Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,307 --> 00:00:08,747
The stain won't go away.
2
00:00:08,747 --> 00:00:09,748
(Episode 49)
3
00:00:10,477 --> 00:00:11,847
Let's look it up.
4
00:00:12,947 --> 00:00:14,817
(How to remove coffee stains)
5
00:00:14,817 --> 00:00:17,087
(How to remove coffee stains)
6
00:00:18,557 --> 00:00:22,528
"Salt, vinegar, baking soda,
and sparkling water."
7
00:00:23,657 --> 00:00:26,067
I'm sure they sell sparkling water
at the lounge.
8
00:00:26,727 --> 00:00:28,898
Seriously? She's divorced?
9
00:00:29,168 --> 00:00:31,938
Director Seo
fell for a divorced woman?
10
00:00:32,267 --> 00:00:34,567
She must be a cunning witch...
11
00:00:35,067 --> 00:00:37,708
seeing that she was able
to seduce the chairman's son.
12
00:00:38,308 --> 00:00:39,808
I didn't exactly seduce him.
13
00:00:40,308 --> 00:00:42,208
We're dating
because we both like each other.
14
00:00:43,278 --> 00:00:44,817
I was going to let you continue,
15
00:00:44,817 --> 00:00:46,888
but I figured
I should stop you there.
16
00:00:48,088 --> 00:00:50,088
I could tell that it wasn't
going to be anything positive,
17
00:00:50,088 --> 00:00:53,028
and I didn't want
to get into an argument.
18
00:00:58,728 --> 00:01:02,228
In life, you usually find the answer
when you're at a dead end.
19
00:01:02,598 --> 00:01:05,198
Did you look into
what you really want?
20
00:01:06,107 --> 00:01:08,268
Actions speak louder than words.
21
00:01:08,638 --> 00:01:10,707
"Actions speak louder than words"?
22
00:01:11,937 --> 00:01:15,347
Well, your actions tell me you lied.
23
00:01:17,217 --> 00:01:20,288
You saw that painting
hanging on the wall...
24
00:01:20,288 --> 00:01:22,717
of my stepmother's gallery, right?
25
00:01:24,258 --> 00:01:25,457
Yes, I did.
26
00:01:25,928 --> 00:01:27,487
That painting...
27
00:01:29,297 --> 00:01:31,157
is actually mine. I bought it.
28
00:01:31,797 --> 00:01:35,297
You bought that painting?
29
00:01:36,168 --> 00:01:37,168
Yes.
30
00:01:38,198 --> 00:01:43,538
But why did you hang it
in Director Choi's office?
31
00:01:43,538 --> 00:01:45,038
My stepmother asked
if I could lend it for a while...
32
00:01:45,038 --> 00:01:47,847
so she could hang something nice
in her office...
33
00:01:47,847 --> 00:01:49,577
to celebrate the opening
of her gallery.
34
00:01:49,948 --> 00:01:52,377
I recently bought
a very expensive painting,
35
00:01:52,377 --> 00:01:53,788
and it turned out to be fake.
36
00:01:54,388 --> 00:01:57,288
The phoenix flower painting
that's in my office.
37
00:01:58,258 --> 00:02:00,827
I need to buy the real one
before the chairman finds out.
38
00:02:00,827 --> 00:02:04,097
Are there fake paintings
of Han Su Min's work?
39
00:02:05,297 --> 00:02:06,797
I guess there could be.
40
00:02:07,097 --> 00:02:11,538
But her work has never been
involved in anything like that.
41
00:02:11,698 --> 00:02:13,207
I told you.
42
00:02:13,207 --> 00:02:15,267
It's hard to forge her paintings.
43
00:02:19,408 --> 00:02:21,207
You're cold just as always.
44
00:02:21,978 --> 00:02:23,378
Okay, I'll see you later.
45
00:02:23,777 --> 00:02:25,318
Let's have tea
before the press conference.
46
00:02:25,318 --> 00:02:26,688
Call me when you arrive.
47
00:02:27,188 --> 00:02:28,188
Okay, bye.
48
00:02:44,837 --> 00:02:46,307
Everyone makes mistakes.
49
00:02:47,767 --> 00:02:49,677
If you have discernment,
50
00:02:49,677 --> 00:02:52,038
you should acknowledge
your mistake and fix it.
51
00:02:53,147 --> 00:02:56,077
Things got complicated
because you used that reporter...
52
00:02:56,077 --> 00:02:57,617
to expose everything
to Chairman Seo.
53
00:02:58,348 --> 00:03:00,418
But thanks to you,
I got myself an alibi.
54
00:03:01,388 --> 00:03:03,788
Are you sure we helped each other?
55
00:03:04,188 --> 00:03:06,628
I told you I'll make sure
you won't have to take the blame.
56
00:03:07,427 --> 00:03:09,758
It will no longer be an issue
once Mi Ran announces...
57
00:03:09,758 --> 00:03:11,258
that she's able to walk again.
58
00:03:11,927 --> 00:03:13,767
And things will go back to place...
59
00:03:13,767 --> 00:03:15,397
thanks to your trust.
60
00:03:15,397 --> 00:03:18,998
It's important for everything
to find its place.
61
00:03:19,367 --> 00:03:23,837
Director Choi.
Did you find the real painting?
62
00:03:25,378 --> 00:03:27,478
That's none of your business.
63
00:03:28,107 --> 00:03:30,517
I'll take care of it,
so just trust me.
64
00:03:33,418 --> 00:03:35,388
The fact that you want me
to trust you again...
65
00:03:35,987 --> 00:03:37,688
seems like you want
to fool me once more.
66
00:03:39,888 --> 00:03:41,888
I decided not to get involved
in a losing fight.
67
00:03:42,827 --> 00:03:45,027
Now I know that everything
about you is a lie.
68
00:03:45,557 --> 00:03:49,098
The phoenix painting you have
is the real painting.
69
00:03:51,468 --> 00:03:52,538
So what?
70
00:03:53,107 --> 00:03:54,737
What do you think you can do?
71
00:03:56,837 --> 00:04:00,478
I'll show you what it is
that I can do.
72
00:04:05,617 --> 00:04:07,517
- Long time no see.
- Yes.
73
00:04:08,288 --> 00:04:10,688
We really haven't met in a while.
74
00:04:16,027 --> 00:04:17,258
He's my son.
75
00:04:19,427 --> 00:04:21,998
He's very handsome.
76
00:04:21,998 --> 00:04:23,738
He looks kind too.
77
00:04:28,008 --> 00:04:31,277
Please be kind enough
to look out for him.
78
00:04:33,108 --> 00:04:34,178
Have a seat.
79
00:04:34,608 --> 00:04:37,048
He's a very important guest,
so I want you to introduce yourself.
80
00:04:37,878 --> 00:04:41,448
The apple doesn't fall
too far from the tree.
81
00:04:41,448 --> 00:04:44,318
He has that same look you had
back when you were young.
82
00:04:45,888 --> 00:04:47,457
He should be better than his dad,
83
00:04:47,457 --> 00:04:48,827
not the same.
84
00:04:52,258 --> 00:04:53,967
He told you not to let anyone in?
85
00:04:54,897 --> 00:04:56,167
Do I seem like "anyone" to you?
86
00:04:56,337 --> 00:04:59,337
I'm sorry, ma'am.
Let me ask the chairman.
87
00:05:00,407 --> 00:05:03,077
Forget it. I'll just wait.
88
00:05:06,647 --> 00:05:08,207
Who came to visit the chairman?
89
00:05:11,048 --> 00:05:12,448
You're very dull.
90
00:05:13,188 --> 00:05:15,448
You should learn to be flexible.
91
00:05:25,527 --> 00:05:27,998
Your son has
a very vigorous personality.
92
00:05:28,368 --> 00:05:29,638
I really like him.
93
00:05:35,767 --> 00:05:37,977
Why are you standing there alone
instead of going inside?
94
00:05:39,207 --> 00:05:40,508
Because I wasn't invited.
95
00:05:40,977 --> 00:05:42,917
It seems like the chairman is with
an important guest,
96
00:05:42,917 --> 00:05:45,448
but I guess he only invited his son.
97
00:05:46,217 --> 00:05:47,917
I mean, you're the CEO
for goodness' sake.
98
00:05:48,318 --> 00:05:50,318
Why don't we have tea
since neither of us was invited?
99
00:05:50,888 --> 00:05:52,858
I can use this chance
to see your office.
100
00:05:53,327 --> 00:05:54,727
Sure. Let's go to my office.
101
00:06:01,628 --> 00:06:03,798
This office used to belong
to Jung In.
102
00:06:03,798 --> 00:06:04,967
Seo Jung In.
103
00:06:06,707 --> 00:06:07,808
Yes, I know.
104
00:06:09,167 --> 00:06:11,138
If Jung In didn't die,
105
00:06:11,537 --> 00:06:14,147
you wouldn't have been able
to come here.
106
00:06:15,407 --> 00:06:16,448
Yes, probably.
107
00:06:17,147 --> 00:06:20,048
The chairman doesn't want
his company to be run by...
108
00:06:20,048 --> 00:06:21,618
someone outside of this family.
109
00:06:22,217 --> 00:06:24,188
And the biggest reason
he hired you...
110
00:06:24,188 --> 00:06:27,058
was that he wanted you
to be Jung Min's pacemaker.
111
00:06:28,628 --> 00:06:29,827
I don't mind.
112
00:06:30,657 --> 00:06:32,498
You don't mind that you're
going to be used and discarded?
113
00:06:33,327 --> 00:06:35,327
I'm a CEO by contract.
114
00:06:35,727 --> 00:06:37,798
And I don't plan on
working here forever.
115
00:06:39,138 --> 00:06:40,438
When our pride gets hurt,
116
00:06:40,438 --> 00:06:43,638
we all tend to pretend like
we're okay.
117
00:06:45,508 --> 00:06:49,108
But no matter how hard you hide it,
it shows when you're careless.
118
00:06:51,147 --> 00:06:52,948
What is that you want to say?
119
00:06:54,217 --> 00:06:56,517
If you can forget something,
that's not considered a scar.
120
00:06:57,417 --> 00:06:58,758
I'm talking about Ji Eun.
121
00:07:01,388 --> 00:07:03,327
I'm pretty sure I'm right.
122
00:07:03,858 --> 00:07:08,128
I can tell you miss her
just by the way you look at her.
123
00:07:14,037 --> 00:07:17,207
Didn't you say you're fine with
her becoming your daughter-in-law?
124
00:07:17,508 --> 00:07:20,048
Yes, I'm fine with it.
But my opinion doesn't matter.
125
00:07:20,847 --> 00:07:24,678
The chairman told me
he's going to cut Ji Eun off.
126
00:07:25,618 --> 00:07:28,748
Isn't that such a terrifying way
to put it?
127
00:07:30,688 --> 00:07:32,928
I just thought
you might want to help.
128
00:07:33,527 --> 00:07:36,527
Jung Min will just keep
butting heads with his father.
129
00:07:36,928 --> 00:07:39,198
Then the chairman will get
even more furious at Ji Eun,
130
00:07:39,198 --> 00:07:40,928
and things will only backfire.
131
00:07:43,368 --> 00:07:45,868
She'll end up getting fired
from the joint project team,
132
00:07:45,868 --> 00:07:48,037
and that will cause
a lot of damage to her career.
133
00:07:48,907 --> 00:07:51,438
Even if she tries to find a job
elsewhere, there will be rumors.
134
00:07:51,878 --> 00:07:53,647
And she's just a contract worker.
135
00:07:53,647 --> 00:07:55,577
So it won't be easy for her
to find a job.
136
00:07:56,618 --> 00:07:58,647
So you should step up...
137
00:07:58,647 --> 00:08:00,988
and do what you can
to find her a decent job...
138
00:08:00,988 --> 00:08:02,647
so we can all wrap this up.
139
00:08:03,517 --> 00:08:05,558
You guys used to be married.
140
00:08:05,917 --> 00:08:07,957
So I'm sure you don't
feel at ease about this.
141
00:08:10,628 --> 00:08:12,428
I didn't tell
the chairman about this,
142
00:08:13,498 --> 00:08:15,628
but I know you were the one
who suggested Mi Ran...
143
00:08:16,537 --> 00:08:17,998
go up on stage that day.
144
00:08:20,467 --> 00:08:23,407
I guess you and Ji Eun
tell each other a lot of things.
145
00:08:24,008 --> 00:08:26,678
Jung Min won't be so pleased
to find out.
146
00:08:28,847 --> 00:08:30,217
I see you're trying to
avoid the subject.
147
00:08:31,818 --> 00:08:35,488
But Ji Eun had no choice
but to do as she was told...
148
00:08:36,217 --> 00:08:38,517
because you're
Jung Min's stepmother.
149
00:08:38,858 --> 00:08:40,888
Is that what she told you?
150
00:08:41,828 --> 00:08:44,458
It's true that I came up
with the idea,
151
00:08:44,458 --> 00:08:47,128
but if I knew
that Mi Ran could walk,
152
00:08:47,128 --> 00:08:49,197
I would've figured it would
cause harm to our company.
153
00:08:49,738 --> 00:08:51,437
So there's no way
I knew about it beforehand.
154
00:08:52,067 --> 00:08:53,567
Why would I do that
when I'm the chairman's wife?
155
00:08:55,468 --> 00:08:58,407
You're right. It doesn't make sense.
156
00:08:59,547 --> 00:09:02,147
It's true that I came up
with the idea at first,
157
00:09:02,547 --> 00:09:04,478
but Ji Eun was the one
who let her up on stage...
158
00:09:04,478 --> 00:09:06,388
even after she found out
Mi Ran could walk.
159
00:09:10,017 --> 00:09:12,787
Mr. Jang, you're not
as thoughtful as I thought you'd be.
160
00:09:13,588 --> 00:09:16,657
Right now, it doesn't matter
who's right or wrong.
161
00:09:16,657 --> 00:09:19,098
It's more urgent to come up
with a way to help Ji Eun.
162
00:09:20,468 --> 00:09:22,297
I should leave that to Director Seo.
163
00:09:22,297 --> 00:09:24,797
Yes, I know he'll do what he can.
164
00:09:25,138 --> 00:09:27,208
But I'm suggesting you should help.
165
00:09:27,738 --> 00:09:29,037
Was that a mistake?
166
00:09:32,578 --> 00:09:36,277
Let's be honest.
This all happened because of Mi Ran.
167
00:09:37,317 --> 00:09:40,618
And you're also responsible
when it comes to Mi Ran.
168
00:09:41,388 --> 00:09:43,687
She has a grudge against Ji Eun...
169
00:09:43,687 --> 00:09:46,427
because things didn't turn out well
with you,
170
00:09:46,728 --> 00:09:49,488
and that ended up causing harm
to our company as well.
171
00:09:49,897 --> 00:09:51,927
So you hold
the biggest responsibility...
172
00:09:51,927 --> 00:09:53,728
if you think about it.
173
00:09:56,468 --> 00:09:58,598
You know the chairman
will become furious...
174
00:09:58,598 --> 00:10:01,138
if he finds out you and Ji Eun
used to be married, right?
175
00:10:02,638 --> 00:10:06,777
So the best thing you can do
is to hurry up and find her a job...
176
00:10:06,777 --> 00:10:09,208
so she can leave Seorin
without causing a big fuss.
177
00:10:13,118 --> 00:10:16,388
Jung Min may be head over heels
for her right now,
178
00:10:16,718 --> 00:10:21,388
but you never know what will happen
to a relationship.
179
00:10:21,858 --> 00:10:25,027
It's just like how things didn't
work out between you and Mi Ran...
180
00:10:25,697 --> 00:10:28,897
even though your love story was
all over the web and social media.
181
00:10:30,567 --> 00:10:33,208
If your brain knows
what your heart wants,
182
00:10:33,208 --> 00:10:34,708
things would be a lot easier.
183
00:10:36,167 --> 00:10:39,478
But then again,
nothing is too late in life.
184
00:10:49,657 --> 00:10:51,657
You're a lot more useful
than I expected.
185
00:10:52,988 --> 00:10:56,027
Minister Kim is a potential
presidential candidate.
186
00:10:56,858 --> 00:11:00,498
Treat him with respect,
but don't give him your full trust.
187
00:11:01,468 --> 00:11:05,537
Don't be too transparent to anyone
no matter how close you may be.
188
00:11:07,437 --> 00:11:10,378
Remember that the door always closes
once your back is turned.
189
00:11:10,838 --> 00:11:13,777
Playing tricks and keeping a tight
relationship with the government.
190
00:11:14,608 --> 00:11:17,118
Must you do all that
to run a company?
191
00:11:17,118 --> 00:11:18,777
Do you think I enjoy...
192
00:11:18,777 --> 00:11:20,848
humoring politicians
and bribing them?
193
00:11:21,187 --> 00:11:23,817
As long as businesses and politics
maintain a close relationship,
194
00:11:24,187 --> 00:11:26,888
we must make sure not to get on
the government's bad side.
195
00:11:27,458 --> 00:11:30,557
There are lots of companies
that got dissolved...
196
00:11:30,797 --> 00:11:32,328
for crossing the government.
197
00:11:32,527 --> 00:11:35,397
That's when there used to be
a military dictatorship.
198
00:11:35,797 --> 00:11:37,767
Even if times
and the administration have changed,
199
00:11:37,767 --> 00:11:39,937
a business can easily
be put in danger...
200
00:11:41,368 --> 00:11:44,078
even if it's big enough
to be in the top three.
201
00:11:45,677 --> 00:11:48,248
I know the government tends to
impose excessive regulations,
202
00:11:48,248 --> 00:11:50,517
and it's impossible for businesses
to be free from that.
203
00:11:51,317 --> 00:11:54,687
But the biggest problem is
that we lack independence.
204
00:11:55,388 --> 00:11:56,888
The reason businesses can't stop...
205
00:11:56,888 --> 00:11:58,557
buttering up the government
is very simple.
206
00:11:59,118 --> 00:12:01,488
It's because they can't give up
their desire to inherit wealth...
207
00:12:01,488 --> 00:12:03,628
and management rights
without paying taxes.
208
00:12:03,858 --> 00:12:05,897
Are you naive or dumb?
209
00:12:07,427 --> 00:12:08,767
You must be realistic
in order to run a business.
210
00:12:09,868 --> 00:12:11,368
It's possible
as long as you're determined.
211
00:12:12,437 --> 00:12:14,638
If I were in your shoes,
212
00:12:15,067 --> 00:12:17,307
I would've tried
implementing spirituality.
213
00:12:17,307 --> 00:12:19,307
"Spirituality"?
What's that supposed to mean?
214
00:12:20,208 --> 00:12:21,748
Instead of focusing on money,
215
00:12:22,208 --> 00:12:24,677
I would've focused my goals
and visions on people.
216
00:12:25,718 --> 00:12:28,547
The expansion of capital
will benefit the employees...
217
00:12:28,547 --> 00:12:30,187
and have a good influence on them.
218
00:12:30,488 --> 00:12:32,988
- That will enable the firm to...
- Be quiet.
219
00:12:33,888 --> 00:12:35,187
You can do that once I'm dead.
220
00:12:35,728 --> 00:12:39,128
I don't have the energy
to have an argument with you.
221
00:12:41,567 --> 00:12:44,767
I already told the board that
you're going to be the co-president.
222
00:12:45,998 --> 00:12:48,108
And you'll get appointed next week.
223
00:12:48,437 --> 00:12:50,037
I need to give you authority...
224
00:12:51,138 --> 00:12:52,807
over the company funds
and personnel.
225
00:12:52,807 --> 00:12:55,777
So you'll have authority over the
finance and future strategy team.
226
00:12:56,248 --> 00:12:59,748
The most exclusive group
in a company is the finance team.
227
00:13:00,388 --> 00:13:01,888
And accounting is the core
of business management.
228
00:13:05,458 --> 00:13:06,787
Something is up, right?
229
00:13:08,588 --> 00:13:11,057
Some things are just easy to tell.
230
00:13:11,427 --> 00:13:15,067
And it feels like you're in a rush.
231
00:13:15,297 --> 00:13:16,638
I'm not in a rush.
232
00:13:17,197 --> 00:13:19,838
My job is to secure your place
in the company.
233
00:13:19,838 --> 00:13:23,037
And your job is
to take over my position.
234
00:13:23,037 --> 00:13:24,478
So I'm just doing what's necessary.
235
00:13:25,608 --> 00:13:27,248
(Chairman Seo Mun Su)
236
00:13:27,248 --> 00:13:28,578
Do you want there to be a problem?
237
00:13:29,008 --> 00:13:32,147
What would you have done...
238
00:13:32,147 --> 00:13:33,618
if I refused to take over?
239
00:13:34,317 --> 00:13:37,258
You were born as my son,
so you don't have a choice.
240
00:13:38,157 --> 00:13:40,157
Stop asking me questions.
It's giving me a headache.
241
00:13:40,527 --> 00:13:41,687
Just do as you're told.
242
00:13:42,128 --> 00:13:43,927
And make sure
you move out this weekend.
243
00:13:44,697 --> 00:13:46,228
I'm sure there's a reason why...
244
00:13:46,228 --> 00:13:48,267
you suddenly want me to move out.
245
00:13:48,567 --> 00:13:50,667
I just want some private time
with your stepmother.
246
00:13:51,098 --> 00:13:52,167
Why?
247
00:13:52,598 --> 00:13:55,437
Does she find me uncomfortable now?
248
00:13:55,437 --> 00:13:58,108
If you move out, it'll be a lot more
comfortable for you too.
249
00:13:58,277 --> 00:14:00,147
Yes, of course.
250
00:14:00,608 --> 00:14:04,047
But does Mr. Jang know about...
251
00:14:04,777 --> 00:14:06,147
the co-presidency?
252
00:14:06,147 --> 00:14:08,588
There's no need to ask that punk.
253
00:14:09,388 --> 00:14:11,218
All he does is make us lose money.
254
00:14:12,218 --> 00:14:15,427
I get you're disappointed
since you had high hopes for him.
255
00:14:15,427 --> 00:14:19,397
But you should at least show him
some respect as the CEO.
256
00:14:19,797 --> 00:14:21,667
You used to like him so much.
257
00:14:21,968 --> 00:14:25,667
So I'd like to know
what made you become...
258
00:14:25,667 --> 00:14:27,208
so frigid toward him.
259
00:14:27,407 --> 00:14:29,267
I haven't done
anything about it yet,
260
00:14:30,008 --> 00:14:31,407
but he deceived me.
261
00:14:31,838 --> 00:14:35,008
He plays tricks behind my back,
so I should teach him...
262
00:14:36,047 --> 00:14:37,777
that the world is a lot harsher
than what he thinks.
263
00:14:38,218 --> 00:14:40,348
He played tricks on you?
264
00:14:40,748 --> 00:14:42,047
You don't need to know.
265
00:14:42,047 --> 00:14:43,758
I want you to stay out of it.
266
00:14:44,618 --> 00:14:49,287
I still need him around
for the company's benefit...
267
00:14:50,498 --> 00:14:52,427
considering how much he got paid.
268
00:14:53,328 --> 00:14:55,027
That sly punk.
269
00:14:56,998 --> 00:14:58,138
Keep this in mind.
270
00:14:58,738 --> 00:15:00,508
Don't try to be a good person.
271
00:15:01,937 --> 00:15:04,338
People aren't as reasonable
as you expect them to be.
272
00:15:05,208 --> 00:15:06,478
And don't trust women.
273
00:15:06,807 --> 00:15:09,708
Women can become
a lot more savage than men...
274
00:15:10,078 --> 00:15:12,718
whether it's for revenge or love.
275
00:15:14,248 --> 00:15:16,588
You really make me pity...
276
00:15:17,258 --> 00:15:20,088
the way you live your life.
277
00:15:21,228 --> 00:15:23,427
(Yoon Mi Ran,
Press Conference Waiting Room)
278
00:15:28,328 --> 00:15:31,238
(Yoon Mi Ran,
Press Conference Waiting Room)
279
00:15:38,407 --> 00:15:41,277
(Miracle Woman,
Yoon Mi Ran's press conference)
280
00:15:56,958 --> 00:15:59,027
Is there no one here
because it's lunchtime?
281
00:15:59,968 --> 00:16:00,968
Or is it because...
282
00:16:00,968 --> 00:16:03,667
you want to keep things confidential
until the press conference?
283
00:16:05,238 --> 00:16:06,738
I can't believe you're smiling.
284
00:16:07,738 --> 00:16:08,907
Then do you want me to cry?
285
00:16:10,838 --> 00:16:12,838
Since it's a miracle
that I'm able to walk again,
286
00:16:12,838 --> 00:16:15,047
I should shed a tear
to show how touched I am, right?
287
00:16:15,708 --> 00:16:17,078
I mean, at the press conference.
288
00:16:21,647 --> 00:16:25,588
But you see, when I first realized
that I could feel my legs again,
289
00:16:26,187 --> 00:16:28,888
I was so deeply touched...
290
00:16:29,527 --> 00:16:31,897
that I kept crying and laughing.
291
00:16:32,557 --> 00:16:35,468
I repeated that all night.
292
00:16:36,667 --> 00:16:39,598
But the next day,
this is what I thought.
293
00:16:40,807 --> 00:16:43,138
"I used to walk
before the accident."
294
00:16:43,578 --> 00:16:45,578
"And it's natural
that I'm able to walk again."
295
00:16:46,608 --> 00:16:49,907
So I decided that I don't need
to be too emotional about it.
296
00:16:52,947 --> 00:16:55,547
Shouldn't you be grateful?
297
00:16:56,488 --> 00:16:59,618
Don't you feel sorry for those
who are desperate to walk?
298
00:17:00,027 --> 00:17:01,588
You have such an imprudent attitude.
299
00:17:02,758 --> 00:17:05,758
You have no respect
or honor for life.
300
00:17:05,758 --> 00:17:08,968
And the fact that this miracle
happened to you...
301
00:17:09,927 --> 00:17:11,497
is so ironic.
302
00:17:12,638 --> 00:17:14,007
Watch what you say.
303
00:17:14,937 --> 00:17:16,338
What do you know about my life?
304
00:17:17,177 --> 00:17:19,177
Have you ever been abandoned
as a newborn baby?
305
00:17:20,207 --> 00:17:22,348
Have you ever gotten discriminated
against for no reason...
306
00:17:22,348 --> 00:17:24,717
just because of
the color of your skin?
307
00:17:26,247 --> 00:17:28,018
Do you know how it feels...
308
00:17:28,487 --> 00:17:30,487
to have the man you love tell you...
309
00:17:30,487 --> 00:17:33,727
that he's never actually
loved you before?
310
00:17:35,528 --> 00:17:39,157
I'm sorry you had a lot
of ups and downs.
311
00:17:39,927 --> 00:17:43,197
But not everyone lives
a shallow life like you do...
312
00:17:43,197 --> 00:17:46,868
and plays tricks on people
just because they had...
313
00:17:46,868 --> 00:17:48,868
a difficult and heartbreaking past.
314
00:17:50,507 --> 00:17:52,437
But then again, that's probably why
you're so good at lying.
315
00:17:53,677 --> 00:17:55,147
I may have lied,
316
00:17:55,647 --> 00:17:58,947
but you ended up with a secret
you must keep forever.
317
00:17:59,878 --> 00:18:01,518
It's easy to lie,
318
00:18:02,118 --> 00:18:04,217
but it's hard to justify it.
319
00:18:04,657 --> 00:18:08,128
So we may be in the same boat,
320
00:18:08,388 --> 00:18:10,497
but after the press conference,
321
00:18:10,497 --> 00:18:12,598
people will think
I experienced a miracle,
322
00:18:12,798 --> 00:18:16,197
and no one will ever be suspicious
of Seorin.
323
00:18:17,197 --> 00:18:20,568
But things won't be
so great for you.
324
00:18:21,338 --> 00:18:24,477
You'll end up getting kicked out
of Seorin.
325
00:18:26,808 --> 00:18:29,048
Who can I blame?
I brought this upon myself.
326
00:18:29,548 --> 00:18:30,717
I should just blame myself.
327
00:18:30,717 --> 00:18:34,118
I'll shed tears of joy
during the press conference.
328
00:18:34,118 --> 00:18:35,118
So don't worry.
329
00:18:35,788 --> 00:18:37,687
You know I'm great on stage.
330
00:18:46,098 --> 00:18:48,598
Ms. Lee,
Mr. Jang wishes to talk to you.
331
00:18:52,338 --> 00:18:56,237
Soon, you won't be able
to run into Will so often.
332
00:19:03,447 --> 00:19:06,247
Why are you overreacting?
You're no longer with Mr. Jang.
333
00:19:06,247 --> 00:19:07,687
It makes you seem pathetic.
334
00:19:10,717 --> 00:19:12,358
Shouldn't you apologize...
335
00:19:12,618 --> 00:19:16,528
for saying I look pathetic
instead of staring at me like that?
336
00:19:17,028 --> 00:19:18,528
It just came out...
337
00:19:18,528 --> 00:19:21,568
because I felt embarrassed
to see you be so unreasonable.
338
00:19:21,697 --> 00:19:23,328
Why do you keep provoking me?
339
00:19:24,098 --> 00:19:27,368
I'm not provoking you.
I'm just saying what's right.
340
00:19:28,237 --> 00:19:29,868
Being your friend doesn't mean
I'm always obligated to give.
341
00:19:30,237 --> 00:19:31,578
It should be
a give and take relationship.
342
00:19:32,677 --> 00:19:34,378
What did I receive from you?
343
00:19:34,378 --> 00:19:35,947
And what do you expect me to give?
344
00:19:37,048 --> 00:19:38,118
Forget it.
345
00:19:38,118 --> 00:19:40,548
I feel like our friendship
is always so conditional.
346
00:19:40,548 --> 00:19:41,947
And I'm getting sick of it.
347
00:19:51,528 --> 00:19:52,657
"Miracle woman"?
348
00:19:54,497 --> 00:19:55,927
"A wheelchair miracle"?
349
00:19:58,237 --> 00:19:59,598
What's all this about?
350
00:20:01,707 --> 00:20:03,068
Can't you read Korean?
351
00:20:06,477 --> 00:20:08,947
Ms. Han, where's Ji Eun?
352
00:20:08,947 --> 00:20:11,677
She's with Mr. Jang in his office.
353
00:20:11,947 --> 00:20:12,947
Oh, I see.
354
00:20:13,888 --> 00:20:15,417
You're very open-minded, Jung Min.
355
00:20:16,818 --> 00:20:19,717
Do you not care
that Will and Ji Eun...
356
00:20:19,717 --> 00:20:21,088
always meet up at work?
357
00:20:21,828 --> 00:20:24,328
Doesn't it make you feel angry?
Aren't you furious about it?
358
00:20:25,157 --> 00:20:27,098
I'm sure it still makes you
feel uneasy...
359
00:20:27,098 --> 00:20:28,467
even if they're just
meeting for work.
360
00:20:28,868 --> 00:20:30,737
I won't let you
provoke me like that.
361
00:20:31,467 --> 00:20:33,907
You're manipulative,
but you have no self-esteem.
362
00:20:34,538 --> 00:20:36,838
And I'm starting to pity you.
363
00:20:37,338 --> 00:20:39,207
Don't you need me
to do the press conference...
364
00:20:39,538 --> 00:20:42,048
in order to save your company
from getting condemned?
365
00:20:43,278 --> 00:20:45,477
I don't want the company
blaming Will for what happened,
366
00:20:45,477 --> 00:20:47,417
and that's why
I'm doing what I'm asked.
367
00:20:47,987 --> 00:20:50,618
But if you keep provoking me,
I might not stick to the plan.
368
00:20:51,118 --> 00:20:52,288
The word "cunning"...
369
00:20:53,217 --> 00:20:56,788
is just the right word
to describe you.
370
00:20:59,727 --> 00:21:03,227
Director Seo, don't bother
getting into an argument.
371
00:21:03,227 --> 00:21:05,338
You know she can be
a bit too straightforward at times.
372
00:21:09,808 --> 00:21:10,838
Director Seo.
373
00:21:12,007 --> 00:21:14,078
I heard Ji Eun is going to resign.
374
00:21:15,108 --> 00:21:17,278
All the female employees
seem to know...
375
00:21:17,278 --> 00:21:19,447
that she got scolded
by the chairman recently.
376
00:21:20,947 --> 00:21:22,288
Thank you for your concern.
377
00:21:32,098 --> 00:21:34,727
Did you decide to stand
on Jung Min's side...
378
00:21:35,497 --> 00:21:37,197
because Director Choi
isn't doing much to help?
379
00:21:37,437 --> 00:21:39,197
I've decided to do everything I can
to survive here,
380
00:21:39,197 --> 00:21:41,538
so I'm going to hold hands
with everyone that will be of help.
381
00:21:42,538 --> 00:21:45,308
You may be dumb,
but you're quick to take action.
382
00:21:46,878 --> 00:21:50,947
You'll find out how quick I can be.
383
00:22:00,528 --> 00:22:01,828
It's a small company,
384
00:22:02,157 --> 00:22:04,628
but they make good money,
and the president is a good man.
385
00:22:06,128 --> 00:22:08,227
Why do you keep getting involved
in my business?
386
00:22:09,427 --> 00:22:10,697
Don't be so narrow-minded.
387
00:22:11,197 --> 00:22:12,768
I'm just trying to help
as your boss.
388
00:22:14,507 --> 00:22:15,967
Well, I refuse the offer, sir.
389
00:22:21,447 --> 00:22:23,378
Chairman Seo will fire you.
390
00:22:23,848 --> 00:22:26,018
And Director Choi acts like
she likes you...
391
00:22:26,018 --> 00:22:27,348
so she can win Jung Min's favor.
392
00:22:27,717 --> 00:22:29,348
But you know she's just pretending.
393
00:22:30,048 --> 00:22:33,018
Meanwhile, you're just taking
the blame because you don't want...
394
00:22:33,018 --> 00:22:34,487
Jung Min to fall apart
with his family.
395
00:22:35,388 --> 00:22:37,227
And seeing you do that
breaks my heart.
396
00:22:38,328 --> 00:22:41,427
Your ex-girlfriend, Yoon Mi Ran,
is giving me a hard time.
397
00:22:41,897 --> 00:22:43,997
You keep getting involved
in my business,
398
00:22:44,338 --> 00:22:46,697
and Jung Min is trying hard
to put up with it.
399
00:22:46,697 --> 00:22:48,907
And that only makes me feel
even more sorry.
400
00:22:49,368 --> 00:22:53,308
But you only care about
your own feelings,
401
00:22:53,677 --> 00:22:56,108
and that makes me furious.
Is that a good enough answer?
402
00:22:59,818 --> 00:23:02,118
I finally get why...
403
00:23:02,588 --> 00:23:04,618
Mi Ran keeps acting out.
404
00:23:05,288 --> 00:23:07,987
You caused all this to happen,
405
00:23:08,328 --> 00:23:11,257
but she obviously has no choice
but to take it out on me.
406
00:23:13,657 --> 00:23:14,727
I'm sorry.
407
00:23:16,227 --> 00:23:18,068
I'm sick of hearing you say that.
408
00:23:18,737 --> 00:23:20,538
You keep failing
to get a grip of yourself.
409
00:23:20,538 --> 00:23:22,568
How many more people
must suffer because of that?
410
00:23:24,638 --> 00:23:28,348
I guess can't you understand
how I feel for you anymore.
411
00:23:29,977 --> 00:23:34,687
If you want to understand someone,
you must think in their shoes.
412
00:23:35,118 --> 00:23:38,217
If not, you're just doing it
to satisfy yourself.
413
00:23:50,568 --> 00:23:52,397
Don't make me repeat myself.
414
00:23:54,707 --> 00:23:56,068
I'm in love with Jung Min now.
415
00:23:57,038 --> 00:23:58,737
I have a man I love.
416
00:24:10,247 --> 00:24:11,288
Jung Min.
417
00:24:12,118 --> 00:24:15,358
Hey, scary lady.
You really touched me just now.
418
00:24:30,138 --> 00:24:32,207
I was getting really furious,
419
00:24:32,207 --> 00:24:34,507
but thanks to what you said,
420
00:24:34,507 --> 00:24:36,608
my anger totally melted away.
421
00:24:38,677 --> 00:24:40,278
You deserve to get a scolding.
422
00:24:40,487 --> 00:24:43,348
Why are you chasing me around
instead of focusing on work?
423
00:24:44,217 --> 00:24:45,457
I'll just skip the excuse.
424
00:24:46,957 --> 00:24:49,227
I bet you don't feel well
after having said some harsh words.
425
00:24:54,368 --> 00:24:57,128
"When you're having a hard time,
you must fill your belly."
426
00:24:58,997 --> 00:25:00,197
Says who?
427
00:25:01,967 --> 00:25:03,007
Says me.
428
00:25:06,838 --> 00:25:08,247
What should we eat for lunch?
429
00:25:10,747 --> 00:25:11,977
Spicy tteokbokki?
430
00:25:12,848 --> 00:25:14,217
That sounds great.
431
00:25:14,217 --> 00:25:16,187
No one can ever say no
to tteokbokki.
432
00:25:27,098 --> 00:25:28,167
You see,
433
00:25:29,068 --> 00:25:30,568
this came to my mind.
434
00:25:31,568 --> 00:25:32,868
We should start...
435
00:25:33,868 --> 00:25:36,467
overcoming our emotions.
436
00:25:43,578 --> 00:25:46,278
I know this may sound uneasy,
but I won't beat around the bush.
437
00:25:47,217 --> 00:25:51,687
People don't stop loving
even though they get hurt.
438
00:25:52,618 --> 00:25:56,628
It looks like Mr. Jang is
failing to overcome his emotions.
439
00:25:56,628 --> 00:26:00,128
And that's why he has a hard time
drawing a line between you and him.
440
00:26:00,897 --> 00:26:04,368
And he doesn't know how to have
a decent conversation.
441
00:26:05,697 --> 00:26:08,138
He has a very stubborn personality.
442
00:26:08,467 --> 00:26:13,007
And he doesn't seem to know
how much it stresses others out.
443
00:26:14,507 --> 00:26:17,548
He's probably just upset because
he's focused on the fact...
444
00:26:18,048 --> 00:26:20,318
that you refuse to acknowledge...
445
00:26:20,318 --> 00:26:22,147
how sincere he is toward you.
446
00:26:22,618 --> 00:26:27,157
But that's just an excuse,
not a legitimate reason.
447
00:26:27,858 --> 00:26:32,657
Love is an emotion you share
with each other.
448
00:26:38,397 --> 00:26:41,407
And although this applies to me too,
449
00:26:42,768 --> 00:26:46,338
try not to react too emotionally
when it comes to Mr. Jang.
450
00:26:46,338 --> 00:26:47,677
Of course, I know it won't be easy.
451
00:26:49,007 --> 00:26:51,018
You're saying we shouldn't react.
452
00:26:51,518 --> 00:26:54,788
I don't know if we're really
able to have control...
453
00:26:55,947 --> 00:26:58,288
over our emotions. It's complicated.
454
00:27:00,058 --> 00:27:02,427
Life is complicated.
455
00:27:02,427 --> 00:27:05,528
What matters is that you wake up
and do your best throughout the day.
456
00:27:06,397 --> 00:27:10,897
Gosh, it seems like you know
what your charm is.
457
00:27:11,397 --> 00:27:15,967
Ji Eun, you're charming
from head to toe.
458
00:27:22,278 --> 00:27:24,578
No one can go against the chairman.
459
00:27:24,818 --> 00:27:27,147
No board member will oppose.
460
00:27:28,518 --> 00:27:31,417
It'd be great if Jung Min becomes
the co-president.
461
00:27:33,987 --> 00:27:36,528
It's just a matter of time
before Mr. Jang gets kicked out.
462
00:27:50,038 --> 00:27:52,338
How can he appoint Director Jung
as the co-president...
463
00:27:52,338 --> 00:27:53,838
without discussing it with you?
464
00:27:53,838 --> 00:27:55,848
You can't just let this slide.
465
00:27:56,207 --> 00:27:58,947
I wouldn't have minded
if he brought it up at the meeting.
466
00:28:00,217 --> 00:28:01,647
But this is really hard
to understand.
467
00:28:16,167 --> 00:28:17,868
I'm the CEO.
468
00:28:18,237 --> 00:28:19,268
So what?
469
00:28:19,268 --> 00:28:21,038
Don't do anything you'll regret.
470
00:28:21,838 --> 00:28:24,108
There's nothing transparent
about how you run the company.
471
00:28:24,407 --> 00:28:26,778
So I know you're playing tricks
to succeed the company to your son.
472
00:28:27,237 --> 00:28:30,007
You must be out of your mind.
How dare you threaten me?
473
00:28:31,018 --> 00:28:33,548
You keep abusing your authority
and acting out of the norm.
474
00:28:34,147 --> 00:28:35,588
And I'm done overlooking them.
475
00:28:36,588 --> 00:28:37,757
Do you understand?
476
00:28:49,568 --> 00:28:51,868
Did he just challenge you?
477
00:28:51,868 --> 00:28:55,207
Don't do anything just yet.
Jang Se Hoon...
478
00:28:55,838 --> 00:28:59,138
Does he have something on you
or something?
479
00:29:06,548 --> 00:29:09,588
Competitive people have no rules.
480
00:29:12,417 --> 00:29:15,858
Those who stand on their pride
don't know how to be considerate,
481
00:29:16,088 --> 00:29:17,798
so they lose the game
by being left all alone.
482
00:29:21,368 --> 00:29:24,098
Those with greed
have no self-control,
483
00:29:24,098 --> 00:29:25,737
so they lose
by not knowing their limit.
484
00:29:29,368 --> 00:29:32,677
And those who aren't careful
don't know how to stay alert,
485
00:29:32,677 --> 00:29:34,407
so they lose by falling into a trap.
486
00:29:39,348 --> 00:29:42,318
And those who are arrogant
become self-contradictory...
487
00:29:42,318 --> 00:29:44,657
and lose by getting tied up
by oneself.
488
00:29:54,967 --> 00:29:56,467
We should head
to the press conference.
489
00:30:23,987 --> 00:30:26,328
(Phoenix 2020)
490
00:30:26,328 --> 00:30:29,727
First, let me show you
the miracle I've experienced.
491
00:30:31,038 --> 00:30:32,967
I lied to you.
492
00:30:32,967 --> 00:30:36,538
But it's because I was blackmailed
by someone in this room.
493
00:30:36,538 --> 00:30:39,338
- It was Lee Ji Eun.
- Stop lying!
494
00:30:41,947 --> 00:30:44,048
Honey! Honey!
495
00:30:44,048 --> 00:30:45,947
Dad! Dad! What's wrong with him?
496
00:30:45,947 --> 00:30:47,588
He collapsed because you kept...
497
00:30:47,588 --> 00:30:49,217
insisting on staying together
with Ji Eun!
498
00:30:49,217 --> 00:30:50,548
How dare you come in here?
499
00:30:50,548 --> 00:30:52,058
I want her out of my sight!
39529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.