All language subtitles for S03E21.And.the.Plot.Moistens.WebDL.720p[KoTuWa].English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:01,800 English Subtitles. Two and a Half Men S03E21 - And the Plot Moistens - Web-DL [KoTuWa] 1 00:00:03,294 --> 00:00:06,881 Alan, do you ever fantasize when we're making love? 2 00:00:07,048 --> 00:00:12,053 Well, occasionally I pretend that I'm better looking. 3 00:00:13,930 --> 00:00:14,972 What about you? 4 00:00:15,139 --> 00:00:19,769 Sometimes I imagine we're in the middle of a big department store. 5 00:00:20,770 --> 00:00:21,896 Having sex? 6 00:00:22,063 --> 00:00:24,690 No, shopping. 7 00:00:25,441 --> 00:00:28,903 Why would I fantasize about having sex while I'm having sex? 8 00:00:29,528 --> 00:00:33,699 Do you think about ham and cheese when you're eating a sandwich? 9 00:00:34,200 --> 00:00:36,577 Can't argue with that. 10 00:00:39,163 --> 00:00:41,958 What you thinking? 11 00:00:43,209 --> 00:00:48,256 Nothing really. I just... I got a call from Jake's school today. 12 00:00:48,422 --> 00:00:51,133 You know who called me? Jessica Murray. 13 00:00:51,300 --> 00:00:52,343 Oh, who's that? 14 00:00:52,510 --> 00:00:54,804 A friend of mine. 15 00:00:56,722 --> 00:00:59,100 Yeah, well... 16 00:00:59,433 --> 00:01:03,521 Anyway, Jake's mom and I have to go to a parent-teacher conference tomorrow... 17 00:01:03,688 --> 00:01:05,856 ...and I don't really know what it's about. 18 00:01:07,984 --> 00:01:12,113 Hey, do you ever pretend your toes are little people? 19 00:01:12,363 --> 00:01:14,031 What? No. 20 00:01:14,198 --> 00:01:19,245 Sometimes I make believe they're different families playing Family Feud. 21 00:01:19,704 --> 00:01:21,664 All right, let's meet our champions. 22 00:01:21,831 --> 00:01:28,170 He goes to market, she stays home, please welcome the Piggy family. 23 00:01:28,337 --> 00:01:29,714 Hi, everybody. 24 00:01:29,880 --> 00:01:35,469 You' re going down Piggy family. You're going down. 25 00:01:40,599 --> 00:01:43,519 - Hey. - Hey. 26 00:01:44,729 --> 00:01:48,983 He's shooting 51 percent from beyond the arc. That's pretty good. 27 00:01:56,949 --> 00:01:58,534 How's it going? 28 00:01:58,701 --> 00:02:00,161 Forget it, Alan. 29 00:02:00,870 --> 00:02:05,332 I only do the apr�s-sex chat with people I've just had sex with. 30 00:02:05,499 --> 00:02:09,003 Come on. She's playing Family Feud with her toes. 31 00:02:09,170 --> 00:02:13,382 I don't care if she's playing banjo with her nipples. 32 00:02:13,799 --> 00:02:17,219 I need to communicate after lovemaking. I need to share. 33 00:02:17,386 --> 00:02:20,014 You should have thought of that before boinking a girl... 34 00:02:20,181 --> 00:02:21,807 ...with the IQ of Tickle Me Elmo. 35 00:02:25,269 --> 00:02:27,313 Fine. 36 00:02:28,397 --> 00:02:29,774 Hey, Berta. How's it going? 37 00:02:29,940 --> 00:02:31,066 Back off, zippy. 38 00:02:32,610 --> 00:02:34,862 You want pillow talk, you gotta spoon me first. 39 00:02:51,628 --> 00:02:54,715 I suppose I could talk about his grades again... 40 00:02:54,881 --> 00:02:58,719 ...but I think we all agree that ship has pretty much sailed. 41 00:03:00,303 --> 00:03:02,764 So why did you wanna see us? 42 00:03:02,931 --> 00:03:07,894 Well, I'm concerned that even outside of the classroom... 43 00:03:08,061 --> 00:03:11,690 ...Jake has no interest in anything that goes on around here. 44 00:03:11,857 --> 00:03:16,611 Now, hang on. He speaks very highly of your hot lunch program. 45 00:03:17,446 --> 00:03:22,659 Well, I was talking more about hobbies or extracurricular activities. 46 00:03:22,826 --> 00:03:24,786 Well, I don't know about his father... 47 00:03:24,953 --> 00:03:27,873 ...but I've tried to share some of my interests with him. 48 00:03:28,039 --> 00:03:32,335 Unfortunately, he's a little young to drink in the dark and bitch about men. 49 00:03:37,257 --> 00:03:39,468 You know... 50 00:03:39,634 --> 00:03:44,723 ...I was kind of lacking in focus when I was his age too... 51 00:03:44,890 --> 00:03:47,058 ...till I got bit by the old theater bug. 52 00:03:47,225 --> 00:03:49,895 Too bad you didn't get bit by the old rabid squirrel. 53 00:03:52,647 --> 00:03:55,901 You know, I'm organizing a drama club. 54 00:03:56,067 --> 00:03:58,904 Would that be something Jake would have any interest in... 55 00:03:59,070 --> 00:04:01,448 ...or do you think he gets enough drama at home? 56 00:04:03,825 --> 00:04:05,660 All the world's a stage. 57 00:04:05,827 --> 00:04:07,287 And we are merely players. 58 00:04:11,833 --> 00:04:14,711 Bubble, bubble, toil and trouble. 59 00:04:18,381 --> 00:04:20,133 She say what I'm in trouble for? 60 00:04:20,300 --> 00:04:22,135 Nope. 61 00:04:22,302 --> 00:04:24,721 Boy, it's the not knowing that drives you crazy. 62 00:04:24,888 --> 00:04:28,225 Yeah, like a pregnancy test. 63 00:04:28,391 --> 00:04:30,060 Yeah. 64 00:04:30,227 --> 00:04:32,395 I don't get it. 65 00:04:35,982 --> 00:04:39,110 Yes. In your face, Opie. 66 00:04:39,528 --> 00:04:40,946 This game stinks. 67 00:04:41,112 --> 00:04:42,781 No, you stink at it. 68 00:04:43,365 --> 00:04:44,741 That was my lunch money. 69 00:04:44,908 --> 00:04:47,702 Oh, your lunch money, why didn't you tell me? 70 00:04:47,869 --> 00:04:51,248 Boo-freaking-hoo. Pack a sandwich. 71 00:04:52,457 --> 00:04:55,418 Okay, Jake, well, we talked to Miss Sheffield. 72 00:04:55,585 --> 00:04:57,045 I'm sorry. 73 00:04:57,212 --> 00:05:00,924 - What are you sorry about? - I'm... 74 00:05:01,424 --> 00:05:04,052 I'm sorry I interrupted you. Go ahead. 75 00:05:04,678 --> 00:05:08,848 It would be a good idea if you got involved in extracurricular activities. 76 00:05:09,015 --> 00:05:10,392 Oh, okay. 77 00:05:10,558 --> 00:05:13,270 Great, great. We'll talk about it at home. 78 00:05:16,731 --> 00:05:19,109 Do you know what an "extracurricular activity" is? 79 00:05:19,276 --> 00:05:22,237 Who cares? I'm off the hook. 80 00:05:39,170 --> 00:05:42,424 - What do you think? - What was this all about? 81 00:05:42,590 --> 00:05:45,343 - It's choreography. - It's gay. 82 00:05:45,969 --> 00:05:47,512 Okay. Forget about the movements. 83 00:05:47,679 --> 00:05:49,180 - Just try singing the song. - No. 84 00:05:49,347 --> 00:05:52,225 - Why not? - Because it's gay. 85 00:05:53,852 --> 00:05:54,894 Don't encourage him. 86 00:05:55,061 --> 00:05:57,480 Don't make him sing Gilbert and Sullivan. 87 00:05:58,023 --> 00:06:01,776 He needs something to audition for the school musical. You teach him a song. 88 00:06:01,943 --> 00:06:03,695 - Why don't you let him choose? - Jake. 89 00:06:03,862 --> 00:06:08,408 - Tell you uncle what you wanted to sing. - It's called "Whup That Stanky Ho." 90 00:06:13,663 --> 00:06:16,499 All right. There's gotta be some middle ground here. 91 00:06:17,459 --> 00:06:19,461 - You like classic rock, right? - Yeah. 92 00:06:19,627 --> 00:06:21,129 Okay, well, pick a band. 93 00:06:21,963 --> 00:06:23,298 How about Queen? 94 00:06:23,465 --> 00:06:26,384 Oh, good. I was afraid he was gonna pick something gay. 95 00:06:55,163 --> 00:06:57,081 Doesn't sound right. 96 00:06:57,248 --> 00:06:59,793 You heard it too, huh? 97 00:07:00,418 --> 00:07:03,505 - You sure you played all the right notes? - Yes, I'm sure. 98 00:07:03,671 --> 00:07:06,132 It doesn't sound anything like Queen's version. 99 00:07:06,633 --> 00:07:08,802 No, it doesn't. 100 00:07:08,968 --> 00:07:12,347 Why don't you work on it. We'll try again tomorrow. 101 00:07:13,139 --> 00:07:16,142 Yeah, why don't I do that. 102 00:07:17,352 --> 00:07:19,020 The kid's a double threat: 103 00:07:19,187 --> 00:07:21,523 tone-deaf and arrogant. 104 00:07:23,274 --> 00:07:24,818 - Hey. - Where have you been? 105 00:07:24,984 --> 00:07:26,277 Kandi called for you. 106 00:07:26,444 --> 00:07:28,154 Oh, I had to work late. 107 00:07:29,239 --> 00:07:32,075 Yeah, one of my regular patients had a crisis. 108 00:07:32,242 --> 00:07:36,120 His name is Roger, he had a couple of vertebrae pinching a nerve. 109 00:07:36,287 --> 00:07:38,289 - T oo bad. - Nice guy, you'd like him. 110 00:07:39,332 --> 00:07:42,710 He restores old cars. Well, it's actually more a hobby than a job. 111 00:07:42,877 --> 00:07:45,505 He works at Staples. His name is Roger. 112 00:07:46,005 --> 00:07:47,507 - Alan. - Yeah? 113 00:07:47,674 --> 00:07:49,425 Why are you lying to me? 114 00:07:50,260 --> 00:07:52,053 I don't know. I really suck at it. 115 00:07:52,595 --> 00:07:53,763 You do indeed. 116 00:07:55,473 --> 00:07:57,016 Don't you care where I was? 117 00:07:57,725 --> 00:07:59,727 Why would I start now? 118 00:08:00,520 --> 00:08:03,356 Oh, come on, I really need to get this off my chest. 119 00:08:03,523 --> 00:08:05,191 All right, go ahead. 120 00:08:06,901 --> 00:08:10,863 - I was with another woman. - Okay, okay, see, that's a good lie. 121 00:08:11,698 --> 00:08:14,617 No, no. I really was with another woman. 122 00:08:15,326 --> 00:08:17,579 Seriously? 123 00:08:17,745 --> 00:08:21,207 You're already doing a hot 22-year-old and you're cheating on her? 124 00:08:22,959 --> 00:08:24,002 Yes. 125 00:08:25,378 --> 00:08:27,630 I am so proud of you. 126 00:08:29,340 --> 00:08:33,303 - What? - Who's the dog? My brother's the dog. 127 00:08:36,597 --> 00:08:39,726 Come on, dog. Come on, dog. Howl with me. 128 00:08:47,900 --> 00:08:50,278 No, stop howling and let me explain. 129 00:08:50,445 --> 00:08:52,196 There's nothing to explain. 130 00:08:52,363 --> 00:08:55,992 You're sleeping with two women at the same time. You're a big old dog. 131 00:08:56,159 --> 00:08:58,619 No, I haven't been sleeping with the other woman. 132 00:09:01,622 --> 00:09:03,166 I've been seeing Jake's teacher. 133 00:09:06,711 --> 00:09:07,795 All we do is talk. 134 00:09:11,799 --> 00:09:14,635 I don't know how to explain it. We have so much in common. 135 00:09:14,802 --> 00:09:17,388 I mean, she's divorced. She has a kid Jake's age. 136 00:09:17,555 --> 00:09:19,182 She reads. She likes the theater. 137 00:09:19,348 --> 00:09:21,559 Yeah, yeah. But you're not sleeping with her? 138 00:09:21,726 --> 00:09:25,855 - Why would I when I've got Kandi? - I don't know. Because you can? 139 00:09:26,814 --> 00:09:29,525 It's not that kind of a relationship. It's intellectual. 140 00:09:29,942 --> 00:09:34,113 So take her to a museum, enjoy the exhibits and do her in the restroom. 141 00:09:34,864 --> 00:09:37,575 - You're missing the point. - No, you're missing the point. 142 00:09:37,742 --> 00:09:39,577 Not getting laid, it's not cheating. 143 00:09:39,744 --> 00:09:43,748 - Then why do I feel so guilty? - That's easy. Because you're an idiot. 144 00:09:44,207 --> 00:09:48,336 I guess I always thought that one woman was supposed to fulfill all my needs. 145 00:09:48,503 --> 00:09:50,338 Oh, that's an old wives' tale. 146 00:09:50,505 --> 00:09:54,717 Started to protect the interests of, you guessed it, old wives. 147 00:09:55,176 --> 00:09:58,012 So you're saying the whole concept of monogamy is a fraud. 148 00:09:58,179 --> 00:10:01,224 - The institution of marriage is a sham? - No, no, no. 149 00:10:01,390 --> 00:10:04,769 I'm just saying, bang the teacher. 150 00:10:06,813 --> 00:10:10,191 Why does he make everything so complicated? 151 00:10:16,613 --> 00:10:19,199 Here we go. 152 00:10:19,366 --> 00:10:22,077 "Blunderbuss." 153 00:10:22,244 --> 00:10:24,663 Very elegant use of my "under." 154 00:10:24,830 --> 00:10:25,956 Thank you. 155 00:10:27,458 --> 00:10:30,711 Boy. I have more vowels than a Honolulu phone book. 156 00:10:31,712 --> 00:10:33,380 You're so clever, Alan. 157 00:10:33,547 --> 00:10:36,925 Thank you. You am smart too. 158 00:10:37,092 --> 00:10:42,139 - Hey, Alan, can I talk to you for a sec? - Sure. Excuse me. 159 00:10:42,306 --> 00:10:43,932 Hurry back. 160 00:10:46,268 --> 00:10:47,478 What's up? 161 00:10:47,644 --> 00:10:51,190 - You tell me. - Nothing, we're just playing Scrabble. 162 00:10:51,357 --> 00:10:52,524 And you're right. 163 00:10:52,691 --> 00:10:56,487 - There's nothing to feel guilty about. - Good to know. Because Kandi's here. 164 00:10:59,448 --> 00:11:01,450 Oh, okay. 165 00:11:02,618 --> 00:11:05,120 It's not a problem. Here's what we do. 166 00:11:05,287 --> 00:11:08,165 - We? - Come on, work with me. 167 00:11:09,291 --> 00:11:13,003 You go cover for me with Kandi and I'll get Francine the hell out of here. 168 00:11:13,170 --> 00:11:15,255 But there was nothing to feel guilty about. 169 00:11:15,422 --> 00:11:18,300 You know that and I know that, now go lie to Kandi about it. 170 00:11:19,384 --> 00:11:22,638 Fine, I'll tell her you went to Staples to see Roger. 171 00:11:22,805 --> 00:11:24,681 Who? 172 00:11:27,059 --> 00:11:31,188 - Hey, why don't we walk on the beach. - What about the game? 173 00:11:31,355 --> 00:11:33,732 Screw the game, I concede. You win, well-played. 174 00:11:34,691 --> 00:11:36,819 All right. 175 00:11:36,985 --> 00:11:38,570 It is a beautiful night. 176 00:11:38,737 --> 00:11:41,615 Yeah, yeah. Let's go enjoy it on the beach. Chop-chop. 177 00:11:47,830 --> 00:11:50,332 - Kandi? - What? 178 00:11:50,499 --> 00:11:52,209 Alan must have slipped out. 179 00:11:52,376 --> 00:11:55,212 - You're lying to me, Charlie. - No, I'm not. 180 00:11:55,379 --> 00:11:57,005 Oh, okay. 181 00:11:57,172 --> 00:11:59,383 Wait, wait. Don't you wanna know where he is? 182 00:11:59,550 --> 00:12:02,511 - Where who is? - Alan. 183 00:12:02,678 --> 00:12:05,222 Sure, why not. 184 00:12:05,931 --> 00:12:09,101 All right. The truth is... 185 00:12:09,268 --> 00:12:11,895 ...Alan is out trying to find the perfect gift for you. 186 00:12:12,062 --> 00:12:13,564 - Really? - Yes. 187 00:12:13,730 --> 00:12:18,193 He wants to surprise you with something extremely expensive. 188 00:12:20,028 --> 00:12:21,280 Can you give me a hint? 189 00:12:21,446 --> 00:12:23,031 Well, let's see. 190 00:12:23,198 --> 00:12:25,367 It's something that's a girl's best friend... 191 00:12:25,534 --> 00:12:28,370 ...and looks good wrapped around their neck. 192 00:12:28,912 --> 00:12:32,082 I'm getting a monkey? 193 00:12:33,667 --> 00:12:37,838 No, no. Sweet Lord. 194 00:12:38,005 --> 00:12:39,673 A diamond necklace. 195 00:12:41,174 --> 00:12:42,342 That's nice too. 196 00:12:42,926 --> 00:12:45,262 Just remember, you didn't hear it from me. 197 00:12:45,429 --> 00:12:47,347 Then who did I hear it from? 198 00:12:49,975 --> 00:12:52,352 Nobody. 199 00:12:52,519 --> 00:12:54,730 When he gives it to you, act surprised. 200 00:12:54,896 --> 00:12:57,232 Don't worry, I'll be really surprised. 201 00:12:57,399 --> 00:12:59,860 Good. Good. Good. 202 00:13:00,027 --> 00:13:02,696 So will he. 203 00:13:36,104 --> 00:13:39,316 That's... That's... That's terrific. 204 00:13:39,483 --> 00:13:41,985 - Do you wanna hear it again? - No. 205 00:13:42,152 --> 00:13:44,196 We don't want you to strain your voice. 206 00:13:44,363 --> 00:13:46,615 Do you think I'm gonna do okay at the audition? 207 00:13:46,782 --> 00:13:49,534 - You never know how these things go. - Yeah. 208 00:13:50,035 --> 00:13:52,829 Just hope I have a decent piano player. 209 00:13:56,833 --> 00:13:59,503 I thought you were working with him. What's the problem? 210 00:13:59,669 --> 00:14:02,089 Okay, there's a technical term we musicians use. 211 00:14:03,715 --> 00:14:06,551 Jake stinks. 212 00:14:07,052 --> 00:14:08,720 Well, is there anything we can do? 213 00:14:08,887 --> 00:14:11,973 We can hope "stinks" suddenly becomes popular. 214 00:14:12,140 --> 00:14:14,309 But I wouldn't count on it. 215 00:14:14,476 --> 00:14:18,105 Oh, by the way, you need to buy Kandi a diamond necklace. 216 00:14:18,271 --> 00:14:19,815 What? 217 00:14:19,981 --> 00:14:23,026 You told me to cover. I said you were out buying her jewelry. 218 00:14:23,193 --> 00:14:24,820 That's all you could think of? 219 00:14:25,487 --> 00:14:29,699 Well, I could think of a lot of things but only one made me laugh. 220 00:14:30,534 --> 00:14:33,537 I can't afford to buy her jewelry. 221 00:14:34,079 --> 00:14:35,997 I know. 222 00:14:36,373 --> 00:14:39,501 That's what makes it funny. 223 00:14:44,297 --> 00:14:46,842 Must have been so expensive. 224 00:14:47,008 --> 00:14:49,344 Yeah. 225 00:14:49,511 --> 00:14:53,849 You do realize this entitles you to extra-special bonus sex. 226 00:14:54,558 --> 00:14:56,935 What is extra-special bonus sex? 227 00:14:57,477 --> 00:15:00,147 It's whatever you want it to be. 228 00:15:01,314 --> 00:15:03,608 That sounds like fun. 229 00:15:05,443 --> 00:15:06,945 Go away. 230 00:15:07,654 --> 00:15:11,449 Okay, I'll just play Scrabble till you're ready. 231 00:15:13,076 --> 00:15:14,703 Give me a sec. 232 00:15:19,624 --> 00:15:21,543 Please don't tell me Francine is here. 233 00:15:22,419 --> 00:15:23,837 Okay. 234 00:15:24,004 --> 00:15:25,755 Wait, wait, wait. 235 00:15:25,922 --> 00:15:26,965 Francine is here? 236 00:15:27,132 --> 00:15:29,301 - Yeah, you want me to cover for you? - Yes. 237 00:15:29,467 --> 00:15:30,760 I'm on it. 238 00:15:30,927 --> 00:15:33,930 Wait. Charlie, I'm begging you. 239 00:15:34,097 --> 00:15:35,390 No more jewelry. 240 00:15:35,557 --> 00:15:38,560 Don't worry. It's not funny twice. 241 00:15:43,982 --> 00:15:45,609 Sorry, he must have gone out. 242 00:15:46,109 --> 00:15:49,070 Oh, okay. Tell him I stopped by. 243 00:15:51,364 --> 00:15:53,700 Francine, wait. 244 00:15:53,867 --> 00:15:54,951 I can't do this. 245 00:15:55,619 --> 00:15:56,661 Do what? 246 00:15:57,245 --> 00:15:59,080 I'm not a good liar. 247 00:16:00,665 --> 00:16:03,251 I know where he is, I'm just not supposed to tell you. 248 00:16:05,170 --> 00:16:07,547 The thing is, Alan does a lot of charity work. 249 00:16:08,340 --> 00:16:09,966 - Really? - Oh, yeah. 250 00:16:11,760 --> 00:16:13,762 Right now he's down at the nursing home... 251 00:16:13,928 --> 00:16:16,139 ...giving sponge baths to old people. 252 00:16:17,932 --> 00:16:21,561 They don't go out a lot so they tend to get dusty. 253 00:16:22,228 --> 00:16:23,271 I had no idea. 254 00:16:24,105 --> 00:16:27,233 In fact, just the other night he was down on skid row... 255 00:16:27,400 --> 00:16:30,612 ...teaching salsa dancing to crack addicts. 256 00:16:31,529 --> 00:16:32,906 Oh, my goodness. 257 00:16:33,073 --> 00:16:35,950 They have the energy, they just lack the focus. 258 00:16:37,952 --> 00:16:41,581 But I think... I think what he's proudest of is his work with the kids. 259 00:16:42,874 --> 00:16:45,502 He takes runaways forced to live on the streets... 260 00:16:45,669 --> 00:16:47,962 ...and teaches them how to live in the woods. 261 00:16:49,839 --> 00:16:55,345 I don't really see the point but those little urchins seem to thrive in the wild. 262 00:16:55,512 --> 00:16:57,680 It's like he's a saint. 263 00:16:57,847 --> 00:17:00,809 You must be so proud to have him as your brother. 264 00:17:01,351 --> 00:17:04,312 Well, truth be told, he does bring me a lot of joy. 265 00:17:06,272 --> 00:17:08,274 Thank you for telling me this, Charlie. 266 00:17:08,441 --> 00:17:10,610 You're welcome. 267 00:17:10,777 --> 00:17:13,279 Just promise you won't embarrass him bringing it up. 268 00:17:13,446 --> 00:17:17,742 Not a word. I just hope I can be worthy of him. 269 00:17:20,161 --> 00:17:23,456 And the plot moistens. 270 00:17:27,127 --> 00:17:31,548 Oh, that's terrific, buddy. I am so proud of you. 271 00:17:31,714 --> 00:17:33,800 Yeah, sure, I'll tell him. 272 00:17:33,967 --> 00:17:37,053 Oh, all right. Love you. Bye-bye. 273 00:17:37,220 --> 00:17:38,388 Guess what. 274 00:17:38,555 --> 00:17:41,599 Jake just got the lead in the school musical. 275 00:17:41,766 --> 00:17:43,351 The lead? 276 00:17:43,518 --> 00:17:46,604 What happened, did every other kid in school get mono? 277 00:17:47,272 --> 00:17:49,023 No, I think it was Francine. 278 00:17:49,190 --> 00:17:52,068 I think she cast Jake because of our relationship. 279 00:17:52,235 --> 00:17:56,406 You mean it's gotten physical? You're sleeping his way to the top? 280 00:17:56,906 --> 00:18:00,076 No, no. Nothing happened between us. 281 00:18:00,243 --> 00:18:03,621 - But I think she's fallen for me. - Really? 282 00:18:03,788 --> 00:18:05,290 What makes you think that? 283 00:18:06,040 --> 00:18:09,460 Well, I had lunch with her today and she was looking at me with... 284 00:18:09,627 --> 00:18:11,337 ...I don't know... 285 00:18:11,504 --> 00:18:13,923 ...worship in her eyes. 286 00:18:14,090 --> 00:18:15,842 Like I was some kind of... 287 00:18:16,301 --> 00:18:18,261 - Saint? - Yes, yes. 288 00:18:19,262 --> 00:18:20,305 How did you know? 289 00:18:21,264 --> 00:18:23,141 That's how I think of you. 290 00:18:23,308 --> 00:18:26,060 Very funny. I've been doing my best not to lead her on... 291 00:18:26,227 --> 00:18:30,690 ...but I guess I just underestimated my allure. 292 00:18:31,691 --> 00:18:32,734 Say that again. 293 00:18:33,651 --> 00:18:35,528 - What? - That last part. 294 00:18:35,695 --> 00:18:37,864 You mean, I underestimated my allure? 295 00:18:40,658 --> 00:18:42,660 Yeah, that's it. 296 00:18:43,661 --> 00:18:45,580 I'm sorry, am I missing something? 297 00:18:46,331 --> 00:18:47,999 No, not a thing. 298 00:18:48,958 --> 00:18:51,419 Well, good. 299 00:18:51,586 --> 00:18:54,088 You see, Alan. That's how you lie. 300 00:19:04,140 --> 00:19:06,392 Pretty exciting, huh? Opening night. 301 00:19:06,851 --> 00:19:10,480 Well, having seen the previews, I'm betting closing night too. 302 00:19:11,105 --> 00:19:13,107 Boy, this brings back memories. 303 00:19:13,274 --> 00:19:16,653 Sixth grade was the happiest two years of my life. 304 00:19:22,492 --> 00:19:23,952 It's the finger. 305 00:19:24,577 --> 00:19:26,704 Excuse me. 306 00:19:29,207 --> 00:19:31,501 So, Kandi, what's your favorite musical? 307 00:19:31,668 --> 00:19:33,461 The trombone. 308 00:19:37,090 --> 00:19:39,092 I can't believe you brought her here. 309 00:19:39,258 --> 00:19:41,052 I had to, Jake invited her. 310 00:19:42,220 --> 00:19:45,473 Is that a diamond necklace? You never gave me a diamond necklace. 311 00:19:45,640 --> 00:19:49,435 Yeah, well, you never gave me extra-special bonus sex. 312 00:19:49,602 --> 00:19:50,978 - Hi, Charlie. - Hi. 313 00:19:51,145 --> 00:19:53,356 - Who's this? - This? Oh, this is Kandi. 314 00:19:53,523 --> 00:19:55,024 Hi, I'm with Alan. 315 00:19:56,734 --> 00:19:59,612 Are you one of those young people he takes care of? 316 00:19:59,779 --> 00:20:03,991 Yep, yep, yep. Good old Saint Alan. Just can't do enough for the kids. 317 00:20:04,158 --> 00:20:06,369 Look at this diamond necklace he gave me. 318 00:20:07,286 --> 00:20:09,288 He gave you a diamond necklace? 319 00:20:09,455 --> 00:20:13,668 Don't get the wrong idea, it wasn't to get me to have sex. 320 00:20:14,127 --> 00:20:17,213 I was already doing everything he wanted. 321 00:20:19,549 --> 00:20:22,343 I am as shocked as you are. 322 00:21:03,801 --> 00:21:05,303 What was that about? 323 00:21:05,470 --> 00:21:08,514 Funny story. I'll tell you later. 324 00:21:43,007 --> 00:21:45,092 Subtitles by SDI Media Group 325 00:21:45,259 --> 00:21:47,345 [ENGLISH] 24913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.