All language subtitles for Sistas s02e10 The Encounter.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,835 --> 00:00:01,900 - Can I move in with you? 2 00:00:02,003 --> 00:00:03,135 - Yes, Calvin, you can. - Yes! 3 00:00:03,237 --> 00:00:05,137 - KAREN: Previously, on "Sistas." 4 00:00:05,239 --> 00:00:06,538 - There are these drug tests 5 00:00:06,640 --> 00:00:08,007 that we usually give the employees. 6 00:00:08,109 --> 00:00:09,274 Do you mind just giving him one? 7 00:00:09,377 --> 00:00:11,143 - I need you to pee in this cup. 8 00:00:11,245 --> 00:00:13,112 - I think it's safe to say we both were wrong. 9 00:00:13,214 --> 00:00:15,014 - You more than me. 10 00:00:15,116 --> 00:00:16,148 - I feel like you're the one. 11 00:00:16,250 --> 00:00:17,416 - I'm the one for a lot of guys. 12 00:00:17,518 --> 00:00:18,617 - I gave up everything for you. 13 00:00:18,719 --> 00:00:20,619 - I still love him! - I still love Zac! 14 00:00:20,721 --> 00:00:22,921 But at some point, we gotta look out for ourselves. 15 00:00:23,024 --> 00:00:24,323 - So you think I'm some type of whore? 16 00:00:24,425 --> 00:00:25,724 Don't let them losers you work with 17 00:00:25,826 --> 00:00:26,859 let you mess up a good thing. 18 00:00:27,995 --> 00:00:28,894 - Remember me? 19 00:00:31,098 --> 00:00:34,400 - I said...do you remember me? 20 00:00:37,204 --> 00:00:38,404 - Yes. 21 00:00:39,907 --> 00:00:42,241 - Don't be scared. I ain't come here to hurt you. 22 00:00:44,879 --> 00:00:47,346 - What do you want? 23 00:00:47,448 --> 00:00:50,883 - [sighs] I just came to check on you. 24 00:00:50,985 --> 00:00:52,885 - I'm fine. 25 00:00:52,987 --> 00:00:55,254 - You sure? 26 00:00:55,356 --> 00:00:57,589 - Yes. 27 00:00:57,691 --> 00:01:03,095 - I mean, I beat that ass. 28 00:01:03,197 --> 00:01:04,463 - Olonzo... 29 00:01:04,565 --> 00:01:06,432 - Didn't I beat that ass? 30 00:01:07,835 --> 00:01:08,934 - Olonzo... 31 00:01:09,036 --> 00:01:11,270 - You remember my name. 32 00:01:14,008 --> 00:01:15,541 - Yes, I do. 33 00:01:15,643 --> 00:01:19,545 - Hold, -- , I know because you pressed charges. 34 00:01:19,647 --> 00:01:21,346 - Yes, and a restraining order. 35 00:01:21,449 --> 00:01:22,981 - Oh, yeah, I know. I supposed to stay, what? 36 00:01:23,084 --> 00:01:26,185 100, 200 yards, blah, blah, blah? 37 00:01:26,287 --> 00:01:28,987 - Yeah, and you should follow it. 38 00:01:29,090 --> 00:01:32,191 - But I'm not. 39 00:01:32,293 --> 00:01:34,059 - Okay, well, I'm gonna go. 40 00:01:34,161 --> 00:01:35,794 - Remember what happened to you the last time your ass 41 00:01:35,896 --> 00:01:38,063 tried to move when I didn't want you to? 42 00:01:38,165 --> 00:01:41,633 - [crickets chirping] 43 00:01:41,735 --> 00:01:42,968 - I'm sorry. 44 00:01:46,107 --> 00:01:47,806 - You sure -- up. 45 00:01:51,345 --> 00:01:52,778 I -- hate you. 46 00:01:55,049 --> 00:01:56,515 - You--you shouldn't say "hate." 47 00:01:56,617 --> 00:01:58,717 - You know what? You're right, you're right! 48 00:01:58,819 --> 00:02:01,019 Damn, I don't know why I get so upset! 49 00:02:01,122 --> 00:02:04,156 You know what, man? I just came here to talk to you. 50 00:02:04,258 --> 00:02:05,390 - I don't wanna talk to you. 51 00:02:05,493 --> 00:02:07,426 - Come on, man, let's have a conversation. 52 00:02:10,197 --> 00:02:12,097 - I don't want to talk to you. 53 00:02:13,300 --> 00:02:15,701 - Do I look like you got a -- choice? 54 00:02:17,338 --> 00:02:20,372 - Fine. - Good. 55 00:02:20,474 --> 00:02:23,509 So, how you been? 56 00:02:23,611 --> 00:02:27,346 - Again, I said I'm fine. 57 00:02:27,448 --> 00:02:30,449 - Anything broken? 58 00:02:30,551 --> 00:02:33,552 - Nothing that can't be healed. 59 00:02:33,654 --> 00:02:35,120 - Funny you should say that shit. 60 00:02:37,892 --> 00:02:41,360 'Cause I know for sure one thing that can't be healed. 61 00:02:41,462 --> 00:02:42,895 - And what's that? 62 00:02:42,997 --> 00:02:46,231 - My reputation. Hm. 63 00:02:46,333 --> 00:02:47,533 - Well, you should've thought about that 64 00:02:47,635 --> 00:02:50,302 before you did what you did. 65 00:02:50,404 --> 00:02:52,538 - What? No, -- . 66 00:02:52,640 --> 00:02:56,074 You shouldn't have done what the -- you did. 67 00:02:56,177 --> 00:02:57,743 - And what exactly did I do? 68 00:02:57,845 --> 00:02:59,444 - Come on, man. 69 00:02:59,547 --> 00:03:00,646 You was trying to flirt with me. 70 00:03:00,748 --> 00:03:03,115 You know I ain't with that bullshit. 71 00:03:03,217 --> 00:03:06,051 - This is the 21st century. 72 00:03:06,153 --> 00:03:07,252 It's gonna happen. 73 00:03:07,354 --> 00:03:09,221 Open your mind. 74 00:03:09,323 --> 00:03:10,589 - I don't give a -- what century it is. 75 00:03:10,691 --> 00:03:11,757 I'll never get comfortable 76 00:03:11,859 --> 00:03:14,793 with a -- talking to me like he my bitch. 77 00:03:14,895 --> 00:03:17,095 - [sighs] - Now, you trying to be smart? 78 00:03:19,867 --> 00:03:21,700 - I'm telling you the truth. 79 00:03:21,802 --> 00:03:25,237 - Well, I should beat your ass for talking that shit. 80 00:03:25,339 --> 00:03:26,471 - Olonzo... 81 00:03:26,574 --> 00:03:29,741 - -- I told you to not say my mother-- name. 82 00:03:29,843 --> 00:03:31,310 - Oh, so this is what we're doing? 83 00:03:31,412 --> 00:03:34,179 - This is exactly what the -- we doing. 84 00:03:34,281 --> 00:03:36,348 - Cool. Then come on. 85 00:03:36,450 --> 00:03:37,849 - Say what? - Bring it on. 86 00:03:37,952 --> 00:03:40,519 - Oh, -- , you bold, you bold as -- now. 87 00:03:40,621 --> 00:03:42,120 - Yeah. What's up? 88 00:03:44,992 --> 00:03:46,892 - ♪ My girls hold me down ♪ 89 00:03:46,994 --> 00:03:49,394 ♪ When them boys mess around ♪ 90 00:03:49,496 --> 00:03:51,530 ♪ And my love life is a headache ♪ 91 00:03:51,632 --> 00:03:53,932 ♪ We're goin' out tonight ♪ 92 00:03:54,034 --> 00:03:56,101 ♪ 'Cause I'm looking for love ♪♪ 93 00:04:00,307 --> 00:04:01,240 - Oh, you real bold - I'm bold every night. 94 00:04:01,342 --> 00:04:02,741 - You weren't the night I beat your ass 95 00:04:02,843 --> 00:04:04,543 down in them bushes, wasn't you? 96 00:04:04,645 --> 00:04:06,011 - Look, I'm--I'm getting ready to go. 97 00:04:06,113 --> 00:04:08,280 - Look, -- , I ain't done talkin' to you yet. 98 00:04:08,382 --> 00:04:10,749 - I'm gonna call the police. - Go ahead, call them mother-- ! 99 00:04:10,851 --> 00:04:12,050 Do that shit! 100 00:04:12,152 --> 00:04:13,785 - I will. 101 00:04:13,887 --> 00:04:15,287 - Give me this shit. 102 00:04:15,389 --> 00:04:17,789 - Hey, man, I just got out of the hospital. 103 00:04:17,891 --> 00:04:20,425 - I know, -- , I put you there. 104 00:04:20,527 --> 00:04:22,060 - You get a kick out of that? 105 00:04:22,162 --> 00:04:24,096 - Yeah, you know what? I do. 106 00:04:24,198 --> 00:04:26,031 I get a kick out of beating your bitch ass. 107 00:04:26,133 --> 00:04:28,667 - Hm. But you have a restraining order. 108 00:04:28,769 --> 00:04:30,769 - That ain't going to do shit. 109 00:04:30,871 --> 00:04:32,170 - Give me my phone! 110 00:04:32,273 --> 00:04:36,275 - [sighs] Look, man, I just came here to talk. 111 00:04:36,377 --> 00:04:38,844 These mother-- trying to charge me with a hate crime. 112 00:04:38,946 --> 00:04:40,646 - What you did was a hate crime. 113 00:04:40,748 --> 00:04:41,980 - Nah, -- . 114 00:04:42,082 --> 00:04:44,016 You gonna drop them charges. 115 00:04:44,118 --> 00:04:46,518 - I ain't gonna drop shit! -- . 116 00:04:48,422 --> 00:04:50,555 - Let me tell you something. 117 00:04:50,658 --> 00:04:53,225 If you don't drop them charges-- - Mm-hmm? 118 00:04:53,327 --> 00:04:55,861 - --I'll be here every night-- - Mm-hmm? 119 00:04:55,963 --> 00:04:59,064 - --to beat that ass. - Uh-huh. 120 00:04:59,166 --> 00:05:01,300 But I have a restraining order. 121 00:05:01,402 --> 00:05:02,868 - That ain't gon' do shit. 122 00:05:02,970 --> 00:05:06,238 - I was hoping you'd say that. 123 00:05:06,340 --> 00:05:07,272 - You're bold. 124 00:05:07,374 --> 00:05:10,075 - See, I need to explain something to you. 125 00:05:10,177 --> 00:05:13,178 The last time you came at me, I was in a dress and heels. 126 00:05:13,280 --> 00:05:14,746 - Looking like a goddamn fool. 127 00:05:14,848 --> 00:05:17,182 - Bitch, shut up. I was fabulous. 128 00:05:17,284 --> 00:05:18,850 - Bitch? - Bitch. 129 00:05:18,952 --> 00:05:22,054 See, you play crazy, but I really am crazy. 130 00:05:22,156 --> 00:05:23,488 And that night, I had on a waist trainer. 131 00:05:23,590 --> 00:05:24,756 I couldn't breathe. 132 00:05:24,858 --> 00:05:27,759 Tonight, I have on my mother-- hood shit. 133 00:05:27,861 --> 00:05:31,897 So what's good? - -- ... 134 00:05:31,999 --> 00:05:33,999 All I came to tell you tonight 135 00:05:34,101 --> 00:05:35,067 was that you better drop them -- charges. 136 00:05:35,169 --> 00:05:36,735 - Nah, bitch, what you came here to do 137 00:05:36,837 --> 00:05:39,004 was -- threaten me. 138 00:05:40,841 --> 00:05:42,507 - You think I'm scared of you? 139 00:05:42,609 --> 00:05:44,009 - You shouldn't be. 140 00:05:44,111 --> 00:05:45,877 - Good, 'cause I'm not. 141 00:05:45,979 --> 00:05:48,347 - Mother --, you should be petrified. 142 00:05:51,418 --> 00:05:53,585 Hm? 143 00:05:53,687 --> 00:05:54,986 You ruined my life. 144 00:05:55,089 --> 00:05:57,522 You put me in the hospital. You had me in a -- coma! 145 00:05:57,624 --> 00:05:58,790 - [chuckles] -- 146 00:05:58,892 --> 00:06:00,258 - I was trying to catch up on my bills! 147 00:06:00,361 --> 00:06:02,260 - -- go on with that shit. Go on with that shit. 148 00:06:02,363 --> 00:06:04,396 - I ain't goin' nowhere. Where you goin'? 149 00:06:04,498 --> 00:06:06,732 - Look -- , I didn't come to beat your ass tonight, 150 00:06:06,834 --> 00:06:08,834 or I'd have done it already. 151 00:06:08,936 --> 00:06:10,635 I came to tell you to drop them -- charges. 152 00:06:10,738 --> 00:06:11,937 - I ain't droppin' shit. 153 00:06:12,039 --> 00:06:13,772 No, beat my ass tonight! 154 00:06:13,874 --> 00:06:15,073 I'm sick of this shit! 155 00:06:15,175 --> 00:06:16,174 - Go on with that bullshit. 156 00:06:16,276 --> 00:06:17,943 - I'm sick of homophobic mother-- like you 157 00:06:18,045 --> 00:06:20,946 trying to hurt people who are not like you! 158 00:06:21,048 --> 00:06:22,748 - -- , I said go on with that bullshit! 159 00:06:22,850 --> 00:06:23,782 Back off of me, -- ! 160 00:06:23,884 --> 00:06:25,050 - What are you gonna do? 161 00:06:25,152 --> 00:06:26,184 - -- ! 162 00:06:27,955 --> 00:06:30,288 [grunts] 163 00:06:30,391 --> 00:06:34,326 - ♪ 164 00:06:34,428 --> 00:06:37,462 - [grunts] 165 00:06:37,564 --> 00:06:48,507 - ♪ 166 00:06:50,043 --> 00:06:54,312 - [grunts] 167 00:06:54,415 --> 00:06:57,883 - ♪ 168 00:06:57,985 --> 00:07:00,485 - [panting] 169 00:07:00,587 --> 00:07:07,025 - ♪ 170 00:07:07,127 --> 00:07:09,761 - That'll teach you to -- with a queen. 171 00:07:09,863 --> 00:07:11,029 I got the strength of a man 172 00:07:11,131 --> 00:07:14,433 and the cat-like reflexes of a queen. 173 00:07:14,535 --> 00:07:18,336 Now, meow on that, bitch! 174 00:07:18,439 --> 00:07:19,671 - [groans] 175 00:07:19,773 --> 00:07:30,916 - ♪ 176 00:07:32,653 --> 00:07:38,657 - ♪ Don't know when to say no or how to let go, move on ♪ 177 00:07:38,759 --> 00:07:41,560 ♪ Took a lot to get from A to B ♪ 178 00:07:41,662 --> 00:07:44,596 ♪ We're made to miss everything in between ♪ 179 00:07:44,698 --> 00:07:48,433 ♪ We gonna have a lot to pay for for being faithful ♪ 180 00:07:48,535 --> 00:07:50,202 ♪ What's wrong ♪ 181 00:07:50,304 --> 00:07:54,105 ♪ 182 00:07:54,208 --> 00:07:56,174 - Where are they? 183 00:07:56,276 --> 00:07:58,376 - Oh, girl, late as usual. 184 00:07:58,479 --> 00:08:00,178 - Oh, you know what this is about. 185 00:08:00,280 --> 00:08:01,746 - Getting her job back, I'm sure. 186 00:08:01,849 --> 00:08:03,381 - Mm-hmm, I thought the same thing. 187 00:08:03,484 --> 00:08:05,784 - Good for her. Broke Andi isn't cute. 188 00:08:05,886 --> 00:08:09,187 - ♪ 189 00:08:09,289 --> 00:08:11,122 - How are you? - Good. 190 00:08:13,126 --> 00:08:15,527 I'm good. - Good! 191 00:08:15,629 --> 00:08:18,530 - Yeah, Rodeo is at home, waiting for me. 192 00:08:18,632 --> 00:08:20,465 - Oh! Oh, really? 193 00:08:20,567 --> 00:08:23,001 - Yes. - Mm. 194 00:08:23,103 --> 00:08:27,506 Well...what about that Sally Hemmings thing? 195 00:08:27,608 --> 00:08:31,543 - It was a big misunderstanding that will never happen again. 196 00:08:31,645 --> 00:08:32,777 - Okay. 197 00:08:32,880 --> 00:08:34,513 - Yeah, so we made up. - Good! 198 00:08:34,615 --> 00:08:37,716 - We're gonna go home and make up again. 199 00:08:37,818 --> 00:08:39,885 - Danni? - What? 200 00:08:39,987 --> 00:08:42,487 - Be careful. - What you talkin' about? 201 00:08:42,589 --> 00:08:45,690 - I mean, you were just with that booty connoisseur. 202 00:08:45,792 --> 00:08:48,894 - What about yourself? - What? 203 00:08:48,996 --> 00:08:50,962 - Mm-hmm, hmm. What about your meth man? 204 00:08:51,064 --> 00:08:53,732 - Danni, excuse you? - What? 205 00:08:53,834 --> 00:08:55,767 - I don't think he's on it. - How do you know? 206 00:08:58,539 --> 00:08:59,771 - I don't. 207 00:08:59,873 --> 00:09:04,309 But...I will know soon. 208 00:09:04,411 --> 00:09:07,679 - How are you gonna find out? 209 00:09:07,781 --> 00:09:09,447 - I'm gonna have him drug tested. 210 00:09:09,550 --> 00:09:14,152 - Damn, girl. You goin' all the way. 211 00:09:14,254 --> 00:09:15,921 - Mm, okay, so, Calvin asked Maurice 212 00:09:16,023 --> 00:09:17,289 if he can move in with him. 213 00:09:17,391 --> 00:09:19,991 - Okay--wait. I thought he was paid. 214 00:09:20,093 --> 00:09:21,993 - Yeah, he was, but he had some issues, you know, 215 00:09:22,095 --> 00:09:25,130 after his dad's death with bills and... 216 00:09:25,232 --> 00:09:28,366 - How much is in his account? - I don't know. 217 00:09:28,468 --> 00:09:29,801 - Sabrina, don't act like you ain't looked 218 00:09:29,903 --> 00:09:30,802 at this man's account. 219 00:09:30,904 --> 00:09:32,304 - I didn't! 220 00:09:34,441 --> 00:09:36,074 - All right, you better than me. 221 00:09:39,980 --> 00:09:41,713 - Just know it's not much. 222 00:09:41,815 --> 00:09:43,315 - [snaps] - See, see, see! 223 00:09:43,417 --> 00:09:45,884 - I just couldn't help it. I couldn't help it. 224 00:09:45,986 --> 00:09:49,821 - Okay, how much is in there? - I am not telling you that. 225 00:09:49,923 --> 00:09:54,025 - Okay. Okay. 226 00:09:54,127 --> 00:09:55,660 - You know how you are. 227 00:09:57,564 --> 00:10:00,465 - How am I? Hm? 228 00:10:00,567 --> 00:10:04,102 - Oh, my dear friend, you know that when Mad Day comes, 229 00:10:04,204 --> 00:10:05,971 you love to spill all the secrets. 230 00:10:06,073 --> 00:10:07,672 - What's Mad Day? 231 00:10:07,774 --> 00:10:10,008 - When you get all mad and you tell everybody's business! 232 00:10:10,110 --> 00:10:11,509 - I do not. 233 00:10:12,980 --> 00:10:15,113 You can tell me. 234 00:10:15,215 --> 00:10:17,649 - No, mm-mm. I'm not doing that. 235 00:10:17,751 --> 00:10:18,650 [scoffs] 236 00:10:18,752 --> 00:10:21,586 - All right, well, I can tell you this. 237 00:10:21,688 --> 00:10:24,456 Either he's helping out his folks 238 00:10:24,558 --> 00:10:26,925 or he's hitting that stuff hard. 239 00:10:27,027 --> 00:10:29,928 - Danni? I would know that. 240 00:10:30,030 --> 00:10:32,731 - When have you been around hard drugs, or meth, or-- 241 00:10:32,833 --> 00:10:34,933 - Professor Wilkes! - You were around him? 242 00:10:35,035 --> 00:10:37,202 - Yeah, we were in class the day that he freaked out, remember? 243 00:10:37,304 --> 00:10:38,503 - No, no, no, no, no. 244 00:10:38,605 --> 00:10:40,171 That was acid and all kinds of hallucinogenics. 245 00:10:40,273 --> 00:10:42,941 That ain't this. - I'm just saying... 246 00:10:43,043 --> 00:10:44,876 I saw it, so I would know. 247 00:10:44,978 --> 00:10:46,277 Hm? 248 00:10:47,481 --> 00:10:49,547 And I'm gonna find out anyway. 249 00:10:49,650 --> 00:10:53,084 - Okay, so, how are you gonna ask him to take a drug test? 250 00:10:53,186 --> 00:10:55,420 - I'm not gonna ask him. 251 00:10:55,522 --> 00:10:58,456 I'm gonna have Maurice have him take a drug test. 252 00:11:01,294 --> 00:11:05,063 - Wow. Wow. 253 00:11:05,165 --> 00:11:06,898 - Yeah. So then, you know-- 254 00:11:07,000 --> 00:11:09,367 so I don't have to ask him myself. 255 00:11:09,469 --> 00:11:12,637 Because if he is going to move in with Maurice, 256 00:11:12,739 --> 00:11:15,173 he needs a drug test. 257 00:11:15,275 --> 00:11:17,642 - You know what? - What? 258 00:11:17,744 --> 00:11:21,112 - I'm rubbing off on you. - What do you mean? 259 00:11:21,214 --> 00:11:24,049 - That's some shit I would do. 260 00:11:24,151 --> 00:11:26,251 - That is, isn't it? - I'm proud. 261 00:11:26,353 --> 00:11:27,719 - I gotta stop hanging out with you. 262 00:11:27,821 --> 00:11:30,822 - Girl, this is a good thing. You need some street sense. 263 00:11:35,996 --> 00:11:42,133 - ♪ 264 00:11:42,235 --> 00:11:44,736 ♪ Yeah, I know that it's sure, baby ♪ 265 00:11:44,838 --> 00:11:47,405 - [phone rings] 266 00:11:49,910 --> 00:11:51,910 - ELLIS: Gary? 267 00:11:52,012 --> 00:11:53,645 - Yeah? 268 00:11:53,747 --> 00:11:54,846 - ELLIS: Where are you, man? 269 00:11:56,183 --> 00:11:59,017 - I'm somewhere, man. What's up? 270 00:11:59,119 --> 00:12:00,719 - ELLIS: Gary, where are you? 271 00:12:02,622 --> 00:12:05,557 - I'm sitting outside Andi's apartment. 272 00:12:05,659 --> 00:12:07,859 - ELLIS: Why? 273 00:12:07,961 --> 00:12:09,360 - Man, what do you want? 274 00:12:09,463 --> 00:12:12,497 - ELLIS: Look, I had to twist some arms to get you bail, man. 275 00:12:12,599 --> 00:12:16,201 You should leave. - Why are you calling me? 276 00:12:16,303 --> 00:12:19,437 - ELLIS: I got a call from a lawyer friend of mine. 277 00:12:19,539 --> 00:12:21,439 - Who? 278 00:12:21,541 --> 00:12:24,576 - ELLIS: Someone who saw you at her building. 279 00:12:24,678 --> 00:12:25,643 - All right, who was it? 280 00:12:25,746 --> 00:12:28,213 - ELLIS: Gary, you really need to calm down. 281 00:12:28,315 --> 00:12:30,448 You might still be being watched by the FBI. 282 00:12:30,550 --> 00:12:32,784 - Man, why would the FBI be watching me? 283 00:12:32,886 --> 00:12:34,986 [breathes heavily] 284 00:12:35,088 --> 00:12:36,588 - ELLIS: I said you may be. 285 00:12:39,626 --> 00:12:42,327 - [sighs] Man, my whole life is falling apart. 286 00:12:42,429 --> 00:12:44,028 - ELLIS: I get that. 287 00:12:44,131 --> 00:12:45,764 - Nah, I mean... 288 00:12:45,866 --> 00:12:48,233 I'm sitting here in this -- rental that you got me. 289 00:12:48,335 --> 00:12:49,534 - ELLIS: I got you that rental car, Gary, 290 00:12:49,636 --> 00:12:52,137 for you to get around in, not to stalk her. 291 00:12:52,239 --> 00:12:54,672 - I'm not stalking her. 292 00:12:54,775 --> 00:12:55,774 - ELLIS: Come to my house. 293 00:12:58,044 --> 00:12:59,577 - I don't want to. 294 00:12:59,679 --> 00:13:01,813 - ELLIS: Gary, come to my house, okay? 295 00:13:01,915 --> 00:13:04,482 We'll sit out on the back porch and have a conversation. 296 00:13:04,584 --> 00:13:06,017 Just...come on. 297 00:13:06,119 --> 00:13:07,986 - I'm not coming. 298 00:13:08,088 --> 00:13:09,921 - ELLIS: Gary, man, look. 299 00:13:10,023 --> 00:13:12,123 I've known you a long time, okay? 300 00:13:12,225 --> 00:13:14,259 Now, this can get as bad as you want it to be. 301 00:13:14,361 --> 00:13:15,794 Just...come on. 302 00:13:19,166 --> 00:13:20,265 - All right. 303 00:13:20,367 --> 00:13:21,800 - ELLIS: All right. 304 00:13:21,902 --> 00:13:22,934 Text me when you're close. 305 00:13:24,905 --> 00:13:27,172 - Okay. - ELLIS: Gary? Come now. 306 00:13:27,274 --> 00:13:30,241 - All right, I'm starting the car. 307 00:13:31,645 --> 00:13:33,311 - [engine starts] 308 00:13:33,413 --> 00:13:36,815 - ♪ 309 00:13:36,917 --> 00:13:38,082 ♪ Got it at the top, now ♪ 310 00:13:38,185 --> 00:13:41,719 ♪ Someone's got it at the top, now ♪ 311 00:13:41,822 --> 00:13:47,458 ♪ We be livin' it up, we be livin' it up now, baby ♪ 312 00:13:47,561 --> 00:13:50,695 - All I'm saying is I hope it's not a positive. 313 00:13:50,797 --> 00:13:52,897 - It's not going to be. I'm sure of it. 314 00:13:52,999 --> 00:13:55,800 - Okay, 'cause girl, a man on drugs ain't nothin' nice. 315 00:13:55,902 --> 00:13:56,868 - I know--shh! 316 00:13:56,970 --> 00:13:58,036 - Who's on drugs? 317 00:13:58,138 --> 00:14:00,872 - BOTH: Nobody. 318 00:14:00,974 --> 00:14:02,006 - So-- 319 00:14:02,108 --> 00:14:03,208 - SABRINA: How are you? 320 00:14:03,310 --> 00:14:04,642 - Good, I'm good. 321 00:14:06,847 --> 00:14:08,112 - You look cute. - Mm-hmm. 322 00:14:08,215 --> 00:14:10,081 - Oh, thank you. 323 00:14:10,183 --> 00:14:11,482 - I like your hair. 324 00:14:11,585 --> 00:14:13,918 - Okay, well, thank you. I'm glad you like the new 'do. 325 00:14:14,020 --> 00:14:17,455 - I love it. Very...Michelle Flip. 326 00:14:17,557 --> 00:14:19,724 - Okay, all right, well, look. What y'all drinking? 327 00:14:19,826 --> 00:14:21,459 - DANNI: Margaritas. - Oh, that sounds good. 328 00:14:21,561 --> 00:14:23,428 I want a margar--I want a margar--hey! 329 00:14:23,530 --> 00:14:25,363 Can I--can I get one of these? 330 00:14:25,465 --> 00:14:27,866 As matter of fact, just make it a round. 331 00:14:27,968 --> 00:14:29,267 Thanks. - Thank you. 332 00:14:29,369 --> 00:14:31,135 - Hello? New 'do, who this? 333 00:14:31,238 --> 00:14:32,237 [chuckles] 334 00:14:32,339 --> 00:14:33,805 - Okay, what are you talking about? 335 00:14:33,907 --> 00:14:34,973 - DANNI: You buying? 336 00:14:35,075 --> 00:14:36,774 - Yes, ma'am, I am. 337 00:14:36,877 --> 00:14:38,877 - What's been going on? Why are you in such a good mood? 338 00:14:38,979 --> 00:14:40,111 - Mm-hmm? 339 00:14:40,213 --> 00:14:41,913 - I've been in a good mood all day, okay? 340 00:14:42,015 --> 00:14:43,681 - DANNI: Can we have some of what you're having? 341 00:14:43,783 --> 00:14:44,549 - Mm-mm-mm. 342 00:14:44,651 --> 00:14:46,184 - Can I have some of what you got? 343 00:14:46,286 --> 00:14:47,318 - KAREN: No. 344 00:14:47,420 --> 00:14:48,586 - [whispers] I think Karen has Aaron. 345 00:14:48,688 --> 00:14:50,521 - No. No. - DANNI: Did y'all have sex? 346 00:14:50,624 --> 00:14:52,657 - It ain't even like that. No. I didn't. 347 00:14:52,759 --> 00:14:54,659 - I was about to say, you can't be turning preachers out. 348 00:14:54,761 --> 00:14:57,028 You had him at a gay bar and now you're-- 349 00:14:57,130 --> 00:14:59,130 - Ahem. - No, we didn't have sex. 350 00:14:59,232 --> 00:15:02,133 We almost did that one time, but no. 351 00:15:02,235 --> 00:15:03,401 - Okay. 352 00:15:03,503 --> 00:15:05,837 So why are you so...chipper? 353 00:15:05,939 --> 00:15:07,071 - [laughs] 354 00:15:07,173 --> 00:15:08,339 - Oh, Danni. 355 00:15:08,441 --> 00:15:10,808 You don't need a man to be happy. 356 00:15:10,911 --> 00:15:11,876 - Oh, I know that. 357 00:15:12,879 --> 00:15:16,314 But...it helps when you got a good one. 358 00:15:16,416 --> 00:15:18,182 - Mm, that's true. 359 00:15:18,285 --> 00:15:20,652 - So, spill. 360 00:15:20,754 --> 00:15:23,888 - Well...I'm happy in general, okay? 361 00:15:23,990 --> 00:15:25,056 I'm happy in general. 362 00:15:25,158 --> 00:15:28,159 But he did put a smile on my face today. 363 00:15:28,261 --> 00:15:30,528 - What? What did he do? 364 00:15:30,630 --> 00:15:33,598 - Well...when I was coming over here, 365 00:15:33,700 --> 00:15:37,936 he asked me if I needed any money. 366 00:15:38,038 --> 00:15:39,103 [laughs] 367 00:15:39,205 --> 00:15:40,438 - What? - KAREN: Yes. 368 00:15:40,540 --> 00:15:41,673 - Does he have a brother? 369 00:15:41,775 --> 00:15:44,609 - Cousins, uncles, granddaddy. - Twin? 370 00:15:44,711 --> 00:15:45,643 - KAREN: Ooh! 371 00:15:45,745 --> 00:15:47,378 Okay, no. No. 372 00:15:47,480 --> 00:15:48,813 It was so sweet, 'cause, you know, 373 00:15:48,915 --> 00:15:50,348 I ain't never had no man offer me no money. 374 00:15:50,450 --> 00:15:51,616 Not even my daddy. 375 00:15:51,718 --> 00:15:54,585 - Girl, me either. Broke ass. 376 00:15:54,688 --> 00:15:57,922 - You know Zac never did nothin' like that, so... 377 00:15:58,024 --> 00:16:01,192 - You really like him. 378 00:16:01,294 --> 00:16:03,261 - I do. 379 00:16:03,363 --> 00:16:06,764 Even though some strange stuff has been happening. 380 00:16:06,866 --> 00:16:07,799 - Like what? 381 00:16:09,703 --> 00:16:12,337 - I mean...this really cool first lady-- 382 00:16:12,439 --> 00:16:14,205 and I mean, real cool first lady-- 383 00:16:14,307 --> 00:16:15,907 came in to get her hair did, right? 384 00:16:16,009 --> 00:16:19,444 I was all judgmental and whatnot, but she was just cool. 385 00:16:19,546 --> 00:16:23,047 I was blown away. - Oh, Lord. 386 00:16:23,149 --> 00:16:26,084 Karen, don't look into the light. 387 00:16:26,186 --> 00:16:27,518 - Danni, what are you talking about? 388 00:16:27,620 --> 00:16:29,253 - DANNI: Come back to us. - What are you talking about? 389 00:16:29,356 --> 00:16:32,323 - He's making you change. - Okay, no he ain't. 390 00:16:32,425 --> 00:16:36,627 He is not making me change. What? 391 00:16:36,730 --> 00:16:39,130 - All I'm saying is girl, don't become one of them holy roller 392 00:16:39,232 --> 00:16:41,632 church women running around, laying on hands, anointing, 393 00:16:41,735 --> 00:16:42,967 and casting off demons for headaches. 394 00:16:43,069 --> 00:16:45,470 - KAREN: You need some prayer. You need Jesus. 395 00:16:45,572 --> 00:16:48,139 You need all-- - It's happening. 396 00:16:48,241 --> 00:16:50,541 That's something they would say. 397 00:16:50,643 --> 00:16:52,610 - You're right. But stop, stop. 398 00:16:54,381 --> 00:16:56,214 - It's okay, Karen, 'cause I'm happy for you. 399 00:16:56,316 --> 00:17:00,018 - Thank you, Brina, thank you. 400 00:17:00,120 --> 00:17:02,286 - I--I'm-- - KAREN: Look, look. 401 00:17:02,389 --> 00:17:03,354 Don't get too happy. 402 00:17:03,456 --> 00:17:04,989 We're just getting to know each other. 403 00:17:05,091 --> 00:17:06,324 - Listen, I'm happy for you too. 404 00:17:06,426 --> 00:17:08,126 But he got you halfway down the aisle, 405 00:17:08,228 --> 00:17:10,461 and it ain't for a wedding. 406 00:17:10,563 --> 00:17:12,563 - Oh, come on. Oh, thank you. 407 00:17:12,665 --> 00:17:14,699 Mm. 408 00:17:14,801 --> 00:17:16,401 Can we toast, please to something? 409 00:17:16,503 --> 00:17:17,435 - Absolutely. 410 00:17:17,537 --> 00:17:19,170 - Well, where's Andi? 411 00:17:19,272 --> 00:17:20,571 - She's coming. She said she'd come. 412 00:17:20,673 --> 00:17:22,373 - I don't care if she late. 413 00:17:22,475 --> 00:17:23,741 - What are we toasting to? 414 00:17:23,843 --> 00:17:25,176 - I don't care. Let's just do it. 415 00:17:25,278 --> 00:17:26,411 - KAREN: Okay. - To church? 416 00:17:26,513 --> 00:17:28,546 - KAREN AND SABRINA: Amen! 417 00:17:28,648 --> 00:17:31,249 - Amen. Got her drink. 418 00:17:31,351 --> 00:17:32,550 - Aww. 419 00:17:32,652 --> 00:17:35,119 - ♪ 420 00:17:35,221 --> 00:17:36,254 - Whew! 421 00:17:36,356 --> 00:17:39,090 - ♪ 422 00:17:40,160 --> 00:17:52,103 - ♪ 423 00:17:55,241 --> 00:18:02,180 ♪ 424 00:18:03,216 --> 00:18:04,682 - [phone rings] 425 00:18:07,554 --> 00:18:09,220 - [phone rings] 426 00:18:12,025 --> 00:18:12,824 - FATIMA: Yeah? 427 00:18:12,926 --> 00:18:14,192 - Yo. 428 00:18:14,294 --> 00:18:15,460 - FATIMA: What's up, Zac? 429 00:18:15,562 --> 00:18:17,061 You miss me already? 430 00:18:17,163 --> 00:18:19,130 - Yeah, I do. 431 00:18:19,232 --> 00:18:21,899 - Try to sound a little more convincing, will you? 432 00:18:22,001 --> 00:18:23,835 - ZAC: I do. 433 00:18:23,937 --> 00:18:25,570 - All right, we'll work on that. 434 00:18:27,841 --> 00:18:30,241 - Look, I'm here doing nothin', all right? 435 00:18:30,343 --> 00:18:31,642 I'm by myself. 436 00:18:31,744 --> 00:18:34,078 So I think I'll just go to the house. 437 00:18:34,180 --> 00:18:37,648 There's some stuff I can clean up, get some sweat equity in. 438 00:18:37,750 --> 00:18:39,717 - I like the way you thinkin'. 439 00:18:39,819 --> 00:18:41,385 - Yeah. 440 00:18:41,488 --> 00:18:43,488 Every little bit counts, right? 441 00:18:43,590 --> 00:18:44,956 - Yes, it does. 442 00:18:45,058 --> 00:18:47,325 - ZAC: I'll probably be out about one or two hours. 443 00:18:47,427 --> 00:18:49,894 - Okay. I should be back by 11:00. 444 00:18:49,996 --> 00:18:51,863 - Okay. 445 00:18:51,965 --> 00:18:53,965 - FATIMA: All right, be careful. 446 00:18:54,067 --> 00:18:54,999 - I will. 447 00:18:56,936 --> 00:19:00,171 - This is where you say, you be careful too. 448 00:19:00,273 --> 00:19:02,607 - Yo, yo, why you gotta do that? 449 00:19:02,709 --> 00:19:04,575 - How else are you gonna learn if I don't show you? 450 00:19:04,677 --> 00:19:06,310 - ZAC: I know that, but why can't you 451 00:19:06,412 --> 00:19:07,812 just wait for me to say it? 452 00:19:07,914 --> 00:19:09,547 - Yeah, but I want you to mean it. 453 00:19:09,649 --> 00:19:11,449 - I do mean it. 454 00:19:11,551 --> 00:19:14,085 - FATIMA: Then say it. 455 00:19:14,187 --> 00:19:16,120 - Be careful. 456 00:19:16,222 --> 00:19:17,588 - Yeah, Zac, you do you. 457 00:19:17,690 --> 00:19:19,056 All right. Whatever. 458 00:19:19,159 --> 00:19:20,558 Bye. I'll see you later. 459 00:19:20,660 --> 00:19:22,193 - ZAC: Bye. - All right. 460 00:19:26,666 --> 00:19:34,405 - ♪ 461 00:19:34,507 --> 00:19:35,940 - How's everything been going at the bank? 462 00:19:36,042 --> 00:19:38,676 - It's okay. 463 00:19:38,778 --> 00:19:40,011 - Hi. 464 00:19:40,113 --> 00:19:41,345 - Hey. - I'm Fatima. 465 00:19:41,447 --> 00:19:43,147 - KAREN: Oh hey, Fatima. Karen. 466 00:19:43,249 --> 00:19:44,515 Nice to meet you, friend. 467 00:19:44,617 --> 00:19:46,083 - Oh, you're Karen. Nice to meet you too. 468 00:19:46,186 --> 00:19:47,952 - KAREN: This is, uh, Danni and Brina. 469 00:19:48,054 --> 00:19:49,554 - Hi. - Hi. 470 00:19:49,656 --> 00:19:52,256 - I'm sorry. Do you two know each other? 471 00:19:52,358 --> 00:19:54,025 - Oh-- - We don't really--don't-- 472 00:19:54,127 --> 00:19:56,694 - We don't. She--she works for Andi, so... 473 00:19:56,796 --> 00:19:58,496 - Oh, okay, her assistant. 474 00:19:58,598 --> 00:19:59,764 - Yeah, yeah. 475 00:19:59,866 --> 00:20:00,665 - Nice to meet you. 476 00:20:00,767 --> 00:20:02,533 - You too. 477 00:20:02,635 --> 00:20:03,401 I love your hair. 478 00:20:03,503 --> 00:20:05,002 - [phone dings] - Oh, thank you. 479 00:20:05,104 --> 00:20:06,904 - Do you mind if I ask who did it? 480 00:20:07,006 --> 00:20:08,139 - Oh, I did. 481 00:20:08,241 --> 00:20:09,707 I'm a stylist, yeah. - What? 482 00:20:09,809 --> 00:20:11,976 - Yeah, my place ain't too far from here, actually. 483 00:20:12,078 --> 00:20:13,277 - Ooh, girl, I need to come to you. 484 00:20:13,379 --> 00:20:14,579 My girl be on that shit sometimes. 485 00:20:14,681 --> 00:20:16,013 - Your hair looks great, stop it. 486 00:20:16,115 --> 00:20:18,282 - Thank you. That's because I fixed it. 487 00:20:18,384 --> 00:20:20,084 Girl, let me tell y'all something. 488 00:20:20,186 --> 00:20:21,953 I was going to a wedding one time 489 00:20:22,055 --> 00:20:23,487 and I had to put it in a ponytail. 490 00:20:23,590 --> 00:20:25,256 So I'm driving down the street. 491 00:20:25,358 --> 00:20:27,358 I look to the left to see if a car was coming, 492 00:20:27,460 --> 00:20:29,560 and turned around, and the whole damn ponytail was in my lap. 493 00:20:29,662 --> 00:20:32,263 [laughs] I can't make this up. 494 00:20:32,365 --> 00:20:33,431 It was bad. - Okay. 495 00:20:33,533 --> 00:20:34,865 - Can you imagine me on the dancefloor? 496 00:20:34,968 --> 00:20:36,067 - I can, and you need me. 497 00:20:36,169 --> 00:20:37,702 - I do, for real. 498 00:20:37,804 --> 00:20:39,070 - Yes, come by anytime. 499 00:20:39,172 --> 00:20:41,339 - Thank you. 500 00:20:41,441 --> 00:20:42,573 - Do you want a drink? 501 00:20:42,675 --> 00:20:44,575 - FATIMA: Sure. - We're having margaritas. 502 00:20:44,677 --> 00:20:46,744 - Oh, well in that case, I'll take two. 503 00:20:46,846 --> 00:20:47,845 - My kind of chick. 504 00:20:47,947 --> 00:20:50,581 - Thank you. 505 00:20:50,683 --> 00:20:52,183 - SABRINA: Where's Andi? - Oh, she's coming. 506 00:20:52,285 --> 00:20:53,951 Let me call her. Let me call her. 507 00:20:54,053 --> 00:21:02,994 - ♪ 508 00:21:05,031 --> 00:21:11,936 ♪ 509 00:21:16,276 --> 00:21:17,775 - Gary, calm down, man. 510 00:21:17,877 --> 00:21:20,378 - No, all right? She won't give me my money. 511 00:21:20,480 --> 00:21:21,812 - What did she say? 512 00:21:23,383 --> 00:21:24,482 - She just left. 513 00:21:24,584 --> 00:21:25,783 - Gary... - No, no, no, no. 514 00:21:27,186 --> 00:21:28,452 Listen to me. I wanna sue her. 515 00:21:28,554 --> 00:21:30,521 - Gary, calm down, man, okay? 516 00:21:30,623 --> 00:21:33,658 Look, I will talk to her. 517 00:21:33,760 --> 00:21:36,294 - Well, she better give me my money. 518 00:21:36,396 --> 00:21:37,928 - Where are you staying tonight? 519 00:21:40,366 --> 00:21:42,333 - I'm staying at a hotel. - Nah, nah, look. 520 00:21:42,435 --> 00:21:43,834 Jennifer and I would love to have you, man. 521 00:21:43,936 --> 00:21:45,002 Come on. 522 00:21:45,104 --> 00:21:47,571 - No, I'm not coming inside. 523 00:21:47,674 --> 00:21:48,973 - Gary... 524 00:21:50,610 --> 00:21:52,977 You know, I've known you a long time, man. 525 00:21:53,079 --> 00:21:55,246 I know that look in your eye. 526 00:21:55,348 --> 00:21:58,149 - What look, man? Hm? 527 00:21:58,251 --> 00:22:00,084 I'm just mad. 528 00:22:00,186 --> 00:22:01,652 - That look is more than mad. 529 00:22:01,754 --> 00:22:04,422 That look is fury. - Why did I even come here, man? 530 00:22:04,524 --> 00:22:06,557 - Hey, hey, hey, you came over here to calm down, man. 531 00:22:06,659 --> 00:22:08,159 So just come on in-- - I said no, man! 532 00:22:08,261 --> 00:22:10,695 I want my fucking money! 533 00:22:10,797 --> 00:22:12,330 - Gary... 534 00:22:13,700 --> 00:22:16,167 All right. All right, man. 535 00:22:16,269 --> 00:22:18,636 - Look, all right? I'm--I'm--I'm fine. 536 00:22:18,738 --> 00:22:20,938 Okay? - Okay, whatever you say. 537 00:22:21,040 --> 00:22:23,007 - There I was sitting in jail, 538 00:22:23,109 --> 00:22:25,976 thinking about her with all this... 539 00:22:26,079 --> 00:22:27,978 all this shit going on. 540 00:22:28,081 --> 00:22:30,881 And she's off with some dude spending my money? 541 00:22:30,983 --> 00:22:32,183 My money! 542 00:22:32,285 --> 00:22:34,385 - Gary, you just get worked up and you just keep going, man. 543 00:22:34,487 --> 00:22:37,321 Like, come on, just calm down for a second, all right? 544 00:22:37,423 --> 00:22:39,223 - I told you I'm fine. 545 00:22:39,325 --> 00:22:41,425 - All right. Okay. - You know what? 546 00:22:41,527 --> 00:22:43,294 Get out of the car, man. - Hey, hey, no, no, no. 547 00:22:43,396 --> 00:22:45,663 I'm not leaving until you calm down. 548 00:22:45,765 --> 00:22:47,431 - You wanna do this, Ellis? 549 00:22:47,533 --> 00:22:49,033 You wanna do this right now? 550 00:22:49,135 --> 00:22:51,302 Get the -- out of the car! 551 00:22:51,404 --> 00:22:53,003 - I'm only trying to help you out, man. 552 00:22:56,409 --> 00:22:57,608 And I can't keep pulling strings 553 00:22:57,710 --> 00:23:01,045 to get you out of jail, man, all right? 554 00:23:01,147 --> 00:23:02,313 - I ain't going back to jail. 555 00:23:02,415 --> 00:23:03,714 - All right, all right, I know you're not. 556 00:23:03,816 --> 00:23:06,150 So just--just stay here for a little while 557 00:23:06,252 --> 00:23:09,353 until you calm down, all right? 558 00:23:09,455 --> 00:23:10,721 All right? 559 00:23:13,793 --> 00:23:14,925 - All right. 560 00:23:15,027 --> 00:23:16,394 I'm calm. 561 00:23:16,496 --> 00:23:19,430 - So you're coming in, right? 562 00:23:19,532 --> 00:23:22,400 - No, I'm not coming inside. 563 00:23:22,502 --> 00:23:24,802 - Jennifer made pot roast. 564 00:23:24,904 --> 00:23:29,039 Now, I know you can use a good meal. 565 00:23:29,142 --> 00:23:31,976 - No, I'm gonna go back to the hotel, man it out. 566 00:23:32,078 --> 00:23:33,911 I'll come back for breakfast in the morning. 567 00:23:34,013 --> 00:23:37,481 - Are you sure? - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 568 00:23:37,583 --> 00:23:40,618 You know, it'll be good to see my godchildren. 569 00:23:40,720 --> 00:23:43,020 - Yeah. 570 00:23:43,122 --> 00:23:44,855 All right. - Mm-hmm. 571 00:23:44,957 --> 00:23:47,525 Look, I'm--I'm--you know, I get all worked up, man, 572 00:23:47,627 --> 00:23:49,493 but I'm--I'm fine. 573 00:23:49,595 --> 00:23:50,728 - All right. - I'm good. 574 00:23:50,830 --> 00:23:51,695 - Yeah. 575 00:23:51,798 --> 00:23:53,731 I'll see you then? - Yeah, yeah. 576 00:23:53,833 --> 00:23:55,699 - Cool? 577 00:23:55,802 --> 00:23:57,234 - All good. 578 00:23:57,336 --> 00:23:58,636 - All right. 579 00:24:04,710 --> 00:24:06,911 - [car starts] - [Ellis pats car door] 580 00:24:07,013 --> 00:24:08,913 - [car dings] 581 00:24:14,454 --> 00:24:20,658 - ♪ 582 00:24:20,760 --> 00:24:22,493 ♪ Any time I answer my phone ♪ 583 00:24:22,595 --> 00:24:23,994 ♪ I know you're calling, hey ♪ 584 00:24:24,096 --> 00:24:25,763 ♪ I know you're calling, hey ♪ 585 00:24:25,865 --> 00:24:27,832 ♪ Boy, you calling ♪ 586 00:24:27,934 --> 00:24:29,900 - Andi, where are you at? 587 00:24:30,002 --> 00:24:32,136 Huh? Huh? 588 00:24:32,238 --> 00:24:34,405 - Look--look at Karen over there. 589 00:24:34,507 --> 00:24:35,606 - What? 590 00:24:35,708 --> 00:24:37,942 - She all wrapped up like a mummy. 591 00:24:38,044 --> 00:24:39,176 - Come on, I like that dress. 592 00:24:39,278 --> 00:24:40,110 - I do too. 593 00:24:40,213 --> 00:24:41,679 - You don't know how she dresses. 594 00:24:41,781 --> 00:24:43,080 - Girl, stop. 595 00:24:43,182 --> 00:24:45,349 - Gotta keep an eye on her, I'm just saying. 596 00:24:45,451 --> 00:24:46,917 - Why are you jumping to conclusions? 597 00:24:47,019 --> 00:24:48,953 - I can't do all that church stuff, okay? 598 00:24:49,055 --> 00:24:50,654 I got church hurt. 599 00:24:50,756 --> 00:24:53,591 - Oh my goodness. 600 00:24:53,693 --> 00:24:55,593 - I don't see you. Where you at? 601 00:24:55,695 --> 00:24:57,328 - I'm behind you. 602 00:24:57,430 --> 00:24:58,796 - Don't be surprising me like that. 603 00:24:58,898 --> 00:25:00,164 - [laughs] I'm sorry. You almost hit me. 604 00:25:00,266 --> 00:25:01,665 - It's good to see you. - Thank you. 605 00:25:01,767 --> 00:25:04,068 - [indistinct chatter] 606 00:25:08,007 --> 00:25:08,906 - Hey. 607 00:25:09,008 --> 00:25:10,841 - Hey, ladies. 608 00:25:10,943 --> 00:25:12,309 Sorry I'm late. 609 00:25:12,411 --> 00:25:13,677 - DANNI: Well, you look great. 610 00:25:13,779 --> 00:25:16,180 - I feel great. 611 00:25:16,282 --> 00:25:18,649 - So, what happened? You've gathered us here. 612 00:25:18,751 --> 00:25:20,818 - Is this my drink? - Yes, ma'am, drink it up. 613 00:25:20,920 --> 00:25:22,820 - Thank you, ladies. 614 00:25:22,922 --> 00:25:24,622 [sighs] 615 00:25:24,724 --> 00:25:26,624 - So? - So? 616 00:25:26,726 --> 00:25:27,725 - I got my job back. 617 00:25:27,827 --> 00:25:29,760 - [cheers and applause] 618 00:25:29,862 --> 00:25:31,729 - We gotta toast to that. 619 00:25:31,831 --> 00:25:33,397 - Yes, toast to that. 620 00:25:33,499 --> 00:25:35,199 - Toast to that. 621 00:25:35,301 --> 00:25:37,001 - Congratulations. - Thank you. 622 00:25:37,103 --> 00:25:39,236 - Mm, oh. - Yep. 623 00:25:39,338 --> 00:25:41,272 Yep. - Just like college. 624 00:25:41,374 --> 00:25:43,173 - I got a little too excited. 625 00:25:43,276 --> 00:25:46,677 Um...so not only did I get my job back, 626 00:25:46,779 --> 00:25:48,846 but I got a raise and a promotion. 627 00:25:48,948 --> 00:25:50,347 - Ooh, yes. 628 00:25:50,449 --> 00:25:53,617 - So, they don't wanna call it a settlement. 629 00:25:53,719 --> 00:25:55,119 But coins were collected. 630 00:25:55,221 --> 00:25:57,254 - Coins it is. - Yes. [laughs] 631 00:25:57,356 --> 00:25:58,255 - Really. 632 00:25:58,357 --> 00:26:00,958 - Yes, and it's all thanks to this girl. 633 00:26:01,060 --> 00:26:02,059 - Aww. 634 00:26:02,161 --> 00:26:04,862 - No, you are my ride or die. 635 00:26:04,964 --> 00:26:06,797 For real, she hold me down. 636 00:26:06,899 --> 00:26:08,165 So I think we should get some champagne. 637 00:26:08,267 --> 00:26:09,433 - Oh, yeah. - You know what? 638 00:26:09,535 --> 00:26:12,069 I'm buying. 639 00:26:12,171 --> 00:26:14,104 - Didn't you need some money from Gary 640 00:26:14,206 --> 00:26:16,340 to pay for your student loans? - You know what? You right. 641 00:26:16,442 --> 00:26:17,908 - ANDI: I am right. - Okay. 642 00:26:18,010 --> 00:26:19,276 - So let me take care of this. 643 00:26:19,378 --> 00:26:20,878 - You got it. - I do got it. 644 00:26:20,980 --> 00:26:22,947 - Can we just not say his name, please? 645 00:26:23,049 --> 00:26:24,949 - Karen... - What? 646 00:26:25,051 --> 00:26:27,418 I'm sorry. - Are you sorry? 647 00:26:30,156 --> 00:26:32,022 - Did we miss something? 648 00:26:32,124 --> 00:26:34,058 - Nothing. 649 00:26:34,160 --> 00:26:36,193 - Still holding out, I see. 650 00:26:36,295 --> 00:26:37,094 [slurps] 651 00:26:37,196 --> 00:26:38,495 - Okay, can we behave? 652 00:26:38,598 --> 00:26:39,997 We have company. 653 00:26:40,099 --> 00:26:41,899 - Girl, you just said she was your ride or die. 654 00:26:42,001 --> 00:26:44,335 - ANDI: True, that is valid. - DANNI: Is it? 655 00:26:44,437 --> 00:26:46,503 Oh, girl, cheers. Thank you. 656 00:26:48,541 --> 00:26:50,841 - Okay, I just don't wanna talk about me tonight. 657 00:26:50,943 --> 00:26:52,509 I want us to celebrate. 658 00:26:52,612 --> 00:26:53,510 I want us to eat. 659 00:26:53,613 --> 00:26:55,079 I want us to drink. 660 00:26:55,181 --> 00:26:58,248 - Okay, not too much, 'cause I got one waiting at home. 661 00:26:58,351 --> 00:26:59,216 - Me too. 662 00:26:59,318 --> 00:27:00,751 - SABRINA: I hate it when you brag. 663 00:27:00,853 --> 00:27:02,186 - ANDI: Really? - Well... 664 00:27:02,288 --> 00:27:05,623 - Just 'cause you don't have one, don't be mad at me. 665 00:27:05,725 --> 00:27:07,124 - You don't what? 666 00:27:07,226 --> 00:27:09,793 What's going on, Sabrina? 667 00:27:09,895 --> 00:27:12,596 - Nothing. 668 00:27:12,698 --> 00:27:14,198 - Mm-hmm. 669 00:27:16,736 --> 00:27:18,902 - Just tell them. 670 00:27:19,005 --> 00:27:20,504 - I hate when you do that. 671 00:27:20,606 --> 00:27:22,539 - Just-- - What-- 672 00:27:22,642 --> 00:27:24,174 - You know what? If I'm imposing, I can go. 673 00:27:24,276 --> 00:27:27,144 - No, we know you got your man problems too. 674 00:27:27,246 --> 00:27:28,879 - Honey, listen... - Don't I know it? 675 00:27:28,981 --> 00:27:31,548 - [laughs] Yes. 676 00:27:31,651 --> 00:27:32,783 - DANNI: Yeah. 677 00:27:35,287 --> 00:27:36,787 - Okay, Sabrina? 678 00:27:38,958 --> 00:27:40,424 - Calvin's mad at me. 679 00:27:40,526 --> 00:27:41,592 - Again? 680 00:27:41,694 --> 00:27:42,626 - That's what I say. 681 00:27:42,728 --> 00:27:45,129 - Oh my gosh. Oof. 682 00:27:46,699 --> 00:27:49,066 What is it this time? 683 00:27:49,168 --> 00:27:51,635 - He wants to be exclusive. 684 00:27:51,737 --> 00:27:54,304 - Whoa. That was quick. 685 00:27:54,407 --> 00:27:55,472 - I know. 686 00:27:57,109 --> 00:27:58,375 But I--I--I don't know. 687 00:27:58,477 --> 00:28:00,177 I don't know if that's really what I want. 688 00:28:00,279 --> 00:28:02,980 I don't know if he's the guy for me. 689 00:28:03,082 --> 00:28:04,815 - The panties? - Shh. 690 00:28:04,917 --> 00:28:07,017 - Don't you like him, though? 691 00:28:07,119 --> 00:28:10,721 - I do like him. 692 00:28:10,823 --> 00:28:15,559 I'm...just not sure if he's what I'm looking for. 693 00:28:15,661 --> 00:28:18,896 - Sabrina, you have been waiting for a man like that 694 00:28:18,998 --> 00:28:20,464 for a very long time. 695 00:28:20,566 --> 00:28:21,799 Forever. 696 00:28:21,901 --> 00:28:24,535 What's the problem? 697 00:28:24,637 --> 00:28:25,703 - I don't know. 698 00:28:25,805 --> 00:28:29,940 But...I don't really think he's what I'm looking for. 699 00:28:30,042 --> 00:28:31,575 - Oh. - Mm. 700 00:28:31,677 --> 00:28:33,210 - Well, we all been there. We know what that's-- 701 00:28:33,312 --> 00:28:35,579 - Yes. - That's true. 702 00:28:35,681 --> 00:28:36,714 - Yeah. 703 00:28:36,816 --> 00:28:38,515 - SABRINA: I know, but I don't wanna waste his time. 704 00:28:38,617 --> 00:28:39,750 And I definitely don't wanna waste mine. 705 00:28:39,852 --> 00:28:41,118 - Mm-hmm. 706 00:28:41,220 --> 00:28:43,654 - Look, I get it. 707 00:28:43,756 --> 00:28:45,022 - You do? 708 00:28:45,124 --> 00:28:47,191 - Yeah. I just date. 709 00:28:47,293 --> 00:28:49,526 - Do you? - FATIMA: Mm-hmm. 710 00:28:49,628 --> 00:28:52,930 Look, I do not want to be committed. 711 00:28:53,032 --> 00:28:54,798 - I didn't know that. 712 00:28:54,900 --> 00:28:57,701 - Yes, I'm usually dating two or three guys. 713 00:28:57,803 --> 00:28:59,103 - What? - Yeah. 714 00:28:59,205 --> 00:29:00,170 - She is fiyah. 715 00:29:00,272 --> 00:29:02,372 - Whoa, whoa, whoa, not like that. 716 00:29:02,475 --> 00:29:03,941 I'm not sleeping with them. 717 00:29:04,043 --> 00:29:05,209 I'm just dating. 718 00:29:05,311 --> 00:29:08,946 I want to date different men and see what I want. 719 00:29:09,048 --> 00:29:11,014 Look, men do it. 720 00:29:11,117 --> 00:29:12,182 - You're right. 721 00:29:12,284 --> 00:29:13,784 - Yeah, so that's what I'm doing. 722 00:29:13,886 --> 00:29:16,186 - Mm. 723 00:29:16,288 --> 00:29:18,288 - You're right. 724 00:29:18,390 --> 00:29:20,991 - You are full of surprises. - I'm full of the truth. 725 00:29:21,093 --> 00:29:23,727 - A fact. - FATIMA: So I get it. 726 00:29:23,829 --> 00:29:27,965 If you're not ready to commit yet, you shouldn't. 727 00:29:28,067 --> 00:29:30,033 - He should understand that, right? 728 00:29:30,136 --> 00:29:33,237 - Right. - Right. 729 00:29:33,339 --> 00:29:36,740 - If I could just say... 730 00:29:36,842 --> 00:29:39,810 You know, you...you lookin' for someone for a long time, 731 00:29:39,912 --> 00:29:41,512 and maybe you should just-- 732 00:29:41,614 --> 00:29:43,113 - See why you feel that way. 733 00:29:43,215 --> 00:29:45,249 - Right, right. 734 00:29:45,351 --> 00:29:49,787 - The panties? - Shh! 735 00:29:49,889 --> 00:29:51,555 - Wait. Panties? 736 00:29:51,657 --> 00:29:53,891 - Girl, he was wearing panties when they met. 737 00:29:53,993 --> 00:29:55,425 - Oh, you had you a freak! 738 00:29:55,528 --> 00:29:57,027 - No, no, no. - She had a something. 739 00:29:57,129 --> 00:29:58,962 - He's not a freak. He's just different. 740 00:29:59,064 --> 00:30:01,098 He's...different. 741 00:30:01,200 --> 00:30:03,534 - Nothing's wrong with different if that's what you're into. 742 00:30:05,838 --> 00:30:07,437 - So that's what I'm trying to figure out. 743 00:30:07,540 --> 00:30:10,541 If I'm trying to be with him or not. 744 00:30:10,643 --> 00:30:13,610 - Something tells me he's trying to figure out the same thing. 745 00:30:15,114 --> 00:30:17,247 - What are you saying now, Danni? 746 00:30:17,349 --> 00:30:19,349 - DANNI: 'Cause he's sitting over there... 747 00:30:19,451 --> 00:30:22,419 with some woman. 748 00:30:22,521 --> 00:30:23,554 So... 749 00:30:23,656 --> 00:30:25,489 - Oh, girl. Just leave it alone. 750 00:30:25,591 --> 00:30:27,491 - It's okay. Calm down. You good. 751 00:30:27,593 --> 00:30:29,993 - Baby, are you going over there? 752 00:30:30,095 --> 00:30:31,228 - No, she's not. 753 00:30:31,330 --> 00:30:34,364 Sabrina, we are going to have some drinks. 754 00:30:34,466 --> 00:30:37,000 We are going to order our food. 755 00:30:37,102 --> 00:30:38,035 Now let's order. 756 00:30:38,137 --> 00:30:39,803 - Yes, I am starving. 757 00:30:39,905 --> 00:30:40,971 - Help you with this. 758 00:30:41,073 --> 00:30:42,573 Look at there. It's great. 759 00:30:42,675 --> 00:30:43,640 - Mm-hmm. 760 00:30:43,742 --> 00:30:45,375 - ANDI: Some amazing... - With a drink? 761 00:30:45,477 --> 00:30:47,311 - ANDI: Yeah--vegan options. 762 00:30:47,413 --> 00:30:48,912 - Could you pass me the menu? 763 00:30:49,014 --> 00:30:49,913 - ANDI: Yeah. 764 00:30:52,218 --> 00:30:54,852 - ♪ Why don't you listen to me? ♪ 765 00:30:54,954 --> 00:30:57,487 ♪ 766 00:30:57,590 --> 00:31:00,390 ♪ Why don't you believe me? ♪ 767 00:31:00,492 --> 00:31:01,658 - This is like a pigsty. 768 00:31:01,760 --> 00:31:05,596 Like, why do they got to leave this like this? 769 00:31:05,698 --> 00:31:06,997 - Hey! 770 00:31:07,099 --> 00:31:08,565 - What up? 771 00:31:08,667 --> 00:31:10,033 - You still working, huh? 772 00:31:12,338 --> 00:31:14,371 - Sweat equity. 773 00:31:14,473 --> 00:31:15,939 - That's right. 774 00:31:18,477 --> 00:31:20,644 - Y'all always come around here this late? 775 00:31:20,746 --> 00:31:21,945 - Oh, yeah. 776 00:31:23,415 --> 00:31:25,916 Yeah, we all come by, lock up the places. 777 00:31:28,320 --> 00:31:30,654 - All right. 778 00:31:30,756 --> 00:31:34,157 - Usually, we do it when we're a little further along, you know? 779 00:31:34,260 --> 00:31:37,728 Don't want people coming in here, stealing the copper. 780 00:31:37,830 --> 00:31:39,630 - Stealing--I got it. It's good. 781 00:31:42,268 --> 00:31:43,867 - So those dudes that were here earlier... 782 00:31:45,571 --> 00:31:49,273 - Mike? - Yeah, Mike. 783 00:31:49,375 --> 00:31:52,809 He said that Fatima came by. 784 00:31:52,912 --> 00:31:54,945 - Yeah, she did. 785 00:31:55,047 --> 00:31:56,880 - Huh. 786 00:31:56,982 --> 00:31:59,483 You see, that's strange. 787 00:31:59,585 --> 00:32:00,784 - Is it? - HAYDEN: Yeah. 788 00:32:00,886 --> 00:32:01,618 - 'Cause I--I didn't-- 789 00:32:01,720 --> 00:32:03,153 - Yeah, she never does that. 790 00:32:03,255 --> 00:32:05,989 - ♪ 791 00:32:06,091 --> 00:32:07,157 - Hm. 792 00:32:07,259 --> 00:32:11,361 - ♪ 793 00:32:11,463 --> 00:32:13,330 - Those are some real nice shoes, man. 794 00:32:16,435 --> 00:32:17,801 - These ain't nice! - HAYDEN: Yeah. 795 00:32:17,903 --> 00:32:19,937 - Look at your shoes, bro. - You right. They ain't. 796 00:32:20,039 --> 00:32:21,338 [chuckles] 797 00:32:21,440 --> 00:32:23,173 But I saw those same shoes at Fatima's in a corner. 798 00:32:23,275 --> 00:32:27,377 - ♪ 799 00:32:27,479 --> 00:32:29,413 - I see. - HAYDEN: Yeah. 800 00:32:29,515 --> 00:32:31,014 So you hittin' that or what? 801 00:32:31,116 --> 00:32:32,749 - What? 802 00:32:32,851 --> 00:32:34,384 - What's the story with you and her? 803 00:32:34,486 --> 00:32:35,419 - All right. You know--all right. 804 00:32:35,521 --> 00:32:36,820 You know what? 805 00:32:39,591 --> 00:32:41,325 Let me just stop you real quick because 806 00:32:41,427 --> 00:32:42,693 I don't know what Mike told you 807 00:32:42,795 --> 00:32:43,927 or them other dudes from earlier, 808 00:32:44,029 --> 00:32:46,163 but I ain't that dude, bro. 809 00:32:46,265 --> 00:32:47,764 - Not what dude? 810 00:32:47,866 --> 00:32:49,199 - Type of dude to play games. 811 00:32:49,301 --> 00:32:52,302 Like, if you wanna know something, just ask me, bro. 812 00:32:52,404 --> 00:32:54,504 - I thought I did just ask you...bro. 813 00:32:56,976 --> 00:33:00,444 - All right. What? 814 00:33:00,546 --> 00:33:04,614 - Are you...hitting that? 815 00:33:04,717 --> 00:33:06,650 - Who even talks like--all right. 816 00:33:06,752 --> 00:33:09,519 Listen, I don't think she'd appreciate 817 00:33:09,621 --> 00:33:11,755 you asking me that, bro. 818 00:33:11,857 --> 00:33:15,993 - Well, I don't appreciate you not answering my question. 819 00:33:16,095 --> 00:33:17,961 - Is she, like, your girl or something? Like... 820 00:33:18,063 --> 00:33:20,630 - You know that's another question, right? 821 00:33:20,733 --> 00:33:22,399 - I get it. You doing the lawyer thing. 822 00:33:22,501 --> 00:33:23,900 - Yeah, I am. 823 00:33:25,771 --> 00:33:27,938 Look, I'mma tell you like this. 824 00:33:28,040 --> 00:33:30,207 Back up off of her. - Bro, I ain't even on her. 825 00:33:30,309 --> 00:33:31,842 - So why your shoes at her place? 826 00:33:31,944 --> 00:33:34,044 - So now I'm confused. You're a lawyer, right? 827 00:33:34,146 --> 00:33:37,247 But you're a detective too? 828 00:33:37,349 --> 00:33:38,415 - No. 829 00:33:38,517 --> 00:33:40,250 - So I'm not gonna answer your questions. 830 00:33:40,352 --> 00:33:42,652 -- out of here, -- . 831 00:33:42,755 --> 00:33:45,589 - But I know a lot of them. 832 00:33:45,691 --> 00:33:48,258 You should remember that. 833 00:33:48,360 --> 00:33:50,093 - Copy. 834 00:33:50,195 --> 00:33:51,762 - Okay. 835 00:33:51,864 --> 00:33:53,397 Hey. 836 00:33:53,499 --> 00:33:55,332 Don't get kicked up out of this program. 837 00:33:55,434 --> 00:33:56,967 - For what, bro? 838 00:33:57,069 --> 00:33:59,136 - Overstepping. 839 00:33:59,238 --> 00:34:03,273 - [sighs] I got it. 840 00:34:03,375 --> 00:34:05,008 - Okay. 841 00:34:05,110 --> 00:34:08,512 That's all I wanna say. 842 00:34:08,614 --> 00:34:10,414 You have a nice night. 843 00:34:10,516 --> 00:34:15,385 - ♪ 844 00:34:15,487 --> 00:34:16,920 - There's always one of you -- . 845 00:34:17,022 --> 00:34:19,122 Always one. 846 00:34:19,224 --> 00:34:21,358 [sighs] 847 00:34:21,460 --> 00:34:26,763 - ♪ 848 00:34:28,834 --> 00:34:30,734 - ♪ Jump high and sink low ♪ 849 00:34:30,836 --> 00:34:35,872 ♪ I need to feel something so real ♪ 850 00:34:35,974 --> 00:34:40,177 ♪ But you're so gone, so gone, so gone ♪ 851 00:34:40,279 --> 00:34:42,212 - That was incredible. 852 00:34:42,314 --> 00:34:43,380 - Yes, it was. 853 00:34:43,482 --> 00:34:46,049 - I liked it too. 854 00:34:46,151 --> 00:34:49,686 - Brina? Brina? 855 00:34:49,788 --> 00:34:51,121 Brina, you barely touched your food. 856 00:34:51,223 --> 00:34:52,789 - 'Cause she been lookin' over there all night. 857 00:34:52,891 --> 00:34:55,859 - KAREN: Sabrina? - DANNI: What is it? 858 00:34:55,961 --> 00:34:58,295 - So what, he wanted me to commit? 859 00:34:58,397 --> 00:34:59,896 I'm not ready! 860 00:35:01,300 --> 00:35:03,467 [sighs] 861 00:35:03,569 --> 00:35:05,135 Just thought it was too soon. 862 00:35:07,172 --> 00:35:08,572 - And then the panties... 863 00:35:08,674 --> 00:35:10,407 - I'm past that, Danni! 864 00:35:10,509 --> 00:35:11,808 - DANNI: I'm not-- 865 00:35:11,910 --> 00:35:13,844 - SABRINA: It was really on you, Danni. 866 00:35:13,946 --> 00:35:14,945 - Ooh... 867 00:35:15,047 --> 00:35:16,646 - You're the one that started all this... 868 00:35:16,748 --> 00:35:18,915 with your little bootylicious bartender. 869 00:35:19,017 --> 00:35:21,184 - Ooh... - Hm? 870 00:35:21,286 --> 00:35:24,921 - He's the one that told me that Calvin's doing crystal meth. 871 00:35:25,023 --> 00:35:27,524 - What? - What? 872 00:35:27,626 --> 00:35:29,459 Danni... - SABRINA: The bartender. 873 00:35:29,561 --> 00:35:30,961 - That's what he's told me-- 874 00:35:31,063 --> 00:35:33,430 - Wait, Black people do meth? What? 875 00:35:33,532 --> 00:35:35,398 - DANNI: Karen, I don't know. That's what he said. 876 00:35:35,501 --> 00:35:36,933 - I don't think they do, actually. 877 00:35:37,035 --> 00:35:38,335 - What... 878 00:35:38,437 --> 00:35:40,570 - But how--why did the bartender tell you that? 879 00:35:40,672 --> 00:35:43,073 - Right, wha--why? - 'Cause she went home with him. 880 00:35:43,175 --> 00:35:44,174 - [gasping] 881 00:35:44,276 --> 00:35:45,175 - ANDI: What? 882 00:35:45,277 --> 00:35:47,744 - Really, bitch? 883 00:35:47,846 --> 00:35:48,945 - Just telling the truth. 884 00:35:49,047 --> 00:35:50,480 - Mm-hmm. 885 00:35:50,582 --> 00:35:52,415 - You slept with the bartender, Danni? 886 00:35:52,518 --> 00:35:54,417 - ANDI: Why did you go home with the bartender? 887 00:35:54,520 --> 00:35:56,553 - Why did you go home with Paris? 888 00:35:56,655 --> 00:35:58,355 - First of all, because I wanted to. 889 00:35:58,457 --> 00:36:01,158 And secondly, I know Paris. 890 00:36:01,260 --> 00:36:04,828 - Bish, you just met him. - ANDI: Not the point. 891 00:36:04,930 --> 00:36:06,730 - She got you. Just let it go, girl, let it go. 892 00:36:06,832 --> 00:36:09,866 - Oh, the preacher's wife is speaking. 893 00:36:09,968 --> 00:36:12,636 - Excuse me, it worked for Meagan Good. Shit! 894 00:36:12,738 --> 00:36:15,071 - Yes, it did. And DeVon is fine. 895 00:36:15,174 --> 00:36:16,773 - Right, right. 896 00:36:16,875 --> 00:36:18,008 - He would have had me praying. 897 00:36:18,110 --> 00:36:20,310 - Singing up and down the aisles and all that. 898 00:36:20,412 --> 00:36:22,779 - FATIMA: ♪ Hallelujah ♪ - ♪ Amen ♪ 899 00:36:22,881 --> 00:36:24,314 - Whew! - Mm-mm-mm. 900 00:36:24,416 --> 00:36:25,949 - Goodness gracious! 901 00:36:26,051 --> 00:36:27,050 - Hello! - Sorry. 902 00:36:27,152 --> 00:36:28,518 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 903 00:36:28,620 --> 00:36:30,587 Look, I like her, though. She nice. 904 00:36:30,689 --> 00:36:32,155 - I like you too, girl. 905 00:36:32,257 --> 00:36:33,590 - What's your sign? - Virgo. 906 00:36:33,692 --> 00:36:36,726 - Ooh, I'm a Sagittarius. We gonna get along... 907 00:36:36,828 --> 00:36:38,261 - I'm about to go over there. 908 00:36:38,363 --> 00:36:40,530 - No, you're not. - No, no, no, no. 909 00:36:40,632 --> 00:36:42,866 - Wait, wait, wait, wait. Is he on drugs or not? 910 00:36:42,968 --> 00:36:44,701 - I don't know. 911 00:36:44,803 --> 00:36:47,671 - Girl, 'cause if he is... 912 00:36:47,773 --> 00:36:49,773 - What? - Did you... 913 00:36:49,875 --> 00:36:52,375 - Wait, have you dated someone on drugs? 914 00:36:52,477 --> 00:36:54,978 - Yeah, I didn't know until all my shit started to disappear. 915 00:36:55,080 --> 00:36:56,379 - [laughter] 916 00:36:56,481 --> 00:36:58,448 - Really? - FATIMA: Yes. 917 00:36:58,550 --> 00:36:59,616 - ANDI: Did you confront him? 918 00:36:59,718 --> 00:37:01,651 - Yeah, at the damn police station. 919 00:37:01,753 --> 00:37:03,086 - Wait, wait a minute. What? 920 00:37:03,188 --> 00:37:04,688 - Girl, they called me, talking about some, 921 00:37:04,790 --> 00:37:05,922 "Ma'am, can you come down to the station? 922 00:37:06,024 --> 00:37:08,325 "We have all your handbags and jewelry. 923 00:37:08,427 --> 00:37:09,426 Do you know a Darryl?" 924 00:37:09,528 --> 00:37:10,927 - [laughter] 925 00:37:11,029 --> 00:37:12,662 - Girl. 926 00:37:12,764 --> 00:37:14,397 - W--Wilson? Please don't say Wilson. 927 00:37:14,499 --> 00:37:15,599 Don't say Wilson, don't say Wilson. 928 00:37:15,701 --> 00:37:18,435 - Wait a minute. You know him? 929 00:37:18,537 --> 00:37:21,071 - I do. 930 00:37:21,173 --> 00:37:22,706 - Did you date him? 931 00:37:22,808 --> 00:37:26,042 - I mean, we were just sleeping together, but... 932 00:37:26,144 --> 00:37:27,177 - When was this? 933 00:37:27,279 --> 00:37:29,446 - Oh, mm-mm, we don't do that....date stuff. 934 00:37:29,548 --> 00:37:31,681 - Girl, seriously, I need to know. 935 00:37:31,783 --> 00:37:33,783 - About three years ago. 936 00:37:33,885 --> 00:37:35,085 - Wow, that's when we were dating. 937 00:37:35,187 --> 00:37:36,686 [laughs] 938 00:37:36,788 --> 00:37:39,389 - Good. This is hot tea. 939 00:37:39,491 --> 00:37:42,359 - So if you know him, that thing was-- 940 00:37:42,461 --> 00:37:43,627 - BOTH: Right. 941 00:37:43,729 --> 00:37:44,861 - Oh, really? 942 00:37:44,963 --> 00:37:46,263 - DANNI: We were sharing D. 943 00:37:46,365 --> 00:37:49,032 - That's why I let him steal most of my shit. 944 00:37:49,134 --> 00:37:50,433 - [laughter] 945 00:37:50,535 --> 00:37:51,468 - FATIMA: Sharing is caring. 946 00:37:51,570 --> 00:37:55,205 - I had nothing to take, but...mm... 947 00:37:55,307 --> 00:37:57,107 - No, I'm sorry. We gon' stop, we gon' stop. 948 00:37:57,209 --> 00:37:58,742 - DANNI: Yeah, 'cause, you know--yeah, 949 00:37:58,844 --> 00:38:00,977 'cause this makes me want to get home to Rodeo. 950 00:38:01,079 --> 00:38:02,679 - Oh, yeah, I wonder what Aaron's-- 951 00:38:02,781 --> 00:38:05,081 - Uh, we're having fun, all--all of us together? 952 00:38:05,183 --> 00:38:06,716 Girls' night? We are having fun together. 953 00:38:06,818 --> 00:38:08,084 - This is fun? 954 00:38:08,186 --> 00:38:09,352 - I think so. 955 00:38:09,454 --> 00:38:12,822 - Andi, just 'cause you don't have anyone to go home to... 956 00:38:12,924 --> 00:38:14,524 - ANDI: You rude. And disrespectful. 957 00:38:14,626 --> 00:38:16,059 - Sorry. - ANDI: Insubordinate. 958 00:38:16,161 --> 00:38:17,927 - Psst. Psst. 959 00:38:18,030 --> 00:38:24,601 - ♪ 960 00:38:24,703 --> 00:38:27,404 - Hey. - Oh hey, girl. 961 00:38:27,506 --> 00:38:31,775 Sabrina, look who's here. 962 00:38:31,877 --> 00:38:35,345 - Um...well, you ladies have a good night. 963 00:38:35,447 --> 00:38:39,282 - [indistinct background chatter] 964 00:38:39,384 --> 00:38:40,984 - You know what? We should go. - KAREN: Okay. 965 00:38:41,086 --> 00:38:42,952 - Let's grab the check. - DANNI: Yeah, I agree. I agree. 966 00:38:43,055 --> 00:38:47,590 - Can we get the check? - Um, Karen? I already paid it. 967 00:38:47,693 --> 00:38:49,959 - How did you pay for that? That was a lot. 968 00:38:50,062 --> 00:38:54,531 - What you don't understand is when I say "I got it," I got it. 969 00:38:54,633 --> 00:38:56,499 - Okay, what are you not telling me? 970 00:38:56,601 --> 00:38:57,634 [laughs] 971 00:38:57,736 --> 00:38:58,935 - She has all of Gary's money. 972 00:38:59,037 --> 00:39:03,840 - Uh, like I said, I got a bonus from work. 973 00:39:03,942 --> 00:39:07,510 - How much money? - A lot. 974 00:39:07,612 --> 00:39:10,347 - That I'm giving back to him tomorrow. 975 00:39:10,449 --> 00:39:11,481 - How much is it? 976 00:39:11,583 --> 00:39:12,949 - ANDI: It doesn't matter, Danni. 977 00:39:13,051 --> 00:39:14,851 I'm not keeping anything. 978 00:39:14,953 --> 00:39:16,419 We can go now. Can we go? 979 00:39:16,521 --> 00:39:17,620 - DANNI: Hold on, wait a minute. 980 00:39:17,723 --> 00:39:18,822 Talk to me, Andi, come on. 981 00:39:18,924 --> 00:39:20,023 - Oh, no, you wanted to leave, right? 982 00:39:20,125 --> 00:39:21,858 So let's go. Let's do that. 983 00:39:21,960 --> 00:39:24,527 - No, um, you know what? 984 00:39:24,629 --> 00:39:25,795 Fatima, it was great meeting you. 985 00:39:25,897 --> 00:39:27,097 I'm so glad that you came. 986 00:39:27,199 --> 00:39:28,698 I can't wait to hang out with you again. 987 00:39:28,800 --> 00:39:30,533 You're a cool-ass chick. - You too, girl. 988 00:39:30,635 --> 00:39:32,569 And I--I love your group. - Oh, thank you. 989 00:39:32,671 --> 00:39:33,737 - FATIMA: Thank you. 990 00:39:33,839 --> 00:39:35,071 - I'll see you at work tomorrow. 991 00:39:35,173 --> 00:39:36,639 - DANNI: Okay, Andi, what we were talking about? 992 00:39:36,742 --> 00:39:38,041 - No, no, no talking. 993 00:39:38,143 --> 00:39:39,509 - No, no, no. You call--call Rodeo. 994 00:39:39,611 --> 00:39:40,777 Don't you wanna-- 995 00:39:40,879 --> 00:39:42,779 - He's at the house right now. - --jump on it, 996 00:39:42,881 --> 00:39:45,415 ride it, that pony? - I am gonna jump on that pony. 997 00:39:45,517 --> 00:39:47,317 But we need to talk about-- 998 00:39:47,419 --> 00:39:48,318 - ANDI: No, no. 999 00:39:48,420 --> 00:39:49,919 It's my money, is the key. 1000 00:39:50,021 --> 00:39:51,154 - DANNI: See, you're selfish. 1001 00:39:51,256 --> 00:39:52,188 - ANDI: [laughs] 1002 00:39:52,290 --> 00:39:56,826 - ♪ 1003 00:39:58,230 --> 00:40:08,304 - ♪ 1004 00:40:11,343 --> 00:40:21,084 ♪ 1005 00:40:21,186 --> 00:40:23,386 - [chuckles] 1006 00:40:27,325 --> 00:40:29,325 Hey, Paris, it's me. 1007 00:40:31,329 --> 00:40:36,433 I'm sorry I left your place the way I did, but... 1008 00:40:36,535 --> 00:40:39,836 I'm at home now and I want a glass of wine. 1009 00:40:39,938 --> 00:40:41,504 And I think you should join me. 1010 00:40:43,608 --> 00:40:45,642 I'll text you my address. 1011 00:40:45,744 --> 00:40:48,044 Text me if you're still up, okay? 1012 00:40:48,146 --> 00:40:58,154 - ♪ 1013 00:40:58,256 --> 00:40:59,556 - [chuckles] 1014 00:41:00,659 --> 00:41:02,091 Oh, my god. 1015 00:41:02,194 --> 00:41:05,061 - ♪ 1016 00:41:05,163 --> 00:41:07,263 - You need to sit down. 1017 00:41:07,365 --> 00:41:08,665 We need to talk. 1018 00:41:08,767 --> 00:41:11,267 - ♪ 1019 00:41:17,242 --> 00:41:18,174 - You know I love you. 1020 00:41:18,276 --> 00:41:20,777 - I need for you to leave, please. 1021 00:41:20,879 --> 00:41:23,513 - My momma used to say that you could smell love in the air 1022 00:41:23,615 --> 00:41:24,714 like springtime. 1023 00:41:24,816 --> 00:41:27,016 That you knew it was coming even before it got here. 1024 00:41:27,118 --> 00:41:28,418 - Oh, yeah, I want it. 1025 00:41:28,520 --> 00:41:30,119 - I take it that means you missed me. 1026 00:41:30,222 --> 00:41:31,588 - Mm-hmm. - I missed you too. 1027 00:41:31,690 --> 00:41:33,289 - Wanna come show me? 1028 00:41:33,391 --> 00:41:34,991 - I saw him with another girl. 1029 00:41:35,093 --> 00:41:36,025 - Raise your hand if you're tired 1030 00:41:36,127 --> 00:41:38,294 of Sabrina and Calvin's bullshit. 1031 00:41:39,998 --> 00:41:42,298 - Hey, I just texted you to let you know I was on my way up. 1032 00:41:45,704 --> 00:41:46,636 - ♪ 1033 00:41:47,672 --> 00:41:50,740 - ♪ 1034 00:41:50,790 --> 00:41:55,340 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 71405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.