All language subtitles for Promise.2017.NF.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,417 --> 00:00:29,292 Rahman. 2 00:00:29,708 --> 00:00:32,000 Aku mau kita buat janji. 3 00:00:32,833 --> 00:00:36,458 Jangan pernah berjanji kalau kamu tidak bisa menepatinya. 4 00:00:36,542 --> 00:00:38,583 Memang kamu mau aku berjanji apa? 5 00:00:46,750 --> 00:00:48,042 Ya, aku berjanji. 6 00:01:08,542 --> 00:01:09,875 Baca apa kamu, Ji? 7 00:01:10,583 --> 00:01:11,667 Baca apaan? 8 00:01:12,167 --> 00:01:13,125 Buku sejarah, Man. 9 00:01:14,042 --> 00:01:15,417 Buku sejarah... 10 00:01:17,000 --> 00:01:19,417 Kamu setiap aku tanya soal sejarah itu tidak pernah ingat. 11 00:01:19,500 --> 00:01:22,167 Di buku sejarah kamu selalu ada foto perempuan. 12 00:01:22,875 --> 00:01:25,167 Man, namanya juga pria mata keranjang. 13 00:01:25,458 --> 00:01:27,708 Ingat hukum karma, Ji. 14 00:01:43,458 --> 00:01:45,417 Man, Lisa cantik sekali. 15 00:01:45,500 --> 00:01:46,625 Lihat! 16 00:01:46,708 --> 00:01:47,917 Aku banyak yang seperti ini. 17 00:01:48,208 --> 00:01:49,500 Itu baru lagi? 18 00:01:50,250 --> 00:01:52,333 Memang kamu itu harus ganti-ganti pacar seperti begitu ya? 19 00:01:52,708 --> 00:01:55,000 Perempuan itu suka laki yang bandel sedikit, Man. 20 00:01:55,083 --> 00:01:56,000 Jadi pria itu jangan terlalu baik. 21 00:01:56,083 --> 00:01:57,667 Kamu itu terlalu polos, tahu tidak? 22 00:01:57,750 --> 00:01:58,625 Ini lihat. 23 00:01:58,708 --> 00:02:00,167 Ini! Rasakan, Man! 24 00:02:00,250 --> 00:02:01,625 Man. 25 00:02:04,042 --> 00:02:07,042 Rahman, kumohon. Berhenti! 26 00:02:32,583 --> 00:02:33,625 Loncat! 27 00:02:54,125 --> 00:02:55,292 Satu... 28 00:02:57,292 --> 00:02:58,292 dua... 29 00:02:59,833 --> 00:03:00,958 tiga. 30 00:03:12,458 --> 00:03:13,333 Apaan, Ji! 31 00:03:14,583 --> 00:03:15,458 Hei! 32 00:03:18,708 --> 00:03:21,792 Hei Man, aku itu suka memerhatikan si Sabil ya. 33 00:03:21,875 --> 00:03:26,500 Tiap kamu lewat, dalam hitungan ketiga, satu dua tiga pasti melirik kamu. 34 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 Tapi kamu itu orangnya terlalu polos. 35 00:03:29,375 --> 00:03:32,167 Kamu itu dipasangkan kacamata kuda atau apa Man oleh papamu? 36 00:03:33,333 --> 00:03:34,792 Maksud kamu apa, Ji? 37 00:03:35,958 --> 00:03:37,333 Maksud aku itu ya. 38 00:03:37,833 --> 00:03:39,083 Lihat itu, Man. 39 00:03:40,875 --> 00:03:41,958 Maksud aku itu ya, kamu lihat. 40 00:03:42,042 --> 00:03:45,167 Di mana-mana perempuan cantik itu ada. 41 00:03:45,250 --> 00:03:47,583 Bertebaran seperti bintang di langit. 42 00:03:47,917 --> 00:03:49,250 Tapi kamu itu ibarat kata ya, 43 00:03:49,333 --> 00:03:51,458 tidak menghargai ciptaan Tuhan yang paling indah. 44 00:03:51,542 --> 00:03:52,667 Itu dosa. 45 00:03:53,542 --> 00:03:55,917 Memangnya kita kalau menghargai ciptaan Tuhan itu harus jelalatan? 46 00:03:56,375 --> 00:03:58,083 Ini, coba kamu lihat semua. 47 00:03:58,167 --> 00:04:00,125 Ini juga ciptaan Tuhan, indah juga. 48 00:04:00,458 --> 00:04:03,292 Kamu itu hanya pura-pura, tapi mengatasnamakan keindahan Tuhan. 49 00:04:03,375 --> 00:04:05,333 Bukan begitu, aku serius, Man. 50 00:04:05,417 --> 00:04:08,750 Kamu ingat, dari dulu sampai sekarang, kamu dikelilingi perempuan cantik, Man. 51 00:04:08,833 --> 00:04:10,958 Tapi kamu belum pernah pacaran sekalipun. 52 00:04:11,042 --> 00:04:12,458 Sekalipun kamu belum pernah. 53 00:04:12,958 --> 00:04:14,375 Kamu itu ketinggalan zaman, Man. 54 00:04:17,458 --> 00:04:18,958 Assalamualaikum, Pak. 55 00:04:34,958 --> 00:04:35,875 Aji. 56 00:04:39,208 --> 00:04:40,167 Aji! 57 00:04:42,208 --> 00:04:43,125 Di mana anak itu? 58 00:04:43,208 --> 00:04:44,292 Rahman. 59 00:04:47,458 --> 00:04:51,375 Kata Aji, kamu ke sini mau ketemu aku? 60 00:05:55,958 --> 00:05:56,917 Assalamualaikum, Pak. 61 00:05:57,250 --> 00:05:59,750 Waalaikumsalam warahmatullah. 62 00:06:01,250 --> 00:06:02,333 Aji. 63 00:06:06,875 --> 00:06:09,708 Aku titip ini buat Rahman. 64 00:06:11,292 --> 00:06:12,292 Terima kasih. 65 00:06:24,208 --> 00:06:25,500 Kamu itu apa-apaan, Ji? 66 00:06:25,958 --> 00:06:27,667 - Kenapa? - Gara-gara ulah kamu tadi ya. 67 00:06:27,750 --> 00:06:31,333 Kamu tahu kalau kamu memang suka Salsabilla, kamu bilang saja. 68 00:06:31,417 --> 00:06:32,458 Untuk apa bawa-bawa nama aku segala? 69 00:06:32,542 --> 00:06:33,625 Pegang! 70 00:06:34,458 --> 00:06:36,458 Man, kamu ini apa-apaan. 71 00:06:36,542 --> 00:06:38,500 Salsabila memang cantik, Man. 72 00:06:38,708 --> 00:06:41,417 Memang dia santriwati paling cantik di pesantren kamu. 73 00:06:41,500 --> 00:06:45,958 Tapi masalahnya yaitu, dia suka kamu. 74 00:06:46,042 --> 00:06:48,125 Ya tidak mungkin aku ambil jatah teman aku sendiri. 75 00:06:48,208 --> 00:06:49,375 Gila kali kamu, Man. 76 00:06:49,875 --> 00:06:52,375 Tapi gara-gara ulah kamu tadi ya. 77 00:06:52,750 --> 00:06:55,750 Dia bisa mengira kalau aku memberikan harapan palsu ke dia. 78 00:06:55,833 --> 00:06:58,167 - Tidak mungkin! - Dan kamu tahu, yang lebih parahnya lagi. 79 00:06:58,250 --> 00:06:59,292 Apaan? 80 00:06:59,458 --> 00:07:01,708 Bapakku tadi melihat waktu aku berduaan sama Salsabilla. 81 00:07:01,792 --> 00:07:03,042 Lalu? 82 00:07:03,125 --> 00:07:06,208 Lalu? Ya kalau sampai bapak aku mengira kalau aku... 83 00:07:06,292 --> 00:07:12,333 Aduh Rahman, kamu itu terlalu peduli dengan pikiran papa kamu yang kuno itu. 84 00:07:12,667 --> 00:07:15,458 Man, sini! 85 00:07:16,792 --> 00:07:20,875 Kamu mau? Suatu saat jadi perjaka tua. 86 00:07:21,458 --> 00:07:24,625 Muka ganteng-ganteng seperti ini mubazir tidak terpakai. 87 00:07:24,833 --> 00:07:26,292 Kalau bicara jangan sembarangan ya, Ji. 88 00:07:26,375 --> 00:07:28,750 Jangan sembarangan, benar-benar jangan sembarangan! 89 00:07:28,833 --> 00:07:31,333 Ini sudah saatnya ya, kamu jadi laki-laki dewasa, Man! 90 00:07:32,417 --> 00:07:33,500 Suatu saat ya... 91 00:07:35,250 --> 00:07:36,833 kamu akan berterima kasih padaku. 92 00:07:37,458 --> 00:07:38,417 Apa? 93 00:07:39,167 --> 00:07:41,500 Dipikir dulu begitu kalau mau bertindak. 94 00:07:41,792 --> 00:07:43,125 Sembarangan saja! 95 00:07:45,167 --> 00:07:46,750 Apa lagi, Ji? 96 00:07:48,250 --> 00:07:49,625 Astaghfirullahalazim, Ji. 97 00:07:49,708 --> 00:07:50,625 Kamu... 98 00:07:51,292 --> 00:07:52,583 Kamu sudah gila apa? 99 00:07:52,667 --> 00:07:54,167 Kalau sampai bapakku tahu itu, kamu... 100 00:07:54,250 --> 00:07:56,250 - Astaghfirullah, Ji. - Man. 101 00:07:56,333 --> 00:07:58,250 BERKAS XXX 102 00:07:58,542 --> 00:08:00,458 Dia tidak akan tahu, kalau kamu tidak kasih tahu. 103 00:08:00,958 --> 00:08:06,208 Sudah Man, ambil. Aku hitung sampai tiga ya. Satu, dua... 104 00:08:06,292 --> 00:08:08,875 Aku tidak perlu sampai hitungan ketiga, aku tidak akan ambil itu. 105 00:08:09,958 --> 00:08:11,417 Ayolah Man, begini saja! 106 00:08:11,500 --> 00:08:13,000 - Ayo, satu... - Tidak mau. 107 00:08:18,833 --> 00:08:19,875 Ingat pesan aku, Man, 108 00:08:20,333 --> 00:08:22,958 kamu itu kalau belum pernah jatuh cinta, 109 00:08:23,542 --> 00:08:26,917 kamu akan kehilangan momen paling indah dalam hidup kamu. 110 00:08:27,000 --> 00:08:29,208 Dan kamu tidak akan bisa cerita ke siapa-siapa. 111 00:08:29,625 --> 00:08:31,333 BERKAS XXX 112 00:09:15,500 --> 00:09:18,083 BERKAS XXX 113 00:09:30,917 --> 00:09:35,083 RUMAH 114 00:09:46,208 --> 00:09:48,208 BUKA 115 00:09:50,875 --> 00:09:52,000 PUTAR 116 00:09:54,750 --> 00:09:56,208 PUTAR PILIH ADEGAN, FITUR KHUSUS 117 00:10:25,750 --> 00:10:26,958 Astaghfirullah. 118 00:10:27,333 --> 00:10:28,458 Kamu sadar tidak? 119 00:10:28,542 --> 00:10:32,708 Kamu ini anak Pak Purnomo yang paling disegani di kota ini. 120 00:10:32,792 --> 00:10:36,417 Dan kakekmu itu kiai yang dihormati. 121 00:10:36,500 --> 00:10:39,167 Beliau selalu mengajarkan budi pekerti yang luhur. 122 00:10:39,500 --> 00:10:41,833 Apa kata orang, kalau tahu kamu... 123 00:10:41,917 --> 00:10:43,500 Pak, tapi ini bukan DVD Rahman, Pak. 124 00:10:43,583 --> 00:10:44,875 Lalu punya siapa? 125 00:10:45,542 --> 00:10:47,708 Aji. Kamu mau menyalahkan Aji? 126 00:10:47,917 --> 00:10:49,167 - Pak... - Diam kamu. 127 00:10:50,917 --> 00:10:52,083 Kamu belum menikah. 128 00:10:53,083 --> 00:10:55,625 Tapi kamu sudah berani menonton film yang... 129 00:10:57,042 --> 00:10:58,583 Astaghfirullah. 130 00:10:59,583 --> 00:11:02,750 Kemarin Bapak lihat kamu bersama si Sabil berduaan. 131 00:11:03,875 --> 00:11:05,250 Itu gara-gara Aji juga? 132 00:11:06,375 --> 00:11:08,083 Bapak tidak lihat Aji di sana. 133 00:11:08,625 --> 00:11:12,083 Ini, ini akibatnya 134 00:11:12,167 --> 00:11:14,458 kalau kamu selalu menentang Bapak! 135 00:11:14,542 --> 00:11:17,667 Kamu menolak Bapak memasukkan kamu sekolah di pesantren. 136 00:11:17,750 --> 00:11:19,042 Tidak ada yang mengawasi kamu. 137 00:11:19,625 --> 00:11:21,250 Sekarang lihat akibatnya. 138 00:11:21,708 --> 00:11:24,417 Sekarang Bapak tanya kamu. 139 00:11:24,750 --> 00:11:26,250 Mau kamu apa, Man? 140 00:11:31,958 --> 00:11:34,792 Man, hei jawab. Ditanya diam saja kamu! 141 00:11:34,875 --> 00:11:37,667 Tadi aku mau jawab, Bapak suruh diam. 142 00:11:46,292 --> 00:11:50,875 Bu, bapak teringat hikayat Imam Syafei. 143 00:11:51,583 --> 00:11:55,000 Pada saat beliau melihat anaknya mimpi basah. 144 00:11:55,917 --> 00:12:00,167 Beliau langsung menikahkan anaknya, agar terhindar dari zinah. 145 00:12:01,292 --> 00:12:03,000 Keputusan Bapak sudah bulat, 146 00:12:04,542 --> 00:12:06,125 kamu akan segera Bapak nikahkan! 147 00:12:12,000 --> 00:12:16,000 Dinikahkan, Pak? Bu. Aku saja belum lulus sekolah, Pak! 148 00:12:16,500 --> 00:12:19,125 Kenapa tidak mas Hadi saja? Mas Hadi lebih tua. 149 00:12:19,208 --> 00:12:21,333 Kamu coba tanya diri kamu sendiri. 150 00:12:21,417 --> 00:12:23,708 Bapak ini khawatir kalau kamu tidak segera dinikahkan 151 00:12:23,792 --> 00:12:25,958 akan terjadi sesuatu pada kamu. 152 00:12:26,292 --> 00:12:29,542 Yang salah itu, adalah kamu! Bukan kakakmu. 153 00:12:29,833 --> 00:12:33,708 Seharusnya, kamu mencontoh kakakmu, Mas Hadi-mu ini. 154 00:12:33,958 --> 00:12:37,250 Dia selalu menurut sama Bapak. Tidak pernah dia macam-macam. 155 00:12:42,500 --> 00:12:46,292 Tapi Pak, nanti Rahman mau Bapak nikahkan dengan siapa? 156 00:12:47,583 --> 00:12:48,458 Ada. 157 00:12:51,042 --> 00:12:52,667 Bapak sudah ada calonnya. 158 00:13:34,417 --> 00:13:37,125 Apa yang sebenarnya kamu cintai? 159 00:13:38,292 --> 00:13:41,958 Hati atau kekosongan? 160 00:13:45,708 --> 00:13:48,083 Siapa yang sesungguhnya kamu bohongi? 161 00:13:49,167 --> 00:13:53,458 Dirimu sendiri? Atau kesepian? 162 00:14:01,750 --> 00:14:05,208 Apa kamu pernah sedikit saja menyadari... 163 00:14:05,875 --> 00:14:09,875 daun yang jatuh, tidak pernah menyalahkan angin? 164 00:14:11,542 --> 00:14:13,875 Satu, dua... 165 00:14:14,875 --> 00:14:19,625 Goresan hati, tidak pernah membuat cinta pergi. 166 00:14:25,042 --> 00:14:30,333 Hanya ego dan harga diri yang membuat luka berlubang lagi! 167 00:14:32,958 --> 00:14:38,625 Selalu saja berawal cinta, sayatan luka pada akhirnya. 168 00:14:41,250 --> 00:14:44,250 Jika tawa cuma menutupi air mata, 169 00:14:45,167 --> 00:14:49,125 lalu kapan manusia akan menemukan surganya? 170 00:15:10,958 --> 00:15:13,542 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 171 00:15:14,125 --> 00:15:18,250 Hari ini kita belajar arsitektur, 172 00:15:18,958 --> 00:15:23,125 baik modern dan kuno. Aku mau membahas arsitektur 173 00:15:24,417 --> 00:15:26,500 kota Bergamo, 174 00:15:27,167 --> 00:15:31,042 kota bersejarah yang dekat Milan, 175 00:15:31,833 --> 00:15:36,000 yang mana arsitekturnya cukup menarik karena beberapa alasan. 176 00:15:38,083 --> 00:15:43,083 HAI KAMU 177 00:15:43,167 --> 00:15:46,000 Kota Bergamo merupakan bagian dari Republik Venice. 178 00:15:57,958 --> 00:16:03,708 dan dinding dan arsitekturnya, gerejanya, bangunannya dan lain-lain 179 00:16:04,417 --> 00:16:05,583 sangat menarik untuk ditelaah. 180 00:16:16,208 --> 00:16:18,833 - Assalamualaikum. - Waalaikumsalam. 181 00:16:18,917 --> 00:16:20,250 Mas, ini aku. 182 00:16:21,583 --> 00:16:23,083 Hah? Aku siapa ya? 183 00:16:24,333 --> 00:16:25,542 Rahman. 184 00:16:25,625 --> 00:16:27,292 Oalah Rahman. 185 00:16:27,667 --> 00:16:28,958 Apa kabar kamu, Man? 186 00:16:29,042 --> 00:16:31,750 Alhamdulillah baik, Mas. Ini lagi di telepon umum. 187 00:16:32,208 --> 00:16:36,167 - Mas, Ibu mana, mas? Aku kangen. - Ibu! 188 00:16:43,667 --> 00:16:46,583 - Halo, Rahman. - Ibu! 189 00:16:46,667 --> 00:16:49,750 Ibu kangen sekali dengar suara kamu, anak ganteng! 190 00:16:50,250 --> 00:16:52,417 Kamu apa kabar? Kamu sehat, 'kan? 191 00:16:52,500 --> 00:16:54,500 Alhamdulillah aku sehat, Bu. 192 00:16:56,333 --> 00:16:59,333 - Ibu mau tanya sesuatu. - Iya, kenapa, Bu? 193 00:17:00,625 --> 00:17:03,167 Kamu mau sampai kapan mau mencarinya? 194 00:17:06,083 --> 00:17:08,500 Aku akan selesaikan semuanya baik-baik, Bu. 195 00:17:10,333 --> 00:17:15,875 Ya sudah. Ibu percaya kamu bisa menyelesaikannya. 196 00:17:17,000 --> 00:17:20,833 - Oh iya, Aji sudah hubungi kamu? - Aji? 197 00:17:21,292 --> 00:17:25,083 Ya, lima hari lalu Aji telepon Ibu, cari kamu. 198 00:17:26,292 --> 00:17:29,667 Ya sudah, kamu jaga diri baik-baik ya. 199 00:17:30,375 --> 00:17:32,042 Jangan lupa sholatnya! 200 00:17:32,792 --> 00:17:33,708 Aji? 201 00:17:44,833 --> 00:17:45,875 Za. 202 00:17:47,583 --> 00:17:50,958 Apaan, Man? Sampai kaget begitu, memangnya aku hantu? 203 00:18:14,333 --> 00:18:15,333 - Kamu... - Kamu... 204 00:18:16,875 --> 00:18:17,917 Kamu duluan! 205 00:18:20,625 --> 00:18:21,708 Kamu baik-baik saja, 'kan? 206 00:18:23,125 --> 00:18:24,417 Aku cuma bingung. 207 00:18:25,708 --> 00:18:28,583 Beberapa hari yang lalu kata ibuku, Aji telepon. 208 00:18:30,167 --> 00:18:32,208 Tapi kenapa belum telepon aku ya? 209 00:18:32,292 --> 00:18:34,875 Man, setahu aku ya. 210 00:18:35,792 --> 00:18:39,042 Orang kalau sudah sukses itu suka jadi pelupa. 211 00:18:40,667 --> 00:18:44,500 Lalu, biasanya mereka juga melupakan orang-orang lama 212 00:18:44,583 --> 00:18:46,125 karena sudah ketemu orang baru. 213 00:18:48,042 --> 00:18:50,625 Tapi aku yakin Aji tidak seperti itu orangnya. 214 00:18:51,917 --> 00:18:56,250 Tapi memangnya, reaksi kamu tadi itu cuma karena Aji? 215 00:19:04,542 --> 00:19:05,833 Kamu dari mana tadi, Za? 216 00:19:06,958 --> 00:19:09,458 Kenapa tiba-tiba ada di depan telepon umum? 217 00:19:09,750 --> 00:19:10,625 Man... 218 00:19:11,750 --> 00:19:16,250 - kamu lagi coba menutupi sesuatu ya? - Tidak, ya aku cuma ingin tahu saja. 219 00:19:16,625 --> 00:19:18,583 Lalu tadi kamu dari mana? Kenapa kamu tidak masuk kuliah? 220 00:19:18,667 --> 00:19:20,583 Ayolah, Man. 221 00:19:20,667 --> 00:19:25,000 Aku itu kenal sekali sama kamu, mana pernah kamu menanyakan aku. 222 00:19:26,375 --> 00:19:28,958 Setiap hari kita ketemu, Za. 223 00:19:29,042 --> 00:19:31,875 Untuk apa juga aku menanyakan keadaan kamu karena aku sudah tahu. 224 00:19:32,458 --> 00:19:34,417 Tidak semuanya kamu tahu tentang aku. 225 00:19:37,000 --> 00:19:40,625 Memang kamu tahu bagaimana perasaan aku ke kamu? 226 00:19:42,667 --> 00:19:48,375 Lalu kalau aku bilang aku jatuh cinta ke kamu, bagaimana? 227 00:20:02,833 --> 00:20:05,833 Aku bercanda, Man. Serius sekali. 228 00:20:14,083 --> 00:20:16,042 Halo, Man! 229 00:20:16,125 --> 00:20:18,750 Aku itu di samping kamu. Susah sekali melihatku saja? 230 00:20:35,625 --> 00:20:36,875 Kenapa berhenti tengah jalan begini, Za! 231 00:20:37,208 --> 00:20:38,708 Ya habis kesal! 232 00:20:45,250 --> 00:20:48,625 Kamu tahu tidak, buat aku... 233 00:20:49,375 --> 00:20:51,958 kamu itu seperti pertanyaan yang aku tidak tahu jawabannya. 234 00:20:55,583 --> 00:20:57,167 Aku boleh tanya sesuatu? 235 00:21:00,458 --> 00:21:03,583 Kamu pernah jatuh cinta? 236 00:21:06,542 --> 00:21:12,208 Lalu pas kamu jatuh cinta, apa yang kamu rasakan? 237 00:21:14,292 --> 00:21:17,625 Kamu suka atau benci karena cinta? 238 00:21:30,667 --> 00:21:32,083 Ponsel kamu rusak ya? 239 00:21:32,833 --> 00:21:34,708 Pantas tadi kamu pakai telepon umum. 240 00:21:35,292 --> 00:21:39,750 Kamu kenapa tiba-tiba membahas soal ponsel di saat kamu lagi membahas soal cinta? 241 00:21:40,292 --> 00:21:41,792 Kamu kenapa tidak ganti ponsel? 242 00:21:42,583 --> 00:21:46,042 Sudah rusak begitu. Biar bisa telepon ibu kamu. 243 00:21:55,333 --> 00:21:58,917 Halo, Man! Kenapa malah termangu? 244 00:22:00,875 --> 00:22:02,083 Jalan yuk. 245 00:22:15,333 --> 00:22:16,375 Aku boleh pegang tangan kamu? 246 00:22:21,292 --> 00:22:22,375 Ini bagus, lihat. 247 00:22:23,917 --> 00:22:25,708 Jangan ganggu dia! 248 00:22:54,875 --> 00:22:56,250 - Moza. - Iya, Rahman, Rahman. Ayo! 249 00:23:04,917 --> 00:23:07,833 - Hai. - Hai, kamu. 250 00:23:08,333 --> 00:23:10,917 Ternyata banyak juga ya orang Indonesia di kampus ini. 251 00:23:11,042 --> 00:23:11,875 Ya. 252 00:23:11,958 --> 00:23:14,250 Tapi ada satu lagi yang kamu harus ketemu. 253 00:23:14,333 --> 00:23:18,042 Teman aku di kampus, namanya Beto. Pokoknya kamu harus kenalan sama dia. 254 00:23:18,667 --> 00:23:21,083 Itu dia. Beto! Beto! 255 00:23:27,083 --> 00:23:32,417 Benar-benar kelakuannya! Ini pilar siapa yang pindahkan? 256 00:23:44,667 --> 00:23:47,167 Man, nih. 257 00:23:53,083 --> 00:23:54,250 Kamu pakai keju ya? 258 00:23:54,917 --> 00:23:57,125 Iya, pakai. Kenapa? Kamu tidak suka ya? 259 00:23:59,542 --> 00:24:01,250 Tidak, aku tidak cocok sama keju. 260 00:24:01,333 --> 00:24:02,417 Serius? 261 00:24:02,917 --> 00:24:06,333 Ini tolong pegang ya, Za. Aku ke toilet dulu ya sebentar. 262 00:24:12,458 --> 00:24:15,333 Man, ikuti aku ya. 263 00:24:32,417 --> 00:24:34,917 - Ini dia. - Terima kasih. 264 00:24:35,292 --> 00:24:37,750 - Ini buat kamu. - Aku lagi kerja, Za. Tidak bisa. 265 00:24:38,583 --> 00:24:42,167 Cepat, tidak apa-apa. 266 00:24:44,333 --> 00:24:48,833 Rahman! Kamu tidak boleh memakan gelato pelanggan! 267 00:24:52,375 --> 00:24:53,708 Baik. Hai. 268 00:24:57,875 --> 00:24:58,792 Bersiap. 269 00:25:00,375 --> 00:25:02,667 Satu, dua, tiga. 270 00:25:18,125 --> 00:25:22,000 Tunjukkan pose yang terbaik. Tunjukkan kebahagiaan. Satu, dua, tiga. 271 00:25:25,583 --> 00:25:27,000 Sempurna. 272 00:25:29,875 --> 00:25:30,958 Terima kasih. 273 00:27:58,625 --> 00:28:01,292 Tidak apa-apa aku ajak kamu ke tempat tadi? 274 00:28:02,292 --> 00:28:03,500 Terima kasih, Za. 275 00:28:35,875 --> 00:28:36,958 Dah, Moza. 276 00:28:41,042 --> 00:28:42,083 Kopinya, Pak. 277 00:28:43,042 --> 00:28:43,958 Iya. 278 00:28:57,625 --> 00:28:58,458 Pak... 279 00:29:00,833 --> 00:29:03,792 - Ibu sedang berpikir. - Apa? 280 00:29:03,875 --> 00:29:07,583 Bagaimana kalau Rahman kita nikahkan dengan gadis yang lain saja? 281 00:29:09,500 --> 00:29:12,292 - Kenapa memangnya? - Kasihan dia, Pak. 282 00:29:12,750 --> 00:29:15,167 Dia sekarang kelihatan seperti kapal yang kehilangan arah. 283 00:29:36,542 --> 00:29:39,708 Saatnya sekarang kamu lihat Aji seperti apa, Man. 284 00:30:18,792 --> 00:30:20,083 Rahman! 285 00:30:32,042 --> 00:30:33,125 Rahman! 286 00:30:33,667 --> 00:30:38,792 - Astaga. Ini benar-benar kamu, Ji? - Ya iya! 287 00:30:39,083 --> 00:30:40,875 Rahman. 288 00:30:41,167 --> 00:30:44,542 Coba, coba lihat. Kamu berubah sekali, Ji! 289 00:30:44,792 --> 00:30:48,292 Ya iya, Man. Kamu ingat tidak dulu aku pernah bilang, 290 00:30:48,375 --> 00:30:52,000 nanti ya suatu saat kalau aku ada waktu, aku akan cari kamu. 291 00:30:52,875 --> 00:30:56,750 Kamu kenapa tidak ada perubahannya? Masih seperti dulu. 292 00:30:57,250 --> 00:31:00,042 Man. 293 00:31:00,125 --> 00:31:04,375 Oh iya, kenalkan. Moza, ini Aji. Kenalkan. 294 00:31:05,417 --> 00:31:09,167 - Moza. - Moza. Hai, aku Aji. 295 00:31:12,875 --> 00:31:15,125 Sudah jangan kelamaan, kebiasaan. 296 00:31:15,583 --> 00:31:17,042 - Hentikan. - Man. 297 00:31:17,125 --> 00:31:19,833 Aku sampai tidak percaya bisa melihat kamu di sini. 298 00:31:20,417 --> 00:31:23,708 Akhirnya kamu keluar dari kandang kamu. 299 00:31:23,792 --> 00:31:25,750 Melihat dunia yang lebih luas seperti sekarang. 300 00:31:25,833 --> 00:31:28,333 Tapi kenapa bisa begitu, bagaimana bisa? 301 00:31:30,083 --> 00:31:32,833 Tapi aku mau tanya. Kenapa Milan? 302 00:31:34,875 --> 00:31:37,500 - Tuhan punya rencana sendiri. - Ya. 303 00:31:38,417 --> 00:31:40,625 Omong-omong soal rencana, 304 00:31:41,917 --> 00:31:43,875 kamu sudah merasakan jatuh cinta belum? 305 00:31:46,042 --> 00:31:51,833 -Ya, Ji. Aku tahu rasanya sekarang. -Benar? Sama? 306 00:31:54,500 --> 00:31:55,417 Sama dia? 307 00:31:58,083 --> 00:32:00,042 Maaf. 308 00:32:01,000 --> 00:32:03,208 Sahabat, Man? 309 00:32:03,708 --> 00:32:06,083 Kamu bilang Moza itu sahabat kamu? 310 00:32:06,833 --> 00:32:09,000 Tidak mungkin, Man. Ayolah. 311 00:32:09,083 --> 00:32:12,250 Mana mungkin yang namanya laki-laki dan perempuan 312 00:32:12,333 --> 00:32:15,625 tinggal jauh dari rumah hanya sahabat saja. 313 00:32:16,208 --> 00:32:19,292 Pasti ada sesuatu yang lebih, Man. Ayolah. 314 00:32:19,667 --> 00:32:24,292 Aku ini bukan kamu, Ji. Dia ini benar sahabat aku sama seperti kamu. 315 00:32:29,625 --> 00:32:34,417 Kenapa, Man? Keren ya mobil aku? Ya iyalah, Man. 316 00:32:34,500 --> 00:32:36,250 Iya, Ji. Keren sekali, Ji. 317 00:32:36,333 --> 00:32:41,417 Tapi bagaimana mungkin kalau kamu dapatkan ini semua dalam waktu dua tahun? 318 00:32:43,667 --> 00:32:46,792 P12 DUA BELAS 319 00:32:48,042 --> 00:32:49,417 Selamat datang di kantorku. 320 00:32:52,250 --> 00:32:53,208 Sekarang... 321 00:32:53,292 --> 00:32:54,458 Kamu lihat, Man. 322 00:32:56,833 --> 00:33:02,875 Aku dikasih kepercayaan untuk pegang agensi foto terbesar di Milan. 323 00:33:02,958 --> 00:33:06,333 Ini adalah yang terbesar di Milan. 324 00:33:07,083 --> 00:33:08,875 Apartemen aku, mobil aku, 325 00:33:08,958 --> 00:33:11,875 semua yang aku lihat di sini ini semua fasilitas dari bosku, Man. 326 00:33:12,292 --> 00:33:16,458 Makanya coba, kamu itu kalau mendengarkan aku dari dulu ya 327 00:33:16,542 --> 00:33:19,250 kamu bisa sukses tahu sekarang, setengahnya aku. 328 00:33:21,708 --> 00:33:23,958 Hei, duduk. 329 00:33:24,500 --> 00:33:26,792 Pada berdiri begitu, jangan malu-malu. 330 00:33:29,417 --> 00:33:33,375 Oh iya, lalu sekarang pacar kamu ada berapa, Ji? 331 00:33:34,542 --> 00:33:38,333 Bosan. Bosan, Man. Bukan sombong ya. 332 00:33:38,417 --> 00:33:41,208 Perempuan mana di Milan yang tidak mau sama aku. 333 00:33:41,542 --> 00:33:44,208 Masalahnya begini. Aku ini sepertinya sudah merasa 334 00:33:44,292 --> 00:33:50,833 aku itu sudah harus menetap begitu, ingin mencari yang terbaik. 335 00:33:53,583 --> 00:33:54,917 Lalu kapan kamu mau kawin, Man? 336 00:33:57,042 --> 00:34:01,667 Permisi ya, sebentar. 337 00:34:02,958 --> 00:34:05,917 - Hai, kamu sibuk? - Iya, aku di kantor. Kamu di mana? 338 00:34:06,000 --> 00:34:07,750 Aku cuma mau tanya soal makan malam nanti. 339 00:34:08,500 --> 00:34:11,792 - Jalan yuk. - Sebentar ya, kita baru sampai. 340 00:34:13,625 --> 00:34:17,917 - Ya sudah nanti aku ke sana. - Iya, sampai ketemu ya. Dah. 341 00:34:20,625 --> 00:34:21,792 Lalu bagaimana, Ji? 342 00:34:27,000 --> 00:34:30,625 Begitulah Man hidup, aku di sini sudah sangat sukses. 343 00:34:30,708 --> 00:34:32,250 Uang ada, semua ada. 344 00:34:34,833 --> 00:34:35,708 Kamu mau minum? 345 00:34:44,083 --> 00:34:45,792 Apa maksudmu ’tidak’? 346 00:34:46,875 --> 00:34:49,542 Ini bukan Jogja. Ini Milan. 347 00:34:49,625 --> 00:34:51,542 Kamu itu paling susah diajak asyik-asyik. Ayolah. 348 00:34:51,625 --> 00:34:52,583 Memang kenapa, Ji? 349 00:34:53,250 --> 00:34:56,333 Kamu mau bilang juga kalau dosanya kali ini kamu yang menanggung begitu? 350 00:35:05,167 --> 00:35:06,250 Boleh aku menumpang ke toilet? 351 00:35:07,625 --> 00:35:10,542 Kamu keluar, lurus ke situ lalu ada di situ. 352 00:35:11,417 --> 00:35:12,458 Oke. 353 00:35:12,542 --> 00:35:14,250 Terima kasih, Ji. Sebentar ya, Za. 354 00:35:21,333 --> 00:35:22,750 Masih tidak bergaya saja dia. 355 00:35:24,833 --> 00:35:27,042 Apa? Tidak bergaya? 356 00:35:29,750 --> 00:35:30,625 Kamu tahu, 357 00:35:31,167 --> 00:35:35,167 Rahman bilang ke aku kalau kamu itu sahabat terbaiknya. 358 00:35:35,667 --> 00:35:38,875 Tidak pernah ada satu kata pun keluar dari mulut Rahman 359 00:35:38,958 --> 00:35:40,917 yang bikin aku menilai jelek tentang kamu. 360 00:35:42,250 --> 00:35:44,625 Iya, tidak mungkin ada. 361 00:35:46,458 --> 00:35:48,292 Kamu benar bukan pacarnya Rahman? 362 00:35:51,542 --> 00:35:52,500 Benar. 363 00:35:53,667 --> 00:35:55,000 Aku boleh minta nomormu? 364 00:35:57,417 --> 00:36:02,625 Ya, maksudnya aku bisa mengorbitkan kamu jadi model seperti mereka-mereka semua. 365 00:36:02,708 --> 00:36:06,417 Ini semua berawal dari bukan apa-apa menjadi apa-apa. 366 00:36:06,500 --> 00:36:08,000 Maksudku, lihatlah dirimu. 367 00:36:10,542 --> 00:36:11,625 Kamu cocok sekali. 368 00:36:12,375 --> 00:36:14,167 Tidak tertarik, terima kasih. 369 00:36:14,250 --> 00:36:17,750 Apa maksud kamu dengan tidak tertarik? Moza. 370 00:36:19,083 --> 00:36:21,875 Kamu itu terlalu serius hidupnya. 371 00:36:22,375 --> 00:36:23,458 Ini pekerjaan yang menyenangkan. 372 00:36:24,917 --> 00:36:26,667 Tahu tidak bedanya kamu dengan Rahman? 373 00:36:28,042 --> 00:36:30,083 Kalau sekarang aku dikasih pilihan, 374 00:36:30,167 --> 00:36:34,458 aku pilih kemewahan seperti kamu atau kesederhanaan seperti Rahman. 375 00:36:34,875 --> 00:36:36,250 Aku akan tetap pilih Rahman, 376 00:36:36,333 --> 00:36:39,833 karena aku yakin dia akan setia pada aku dan selalu cinta aku. 377 00:36:40,292 --> 00:36:41,208 Tidak seperti kamu. 378 00:36:42,750 --> 00:36:44,542 Aku seburuk apa? 379 00:36:48,250 --> 00:36:49,750 Kamu serius tanya begitu ke aku? 380 00:36:50,625 --> 00:36:52,708 Ayolah, Aji. 381 00:36:52,792 --> 00:36:54,375 Kamu mau aku kasih tahu kamu? 382 00:36:55,083 --> 00:36:56,958 Oke, pertama, 383 00:36:57,042 --> 00:37:02,750 tadi kamu bilang kamu sudah capek dengan semua wanita dan ingin cari yang terbaik. 384 00:37:02,833 --> 00:37:05,833 Tapi barusan kamu minta nomor telepon aku. 385 00:37:06,708 --> 00:37:08,125 Apa maksudnya itu? 386 00:37:10,083 --> 00:37:13,333 Kamu dengar ya, aku itu cinta Rahman. 387 00:37:14,500 --> 00:37:17,750 Walaupun Rahman tidak tahu dan dia cuma anggap aku sebagai sahabatnya. 388 00:37:18,542 --> 00:37:21,042 Dan aku mau Rahman tahu kalau aku cinta dia. 389 00:37:22,000 --> 00:37:24,917 Walaupun dia mungkin tidak cinta aku. 390 00:37:27,667 --> 00:37:30,958 Moza, kamu itu sok romantis sekali jadi orang. Tidak usah terlalu serius. 391 00:37:31,042 --> 00:37:33,208 Hidup itu harus dibawa senang. 392 00:37:35,792 --> 00:37:37,917 Ji, sudah sore. 393 00:37:38,667 --> 00:37:40,000 - Aku harus antar Moza pulang. - Ok. 394 00:37:40,083 --> 00:37:43,208 Jangan lupa ya nanti malam makan malam ya aku sudah sewa. 395 00:37:44,417 --> 00:37:45,250 Oke. 396 00:37:45,333 --> 00:37:50,208 Ajak Moza. Eh Moza kalau mau ikut, ikut saja. 397 00:37:54,083 --> 00:37:56,125 - Sampai jumpa nanti malam. - Oke, Ji. 398 00:37:57,417 --> 00:37:59,458 Kamu pikir aku tidak sakit hati apa? 399 00:37:59,542 --> 00:38:02,708 Dengar kamu direndahkan, dengar dia hina-hina kamu. 400 00:38:03,625 --> 00:38:05,708 Itu hanya kelihatannya saja, Za seperti begitu. 401 00:38:05,792 --> 00:38:08,583 Sebenarnya dia tidak seperti begitu. Kamu belum kenal Aji saja. 402 00:38:09,375 --> 00:38:10,417 Moza. 403 00:38:10,875 --> 00:38:13,583 Kamu cuma perlu mengenal Aji lebih lama saja. 404 00:38:14,042 --> 00:38:17,042 Aji itu baik sebenarnya, dia tidak seperti yang kamu sangka. 405 00:38:19,667 --> 00:38:21,875 Selamat malam. Selamat datang. 406 00:38:24,333 --> 00:38:28,000 Terima kasih. Sudah ada reservasi atas nama Tuan Sangaji. 407 00:38:30,333 --> 00:38:32,458 - Silakan. - Sempurna. 408 00:38:38,375 --> 00:38:40,708 Selamat datang, Rahman. 409 00:38:43,125 --> 00:38:45,208 Apa kabar? 410 00:38:45,458 --> 00:38:49,208 Hai Moza, kamu terlihat cantik. 411 00:38:49,292 --> 00:38:53,333 Tidak heran. Baru tahu aku cantik, semua orang bilang begitu. 412 00:38:58,208 --> 00:39:00,792 Duduk, Man. Duduk. 413 00:39:02,250 --> 00:39:05,875 Pokoknya di sini kalian pesan apa saja yang kalian mau ya. 414 00:39:05,958 --> 00:39:08,750 Semua yang ada di menu, jangan khawatir aku yang bayar. 415 00:39:11,333 --> 00:39:12,208 Ya. 416 00:39:13,958 --> 00:39:14,958 Sebentar, sebentar. 417 00:39:17,167 --> 00:39:20,792 Iya, sayang. Kamu di mana? 418 00:39:21,792 --> 00:39:26,833 Oh kamu di luar. Baik, aku akan segera ke sana. Dah. 419 00:39:27,125 --> 00:39:30,583 Sebentar ya. Sudah jangan malu-malu. 420 00:39:34,292 --> 00:39:35,583 Hai, sayang! 421 00:39:37,958 --> 00:39:40,458 Za, kumohon senyumlah sedikit. 422 00:39:41,417 --> 00:39:44,375 Harusnya aku tidak usah ikut kamu ke sini. Malas. 423 00:39:44,708 --> 00:39:48,500 Anggap saja kamu ke sini menemani aku bukan mau ketemu dia. 424 00:39:49,417 --> 00:39:54,042 Ayo. Kita makan gratis, ditraktir apa saja. 425 00:39:55,042 --> 00:39:58,375 Semuanya baik-baik saja? 426 00:39:58,458 --> 00:40:01,708 Sayang, kenalkan ini temanku. Dulu kita sama-sama di Jogja. 427 00:40:03,208 --> 00:40:04,125 Namanya Rahman. 428 00:40:06,417 --> 00:40:08,458 Rahman, ini Kanya. 429 00:40:14,583 --> 00:40:16,292 Man, ayo kenalan. 430 00:40:49,250 --> 00:40:51,042 - Maaf. - Maaf. 431 00:40:51,458 --> 00:40:55,458 Dan ini Moza. Moza ini sahabatnya Rahman. 432 00:40:55,917 --> 00:40:58,750 Aku tidak tahu tapi kata mereka begitu. 433 00:40:59,042 --> 00:41:01,667 - Moza. - Kanya. 434 00:41:02,000 --> 00:41:03,667 Duduk. 435 00:41:14,292 --> 00:41:15,500 Kalian sudah pada pesan belum? 436 00:41:16,542 --> 00:41:19,250 Kalian semua lapar? Permisi. 437 00:41:21,750 --> 00:41:24,792 Terima kasih. Saya mau pesan. Tolong berikan ke wanita cantik sebelahku. 438 00:41:24,875 --> 00:41:25,958 Terima kasih. 439 00:41:30,000 --> 00:41:32,583 Saya pesan saya mau pesan segelas Lemonade. 440 00:41:33,000 --> 00:41:36,958 Dan segelas teh hijau panas tanpa gula untuk lelaki ini. 441 00:41:38,417 --> 00:41:42,167 - Dan untuk makanannya... - Tunggu, kalau makanan ya. 442 00:41:42,708 --> 00:41:46,083 Kalau makanan di sini yang paling terkenal itu ya. Aduh. 443 00:41:46,375 --> 00:41:49,833 Kamu ingat fettucini carbonara yang selalu kupesan di sini? 444 00:41:49,917 --> 00:41:52,708 Boleh minta empat porsi? 445 00:41:52,792 --> 00:41:54,417 -Tanpa keju. -Tanpa keju. 446 00:41:58,417 --> 00:42:00,250 Terima kasih, itu dulu saja ya untuk saat ini. 447 00:42:00,625 --> 00:42:03,375 Jadi kalian berdua sama-sama tidak suka keju? 448 00:42:07,417 --> 00:42:08,792 Kamu itu cantik sekali ya. 449 00:42:09,750 --> 00:42:10,625 Terima kasih. 450 00:42:11,458 --> 00:42:14,208 Man, dia itu model. 451 00:42:17,125 --> 00:42:19,667 Oh iya bicara soal keju, 452 00:42:19,750 --> 00:42:23,583 Rahman itu alergi keju. Jadi dia pernah cerita ke aku. 453 00:42:24,000 --> 00:42:26,667 Katanya dulu pernah ada orang yang menyuruh 454 00:42:26,750 --> 00:42:30,417 dia makan keju banyak sekali sampai dia itu mulas dua hari. 455 00:42:32,750 --> 00:42:34,708 - Rahman. - Kasihan, 'kan. 456 00:42:34,792 --> 00:42:37,667 Oh iya. 457 00:42:38,250 --> 00:42:40,958 Sebelum lupa, Man. 458 00:42:41,542 --> 00:42:44,667 Maaf sekali, ini terbawa oleh aku. 459 00:42:45,375 --> 00:42:48,292 Harusnya aku kasih ini dua tahun lalu cuma jadinya terbawa. 460 00:42:48,875 --> 00:42:49,750 Apa ini, Ji? 461 00:42:50,458 --> 00:42:51,375 Surat. 462 00:42:53,208 --> 00:42:54,292 Dari Salsabila. 463 00:42:55,042 --> 00:42:56,542 Ingat tidak Salsabila? 464 00:42:56,917 --> 00:43:00,875 Jadi ada wanita yang sangat mencintai si Rahman. 465 00:43:07,333 --> 00:43:09,208 Oke, Hei. 466 00:43:09,583 --> 00:43:12,667 Kenapa kalian termangu melihat dia bingung? Yang salah aku. 467 00:43:13,083 --> 00:43:18,250 Bukan dia. Aku yang lupa kasih suratnya, kenapa pada melihat ke Rahman? 468 00:43:20,833 --> 00:43:21,708 Permisi. 469 00:43:47,917 --> 00:43:50,250 Kamu kenapa? 470 00:43:56,583 --> 00:44:00,250 Maaf, aku tidak bermaksud ganggu. 471 00:44:00,875 --> 00:44:04,292 Tapi kebanyakan sikap pria memang seperti itu. 472 00:44:05,875 --> 00:44:08,667 Bagaimana menurut kamu, Man? Kanya. 473 00:44:09,167 --> 00:44:13,792 Sempurna tidak buat jadi istri aku? Dia sempurna sekali, 'kan? 474 00:44:16,000 --> 00:44:19,708 Aku itu merasa Tuhan mengirim dia ke aku, Man. 475 00:44:20,750 --> 00:44:23,208 Hidup aku benar-benar sempurna sekarang, Man. 476 00:44:23,750 --> 00:44:28,625 Dia ini satu-satunya perempuan yang aku ingin ada di dalam hidupku, Man. 477 00:44:33,458 --> 00:44:34,875 Rahman tidak seperti itu. 478 00:44:42,958 --> 00:44:46,333 Jadi, Rahman itu pacar kamu? 479 00:44:47,750 --> 00:44:49,875 Sepertinya kamu tahu banyak soal dia. 480 00:44:51,250 --> 00:44:55,125 Kuharap. Aku berharapnya begitu. 481 00:44:57,250 --> 00:45:01,375 Tapi dia cuma teman aku di kampus, sahabat aku. 482 00:45:05,250 --> 00:45:06,708 Kamu benar-benar beruntung, Man. 483 00:45:09,375 --> 00:45:12,292 Tadi siang Moza bilang ke aku 484 00:45:13,167 --> 00:45:14,917 kalau dia itu cinta kamu, Man. 485 00:45:17,792 --> 00:45:23,708 Rahman itu punya hati seperti tembok baja, sulit sekali ditembus. 486 00:45:25,125 --> 00:45:28,792 Walaupun dia tidak pernah cerita tapi aku yakin, 487 00:45:29,167 --> 00:45:31,292 kalau di hati dia sudah ada seseorang. 488 00:45:32,542 --> 00:45:35,958 Mungkin orang yang paling dia cintai, 489 00:45:36,208 --> 00:45:38,917 sampai dia tidak bisa memberi cintanya untuk orang lain. 490 00:45:41,208 --> 00:45:45,458 Mungkin juga itu sebabnya kenapa dia tidak mau buka hatinya lagi. 491 00:45:47,750 --> 00:45:52,042 Tapi sampai sekarang aku tidak tahu siapa perempuan itu. 492 00:45:53,708 --> 00:45:57,042 Apa mungkin Salsabila 493 00:45:57,125 --> 00:46:01,708 yang membuat Rahman tidak bisa membuka hatinya untuk aku? 494 00:46:04,500 --> 00:46:06,583 Atau mungkin ada orang lain? 495 00:46:12,250 --> 00:46:14,250 Kamu sendiri bagaimana dengan Aji? 496 00:46:15,833 --> 00:46:20,000 Aji, dia orang yang cukup punya ambisi. 497 00:46:20,083 --> 00:46:24,625 Apapun yang dia mau harus dia dapatkan. Itu saja yang aku tahu. 498 00:46:26,458 --> 00:46:30,000 Maksud aku hubungan kamu bagaimana dengan Aji? 499 00:46:34,500 --> 00:46:35,500 Hai. 500 00:46:37,417 --> 00:46:38,958 Oke, kita ke sana sekarang. 501 00:46:41,083 --> 00:46:43,292 - Mari? - Mari. 502 00:46:45,250 --> 00:46:47,375 Apa yang membuat kalian lama sekali? 503 00:46:48,083 --> 00:46:51,708 Yah kita bicara banyak tadi. 504 00:46:51,792 --> 00:46:52,625 Ya. 505 00:46:53,042 --> 00:46:55,750 Dan ada satu hal yang menarik. 506 00:46:56,792 --> 00:46:59,000 Moza kasih aku sebuah teka-teki. 507 00:47:00,333 --> 00:47:01,375 Teka-teki? 508 00:47:01,875 --> 00:47:07,917 Kucing kalau turun dari pohon apanya duluan? 509 00:47:15,458 --> 00:47:17,542 Ada yang tahu jawabannya? 510 00:47:21,750 --> 00:47:24,417 Mungkin Rahman tahu jawabannya apa? 511 00:47:28,833 --> 00:47:31,750 Dua tahun lebih aku menunggu jawaban dari teka-teki itu. 512 00:47:40,375 --> 00:47:45,458 Baik, cukup dulu basa-basinya ya, sebentar aja. Jadi begini. 513 00:47:46,375 --> 00:47:49,292 Sebenarnya aku mengundang kalian ke sini, teman-teman semua 514 00:47:49,375 --> 00:47:51,250 karena aku ingin merayakan sesuatu. 515 00:47:51,875 --> 00:47:55,000 Dan Rahman terima kasih sudah datang, 516 00:47:55,083 --> 00:47:58,917 aku bersyukur sekali ada kamu di sini, sahabat terbaik aku. 517 00:47:59,000 --> 00:48:00,917 Aku ingin kamu jadi saksi hidupku. 518 00:48:01,792 --> 00:48:02,875 Jadi, 519 00:48:05,042 --> 00:48:05,958 Kanya, 520 00:48:08,458 --> 00:48:12,667 aku pernah sendiri, tapi aku tidak merasa sepi. 521 00:48:14,083 --> 00:48:16,333 Karena saat itu aku belum kenal kamu. 522 00:48:17,167 --> 00:48:19,750 Tapi setelah kamu sekarang ada di dalam hidupku, 523 00:48:20,667 --> 00:48:25,000 kesepian tanpamu adalah rasa takut terbesarku. 524 00:48:33,833 --> 00:48:35,000 Kanya... 525 00:48:43,125 --> 00:48:44,208 Maukah kamu menikah denganku? 526 00:49:21,500 --> 00:49:26,417 Saya nikahkan dan kawinkan saudara Rahman Kari Prasetyo bin Purnomo, 527 00:49:26,500 --> 00:49:29,333 dengan Kanya Larasati binti Irawan 528 00:49:29,417 --> 00:49:32,542 dengan mas kawin seperangkat alat sholat dibayar tunai. 529 00:49:32,917 --> 00:49:36,667 Saya terima nikah dan kawinnya Kanya Larasati binti Irawan 530 00:49:36,750 --> 00:49:38,958 dengan mas kawin seperangkat alat sholat dibayar tunai. 531 00:49:39,792 --> 00:49:43,333 - Bagaimana semuanya? Sah? - Sah. 532 00:50:18,417 --> 00:50:20,250 Aku tidak bisa jawab sekarang, Ji. 533 00:50:26,833 --> 00:50:28,208 Aku butuh waktu. 534 00:50:38,958 --> 00:50:40,292 Kanya. 535 00:50:41,292 --> 00:50:42,750 Eh bahaya, masuk. Bahaya, bahaya! 536 00:52:04,333 --> 00:52:08,417 Astaga, jadi alasan kita sekarang suami istri 537 00:52:08,500 --> 00:52:10,875 cuma karena kamu ketahuan menonton film porno? 538 00:52:11,458 --> 00:52:14,375 - Aku belum lihat. - Belum lihat bagaimana? 539 00:52:14,667 --> 00:52:19,125 Ceritanya panjang tapi benar itu semua tidak seperti yang kamu pikirkan. 540 00:52:19,208 --> 00:52:22,667 Apapun itu pokoknya ini alasan paling konyol yang pernah aku dengar, tahu tidak? 541 00:52:26,625 --> 00:52:29,750 Jadi kamu kenapa sekolah di Milan? 542 00:52:29,833 --> 00:52:31,917 Dulu papa aku yang kirim aku ke sana. 543 00:52:32,417 --> 00:52:33,583 Setelah aku lulus SD. 544 00:52:34,333 --> 00:52:37,167 Dan kebetulan ada adik papaku juga yang tinggal di situ. 545 00:52:37,708 --> 00:52:40,458 Tapi setelah aku mau masuk SMA, dia pindah ke Jerman. 546 00:52:41,333 --> 00:52:43,417 Lalu karena aku tidak mau membebani papa aku, 547 00:52:44,417 --> 00:52:46,875 aku pilih sekolah di rumah dan kerja paruh waktu. 548 00:52:48,000 --> 00:52:51,000 Jadi aku harus jadi mandiri di Milan. 549 00:52:51,500 --> 00:52:54,542 Iya, kamu mandiri sekali. Hebat. 550 00:52:58,292 --> 00:53:00,917 Tapi kenapa kamu tidak tinggal di sini saja sama mama kamu? 551 00:53:12,875 --> 00:53:17,500 - Kamu mau pesan apa? - Apa saja. 552 00:53:33,208 --> 00:53:36,875 Itu aku beli buat dimakan bukan buat dilihat saja. 553 00:53:38,958 --> 00:53:41,208 - Kamu tidak suka? - Suka. 554 00:53:48,458 --> 00:53:49,417 Enak, 'kan? 555 00:53:51,625 --> 00:53:52,500 Enak. 556 00:53:59,000 --> 00:54:02,125 Oh iya, pacar kamu tidak marah tahu soal kita? 557 00:54:07,208 --> 00:54:09,042 Tenang saja nanti biar aku yang jelaskan ke dia. 558 00:54:15,083 --> 00:54:16,333 Kamu kenapa diam saja? 559 00:54:18,125 --> 00:54:20,500 Aku tidak punya pacar. 560 00:54:26,542 --> 00:54:29,500 Yah, bagus kalau begitu. 561 00:54:29,583 --> 00:54:31,750 Jadi aku tidak perlu capek-capek untuk menjelaskan. 562 00:54:55,458 --> 00:54:58,208 Astaghfirullah, Man. 563 00:54:59,583 --> 00:55:00,792 Bau sekali, Man. 564 00:55:01,792 --> 00:55:06,583 Sakit perut, Mas. Perutku tidak kuat makan keju. 565 00:55:06,667 --> 00:55:09,958 Lagipula perut seperti orang macam kamu sok makan keju. 566 00:55:10,292 --> 00:55:12,708 Namanya juga dikasih sama Kanya. 567 00:55:15,167 --> 00:55:16,917 Kamu habis ketemu Kanya, Man? 568 00:55:17,000 --> 00:55:19,667 Makanya kamu buru-buru lulus? 569 00:55:19,750 --> 00:55:22,542 Biar nikahnya resmi, tidak nikah siri. 570 00:55:22,625 --> 00:55:23,833 Tidak tahu, mas. 571 00:55:26,208 --> 00:55:28,708 Aku dan Kanya itu punya dunia yang berbeda sekali, mas. 572 00:55:29,458 --> 00:55:30,583 Beda sekali. 573 00:55:58,000 --> 00:56:02,417 - Kamu mau apa lagi? - Cukup. Terima kasih. 574 00:56:05,375 --> 00:56:08,417 Kamu tidak apa-apa makan di tempat seperti ini? 575 00:56:09,833 --> 00:56:10,958 Tidak apa-apa. 576 00:56:15,458 --> 00:56:17,458 Permisi. 577 00:56:23,917 --> 00:56:27,500 Aku suka kamu 578 00:56:27,583 --> 00:56:31,333 Gadis yang kutulis dalam buku 579 00:56:31,417 --> 00:56:35,250 Cantik dirimu membuatku takut 580 00:56:35,833 --> 00:56:39,333 Takut kehilangan dirimu, oh gadisku 581 00:56:41,208 --> 00:56:42,875 Kamu... 582 00:56:43,917 --> 00:56:45,542 Aku suka, Man tempat ini. 583 00:56:49,708 --> 00:56:51,500 Kamu harus sering-sering bawa aku ke sini. 584 00:56:54,042 --> 00:56:55,000 Oh ya. 585 00:56:57,917 --> 00:57:01,375 Aku belikan ini buat kita komunikasi. 586 00:57:02,042 --> 00:57:05,917 Kamu tidak punya ponsel, sedangkan aku harus menghubungi kamu. 587 00:57:06,500 --> 00:57:10,292 Jadi setiap aku butuh kamu. Kamu harus selalu ada buat aku. 588 00:57:11,625 --> 00:57:12,625 Terima kasih. 589 00:57:40,250 --> 00:57:41,542 Duduk. 590 00:58:29,500 --> 00:58:30,500 Salah lagi. 591 00:59:02,833 --> 00:59:04,792 Secangkir teh hijau panas tanpa gula, 'kan? 592 00:59:06,792 --> 00:59:08,167 Repot-repot. 593 00:59:08,750 --> 00:59:11,667 Anggap saja ini sebagai balasan karena jaket kamu sudah basah 594 00:59:12,042 --> 00:59:13,667 buat melindungi aku dari hujan. 595 00:59:14,833 --> 00:59:20,000 - Itu sudah kewajiban aku, Kanya. - Kamu suami yang baik, Man. 596 00:59:32,000 --> 00:59:35,333 Kenapa kamu suka sekali menunduk? 597 00:59:38,000 --> 00:59:40,750 Kenapa kamu tidak pernah melihat mata aku setiap kali kita bicara? 598 00:59:47,083 --> 00:59:49,250 Itu karena aku menghargai kamu. 599 00:59:50,375 --> 00:59:53,500 Aku merasa tidak sopan kalau aku lancang melihat kamu. 600 00:59:54,833 --> 01:00:00,042 Buat aku justru tidak sopan kalau diajak ngomong tapi tidak lihat mata. 601 01:00:03,167 --> 01:00:04,417 Sekarang lihat mata aku. 602 01:00:07,417 --> 01:00:08,333 Rahman. 603 01:00:09,042 --> 01:00:12,792 Masa kamu tidak berani menatap mata istri kamu sendiri? 604 01:00:33,917 --> 01:00:37,125 Man. Astaghfirullah. 605 01:00:37,792 --> 01:00:41,250 Man, kamu itu kenapa? Lemariku diacak-acak. 606 01:00:42,167 --> 01:00:43,958 Mas, aku bingung. 607 01:00:45,542 --> 01:00:49,750 Nanti malam aku disuruh menemani Kanya dan aku disuruh dandan yang rapi. 608 01:00:50,583 --> 01:00:52,417 Mas sendiri tahu baju aku yang rapi apa. 609 01:00:52,500 --> 01:00:55,417 Baju kokoh, bekas lebaran kemarin lagi, celana panjang cuma satu. 610 01:00:56,125 --> 01:00:59,000 Mas, aku bingung. 611 01:00:59,083 --> 01:01:02,875 Bilang dari tadi, Man. Kalau itu gampang, kecil, 612 01:01:03,417 --> 01:01:05,292 Tidak usah pakai dibuat berantakan. 613 01:01:06,417 --> 01:01:07,417 Ini bagus tidak, Mas? 614 01:01:08,875 --> 01:01:12,333 Jadi kamu harus dandan biar istri kamu berkesan? 615 01:01:12,667 --> 01:01:13,583 Iya? 616 01:01:13,833 --> 01:01:17,750 Serahkan pada Mas-mu. Aku akan buat istrimu terkesima. 617 01:01:19,292 --> 01:01:20,208 Serius, Mas? 618 01:01:22,917 --> 01:01:23,875 Mana bajunya? 619 01:01:32,875 --> 01:01:34,625 Astaga, Man. 620 01:01:34,708 --> 01:01:38,167 Kamu itu mau makan malam atau mau jadi pagar bagus kawinan? 621 01:01:40,042 --> 01:01:42,375 Mas Hadi bilang kalau… 622 01:01:54,750 --> 01:01:55,792 Maaf. 623 01:01:55,875 --> 01:02:00,458 Baik, aku akan berhenti ketawa kalau kamu bisa jawab teka-teki aku. 624 01:02:02,375 --> 01:02:03,625 Teka-teki apa? 625 01:02:05,583 --> 01:02:10,000 Kucing kalau turun dari pohon apanya duluan? 626 01:02:14,125 --> 01:02:17,375 Tangannya? Kakinya? 627 01:02:19,167 --> 01:02:20,000 Buntut? 628 01:02:20,375 --> 01:02:22,583 Aku tidak akan kasih tahu sampai kamu menemukan sendiri. 629 01:02:23,250 --> 01:02:24,833 Aku tidak bisa berpikir. 630 01:02:26,458 --> 01:02:28,583 Aku tidak pernah dengar teka-teki seperti itu. 631 01:02:28,667 --> 01:02:30,542 Iya, itu teka-teki dari papa aku. 632 01:02:37,958 --> 01:02:41,833 Coba kamu lihat, dari semua menu ini kamu paling suka yang mana? 633 01:02:44,250 --> 01:02:45,167 Ini. 634 01:02:46,042 --> 01:02:50,708 - Menu penutup. Semuanya kesukaan aku. - Kamu rakus ya. 635 01:02:51,083 --> 01:02:54,542 Baik, kalau begitu kita pesan dulu saja, menu penutupnya dulu. 636 01:02:55,417 --> 01:02:56,292 Lho? 637 01:02:56,625 --> 01:02:59,917 Kita baru sampai sini Kanya kenapa mau langsung pesan menu penutup? 638 01:03:00,000 --> 01:03:04,458 Man, kita tidak pernah tahu kapan momen terakhir dalam hidup kita. 639 01:03:06,292 --> 01:03:09,500 Bayangkan, sebelum bisa makan 640 01:03:09,583 --> 01:03:12,583 atau bahkan bisa pesan menu penutup yang paling kamu suka 641 01:03:13,500 --> 01:03:15,167 melebihi menu-menu lainnya, 642 01:03:16,083 --> 01:03:20,583 tiba-tiba terjadi sesuatu pada kamu dan kamu... 643 01:03:22,042 --> 01:03:23,000 mati. 644 01:03:25,292 --> 01:03:26,708 Kamu kenapa bicaranya seram sekali? 645 01:03:26,792 --> 01:03:29,292 Kalau itu terjadi apa kamu tidak menyesal? 646 01:03:32,917 --> 01:03:33,833 Iya juga. 647 01:03:34,250 --> 01:03:35,625 Biasakan memilih 648 01:03:36,125 --> 01:03:39,167 atau memutuskan apa yang ada dalam hidup ini yang paling kita suka. 649 01:03:39,875 --> 01:03:43,500 Aku lebih baik menyesal karena aku pernah melakukan sesuatu 650 01:03:43,917 --> 01:03:47,000 daripada aku menyesal karena tidak pernah melakukannya. 651 01:04:52,792 --> 01:04:54,167 Istri saya, Nek. 652 01:05:33,250 --> 01:05:34,583 Assalamualaikum. 653 01:05:35,250 --> 01:05:37,417 Minggu depan kamu lulus sekolah, 'kan, Man? 654 01:05:38,042 --> 01:05:41,083 Iya. Kenapa, Kanya? 655 01:05:41,708 --> 01:05:46,125 Aku sudah melakukan apa yang papa aku mau, untuk menikah sama kamu. 656 01:05:47,583 --> 01:05:50,708 Sekarang aku mau kamu menceraikan aku setelah kelulusan kamu. 657 01:05:53,750 --> 01:05:54,958 Tapi kenapa? 658 01:05:56,583 --> 01:05:58,833 Tadi waktu kita ketemu, semua baik-baik saja, 'kan? 659 01:05:59,417 --> 01:06:00,333 Apa salah aku? 660 01:06:00,875 --> 01:06:03,542 Kamu sempurna sebagai laki-laki, Man. 661 01:06:06,333 --> 01:06:08,292 Kamu tidak ada celanya. 662 01:06:11,292 --> 01:06:16,250 Kamu terlalu terang, seperti lampu-lampu di luar sana. 663 01:06:17,583 --> 01:06:23,000 Sementara aku, aku suka di sini, Man. 664 01:06:25,458 --> 01:06:27,417 Di sini tempat aku. 665 01:06:29,458 --> 01:06:30,417 Gelap. 666 01:06:32,875 --> 01:06:37,708 Aku selalu merasa aman dan nyaman berada di tempat seperti ini. 667 01:06:40,000 --> 01:06:45,167 Di saat tidak ada orang yang mampu melihat atau menemukan aku. 668 01:06:47,917 --> 01:06:53,000 Kamu matahari dan aku bulannya. 669 01:06:55,542 --> 01:06:57,500 Kita tidak akan bisa menyatu, Man. 670 01:07:02,542 --> 01:07:07,250 Bagi aku, sejak pertama kali Tuhan 671 01:07:07,625 --> 01:07:10,125 kirim kamu di hadapan aku saat itu, 672 01:07:12,833 --> 01:07:17,417 menurut aku itu semua hanya sementara bukan selamanya. 673 01:07:18,167 --> 01:07:19,333 Kanya. 674 01:07:22,542 --> 01:07:25,167 Ini semua adalah amanah orangtua kita. 675 01:07:29,125 --> 01:07:31,083 Bapakmu dan juga bapakku. 676 01:07:35,958 --> 01:07:41,417 Aku ingin kita ketemu besok, dan kita selesaikan masalah ini baik-baik ya. 677 01:07:41,500 --> 01:07:43,292 Aku tidak akan berubah pikiran. 678 01:07:45,417 --> 01:07:47,833 Aku mau kamu menceraikan aku, Man. 679 01:08:15,042 --> 01:08:16,458 Dia sudah pergi, Tante? 680 01:08:19,375 --> 01:08:20,917 Tapi dia pergi ke mana? 681 01:08:21,333 --> 01:08:24,042 Tante juga tidak tahu persisnya dia pergi ke mana. 682 01:08:25,000 --> 01:08:28,333 Yang Tante tahu dia cuma bilang dia mau pergi ke Milan. 683 01:08:48,208 --> 01:08:49,417 Maafkan aku, Za. 684 01:08:52,625 --> 01:08:54,292 Maafkan untuk apa? 685 01:08:56,542 --> 01:09:00,458 Maafkan aku. Aku selama ini tahu perasaan kamu. 686 01:09:01,167 --> 01:09:04,250 Tapi aku tidak bisa mencintai kamu lebih dari seorang sahabat. 687 01:09:09,417 --> 01:09:10,333 Rahman. 688 01:09:13,625 --> 01:09:15,833 Apa kesempatan itu tidak akan datang lagi? 689 01:09:19,542 --> 01:09:25,417 Kasih tahu aku bagaimana caranya aku bisa mencintai kamu, Za. 690 01:10:50,417 --> 01:10:51,333 Kanya. 691 01:10:51,958 --> 01:10:55,625 Katakan padaku, apa yang kamu lakukan di sini? 692 01:10:56,667 --> 01:10:57,792 Di kota ini. 693 01:10:59,458 --> 01:11:01,250 Di sini bukan tempat kamu. 694 01:11:03,875 --> 01:11:05,875 Aku ke sini untuk mencari kamu. 695 01:11:09,917 --> 01:11:11,000 Kamu berubah. 696 01:11:15,833 --> 01:11:17,083 Aku tidak berubah. 697 01:11:18,500 --> 01:11:20,875 Aku cuma menemukan diri aku yang sebenarnya, 698 01:11:21,500 --> 01:11:23,958 dan di sini memang tempat aku seharusnya. 699 01:11:26,292 --> 01:11:28,625 Tempat kamu yang seharusnya itu ada di samping aku, Kanya. 700 01:11:28,708 --> 01:11:32,167 Dan kamu tahu itu. Bapak kamu juga tahu itu. 701 01:11:32,542 --> 01:11:35,292 Itu sebabnya sejak awal beliau sudah menjodohkan kita. 702 01:11:35,375 --> 01:11:37,708 Jangan pernah kamu bawa-bawa papa aku. 703 01:11:38,333 --> 01:11:41,542 Kamu tahu apa yang harus kamu lakukan? Pergi. 704 01:11:42,500 --> 01:11:43,708 Lupakan aku. 705 01:11:44,583 --> 01:11:47,792 Cari orang lain yang mampu mewujudkan impian kamu akan cinta sejati. 706 01:11:47,875 --> 01:11:49,667 Aku tidak perlu mencarinya lagi. 707 01:11:51,458 --> 01:11:53,250 Karena aku sudah menemukannya. 708 01:11:53,958 --> 01:11:55,667 Dan orang itu adalah kamu. 709 01:11:59,000 --> 01:12:03,917 Aku tidak butuh kamu, Rahman. Aku ingin sendiri. 710 01:12:05,333 --> 01:12:08,625 Ya, kamu memang selalu ingin sendiri. 711 01:12:09,833 --> 01:12:13,417 Itu sebabnya kamu membuat orang yang mencintai kamu itu menjauh. 712 01:12:14,000 --> 01:12:18,375 Aku, bahkan mama kamu. Ternyata aku salah menilai kamu. 713 01:12:20,500 --> 01:12:24,083 Aku pikir selama ini kamu meninggalkan aku untuk mengejar impian kamu. 714 01:12:25,417 --> 01:12:30,083 Impian? Tahu apa kamu soal impian? 715 01:12:30,667 --> 01:12:33,042 Yang aku tahu semua orang harus punya impian. 716 01:12:33,625 --> 01:12:35,042 Tapi yang aku tahu… 717 01:12:37,125 --> 01:12:38,500 impian aku adalah kamu. 718 01:12:42,292 --> 01:12:43,958 Kamu bodoh, Rahman. 719 01:12:47,750 --> 01:12:49,250 Ya, aku bodoh. 720 01:12:50,750 --> 01:12:53,458 Tapi orang bodoh seperti aku bisa merasakan sakit, Kanya. 721 01:12:55,417 --> 01:12:59,500 Dan kamu tahu hal yang paling menyakitkan buat aku apa? 722 01:13:03,917 --> 01:13:07,000 Aku tidak mampu mencegah hati aku untuk tidak kangen kamu. 723 01:13:08,417 --> 01:13:09,792 Meskipun aku sadar 724 01:13:10,542 --> 01:13:12,583 kalau rasa kangen itu hanya akan membuat aku semakin sakit. 725 01:13:16,042 --> 01:13:17,833 Kanu mau tahu kenapa aku ke sini? 726 01:13:20,833 --> 01:13:23,583 Karena aku ingin kita berdua berhenti saling menyakiti. 727 01:13:31,750 --> 01:13:36,292 Orang bilang jika kita mencintai seseorang, 728 01:13:38,833 --> 01:13:40,917 maka kita harus melepaskannya. 729 01:13:43,875 --> 01:13:46,333 Bukan karena kita berhenti mencintai 730 01:13:47,542 --> 01:13:52,875 tapi karena kita tahu dia berhak bahagia. 731 01:13:55,292 --> 01:13:57,708 Walaupun bukan kita yang membuatnya bahagia. 732 01:14:01,125 --> 01:14:06,792 Kamu tahu, dari dulu aku ingin sekali kamu berani menatap mata aku. 733 01:14:09,792 --> 01:14:16,167 Karena mata adalah jendela hati orang yang paling jujur, Rahman. 734 01:14:18,458 --> 01:14:20,750 Kamu bilang kamu mencintai aku, 'kan. 735 01:14:24,833 --> 01:14:28,083 Buktikan sebesar apa cinta kamu buat aku, Man. 736 01:15:07,500 --> 01:15:11,667 Kalau ini bisa membuktikan betapa besar cinta aku ke kamu, 737 01:15:13,000 --> 01:15:14,792 dengan melepaskan kamu. 738 01:15:20,458 --> 01:15:21,458 Dengan ini, 739 01:15:25,417 --> 01:15:27,167 aku menceraikan kamu, Kanya. 740 01:16:19,208 --> 01:16:20,167 Hai. 741 01:16:23,083 --> 01:16:25,958 Buat apa kamu mau ketemu aku di sini? 742 01:16:31,750 --> 01:16:32,667 Jadi, 743 01:16:34,958 --> 01:16:39,042 kamu belum tahu kenapa Kanya menolak lamaran kamu? 744 01:17:02,708 --> 01:17:03,917 Siap? 745 01:17:05,042 --> 01:17:06,000 Ya, aku siap. 746 01:17:07,208 --> 01:17:10,333 Baik, senyum. 747 01:17:11,417 --> 01:17:13,458 Terima kasih. 748 01:17:14,292 --> 01:17:17,083 Terima kasih. 749 01:17:18,417 --> 01:17:22,083 Ganti pose. 750 01:17:22,833 --> 01:17:24,458 Senyum. Lihat ke sini. 751 01:17:29,625 --> 01:17:34,458 Jadi kamu tidak bisa menerima cinta aku gara-gara Rahman? 752 01:17:37,292 --> 01:17:39,875 Gara-gara kamu itu masih istrinya Rahman? 753 01:17:47,167 --> 01:17:51,917 Kamu dan Rahman itu sudah pisah dua tahun, Kanya. 754 01:17:54,125 --> 01:17:56,625 Secara teknis kamu bukan istrinya dia lagi. 755 01:18:03,708 --> 01:18:08,667 Aku tidak bisa, Ji. Aku tetap tidak bisa. 756 01:18:14,750 --> 01:18:15,667 Kenapa? 757 01:18:18,833 --> 01:18:20,417 Kamu masih cinta Rahman? 758 01:18:22,042 --> 01:18:24,125 Kalau kamu itu cinta Rahman, 759 01:18:24,625 --> 01:18:26,833 tidak mungkin kamu meninggalkan dia selama ini. 760 01:18:44,333 --> 01:18:46,000 Katakan padaku, 761 01:18:46,875 --> 01:18:50,167 apa yang Rahman miliki yang aku tidak miliki? 762 01:18:56,708 --> 01:19:02,625 Karena dia tahu bagaimana caranya mencintai aku. 763 01:19:28,708 --> 01:19:31,042 Bagaimana aku tahu kalau kamu sudah nikah? 764 01:19:34,875 --> 01:19:38,458 Kalaupun aku tahu ya aku pikir kamu sama Sabil. 765 01:19:43,542 --> 01:19:46,333 Kenapa bisa kita mencintai orang yang sama? 766 01:19:55,875 --> 01:19:56,792 Man. 767 01:19:58,792 --> 01:20:01,792 Dia itu satu-satunya yang bikin aku berubah. 768 01:20:04,458 --> 01:20:06,750 Dan dia satu-satunya alasan yang aku miliki, 769 01:20:09,375 --> 01:20:12,375 hingga aku pergi melihat dunia luas seperti yang kamu suruh, Ji. 770 01:20:21,958 --> 01:20:26,375 Aku sadar Kanya bukan perempuan yang lemah. 771 01:20:27,750 --> 01:20:30,333 Dia itu kuat, bisa mengubah dua laki-laki seperti kita. 772 01:20:39,917 --> 01:20:42,042 Tapi persahabatan kita, Man... 773 01:20:44,750 --> 01:20:46,375 lebih kuat dari itu, 'kan? 774 01:20:54,708 --> 01:20:56,500 Yang namanya sahabat itu 775 01:20:58,708 --> 01:21:01,750 pasti bahagia lihat sahabatnya bahagia, 'kan, Man? 776 01:21:13,042 --> 01:21:14,333 Kalau begitu, 777 01:21:20,208 --> 01:21:21,500 ceraikan dia ya, Man. 778 01:21:24,958 --> 01:21:25,917 Ceraikan dia buat aku. 779 01:21:48,958 --> 01:21:54,792 Tiga tipe utama arsitektur Italia 780 01:21:55,250 --> 01:21:56,625 yang mana bisa kamu lihat di sini, 781 01:21:57,542 --> 01:22:01,500 arsitektur abad pertengahan, Romawi, Gotik. 782 01:22:02,167 --> 01:22:03,208 Selamat pagi. 783 01:22:19,250 --> 01:22:20,500 Dia tidak datang sejak kemarin? 784 01:22:21,375 --> 01:22:24,708 Dia tidak telepon atau memberitahu ke mana dia pergi? 785 01:22:38,292 --> 01:22:39,208 Kanya. 786 01:22:39,292 --> 01:22:41,250 TAKSI YOGYAKARTA 787 01:22:44,333 --> 01:22:49,792 Tuhan mengirim aku bukan untuk menyakitimu, Kanya. 788 01:22:51,625 --> 01:22:57,833 Meskipun pada akhirnya bukan aku yang mampu membahagiakan kamu. 789 01:22:58,792 --> 01:23:03,375 Orang bilang sesuatu yang sudah hilang 790 01:23:03,750 --> 01:23:05,875 baru terasa lebih berharga. 791 01:23:06,833 --> 01:23:09,042 Itu sebabnya aku pergi, 792 01:23:10,000 --> 01:23:15,042 karena aku ingin selamanya jadi yang paling berharga untuk kamu. 793 01:23:20,125 --> 01:23:21,875 Aku sudah menceraikannya, Pak. 794 01:23:27,917 --> 01:23:32,375 Apa kamu yakin Man dengan keputusanmu ini? 795 01:23:34,625 --> 01:23:37,458 Rahman tahu ini sangat berat 796 01:23:38,958 --> 01:23:41,375 untuk melepaskan amanah almarhum bapak Kanya 797 01:23:42,917 --> 01:23:45,208 yang di mana beliau adalah sahabat bapak. 798 01:23:48,000 --> 01:23:51,750 Tapi mungkin ini adalah keputusan yang terbaik buat Rahman dan Kanya, Pak. 799 01:23:57,000 --> 01:23:57,917 Maaf. 800 01:23:59,792 --> 01:24:01,167 Ya sudah, Man. 801 01:24:02,083 --> 01:24:06,000 Kalau memang ini keputusan kamu untuk menceraikan Kanya, 802 01:24:08,167 --> 01:24:12,458 Bapak dan Ibu sudah harus memikirkan langkah selanjutnya buat kamu. 803 01:24:14,458 --> 01:24:15,500 Betul, 'kan, Pak? 804 01:24:18,042 --> 01:24:19,000 Iya. 805 01:24:34,333 --> 01:24:35,917 Assalamualaikum, Rahman. 806 01:24:36,875 --> 01:24:39,625 Sebelumnya aku mohon maaf 807 01:24:39,708 --> 01:24:43,292 kalau suratku ini terlalu lancang dan mengganggu kamu. 808 01:24:44,667 --> 01:24:48,042 Mungkin kamu tidak pernah sadar, 809 01:24:49,167 --> 01:24:52,833 sejak dulu aku suka memperhatikan kamu. 810 01:24:53,875 --> 01:24:58,375 Tapi kamu bahkan tidak pernah menoleh ke arahku. 811 01:25:00,000 --> 01:25:04,375 Aku tahu sangat tidak pantas untuk bilang semua ini ke kamu. 812 01:25:04,958 --> 01:25:05,833 Man. 813 01:25:06,333 --> 01:25:10,125 Tapi aku yakin perasaan ini anugerah Tuhan 814 01:25:10,625 --> 01:25:13,667 dan mengakuinya tidak akan membuat kita berdosa, 'kan? 815 01:25:15,125 --> 01:25:17,833 Dan apakah aku semakin berdosa 816 01:25:18,583 --> 01:25:23,667 karena terus mencintaimu bahkan setelah aku tahu kamu tidak pernah mencintai aku? 817 01:25:27,833 --> 01:25:29,375 Halo. Assalamualaikum. 818 01:25:29,458 --> 01:25:31,125 Waalaikumsalam. Bisa bicara dengan Rahman? 819 01:25:31,417 --> 01:25:35,208 Maaf, mas Rahmannya lagi tidak bisa diganggu. 820 01:25:35,292 --> 01:25:37,208 Kalau boleh tahu Rahmannya lagi ke mana ya? 821 01:25:37,292 --> 01:25:41,708 Mbak, lagi ada acara keluarga bersama calon istrinya. 822 01:25:41,792 --> 01:25:42,875 Calon istri? 823 01:25:45,833 --> 01:25:49,625 Acara pernikahannya kalau tidak salah minggu depan, Mbak. 824 01:25:50,292 --> 01:25:54,458 Ini mbak siapa ya? Mbak? Halo? 825 01:27:07,708 --> 01:27:09,292 Bagaimana, Pak Purnomo? 826 01:27:09,375 --> 01:27:12,292 Apakah akad nikah ini sudah bisa dimulai? 827 01:27:14,333 --> 01:27:16,750 - Silahkan. - Terima kasih. 828 01:27:22,125 --> 01:27:26,208 Saya nikahkan dan kawinkan 829 01:27:27,625 --> 01:27:33,750 Rahman Galih Prasetyo bin Purnomo dengan… 830 01:29:17,500 --> 01:29:19,417 Kenapa kamu cari Rahman ke sini? 831 01:29:19,500 --> 01:29:24,292 Soalnya aku sudah cari di kampus, aku sudah ke tempat kerjanya. 832 01:29:24,542 --> 01:29:27,292 Tapi Rahmannya tidak ada. 833 01:29:28,083 --> 01:29:30,125 Dan sampai sekarang dia benar-benar tidak ada kabar. 834 01:29:31,542 --> 01:29:33,875 Kanya, Rahman tidak pernah seperti begini sebelumnya. 835 01:29:35,958 --> 01:29:37,375 - Aku pinjam telepon ya. - Iya, pakai saja. 836 01:29:42,792 --> 01:29:44,292 Halo. Assalamualaikum. 837 01:29:44,375 --> 01:29:45,333 Waalaikumsalam. 838 01:29:45,667 --> 01:29:47,458 Bisa bicara dengan Rahman? 839 01:29:47,542 --> 01:29:51,333 Maaf, mas Rahmannya lagi tidak bisa diganggu. 840 01:29:52,875 --> 01:29:56,542 Oh begitu, kalau boleh tahu Rahmannya lagi ke mana ya? 841 01:29:56,625 --> 01:29:59,292 Lagi ada acara keluarga bersama calon istrinya. 842 01:30:01,417 --> 01:30:02,500 Ada Rahmannya? 843 01:30:03,208 --> 01:30:04,375 Kenapa, Za? 844 01:30:05,792 --> 01:30:08,333 Ada Rahman. Tapi... 845 01:30:10,625 --> 01:30:11,917 katanya dia mau nikah. 846 01:30:19,333 --> 01:30:23,292 Tidak, pernikahan itu tidak akan terjadi. 847 01:30:23,875 --> 01:30:25,458 Rahman itu milik kamu, Kanya. 848 01:30:29,458 --> 01:30:33,208 Aku akan melakukan apapun itu buat kamu dan Rahman. 849 01:30:34,250 --> 01:30:37,083 Kita harus cegah pernikahan itu dengan cara apapun. 850 01:30:38,792 --> 01:30:39,750 Ya? 851 01:30:42,125 --> 01:30:43,083 Sabil. 852 01:30:45,000 --> 01:30:46,958 Ada yang mau ketemu kamu. 853 01:30:47,917 --> 01:30:48,958 Iya, Bu. 854 01:30:51,542 --> 01:30:53,750 Pernikahan ini tidak bisa dilangsungkan 855 01:30:54,875 --> 01:30:57,042 karena Kanya itu masih istrinya Rahman. 856 01:31:01,542 --> 01:31:04,458 Tapi Rahman mengatakan telah menceraikan Kanya. 857 01:31:07,792 --> 01:31:08,875 Sabil. 858 01:31:10,083 --> 01:31:12,250 Aku minta maaf sekali, Sabil. 859 01:31:12,917 --> 01:31:14,958 Ini semua kesalahan aku, Sabil. 860 01:31:15,708 --> 01:31:17,417 Aku yang menyebabkan ini semua. 861 01:31:19,083 --> 01:31:20,333 Aku minta maaf. 862 01:31:24,083 --> 01:31:26,042 Pak, dengan segala hormat, 863 01:31:26,125 --> 01:31:30,208 saya harap Bapak dan Ibu 864 01:31:30,292 --> 01:31:33,333 tetap hadir untuk menghormati tamu-tamunya Pak Purnomo. 865 01:31:45,458 --> 01:31:47,833 Kenapa dulu kamu harus pergi meninggalkan aku? 866 01:31:51,708 --> 01:31:52,667 Aku... 867 01:31:56,375 --> 01:31:59,333 pernah kehilangan orang yang sangat aku cintai. 868 01:32:02,875 --> 01:32:04,083 Papaku. 869 01:32:07,167 --> 01:32:10,750 Saat beliau direnggut jiwanya oleh penyakit Leukimia, 870 01:32:13,583 --> 01:32:15,333 aku tidak akan pernah lupa 871 01:32:16,417 --> 01:32:20,292 rasa sakit dan kehilangan karena papa. 872 01:32:21,875 --> 01:32:23,708 Dan aku tidak mau 873 01:32:25,667 --> 01:32:27,958 kamu merasakan hal yang sama, Man. 874 01:32:29,500 --> 01:32:30,917 Apa maksud kamu? 875 01:32:33,333 --> 01:32:35,125 Waktu aku di Milan... 876 01:32:44,500 --> 01:32:47,417 - Apa yang terjadi? Buka matamu. - Baik. 877 01:32:47,500 --> 01:32:50,000 Baik, bagus. Seperti itu. 878 01:32:52,083 --> 01:32:53,208 Ya, seperti itu. 879 01:32:59,167 --> 01:33:00,542 Berikan dia bunganya. 880 01:33:01,917 --> 01:33:04,917 Bagus. Bagus, Kanya. Oke. 881 01:33:06,833 --> 01:33:12,958 Bagus. Sangat bagus. Sekarang... 882 01:33:14,292 --> 01:33:15,458 Hidungmu mimisan. 883 01:33:20,625 --> 01:33:21,917 Terima kasih. 884 01:34:21,542 --> 01:34:23,625 Permisi, aku ke toilet dulu. 885 01:34:33,250 --> 01:34:35,583 Mbak, ini sudah saya ambil darahnya, 886 01:34:35,667 --> 01:34:39,333 nanti kalau hasilnya sudah keluar. Mbak bisa langsung konsultasi dengan dokter. 887 01:34:40,500 --> 01:34:41,917 - Terima kasih. - Ya. 888 01:34:47,333 --> 01:34:49,958 Aku mau kamu menceraikan aku, Man. 889 01:35:00,792 --> 01:35:03,750 Kanya, kamu lagi apa? 890 01:35:04,583 --> 01:35:07,542 - Kamu mau ke mana? - Aku mau balik ke Milan. 891 01:35:08,333 --> 01:35:11,500 Mama harus bicara apa ke keluarga besarnya Rahman? 892 01:35:14,292 --> 01:35:15,167 Ma. 893 01:35:16,083 --> 01:35:18,792 Aku sudah memenuhi amanah Papa untuk menikah dengan Rahman. 894 01:35:20,125 --> 01:35:22,208 Sekarang tugas Mama untuk mengakhiri semuanya. 895 01:35:24,000 --> 01:35:26,417 Ya, tapi kamu tidak harus kembali ke sana. 896 01:35:26,917 --> 01:35:29,042 Kanya, Mama butuh kamu di sini. 897 01:35:29,125 --> 01:35:31,792 Oh ya? Mama butuh aku? 898 01:35:33,125 --> 01:35:35,333 Lalu sekarang aku tanya ke Mama. 899 01:35:35,667 --> 01:35:39,625 Di mana Mama saat dulu Papa butuh Mama? 900 01:35:41,000 --> 01:35:45,542 Di mana Mama saat dulu seharusnya Mama merawat Papa? 901 01:35:46,708 --> 01:35:52,625 Apa Mama tahu, setiap kesakitan Papa selalu memeluk foto Mama? 902 01:35:54,458 --> 01:35:58,167 Papa berjuang melawan penyakitnya demi cintanya ke Mama. 903 01:35:58,625 --> 01:36:00,167 Dan juga aku. 904 01:36:03,042 --> 01:36:04,833 Tapi apa yang Mama lakukan? 905 01:36:07,542 --> 01:36:10,458 Mama lebih mementingkan semua bisnis Mama daripada Papa. 906 01:36:20,750 --> 01:36:23,875 Kalaupun ada orang yang aku salahkan atas kepergian Papa, 907 01:36:25,417 --> 01:36:26,875 orang itu adalah Mama. 908 01:36:27,458 --> 01:36:29,000 Dan sekarang aku akan pergi. 909 01:36:30,458 --> 01:36:32,083 Tanpa mama bisa melarang aku. 910 01:37:18,208 --> 01:37:20,542 Aku pernah kehilangan kamu, Kanya. 911 01:37:22,875 --> 01:37:25,708 Dan tidak ada yang lebih buruk daripada perasaan itu. 912 01:37:29,167 --> 01:37:30,750 Aku mencintai kamu. 913 01:37:32,542 --> 01:37:34,625 Aku akan mendampingi kamu. 914 01:37:36,167 --> 01:37:38,708 Entah berapapun sisa waktu hidup kamu. 915 01:37:41,167 --> 01:37:43,417 Akan aku nikmati setiap detiknya. 916 01:37:45,000 --> 01:37:48,125 Mencintai kamu, merawat kamu. 917 01:37:49,417 --> 01:37:50,833 Karena aku percaya 918 01:37:54,042 --> 01:37:57,500 Tuhan memberikan kamu di hidup aku dengan alasan yang paling indah. 919 01:38:00,667 --> 01:38:02,833 Itu sebabnya aku tidak akan pernah menyerah. 920 01:38:06,833 --> 01:38:08,792 Meskipun maut yang memisahkan. 921 01:38:16,000 --> 01:38:19,042 Terima kasih kamu sudah memperjuangkan aku hari ini. 922 01:38:21,125 --> 01:38:22,292 Untuk kembali... 923 01:38:26,750 --> 01:38:29,250 meskipun aku sudah menceraikan kamu. 924 01:38:31,625 --> 01:38:35,875 Tapi aku tidak pernah dengar kamu menceraikan aku, Man. 925 01:38:38,333 --> 01:38:42,750 Setelah aku memeluk kamu, dan lihat foto masa kecil kita di situ, 926 01:38:44,917 --> 01:38:50,125 aku sadar kalau aku tidak ingin kamu menceraikan aku. 927 01:38:53,833 --> 01:38:55,583 Itu sebabnya aku pergi. 928 01:39:00,458 --> 01:39:03,167 Karena setelah aku jatuh cinta pada kamu, 929 01:39:05,708 --> 01:39:08,208 aku tidak mau mencintai siapapun. 930 01:39:20,875 --> 01:39:26,292 Kamu janji kamu akan selalu mendampingi aku. 931 01:39:29,375 --> 01:39:30,708 Karena aku tahu, 932 01:39:31,958 --> 01:39:34,542 aku tidak bisa hidup tanpa kamu, Man. 933 01:39:39,833 --> 01:39:40,917 Aku janji. 934 01:40:03,958 --> 01:40:05,042 - Sudah. - Sudah. 935 01:40:09,625 --> 01:40:11,750 Lagi, lagi, satu, dua. 936 01:40:12,458 --> 01:40:14,375 - Sudah. - Lihat. 937 01:40:15,375 --> 01:40:16,667 Lucu, 'kan? 938 01:40:17,833 --> 01:40:20,167 Man, masih ingat ini tidak? 939 01:40:26,208 --> 01:40:28,542 Aku baru sadar cinta yang sesungguhnya. 940 01:40:30,375 --> 01:40:33,042 Cinta yang tidak kalah besar dengan cinta mereka. 941 01:40:33,375 --> 01:40:34,333 Apa itu? 942 01:40:35,542 --> 01:40:37,417 Cinta aku ke Rahman ke Kanya. 943 01:40:38,958 --> 01:40:40,250 Cinta sebagai sahabat. 944 01:40:42,583 --> 01:40:44,625 Aku bahagia lihat mereka bahagia. 945 01:40:45,583 --> 01:40:48,250 Sama, aku baru sadar juga. 946 01:40:49,250 --> 01:40:51,625 Aku melihat Rahman bahagia seperti itu ya, 947 01:40:51,958 --> 01:40:56,375 membuat aku lebih bahagia daripada semua kesuksesan yang berhasil aku raih. 948 01:40:57,375 --> 01:40:58,792 Itu temanku. 949 01:41:04,167 --> 01:41:05,833 Ternyata Rahman benar. 950 01:41:06,833 --> 01:41:09,667 Aku hanya perlu kenal kamu lebih dekat. 951 01:41:11,000 --> 01:41:14,583 Karena kamu tahu, kamu tidak seburuk itu ternyata. 952 01:41:18,083 --> 01:41:19,125 Ayo. 953 01:41:27,458 --> 01:41:28,792 Terima kasih ya, Man. 954 01:41:30,292 --> 01:41:33,417 Kamu selalu menepati janji kamu untuk jadi alasan kebahagiaan aku. 955 01:41:34,167 --> 01:41:38,042 Dan aku tidak akan pernah berhenti memberikan kamu kebahagiaan. 956 01:41:38,875 --> 01:41:39,958 Itu janji aku. 957 01:41:40,500 --> 01:41:42,500 Tapi kamu juga harus janji, 958 01:41:43,250 --> 01:41:47,833 bahwa kita akan selalu bersama sampai maut memisahkan. 959 01:41:50,000 --> 01:41:50,958 Janji. 960 01:41:52,917 --> 01:41:55,500 Sebentar aku ambilkan minum dulu ya. 961 01:42:05,333 --> 01:42:06,292 Ini. 962 01:42:08,167 --> 01:42:11,750 Ini, teh hijau panas tidak pakai gula. 963 01:42:12,792 --> 01:42:13,958 Terima kasih ya, sayang. 964 01:42:18,500 --> 01:42:19,792 Kenapa manis? 965 01:42:58,083 --> 01:43:01,292 Lihat, Man. Lucu, 'kan mereka? 966 01:43:03,042 --> 01:43:05,958 Man, kamu sudah tahu belum jawaban dari teka-teki aku? 967 01:43:06,875 --> 01:43:10,083 Kucing kalau turun dari pohon apanya duluan? 968 01:43:14,958 --> 01:43:17,083 - Belum. - Naiknya duluan. 969 01:43:18,750 --> 01:43:19,750 Maksudnya? 970 01:43:19,833 --> 01:43:22,875 Ya iyalah, kucing kalau turun dari pohon ya naiknya duluan. 971 01:43:22,958 --> 01:43:24,667 Kalau belum naik bagaimana mau turun? 972 01:43:26,292 --> 01:43:27,458 Lucu sekali. 973 01:43:29,250 --> 01:43:30,292 Lucu ya. 974 01:43:30,625 --> 01:43:32,458 - Hadi!! - Iya, Pak. 975 01:43:34,708 --> 01:43:35,750 Sabil. 976 01:43:36,042 --> 01:43:42,000 Lihat ini buatan adikmu, seharusnya kamu ikut adikmu. 977 01:43:42,375 --> 01:43:44,250 Jangan kerjanya pacaran terus kamu. 978 01:43:44,542 --> 01:43:47,333 Lho kenapa pacaran terus, Pak? Aku masih… 979 01:43:49,875 --> 01:43:51,208 lajang, Pak. 980 01:43:55,250 --> 01:43:57,333 Anak-anak, sini ayo. 981 01:43:59,042 --> 01:44:03,125 Karya kakakmu ini, Mas Rahman. 982 01:44:53,250 --> 01:44:55,667 BERKAS XXX 983 01:45:25,000 --> 01:45:26,125 Bu. 984 01:45:28,042 --> 01:45:30,667 - Bu. Sini sebentar, Bu. - Bentar. 985 01:45:34,250 --> 01:45:35,208 Ada apa? 986 01:45:37,083 --> 01:45:40,083 - Ada apa? - Bu. Aku kenapa penasaran, Bu. 987 01:45:40,417 --> 01:45:41,500 Penasaran apa? 988 01:45:42,083 --> 01:45:47,583 Aku minta izin Ibu ya. Aku mau nonton ini. 989 01:45:47,917 --> 01:45:50,250 Bapak. Jangan. Dosa. 990 01:45:50,417 --> 01:45:53,250 Ini atas nama ilmu pengetahuan. 991 01:45:53,333 --> 01:45:55,542 - Bapak aneh-aneh saja. - Omong kosong. 992 01:45:55,958 --> 01:45:59,917 - Jangan. - Ibu duduk di sini temani Bapak. 993 01:46:00,167 --> 01:46:02,542 Kalau nanti Bapak khilaf, kan Ibu yang... 994 01:46:03,458 --> 01:46:06,917 - Ya itu. Cut. - Pokoknya Ibu tidak mau menonton. 995 01:46:07,000 --> 01:46:09,542 - Ya sudah. - Bapak tanggung sendiri. Terserah. 996 01:46:10,083 --> 01:46:13,458 Bapak pokoknya dosanya tanggung sendiri. Ibu tidak mau menonton. 997 01:46:13,833 --> 01:46:16,125 Dosanya tanggung sama-sama. Ibu juga menonton. 998 01:46:24,208 --> 01:46:27,333 Lho, Bu? 999 01:46:31,667 --> 01:46:33,250 Kenapa film kartun, Bu? 1000 01:46:33,333 --> 01:46:36,583 Alah. Jadi gara-gara film ini, Pak. 1001 01:46:36,667 --> 01:46:38,833 Gara-gara film ini, anak kita ke Milan, Bu. 1002 01:46:39,542 --> 01:46:41,000 Walah. 1003 01:46:41,083 --> 01:46:44,250 Ya sudah, Pak, malah kita bisa pacaran. Nonton film kartun saja. 1004 01:46:44,333 --> 01:46:47,833 Ayo Bu nonton. Pegangan. Kita nonton yuk. 1005 01:46:50,625 --> 01:46:52,417 Mati lampu. 74971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.