Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,861 --> 00:01:03,330
What a town.
2
00:01:03,363 --> 00:01:07,267
If they only knew was out there.
3
00:01:07,300 --> 00:01:10,303
I mean, what's really out there.
4
00:01:10,337 --> 00:01:14,508
I was there and I
still don't believe it.
5
00:01:14,542 --> 00:01:18,546
Guess I should start at
the beginning... the night
6
00:01:18,579 --> 00:01:20,113
of my first wedding anniversary.
7
00:01:31,191 --> 00:01:32,312
-Happy anniversary, darling.
8
00:01:42,770 --> 00:01:49,176
$12,326.18 for what?
9
00:01:49,209 --> 00:01:50,210
Continental Hotel?
10
00:02:00,921 --> 00:02:02,331
Continental Hotel.
11
00:02:02,355 --> 00:02:03,824
How may I direct your call?
12
00:02:03,857 --> 00:02:05,325
-Reservations, please.
13
00:02:05,358 --> 00:02:06,570
I'll transfer you.
14
00:02:06,594 --> 00:02:08,428
-Thank you.
15
00:02:08,461 --> 00:02:10,531
Continental Hotel,
may I help you?
16
00:02:10,564 --> 00:02:12,399
-Yes, this is Richard Clarke.
17
00:02:12,432 --> 00:02:12,933
Yes, Mr. Clarke.
18
00:02:12,966 --> 00:02:14,401
How may I help you?
19
00:02:14,434 --> 00:02:16,303
- I got my credit card
bill today and there's
20
00:02:16,336 --> 00:02:17,571
some charges to your hotel.
21
00:02:17,605 --> 00:02:18,715
All right,
22
00:02:18,739 --> 00:02:20,240
and which night are
you referring to?
23
00:02:20,273 --> 00:02:21,074
-What do you mean, which night?
24
00:02:21,108 --> 00:02:22,451
Well, you've
25
00:02:22,475 --> 00:02:23,753
been staying here
quite a bit lately.
26
00:02:23,777 --> 00:02:26,313
In fact, Mrs. Clarke just
made another reservation
27
00:02:26,346 --> 00:02:27,314
for tomorrow night.
28
00:02:27,347 --> 00:02:28,649
-Janet Clarke?
29
00:02:28,682 --> 00:02:29,793
Yes, sir.
30
00:02:29,817 --> 00:02:31,719
-This is her husband, Richard.
31
00:02:31,752 --> 00:02:33,954
Is there a problem, Mr. Clarke?
32
00:02:37,357 --> 00:02:39,560
-No.
33
00:02:39,593 --> 00:02:40,594
No.
34
00:02:42,696 --> 00:02:47,334
Listen, don't tell Mrs.
Clarke that we talked.
35
00:02:47,367 --> 00:02:48,836
I'd hate to ruin her surprise.
36
00:02:48,869 --> 00:02:50,479
Of course, Mr. Clarke.
37
00:02:50,504 --> 00:02:53,607
And by the way, thank you again
for that very generous tip
38
00:02:53,641 --> 00:02:55,643
last week.
39
00:02:55,676 --> 00:02:56,644
-You're welcome.
40
00:02:56,677 --> 00:02:58,519
And happy anniversary.
41
00:03:06,820 --> 00:03:09,289
My marriage was a lie.
42
00:03:09,322 --> 00:03:11,692
I was humiliated.
43
00:03:11,725 --> 00:03:14,995
How could I go on?
44
00:03:15,028 --> 00:03:17,565
So I got drunk.
45
00:03:17,598 --> 00:03:18,599
Tried to kill myself.
46
00:03:34,281 --> 00:03:36,817
That didn't work.
47
00:03:36,850 --> 00:03:37,851
-Damn.
48
00:03:40,688 --> 00:03:44,892
Then I saw
this infomercial on television.
49
00:03:44,925 --> 00:03:46,627
-Life got you down?
50
00:03:46,660 --> 00:03:49,396
Are you tired of your
current existence?
51
00:03:49,429 --> 00:03:50,831
Are you at the end of your rope?
52
00:03:50,864 --> 00:03:53,300
Then become one of
the undead, where
53
00:03:53,333 --> 00:03:56,036
immortality is waiting for you.
54
00:03:56,069 --> 00:03:58,806
It only takes a minute, just
a little nip on the neck
55
00:03:58,839 --> 00:04:00,808
and you're through.
56
00:04:00,841 --> 00:04:04,277
Join our legions and you'll
meet new and interesting people.
57
00:04:04,311 --> 00:04:07,681
And the nightlife is killer.
58
00:04:07,715 --> 00:04:09,316
Because of Kiss of
Death, Inc., you're
59
00:04:09,349 --> 00:04:11,652
only a bite away
from immortality.
60
00:04:11,685 --> 00:04:16,489
So pick up the phone
and call 1-888-Bite Me
61
00:04:16,524 --> 00:04:17,525
That's 1-888-BiteMe.
62
00:04:19,893 --> 00:04:21,629
Our operators are standing by.
63
00:04:21,662 --> 00:04:23,831
Call now.
64
00:04:23,864 --> 00:04:25,933
- Yes, I'd like to
join your legions.
65
00:04:25,966 --> 00:04:28,802
So I called
Kiss of Death, Incorporated.
66
00:04:28,836 --> 00:04:30,538
They said a service
representative
67
00:04:30,571 --> 00:04:31,748
would appear
tomorrow at midnight.
68
00:04:31,772 --> 00:04:35,643
This was the answer
I was looking for.
69
00:04:35,676 --> 00:04:38,311
Cut that cheating
bitch out of my will.
70
00:04:38,345 --> 00:04:41,615
Come back undead,
get my revenge.
71
00:04:41,649 --> 00:04:44,818
-You're going to pay, Janet.
72
00:04:44,852 --> 00:04:46,053
You're both going to pay.
73
00:05:16,049 --> 00:05:17,618
-Hi.
74
00:05:28,962 --> 00:05:30,564
-Payback's a bitch.
75
00:05:35,936 --> 00:05:38,471
Would
you help me with my choker?
76
00:05:38,506 --> 00:05:39,507
-Sure.
77
00:05:47,948 --> 00:05:49,116
You come back later.
78
00:05:49,149 --> 00:05:51,484
I've got a little
surprise for you.
79
00:05:51,519 --> 00:05:52,653
-What is it?
80
00:05:52,686 --> 00:05:54,588
-You'll see.
81
00:05:54,622 --> 00:05:58,391
-I should be home by 1-ish.
82
00:05:58,425 --> 00:05:59,426
-Perfect.
83
00:06:09,903 --> 00:06:12,706
-What was that for?
84
00:06:12,740 --> 00:06:15,709
- I just wanted you to
know how much I love you.
85
00:06:15,743 --> 00:06:17,110
-Well, I love you, too.
86
00:06:17,144 --> 00:06:19,412
Duh.
87
00:06:19,446 --> 00:06:20,447
-Goodbye, Janet.
88
00:06:25,719 --> 00:06:26,800
-I'll see you later, honey.
89
00:06:38,031 --> 00:06:40,668
Since I
was going to become undead,
90
00:06:40,701 --> 00:06:42,603
I figured I could pick
up a few pointers.
91
00:07:50,971 --> 00:07:53,741
-Forget it.
92
00:07:53,774 --> 00:07:55,018
So I started to have
93
00:07:55,042 --> 00:07:56,810
some very serious
second thoughts
94
00:07:56,844 --> 00:07:57,845
about this whole thing.
95
00:08:07,120 --> 00:08:09,990
-No!
96
00:08:10,023 --> 00:08:11,725
It's not very nice, is it?
97
00:08:16,263 --> 00:08:17,765
-Sorry.
98
00:08:17,798 --> 00:08:20,233
Sorry.
99
00:08:20,267 --> 00:08:24,938
- Aren't you going
to invite me in?
100
00:08:24,972 --> 00:08:26,540
-Yeah.
101
00:08:26,574 --> 00:08:29,877
Yeah, come on in.
102
00:08:29,910 --> 00:08:31,879
Her name was Lillith.
103
00:08:31,912 --> 00:08:34,047
-Nice place.
104
00:08:34,081 --> 00:08:36,249
Maybe it wasn't such a bad idea,
105
00:08:36,283 --> 00:08:37,184
after all.
106
00:08:37,217 --> 00:08:39,887
- I've got to tell
you, you're not at all
107
00:08:39,920 --> 00:08:41,622
like what I expected.
108
00:08:41,655 --> 00:08:42,790
-What were you expecting?
109
00:08:42,823 --> 00:08:46,660
Some 6'2 guy with long
hair and a goatee.
110
00:08:46,694 --> 00:08:48,629
-Kind of, yeah.
111
00:08:48,662 --> 00:08:49,663
-Oh, god.
112
00:08:55,335 --> 00:08:58,706
-You're very beautiful.
113
00:08:58,739 --> 00:09:00,140
-I think you're very handsome.
114
00:09:03,711 --> 00:09:07,681
And I'm real sorry to
hear about your wife.
115
00:09:07,715 --> 00:09:09,950
-How do you know about my wife?
116
00:09:09,983 --> 00:09:13,654
-Well, word is she gets around.
117
00:09:13,687 --> 00:09:14,588
-Look, Richard.
118
00:09:14,622 --> 00:09:16,924
You're really much
better off without her.
119
00:09:16,957 --> 00:09:20,861
You're much too good of a guy
to be with someone like that.
120
00:09:20,894 --> 00:09:22,105
Any woman would
121
00:09:22,129 --> 00:09:25,332
be lucky to have
someone like you.
122
00:09:46,319 --> 00:09:50,991
- So, should we get
down to business.
123
00:09:51,024 --> 00:09:52,125
-Oh yeah.
124
00:09:52,159 --> 00:09:56,329
Listen, um when I become
undead, will I see you again?
125
00:09:56,363 --> 00:09:57,931
-Yes, if you want to.
126
00:09:57,965 --> 00:10:02,269
- I want to spend the rest
of my life... well, you know.
127
00:10:02,302 --> 00:10:05,773
-Forever and ever.
128
00:10:05,806 --> 00:10:06,807
-Forever and ever.
129
00:10:11,679 --> 00:10:14,648
OK, let's do it.
130
00:10:14,682 --> 00:10:16,016
Be careful, I'm a bleeder.
131
00:10:48,749 --> 00:10:52,352
- I hope that it was as good
for you as it was for me.
132
00:11:07,267 --> 00:11:10,037
Everything
was going according to plan.
133
00:11:10,070 --> 00:11:12,973
Janet's about to get
what she deserves.
134
00:11:16,209 --> 00:11:17,845
Here's the part
where she finds out
135
00:11:17,878 --> 00:11:20,147
I wrote her out of the will.
136
00:11:20,180 --> 00:11:24,017
- But he... he can't
do this to me.
137
00:11:24,051 --> 00:11:26,486
-Wow, look at the time.
138
00:11:26,520 --> 00:11:29,022
I've got to run, Janet, or I'll
be late for that board meeting.
139
00:11:29,056 --> 00:11:30,357
I'll call you later.
140
00:11:30,390 --> 00:11:31,324
-Jonathan!
141
00:11:31,358 --> 00:11:34,261
Don't leave me like this!
142
00:11:34,294 --> 00:11:40,000
How could you do
this to me, you prick?
143
00:11:40,033 --> 00:11:43,504
- I'm sorry, Mrs. Clarke, but
we have to move Mr. Clarke back
144
00:11:43,537 --> 00:11:47,440
to the mortuary for
his final preparation.
145
00:11:47,474 --> 00:11:50,010
- Mr. Vincent, there's
been a sudden change
146
00:11:50,043 --> 00:11:52,112
in the will of Richard's estate.
147
00:11:52,145 --> 00:11:55,115
There won't be enough money to
cover the burial arrangements,
148
00:11:55,148 --> 00:11:58,385
as we had originally planned.
149
00:11:58,418 --> 00:12:00,821
-Oh.
150
00:12:00,854 --> 00:12:02,990
Well, I'll tell
you what I'll do.
151
00:12:03,023 --> 00:12:05,926
We have a special this
week on cremations.
152
00:12:05,959 --> 00:12:09,229
I'll put your original
deposits towards that,
153
00:12:09,262 --> 00:12:11,398
and we'll call it even.
154
00:12:11,431 --> 00:12:14,034
- I'm sure Richard would
have wanted it that way.
155
00:12:18,105 --> 00:12:20,183
- I didn't realize that by
cutting her out of the will,
156
00:12:20,207 --> 00:12:22,409
I'd be shooting
myself in the foot.
157
00:12:22,442 --> 00:12:25,345
My dreams of immortality
were about to go
158
00:12:25,378 --> 00:12:29,049
right out the do window.
159
00:12:29,082 --> 00:12:30,050
-OK, Jimmy.
160
00:12:30,083 --> 00:12:33,053
Better fire up the over.
161
00:12:33,086 --> 00:12:37,457
Looks like we've got
another live one.
162
00:14:29,002 --> 00:14:30,403
-Look out!
163
00:14:30,437 --> 00:14:31,639
Careful!
164
00:14:31,672 --> 00:14:33,273
They ought to
revoke your license.
165
00:14:33,306 --> 00:14:35,042
You're a menace with that thing.
166
00:14:35,075 --> 00:14:37,144
- I'm not used to
driving a stick.
167
00:14:37,177 --> 00:14:38,946
Are they here yet?
168
00:14:38,979 --> 00:14:41,114
-No, they're late.
169
00:14:41,148 --> 00:14:43,116
I don't know about
this thing, Jimmy.
170
00:14:43,150 --> 00:14:45,485
-We go over this every time.
171
00:14:45,519 --> 00:14:47,387
We would be doing
great business if it
172
00:14:47,420 --> 00:14:51,491
wasn't for that big earthquake
last year that hurt my legs.
173
00:14:51,525 --> 00:14:53,426
- Yeah, and funerals
with National
174
00:14:53,460 --> 00:14:55,596
snatching up all the stiffs.
175
00:14:55,629 --> 00:14:58,632
Nobody wants to do business with
us, the little guy, anymore.
176
00:14:58,666 --> 00:15:04,572
- Look, this is the only way
we can stay above ground.
177
00:15:04,605 --> 00:15:05,606
Here they come!
178
00:15:16,016 --> 00:15:21,722
- Greetings on behalf of exalted
and most unholy master, Satan.
179
00:15:21,755 --> 00:15:23,657
-Howdy.
180
00:15:23,691 --> 00:15:25,659
-Let's get this over with.
181
00:15:30,163 --> 00:15:31,599
-This the best you could do?
182
00:15:31,632 --> 00:15:35,302
- It's getting harder to find
guys to your specifications.
183
00:15:35,335 --> 00:15:37,971
- What do you do
with them, anyway?
184
00:15:38,005 --> 00:15:38,606
-We're in a cult.
185
00:15:38,639 --> 00:15:40,508
What do you think?
186
00:15:40,541 --> 00:15:41,474
-Please!
187
00:15:41,509 --> 00:15:42,510
-It's nothing personal.
188
00:16:00,260 --> 00:16:01,361
-You know what?
189
00:16:01,394 --> 00:16:02,696
These guys aren't
going anywhere.
190
00:16:02,730 --> 00:16:04,532
If we leave and come
back, we can still
191
00:16:04,565 --> 00:16:06,033
catch the last half of the game.
192
00:16:06,066 --> 00:16:07,067
-Good.
193
00:16:13,406 --> 00:16:15,976
- Been a pleasure doing
business with you gentlemen.
194
00:16:46,206 --> 00:16:48,542
-Oh my god!
195
00:16:48,576 --> 00:16:49,577
Shit!
196
00:17:24,177 --> 00:17:25,178
Bingo.
197
00:17:45,232 --> 00:17:47,200
-Oh hey, doc.
198
00:17:47,234 --> 00:17:48,545
If you're doing a
brain operation,
199
00:17:48,569 --> 00:17:51,772
why don't you
start with my wife?
200
00:17:51,805 --> 00:17:54,307
-Hi, Jonathan.
201
00:17:54,341 --> 00:17:56,176
-How do you know my name?
202
00:17:56,209 --> 00:17:59,647
Do I owe you money?
203
00:17:59,680 --> 00:18:01,782
I know you, don't I?
204
00:18:01,815 --> 00:18:03,016
-You should.
205
00:18:03,050 --> 00:18:06,086
You screwed my wife and then
drank champagne at my funeral.
206
00:18:12,693 --> 00:18:13,627
-Richard.
207
00:18:13,661 --> 00:18:15,228
But you're dead.
208
00:18:15,262 --> 00:18:17,598
-Do I look dead to you?
209
00:18:17,631 --> 00:18:19,567
Where's Janet?
210
00:18:19,600 --> 00:18:22,169
- Janet, she left me
for some internet geek
211
00:18:22,202 --> 00:18:23,136
from the Silicone Valley.
212
00:18:23,170 --> 00:18:25,205
She dumped me.
213
00:18:25,238 --> 00:18:27,140
-I'm sorry.
214
00:18:27,174 --> 00:18:30,443
Must have been hard for you.
215
00:18:30,477 --> 00:18:31,512
-Don't kill me.
216
00:18:31,545 --> 00:18:32,279
Oh, don't kill me.
217
00:18:32,312 --> 00:18:33,647
Whatever you want.
218
00:18:33,681 --> 00:18:36,249
-How about breakfast.
219
00:18:50,564 --> 00:18:51,532
Are you being
220
00:18:51,565 --> 00:18:53,867
buried by the high cost
of funeral arrangements?
221
00:18:53,901 --> 00:18:55,503
Then come to Coffin
Stuffers where
222
00:18:55,536 --> 00:18:57,437
we discount death for you.
223
00:18:57,470 --> 00:18:59,472
We have a wide variety
of funeral packages,
224
00:18:59,507 --> 00:19:02,610
from our no-frills funeral where
you get a shovel and a shove,
225
00:19:02,643 --> 00:19:05,813
to our deluxe cadaver package,
which includes coffin, flowers,
226
00:19:05,846 --> 00:19:09,282
and designer burial suit
with two pair of pants.
227
00:19:09,316 --> 00:19:10,851
So don't get stiffed
over the high cost
228
00:19:10,884 --> 00:19:13,353
of funeral arrangements,
because at Coffin Stuffers,
229
00:19:13,386 --> 00:19:15,923
we're the last ones
to let you down.
230
00:19:15,956 --> 00:19:19,860
Coffin Stuffers... we bury
that cost along with the loss.
231
00:19:23,531 --> 00:19:27,200
-What is this world coming to?
232
00:19:27,234 --> 00:19:29,970
-Tell me.
233
00:19:30,003 --> 00:19:31,572
-Richard.
234
00:19:31,605 --> 00:19:33,574
How...
235
00:19:33,607 --> 00:19:35,676
-Kiss of Death, Incorporated.
236
00:19:35,709 --> 00:19:38,812
-I went to your funeral.
237
00:19:38,846 --> 00:19:39,947
Janet had you cremated.
238
00:19:39,980 --> 00:19:42,983
- Apparently she never
bothered to pick up my ashes.
239
00:19:43,016 --> 00:19:46,453
I got reanimated at the morgue
next to three dead bodies.
240
00:19:46,486 --> 00:19:49,289
- Guess that would
explain the blood.
241
00:19:49,322 --> 00:19:51,659
- Actually, this is
from something else.
242
00:19:51,692 --> 00:19:54,962
I need to find the vampire
that originally bit me.
243
00:19:54,995 --> 00:19:56,063
-Oh, Richard.
244
00:19:56,096 --> 00:20:00,467
I mean, so much has happened
in the last five years.
245
00:20:00,501 --> 00:20:02,469
-Five years.
246
00:20:02,503 --> 00:20:03,504
-You better sit down.
247
00:20:06,740 --> 00:20:10,544
Try to keep the blood
off the leather.
248
00:20:10,578 --> 00:20:14,281
Because of Kiss of Death,
the vampire epidemic
249
00:20:14,314 --> 00:20:16,684
went out of control.
250
00:20:16,717 --> 00:20:18,652
So the government
formed a special unit
251
00:20:18,686 --> 00:20:22,422
of vampire hunters... Stake
Force... to exterminate
252
00:20:22,455 --> 00:20:24,625
anything that went
bump in the night.
253
00:20:24,658 --> 00:20:27,695
-So what happened?
254
00:20:27,728 --> 00:20:29,663
-There was a war.
255
00:20:29,697 --> 00:20:31,665
They all got wiped out.
256
00:20:31,699 --> 00:20:34,668
-Did any of them survive?
257
00:20:34,702 --> 00:20:37,971
- As far as the public
is concerned, no.
258
00:20:38,005 --> 00:20:41,709
But there's still
reports here and there.
259
00:20:41,742 --> 00:20:44,878
-This isn't what I wanted.
260
00:20:44,912 --> 00:20:47,815
-Richard, we all make mistakes.
261
00:20:47,848 --> 00:20:50,684
We just have to go on
and live our lives.
262
00:20:50,718 --> 00:20:52,686
-That's easy for you to say.
263
00:20:52,720 --> 00:20:53,621
-Listen.
264
00:20:53,654 --> 00:20:55,789
There's an underground
club in Hollywood.
265
00:20:55,823 --> 00:20:58,425
You talk to a guy named Boris.
266
00:20:58,458 --> 00:21:00,761
He's a good friend of mine.
267
00:21:00,794 --> 00:21:02,730
Very heavy into the occult.
268
00:21:02,763 --> 00:21:05,699
I think he can help you.
269
00:21:05,733 --> 00:21:08,035
-Thanks, Dan.
270
00:21:08,068 --> 00:21:09,603
I knew I could count on you.
271
00:21:09,637 --> 00:21:10,718
-Hey, what are friends for?
272
00:21:13,073 --> 00:21:14,608
-I'll be in touch.
273
00:21:14,642 --> 00:21:15,643
-Good luck, Richard.
274
00:21:18,912 --> 00:21:22,616
And Richard... you might
want to change that shirt.
275
00:21:51,812 --> 00:21:52,680
-Where'd you come from?
276
00:21:52,713 --> 00:21:53,781
-I'm with them.
277
00:21:53,814 --> 00:21:55,749
-I don't think so.
278
00:21:55,783 --> 00:21:57,017
-I'm on the list.
279
00:21:57,050 --> 00:21:59,820
-There is no list.
280
00:21:59,853 --> 00:22:02,122
-Uh, I'm a friend of Boris?
281
00:22:02,155 --> 00:22:04,357
- Why didn't you say
so in the first place?
282
00:22:35,623 --> 00:22:36,990
-Hey.
283
00:22:37,024 --> 00:22:37,991
What can I get you?
284
00:22:38,025 --> 00:22:40,027
-I'm looking for Boris.
285
00:22:40,060 --> 00:22:41,762
-He should be here by now.
286
00:22:41,795 --> 00:22:44,798
-Can I help you with something?
287
00:22:44,832 --> 00:22:46,800
-I'm good.
288
00:22:46,834 --> 00:22:47,835
-Let me know.
289
00:23:11,759 --> 00:23:13,727
-Hey man, what's up?
290
00:23:13,761 --> 00:23:15,729
-What's it to you?
291
00:23:15,763 --> 00:23:19,166
- Haven't seen you
in here before.
292
00:23:19,199 --> 00:23:20,501
-You're hitting on me?
293
00:23:20,534 --> 00:23:21,535
-No.
294
00:23:24,505 --> 00:23:26,106
Man, I can hook you up.
295
00:23:26,139 --> 00:23:28,475
X, GHB, anything you need.
296
00:23:28,509 --> 00:23:29,877
I aim to please.
297
00:23:29,910 --> 00:23:31,845
-I'm not interested in that.
298
00:23:31,879 --> 00:23:36,216
I'm looking for a girl.
299
00:23:36,249 --> 00:23:38,786
-Dark hair, penetrating eyes.
300
00:23:38,819 --> 00:23:41,054
-Take your pick.
301
00:23:41,088 --> 00:23:44,191
-She was dancing over there.
302
00:23:44,224 --> 00:23:46,560
-That's
303
00:23:46,594 --> 00:23:47,661
-You know her?
304
00:23:47,695 --> 00:23:48,938
-Well yeah, everybody knows her.
305
00:23:48,962 --> 00:23:53,701
But very few people really know
her, if you know what I mean.
306
00:23:53,734 --> 00:23:55,068
-I'd like to talk to her.
307
00:23:57,971 --> 00:23:58,806
-I'll tell you what.
308
00:23:58,839 --> 00:24:00,741
There's a private
party downstairs,
309
00:24:00,774 --> 00:24:03,544
and I know for sure
she's going to be there.
310
00:24:03,577 --> 00:24:05,913
I can get you in.
311
00:24:05,946 --> 00:24:08,949
It's to die for.
312
00:24:08,982 --> 00:24:09,917
-Let's go.
313
00:24:09,950 --> 00:24:10,951
-Come on.
314
00:24:27,267 --> 00:24:29,469
So, you're gonna love this.
315
00:24:36,243 --> 00:24:37,811
It's just down here, man.
316
00:24:45,986 --> 00:24:46,386
It's OK.
317
00:24:46,419 --> 00:24:47,420
He's with me.
318
00:24:51,158 --> 00:24:52,159
-Twins.
319
00:25:04,004 --> 00:25:05,539
-What the hell is this?
320
00:25:14,715 --> 00:25:18,318
-People, places, roll film.
321
00:25:18,351 --> 00:25:19,052
-It's video.
322
00:25:19,086 --> 00:25:19,820
-Whatever.
323
00:25:19,853 --> 00:25:20,854
Action!
324
00:25:26,159 --> 00:25:28,161
-Oh, I get it.
325
00:25:41,609 --> 00:25:45,345
-The need to feed!
326
00:25:45,378 --> 00:25:46,914
-Wow, looks real.
327
00:25:46,947 --> 00:25:49,282
-Just watch.
328
00:25:49,316 --> 00:25:51,184
- What the hell is
wrong with you people?!
329
00:25:51,218 --> 00:25:55,188
-This is a snuff film.
330
00:25:55,222 --> 00:25:56,189
-You idiot.
331
00:25:56,223 --> 00:26:00,193
He's a vampire.
332
00:26:00,227 --> 00:26:01,228
-Where's the writer?
333
00:26:05,198 --> 00:26:06,199
-Ah, shit!
334
00:26:24,785 --> 00:26:27,755
-You're really good.
335
00:26:27,788 --> 00:26:30,791
It's a fucking
bloodbath in there.
336
00:26:44,137 --> 00:26:46,707
-They said I'd be a star.
337
00:26:46,740 --> 00:26:48,809
-Better check your contract.
338
00:26:53,213 --> 00:26:54,214
This town will kill you.
339
00:27:12,766 --> 00:27:13,767
Sorry.
340
00:27:19,139 --> 00:27:20,107
-Hey, he's up here.
341
00:27:20,140 --> 00:27:21,742
He went out the back door.
342
00:27:34,121 --> 00:27:35,088
-There he is.
343
00:27:35,122 --> 00:27:36,123
Get him!
344
00:27:39,426 --> 00:27:40,694
-The sun's coming up.
345
00:27:40,728 --> 00:27:41,771
Get in if you want to live.
346
00:27:41,795 --> 00:27:43,897
-Do I have a choice?
347
00:27:43,931 --> 00:27:44,898
-You're dead!
348
00:27:44,932 --> 00:27:45,933
You hear me?
349
00:27:48,836 --> 00:27:50,838
-I guess I should thank you.
350
00:27:50,871 --> 00:27:52,740
-I'm Mary.
351
00:27:52,773 --> 00:27:55,108
-Richard.
352
00:27:55,142 --> 00:27:57,210
-Look, we're in a safe place.
353
00:27:57,244 --> 00:28:01,915
But for security reasons, I'm
going to have to blindfold you.
354
00:28:01,949 --> 00:28:04,451
- I'm usually not into
that sort of thing.
355
00:28:04,484 --> 00:28:06,987
-Just trust me.
356
00:28:07,020 --> 00:28:08,255
-I guess I'll have to.
357
00:28:32,179 --> 00:28:34,414
-Where are we?
358
00:28:34,447 --> 00:28:38,018
- Welcome to Hell House, formerly
Hellman Correctional Facility.
359
00:28:41,188 --> 00:28:42,189
Now it's our home.
360
00:28:42,222 --> 00:28:43,757
-Cozy.
361
00:28:43,791 --> 00:28:44,792
-Mommy, mommy!
362
00:28:48,562 --> 00:28:49,296
Hi, Mister.
363
00:28:49,329 --> 00:28:49,730
I'm Lindsey.
364
00:28:49,763 --> 00:28:51,231
What's yours?
365
00:28:51,264 --> 00:28:52,265
-I'm Richard.
366
00:28:55,202 --> 00:28:56,504
What are you all doing here?
367
00:28:56,537 --> 00:28:57,538
-Tell him.
368
00:29:00,040 --> 00:29:02,475
We are like you.
369
00:29:02,510 --> 00:29:03,511
Vampires.
370
00:29:06,013 --> 00:29:08,916
-We're not vampires.
371
00:29:08,949 --> 00:29:10,518
-Technically, we are.
372
00:29:10,551 --> 00:29:14,555
Part human, part vampire.
373
00:29:14,588 --> 00:29:15,589
Half-breeds.
374
00:29:18,458 --> 00:29:20,393
- That's why they
call me half pint.
375
00:29:34,107 --> 00:29:37,410
- About time you
got here, Reeger.
376
00:29:37,444 --> 00:29:38,111
-Yeah.
377
00:29:38,145 --> 00:29:39,947
Where are the rest of my bodies?
378
00:29:39,980 --> 00:29:41,949
- They're already
in the meat wagon.
379
00:29:41,982 --> 00:29:43,884
- Who is this new
partner of mine?
380
00:29:46,253 --> 00:29:49,022
-Are you OK, Steve?
381
00:29:49,056 --> 00:29:50,891
-I'm fine, thank you.
382
00:29:50,924 --> 00:29:54,061
-He looks a little green to me.
383
00:29:54,094 --> 00:29:55,128
-Anybody want a bite?
384
00:30:00,000 --> 00:30:01,344
- Hey kid, if you want
to work homicide,
385
00:30:01,368 --> 00:30:04,404
you've got to get used
to this side of life.
386
00:30:04,437 --> 00:30:06,940
-This was in the camera.
387
00:30:06,974 --> 00:30:08,441
Man, talk about a reality show.
388
00:30:15,448 --> 00:30:17,551
Shit, what are these
guys doing here?
389
00:30:17,585 --> 00:30:19,186
-Who are they?
390
00:30:19,219 --> 00:30:22,590
- VSI, Vampire Scene
Investigation.
391
00:30:22,623 --> 00:30:26,527
Hey guys, thanks a lot,
but we got this covered.
392
00:30:26,560 --> 00:30:29,329
Hey, I'm talking to you guys.
393
00:30:32,065 --> 00:30:34,267
-Hey, Reeger.
394
00:30:34,301 --> 00:30:36,169
They only take orders from me.
395
00:30:46,279 --> 00:30:48,549
-Linda.
396
00:30:48,582 --> 00:30:50,150
-Yes, sir?
397
00:30:50,183 --> 00:30:52,252
-Send in Peters and Reeger.
398
00:30:52,285 --> 00:30:53,186
- Peters!
399
00:30:53,220 --> 00:30:54,922
Reeger!
400
00:30:54,955 --> 00:30:56,957
Captain wants to see
you in his office, now!
401
00:31:05,666 --> 00:31:08,502
-You wanted to see us, Cap?
402
00:31:08,536 --> 00:31:10,504
-Yeah.
403
00:31:10,538 --> 00:31:13,541
So how you guys doing?
404
00:31:13,574 --> 00:31:14,307
-Fine, sir.
405
00:31:14,341 --> 00:31:14,742
-Good.
406
00:31:14,775 --> 00:31:16,376
-Well, I'm not.
407
00:31:16,409 --> 00:31:17,945
I've got seven dead bodies.
408
00:31:17,978 --> 00:31:21,414
-Uh, sir, it looks a hemo.
409
00:31:21,448 --> 00:31:23,584
- That's sexual
profiling, Peters.
410
00:31:23,617 --> 00:31:27,287
-Hemo as in hemoglobin, sir.
411
00:31:27,320 --> 00:31:28,221
-A vampire.
412
00:31:28,255 --> 00:31:31,692
-I don't give a damn what it is.
413
00:31:31,725 --> 00:31:34,361
I want it taken out.
414
00:31:34,394 --> 00:31:34,795
Now.
415
00:31:34,828 --> 00:31:35,663
You understand?
416
00:31:35,696 --> 00:31:37,397
-Yes, sir.
417
00:31:37,430 --> 00:31:39,299
-So what do we got?
418
00:31:39,332 --> 00:31:41,054
- We got some actual
footage from the crime.
419
00:32:02,756 --> 00:32:03,757
-Jesus.
420
00:32:07,227 --> 00:32:09,296
So what do you think?
421
00:32:09,329 --> 00:32:11,699
- I didn't care much for the
story, but the acting was good.
422
00:32:11,732 --> 00:32:13,601
- We don't need a
smart ass, Reeger.
423
00:32:13,634 --> 00:32:15,969
We need results.
424
00:32:16,003 --> 00:32:19,472
- The good news is we know
what our hemo looks like.
425
00:32:19,507 --> 00:32:21,975
I'll get an APP
at him right away.
426
00:32:22,009 --> 00:32:23,343
-Wrong, junior.
427
00:32:23,376 --> 00:32:24,612
I'm in and you're out.
428
00:32:24,645 --> 00:32:28,716
Whenever there's a blood sucker
involved, it becomes my case.
429
00:32:28,749 --> 00:32:30,150
-Our guess was right.
430
00:32:30,183 --> 00:32:33,453
This file is in the
stakes jurisdiction.
431
00:32:33,486 --> 00:32:37,591
Anyway, Reeger, we got
enough nutcases out there
432
00:32:37,625 --> 00:32:39,226
to keep you occupied.
433
00:32:39,259 --> 00:32:40,027
-But sir, this...
434
00:32:40,060 --> 00:32:40,761
-We're doing it, Reeger.
435
00:32:40,794 --> 00:32:41,795
That's all.
436
00:32:50,538 --> 00:32:52,673
-Amateurs.
437
00:32:52,706 --> 00:32:55,075
-They're damn good cops.
438
00:32:55,108 --> 00:32:57,778
Anyway, we're all
in this together.
439
00:32:57,811 --> 00:33:00,113
-Of course we are, sir.
440
00:33:00,147 --> 00:33:02,215
My people are already
on top of this.
441
00:33:02,249 --> 00:33:03,760
We've just got a lead on
the vampire safe house
442
00:33:03,784 --> 00:33:05,118
and we're about to hit it.
443
00:33:05,152 --> 00:33:06,419
-Just do it quietly.
444
00:33:06,453 --> 00:33:08,197
I don't want the public to
think there are vampires
445
00:33:08,221 --> 00:33:09,663
still running loose
in these streets.
446
00:33:15,729 --> 00:33:19,166
- If you don't get it right,
there will be hell to pay.
447
00:33:19,199 --> 00:33:21,468
And I'll make sure your ass
is at the head of the line.
448
00:33:27,407 --> 00:33:28,408
-Hardcastle.
449
00:33:31,344 --> 00:33:32,312
Good.
450
00:33:32,345 --> 00:33:33,346
Assemble in 10.
451
00:33:41,622 --> 00:33:44,592
- So how did you guys
wind up in this place?
452
00:33:44,625 --> 00:33:47,127
- Well, we had no
place left to hide.
453
00:33:47,160 --> 00:33:51,665
We worked really hard to
build a community here.
454
00:33:51,699 --> 00:33:54,802
-Well, you must be Richard.
455
00:33:54,835 --> 00:33:58,105
Word travels faster around here.
456
00:33:58,138 --> 00:34:00,774
I'm Celeste.
457
00:34:00,808 --> 00:34:04,411
And this is my
little girl, Debbie.
458
00:34:04,444 --> 00:34:06,580
We certainly you're
going to be staying.
459
00:34:06,614 --> 00:34:10,183
Been a long time since we had
any fresh blood around here.
460
00:34:10,217 --> 00:34:13,186
-Celeste.
461
00:34:13,220 --> 00:34:15,155
-Oh.
462
00:34:15,188 --> 00:34:16,950
I'm sorry, I didn't mean
to be inappropriate.
463
00:34:19,593 --> 00:34:22,696
-Mommy, can we go play, please?
464
00:34:22,730 --> 00:34:23,430
-Yeah, sure.
465
00:34:23,463 --> 00:34:24,397
Go ahead.
466
00:34:24,431 --> 00:34:25,365
-Excuse me, Celeste.
467
00:34:25,398 --> 00:34:27,635
We've got some important
messages to discuss.
468
00:34:27,668 --> 00:34:29,469
-Oh, of course.
469
00:34:29,503 --> 00:34:30,638
-Nice meeting you.
470
00:34:30,671 --> 00:34:33,774
-I'll be seeing you, Richard.
471
00:34:33,807 --> 00:34:36,309
-I'm sorry about that.
472
00:34:36,343 --> 00:34:39,312
Celeste lost her husband
during the epidemic.
473
00:34:39,346 --> 00:34:40,013
-What about Lindsey?
474
00:34:40,047 --> 00:34:42,750
Is her father a half-breed, too?
475
00:34:42,783 --> 00:34:45,252
-I don't know.
476
00:34:45,285 --> 00:34:47,888
Oh, Lindsey's not
my biological child.
477
00:34:47,921 --> 00:34:52,225
I've actually never
been with a man before.
478
00:34:52,259 --> 00:34:55,596
I adopted Lindsey after
her parents were killed.
479
00:34:55,629 --> 00:34:57,197
-Sorry.
480
00:34:57,230 --> 00:34:59,199
- For years, we've been
caught up in the war
481
00:34:59,232 --> 00:35:01,802
between a gang of bloodthirsty
creatures, the bleeders,
482
00:35:01,835 --> 00:35:04,437
and the human assassins...
The Stick Force.
483
00:35:04,471 --> 00:35:05,506
-Yeah.
484
00:35:05,539 --> 00:35:08,241
I already heard about
the vampire hunters club.
485
00:35:08,275 --> 00:35:09,276
-There's more.
486
00:35:20,688 --> 00:35:21,488
-Can I ask you something?
487
00:35:21,522 --> 00:35:22,623
-Sure, Ken.
488
00:35:22,656 --> 00:35:23,657
-Why do you hate them?
489
00:35:23,691 --> 00:35:24,491
-Who?
490
00:35:24,525 --> 00:35:25,826
-Vampires.
491
00:35:25,859 --> 00:35:26,927
-Who doesn't?
492
00:35:26,960 --> 00:35:28,428
-I don't.
493
00:35:28,461 --> 00:35:30,230
I had a friend once
who got bitten,
494
00:35:30,263 --> 00:35:31,841
and it turned out to
be this thing where...
495
00:35:31,865 --> 00:35:32,833
-Oh, please.
496
00:35:32,866 --> 00:35:33,910
Don't tell me you're one
of those liberals who
497
00:35:33,934 --> 00:35:37,571
think that vampires and
human beings can co-exist.
498
00:35:37,605 --> 00:35:40,473
What else do I need
to know about you?
499
00:35:40,508 --> 00:35:41,542
-I'm LDS.
500
00:35:41,575 --> 00:35:43,744
- Are you seeing
someone for that?
501
00:35:43,777 --> 00:35:45,679
-Latter Day Saints.
502
00:35:45,713 --> 00:35:47,515
-Oh, what do you mean?
503
00:35:47,548 --> 00:35:50,217
You don't smoke and you
don't drink and you never...
504
00:35:52,686 --> 00:35:55,589
- No man shall lay
down with a woman
505
00:35:55,623 --> 00:35:57,691
unless they are
bound by marriage.
506
00:36:02,696 --> 00:36:04,598
- You don't think I know
what's going on here?
507
00:36:04,632 --> 00:36:06,333
Hmm?
508
00:36:06,366 --> 00:36:08,902
Sure, sure, I fell off the
wagon after I lost my partner.
509
00:36:08,936 --> 00:36:12,372
And my wife left me after
that hooker incident.
510
00:36:12,405 --> 00:36:15,308
- Which he was cleared
of, by the way.
511
00:36:15,342 --> 00:36:17,945
Sorry.
512
00:36:17,978 --> 00:36:21,314
- So now Internal Affairs sends
me some squeaky clean rookie
513
00:36:21,348 --> 00:36:23,250
who's got up my ass
trying to keep me
514
00:36:23,283 --> 00:36:24,184
on the straight and narrow.
515
00:36:24,217 --> 00:36:25,853
- I don't know what
you're talking about.
516
00:36:25,886 --> 00:36:26,787
-You don't, huh?
517
00:36:26,820 --> 00:36:28,589
Well, here's a news
flash for you, kid.
518
00:36:28,622 --> 00:36:30,499
I don't care why they put
you with me, understand?
519
00:36:30,524 --> 00:36:32,669
What I do care about is when
I'm out there on the street
520
00:36:32,693 --> 00:36:33,970
and the shit's
hitting the fan, I
521
00:36:33,994 --> 00:36:35,996
want to make sure that
someone's watching my ass.
522
00:36:36,029 --> 00:36:37,865
- You don't have
to worry about me.
523
00:36:37,898 --> 00:36:38,699
-Are you sure?
524
00:36:38,732 --> 00:36:39,366
-I'm sure.
525
00:36:39,399 --> 00:36:40,480
-Are you fucking sure, huh?
526
00:36:45,606 --> 00:36:46,607
-Please don't swear.
527
00:37:01,555 --> 00:37:02,556
-Brethren!
528
00:37:05,526 --> 00:37:08,395
The word has come from on high.
529
00:37:08,428 --> 00:37:11,331
Tonight we vanquish our foes.
530
00:37:11,364 --> 00:37:16,236
For the only good
human is a dead human.
531
00:37:19,573 --> 00:37:25,546
Kill them all and let the
dark lord sort them out.
532
00:37:25,579 --> 00:37:28,949
Tonight is ours.
533
00:37:28,982 --> 00:37:32,520
Tonight we draw for straws.
534
00:37:39,793 --> 00:37:42,696
- I cannot wait to dust
me some bloodsuckers.
535
00:37:42,730 --> 00:37:44,665
-Fucking right.
536
00:37:44,698 --> 00:37:48,869
-I love to watch them bleed.
537
00:37:48,902 --> 00:37:50,337
-All right.
538
00:37:50,370 --> 00:37:53,406
Listen up.
539
00:37:53,440 --> 00:37:55,976
This is strictly a stake
and bake operation.
540
00:37:56,009 --> 00:37:57,545
You know the drill.
541
00:37:57,578 --> 00:38:01,348
Rule number one... no survivors.
542
00:38:01,381 --> 00:38:04,652
Rule number two... no survivors.
543
00:38:04,685 --> 00:38:06,053
And rule number three...
544
00:38:06,086 --> 00:38:08,421
-Everyone comes home alive.
545
00:38:08,455 --> 00:38:09,957
-That's right.
546
00:38:09,990 --> 00:38:10,958
Do your final weapons check.
547
00:38:10,991 --> 00:38:12,593
We roll in 10.
548
00:38:12,626 --> 00:38:13,627
-Yes, sir!
549
00:38:34,882 --> 00:38:37,450
- Daddy, I thought you were
coming to my birthday party.
550
00:38:37,484 --> 00:38:38,451
-I'm sorry, sweetie.
551
00:38:38,485 --> 00:38:39,820
Daddy has to work tonight.
552
00:38:39,853 --> 00:38:41,454
Put your mother on, please.
553
00:38:44,858 --> 00:38:46,827
-Is everything all right?
554
00:38:46,860 --> 00:38:47,901
-Hold on one second, babe.
555
00:38:51,799 --> 00:38:54,467
Sweetie, I've got
to get back to work.
556
00:38:54,502 --> 00:38:55,869
-I love you.
557
00:38:55,903 --> 00:38:56,904
-I love you, too.
558
00:39:31,805 --> 00:39:34,742
-No, no.
559
00:39:34,775 --> 00:39:35,743
No!
560
00:39:35,776 --> 00:39:37,144
Baby!
561
00:39:40,447 --> 00:39:41,815
-Daddy, we're hungry.
562
00:39:45,786 --> 00:39:46,787
-No!
563
00:40:17,518 --> 00:40:18,679
-But Daddy, it's my birthday!
564
00:41:04,031 --> 00:41:05,032
-Let's roll.
565
00:41:14,642 --> 00:41:18,579
- There are a number of
ways of becoming a vampire.
566
00:41:18,612 --> 00:41:22,950
Bitten on the neck then
turned, or genetically.
567
00:41:22,983 --> 00:41:24,060
-That's what happened to me.
568
00:41:24,084 --> 00:41:26,887
- A few years ago,
evil terrorists
569
00:41:26,920 --> 00:41:31,158
contaminated the plasma at
some of the major blood banks.
570
00:41:31,191 --> 00:41:36,564
I working on a serum by the
government while I was exposed.
571
00:41:36,597 --> 00:41:39,199
- They herded us into quarantine
camps for vaccination,
572
00:41:39,232 --> 00:41:42,970
but we quickly discovered
it was for extermination.
573
00:41:43,003 --> 00:41:44,872
-For being infected?
574
00:41:44,905 --> 00:41:46,282
- Well, since they had
no cure, the government
575
00:41:46,306 --> 00:41:49,577
felt it be cheaper to
just kill us than cure us.
576
00:41:49,610 --> 00:41:52,179
-A few of us managed to escape.
577
00:41:52,212 --> 00:41:55,015
- Like full vampires, we
can only come out at night.
578
00:41:55,048 --> 00:41:56,183
But we're not immortal.
579
00:41:56,216 --> 00:41:57,885
-Do you still drink blood?
580
00:41:57,918 --> 00:42:00,287
-Yes, but not human blood.
581
00:42:00,320 --> 00:42:04,625
- I developed a variety of
synthetic alternatives,
582
00:42:04,658 --> 00:42:05,659
including this.
583
00:42:08,696 --> 00:42:09,997
-What is it?
584
00:42:10,030 --> 00:42:11,799
-A blood patch.
585
00:42:11,832 --> 00:42:15,936
Similar to a nicotine
patch, except if weans
586
00:42:15,969 --> 00:42:18,639
the user off blood.
587
00:42:18,672 --> 00:42:20,273
-How long does that take?
588
00:42:20,307 --> 00:42:21,308
-About 30 years.
589
00:42:24,111 --> 00:42:26,580
With our extended
lifespan, it's not so long.
590
00:42:30,684 --> 00:42:32,620
Well, I have to go back to work.
591
00:42:35,322 --> 00:42:38,225
- So what were you
doing at Club Sinister?
592
00:42:38,258 --> 00:42:43,130
-Looking for someone, something.
593
00:42:43,163 --> 00:42:44,898
What about you?
594
00:42:44,932 --> 00:42:46,366
-Looking for more lost souls.
595
00:42:46,399 --> 00:42:47,835
-You hit the jackpot.
596
00:42:47,868 --> 00:42:50,203
-I guess I did.
597
00:42:50,237 --> 00:42:52,239
-So how did you find me?
598
00:42:52,272 --> 00:42:54,383
- Well, when I saw you enter
the club, for some reason
599
00:42:54,407 --> 00:42:58,746
you just looked
more lost than most.
600
00:42:58,779 --> 00:43:00,948
-Thanks.
601
00:43:00,981 --> 00:43:02,650
-So how did you become a...
602
00:43:02,683 --> 00:43:08,288
- Vampire> Kiss of
Death, Incorporated.
603
00:43:08,321 --> 00:43:10,824
-Why?
604
00:43:10,858 --> 00:43:12,993
-I thought it was what I wanted.
605
00:43:13,026 --> 00:43:16,163
Instead, I lost everything.
606
00:43:16,196 --> 00:43:16,964
-So did we.
607
00:43:16,997 --> 00:43:19,633
I mean, that's why
we're all here.
608
00:43:19,667 --> 00:43:23,203
Helping each other survive.
609
00:43:23,236 --> 00:43:26,206
- I guess we're all
in this together.
610
00:43:26,239 --> 00:43:28,809
-Yeah, I guess so.
611
00:43:28,842 --> 00:43:30,177
-Mary!
612
00:43:30,210 --> 00:43:34,181
I think I found it!
613
00:43:34,214 --> 00:43:36,183
-Get your bags!
614
00:43:36,216 --> 00:43:39,186
Get out!
615
00:43:39,219 --> 00:43:40,187
-Lindsey!
616
00:43:40,220 --> 00:43:41,789
-Mary, wait!
617
00:43:41,822 --> 00:43:43,223
Let's get out of here!
618
00:44:06,780 --> 00:44:07,781
-Let's go!
619
00:44:36,744 --> 00:44:38,712
-Hi!
620
00:44:38,746 --> 00:44:39,747
This is a clown.
621
00:45:06,507 --> 00:45:08,075
-Freeze!
622
00:45:08,108 --> 00:45:09,076
-It's cool, man.
623
00:45:09,109 --> 00:45:10,110
It's cool.
624
00:45:40,040 --> 00:45:41,041
-Hey, Bozo.
625
00:45:45,045 --> 00:45:46,046
I hate clowns.
626
00:45:55,055 --> 00:45:56,056
-Hey, cutie.
627
00:46:02,429 --> 00:46:04,998
-It's been awhile.
628
00:46:05,032 --> 00:46:06,499
I almost got you in Barstow.
629
00:46:06,534 --> 00:46:10,103
-I let you live that night.
630
00:46:10,137 --> 00:46:12,472
No more free passes
for old time's sake.
631
00:46:12,506 --> 00:46:15,108
- You used to be one of
the best on the team.
632
00:46:23,450 --> 00:46:25,052
-This time you.
633
00:46:34,027 --> 00:46:35,996
Just like old times.
634
00:46:36,029 --> 00:46:37,397
-Not tonight, bitch.
635
00:46:47,941 --> 00:46:49,943
-Don't play hard to get with me.
636
00:46:59,887 --> 00:47:01,288
-It's been fun.
637
00:47:18,939 --> 00:47:20,908
-Hey, asshole.
638
00:47:20,941 --> 00:47:22,576
-Huh?
639
00:47:22,610 --> 00:47:23,410
-You want some of this?
640
00:47:23,443 --> 00:47:24,444
Come on. Come on.
641
00:47:43,564 --> 00:47:47,535
-Time to die.
642
00:47:47,568 --> 00:47:48,569
-You first.
643
00:47:57,144 --> 00:47:58,145
-Not time.
644
00:48:42,723 --> 00:48:43,724
-Richard.
645
00:48:46,694 --> 00:48:47,360
-It's me!
646
00:48:47,394 --> 00:48:48,562
We've got to get out of here!
647
00:48:48,596 --> 00:48:50,430
-You think?
648
00:48:50,463 --> 00:48:51,464
Let's go.
649
00:48:56,403 --> 00:48:57,004
It's clear.
650
00:48:57,037 --> 00:48:58,405
I'll catch up to you guys.
651
00:49:08,616 --> 00:49:10,150
-Richard.
652
00:49:10,183 --> 00:49:11,519
-My god, it's you.
653
00:49:11,552 --> 00:49:13,120
-I thought you were dead.
654
00:49:13,153 --> 00:49:15,122
-Yeah, so did I.
655
00:49:15,155 --> 00:49:15,989
-Kill him.
656
00:49:16,023 --> 00:49:16,356
-No.
657
00:49:16,389 --> 00:49:16,890
-Why?
658
00:49:16,924 --> 00:49:17,691
-Because he's mine.
659
00:49:17,725 --> 00:49:20,561
-He's not one of us.
660
00:49:20,594 --> 00:49:24,598
- I turned him, and according to
bleeder law, he belongs to me.
661
00:49:24,632 --> 00:49:26,399
-Orders were no survivors.
662
00:49:26,433 --> 00:49:28,001
-I decide his fate.
663
00:49:32,305 --> 00:49:35,208
-For now.
664
00:49:35,242 --> 00:49:38,345
Take him away.
665
00:49:38,378 --> 00:49:41,414
- You'd better watch
your neck, my sister.
666
00:49:41,448 --> 00:49:44,417
- You may have
turned him, but you
667
00:49:44,451 --> 00:49:46,620
don't forget who turned you.
668
00:50:02,402 --> 00:50:04,404
- Hey, since we're
after vampires,
669
00:50:04,437 --> 00:50:06,674
is that why they
call it a stake out?
670
00:50:13,847 --> 00:50:15,616
- Look, back at the
station, I just
671
00:50:15,649 --> 00:50:19,319
needed to know you could
handle yourself under pressure.
672
00:50:19,352 --> 00:50:21,288
-Forget it.
673
00:50:21,321 --> 00:50:24,692
- Yeah, that was a
hell of a move, kid.
674
00:50:24,725 --> 00:50:27,427
-Thanks.
675
00:50:27,460 --> 00:50:29,172
- Looks like we're going
to be here for awhile.
676
00:50:29,196 --> 00:50:31,331
- I'm glad I brought
a good book to read.
677
00:50:31,364 --> 00:50:33,076
- Yeah, well you'll find
that a good detective has
678
00:50:33,100 --> 00:50:35,468
to to be patient
to solve a case.
679
00:50:35,503 --> 00:50:37,671
- We're not supposed
to be on this case.
680
00:50:37,705 --> 00:50:39,640
-Thanks for reminding me.
681
00:50:42,810 --> 00:50:44,411
-Hello.
682
00:50:44,444 --> 00:50:45,646
-Reeger, it's Michaels.
683
00:50:45,679 --> 00:50:47,214
-Ah, what's up, Chief?
684
00:50:47,247 --> 00:50:48,616
-Look, Reeger.
685
00:50:48,649 --> 00:50:50,283
I know how you operate.
686
00:50:50,317 --> 00:50:52,361
I want to be sure you're
still not working this case.
687
00:50:52,385 --> 00:50:53,220
-No, Chief.
688
00:50:53,253 --> 00:50:56,123
I just got out of
my spinning class.
689
00:50:56,156 --> 00:50:59,793
- I'm telling you... you leave
the dirty work to Hardcastle
690
00:50:59,827 --> 00:51:01,729
and his goon hunters,
you understand?
691
00:51:01,762 --> 00:51:03,363
- Chief, I got you
the first time, OK?
692
00:51:03,396 --> 00:51:05,666
Look, I got to get cleaned
up for my internet date.
693
00:51:05,699 --> 00:51:08,101
-I mean it, Reeger.
694
00:51:08,135 --> 00:51:09,302
-Chief, I got to go.
695
00:51:09,336 --> 00:51:10,337
Bye.
696
00:51:12,472 --> 00:51:14,241
-He says, keep up the good work.
697
00:51:27,487 --> 00:51:28,756
-What took so long?
698
00:51:35,362 --> 00:51:37,765
Just because I am
an immortal does not
699
00:51:37,798 --> 00:51:40,768
mean that I have all
the time in the world.
700
00:51:45,506 --> 00:51:47,741
It all goes to preparations.
701
00:51:47,775 --> 00:51:49,176
-There was a problem.
702
00:51:49,209 --> 00:51:50,544
-What?
703
00:51:50,578 --> 00:51:52,646
- The Stake Force
was already there.
704
00:51:52,680 --> 00:51:56,349
-How many casualties?
705
00:51:56,383 --> 00:51:57,384
-Too many.
706
00:52:00,287 --> 00:52:05,759
- I'm assuming that you
secured the sacrifice?
707
00:52:05,793 --> 00:52:08,562
-She managed to escape.
708
00:52:08,596 --> 00:52:10,564
-But they had to protect her.
709
00:52:10,598 --> 00:52:13,233
- I believe that he is
the chosen one, Master.
710
00:52:17,204 --> 00:52:18,706
-A vampire with a soul.
711
00:52:22,643 --> 00:52:24,545
Can it be?
712
00:52:24,578 --> 00:52:26,880
Can it be?
713
00:52:26,914 --> 00:52:27,715
-But it's only a legend.
714
00:52:27,748 --> 00:52:28,749
-Silence.
715
00:52:31,952 --> 00:52:36,890
And so, the prophecy unfolds
exactly as I had foreseen.
716
00:52:36,924 --> 00:52:38,425
Where is he?
717
00:52:38,458 --> 00:52:39,760
Now.
718
00:52:39,793 --> 00:52:41,194
-We have him.
719
00:52:41,228 --> 00:52:43,864
-I need to know his intentions.
720
00:52:43,897 --> 00:52:45,933
-Let me have him.
721
00:52:45,966 --> 00:52:47,467
-No.
722
00:52:47,501 --> 00:52:49,402
I turned him.
723
00:52:49,436 --> 00:52:50,604
It is my duty, Master.
724
00:52:56,476 --> 00:52:58,478
-So it's your burden, Lillith.
725
00:53:01,448 --> 00:53:06,353
Bring him over to our side,
but if you fail at this,
726
00:53:06,386 --> 00:53:10,357
then his blood must
flow this very night.
727
00:53:38,586 --> 00:53:40,487
-Freeze, turkey.
728
00:53:40,521 --> 00:53:41,555
-Easy, Dirty Harry.
729
00:53:44,457 --> 00:53:45,458
-Sorry.
730
00:53:45,492 --> 00:53:46,527
What's happening?
731
00:53:46,560 --> 00:53:48,762
-Did Tom turn up, hey?
732
00:53:48,796 --> 00:53:49,797
Come on.
733
00:53:54,067 --> 00:53:56,670
-Hey, Stank.
734
00:53:56,704 --> 00:53:58,972
- I see you've got
something for me?
735
00:53:59,006 --> 00:54:00,674
-Always do.
736
00:54:00,708 --> 00:54:01,709
-OK.
737
00:54:04,311 --> 00:54:07,948
I'm a little short this
week, so just spot me, OK?
738
00:54:07,981 --> 00:54:09,422
- What do I look
like, the Red Cross?
739
00:54:11,852 --> 00:54:15,488
-You look like an asshole.
740
00:54:15,523 --> 00:54:18,458
Fucking son of a bitch.
741
00:54:18,491 --> 00:54:19,492
-Fucking vampires.
742
00:54:30,003 --> 00:54:32,506
-Hey!
743
00:54:32,540 --> 00:54:33,340
-Dammit, Reeger!
744
00:54:33,373 --> 00:54:34,908
I could have ripped
your throat out.
745
00:54:34,942 --> 00:54:37,645
- You couldn't rip a
fart out of your ass.
746
00:54:37,678 --> 00:54:40,413
-No need to get personal.
747
00:54:40,447 --> 00:54:41,414
-Peters, meet Stank.
748
00:54:41,448 --> 00:54:42,683
Stank, meet Peters.
749
00:54:42,716 --> 00:54:47,688
- Why do they call
you... oh, nevermind.
750
00:54:47,721 --> 00:54:51,659
- Stank is my snitch,
aren't you, Stank?
751
00:54:51,692 --> 00:54:54,595
- I prefer the term
purveyor of information.
752
00:54:54,628 --> 00:54:57,698
- So why don't you tell me about
the murders at Club Sinister?
753
00:54:57,731 --> 00:54:59,667
-That was a real mess.
754
00:54:59,700 --> 00:55:00,333
-I know it was a mess.
755
00:55:00,367 --> 00:55:02,035
I was there cleaning it up.
756
00:55:02,069 --> 00:55:04,004
- Well, there's been lots
of bloodshed lately.
757
00:55:04,037 --> 00:55:04,938
First, Club Sinister.
758
00:55:04,972 --> 00:55:07,307
Then your peeps hit
the vamp sanctuary.
759
00:55:11,444 --> 00:55:13,881
Huh, you didn't
know about that one?
760
00:55:13,914 --> 00:55:15,315
I guess you're out of the loop.
761
00:55:17,785 --> 00:55:19,086
Get to the point.
762
00:55:20,053 --> 00:55:21,054
-OK!
763
00:55:23,557 --> 00:55:26,660
OK, my sources tell me there's
some deep supernatural shit
764
00:55:26,694 --> 00:55:27,695
about to hit the fan, OK.
765
00:55:27,728 --> 00:55:29,429
That's all I know.
766
00:55:29,462 --> 00:55:29,897
That's all I know.
767
00:55:29,930 --> 00:55:31,532
I swear.
768
00:55:31,565 --> 00:55:33,366
- All right, you've been
a great help, Stank.
769
00:55:33,400 --> 00:55:35,903
I won't turn you over
to the state this time.
770
00:55:35,936 --> 00:55:37,017
Just keep your facts clean.
771
00:55:39,740 --> 00:55:42,843
- Hey, you got a couple extra
bucks for a pint of blood?
772
00:55:42,876 --> 00:55:45,145
-How much?
773
00:55:45,178 --> 00:55:48,582
-Oh, shit!
774
00:55:48,616 --> 00:55:50,518
You asshole!
775
00:55:50,551 --> 00:55:51,685
-What's next?
776
00:55:51,719 --> 00:55:52,920
-I don't know.
777
00:55:52,953 --> 00:55:54,798
We've got to go back to the
station, work on some back up.
778
00:55:54,822 --> 00:55:56,065
No, we've got to
get some weapons.
779
00:55:56,089 --> 00:55:58,826
We've got to check out
that vampire safe house.
780
00:55:58,859 --> 00:55:59,893
-Wait a minute.
781
00:55:59,927 --> 00:56:01,838
- I know we're not supposed
to be on this case, OK.
782
00:56:01,862 --> 00:56:07,434
But until we find out what's
going on, it's you and me, kid.
783
00:56:07,467 --> 00:56:08,669
And we got to be ready.
784
00:56:08,702 --> 00:56:09,703
-For what?
785
00:56:12,172 --> 00:56:13,173
-The worst.
786
00:56:27,821 --> 00:56:30,891
- Vladimus sent me to
speak with a prisoner.
787
00:56:30,924 --> 00:56:31,925
-Of course.
788
00:56:38,832 --> 00:56:39,332
-What's happening?
789
00:56:39,366 --> 00:56:41,502
I need some answers.
790
00:56:41,535 --> 00:56:44,071
- Richard, it's is very
different world now.
791
00:56:44,104 --> 00:56:45,906
And the bleeders
want to rule it.
792
00:56:45,939 --> 00:56:47,541
Our master Vladimus
needs to know
793
00:56:47,575 --> 00:56:50,443
if you're with us or against us.
794
00:56:50,477 --> 00:56:52,713
-How can you be part of this?
795
00:56:52,746 --> 00:56:54,882
- We're all just
trying to survive.
796
00:56:54,915 --> 00:56:56,684
-At whose expense?
797
00:56:56,717 --> 00:56:57,618
-We don't have much time.
798
00:56:57,651 --> 00:56:59,920
At dawn, the planets
will align, creating
799
00:56:59,953 --> 00:57:01,822
a total eclipse of the sun.
800
00:57:01,855 --> 00:57:03,991
It only happens once
every 1,000 years,
801
00:57:04,024 --> 00:57:06,694
and that's when our master
will perform the ceremony.
802
00:57:06,727 --> 00:57:08,762
-To do what?
803
00:57:08,796 --> 00:57:10,564
-To blot out the sun.
804
00:57:10,598 --> 00:57:12,733
To make the world forever night.
805
00:57:12,766 --> 00:57:14,602
It's called Maltivore.
806
00:57:14,635 --> 00:57:17,037
-Vampire Armageddon.
807
00:57:17,070 --> 00:57:21,875
- And to complete the ceremony,
a virgin must be sacrificed.
808
00:57:21,909 --> 00:57:28,148
- Good luck finding one of
those in L.A. The attack.
809
00:57:28,181 --> 00:57:30,217
They were after Mary.
810
00:57:30,250 --> 00:57:30,918
-Yes.
811
00:57:30,951 --> 00:57:33,921
-So why haven't they killed me?
812
00:57:33,954 --> 00:57:35,856
- Vladimus needs you
to be on our side.
813
00:57:35,889 --> 00:57:38,225
He believes that
you're the chosen one.
814
00:57:38,258 --> 00:57:39,960
-Chosen for what?
815
00:57:39,993 --> 00:57:41,061
Midnight snack?
816
00:57:41,094 --> 00:57:45,132
- When you become a vampire,
you lose your humanity.
817
00:57:45,165 --> 00:57:46,700
But you didn't.
818
00:57:46,734 --> 00:57:49,069
Somehow you still
have your soul,
819
00:57:49,102 --> 00:57:51,905
and that's as unnatural
as it gets, hence
820
00:57:51,939 --> 00:57:56,143
making a lot of very
powerful demons nervous.
821
00:57:56,176 --> 00:57:59,046
-This is like a nightmare.
822
00:57:59,079 --> 00:58:00,681
I didn't ask for any of this.
823
00:58:00,714 --> 00:58:01,715
-Didn't you?
824
00:58:05,218 --> 00:58:06,720
You have to understand.
825
00:58:06,754 --> 00:58:08,055
I thought you were dead.
826
00:58:08,088 --> 00:58:09,523
-I was dead.
827
00:58:09,557 --> 00:58:11,792
Damn dead.
828
00:58:11,825 --> 00:58:13,961
You should know...
You made me this way.
829
00:58:13,994 --> 00:58:16,964
-No, I mean dead dead.
830
00:58:16,997 --> 00:58:19,767
The kind of dead that
you don't come back from.
831
00:58:19,800 --> 00:58:22,102
But you did.
832
00:58:22,135 --> 00:58:25,639
You came back.
833
00:58:25,673 --> 00:58:29,076
- I thought I'd
never see you again.
834
00:58:29,109 --> 00:58:30,711
-Here I am.
835
00:58:47,661 --> 00:58:48,662
-Come to me.
836
00:59:07,080 --> 00:59:10,618
Now feed.
837
00:59:10,651 --> 00:59:11,652
Feed.
838
00:59:32,005 --> 00:59:33,006
Feed.
839
01:00:16,984 --> 01:00:18,351
-Was it good?
840
01:00:21,188 --> 01:00:22,189
-Absolutely.
841
01:00:30,097 --> 01:00:31,098
We're clear.
842
01:00:43,176 --> 01:00:44,044
-Come with me.
843
01:00:44,077 --> 01:00:44,978
-No.
844
01:00:45,012 --> 01:00:46,179
Lexa is my sister.
845
01:00:46,213 --> 01:00:47,223
She's the only
family I have left.
846
01:00:47,247 --> 01:00:51,184
I have to try to convince
her to come with me.
847
01:00:51,218 --> 01:00:51,752
It's OK.
848
01:00:51,785 --> 01:00:52,986
Everything will be fine.
849
01:00:53,020 --> 01:00:54,922
We'll be together again.
850
01:00:54,955 --> 01:00:57,891
-Forever and ever.
851
01:00:57,925 --> 01:00:59,226
-Forever and ever.
852
01:00:59,259 --> 01:01:00,227
-I'll be back with some help.
853
01:01:00,260 --> 01:01:01,261
-Hurry.
854
01:01:04,832 --> 01:01:06,166
-Somebody's in trouble.
855
01:01:06,199 --> 01:01:09,670
-You will pay for this.
856
01:01:22,816 --> 01:01:23,416
-Who's that?
857
01:01:23,450 --> 01:01:25,719
She's cute.
858
01:01:25,753 --> 01:01:27,487
-That's my daughter.
859
01:01:27,521 --> 01:01:29,356
-Oh.
860
01:01:29,389 --> 01:01:33,894
Well, I can see where she
gets her good looks from.
861
01:01:33,927 --> 01:01:35,462
Where is she?
862
01:01:35,495 --> 01:01:37,430
-I lost her two years ago.
863
01:01:37,464 --> 01:01:40,100
-What do you mean?
864
01:01:40,133 --> 01:01:42,870
- She was killed in
the vampire uprising.
865
01:01:42,903 --> 01:01:43,504
-Oh, Reeger.
866
01:01:43,537 --> 01:01:44,538
I'm sorry.
867
01:01:47,040 --> 01:01:48,976
-Don't be sorry.
868
01:01:49,009 --> 01:01:50,744
Let's just get this thing done.
869
01:01:54,982 --> 01:01:56,884
-Mary.
870
01:01:56,917 --> 01:01:58,986
Mary!
871
01:01:59,019 --> 01:02:00,020
-Freeze, turkey.
872
01:02:02,422 --> 01:02:03,090
-Don't try anything.
873
01:02:03,123 --> 01:02:04,758
These are silver-tipped bullets.
874
01:02:04,792 --> 01:02:06,359
-That only works on werewolves.
875
01:02:09,563 --> 01:02:11,464
-Oh.
876
01:02:11,498 --> 01:02:12,499
-Look out!
877
01:02:16,970 --> 01:02:19,507
-Back off!
878
01:02:19,540 --> 01:02:21,785
You're not going to kill me with
the rest of your bloodsucking
879
01:02:21,809 --> 01:02:22,242
buddies, are you?
880
01:02:22,275 --> 01:02:22,876
-Wait a minute.
881
01:02:22,910 --> 01:02:23,577
I'm one of the good guys.
882
01:02:23,611 --> 01:02:26,146
-You expect me to believe that.
883
01:02:26,179 --> 01:02:27,380
-It's the truth.
884
01:02:27,414 --> 01:02:29,883
I'm here for reinforcements.
885
01:02:29,917 --> 01:02:31,018
-You ain't leftovers.
886
01:02:31,051 --> 01:02:32,820
I'll see you in hell.
887
01:02:44,197 --> 01:02:45,065
-Where's Mary?
888
01:02:45,098 --> 01:02:46,399
-We got separated.
889
01:02:46,433 --> 01:02:47,300
What happens now?
890
01:02:47,334 --> 01:02:49,269
-It's time to fight back.
891
01:02:49,302 --> 01:02:50,804
- I have been working
on some weapons
892
01:02:50,838 --> 01:02:52,439
using ultraviolet light.
893
01:02:52,472 --> 01:02:54,575
- You have weapons and you
haven't been using them?
894
01:02:54,608 --> 01:02:57,444
-We deplore violence.
895
01:02:57,477 --> 01:02:59,412
-It's a little late for that.
896
01:02:59,446 --> 01:03:01,290
The bleeders are up at
the old Fairbanks mansion
897
01:03:01,314 --> 01:03:03,250
planning the end of the world.
898
01:03:03,283 --> 01:03:05,118
-What are you talking about?
899
01:03:05,152 --> 01:03:08,155
- They're about to perform some
sort of a ceremony... Matador,
900
01:03:08,188 --> 01:03:09,322
Maltador, or...
901
01:03:09,356 --> 01:03:09,723
-Maltivore?
902
01:03:09,757 --> 01:03:10,758
-That's it.
903
01:03:10,791 --> 01:03:14,127
- Maltivore is the vampire
word for black dawn.
904
01:03:14,161 --> 01:03:16,564
If it's true,
we're all finished.
905
01:03:20,534 --> 01:03:22,055
- So what are you
going to do about it?
906
01:03:25,606 --> 01:03:27,040
That's what I thought.
907
01:03:27,074 --> 01:03:28,075
Are you coming?
908
01:03:28,108 --> 01:03:29,543
-Hey, I'm coming.
909
01:03:29,577 --> 01:03:30,878
Wait a minute!
910
01:03:30,911 --> 01:03:31,921
-Hey, we'd better hurry up.
911
01:03:31,945 --> 01:03:32,613
The sun will be up soon.
912
01:03:32,646 --> 01:03:33,947
It's the best time to get them.
913
01:03:33,981 --> 01:03:35,348
-What about Lillith?
914
01:03:35,382 --> 01:03:37,184
-They're going to kill us all.
915
01:03:37,217 --> 01:03:38,819
- You're beginning
to get the picture.
916
01:03:54,568 --> 01:03:56,537
-Celeste.
917
01:03:56,570 --> 01:03:59,206
- Oh, I'm so glad
I found you two.
918
01:03:59,239 --> 01:04:00,240
-Where's Betty?
919
01:04:00,273 --> 01:04:02,309
-We barely got out alive.
920
01:04:02,342 --> 01:04:03,452
- What about Richard
and the others?
921
01:04:03,476 --> 01:04:04,377
The sanctuary?
922
01:04:04,411 --> 01:04:05,513
-It's not safe anymore.
923
01:04:05,546 --> 01:04:06,556
But we have another place.
924
01:04:06,580 --> 01:04:07,247
Come on, hurry.
925
01:04:07,280 --> 01:04:09,550
I'll take you.
926
01:04:09,583 --> 01:04:10,584
Come on.
927
01:04:19,126 --> 01:04:22,495
Come on, hurry up.
928
01:04:22,530 --> 01:04:23,631
Here she is.
929
01:04:23,664 --> 01:04:28,168
A virgin, just like we agreed.
930
01:04:28,201 --> 01:04:32,005
-My kind of girl.
931
01:04:32,039 --> 01:04:35,108
-How could you betray us?
932
01:04:35,142 --> 01:04:36,476
-I had no choice.
933
01:04:36,510 --> 01:04:38,979
They took my Betty.
934
01:04:39,012 --> 01:04:41,281
- We made her an offer
she couldn't refuse.
935
01:04:41,314 --> 01:04:45,519
- They promised to make
me a full vampire.
936
01:04:45,553 --> 01:04:46,620
-Oh, yeah.
937
01:04:46,654 --> 01:04:47,521
About that.
938
01:04:47,555 --> 01:04:53,226
I forgot to mention
one little thing.
939
01:04:53,260 --> 01:04:54,628
We don't take anyone over 30.
940
01:05:17,117 --> 01:05:18,952
-What is that?
941
01:05:18,986 --> 01:05:24,525
- This is a 16th century
cross filled with holy water.
942
01:05:24,558 --> 01:05:26,660
- Where do you get
something like that?
943
01:05:26,694 --> 01:05:27,695
-Ebay.
944
01:05:38,138 --> 01:05:40,016
- Are you sure these tunnels
lead into the mansion?
945
01:05:40,040 --> 01:05:40,908
-Yeah.
946
01:05:40,941 --> 01:05:43,210
It was on the map
to the stars' homes.
947
01:05:43,243 --> 01:05:45,312
- Maybe we should
call for backup.
948
01:05:45,345 --> 01:05:46,213
-Already tried.
949
01:05:46,246 --> 01:05:47,047
-And?
950
01:05:47,080 --> 01:05:49,049
-Line's busy.
951
01:05:49,082 --> 01:05:50,618
-I really think we should wait.
952
01:05:50,651 --> 01:05:52,419
- You know what the
professor said.
953
01:05:52,452 --> 01:05:54,054
Black dawn.
954
01:05:54,087 --> 01:05:56,123
Well, there's your dawn.
955
01:05:56,156 --> 01:06:00,027
We can't let them get to
the blacking out part.
956
01:06:00,060 --> 01:06:01,061
Let's go.
957
01:06:14,307 --> 01:06:16,243
-You've had this coming.
958
01:06:16,276 --> 01:06:19,513
Very long time.
959
01:06:23,150 --> 01:06:24,785
-Richard is the chosen one.
960
01:06:24,818 --> 01:06:27,054
He will stop you.
961
01:06:27,087 --> 01:06:30,490
-I know he'll be back.
962
01:06:30,524 --> 01:06:32,459
I'm counting on it.
963
01:06:46,640 --> 01:06:48,141
-We'd better split up.
964
01:06:48,175 --> 01:06:51,311
You go that way, I go this way.
965
01:06:51,344 --> 01:06:53,413
- Are you sure this
is a good idea?
966
01:06:53,446 --> 01:06:55,015
-Just stay in contact.
967
01:07:21,108 --> 01:07:23,210
Peters, I found a way in.
968
01:07:23,243 --> 01:07:25,513
Peters.
969
01:07:25,546 --> 01:07:28,081
Peters?
970
01:07:28,115 --> 01:07:29,116
Dammit.
971
01:07:39,893 --> 01:07:44,064
- Master, a fresh sample
of the virgin's blood.
972
01:08:13,794 --> 01:08:17,364
-Master, The Book of the Dead.
973
01:09:06,614 --> 01:09:10,518
-Bring forth the virgin.
974
01:09:10,551 --> 01:09:11,885
-Get me the virgin!
975
01:09:39,246 --> 01:09:40,247
-Shit.
976
01:09:43,617 --> 01:09:48,288
-Our world begins!
977
01:09:48,321 --> 01:09:50,591
-Freeze.
978
01:09:50,624 --> 01:09:51,992
-Pathetic human.
979
01:09:52,025 --> 01:09:54,562
You think you can
kill all of us?
980
01:09:54,595 --> 01:09:55,963
-I don't need to.
981
01:09:55,996 --> 01:09:57,565
Just him.
982
01:09:57,598 --> 01:10:01,535
-Protect the Master.
983
01:10:01,569 --> 01:10:03,537
- We're a little
outnumbered here.
984
01:10:03,571 --> 01:10:04,972
-You're a pretty good detective.
985
01:10:30,898 --> 01:10:31,899
-Wrong party.
986
01:10:34,868 --> 01:10:36,870
-I told you I'd come back.
987
01:10:45,513 --> 01:10:46,847
- They were going
to sacrifice me.
988
01:10:46,880 --> 01:10:48,816
-You should have got laid.
989
01:10:48,849 --> 01:10:50,784
-Where's Mary and Lindsey?
990
01:10:50,818 --> 01:10:52,753
-They're upstairs in the tower.
991
01:10:52,786 --> 01:10:53,386
-All right.
992
01:10:53,420 --> 01:10:54,087
We're on it.
993
01:10:54,121 --> 01:10:56,757
-You still have to get Vladimus.
994
01:10:56,790 --> 01:10:57,791
-Let's go.
995
01:11:10,638 --> 01:11:12,873
- Send these bastards
back to hell!
996
01:11:17,678 --> 01:11:18,979
Help, help!
997
01:11:19,012 --> 01:11:21,515
Somebody help us!
998
01:11:21,549 --> 01:11:23,383
-It's the police!
999
01:11:23,416 --> 01:11:25,553
Watch your step.
1000
01:11:25,586 --> 01:11:27,521
Step back away from the door!
1001
01:11:33,126 --> 01:11:34,094
You're OK?
1002
01:11:34,127 --> 01:11:36,664
-Yeah, I'm fine.
1003
01:11:36,697 --> 01:11:39,032
-Dad?
1004
01:11:39,066 --> 01:11:40,067
-Mary.
1005
01:11:43,003 --> 01:11:44,004
I thought you were dead.
1006
01:11:47,541 --> 01:11:49,342
-Mommy, who's this?
1007
01:11:49,376 --> 01:11:55,015
- Um, honey... this
is your grandfather.
1008
01:11:55,048 --> 01:11:56,617
-They call me half pint.
1009
01:11:59,520 --> 01:12:01,421
- Look, I hate interrupt
this family reunion,
1010
01:12:01,454 --> 01:12:04,457
but we're not out
of the fire yet.
1011
01:12:04,491 --> 01:12:05,125
-Yeah.
1012
01:12:05,158 --> 01:12:06,960
You stay with them.
1013
01:12:06,994 --> 01:12:07,995
I'll be right back.
1014
01:12:10,931 --> 01:12:15,869
- Mommy, he's not
wearing a shirt.
1015
01:12:15,903 --> 01:12:19,439
-It's casual Friday.
1016
01:12:19,472 --> 01:12:20,473
-Oh.
1017
01:12:36,624 --> 01:12:40,994
- More than enough
to buy a new army.
1018
01:12:41,028 --> 01:12:42,095
-Just in case.
1019
01:12:50,003 --> 01:12:50,804
-Going somewhere?
1020
01:12:50,838 --> 01:12:52,940
- Lexa, you can
still come with us.
1021
01:12:52,973 --> 01:12:54,450
- There are predators
and there are prey.
1022
01:12:54,474 --> 01:12:55,809
And I'm a predator!
1023
01:13:01,181 --> 01:13:04,718
- It's the end of
this world, Richard.
1024
01:13:04,752 --> 01:13:06,153
Join my world.
1025
01:13:09,122 --> 01:13:10,123
-No.
1026
01:13:24,638 --> 01:13:27,007
- Last chance to join
the winning team.
1027
01:13:32,580 --> 01:13:35,549
I'm tired of games, Richard.
1028
01:13:35,583 --> 01:13:36,584
Feel my true power.
1029
01:13:49,262 --> 01:13:51,431
-You've got to be kidding.
1030
01:13:55,202 --> 01:13:56,203
-Hey, ugly.
1031
01:14:25,966 --> 01:14:26,967
-Richard!
1032
01:14:29,937 --> 01:14:32,540
-No!
1033
01:14:32,573 --> 01:14:33,574
No!
1034
01:14:37,911 --> 01:14:38,879
No.
1035
01:14:38,912 --> 01:14:41,615
-Richard, it's OK.
1036
01:14:41,649 --> 01:14:44,084
You gave me back my soul.
1037
01:14:44,117 --> 01:14:45,953
It's OK.
1038
01:14:45,986 --> 01:14:46,920
-Lillith.
1039
01:14:46,954 --> 01:14:50,123
-Forever and ever.
1040
01:14:50,157 --> 01:14:51,158
-Forever and ever.
1041
01:15:14,281 --> 01:15:15,282
Forever and ever.
1042
01:15:24,124 --> 01:15:26,860
So here I am at the crossroads
1043
01:15:26,894 --> 01:15:30,964
of my afterlife I don't
know what the future holds,
1044
01:15:30,998 --> 01:15:35,135
but one thing's for sure...
Lexa and some of the bleeders
1045
01:15:35,168 --> 01:15:39,607
are still out there feeding.
1046
01:15:39,640 --> 01:15:42,576
Someone has to stop them.
1047
01:15:42,610 --> 01:15:44,044
I could use a job.
1048
01:15:57,224 --> 01:15:59,727
- Man, I hope you
brought some money.
1049
01:16:08,969 --> 01:16:11,171
-Buy a girl a drink?
1050
01:16:11,204 --> 01:16:12,673
-Sure, sweetheart.
1051
01:16:12,706 --> 01:16:13,974
Whatever you'd like.
1052
01:16:14,007 --> 01:16:16,043
- Looks like drinks are
on the house, boys.
1053
01:17:06,794 --> 01:17:10,363
- Hope you brought enough
cash tonight, brother.
1054
01:17:10,397 --> 01:17:11,398
Hold on.
1055
01:17:14,367 --> 01:17:15,368
-Action.
1056
01:17:27,247 --> 01:17:28,248
-Action.
1057
01:17:32,820 --> 01:17:33,787
Sorry.
1058
01:17:33,821 --> 01:17:34,722
-Hardcastle was right.
1059
01:17:34,755 --> 01:17:38,125
This falls in the
jurisdiction of stecks.
1060
01:17:38,158 --> 01:17:39,459
Sex?
1061
01:17:39,492 --> 01:17:40,493
Stecks.
1062
01:17:43,997 --> 01:17:46,734
-Rule number two... no survivors.
1063
01:17:46,767 --> 01:17:49,737
Rule number three...
You've got to watch out.
1064
01:17:53,941 --> 01:17:55,976
- I told you I'd
come back for you.
1065
01:18:00,413 --> 01:18:02,415
Where's Mary and Lindsey?
1066
01:18:02,449 --> 01:18:03,450
-Action.
1067
01:18:09,122 --> 01:18:09,923
-Whoa.
1068
01:18:09,957 --> 01:18:12,726
It's me.
1069
01:18:12,760 --> 01:18:14,962
Gotta get out of here.
1070
01:18:14,986 --> 01:18:17,989
Subtitles Diego Moraes(oakislandtk)
www.opensubtitles.org70448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.