure that out for ourselves. 544 00:40:44,984 --> 00:40:47,861 I may be able to shed some light on the subject. 545 00:40:51,115 --> 00:40:53,032 It seems to be some kind of interface 546 00:40:53,242 --> 00:40:56,494 designed to convert neural impulses into binary code. 547 00:40:56,704 --> 00:40:59,164 Essentially, the station was using your brain 548 00:40:59,373 --> 00:41:01,458 to enhance its processing power. 549 00:41:01,667 --> 00:41:03,042 Why would it do that? 550 00:41:03,252 --> 00:41:04,711 The cerebral cortex is 551 00:41:04,920 --> 00:41:07,797 the most sophisticated computer known to exist. 552 00:41:09,800 --> 00:41:11,759 What about all those other people? 553 00:41:12,386 --> 00:41:16,514 According to T'Pol's scans, most of them had been there for years. 554 00:41:16,724 --> 00:41:18,892 The damage to their brains was irreversible. 555 00:41:19,977 --> 00:41:23,855 Fortunately, you were removed before any permanent injury occurred. 556 00:41:24,064 --> 00:41:26,024 When can I have my helmsman back? 557 00:41:26,859 --> 00:41:30,445 I'd like to, uh, observe him for another 24 hours, if you don't mind. 558 00:41:37,870 --> 00:41:39,329 Captain's mess. 559 00:41:39,538 --> 00:41:41,706 Friday morning, 0800. 560 00:41:41,916 --> 00:41:43,082 Don't be late. 561 00:41:43,751 --> 00:42:54,279 Sounds good, sir. 42840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.