Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,417 --> 00:00:29,292
Rahman.
2
00:00:29,708 --> 00:00:32,000
Aku mau kita buat janji.
3
00:00:32,833 --> 00:00:36,458
Jangan pernah berjanji
kalau kamu tidak bisa menepatinya.
4
00:00:36,542 --> 00:00:38,583
Memang kamu mau aku berjanji apa?
5
00:00:46,750 --> 00:00:48,042
Ya, aku berjanji.
6
00:01:08,542 --> 00:01:09,875
Baca apa kamu, Ji?
7
00:01:10,583 --> 00:01:11,667
Baca apaan?
8
00:01:12,167 --> 00:01:13,125
Buku sejarah, Man.
9
00:01:14,042 --> 00:01:15,417
Buku sejarah...
10
00:01:17,000 --> 00:01:19,417
Kamu setiap aku tanya soal sejarah
itu tidak pernah ingat.
11
00:01:19,500 --> 00:01:22,167
Di buku sejarah kamu
selalu ada foto perempuan.
12
00:01:22,875 --> 00:01:25,167
Man, namanya juga pria mata keranjang.
13
00:01:25,458 --> 00:01:27,708
Ingat hukum karma, Ji.
14
00:01:43,458 --> 00:01:45,417
Man, Lisa cantik sekali.
15
00:01:45,500 --> 00:01:46,625
Lihat!
16
00:01:46,708 --> 00:01:47,917
Aku banyak yang seperti ini.
17
00:01:48,208 --> 00:01:49,500
Itu baru lagi?
18
00:01:50,250 --> 00:01:52,333
Memang kamu itu harus
ganti-ganti pacar seperti begitu ya?
19
00:01:52,708 --> 00:01:55,000
Perempuan itu suka laki
yang bandel sedikit, Man.
20
00:01:55,083 --> 00:01:56,000
Jadi pria itu jangan terlalu baik.
21
00:01:56,083 --> 00:01:57,667
Kamu itu terlalu polos, tahu tidak?
22
00:01:57,750 --> 00:01:58,625
Ini lihat.
23
00:01:58,708 --> 00:02:00,167
Ini! Rasakan, Man!
24
00:02:00,250 --> 00:02:01,625
Man.
25
00:02:04,042 --> 00:02:07,042
Rahman, kumohon. Berhenti!
26
00:02:32,583 --> 00:02:33,625
Loncat!
27
00:02:54,125 --> 00:02:55,292
Satu...
28
00:02:57,292 --> 00:02:58,292
dua...
29
00:02:59,833 --> 00:03:00,958
tiga.
30
00:03:12,458 --> 00:03:13,333
Apaan, Ji!
31
00:03:14,583 --> 00:03:15,458
Hei!
32
00:03:18,708 --> 00:03:21,792
Hei Man, aku itu suka
memerhatikan si Sabil ya.
33
00:03:21,875 --> 00:03:26,500
Tiap kamu lewat, dalam hitungan ketiga,
satu dua tiga pasti melirik kamu.
34
00:03:27,000 --> 00:03:29,000
Tapi kamu itu orangnya terlalu polos.
35
00:03:29,375 --> 00:03:32,167
Kamu itu dipasangkan kacamata
kuda atau apa Man oleh papamu?
36
00:03:33,333 --> 00:03:34,792
Maksud kamu apa, Ji?
37
00:03:35,958 --> 00:03:37,333
Maksud aku itu ya.
38
00:03:37,833 --> 00:03:39,083
Lihat itu, Man.
39
00:03:40,875 --> 00:03:41,958
Maksud aku itu ya, kamu lihat.
40
00:03:42,042 --> 00:03:45,167
Di mana-mana perempuan cantik itu ada.
41
00:03:45,250 --> 00:03:47,583
Bertebaran seperti bintang di langit.
42
00:03:47,917 --> 00:03:49,250
Tapi kamu itu ibarat kata ya,
43
00:03:49,333 --> 00:03:51,458
tidak menghargai
ciptaan Tuhan yang paling indah.
44
00:03:51,542 --> 00:03:52,667
Itu dosa.
45
00:03:53,542 --> 00:03:55,917
Memangnya kita kalau menghargai
ciptaan Tuhan itu harus jelalatan?
46
00:03:56,375 --> 00:03:58,083
Ini, coba kamu lihat semua.
47
00:03:58,167 --> 00:04:00,125
Ini juga ciptaan Tuhan, indah juga.
48
00:04:00,458 --> 00:04:03,292
Kamu itu hanya pura-pura,
tapi mengatasnamakan keindahan Tuhan.
49
00:04:03,375 --> 00:04:05,333
Bukan begitu, aku serius, Man.
50
00:04:05,417 --> 00:04:08,750
Kamu ingat, dari dulu sampai sekarang,
kamu dikelilingi perempuan cantik, Man.
51
00:04:08,833 --> 00:04:10,958
Tapi kamu belum pernah pacaran sekalipun.
52
00:04:11,042 --> 00:04:12,458
Sekalipun kamu belum pernah.
53
00:04:12,958 --> 00:04:14,375
Kamu itu ketinggalan zaman, Man.
54
00:04:17,458 --> 00:04:18,958
Assalamualaikum, Pak.
55
00:04:34,958 --> 00:04:35,875
Aji.
56
00:04:39,208 --> 00:04:40,167
Aji!
57
00:04:42,208 --> 00:04:43,125
Di mana anak itu?
58
00:04:43,208 --> 00:04:44,292
Rahman.
59
00:04:47,458 --> 00:04:51,375
Kata Aji, kamu ke sini mau ketemu aku?
60
00:05:55,958 --> 00:05:56,917
Assalamualaikum, Pak.
61
00:05:57,250 --> 00:05:59,750
Waalaikumsalam warahmatullah.
62
00:06:01,250 --> 00:06:02,333
Aji.
63
00:06:06,875 --> 00:06:09,708
Aku titip ini buat Rahman.
64
00:06:11,292 --> 00:06:12,292
Terima kasih.
65
00:06:24,208 --> 00:06:25,500
Kamu itu apa-apaan, Ji?
66
00:06:25,958 --> 00:06:27,667
- Kenapa?
- Gara-gara ulah kamu tadi ya.
67
00:06:27,750 --> 00:06:31,333
Kamu tahu kalau kamu memang
suka Salsabilla, kamu bilang saja.
68
00:06:31,417 --> 00:06:32,458
Untuk apa bawa-bawa nama aku segala?
69
00:06:32,542 --> 00:06:33,625
Pegang!
70
00:06:34,458 --> 00:06:36,458
Man, kamu ini apa-apaan.
71
00:06:36,542 --> 00:06:38,500
Salsabila memang cantik, Man.
72
00:06:38,708 --> 00:06:41,417
Memang dia santriwati paling
cantik di pesantren kamu.
73
00:06:41,500 --> 00:06:45,958
Tapi masalahnya yaitu, dia suka kamu.
74
00:06:46,042 --> 00:06:48,125
Ya tidak mungkin
aku ambil jatah teman aku sendiri.
75
00:06:48,208 --> 00:06:49,375
Gila kali kamu, Man.
76
00:06:49,875 --> 00:06:52,375
Tapi gara-gara ulah kamu tadi ya.
77
00:06:52,750 --> 00:06:55,750
Dia bisa mengira kalau
aku memberikan harapan palsu ke dia.
78
00:06:55,833 --> 00:06:58,167
- Tidak mungkin!
- Dan kamu tahu, yang lebih parahnya lagi.
79
00:06:58,250 --> 00:06:59,292
Apaan?
80
00:06:59,458 --> 00:07:01,708
Bapakku tadi melihat
waktu aku berduaan sama Salsabilla.
81
00:07:01,792 --> 00:07:03,042
Lalu?
82
00:07:03,125 --> 00:07:06,208
Lalu? Ya kalau sampai
bapak aku mengira kalau aku...
83
00:07:06,292 --> 00:07:12,333
Aduh Rahman, kamu itu terlalu peduli
dengan pikiran papa kamu yang kuno itu.
84
00:07:12,667 --> 00:07:15,458
Man, sini!
85
00:07:16,792 --> 00:07:20,875
Kamu mau? Suatu saat jadi perjaka tua.
86
00:07:21,458 --> 00:07:24,625
Muka ganteng-ganteng seperti
ini mubazir tidak terpakai.
87
00:07:24,833 --> 00:07:26,292
Kalau bicara jangan sembarangan ya, Ji.
88
00:07:26,375 --> 00:07:28,750
Jangan sembarangan,
benar-benar jangan sembarangan!
89
00:07:28,833 --> 00:07:31,333
Ini sudah saatnya ya,
kamu jadi laki-laki dewasa, Man!
90
00:07:32,417 --> 00:07:33,500
Suatu saat ya...
91
00:07:35,250 --> 00:07:36,833
kamu akan berterima kasih padaku.
92
00:07:37,458 --> 00:07:38,417
Apa?
93
00:07:39,167 --> 00:07:41,500
Dipikir dulu begitu kalau mau bertindak.
94
00:07:41,792 --> 00:07:43,125
Sembarangan saja!
95
00:07:45,167 --> 00:07:46,750
Apa lagi, Ji?
96
00:07:48,250 --> 00:07:49,625
Astaghfirullahalazim, Ji.
97
00:07:49,708 --> 00:07:50,625
Kamu...
98
00:07:51,292 --> 00:07:52,583
Kamu sudah gila apa?
99
00:07:52,667 --> 00:07:54,167
Kalau sampai bapakku tahu itu, kamu...
100
00:07:54,250 --> 00:07:56,250
- Astaghfirullah, Ji.
- Man.
101
00:07:56,333 --> 00:07:58,250
BERKAS XXX
102
00:07:58,542 --> 00:08:00,458
Dia tidak akan tahu,
kalau kamu tidak kasih tahu.
103
00:08:00,958 --> 00:08:06,208
Sudah Man, ambil.
Aku hitung sampai tiga ya. Satu, dua...
104
00:08:06,292 --> 00:08:08,875
Aku tidak perlu sampai hitungan ketiga,
aku tidak akan ambil itu.
105
00:08:09,958 --> 00:08:11,417
Ayolah Man, begini saja!
106
00:08:11,500 --> 00:08:13,000
- Ayo, satu...
- Tidak mau.
107
00:08:18,833 --> 00:08:19,875
Ingat pesan aku, Man,
108
00:08:20,333 --> 00:08:22,958
kamu itu kalau belum pernah jatuh cinta,
109
00:08:23,542 --> 00:08:26,917
kamu akan kehilangan momen
paling indah dalam hidup kamu.
110
00:08:27,000 --> 00:08:29,208
Dan kamu tidak akan
bisa cerita ke siapa-siapa.
111
00:08:29,625 --> 00:08:31,333
BERKAS XXX
112
00:09:15,500 --> 00:09:18,083
BERKAS XXX
113
00:09:30,917 --> 00:09:35,083
RUMAH
114
00:09:46,208 --> 00:09:48,208
BUKA
115
00:09:50,875 --> 00:09:52,000
PUTAR
116
00:09:54,750 --> 00:09:56,208
PUTAR
PILIH ADEGAN, FITUR KHUSUS
117
00:10:25,750 --> 00:10:26,958
Astaghfirullah.
118
00:10:27,333 --> 00:10:28,458
Kamu sadar tidak?
119
00:10:28,542 --> 00:10:32,708
Kamu ini anak Pak Purnomo
yang paling disegani di kota ini.
120
00:10:32,792 --> 00:10:36,417
Dan kakekmu itu kiai yang dihormati.
121
00:10:36,500 --> 00:10:39,167
Beliau selalu mengajarkan
budi pekerti yang luhur.
122
00:10:39,500 --> 00:10:41,833
Apa kata orang, kalau tahu kamu...
123
00:10:41,917 --> 00:10:43,500
Pak, tapi ini bukan DVD Rahman, Pak.
124
00:10:43,583 --> 00:10:44,875
Lalu punya siapa?
125
00:10:45,542 --> 00:10:47,708
Aji. Kamu mau menyalahkan Aji?
126
00:10:47,917 --> 00:10:49,167
- Pak...
- Diam kamu.
127
00:10:50,917 --> 00:10:52,083
Kamu belum menikah.
128
00:10:53,083 --> 00:10:55,625
Tapi kamu sudah berani
menonton film yang...
129
00:10:57,042 --> 00:10:58,583
Astaghfirullah.
130
00:10:59,583 --> 00:11:02,750
Kemarin Bapak lihat
kamu bersama si Sabil berduaan.
131
00:11:03,875 --> 00:11:05,250
Itu gara-gara Aji juga?
132
00:11:06,375 --> 00:11:08,083
Bapak tidak lihat Aji di sana.
133
00:11:08,625 --> 00:11:12,083
Ini, ini akibatnya
134
00:11:12,167 --> 00:11:14,458
kalau kamu selalu menentang Bapak!
135
00:11:14,542 --> 00:11:17,667
Kamu menolak Bapak
memasukkan kamu sekolah di pesantren.
136
00:11:17,750 --> 00:11:19,042
Tidak ada yang mengawasi kamu.
137
00:11:19,625 --> 00:11:21,250
Sekarang lihat akibatnya.
138
00:11:21,708 --> 00:11:24,417
Sekarang Bapak tanya kamu.
139
00:11:24,750 --> 00:11:26,250
Mau kamu apa, Man?
140
00:11:31,958 --> 00:11:34,792
Man, hei jawab. Ditanya diam saja kamu!
141
00:11:34,875 --> 00:11:37,667
Tadi aku mau jawab, Bapak suruh diam.
142
00:11:46,292 --> 00:11:50,875
Bu, bapak teringat hikayat Imam Syafei.
143
00:11:51,583 --> 00:11:55,000
Pada saat beliau melihat
anaknya mimpi basah.
144
00:11:55,917 --> 00:12:00,167
Beliau langsung menikahkan anaknya,
agar terhindar dari zinah.
145
00:12:01,292 --> 00:12:03,000
Keputusan Bapak sudah bulat,
146
00:12:04,542 --> 00:12:06,125
kamu akan segera Bapak nikahkan!
147
00:12:12,000 --> 00:12:16,000
Dinikahkan, Pak? Bu.
Aku saja belum lulus sekolah, Pak!
148
00:12:16,500 --> 00:12:19,125
Kenapa tidak mas Hadi saja?
Mas Hadi lebih tua.
149
00:12:19,208 --> 00:12:21,333
Kamu coba tanya diri kamu sendiri.
150
00:12:21,417 --> 00:12:23,708
Bapak ini khawatir kalau kamu
tidak segera dinikahkan
151
00:12:23,792 --> 00:12:25,958
akan terjadi sesuatu pada kamu.
152
00:12:26,292 --> 00:12:29,542
Yang salah itu, adalah kamu!
Bukan kakakmu.
153
00:12:29,833 --> 00:12:33,708
Seharusnya, kamu mencontoh kakakmu,
Mas Hadi-mu ini.
154
00:12:33,958 --> 00:12:37,250
Dia selalu menurut sama Bapak.
Tidak pernah dia macam-macam.
155
00:12:42,500 --> 00:12:46,292
Tapi Pak, nanti Rahman mau
Bapak nikahkan dengan siapa?
156
00:12:47,583 --> 00:12:48,458
Ada.
157
00:12:51,042 --> 00:12:52,667
Bapak sudah ada calonnya.
158
00:13:34,417 --> 00:13:37,125
Apa yang sebenarnya kamu cintai?
159
00:13:38,292 --> 00:13:41,958
Hati atau kekosongan?
160
00:13:45,708 --> 00:13:48,083
Siapa yang sesungguhnya kamu bohongi?
161
00:13:49,167 --> 00:13:53,458
Dirimu sendiri? Atau kesepian?
162
00:14:01,750 --> 00:14:05,208
Apa kamu pernah sedikit saja menyadari...
163
00:14:05,875 --> 00:14:09,875
daun yang jatuh,tidak pernah menyalahkan angin?
164
00:14:11,542 --> 00:14:13,875
Satu, dua...
165
00:14:14,875 --> 00:14:19,625
Goresan hati,tidak pernah membuat cinta pergi.
166
00:14:25,042 --> 00:14:30,333
Hanya ego dan harga diriyang membuat luka berlubang lagi!
167
00:14:32,958 --> 00:14:38,625
Selalu saja berawal cinta,sayatan luka pada akhirnya.
168
00:14:41,250 --> 00:14:44,250
Jika tawa cuma menutupi air mata,
169
00:14:45,167 --> 00:14:49,125
lalu kapan manusia akanmenemukan surganya?
170
00:15:10,958 --> 00:15:13,542
- Selamat pagi.
- Selamat pagi.
171
00:15:14,125 --> 00:15:18,250
Hari ini kita belajar arsitektur,
172
00:15:18,958 --> 00:15:23,125
baik modern dan kuno.
Aku mau membahas arsitektur
173
00:15:24,417 --> 00:15:26,500
kota Bergamo,
174
00:15:27,167 --> 00:15:31,042
kota bersejarah yang dekat Milan,
175
00:15:31,833 --> 00:15:36,000
yang mana arsitekturnya cukup
menarik karena beberapa alasan.
176
00:15:38,083 --> 00:15:43,083
HAI KAMU
177
00:15:43,167 --> 00:15:46,000
Kota Bergamo merupakan
bagian dari Republik Venice.
178
00:15:57,958 --> 00:16:03,708
dan dinding dan arsitekturnya,
gerejanya, bangunannya dan lain-lain
179
00:16:04,417 --> 00:16:05,583
sangat menarik untuk ditelaah.
180
00:16:16,208 --> 00:16:18,833
- Assalamualaikum.
- Waalaikumsalam.
181
00:16:18,917 --> 00:16:20,250
Mas, ini aku.
182
00:16:21,583 --> 00:16:23,083
Hah? Aku siapa ya?
183
00:16:24,333 --> 00:16:25,542
Rahman.
184
00:16:25,625 --> 00:16:27,292
Oalah Rahman.
185
00:16:27,667 --> 00:16:28,958
Apa kabar kamu, Man?
186
00:16:29,042 --> 00:16:31,750
Alhamdulillah baik, Mas.
Ini lagi di telepon umum.
187
00:16:32,208 --> 00:16:36,167
- Mas, Ibu mana, mas? Aku kangen.
- Ibu!
188
00:16:43,667 --> 00:16:46,583
- Halo, Rahman.
- Ibu!
189
00:16:46,667 --> 00:16:49,750
Ibu kangen sekali dengar
suara kamu, anak ganteng!
190
00:16:50,250 --> 00:16:52,417
Kamu apa kabar? Kamu sehat, 'kan?
191
00:16:52,500 --> 00:16:54,500
Alhamdulillah aku sehat, Bu.
192
00:16:56,333 --> 00:16:59,333
- Ibu mau tanya sesuatu.
- Iya, kenapa, Bu?
193
00:17:00,625 --> 00:17:03,167
Kamu mau sampai kapan mau mencarinya?
194
00:17:06,083 --> 00:17:08,500
Aku akan selesaikan
semuanya baik-baik, Bu.
195
00:17:10,333 --> 00:17:15,875
Ya sudah.
Ibu percaya kamu bisa menyelesaikannya.
196
00:17:17,000 --> 00:17:20,833
- Oh iya, Aji sudah hubungi kamu?
- Aji?
197
00:17:21,292 --> 00:17:25,083
Ya, lima hari lalu Aji telepon Ibu,
cari kamu.
198
00:17:26,292 --> 00:17:29,667
Ya sudah, kamu jaga diri baik-baik ya.
199
00:17:30,375 --> 00:17:32,042
Jangan lupa sholatnya!
200
00:17:32,792 --> 00:17:33,708
Aji?
201
00:17:44,833 --> 00:17:45,875
Za.
202
00:17:47,583 --> 00:17:50,958
Apaan, Man? Sampai kaget begitu,
memangnya aku hantu?
203
00:18:14,333 --> 00:18:15,333
- Kamu...
- Kamu...
204
00:18:16,875 --> 00:18:17,917
Kamu duluan!
205
00:18:20,625 --> 00:18:21,708
Kamu baik-baik saja, 'kan?
206
00:18:23,125 --> 00:18:24,417
Aku cuma bingung.
207
00:18:25,708 --> 00:18:28,583
Beberapa hari yang lalu
kata ibuku, Aji telepon.
208
00:18:30,167 --> 00:18:32,208
Tapi kenapa belum telepon aku ya?
209
00:18:32,292 --> 00:18:34,875
Man, setahu aku ya.
210
00:18:35,792 --> 00:18:39,042
Orang kalau sudah sukses itu
suka jadi pelupa.
211
00:18:40,667 --> 00:18:44,500
Lalu, biasanya mereka juga
melupakan orang-orang lama
212
00:18:44,583 --> 00:18:46,125
karena sudah ketemu orang baru.
213
00:18:48,042 --> 00:18:50,625
Tapi aku yakin
Aji tidak seperti itu orangnya.
214
00:18:51,917 --> 00:18:56,250
Tapi memangnya,
reaksi kamu tadi itu cuma karena Aji?
215
00:19:04,542 --> 00:19:05,833
Kamu dari mana tadi, Za?
216
00:19:06,958 --> 00:19:09,458
Kenapa tiba-tiba ada
di depan telepon umum?
217
00:19:09,750 --> 00:19:10,625
Man...
218
00:19:11,750 --> 00:19:16,250
- kamu lagi coba menutupi sesuatu ya?
- Tidak, ya aku cuma ingin tahu saja.
219
00:19:16,625 --> 00:19:18,583
Lalu tadi kamu dari mana?
Kenapa kamu tidak masuk kuliah?
220
00:19:18,667 --> 00:19:20,583
Ayolah, Man.
221
00:19:20,667 --> 00:19:25,000
Aku itu kenal sekali sama kamu,
mana pernah kamu menanyakan aku.
222
00:19:26,375 --> 00:19:28,958
Setiap hari kita ketemu, Za.
223
00:19:29,042 --> 00:19:31,875
Untuk apa juga aku menanyakan
keadaan kamu karena aku sudah tahu.
224
00:19:32,458 --> 00:19:34,417
Tidak semuanya kamu tahu tentang aku.
225
00:19:37,000 --> 00:19:40,625
Memang kamu tahu
bagaimana perasaan aku ke kamu?
226
00:19:42,667 --> 00:19:48,375
Lalu kalau aku bilang aku
jatuh cinta ke kamu, bagaimana?
227
00:20:02,833 --> 00:20:05,833
Aku bercanda, Man. Serius sekali.
228
00:20:14,083 --> 00:20:16,042
Halo, Man!
229
00:20:16,125 --> 00:20:18,750
Aku itu di samping kamu.
Susah sekali melihatku saja?
230
00:20:35,625 --> 00:20:36,875
Kenapa berhenti tengah jalan begini, Za!
231
00:20:37,208 --> 00:20:38,708
Ya habis kesal!
232
00:20:45,250 --> 00:20:48,625
Kamu tahu tidak, buat aku...
233
00:20:49,375 --> 00:20:51,958
kamu itu seperti pertanyaan yang
aku tidak tahu jawabannya.
234
00:20:55,583 --> 00:20:57,167
Aku boleh tanya sesuatu?
235
00:21:00,458 --> 00:21:03,583
Kamu pernah jatuh cinta?
236
00:21:06,542 --> 00:21:12,208
Lalu pas kamu jatuh cinta,
apa yang kamu rasakan?
237
00:21:14,292 --> 00:21:17,625
Kamu suka atau benci karena cinta?
238
00:21:30,667 --> 00:21:32,083
Ponsel kamu rusak ya?
239
00:21:32,833 --> 00:21:34,708
Pantas tadi kamu pakai telepon umum.
240
00:21:35,292 --> 00:21:39,750
Kamu kenapa tiba-tiba membahas soal ponsel
di saat kamu lagi membahas soal cinta?
241
00:21:40,292 --> 00:21:41,792
Kamu kenapa tidak ganti ponsel?
242
00:21:42,583 --> 00:21:46,042
Sudah rusak begitu.
Biar bisa telepon ibu kamu.
243
00:21:55,333 --> 00:21:58,917
Halo, Man! Kenapa malah termangu?
244
00:22:00,875 --> 00:22:02,083
Jalan yuk.
245
00:22:15,333 --> 00:22:16,375
Aku boleh pegang tangan kamu?
246
00:22:21,292 --> 00:22:22,375
Ini bagus, lihat.
247
00:22:23,917 --> 00:22:25,708
Jangan ganggu dia!
248
00:22:54,875 --> 00:22:56,250
- Moza.
- Iya, Rahman, Rahman. Ayo!
249
00:23:04,917 --> 00:23:07,833
- Hai.
- Hai, kamu.
250
00:23:08,333 --> 00:23:10,917
Ternyata banyak juga ya
orang Indonesia di kampus ini.
251
00:23:11,042 --> 00:23:11,875
Ya.
252
00:23:11,958 --> 00:23:14,250
Tapi ada satu lagi yang kamu harus ketemu.
253
00:23:14,333 --> 00:23:18,042
Teman aku di kampus, namanya Beto.
Pokoknya kamu harus kenalan sama dia.
254
00:23:18,667 --> 00:23:21,083
Itu dia. Beto! Beto!
255
00:23:27,083 --> 00:23:32,417
Benar-benar kelakuannya!
Ini pilar siapa yang pindahkan?
256
00:23:44,667 --> 00:23:47,167
Man, nih.
257
00:23:53,083 --> 00:23:54,250
Kamu pakai keju ya?
258
00:23:54,917 --> 00:23:57,125
Iya, pakai. Kenapa? Kamu tidak suka ya?
259
00:23:59,542 --> 00:24:01,250
Tidak, aku tidak cocok sama keju.
260
00:24:01,333 --> 00:24:02,417
Serius?
261
00:24:02,917 --> 00:24:06,333
Ini tolong pegang ya, Za.
Aku ke toilet dulu ya sebentar.
262
00:24:12,458 --> 00:24:15,333
Man, ikuti aku ya.
263
00:24:32,417 --> 00:24:34,917
- Ini dia.
- Terima kasih.
264
00:24:35,292 --> 00:24:37,750
- Ini buat kamu.
- Aku lagi kerja, Za. Tidak bisa.
265
00:24:38,583 --> 00:24:42,167
Cepat, tidak apa-apa.
266
00:24:44,333 --> 00:24:48,833
Rahman! Kamu tidak boleh
memakan gelato pelanggan!
267
00:24:52,375 --> 00:24:53,708
Baik. Hai.
268
00:24:57,875 --> 00:24:58,792
Bersiap.
269
00:25:00,375 --> 00:25:02,667
Satu, dua, tiga.
270
00:25:18,125 --> 00:25:22,000
Tunjukkan pose yang terbaik.
Tunjukkan kebahagiaan. Satu, dua, tiga.
271
00:25:25,583 --> 00:25:27,000
Sempurna.
272
00:25:29,875 --> 00:25:30,958
Terima kasih.
273
00:27:58,625 --> 00:28:01,292
Tidak apa-apa
aku ajak kamu ke tempat tadi?
274
00:28:02,292 --> 00:28:03,500
Terima kasih, Za.
275
00:28:35,875 --> 00:28:36,958
Dah, Moza.
276
00:28:41,042 --> 00:28:42,083
Kopinya, Pak.
277
00:28:43,042 --> 00:28:43,958
Iya.
278
00:28:57,625 --> 00:28:58,458
Pak...
279
00:29:00,833 --> 00:29:03,792
- Ibu sedang berpikir.
- Apa?
280
00:29:03,875 --> 00:29:07,583
Bagaimana kalau Rahman kita nikahkan
dengan gadis yang lain saja?
281
00:29:09,500 --> 00:29:12,292
- Kenapa memangnya?
- Kasihan dia, Pak.
282
00:29:12,750 --> 00:29:15,167
Dia sekarang kelihatan seperti
kapal yang kehilangan arah.
283
00:29:36,542 --> 00:29:39,708
Saatnya sekarang kamu lihat
Aji seperti apa, Man.
284
00:30:18,792 --> 00:30:20,083
Rahman!
285
00:30:32,042 --> 00:30:33,125
Rahman!
286
00:30:33,667 --> 00:30:38,792
- Astaga. Ini benar-benar kamu, Ji?
- Ya iya!
287
00:30:39,083 --> 00:30:40,875
Rahman.
288
00:30:41,167 --> 00:30:44,542
Coba, coba lihat. Kamu berubah sekali, Ji!
289
00:30:44,792 --> 00:30:48,292
Ya iya, Man. Kamu ingat
tidak dulu aku pernah bilang,
290
00:30:48,375 --> 00:30:52,000
nanti ya suatu saat kalau aku
ada waktu, aku akan cari kamu.
291
00:30:52,875 --> 00:30:56,750
Kamu kenapa tidak ada perubahannya?
Masih seperti dulu.
292
00:30:57,250 --> 00:31:00,042
Man.
293
00:31:00,125 --> 00:31:04,375
Oh iya, kenalkan. Moza, ini Aji. Kenalkan.
294
00:31:05,417 --> 00:31:09,167
- Moza.
- Moza. Hai, aku Aji.
295
00:31:12,875 --> 00:31:15,125
Sudah jangan kelamaan, kebiasaan.
296
00:31:15,583 --> 00:31:17,042
- Hentikan.
- Man.
297
00:31:17,125 --> 00:31:19,833
Aku sampai tidak percaya
bisa melihat kamu di sini.
298
00:31:20,417 --> 00:31:23,708
Akhirnya kamu keluar dari kandang kamu.
299
00:31:23,792 --> 00:31:25,750
Melihat dunia yang lebih
luas seperti sekarang.
300
00:31:25,833 --> 00:31:28,333
Tapi kenapa bisa begitu, bagaimana bisa?
301
00:31:30,083 --> 00:31:32,833
Tapi aku mau tanya. Kenapa Milan?
302
00:31:34,875 --> 00:31:37,500
- Tuhan punya rencana sendiri.
- Ya.
303
00:31:38,417 --> 00:31:40,625
Omong-omong soal rencana,
304
00:31:41,917 --> 00:31:43,875
kamu sudah merasakan jatuh cinta belum?
305
00:31:46,042 --> 00:31:51,833
-Ya, Ji. Aku tahu rasanya sekarang.
-Benar? Sama?
306
00:31:54,500 --> 00:31:55,417
Sama dia?
307
00:31:58,083 --> 00:32:00,042
Maaf.
308
00:32:01,000 --> 00:32:03,208
Sahabat, Man?
309
00:32:03,708 --> 00:32:06,083
Kamu bilang Moza itu sahabat kamu?
310
00:32:06,833 --> 00:32:09,000
Tidak mungkin, Man. Ayolah.
311
00:32:09,083 --> 00:32:12,250
Mana mungkin yang
namanya laki-laki dan perempuan
312
00:32:12,333 --> 00:32:15,625
tinggal jauh dari rumah
hanya sahabat saja.
313
00:32:16,208 --> 00:32:19,292
Pasti ada sesuatu yang lebih, Man. Ayolah.
314
00:32:19,667 --> 00:32:24,292
Aku ini bukan kamu, Ji. Dia ini
benar sahabat aku sama seperti kamu.
315
00:32:29,625 --> 00:32:34,417
Kenapa, Man?
Keren ya mobil aku? Ya iyalah, Man.
316
00:32:34,500 --> 00:32:36,250
Iya, Ji. Keren sekali, Ji.
317
00:32:36,333 --> 00:32:41,417
Tapi bagaimana mungkin kalau kamu
dapatkan ini semua dalam waktu dua tahun?
318
00:32:43,667 --> 00:32:46,792
P12 DUA BELAS
319
00:32:48,042 --> 00:32:49,417
Selamat datang di kantorku.
320
00:32:52,250 --> 00:32:53,208
Sekarang...
321
00:32:53,292 --> 00:32:54,458
Kamu lihat, Man.
322
00:32:56,833 --> 00:33:02,875
Aku dikasih kepercayaan untuk
pegang agensi foto terbesar di Milan.
323
00:33:02,958 --> 00:33:06,333
Ini adalah yang terbesar di Milan.
324
00:33:07,083 --> 00:33:08,875
Apartemen aku, mobil aku,
325
00:33:08,958 --> 00:33:11,875
semua yang aku lihat di sini ini
semua fasilitas dari bosku, Man.
326
00:33:12,292 --> 00:33:16,458
Makanya coba, kamu itu kalau
mendengarkan aku dari dulu ya
327
00:33:16,542 --> 00:33:19,250
kamu bisa sukses tahu sekarang,
setengahnya aku.
328
00:33:21,708 --> 00:33:23,958
Hei, duduk.
329
00:33:24,500 --> 00:33:26,792
Pada berdiri begitu, jangan malu-malu.
330
00:33:29,417 --> 00:33:33,375
Oh iya, lalu sekarang
pacar kamu ada berapa, Ji?
331
00:33:34,542 --> 00:33:38,333
Bosan. Bosan, Man. Bukan sombong ya.
332
00:33:38,417 --> 00:33:41,208
Perempuan mana di Milan
yang tidak mau sama aku.
333
00:33:41,542 --> 00:33:44,208
Masalahnya begini.
Aku ini sepertinya sudah merasa
334
00:33:44,292 --> 00:33:50,833
aku itu sudah harus menetap begitu,
ingin mencari yang terbaik.
335
00:33:53,583 --> 00:33:54,917
Lalu kapan kamu mau kawin, Man?
336
00:33:57,042 --> 00:34:01,667
Permisi ya, sebentar.
337
00:34:02,958 --> 00:34:05,917
- Hai, kamu sibuk?
- Iya, aku di kantor. Kamu di mana?
338
00:34:06,000 --> 00:34:07,750
Aku cuma mau tanya soal makan malam nanti.
339
00:34:08,500 --> 00:34:11,792
- Jalan yuk.
- Sebentar ya, kita baru sampai.
340
00:34:13,625 --> 00:34:17,917
- Ya sudah nanti aku ke sana.
- Iya, sampai ketemu ya. Dah.
341
00:34:20,625 --> 00:34:21,792
Lalu bagaimana, Ji?
342
00:34:27,000 --> 00:34:30,625
Begitulah Man hidup,
aku di sini sudah sangat sukses.
343
00:34:30,708 --> 00:34:32,250
Uang ada, semua ada.
344
00:34:34,833 --> 00:34:35,708
Kamu mau minum?
345
00:34:44,083 --> 00:34:45,792
Apa maksudmu ’tidak’?
346
00:34:46,875 --> 00:34:49,542
Ini bukan Jogja. Ini Milan.
347
00:34:49,625 --> 00:34:51,542
Kamu itu paling susah
diajak asyik-asyik. Ayolah.
348
00:34:51,625 --> 00:34:52,583
Memang kenapa, Ji?
349
00:34:53,250 --> 00:34:56,333
Kamu mau bilang juga kalau dosanya
kali ini kamu yang menanggung begitu?
350
00:35:05,167 --> 00:35:06,250
Boleh aku menumpang ke toilet?
351
00:35:07,625 --> 00:35:10,542
Kamu keluar,
lurus ke situ lalu ada di situ.
352
00:35:11,417 --> 00:35:12,458
Oke.
353
00:35:12,542 --> 00:35:14,250
Terima kasih, Ji. Sebentar ya, Za.
354
00:35:21,333 --> 00:35:22,750
Masih tidak bergaya saja dia.
355
00:35:24,833 --> 00:35:27,042
Apa? Tidak bergaya?
356
00:35:29,750 --> 00:35:30,625
Kamu tahu,
357
00:35:31,167 --> 00:35:35,167
Rahman bilang ke aku kalau
kamu itu sahabat terbaiknya.
358
00:35:35,667 --> 00:35:38,875
Tidak pernah ada satu kata
pun keluar dari mulut Rahman
359
00:35:38,958 --> 00:35:40,917
yang bikin aku menilai jelek tentang kamu.
360
00:35:42,250 --> 00:35:44,625
Iya, tidak mungkin ada.
361
00:35:46,458 --> 00:35:48,292
Kamu benar bukan pacarnya Rahman?
362
00:35:51,542 --> 00:35:52,500
Benar.
363
00:35:53,667 --> 00:35:55,000
Aku boleh minta nomormu?
364
00:35:57,417 --> 00:36:02,625
Ya, maksudnya aku bisa mengorbitkan kamu
jadi model seperti mereka-mereka semua.
365
00:36:02,708 --> 00:36:06,417
Ini semua berawal dari bukan
apa-apa menjadi apa-apa.
366
00:36:06,500 --> 00:36:08,000
Maksudku, lihatlah dirimu.
367
00:36:10,542 --> 00:36:11,625
Kamu cocok sekali.
368
00:36:12,375 --> 00:36:14,167
Tidak tertarik, terima kasih.
369
00:36:14,250 --> 00:36:17,750
Apa maksud kamu dengan
tidak tertarik? Moza.
370
00:36:19,083 --> 00:36:21,875
Kamu itu terlalu serius hidupnya.
371
00:36:22,375 --> 00:36:23,458
Ini pekerjaan yang menyenangkan.
372
00:36:24,917 --> 00:36:26,667
Tahu tidak bedanya kamu dengan Rahman?
373
00:36:28,042 --> 00:36:30,083
Kalau sekarang aku dikasih pilihan,
374
00:36:30,167 --> 00:36:34,458
aku pilih kemewahan seperti kamu
atau kesederhanaan seperti Rahman.
375
00:36:34,875 --> 00:36:36,250
Aku akan tetap pilih Rahman,
376
00:36:36,333 --> 00:36:39,833
karena aku yakin dia akan setia
pada aku dan selalu cinta aku.
377
00:36:40,292 --> 00:36:41,208
Tidak seperti kamu.
378
00:36:42,750 --> 00:36:44,542
Aku seburuk apa?
379
00:36:48,250 --> 00:36:49,750
Kamu serius tanya begitu ke aku?
380
00:36:50,625 --> 00:36:52,708
Ayolah, Aji.
381
00:36:52,792 --> 00:36:54,375
Kamu mau aku kasih tahu kamu?
382
00:36:55,083 --> 00:36:56,958
Oke, pertama,
383
00:36:57,042 --> 00:37:02,750
tadi kamu bilang kamu sudah capek dengan
semua wanita dan ingin cari yang terbaik.
384
00:37:02,833 --> 00:37:05,833
Tapi barusan kamu minta nomor telepon aku.
385
00:37:06,708 --> 00:37:08,125
Apa maksudnya itu?
386
00:37:10,083 --> 00:37:13,333
Kamu dengar ya, aku itu cinta Rahman.
387
00:37:14,500 --> 00:37:17,750
Walaupun Rahman tidak tahu dan dia cuma
anggap aku sebagai sahabatnya.
388
00:37:18,542 --> 00:37:21,042
Dan aku mau Rahman tahu
kalau aku cinta dia.
389
00:37:22,000 --> 00:37:24,917
Walaupun dia mungkin tidak cinta aku.
390
00:37:27,667 --> 00:37:30,958
Moza, kamu itu sok romantis sekali
jadi orang. Tidak usah terlalu serius.
391
00:37:31,042 --> 00:37:33,208
Hidup itu harus dibawa senang.
392
00:37:35,792 --> 00:37:37,917
Ji, sudah sore.
393
00:37:38,667 --> 00:37:40,000
- Aku harus antar Moza pulang.
- Ok.
394
00:37:40,083 --> 00:37:43,208
Jangan lupa ya nanti malam
makan malam ya aku sudah sewa.
395
00:37:44,417 --> 00:37:45,250
Oke.
396
00:37:45,333 --> 00:37:50,208
Ajak Moza.
Eh Moza kalau mau ikut, ikut saja.
397
00:37:54,083 --> 00:37:56,125
- Sampai jumpa nanti malam.
- Oke, Ji.
398
00:37:57,417 --> 00:37:59,458
Kamu pikir aku tidak sakit hati apa?
399
00:37:59,542 --> 00:38:02,708
Dengar kamu direndahkan,
dengar dia hina-hina kamu.
400
00:38:03,625 --> 00:38:05,708
Itu hanya kelihatannya saja,
Za seperti begitu.
401
00:38:05,792 --> 00:38:08,583
Sebenarnya dia tidak seperti begitu.
Kamu belum kenal Aji saja.
402
00:38:09,375 --> 00:38:10,417
Moza.
403
00:38:10,875 --> 00:38:13,583
Kamu cuma perlu mengenal
Aji lebih lama saja.
404
00:38:14,042 --> 00:38:17,042
Aji itu baik sebenarnya,
dia tidak seperti yang kamu sangka.
405
00:38:19,667 --> 00:38:21,875
Selamat malam. Selamat datang.
406
00:38:24,333 --> 00:38:28,000
Terima kasih. Sudah ada reservasi
atas nama Tuan Sangaji.
407
00:38:30,333 --> 00:38:32,458
- Silakan.
- Sempurna.
408
00:38:38,375 --> 00:38:40,708
Selamat datang, Rahman.
409
00:38:43,125 --> 00:38:45,208
Apa kabar?
410
00:38:45,458 --> 00:38:49,208
Hai Moza, kamu terlihat cantik.
411
00:38:49,292 --> 00:38:53,333
Tidak heran. Baru tahu aku cantik,
semua orang bilang begitu.
412
00:38:58,208 --> 00:39:00,792
Duduk, Man. Duduk.
413
00:39:02,250 --> 00:39:05,875
Pokoknya di sini kalian pesan apa
saja yang kalian mau ya.
414
00:39:05,958 --> 00:39:08,750
Semua yang ada di menu,
jangan khawatir aku yang bayar.
415
00:39:11,333 --> 00:39:12,208
Ya.
416
00:39:13,958 --> 00:39:14,958
Sebentar, sebentar.
417
00:39:17,167 --> 00:39:20,792
Iya, sayang. Kamu di mana?
418
00:39:21,792 --> 00:39:26,833
Oh kamu di luar.
Baik, aku akan segera ke sana. Dah.
419
00:39:27,125 --> 00:39:30,583
Sebentar ya. Sudah jangan malu-malu.
420
00:39:34,292 --> 00:39:35,583
Hai, sayang!
421
00:39:37,958 --> 00:39:40,458
Za, kumohon senyumlah sedikit.
422
00:39:41,417 --> 00:39:44,375
Harusnya aku tidak usah ikut
kamu ke sini. Malas.
423
00:39:44,708 --> 00:39:48,500
Anggap saja kamu ke sini menemani
aku bukan mau ketemu dia.
424
00:39:49,417 --> 00:39:54,042
Ayo. Kita makan gratis,
ditraktir apa saja.
425
00:39:55,042 --> 00:39:58,375
Semuanya baik-baik saja?
426
00:39:58,458 --> 00:40:01,708
Sayang, kenalkan ini temanku.
Dulu kita sama-sama di Jogja.
427
00:40:03,208 --> 00:40:04,125
Namanya Rahman.
428
00:40:06,417 --> 00:40:08,458
Rahman, ini Kanya.
429
00:40:14,583 --> 00:40:16,292
Man, ayo kenalan.
430
00:40:49,250 --> 00:40:51,042
- Maaf.
- Maaf.
431
00:40:51,458 --> 00:40:55,458
Dan ini Moza. Moza ini sahabatnya Rahman.
432
00:40:55,917 --> 00:40:58,750
Aku tidak tahu tapi kata mereka begitu.
433
00:40:59,042 --> 00:41:01,667
- Moza.
- Kanya.
434
00:41:02,000 --> 00:41:03,667
Duduk.
435
00:41:14,292 --> 00:41:15,500
Kalian sudah pada pesan belum?
436
00:41:16,542 --> 00:41:19,250
Kalian semua lapar? Permisi.
437
00:41:21,750 --> 00:41:24,792
Terima kasih. Saya mau pesan.
Tolong berikan ke wanita cantik sebelahku.
438
00:41:24,875 --> 00:41:25,958
Terima kasih.
439
00:41:30,000 --> 00:41:32,583
Saya pesan saya mau
pesan segelas Lemonade.
440
00:41:33,000 --> 00:41:36,958
Dan segelas teh hijau panas
tanpa gula untuk lelaki ini.
441
00:41:38,417 --> 00:41:42,167
- Dan untuk makanannya...
- Tunggu, kalau makanan ya.
442
00:41:42,708 --> 00:41:46,083
Kalau makanan di sini yang paling
terkenal itu ya. Aduh.
443
00:41:46,375 --> 00:41:49,833
Kamu ingat fettucini carbonara
yang selalu kupesan di sini?
444
00:41:49,917 --> 00:41:52,708
Boleh minta empat porsi?
445
00:41:52,792 --> 00:41:54,417
-Tanpa keju.
-Tanpa keju.
446
00:41:58,417 --> 00:42:00,250
Terima kasih, itu dulu
saja ya untuk saat ini.
447
00:42:00,625 --> 00:42:03,375
Jadi kalian berdua
sama-sama tidak suka keju?
448
00:42:07,417 --> 00:42:08,792
Kamu itu cantik sekali ya.
449
00:42:09,750 --> 00:42:10,625
Terima kasih.
450
00:42:11,458 --> 00:42:14,208
Man, dia itu model.
451
00:42:17,125 --> 00:42:19,667
Oh iya bicara soal keju,
452
00:42:19,750 --> 00:42:23,583
Rahman itu alergi keju.
Jadi dia pernah cerita ke aku.
453
00:42:24,000 --> 00:42:26,667
Katanya dulu pernah ada
orang yang menyuruh
454
00:42:26,750 --> 00:42:30,417
dia makan keju banyak sekali
sampai dia itu mulas dua hari.
455
00:42:32,750 --> 00:42:34,708
- Rahman.
- Kasihan, 'kan.
456
00:42:34,792 --> 00:42:37,667
Oh iya.
457
00:42:38,250 --> 00:42:40,958
Sebelum lupa, Man.
458
00:42:41,542 --> 00:42:44,667
Maaf sekali, ini terbawa oleh aku.
459
00:42:45,375 --> 00:42:48,292
Harusnya aku kasih ini dua
tahun lalu cuma jadinya terbawa.
460
00:42:48,875 --> 00:42:49,750
Apa ini, Ji?
461
00:42:50,458 --> 00:42:51,375
Surat.
462
00:42:53,208 --> 00:42:54,292
Dari Salsabila.
463
00:42:55,042 --> 00:42:56,542
Ingat tidak Salsabila?
464
00:42:56,917 --> 00:43:00,875
Jadi ada wanita yang
sangat mencintai si Rahman.
465
00:43:07,333 --> 00:43:09,208
Oke, Hei.
466
00:43:09,583 --> 00:43:12,667
Kenapa kalian termangu melihat dia
bingung? Yang salah aku.
467
00:43:13,083 --> 00:43:18,250
Bukan dia. Aku yang lupa kasih suratnya,
kenapa pada melihat ke Rahman?
468
00:43:20,833 --> 00:43:21,708
Permisi.
469
00:43:47,917 --> 00:43:50,250
Kamu kenapa?
470
00:43:56,583 --> 00:44:00,250
Maaf, aku tidak bermaksud ganggu.
471
00:44:00,875 --> 00:44:04,292
Tapi kebanyakan
sikap pria memang seperti itu.
472
00:44:05,875 --> 00:44:08,667
Bagaimana menurut kamu, Man? Kanya.
473
00:44:09,167 --> 00:44:13,792
Sempurna tidak buat jadi istri aku?
Dia sempurna sekali, 'kan?
474
00:44:16,000 --> 00:44:19,708
Aku itu merasa
Tuhan mengirim dia ke aku, Man.
475
00:44:20,750 --> 00:44:23,208
Hidup aku benar-benar
sempurna sekarang, Man.
476
00:44:23,750 --> 00:44:28,625
Dia ini satu-satunya perempuan yang
aku ingin ada di dalam hidupku, Man.
477
00:44:33,458 --> 00:44:34,875
Rahman tidak seperti itu.
478
00:44:42,958 --> 00:44:46,333
Jadi, Rahman itu pacar kamu?
479
00:44:47,750 --> 00:44:49,875
Sepertinya kamu tahu banyak soal dia.
480
00:44:51,250 --> 00:44:55,125
Kuharap. Aku berharapnya begitu.
481
00:44:57,250 --> 00:45:01,375
Tapi dia cuma teman aku di kampus,
sahabat aku.
482
00:45:05,250 --> 00:45:06,708
Kamu benar-benar beruntung, Man.
483
00:45:09,375 --> 00:45:12,292
Tadi siang Moza bilang ke aku
484
00:45:13,167 --> 00:45:14,917
kalau dia itu cinta kamu, Man.
485
00:45:17,792 --> 00:45:23,708
Rahman itu punya hati seperti
tembok baja, sulit sekali ditembus.
486
00:45:25,125 --> 00:45:28,792
Walaupun dia tidak pernah
cerita tapi aku yakin,
487
00:45:29,167 --> 00:45:31,292
kalau di hati dia sudah ada seseorang.
488
00:45:32,542 --> 00:45:35,958
Mungkin orang yang paling dia cintai,
489
00:45:36,208 --> 00:45:38,917
sampai dia tidak bisa
memberi cintanya untuk orang lain.
490
00:45:41,208 --> 00:45:45,458
Mungkin juga itu sebabnya kenapa
dia tidak mau buka hatinya lagi.
491
00:45:47,750 --> 00:45:52,042
Tapi sampai sekarang aku
tidak tahu siapa perempuan itu.
492
00:45:53,708 --> 00:45:57,042
Apa mungkin Salsabila
493
00:45:57,125 --> 00:46:01,708
yang membuat Rahman tidak bisa
membuka hatinya untuk aku?
494
00:46:04,500 --> 00:46:06,583
Atau mungkin ada orang lain?
495
00:46:12,250 --> 00:46:14,250
Kamu sendiri bagaimana dengan Aji?
496
00:46:15,833 --> 00:46:20,000
Aji, dia orang yang cukup punya ambisi.
497
00:46:20,083 --> 00:46:24,625
Apapun yang dia mau harus dia dapatkan.
Itu saja yang aku tahu.
498
00:46:26,458 --> 00:46:30,000
Maksud aku hubungan
kamu bagaimana dengan Aji?
499
00:46:34,500 --> 00:46:35,500
Hai.
500
00:46:37,417 --> 00:46:38,958
Oke, kita ke sana sekarang.
501
00:46:41,083 --> 00:46:43,292
- Mari?
- Mari.
502
00:46:45,250 --> 00:46:47,375
Apa yang membuat kalian lama sekali?
503
00:46:48,083 --> 00:46:51,708
Yah kita bicara banyak tadi.
504
00:46:51,792 --> 00:46:52,625
Ya.
505
00:46:53,042 --> 00:46:55,750
Dan ada satu hal yang menarik.
506
00:46:56,792 --> 00:46:59,000
Moza kasih aku sebuah teka-teki.
507
00:47:00,333 --> 00:47:01,375
Teka-teki?
508
00:47:01,875 --> 00:47:07,917
Kucing kalau turun dari
pohon apanya duluan?
509
00:47:15,458 --> 00:47:17,542
Ada yang tahu jawabannya?
510
00:47:21,750 --> 00:47:24,417
Mungkin Rahman tahu jawabannya apa?
511
00:47:28,833 --> 00:47:31,750
Dua tahun lebih aku menunggu
jawaban dari teka-teki itu.
512
00:47:40,375 --> 00:47:45,458
Baik, cukup dulu basa-basinya ya,
sebentar aja. Jadi begini.
513
00:47:46,375 --> 00:47:49,292
Sebenarnya aku mengundang
kalian ke sini, teman-teman semua
514
00:47:49,375 --> 00:47:51,250
karena aku ingin merayakan sesuatu.
515
00:47:51,875 --> 00:47:55,000
Dan Rahman terima kasih sudah datang,
516
00:47:55,083 --> 00:47:58,917
aku bersyukur sekali ada kamu
di sini, sahabat terbaik aku.
517
00:47:59,000 --> 00:48:00,917
Aku ingin kamu jadi saksi hidupku.
518
00:48:01,792 --> 00:48:02,875
Jadi,
519
00:48:05,042 --> 00:48:05,958
Kanya,
520
00:48:08,458 --> 00:48:12,667
aku pernah sendiri,
tapi aku tidak merasa sepi.
521
00:48:14,083 --> 00:48:16,333
Karena saat itu aku belum kenal kamu.
522
00:48:17,167 --> 00:48:19,750
Tapi setelah kamu sekarang
ada di dalam hidupku,
523
00:48:20,667 --> 00:48:25,000
kesepian tanpamu
adalah rasa takut terbesarku.
524
00:48:33,833 --> 00:48:35,000
Kanya...
525
00:48:43,125 --> 00:48:44,208
Maukah kamu menikah denganku?
526
00:49:21,500 --> 00:49:26,417
Saya nikahkan dan kawinkan saudara
Rahman Kari Prasetyo bin Purnomo,
527
00:49:26,500 --> 00:49:29,333
dengan Kanya Larasati binti Irawan
528
00:49:29,417 --> 00:49:32,542
dengan mas kawin
seperangkat alat sholat dibayar tunai.
529
00:49:32,917 --> 00:49:36,667
Saya terima nikah dan
kawinnya Kanya Larasati binti Irawan
530
00:49:36,750 --> 00:49:38,958
dengan mas kawin seperangkat
alat sholat dibayar tunai.
531
00:49:39,792 --> 00:49:43,333
- Bagaimana semuanya? Sah?
- Sah.
532
00:50:18,417 --> 00:50:20,250
Aku tidak bisa jawab sekarang, Ji.
533
00:50:26,833 --> 00:50:28,208
Aku butuh waktu.
534
00:50:38,958 --> 00:50:40,292
Kanya.
535
00:50:41,292 --> 00:50:42,750
Eh bahaya, masuk. Bahaya, bahaya!
536
00:52:04,333 --> 00:52:08,417
Astaga, jadi alasan
kita sekarang suami istri
537
00:52:08,500 --> 00:52:10,875
cuma karena kamu
ketahuan menonton film porno?
538
00:52:11,458 --> 00:52:14,375
- Aku belum lihat.
- Belum lihat bagaimana?
539
00:52:14,667 --> 00:52:19,125
Ceritanya panjang tapi benar itu
semua tidak seperti yang kamu pikirkan.
540
00:52:19,208 --> 00:52:22,667
Apapun itu pokoknya ini alasan paling
konyol yang pernah aku dengar, tahu tidak?
541
00:52:26,625 --> 00:52:29,750
Jadi kamu kenapa sekolah di Milan?
542
00:52:29,833 --> 00:52:31,917
Dulu papa aku yang kirim aku ke sana.
543
00:52:32,417 --> 00:52:33,583
Setelah aku lulus SD.
544
00:52:34,333 --> 00:52:37,167
Dan kebetulan ada adik
papaku juga yang tinggal di situ.
545
00:52:37,708 --> 00:52:40,458
Tapi setelah aku mau masuk SMA,
dia pindah ke Jerman.
546
00:52:41,333 --> 00:52:43,417
Lalu karena aku tidak
mau membebani papa aku,
547
00:52:44,417 --> 00:52:46,875
aku pilih sekolah di rumah
dan kerja paruh waktu.
548
00:52:48,000 --> 00:52:51,000
Jadi aku harus jadi mandiri di Milan.
549
00:52:51,500 --> 00:52:54,542
Iya, kamu mandiri sekali. Hebat.
550
00:52:58,292 --> 00:53:00,917
Tapi kenapa kamu tidak tinggal
di sini saja sama mama kamu?
551
00:53:12,875 --> 00:53:17,500
- Kamu mau pesan apa?
- Apa saja.
552
00:53:33,208 --> 00:53:36,875
Itu aku beli buat dimakan
bukan buat dilihat saja.
553
00:53:38,958 --> 00:53:41,208
- Kamu tidak suka?
- Suka.
554
00:53:48,458 --> 00:53:49,417
Enak, 'kan?
555
00:53:51,625 --> 00:53:52,500
Enak.
556
00:53:59,000 --> 00:54:02,125
Oh iya, pacar kamu
tidak marah tahu soal kita?
557
00:54:07,208 --> 00:54:09,042
Tenang saja nanti biar
aku yang jelaskan ke dia.
558
00:54:15,083 --> 00:54:16,333
Kamu kenapa diam saja?
559
00:54:18,125 --> 00:54:20,500
Aku tidak punya pacar.
560
00:54:26,542 --> 00:54:29,500
Yah, bagus kalau begitu.
561
00:54:29,583 --> 00:54:31,750
Jadi aku tidak perlu capek-capek
untuk menjelaskan.
562
00:54:55,458 --> 00:54:58,208
Astaghfirullah, Man.
563
00:54:59,583 --> 00:55:00,792
Bau sekali, Man.
564
00:55:01,792 --> 00:55:06,583
Sakit perut, Mas.
Perutku tidak kuat makan keju.
565
00:55:06,667 --> 00:55:09,958
Lagipula perut seperti orang macam
kamu sok makan keju.
566
00:55:10,292 --> 00:55:12,708
Namanya juga dikasih sama Kanya.
567
00:55:15,167 --> 00:55:16,917
Kamu habis ketemu Kanya, Man?
568
00:55:17,000 --> 00:55:19,667
Makanya kamu buru-buru lulus?
569
00:55:19,750 --> 00:55:22,542
Biar nikahnya resmi, tidak nikah siri.
570
00:55:22,625 --> 00:55:23,833
Tidak tahu, mas.
571
00:55:26,208 --> 00:55:28,708
Aku dan Kanya itu punya
dunia yang berbeda sekali, mas.
572
00:55:29,458 --> 00:55:30,583
Beda sekali.
573
00:55:58,000 --> 00:56:02,417
- Kamu mau apa lagi?
- Cukup. Terima kasih.
574
00:56:05,375 --> 00:56:08,417
Kamu tidak apa-apa
makan di tempat seperti ini?
575
00:56:09,833 --> 00:56:10,958
Tidak apa-apa.
576
00:56:15,458 --> 00:56:17,458
Permisi.
577
00:56:23,917 --> 00:56:27,500
Aku suka kamu
578
00:56:27,583 --> 00:56:31,333
Gadis yang kutulis dalam buku
579
00:56:31,417 --> 00:56:35,250
Cantik dirimu membuatku takut
580
00:56:35,833 --> 00:56:39,333
Takut kehilangan dirimu, oh gadisku
581
00:56:41,208 --> 00:56:42,875
Kamu...
582
00:56:43,917 --> 00:56:45,542
Aku suka, Man tempat ini.
583
00:56:49,708 --> 00:56:51,500
Kamu harus sering-sering bawa aku ke sini.
584
00:56:54,042 --> 00:56:55,000
Oh ya.
585
00:56:57,917 --> 00:57:01,375
Aku belikan ini buat kita komunikasi.
586
00:57:02,042 --> 00:57:05,917
Kamu tidak punya ponsel,
sedangkan aku harus menghubungi kamu.
587
00:57:06,500 --> 00:57:10,292
Jadi setiap aku butuh kamu.
Kamu harus selalu ada buat aku.
588
00:57:11,625 --> 00:57:12,625
Terima kasih.
589
00:57:40,250 --> 00:57:41,542
Duduk.
590
00:58:29,500 --> 00:58:30,500
Salah lagi.
591
00:59:02,833 --> 00:59:04,792
Secangkir teh hijau
panas tanpa gula, 'kan?
592
00:59:06,792 --> 00:59:08,167
Repot-repot.
593
00:59:08,750 --> 00:59:11,667
Anggap saja ini sebagai balasan
karena jaket kamu sudah basah
594
00:59:12,042 --> 00:59:13,667
buat melindungi aku dari hujan.
595
00:59:14,833 --> 00:59:20,000
- Itu sudah kewajiban aku, Kanya.
- Kamu suami yang baik, Man.
596
00:59:32,000 --> 00:59:35,333
Kenapa kamu suka sekali menunduk?
597
00:59:38,000 --> 00:59:40,750
Kenapa kamu tidak pernah
melihat mata aku setiap kali kita bicara?
598
00:59:47,083 --> 00:59:49,250
Itu karena aku menghargai kamu.
599
00:59:50,375 --> 00:59:53,500
Aku merasa tidak sopan kalau
aku lancang melihat kamu.
600
00:59:54,833 --> 01:00:00,042
Buat aku justru tidak sopan kalau
diajak ngomong tapi tidak lihat mata.
601
01:00:03,167 --> 01:00:04,417
Sekarang lihat mata aku.
602
01:00:07,417 --> 01:00:08,333
Rahman.
603
01:00:09,042 --> 01:00:12,792
Masa kamu tidak berani
menatap mata istri kamu sendiri?
604
01:00:33,917 --> 01:00:37,125
Man. Astaghfirullah.
605
01:00:37,792 --> 01:00:41,250
Man, kamu itu kenapa?
Lemariku diacak-acak.
606
01:00:42,167 --> 01:00:43,958
Mas, aku bingung.
607
01:00:45,542 --> 01:00:49,750
Nanti malam aku disuruh menemani Kanya
dan aku disuruh dandan yang rapi.
608
01:00:50,583 --> 01:00:52,417
Mas sendiri tahu baju aku yang rapi apa.
609
01:00:52,500 --> 01:00:55,417
Baju kokoh, bekas lebaran kemarin lagi,
celana panjang cuma satu.
610
01:00:56,125 --> 01:00:59,000
Mas, aku bingung.
611
01:00:59,083 --> 01:01:02,875
Bilang dari tadi, Man.
Kalau itu gampang, kecil,
612
01:01:03,417 --> 01:01:05,292
Tidak usah pakai dibuat berantakan.
613
01:01:06,417 --> 01:01:07,417
Ini bagus tidak, Mas?
614
01:01:08,875 --> 01:01:12,333
Jadi kamu harus dandan
biar istri kamu berkesan?
615
01:01:12,667 --> 01:01:13,583
Iya?
616
01:01:13,833 --> 01:01:17,750
Serahkan pada Mas-mu.
Aku akan buat istrimu terkesima.
617
01:01:19,292 --> 01:01:20,208
Serius, Mas?
618
01:01:22,917 --> 01:01:23,875
Mana bajunya?
619
01:01:32,875 --> 01:01:34,625
Astaga, Man.
620
01:01:34,708 --> 01:01:38,167
Kamu itu mau makan malam
atau mau jadi pagar bagus kawinan?
621
01:01:40,042 --> 01:01:42,375
Mas Hadi bilang kalau…
622
01:01:54,750 --> 01:01:55,792
Maaf.
623
01:01:55,875 --> 01:02:00,458
Baik, aku akan berhenti ketawa
kalau kamu bisa jawab teka-teki aku.
624
01:02:02,375 --> 01:02:03,625
Teka-teki apa?
625
01:02:05,583 --> 01:02:10,000
Kucing kalau turun
dari pohon apanya duluan?
626
01:02:14,125 --> 01:02:17,375
Tangannya? Kakinya?
627
01:02:19,167 --> 01:02:20,000
Buntut?
628
01:02:20,375 --> 01:02:22,583
Aku tidak akan kasih tahu
sampai kamu menemukan sendiri.
629
01:02:23,250 --> 01:02:24,833
Aku tidak bisa berpikir.
630
01:02:26,458 --> 01:02:28,583
Aku tidak pernah
dengar teka-teki seperti itu.
631
01:02:28,667 --> 01:02:30,542
Iya, itu teka-teki dari papa aku.
632
01:02:37,958 --> 01:02:41,833
Coba kamu lihat, dari semua menu ini
kamu paling suka yang mana?
633
01:02:44,250 --> 01:02:45,167
Ini.
634
01:02:46,042 --> 01:02:50,708
- Menu penutup. Semuanya kesukaan aku.
- Kamu rakus ya.
635
01:02:51,083 --> 01:02:54,542
Baik, kalau begitu kita pesan dulu saja,
menu penutupnya dulu.
636
01:02:55,417 --> 01:02:56,292
Lho?
637
01:02:56,625 --> 01:02:59,917
Kita baru sampai sini Kanya
kenapa mau langsung pesan menu penutup?
638
01:03:00,000 --> 01:03:04,458
Man, kita tidak pernah tahu kapan
momen terakhir dalam hidup kita.
639
01:03:06,292 --> 01:03:09,500
Bayangkan, sebelum bisa makan
640
01:03:09,583 --> 01:03:12,583
atau bahkan bisa pesan menu
penutup yang paling kamu suka
641
01:03:13,500 --> 01:03:15,167
melebihi menu-menu lainnya,
642
01:03:16,083 --> 01:03:20,583
tiba-tiba terjadi sesuatu
pada kamu dan kamu...
643
01:03:22,042 --> 01:03:23,000
mati.
644
01:03:25,292 --> 01:03:26,708
Kamu kenapa bicaranya seram sekali?
645
01:03:26,792 --> 01:03:29,292
Kalau itu terjadi apa kamu tidak menyesal?
646
01:03:32,917 --> 01:03:33,833
Iya juga.
647
01:03:34,250 --> 01:03:35,625
Biasakan memilih
648
01:03:36,125 --> 01:03:39,167
atau memutuskan apa yang ada
dalam hidup ini yang paling kita suka.
649
01:03:39,875 --> 01:03:43,500
Aku lebih baik menyesal karena aku
pernah melakukan sesuatu
650
01:03:43,917 --> 01:03:47,000
daripada aku menyesal karena
tidak pernah melakukannya.
651
01:04:52,792 --> 01:04:54,167
Istri saya, Nek.
652
01:05:33,250 --> 01:05:34,583
Assalamualaikum.
653
01:05:35,250 --> 01:05:37,417
Minggu depan kamululus sekolah, 'kan, Man?
654
01:05:38,042 --> 01:05:41,083
Iya. Kenapa, Kanya?
655
01:05:41,708 --> 01:05:46,125
Aku sudah melakukan apa yang papa aku mau,
untuk menikah sama kamu.
656
01:05:47,583 --> 01:05:50,708
Sekarang aku mau kamu menceraikan
aku setelah kelulusan kamu.
657
01:05:53,750 --> 01:05:54,958
Tapi kenapa?
658
01:05:56,583 --> 01:05:58,833
Tadi waktu kita ketemu,
semua baik-baik saja, 'kan?
659
01:05:59,417 --> 01:06:00,333
Apa salah aku?
660
01:06:00,875 --> 01:06:03,542
Kamu sempurna sebagai laki-laki, Man.
661
01:06:06,333 --> 01:06:08,292
Kamu tidak ada celanya.
662
01:06:11,292 --> 01:06:16,250
Kamu terlalu terang,
seperti lampu-lampu di luar sana.
663
01:06:17,583 --> 01:06:23,000
Sementara aku, aku suka di sini, Man.
664
01:06:25,458 --> 01:06:27,417
Di sini tempat aku.
665
01:06:29,458 --> 01:06:30,417
Gelap.
666
01:06:32,875 --> 01:06:37,708
Aku selalu merasa aman dannyaman berada di tempat seperti ini.
667
01:06:40,000 --> 01:06:45,167
Di saat tidak ada orang yangmampu melihat atau menemukan aku.
668
01:06:47,917 --> 01:06:53,000
Kamu matahari dan aku bulannya.
669
01:06:55,542 --> 01:06:57,500
Kita tidak akan bisa menyatu, Man.
670
01:07:02,542 --> 01:07:07,250
Bagi aku, sejak pertama kali Tuhan
671
01:07:07,625 --> 01:07:10,125
kirim kamu di hadapan aku saat itu,
672
01:07:12,833 --> 01:07:17,417
menurut aku itu semua hanya
sementara bukan selamanya.
673
01:07:18,167 --> 01:07:19,333
Kanya.
674
01:07:22,542 --> 01:07:25,167
Ini semua adalah amanah orangtua kita.
675
01:07:29,125 --> 01:07:31,083
Bapakmu dan juga bapakku.
676
01:07:35,958 --> 01:07:41,417
Aku ingin kita ketemu besok, dan kita
selesaikan masalah ini baik-baik ya.
677
01:07:41,500 --> 01:07:43,292
Aku tidak akan berubah pikiran.
678
01:07:45,417 --> 01:07:47,833
Aku mau kamu menceraikan aku, Man.
679
01:08:15,042 --> 01:08:16,458
Dia sudah pergi, Tante?
680
01:08:19,375 --> 01:08:20,917
Tapi dia pergi ke mana?
681
01:08:21,333 --> 01:08:24,042
Tante juga tidak tahu persisnya
dia pergi ke mana.
682
01:08:25,000 --> 01:08:28,333
Yang Tante tahu dia cuma
bilang dia mau pergi ke Milan.
683
01:08:48,208 --> 01:08:49,417
Maafkan aku, Za.
684
01:08:52,625 --> 01:08:54,292
Maafkan untuk apa?
685
01:08:56,542 --> 01:09:00,458
Maafkan aku.
Aku selama ini tahu perasaan kamu.
686
01:09:01,167 --> 01:09:04,250
Tapi aku tidak bisa mencintai
kamu lebih dari seorang sahabat.
687
01:09:09,417 --> 01:09:10,333
Rahman.
688
01:09:13,625 --> 01:09:15,833
Apa kesempatan itu tidak akan datang lagi?
689
01:09:19,542 --> 01:09:25,417
Kasih tahu aku bagaimana caranya
aku bisa mencintai kamu, Za.
690
01:10:50,417 --> 01:10:51,333
Kanya.
691
01:10:51,958 --> 01:10:55,625
Katakan padaku,
apa yang kamu lakukan di sini?
692
01:10:56,667 --> 01:10:57,792
Di kota ini.
693
01:10:59,458 --> 01:11:01,250
Di sini bukan tempat kamu.
694
01:11:03,875 --> 01:11:05,875
Aku ke sini untuk mencari kamu.
695
01:11:09,917 --> 01:11:11,000
Kamu berubah.
696
01:11:15,833 --> 01:11:17,083
Aku tidak berubah.
697
01:11:18,500 --> 01:11:20,875
Aku cuma menemukan
diri aku yang sebenarnya,
698
01:11:21,500 --> 01:11:23,958
dan di sini memang tempat aku seharusnya.
699
01:11:26,292 --> 01:11:28,625
Tempat kamu yang seharusnya itu
ada di samping aku, Kanya.
700
01:11:28,708 --> 01:11:32,167
Dan kamu tahu itu.
Bapak kamu juga tahu itu.
701
01:11:32,542 --> 01:11:35,292
Itu sebabnya sejak awal
beliau sudah menjodohkan kita.
702
01:11:35,375 --> 01:11:37,708
Jangan pernah kamu bawa-bawa papa aku.
703
01:11:38,333 --> 01:11:41,542
Kamu tahu apa yang
harus kamu lakukan? Pergi.
704
01:11:42,500 --> 01:11:43,708
Lupakan aku.
705
01:11:44,583 --> 01:11:47,792
Cari orang lain yang mampu
mewujudkan impian kamu akan cinta sejati.
706
01:11:47,875 --> 01:11:49,667
Aku tidak perlu mencarinya lagi.
707
01:11:51,458 --> 01:11:53,250
Karena aku sudah menemukannya.
708
01:11:53,958 --> 01:11:55,667
Dan orang itu adalah kamu.
709
01:11:59,000 --> 01:12:03,917
Aku tidak butuh kamu, Rahman.
Aku ingin sendiri.
710
01:12:05,333 --> 01:12:08,625
Ya, kamu memang selalu ingin sendiri.
711
01:12:09,833 --> 01:12:13,417
Itu sebabnya kamu membuat
orang yang mencintai kamu itu menjauh.
712
01:12:14,000 --> 01:12:18,375
Aku, bahkan mama kamu.
Ternyata aku salah menilai kamu.
713
01:12:20,500 --> 01:12:24,083
Aku pikir selama ini kamu meninggalkan
aku untuk mengejar impian kamu.
714
01:12:25,417 --> 01:12:30,083
Impian? Tahu apa kamu soal impian?
715
01:12:30,667 --> 01:12:33,042
Yang aku tahu
semua orang harus punya impian.
716
01:12:33,625 --> 01:12:35,042
Tapi yang aku tahu…
717
01:12:37,125 --> 01:12:38,500
impian aku adalah kamu.
718
01:12:42,292 --> 01:12:43,958
Kamu bodoh, Rahman.
719
01:12:47,750 --> 01:12:49,250
Ya, aku bodoh.
720
01:12:50,750 --> 01:12:53,458
Tapi orang bodoh seperti
aku bisa merasakan sakit, Kanya.
721
01:12:55,417 --> 01:12:59,500
Dan kamu tahu
hal yang paling menyakitkan buat aku apa?
722
01:13:03,917 --> 01:13:07,000
Aku tidak mampu mencegah
hati aku untuk tidak kangen kamu.
723
01:13:08,417 --> 01:13:09,792
Meskipun aku sadar
724
01:13:10,542 --> 01:13:12,583
kalau rasa kangen itu
hanya akan membuat aku semakin sakit.
725
01:13:16,042 --> 01:13:17,833
Kanu mau tahu kenapa aku ke sini?
726
01:13:20,833 --> 01:13:23,583
Karena aku ingin
kita berdua berhenti saling menyakiti.
727
01:13:31,750 --> 01:13:36,292
Orang bilang
jika kita mencintai seseorang,
728
01:13:38,833 --> 01:13:40,917
maka kita harus melepaskannya.
729
01:13:43,875 --> 01:13:46,333
Bukan karena kita berhenti mencintai
730
01:13:47,542 --> 01:13:52,875
tapi karena kita tahu dia berhak bahagia.
731
01:13:55,292 --> 01:13:57,708
Walaupun bukan kita
yang membuatnya bahagia.
732
01:14:01,125 --> 01:14:06,792
Kamu tahu, dari dulu aku ingin sekali
kamu berani menatap mata aku.
733
01:14:09,792 --> 01:14:16,167
Karena mata adalah jendela hati
orang yang paling jujur, Rahman.
734
01:14:18,458 --> 01:14:20,750
Kamu bilang kamu mencintai aku, 'kan.
735
01:14:24,833 --> 01:14:28,083
Buktikan sebesar apa
cinta kamu buat aku, Man.
736
01:15:07,500 --> 01:15:11,667
Kalau ini bisa membuktikan
betapa besar cinta aku ke kamu,
737
01:15:13,000 --> 01:15:14,792
dengan melepaskan kamu.
738
01:15:20,458 --> 01:15:21,458
Dengan ini,
739
01:15:25,417 --> 01:15:27,167
aku menceraikan kamu, Kanya.
740
01:16:19,208 --> 01:16:20,167
Hai.
741
01:16:23,083 --> 01:16:25,958
Buat apa kamu mau ketemu aku di sini?
742
01:16:31,750 --> 01:16:32,667
Jadi,
743
01:16:34,958 --> 01:16:39,042
kamu belum tahu kenapa Kanya
menolak lamaran kamu?
744
01:17:02,708 --> 01:17:03,917
Siap?
745
01:17:05,042 --> 01:17:06,000
Ya, aku siap.
746
01:17:07,208 --> 01:17:10,333
Baik, senyum.
747
01:17:11,417 --> 01:17:13,458
Terima kasih.
748
01:17:14,292 --> 01:17:17,083
Terima kasih.
749
01:17:18,417 --> 01:17:22,083
Ganti pose.
750
01:17:22,833 --> 01:17:24,458
Senyum. Lihat ke sini.
751
01:17:29,625 --> 01:17:34,458
Jadi kamu tidak bisa menerima
cinta aku gara-gara Rahman?
752
01:17:37,292 --> 01:17:39,875
Gara-gara kamu itu masih istrinya Rahman?
753
01:17:47,167 --> 01:17:51,917
Kamu dan Rahman itu sudah
pisah dua tahun, Kanya.
754
01:17:54,125 --> 01:17:56,625
Secara teknis
kamu bukan istrinya dia lagi.
755
01:18:03,708 --> 01:18:08,667
Aku tidak bisa, Ji. Aku tetap tidak bisa.
756
01:18:14,750 --> 01:18:15,667
Kenapa?
757
01:18:18,833 --> 01:18:20,417
Kamu masih cinta Rahman?
758
01:18:22,042 --> 01:18:24,125
Kalau kamu itu cinta Rahman,
759
01:18:24,625 --> 01:18:26,833
tidak mungkin kamu
meninggalkan dia selama ini.
760
01:18:44,333 --> 01:18:46,000
Katakan padaku,
761
01:18:46,875 --> 01:18:50,167
apa yang Rahman
miliki yang aku tidak miliki?
762
01:18:56,708 --> 01:19:02,625
Karena dia tahu
bagaimana caranya mencintai aku.
763
01:19:28,708 --> 01:19:31,042
Bagaimana aku tahu kalau kamu sudah nikah?
764
01:19:34,875 --> 01:19:38,458
Kalaupun aku tahu
ya aku pikir kamu sama Sabil.
765
01:19:43,542 --> 01:19:46,333
Kenapa bisa
kita mencintai orang yang sama?
766
01:19:55,875 --> 01:19:56,792
Man.
767
01:19:58,792 --> 01:20:01,792
Dia itu satu-satunya
yang bikin aku berubah.
768
01:20:04,458 --> 01:20:06,750
Dan dia satu-satunya
alasan yang aku miliki,
769
01:20:09,375 --> 01:20:12,375
hingga aku pergi melihat
dunia luas seperti yang kamu suruh, Ji.
770
01:20:21,958 --> 01:20:26,375
Aku sadar Kanya
bukan perempuan yang lemah.
771
01:20:27,750 --> 01:20:30,333
Dia itu kuat, bisa mengubah
dua laki-laki seperti kita.
772
01:20:39,917 --> 01:20:42,042
Tapi persahabatan kita, Man...
773
01:20:44,750 --> 01:20:46,375
lebih kuat dari itu, 'kan?
774
01:20:54,708 --> 01:20:56,500
Yang namanya sahabat itu
775
01:20:58,708 --> 01:21:01,750
pasti bahagia lihat
sahabatnya bahagia, 'kan, Man?
776
01:21:13,042 --> 01:21:14,333
Kalau begitu,
777
01:21:20,208 --> 01:21:21,500
ceraikan dia ya, Man.
778
01:21:24,958 --> 01:21:25,917
Ceraikan dia buat aku.
779
01:21:48,958 --> 01:21:54,792
Tiga tipe utama arsitektur Italia
780
01:21:55,250 --> 01:21:56,625
yang mana bisa kamu lihat di sini,
781
01:21:57,542 --> 01:22:01,500
arsitektur abad pertengahan,
Romawi, Gotik.
782
01:22:02,167 --> 01:22:03,208
Selamat pagi.
783
01:22:19,250 --> 01:22:20,500
Dia tidak datang sejak kemarin?
784
01:22:21,375 --> 01:22:24,708
Dia tidak telepon atau
memberitahu ke mana dia pergi?
785
01:22:38,292 --> 01:22:39,208
Kanya.
786
01:22:39,292 --> 01:22:41,250
TAKSI YOGYAKARTA
787
01:22:44,333 --> 01:22:49,792
Tuhan mengirim akubukan untuk menyakitimu, Kanya.
788
01:22:51,625 --> 01:22:57,833
Meskipun pada akhirnya bukan akuyang mampu membahagiakan kamu.
789
01:22:58,792 --> 01:23:03,375
Orang bilang sesuatu yang sudah hilang
790
01:23:03,750 --> 01:23:05,875
baru terasa lebih berharga.
791
01:23:06,833 --> 01:23:09,042
Itu sebabnya aku pergi,
792
01:23:10,000 --> 01:23:15,042
karena aku ingin selamanyajadi yang paling berharga untuk kamu.
793
01:23:20,125 --> 01:23:21,875
Aku sudah menceraikannya, Pak.
794
01:23:27,917 --> 01:23:32,375
Apa kamu yakin Man dengan keputusanmu ini?
795
01:23:34,625 --> 01:23:37,458
Rahman tahu ini sangat berat
796
01:23:38,958 --> 01:23:41,375
untuk melepaskan
amanah almarhum bapak Kanya
797
01:23:42,917 --> 01:23:45,208
yang di mana beliau adalah sahabat bapak.
798
01:23:48,000 --> 01:23:51,750
Tapi mungkin ini adalah keputusan yang
terbaik buat Rahman dan Kanya, Pak.
799
01:23:57,000 --> 01:23:57,917
Maaf.
800
01:23:59,792 --> 01:24:01,167
Ya sudah, Man.
801
01:24:02,083 --> 01:24:06,000
Kalau memang ini
keputusan kamu untuk menceraikan Kanya,
802
01:24:08,167 --> 01:24:12,458
Bapak dan Ibu sudah harus memikirkan
langkah selanjutnya buat kamu.
803
01:24:14,458 --> 01:24:15,500
Betul, 'kan, Pak?
804
01:24:18,042 --> 01:24:19,000
Iya.
805
01:24:34,333 --> 01:24:35,917
Assalamualaikum, Rahman.
806
01:24:36,875 --> 01:24:39,625
Sebelumnya aku mohon maaf
807
01:24:39,708 --> 01:24:43,292
kalau suratku initerlalu lancang dan mengganggu kamu.
808
01:24:44,667 --> 01:24:48,042
Mungkin kamu tidak pernah sadar,
809
01:24:49,167 --> 01:24:52,833
sejak dulu aku suka memperhatikan kamu.
810
01:24:53,875 --> 01:24:58,375
Tapi kamu bahkan tidakpernah menoleh ke arahku.
811
01:25:00,000 --> 01:25:04,375
Aku tahu sangat tidakpantas untuk bilang semua ini ke kamu.
812
01:25:04,958 --> 01:25:05,833
Man.
813
01:25:06,333 --> 01:25:10,125
Tapi aku yakin perasaan ini anugerah Tuhan
814
01:25:10,625 --> 01:25:13,667
dan mengakuinyatidak akan membuat kita berdosa, 'kan?
815
01:25:15,125 --> 01:25:17,833
Dan apakah aku semakin berdosa
816
01:25:18,583 --> 01:25:23,667
karena terus mencintaimu bahkan setelahaku tahu kamu tidak pernah mencintai aku?
817
01:25:27,833 --> 01:25:29,375
Halo. Assalamualaikum.
818
01:25:29,458 --> 01:25:31,125
Waalaikumsalam. Bisa bicara dengan Rahman?
819
01:25:31,417 --> 01:25:35,208
Maaf, mas Rahmannya
lagi tidak bisa diganggu.
820
01:25:35,292 --> 01:25:37,208
Kalau boleh tahuRahmannya lagi ke mana ya?
821
01:25:37,292 --> 01:25:41,708
Mbak, lagi ada acara
keluarga bersama calon istrinya.
822
01:25:41,792 --> 01:25:42,875
Calon istri?
823
01:25:45,833 --> 01:25:49,625
Acara pernikahannya
kalau tidak salah minggu depan, Mbak.
824
01:25:50,292 --> 01:25:54,458
Ini mbak siapa ya? Mbak? Halo?
825
01:27:07,708 --> 01:27:09,292
Bagaimana, Pak Purnomo?
826
01:27:09,375 --> 01:27:12,292
Apakah akad nikah ini sudah bisa dimulai?
827
01:27:14,333 --> 01:27:16,750
- Silahkan.
- Terima kasih.
828
01:27:22,125 --> 01:27:26,208
Saya nikahkan dan kawinkan
829
01:27:27,625 --> 01:27:33,750
Rahman Galih Prasetyo bin Purnomo dengan…
830
01:29:17,500 --> 01:29:19,417
Kenapa kamu cari Rahman ke sini?
831
01:29:19,500 --> 01:29:24,292
Soalnya aku sudah cari di kampus,
aku sudah ke tempat kerjanya.
832
01:29:24,542 --> 01:29:27,292
Tapi Rahmannya tidak ada.
833
01:29:28,083 --> 01:29:30,125
Dan sampai sekarang dia
benar-benar tidak ada kabar.
834
01:29:31,542 --> 01:29:33,875
Kanya, Rahman tidak
pernah seperti begini sebelumnya.
835
01:29:35,958 --> 01:29:37,375
- Aku pinjam telepon ya.
- Iya, pakai saja.
836
01:29:42,792 --> 01:29:44,292
Halo. Assalamualaikum.
837
01:29:44,375 --> 01:29:45,333
Waalaikumsalam.
838
01:29:45,667 --> 01:29:47,458
Bisa bicara dengan Rahman?
839
01:29:47,542 --> 01:29:51,333
Maaf, mas Rahmannyalagi tidak bisa diganggu.
840
01:29:52,875 --> 01:29:56,542
Oh begitu, kalau boleh tahu
Rahmannya lagi ke mana ya?
841
01:29:56,625 --> 01:29:59,292
Lagi ada acarakeluarga bersama calon istrinya.
842
01:30:01,417 --> 01:30:02,500
Ada Rahmannya?
843
01:30:03,208 --> 01:30:04,375
Kenapa, Za?
844
01:30:05,792 --> 01:30:08,333
Ada Rahman. Tapi...
845
01:30:10,625 --> 01:30:11,917
katanya dia mau nikah.
846
01:30:19,333 --> 01:30:23,292
Tidak, pernikahan itu tidak akan terjadi.
847
01:30:23,875 --> 01:30:25,458
Rahman itu milik kamu, Kanya.
848
01:30:29,458 --> 01:30:33,208
Aku akan melakukan apapun itu
buat kamu dan Rahman.
849
01:30:34,250 --> 01:30:37,083
Kita harus cegah pernikahan itu
dengan cara apapun.
850
01:30:38,792 --> 01:30:39,750
Ya?
851
01:30:42,125 --> 01:30:43,083
Sabil.
852
01:30:45,000 --> 01:30:46,958
Ada yang mau ketemu kamu.
853
01:30:47,917 --> 01:30:48,958
Iya, Bu.
854
01:30:51,542 --> 01:30:53,750
Pernikahan ini tidak bisa dilangsungkan
855
01:30:54,875 --> 01:30:57,042
karena Kanya itu masih istrinya Rahman.
856
01:31:01,542 --> 01:31:04,458
Tapi Rahman mengatakan
telah menceraikan Kanya.
857
01:31:07,792 --> 01:31:08,875
Sabil.
858
01:31:10,083 --> 01:31:12,250
Aku minta maaf sekali, Sabil.
859
01:31:12,917 --> 01:31:14,958
Ini semua kesalahan aku, Sabil.
860
01:31:15,708 --> 01:31:17,417
Aku yang menyebabkan ini semua.
861
01:31:19,083 --> 01:31:20,333
Aku minta maaf.
862
01:31:24,083 --> 01:31:26,042
Pak, dengan segala hormat,
863
01:31:26,125 --> 01:31:30,208
saya harap Bapak dan Ibu
864
01:31:30,292 --> 01:31:33,333
tetap hadir untuk menghormati
tamu-tamunya Pak Purnomo.
865
01:31:45,458 --> 01:31:47,833
Kenapa dulu kamu
harus pergi meninggalkan aku?
866
01:31:51,708 --> 01:31:52,667
Aku...
867
01:31:56,375 --> 01:31:59,333
pernah kehilangan
orang yang sangat aku cintai.
868
01:32:02,875 --> 01:32:04,083
Papaku.
869
01:32:07,167 --> 01:32:10,750
Saat beliau direnggut
jiwanya oleh penyakit Leukimia,
870
01:32:13,583 --> 01:32:15,333
aku tidak akan pernah lupa
871
01:32:16,417 --> 01:32:20,292
rasa sakit dan kehilangan karena papa.
872
01:32:21,875 --> 01:32:23,708
Dan aku tidak mau
873
01:32:25,667 --> 01:32:27,958
kamu merasakan hal yang sama, Man.
874
01:32:29,500 --> 01:32:30,917
Apa maksud kamu?
875
01:32:33,333 --> 01:32:35,125
Waktu aku di Milan...
876
01:32:44,500 --> 01:32:47,417
- Apa yang terjadi? Buka matamu.
- Baik.
877
01:32:47,500 --> 01:32:50,000
Baik, bagus. Seperti itu.
878
01:32:52,083 --> 01:32:53,208
Ya, seperti itu.
879
01:32:59,167 --> 01:33:00,542
Berikan dia bunganya.
880
01:33:01,917 --> 01:33:04,917
Bagus. Bagus, Kanya. Oke.
881
01:33:06,833 --> 01:33:12,958
Bagus. Sangat bagus. Sekarang...
882
01:33:14,292 --> 01:33:15,458
Hidungmu mimisan.
883
01:33:20,625 --> 01:33:21,917
Terima kasih.
884
01:34:21,542 --> 01:34:23,625
Permisi, aku ke toilet dulu.
885
01:34:33,250 --> 01:34:35,583
Mbak, ini sudah saya ambil darahnya,
886
01:34:35,667 --> 01:34:39,333
nanti kalau hasilnya sudah keluar. Mbak
bisa langsung konsultasi dengan dokter.
887
01:34:40,500 --> 01:34:41,917
- Terima kasih.
- Ya.
888
01:34:47,333 --> 01:34:49,958
Aku mau kamu menceraikan aku, Man.
889
01:35:00,792 --> 01:35:03,750
Kanya, kamu lagi apa?
890
01:35:04,583 --> 01:35:07,542
- Kamu mau ke mana?
- Aku mau balik ke Milan.
891
01:35:08,333 --> 01:35:11,500
Mama harus bicara apa
ke keluarga besarnya Rahman?
892
01:35:14,292 --> 01:35:15,167
Ma.
893
01:35:16,083 --> 01:35:18,792
Aku sudah memenuhi amanah
Papa untuk menikah dengan Rahman.
894
01:35:20,125 --> 01:35:22,208
Sekarang tugas Mama
untuk mengakhiri semuanya.
895
01:35:24,000 --> 01:35:26,417
Ya, tapi kamu tidak harus kembali ke sana.
896
01:35:26,917 --> 01:35:29,042
Kanya, Mama butuh kamu di sini.
897
01:35:29,125 --> 01:35:31,792
Oh ya? Mama butuh aku?
898
01:35:33,125 --> 01:35:35,333
Lalu sekarang aku tanya ke Mama.
899
01:35:35,667 --> 01:35:39,625
Di mana Mama saat dulu Papa butuh Mama?
900
01:35:41,000 --> 01:35:45,542
Di mana Mama saat dulu
seharusnya Mama merawat Papa?
901
01:35:46,708 --> 01:35:52,625
Apa Mama tahu, setiap kesakitan
Papa selalu memeluk foto Mama?
902
01:35:54,458 --> 01:35:58,167
Papa berjuang melawan
penyakitnya demi cintanya ke Mama.
903
01:35:58,625 --> 01:36:00,167
Dan juga aku.
904
01:36:03,042 --> 01:36:04,833
Tapi apa yang Mama lakukan?
905
01:36:07,542 --> 01:36:10,458
Mama lebih mementingkan
semua bisnis Mama daripada Papa.
906
01:36:20,750 --> 01:36:23,875
Kalaupun ada orang yang
aku salahkan atas kepergian Papa,
907
01:36:25,417 --> 01:36:26,875
orang itu adalah Mama.
908
01:36:27,458 --> 01:36:29,000
Dan sekarang aku akan pergi.
909
01:36:30,458 --> 01:36:32,083
Tanpa mama bisa melarang aku.
910
01:37:18,208 --> 01:37:20,542
Aku pernah kehilangan kamu, Kanya.
911
01:37:22,875 --> 01:37:25,708
Dan tidak ada yang
lebih buruk daripada perasaan itu.
912
01:37:29,167 --> 01:37:30,750
Aku mencintai kamu.
913
01:37:32,542 --> 01:37:34,625
Aku akan mendampingi kamu.
914
01:37:36,167 --> 01:37:38,708
Entah berapapun sisa waktu hidup kamu.
915
01:37:41,167 --> 01:37:43,417
Akan aku nikmati setiap detiknya.
916
01:37:45,000 --> 01:37:48,125
Mencintai kamu, merawat kamu.
917
01:37:49,417 --> 01:37:50,833
Karena aku percaya
918
01:37:54,042 --> 01:37:57,500
Tuhan memberikan kamu di hidup
aku dengan alasan yang paling indah.
919
01:38:00,667 --> 01:38:02,833
Itu sebabnya aku
tidak akan pernah menyerah.
920
01:38:06,833 --> 01:38:08,792
Meskipun maut yang memisahkan.
921
01:38:16,000 --> 01:38:19,042
Terima kasih kamu sudah
memperjuangkan aku hari ini.
922
01:38:21,125 --> 01:38:22,292
Untuk kembali...
923
01:38:26,750 --> 01:38:29,250
meskipun aku sudah menceraikan kamu.
924
01:38:31,625 --> 01:38:35,875
Tapi aku tidak pernah dengar
kamu menceraikan aku, Man.
925
01:38:38,333 --> 01:38:42,750
Setelah aku memeluk kamu,
dan lihat foto masa kecil kita di situ,
926
01:38:44,917 --> 01:38:50,125
aku sadar kalau akutidak ingin kamu menceraikan aku.
927
01:38:53,833 --> 01:38:55,583
Itu sebabnya aku pergi.
928
01:39:00,458 --> 01:39:03,167
Karena setelah aku jatuh cinta pada kamu,
929
01:39:05,708 --> 01:39:08,208
aku tidak mau mencintai siapapun.
930
01:39:20,875 --> 01:39:26,292
Kamu janji kamu
akan selalu mendampingi aku.
931
01:39:29,375 --> 01:39:30,708
Karena aku tahu,
932
01:39:31,958 --> 01:39:34,542
aku tidak bisa hidup tanpa kamu, Man.
933
01:39:39,833 --> 01:39:40,917
Aku janji.
934
01:40:03,958 --> 01:40:05,042
- Sudah.
- Sudah.
935
01:40:09,625 --> 01:40:11,750
Lagi, lagi, satu, dua.
936
01:40:12,458 --> 01:40:14,375
- Sudah.
- Lihat.
937
01:40:15,375 --> 01:40:16,667
Lucu, 'kan?
938
01:40:17,833 --> 01:40:20,167
Man, masih ingat ini tidak?
939
01:40:26,208 --> 01:40:28,542
Aku baru sadar cinta yang sesungguhnya.
940
01:40:30,375 --> 01:40:33,042
Cinta yang tidak
kalah besar dengan cinta mereka.
941
01:40:33,375 --> 01:40:34,333
Apa itu?
942
01:40:35,542 --> 01:40:37,417
Cinta aku ke Rahman ke Kanya.
943
01:40:38,958 --> 01:40:40,250
Cinta sebagai sahabat.
944
01:40:42,583 --> 01:40:44,625
Aku bahagia lihat mereka bahagia.
945
01:40:45,583 --> 01:40:48,250
Sama, aku baru sadar juga.
946
01:40:49,250 --> 01:40:51,625
Aku melihat Rahman bahagia seperti itu ya,
947
01:40:51,958 --> 01:40:56,375
membuat aku lebih bahagia daripada semua
kesuksesan yang berhasil aku raih.
948
01:40:57,375 --> 01:40:58,792
Itu temanku.
949
01:41:04,167 --> 01:41:05,833
Ternyata Rahman benar.
950
01:41:06,833 --> 01:41:09,667
Aku hanya perlu kenal kamu lebih dekat.
951
01:41:11,000 --> 01:41:14,583
Karena kamu tahu,
kamu tidak seburuk itu ternyata.
952
01:41:18,083 --> 01:41:19,125
Ayo.
953
01:41:27,458 --> 01:41:28,792
Terima kasih ya, Man.
954
01:41:30,292 --> 01:41:33,417
Kamu selalu menepati janji kamu
untuk jadi alasan kebahagiaan aku.
955
01:41:34,167 --> 01:41:38,042
Dan aku tidak akan pernah
berhenti memberikan kamu kebahagiaan.
956
01:41:38,875 --> 01:41:39,958
Itu janji aku.
957
01:41:40,500 --> 01:41:42,500
Tapi kamu juga harus janji,
958
01:41:43,250 --> 01:41:47,833
bahwa kita akan selalu bersama
sampai maut memisahkan.
959
01:41:50,000 --> 01:41:50,958
Janji.
960
01:41:52,917 --> 01:41:55,500
Sebentar aku ambilkan minum dulu ya.
961
01:42:05,333 --> 01:42:06,292
Ini.
962
01:42:08,167 --> 01:42:11,750
Ini, teh hijau panas tidak pakai gula.
963
01:42:12,792 --> 01:42:13,958
Terima kasih ya, sayang.
964
01:42:18,500 --> 01:42:19,792
Kenapa manis?
965
01:42:58,083 --> 01:43:01,292
Lihat, Man. Lucu, 'kan mereka?
966
01:43:03,042 --> 01:43:05,958
Man, kamu sudah tahu belum
jawaban dari teka-teki aku?
967
01:43:06,875 --> 01:43:10,083
Kucing kalau turun dari
pohon apanya duluan?
968
01:43:14,958 --> 01:43:17,083
- Belum.
- Naiknya duluan.
969
01:43:18,750 --> 01:43:19,750
Maksudnya?
970
01:43:19,833 --> 01:43:22,875
Ya iyalah, kucing kalau turun
dari pohon ya naiknya duluan.
971
01:43:22,958 --> 01:43:24,667
Kalau belum naik bagaimana mau turun?
972
01:43:26,292 --> 01:43:27,458
Lucu sekali.
973
01:43:29,250 --> 01:43:30,292
Lucu ya.
974
01:43:30,625 --> 01:43:32,458
- Hadi!!
- Iya, Pak.
975
01:43:34,708 --> 01:43:35,750
Sabil.
976
01:43:36,042 --> 01:43:42,000
Lihat ini buatan adikmu,
seharusnya kamu ikut adikmu.
977
01:43:42,375 --> 01:43:44,250
Jangan kerjanya pacaran terus kamu.
978
01:43:44,542 --> 01:43:47,333
Lho kenapa pacaran terus, Pak? Aku masih…
979
01:43:49,875 --> 01:43:51,208
lajang, Pak.
980
01:43:55,250 --> 01:43:57,333
Anak-anak, sini ayo.
981
01:43:59,042 --> 01:44:03,125
Karya kakakmu ini, Mas Rahman.
982
01:44:53,250 --> 01:44:55,667
BERKAS XXX
983
01:45:25,000 --> 01:45:26,125
Bu.
984
01:45:28,042 --> 01:45:30,667
- Bu. Sini sebentar, Bu.
- Bentar.
985
01:45:34,250 --> 01:45:35,208
Ada apa?
986
01:45:37,083 --> 01:45:40,083
- Ada apa?
- Bu. Aku kenapa penasaran, Bu.
987
01:45:40,417 --> 01:45:41,500
Penasaran apa?
988
01:45:42,083 --> 01:45:47,583
Aku minta izin Ibu ya. Aku mau nonton ini.
989
01:45:47,917 --> 01:45:50,250
Bapak. Jangan. Dosa.
990
01:45:50,417 --> 01:45:53,250
Ini atas nama ilmu pengetahuan.
991
01:45:53,333 --> 01:45:55,542
- Bapak aneh-aneh saja.
- Omong kosong.
992
01:45:55,958 --> 01:45:59,917
- Jangan.
- Ibu duduk di sini temani Bapak.
993
01:46:00,167 --> 01:46:02,542
Kalau nanti Bapak khilaf, kan Ibu yang...
994
01:46:03,458 --> 01:46:06,917
- Ya itu. Cut.
- Pokoknya Ibu tidak mau menonton.
995
01:46:07,000 --> 01:46:09,542
- Ya sudah.
- Bapak tanggung sendiri. Terserah.
996
01:46:10,083 --> 01:46:13,458
Bapak pokoknya dosanya tanggung sendiri.
Ibu tidak mau menonton.
997
01:46:13,833 --> 01:46:16,125
Dosanya tanggung sama-sama.
Ibu juga menonton.
998
01:46:24,208 --> 01:46:27,333
Lho, Bu?
999
01:46:31,667 --> 01:46:33,250
Kenapa film kartun, Bu?
1000
01:46:33,333 --> 01:46:36,583
Alah. Jadi gara-gara film ini, Pak.
1001
01:46:36,667 --> 01:46:38,833
Gara-gara film ini,
anak kita ke Milan, Bu.
1002
01:46:39,542 --> 01:46:41,000
Walah.
1003
01:46:41,083 --> 01:46:44,250
Ya sudah, Pak, malah kita bisa pacaran.
Nonton film kartun saja.
1004
01:46:44,333 --> 01:46:47,833
Ayo Bu nonton. Pegangan. Kita nonton yuk.
1005
01:46:50,625 --> 01:46:52,417
Mati lampu.
74971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.