Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,391 --> 00:01:39,850
God bless America
2
00:01:41,767 --> 00:01:45,966
Land that I love
3
00:01:46,033 --> 00:01:50,825
Stand beside her
And guide her
4
00:01:50,891 --> 00:01:55,391
Through the night
With a light from above
5
00:01:55,467 --> 00:01:58,675
From the mountains
6
00:01:59,009 --> 00:02:01,175
To the prairies
7
00:02:01,699 --> 00:02:05,317
To the oceans white with foam
8
00:02:06,550 --> 00:02:10,334
God bless America
9
00:02:10,591 --> 00:02:14,916
My home sweet home
10
00:02:21,374 --> 00:02:25,374
Land that I love
11
00:02:25,500 --> 00:02:29,875
Stand beside her
And guide her
12
00:02:29,930 --> 00:02:34,522
Through the night
With a light from above
13
00:03:37,531 --> 00:03:39,122
Where is he?
14
00:03:39,568 --> 00:03:41,585
Where is he hiding?
15
00:03:44,818 --> 00:03:49,151
I don't know. I've been looking
for him since yesterday.
16
00:03:54,109 --> 00:03:57,526
I'm gonna ask you for the last time.
Where is he?
17
00:03:58,485 --> 00:04:00,526
I don't know.
18
00:04:03,735 --> 00:04:05,443
What are you gonna do to him?
19
00:04:23,443 --> 00:04:26,027
You stay here in case
that rat shows up.
20
00:04:26,193 --> 00:04:27,943
Okay.
21
00:04:44,985 --> 00:04:48,151
Who you protecting,
you dumb asshole?
22
00:04:48,526 --> 00:04:51,860
A stoolie who rats on his own friends?
23
00:04:55,485 --> 00:04:58,026
They were your friends too.
24
00:05:04,234 --> 00:05:08,151
I got it. You wanna end up
like that bitch, huh?
25
00:05:22,234 --> 00:05:26,485
At Chun Lao's. Chinese theater.
26
00:05:33,693 --> 00:05:36,818
You stay here with this barrel of shit.
27
00:06:58,068 --> 00:07:04,610
Noodles. Noodles. Noodles.
28
00:07:22,651 --> 00:07:24,942
Uh--
29
00:07:57,443 --> 00:07:58,651
Easy, easy...
30
00:13:32,650 --> 00:13:34,650
This way. Hurry!
31
00:13:34,817 --> 00:13:38,234
There down. Mott Street.
Go. Go. Go.
32
00:16:41,525 --> 00:16:42,734
Noodles.
33
00:16:48,358 --> 00:16:50,609
Noodles.
34
00:16:53,650 --> 00:16:55,734
Noodles.
35
00:16:55,942 --> 00:16:57,942
Untie me.
36
00:16:58,109 --> 00:17:02,484
Stay that way. No, stay.
I want them to know I did it.
37
00:17:04,817 --> 00:17:08,776
- Where you going?
- I'm gonna go get Eve.
38
00:17:09,484 --> 00:17:10,984
Don't.
39
00:17:19,275 --> 00:17:21,151
Why?
40
00:17:25,109 --> 00:17:29,317
They-- They already been there.
41
00:17:55,442 --> 00:17:57,484
Do you need anything?
42
00:17:58,817 --> 00:18:00,026
Money?
43
00:18:03,817 --> 00:18:09,193
- I got more than I need.
- Yeah, it's all yours now.
44
00:20:11,942 --> 00:20:13,942
Where to?
45
00:20:21,859 --> 00:20:23,734
Sir, where do you want to go?
46
00:20:27,067 --> 00:20:30,317
Anywhere. First bus.
47
00:20:35,150 --> 00:20:36,484
Buffalo?
48
00:20:39,233 --> 00:20:41,150
One way.
49
00:20:43,525 --> 00:20:46,150
That'll be $1.20.
50
00:22:59,150 --> 00:23:00,650
I wanna rent a car.
51
00:23:00,817 --> 00:23:03,317
Would you fill this out, please?
52
00:24:05,983 --> 00:24:08,941
- Go, go.
- Go ahead, shoot the dice, man.
53
00:24:09,108 --> 00:24:12,650
Shoot the dice. Shoot the dice.
Shoot the dice.
54
00:24:13,941 --> 00:24:17,442
That's right. That's right, man.
That's right.
55
00:28:06,358 --> 00:28:07,816
Noodles.
56
00:28:08,233 --> 00:28:11,442
I brought back
the key to your clock.
57
00:28:20,358 --> 00:28:22,484
Lock the door.
58
00:28:36,108 --> 00:28:38,442
When did you get back?
59
00:28:39,983 --> 00:28:43,484
- Today.
- Why?
60
00:28:44,816 --> 00:28:49,317
- They got in touch with me.
- Who?
61
00:28:49,484 --> 00:28:51,608
I thought you might know.
62
00:28:51,775 --> 00:28:53,358
Me?
63
00:28:53,525 --> 00:28:57,108
I don't know nothing
about nobody no more.
64
00:29:19,025 --> 00:29:21,275
You gonna offer me a drink?
65
00:29:21,983 --> 00:29:24,775
Yeah, forgive me. Sure. Of course.
66
00:29:24,941 --> 00:29:26,983
Please sit down.
67
00:29:53,649 --> 00:29:55,566
Who's Robert Williams?
68
00:29:57,816 --> 00:29:59,150
I am.
69
00:30:05,649 --> 00:30:10,733
"We wish to inform you that following
the sale of the Beth Israel Cemetery..."
70
00:30:11,317 --> 00:30:15,317
Yeah, the synagogue sent these out
if you wanted to relocate your loved ones.
71
00:30:15,483 --> 00:30:17,319
I got the same letter
on account of my father.
72
00:30:19,524 --> 00:30:23,816
Only the synagogue didn't send that.
I got that last week.
73
00:30:23,983 --> 00:30:26,775
The rabbi told me he sent those out
about eight months ago.
74
00:30:26,941 --> 00:30:30,400
Yeah, that's right.
That's just about when I got mine.
75
00:30:33,816 --> 00:30:35,858
So, what else did he say, the rabbi?
76
00:30:36,025 --> 00:30:39,649
He said that I was lucky.
The bodies of Philip Stein...
77
00:30:39,816 --> 00:30:44,608
Maximilian Bercovicz,
Patrick Goldberg were already spoken for.
78
00:30:45,025 --> 00:30:49,108
And they were up in
a very fancy cemetery in Riverdale.
79
00:30:52,358 --> 00:30:54,524
What's this all mean?
80
00:30:54,733 --> 00:30:56,524
It means...
81
00:30:58,649 --> 00:31:03,691
"Noodles, though you've been hiding
in the asshole of the world, we found you.
82
00:31:03,858 --> 00:31:05,775
We know where you are."
83
00:31:06,483 --> 00:31:08,358
It means...
84
00:31:09,233 --> 00:31:10,524
"Get ready."
85
00:31:13,150 --> 00:31:14,441
For what?
86
00:31:17,858 --> 00:31:20,733
That's the one thing it didn't say.
87
00:31:49,649 --> 00:31:51,691
What do you think?
88
00:31:51,858 --> 00:31:55,983
I think the answer's here.
That's why I came back.
89
00:32:14,983 --> 00:32:17,941
I moved everything in here.
90
00:32:22,150 --> 00:32:25,816
I had to sell the house,
the backroom.
91
00:32:27,108 --> 00:32:31,983
You know, I always thought you might have
helped yourself to that million bucks.
92
00:32:32,150 --> 00:32:34,317
But now I know.
93
00:32:35,441 --> 00:32:37,233
No.
94
00:32:38,775 --> 00:32:41,441
You're on your ass worse than ever.
95
00:32:43,025 --> 00:32:45,317
But I thought it was you who--
96
00:32:45,483 --> 00:32:47,858
No, you thought wrong.
97
00:32:49,941 --> 00:32:52,691
The suitcase was empty.
98
00:32:54,858 --> 00:32:57,233
Then who took it?
99
00:33:01,483 --> 00:33:05,357
That's what I've been asking myself
for 35 years.
100
00:33:16,941 --> 00:33:19,858
If it bothers you, I can sleep here.
101
00:33:20,025 --> 00:33:24,150
- You can have my room.
- No. It's okay.
102
00:33:44,274 --> 00:33:47,649
- How's your sister?
- I ain't seen her for years.
103
00:33:48,357 --> 00:33:50,816
She's a big star now.
104
00:33:53,025 --> 00:33:55,524
We should have known, huh?
105
00:33:56,357 --> 00:33:59,858
You can always tell the winners
at the starting gate.
106
00:34:00,608 --> 00:34:04,524
You can always tell the winners,
and you can tell the losers.
107
00:34:06,150 --> 00:34:08,524
Who would've put a penny on you?
108
00:34:10,524 --> 00:34:13,441
I'd have put everything
I ever had on you.
109
00:34:16,483 --> 00:34:18,775
Yeah, and you would've lost.
110
00:34:30,775 --> 00:34:35,108
Well, you're beat. Good night.
111
00:34:35,274 --> 00:34:37,983
Good night, Moe. Thanks.
112
00:34:43,357 --> 00:34:46,357
What have you been doing
all these years?
113
00:34:50,232 --> 00:34:52,357
Been going to bed early.
114
00:39:41,816 --> 00:39:44,357
Deborah, Papa says you should help.
115
00:39:44,816 --> 00:39:46,149
No.
116
00:39:46,483 --> 00:39:49,691
We've got customers all over.
We can't do everything.
117
00:39:49,858 --> 00:39:53,524
Try. I've got my elocution lessons.
118
00:40:44,316 --> 00:40:48,816
Fat, you better spray the toilet.
I saw a cockroach in there.
119
00:41:05,274 --> 00:41:06,316
Sorry.
120
00:41:14,524 --> 00:41:16,608
Sorry, I can't make it today.
See you tomorrow.
121
00:41:16,775 --> 00:41:18,775
- Okay. Bye.
- Bye.
122
00:41:26,982 --> 00:41:28,775
Sorry, Fats.
123
00:41:36,149 --> 00:41:38,483
- Noodles!
- Bugsy's got a job for us.
124
00:41:38,649 --> 00:41:40,649
Hurry up. He don't wait.
125
00:42:14,691 --> 00:42:16,316
Who you calling a cockroach?
126
00:42:16,483 --> 00:42:19,649
So, what are you?
You're filthy, you make me sick.
127
00:42:19,815 --> 00:42:23,982
You crawl up toilet walls
just like a roach. So, what are you?
128
00:42:24,149 --> 00:42:25,691
Let go!
129
00:42:25,857 --> 00:42:29,608
I make you sick, huh? Then how
come you showed me your tush?
130
00:42:30,066 --> 00:42:32,357
To a roach.
131
00:42:35,940 --> 00:42:39,316
Go look at yourself, David Aaronson.
132
00:42:54,149 --> 00:42:58,107
She don't leave me alone, I'm gonna
give her what she's asking for.
133
00:42:58,274 --> 00:43:00,815
- What's Bugsy want?
- We gotta wake up a deadbeat.
134
00:43:00,982 --> 00:43:04,107
That schmuck at the newsstand
didn't pay.
135
00:43:53,316 --> 00:43:55,274
Here's your money, sir.
136
00:44:15,524 --> 00:44:17,524
It's beautiful.
137
00:44:21,566 --> 00:44:24,857
Look at it, it looks great! Wow!
138
00:44:32,815 --> 00:44:34,899
Come on, guys.
139
00:44:42,815 --> 00:44:45,274
Come on, come on.
140
00:44:45,982 --> 00:44:48,232
Now make up your mind.
141
00:44:48,607 --> 00:44:52,024
- Noodles, let's take the dollar.
- Yeah.
142
00:44:52,232 --> 00:44:54,732
Skip, here you go.
143
00:44:56,815 --> 00:44:58,357
That one.
144
00:44:59,357 --> 00:45:00,607
Him.
145
00:45:00,857 --> 00:45:03,357
Hey, Sam, I'll see you next Thursday.
146
00:45:03,815 --> 00:45:07,441
- That one.
- Hey, and bring your wife along.
147
00:45:08,774 --> 00:45:09,815
Are you nuts?
148
00:45:09,982 --> 00:45:14,399
Bugsy said we could take the dollar
or we could roll the drunk.
149
00:45:14,566 --> 00:45:16,648
Yeah, but he ain't even drunk yet.
150
00:45:17,357 --> 00:45:18,857
We'll wait.
151
00:45:22,066 --> 00:45:26,648
- Well, you roll that one over there.
- What's to roll? He drunk it all.
152
00:45:31,524 --> 00:45:34,307
Bounce that little shikker.
[Yiddish pejorative for an alcoholic]
153
00:46:22,648 --> 00:46:24,024
Jacket
154
00:46:34,483 --> 00:46:36,232
It's Fartface.
155
00:46:39,857 --> 00:46:41,149
Shit!
156
00:46:43,357 --> 00:46:44,940
We should've took the dollar.
157
00:46:45,107 --> 00:46:48,982
Could've had 10 hot corned-beef
sandwiches on poppy-seed rolls.
158
00:47:01,191 --> 00:47:06,482
Look, the wagon will hide us
from Fartface. Get ready!
159
00:47:36,066 --> 00:47:37,857
Now! Throw your jacket over him.
160
00:47:40,274 --> 00:47:45,066
Hey, mister, you sick? Aw, poor guy,
you'll be okay. Come on, I'll help you.
161
00:47:45,232 --> 00:47:47,857
Come on, up you go.
162
00:47:48,024 --> 00:47:50,690
Now, you're worse
than my Uncle Nathan.
163
00:47:50,857 --> 00:47:54,316
Why do you want to get soused?
You can't even walk. I'll take you home.
164
00:47:54,732 --> 00:47:56,316
Go, Mama.
165
00:48:05,440 --> 00:48:08,523
Stop right there. Hey, you!
Yeah, I'm talking to you.
166
00:48:09,982 --> 00:48:12,274
What the hell are you kids doing here? Huh?
167
00:48:12,440 --> 00:48:16,066
- What are we kids doing here?
- We're getting it up the ass.
168
00:48:16,715 --> 00:48:19,615
Yeah, getting screwed.
Is there a law against it?
169
00:48:19,782 --> 00:48:22,374
Can you spare a
dime for pisherkehs...
[irritating person]
170
00:48:22,399 --> 00:48:24,065
that just got it up the ass?
171
00:48:24,107 --> 00:48:26,857
Come on, get out of here.
Come on, get off the street.
172
00:48:27,024 --> 00:48:29,440
Go on, get out of here.
Get off the street.
173
00:48:29,607 --> 00:48:32,066
Go ahead. And don't come back.
174
00:48:32,232 --> 00:48:35,815
I don't want to ever see you here again.
All right?
175
00:49:08,440 --> 00:49:11,232
Hey, stop by for you later.
176
00:49:13,482 --> 00:49:15,982
Yeah, but knock here on the John first.
177
00:49:17,774 --> 00:49:22,857
My old man's praying, and my old lady's
crying. And the light's turned off.
178
00:49:23,149 --> 00:49:27,648
What the hell should I go home for?
At least in here I can read.
179
00:50:30,315 --> 00:50:33,565
- Where are you going?
- Mama, don't get worked up.
180
00:50:33,732 --> 00:50:35,648
You got pots to clean.
181
00:50:40,815 --> 00:50:41,940
Peggeleh?
182
00:50:42,107 --> 00:50:44,523
I'll be right back, Ma.
I gotta go to the can.
183
00:50:52,732 --> 00:50:54,191
Hi, Peggy.
184
00:50:54,732 --> 00:50:56,982
At least you could lock the door.
185
00:51:00,607 --> 00:51:01,857
Don't you like it?
186
00:51:09,482 --> 00:51:10,732
I've seen better.
187
00:51:11,482 --> 00:51:13,815
- You seen lots?
- How many you seen?
188
00:51:14,690 --> 00:51:17,149
I'll tell you how many. None.
189
00:51:22,149 --> 00:51:23,482
Let me see yours.
190
00:51:38,024 --> 00:51:40,648
Looksies, no feelsies.
191
00:51:43,523 --> 00:51:47,607
Peggy. Peggy, I-- I-- I...
192
00:51:49,024 --> 00:51:50,482
I want--
193
00:51:50,940 --> 00:51:53,815
- You like it, don't you?
- Not for free, I don't.
194
00:51:54,231 --> 00:51:58,231
You bring me a Charlotte russe with whipped
cream, then you can do anything you like.
195
00:51:58,732 --> 00:52:01,190
Tomorrow. I'll bring it
to you tomorrow.
196
00:52:01,356 --> 00:52:04,356
- I'll bring it tomorrow.
- Look, I don't give credit.
197
00:52:04,523 --> 00:52:06,024
I promise. I promise.
198
00:52:06,231 --> 00:52:10,482
You better stop squeezing me,
or I'm gonna poop in my pants.
199
00:52:16,857 --> 00:52:18,190
Well, are you getting out?
200
00:53:06,648 --> 00:53:09,106
Come on, come on.
201
00:53:36,607 --> 00:53:38,482
Give me six copies.
202
00:53:40,315 --> 00:53:43,148
Drop your pants
and I'll stick it to you again.
203
00:53:47,482 --> 00:53:50,857
- What do you mean, "again"?
- That's a long story.
204
00:53:51,024 --> 00:53:53,315
And look what time it is.
205
00:53:54,065 --> 00:53:58,024
It's already 6:34. And I gotta go.
206
00:53:59,523 --> 00:54:01,398
Boy, I got a lot of work to do.
207
00:54:02,231 --> 00:54:04,106
Hold it a minute.
208
00:54:04,273 --> 00:54:09,065
Now it's 6:35.
And I ain't got a damn thing to do.
209
00:54:09,231 --> 00:54:12,857
Just you wait, asshole.
I'll do something with your time.
210
00:54:13,024 --> 00:54:14,356
Wait! Hey!
211
00:54:15,148 --> 00:54:16,815
Since we're talking about time...
212
00:54:16,982 --> 00:54:20,732
it looks like you're gonna break
that lamp at 6:36.
213
00:54:22,106 --> 00:54:23,648
- Where'd you pinch this?
- It's mine.
214
00:54:23,815 --> 00:54:26,440
- Prove it.
- I gave it to him.
215
00:54:27,440 --> 00:54:28,940
Oh, yeah?
216
00:54:29,940 --> 00:54:31,523
Who the hell are you?
217
00:54:32,273 --> 00:54:34,273
- Where you from?
- The Bronx.
218
00:54:35,732 --> 00:54:37,190
And you give away watches?
219
00:54:38,482 --> 00:54:40,315
He's my uncle.
220
00:54:41,065 --> 00:54:43,523
- And who gave it to you?
- My Uncle Nathan.
221
00:54:44,148 --> 00:54:46,315
My little brother.
222
00:54:46,482 --> 00:54:48,565
Tell your uncle
to stop by the precinct.
223
00:54:49,899 --> 00:54:51,815
- He's dead.
- Alcoholic.
224
00:54:51,982 --> 00:54:53,815
In Kishnev, Poland.
225
00:54:59,106 --> 00:55:01,815
Then he don't need it no more.
It's been requisitioned.
226
00:55:02,106 --> 00:55:07,815
- Requi-- What's that mean?
- Pinched, by him. At 6:37.
227
00:55:08,315 --> 00:55:11,356
Just remember,
I got my eye on you two.
228
00:55:11,523 --> 00:55:13,523
I got my eye on you too.
229
00:55:13,732 --> 00:55:18,356
Take it! Take it!
Take the lamp off. I can't hold it.
230
00:55:19,648 --> 00:55:21,398
Max.
231
00:55:25,273 --> 00:55:26,315
Who's this?
232
00:55:29,315 --> 00:55:30,774
My uncle.
233
00:55:50,648 --> 00:55:54,356
- That one. With the cream.
- The 5-cent one?
234
00:55:54,732 --> 00:55:56,190
Yeah.
235
00:55:56,899 --> 00:56:00,815
For the twopenny one she only gives
you a hand job. I can do that myself.
236
00:56:02,356 --> 00:56:03,398
Not that one!
237
00:56:03,939 --> 00:56:05,523
That one.
238
00:56:06,732 --> 00:56:07,981
You sure?
239
00:56:09,190 --> 00:56:11,023
Wrap it up pretty.
240
00:56:50,815 --> 00:56:53,648
Good morning. Peggy home?
241
00:56:53,815 --> 00:56:55,774
She's taking a bath.
242
00:56:55,939 --> 00:56:58,315
That's great.
Would you tell her I'm here?
243
00:56:58,690 --> 00:57:01,939
Hey, Ma. Another bucket of water.
244
00:57:03,440 --> 00:57:05,106
Wait.
245
00:59:34,482 --> 00:59:37,315
- What do you want?
- Me?
246
00:59:37,856 --> 00:59:42,856
- Mama said you were looking for me.
- Oh, ye-- No. The guys told me that--
247
00:59:43,023 --> 00:59:47,231
- What?
- I'll come back some other time.
248
01:00:22,148 --> 01:00:24,106
Noodles!
249
01:00:26,231 --> 01:00:28,856
Noodles! Noodles! Noodles!
250
01:00:34,440 --> 01:00:35,565
What?
251
01:00:35,731 --> 01:00:37,148
Did you get it?
252
01:00:37,315 --> 01:00:42,623
I think his asshole blinked, but we got him.
Nice going, Fartface. And on duty too.
253
01:00:43,214 --> 01:00:46,756
Hey, uh-- you boys caught me
with my pants down that time.
254
01:00:46,844 --> 01:00:50,427
No, we caught you with your schmuck [penis]
up the tuchus [ass] of a minor.
255
01:00:50,473 --> 01:00:54,248
- Scram. Put this someplace safe.
- That's all right. Hey, hold it!
256
01:00:54,315 --> 01:00:56,607
Where you going?
Stop! Hold it! Wait a minute!
257
01:00:56,773 --> 01:00:58,523
Hey, you, stop! Hold it.
258
01:00:58,731 --> 01:01:03,689
- What are you gonna do with that plate?
- Depends. What time is it, Max?
259
01:01:03,856 --> 01:01:06,689
I think it's time
we got our watch back.
260
01:01:08,148 --> 01:01:10,773
- Okay, boys, we're even.
- The hell we are.
261
01:01:10,939 --> 01:01:13,356
You'll be collecting your
pension before we're even.
262
01:01:13,523 --> 01:01:15,148
Hiya, fellas.
263
01:01:16,356 --> 01:01:17,814
What do you boys want?
264
01:01:18,190 --> 01:01:20,565
First off...
265
01:01:20,731 --> 01:01:22,647
you're paying Peggy for us.
266
01:01:22,814 --> 01:01:24,939
Okay. That's it?
267
01:01:25,315 --> 01:01:26,773
Go ahead while I tell him.
268
01:01:27,139 --> 01:01:31,181
I can't believe it. My first time,
and a lousy cop's paying for it.
269
01:01:33,731 --> 01:01:37,773
Look, what else do you kids
want for that plate? Huh?
270
01:01:37,939 --> 01:01:40,856
Noodles was telling me
about a guy called Bugsy.
271
01:01:41,023 --> 01:01:44,065
Seems he's boss of this neighborhood,
thanks to you.
272
01:01:44,231 --> 01:01:47,356
- Meaning what?
- Meaning he pays you off.
273
01:01:47,523 --> 01:01:51,065
Will you slow down?
What is your hurry? Take it easy.
274
01:01:51,231 --> 01:01:54,315
If you keep this up,
you're gonna come too fast.
275
01:01:55,731 --> 01:02:00,106
Do you see what I mean?
You're so stupid. I can't believe it.
276
01:02:00,273 --> 01:02:05,523
So why does Bugsy pay you?
What do you do for him?
277
01:02:07,023 --> 01:02:11,190
- I close an eye once in a while.
- Well, now you close an eye for us.
278
01:02:11,356 --> 01:02:14,398
Why? What are you kids up to?
279
01:02:18,440 --> 01:02:19,898
He'll tell you.
280
01:02:20,065 --> 01:02:23,440
Me, him, Cockeye and Patsy,
we're working together.
281
01:02:24,814 --> 01:02:26,564
Bugsy'll flatten you.
282
01:02:26,731 --> 01:02:29,647
Besides, I don't put up with
no trouble on my beat.
283
01:02:29,814 --> 01:02:34,148
You'll put up, and you'll shut up.
You hear nothing, and you see nothing.
284
01:02:34,315 --> 01:02:35,981
Just like you did for Bugsy.
285
01:02:36,148 --> 01:02:37,564
Shit!
286
01:02:37,773 --> 01:02:40,714
Aw, don't get upset.
That makes it worse.
287
01:02:40,740 --> 01:02:42,839
It can happen the first time.
288
01:02:42,981 --> 01:02:47,440
- It's them two talking out there.
- Can't you see you're ruining the mood?
289
01:02:47,606 --> 01:02:49,939
We made our deal.
290
01:02:50,731 --> 01:02:54,231
- So take a walk.
- Come here, honey.
291
01:02:56,440 --> 01:03:00,023
- Feel good, bubeleh [sweetie]?
- Ha! He'll never get it up.
292
01:03:01,564 --> 01:03:05,773
Relax. Okay. Calm down, calm down.
293
01:03:11,315 --> 01:03:15,981
Okay. Okay, come here.
294
01:04:35,647 --> 01:04:37,481
I'm glad the baby's better.
295
01:04:37,773 --> 01:04:41,564
- Happy Pesach, Deborah.
- Happy Pesach, Becky.
296
01:04:48,106 --> 01:04:50,898
Hurry. We're gonna be late.
297
01:04:51,065 --> 01:04:53,522
- Oh, there's Deborah.
- Sorry I'm late. Mama needed help.
298
01:04:53,731 --> 01:04:56,939
Good girl. I just locked up,
and I'm giving you the keys.
299
01:05:11,481 --> 01:05:15,606
I thought I'd just practice my dance
routines. That's all. All right?
300
01:05:15,773 --> 01:05:19,023
Debbeleh, make sure you
don't let the goyim in.
[non-Jewish folks]
301
01:05:19,981 --> 01:05:23,647
- Okay, bye.
- See you later, Debbie. Bye.
302
01:06:36,148 --> 01:06:38,522
Get down off of there, roach.
303
01:06:38,731 --> 01:06:40,481
That record's just like Ex-Lax.
304
01:06:40,647 --> 01:06:44,355
Every time I put it on,
you have to go to the bathroom.
305
01:07:01,856 --> 01:07:03,481
What are you doing?
306
01:07:03,647 --> 01:07:06,481
- Give me a drink.
- We're closed.
307
01:07:06,647 --> 01:07:11,439
Nice people don't drink on Pesach.
They go to the synagogue.
308
01:07:11,606 --> 01:07:12,939
So, what are you doing here?
309
01:07:13,522 --> 01:07:16,314
Somebody's gotta keep an eye
on the place.
310
01:07:16,481 --> 01:07:20,689
There are a lot of little thieves out there.
One of them could get into your house.
311
01:07:20,856 --> 01:07:24,314
Especially if you leave the door open.
312
01:07:56,564 --> 01:07:59,148
You can pray here too.
313
01:08:00,355 --> 01:08:04,230
Here or in the synagogue,
to God it's the same difference.
314
01:08:05,814 --> 01:08:08,023
Come over here and sit down.
315
01:08:41,106 --> 01:08:43,981
"My beloved is white and ruddy.
316
01:08:44,148 --> 01:08:47,773
His skin is as the most fine gold.
317
01:08:47,939 --> 01:08:51,981
His cheeks are as a bed of spices."
318
01:08:54,898 --> 01:08:57,522
Even though he hasn't washed
since last December.
319
01:09:02,814 --> 01:09:05,773
"His eyes are as the eyes of doves.
320
01:09:05,939 --> 01:09:08,065
His body is as bright ivory.
321
01:09:08,814 --> 01:09:12,731
His legs are as pillars of marble."
322
01:09:14,606 --> 01:09:17,481
In pants so dirty
they stand by themselves.
323
01:09:19,272 --> 01:09:22,606
"He is altogether lovable."
324
01:09:24,230 --> 01:09:26,606
But he'll always be a two-bit punk...
325
01:09:26,773 --> 01:09:31,647
so he'll never be my beloved.
What a shame.
326
01:10:03,105 --> 01:10:04,814
Somebody's there.
327
01:10:17,439 --> 01:10:19,023
There ain't nobody.
328
01:10:25,814 --> 01:10:26,981
It's Max.
329
01:10:27,230 --> 01:10:30,355
Ah. So that's who it was.
330
01:10:31,023 --> 01:10:32,647
Noodles!
331
01:10:36,981 --> 01:10:39,647
Go on, run.
Your mother's calling you.
332
01:10:45,773 --> 01:10:47,147
Noodles!
333
01:10:48,314 --> 01:10:50,814
Just gonna go see what he wants.
334
01:11:20,314 --> 01:11:22,773
- Hey.
- Yo.
335
01:11:25,647 --> 01:11:28,856
- You been here long?
- No.
336
01:11:29,981 --> 01:11:32,230
Were you in there?
337
01:11:34,606 --> 01:11:36,814
You're one lousy kisser.
338
01:11:36,981 --> 01:11:40,147
I seen you go in there
after that ball-buster.
339
01:11:40,314 --> 01:11:45,314
Here's the stuff from last night. We got
4 for the silverware, 6 for the typewriter.
340
01:11:45,522 --> 01:11:48,016
Shitsy Lipschitz wouldn't
cough up any more.
341
01:11:48,142 --> 01:11:50,055
We gotta get somebody else.
342
01:11:52,022 --> 01:11:54,147
I came to divvy up.
343
01:11:55,147 --> 01:11:59,773
- Tomorrow, with the others.
- I also came to pick you up.
344
01:12:01,230 --> 01:12:05,272
- I can't come right now.
- The houses, the stores are all empty.
345
01:12:05,439 --> 01:12:08,647
We got our pick. You pick that.
346
01:12:09,522 --> 01:12:10,689
Yeah.
347
01:12:14,773 --> 01:12:17,689
Some partner I got. Have fun.
348
01:12:24,856 --> 01:12:27,230
How's it going, boys?
349
01:12:27,397 --> 01:12:29,564
Who's that?
350
01:12:29,731 --> 01:12:31,647
Bugsy-
351
01:12:48,938 --> 01:12:52,355
I hear you guys are in business
for yourselves now, huh?
352
01:12:52,522 --> 01:12:54,481
I hear youse are doing real good.
353
01:13:01,647 --> 01:13:03,605
Ain't you gonna introduce me
to your friend here?
354
01:13:07,355 --> 01:13:09,938
I'll introduce myself.
355
01:13:14,814 --> 01:13:16,731
Excuse the glove.
356
01:13:26,481 --> 01:13:28,022
Son of a bitch!
357
01:14:15,439 --> 01:14:17,355
That's my cut.
358
01:14:17,731 --> 01:14:19,938
You don't work for me,
you don't work for no one.
359
01:14:21,855 --> 01:14:23,647
I don't like bosses.
360
01:14:24,147 --> 01:14:26,522
You was better off
you stayed in the Bronx.
361
01:14:30,855 --> 01:14:33,855
It would have been better for you too.
362
01:15:15,855 --> 01:15:18,938
- I'm gonna kill him one of these days.
- Yeah?
363
01:15:20,481 --> 01:15:24,355
Meantime it looks like he's killed us.
364
01:15:44,230 --> 01:15:47,022
Deborah, open up the door.
365
01:15:48,230 --> 01:15:51,230
Deborah, open up the door.
366
01:15:52,731 --> 01:15:54,314
Deborah.
367
01:16:36,314 --> 01:16:40,147
- That stuff, is it ready for the club?
- We're loading it.
368
01:17:14,980 --> 01:17:19,481
- Eh. Che cazzo succede down here?
- Al, we got the big boys with us today.
369
01:17:19,647 --> 01:17:23,355
- They wanna work for us.
- Doing what Bugsy did. We want his job.
370
01:17:23,522 --> 01:17:24,688
Do you get that? Ha-ha.
371
01:17:24,855 --> 01:17:30,230
We the best escorts you ever gonna get.
372
01:17:31,022 --> 01:17:33,938
A fangulo a ma, escort your
mother's ass out of here.
373
01:17:35,314 --> 01:17:40,564
Okay. Let's go, Noodles. We'll peddle
your invention somewhere else, huh?
374
01:17:42,314 --> 01:17:44,355
Hey, wait a minute.
375
01:17:46,230 --> 01:17:47,606
What invention?
376
01:17:47,772 --> 01:17:50,355
- You ship your stuff by the river, right?
- Sometimes.
377
01:17:50,522 --> 01:17:54,105
And when you get caught by the Coast
Guard, you throw all the cases overboard.
378
01:17:54,272 --> 01:17:56,980
- You lose the whole shipment.
- So?
379
01:17:57,147 --> 01:17:59,272
For 10 percent,
we'll save it all for you.
380
01:18:00,022 --> 01:18:02,813
- What do you got, a submarine?
- We got salt.
381
01:18:04,272 --> 01:18:05,813
You got what?
382
01:18:05,980 --> 01:18:10,813
- Salt. Me and the boys are rolling salts.
- Yeah. We need 3 tons of salt per shipment.
383
01:18:10,980 --> 01:18:14,522
Get the fuck out of here.
Go back to school where you belong.
384
01:18:14,980 --> 01:18:17,481
What is it with all this salt?
385
01:18:17,646 --> 01:18:22,147
Hey, hey, we got salt on our noodles.
Show them.
386
01:18:34,855 --> 01:18:36,813
This is full of salt.
387
01:18:41,813 --> 01:18:43,439
All right, come here.
388
01:18:58,522 --> 01:19:01,189
- So?
- Keep your shirt on.
389
01:19:01,355 --> 01:19:03,980
We gotta wait for the salt
to dissolve.
390
01:19:36,147 --> 01:19:39,105
- Well?
- Hey, what's wrong?
391
01:19:45,230 --> 01:19:46,314
Hey, look.
392
01:19:46,481 --> 01:19:48,646
Hey. Wow!
393
01:19:48,813 --> 01:19:50,646
We're rich.
394
01:19:50,813 --> 01:19:52,147
Great!
395
01:19:53,646 --> 01:19:56,147
- Look at that!
- It's great.
396
01:19:56,314 --> 01:19:57,730
- Noodles.
- Look at it.
397
01:19:59,355 --> 01:20:02,272
- I see them! What did I tell you?
- Yeah.
398
01:20:06,355 --> 01:20:07,646
Yeah!
399
01:20:16,314 --> 01:20:21,147
- Hey, Noodles.
- Hooray. Hooray for us!
400
01:20:24,855 --> 01:20:26,147
We did it.
401
01:20:27,314 --> 01:20:28,772
Come here, Max.
402
01:20:30,272 --> 01:20:33,521
- We did it.
- No, Max, no!
403
01:20:37,314 --> 01:20:38,521
Max.
404
01:20:40,230 --> 01:20:41,646
Max.
405
01:20:53,314 --> 01:20:54,897
Max!
406
01:20:57,230 --> 01:20:58,480
Max!
407
01:21:13,147 --> 01:21:15,272
What would you do without me?
408
01:22:20,772 --> 01:22:22,022
There.
409
01:22:25,563 --> 01:22:28,646
From here on, we establish
the shared funds of the gang.
410
01:22:28,813 --> 01:22:31,813
They belong to all of us together
and to none of us alone.
411
01:22:31,980 --> 01:22:37,314
And we solemnly swear to put in 50
percent of everything we make. Agreed?
412
01:22:37,480 --> 01:22:38,730
Agreed.
413
01:22:39,022 --> 01:22:40,813
- Agreed.
- Agreed.
414
01:22:43,980 --> 01:22:45,605
Agreed.
415
01:22:47,730 --> 01:22:49,646
I wanna take another peek.
416
01:23:09,521 --> 01:23:11,031
Announcing the immediate departure...
417
01:23:11,105 --> 01:23:15,980
of the Lackawanna Railroad,
Hudson Valley Express, Poughkeepsie...
418
01:23:16,147 --> 01:23:21,105
Albany, Utica, Syracuse,
Rochester and Buffalo.
419
01:23:22,730 --> 01:23:24,605
All aboard.
420
01:23:28,147 --> 01:23:31,813
This goes to Fat Moe.
We don't tell him what it's for.
421
01:23:31,980 --> 01:23:35,313
And he gives it back
only when we're all together.
422
01:23:35,480 --> 01:23:36,730
Agreed?
423
01:23:37,813 --> 01:23:39,813
Agreed.
424
01:23:42,938 --> 01:23:44,313
Agreed.
425
01:24:41,855 --> 01:24:43,855
Bugsy's coming! Run!
426
01:25:35,605 --> 01:25:37,563
Noodles.
427
01:25:38,480 --> 01:25:40,521
I slipped.
428
01:27:18,521 --> 01:27:20,480
Bastard!
429
01:27:22,980 --> 01:27:24,271
Schmuck.
430
01:29:39,146 --> 01:29:40,730
Wanna go in?
431
01:29:44,646 --> 01:29:46,021
Yeah.
432
01:29:46,480 --> 01:29:48,438
You a relative?
433
01:29:51,730 --> 01:29:52,979
An uncle.
434
01:30:05,730 --> 01:30:07,146
It's open.
435
01:33:18,729 --> 01:33:21,812
"Erected to their everlasting
memory by their friend and brother...
436
01:33:21,979 --> 01:33:24,729
David Aaronson, 1967."
437
01:33:46,854 --> 01:33:50,271
Hello. May I help you?
438
01:33:50,438 --> 01:33:51,896
I was just looking around.
439
01:33:52,063 --> 01:33:54,646
- I'm the director of Riverdale.
- Uh-huh.
440
01:33:54,812 --> 01:33:56,438
I've never seen a tomb like this.
441
01:33:57,104 --> 01:34:01,104
We like to call them "havens,"
we find it's more comforting.
442
01:34:05,812 --> 01:34:07,521
"Erected to their everlasting memory...
443
01:34:07,687 --> 01:34:11,521
by their friend and brother
David Aaronson, Noodles, 1967."
444
01:34:11,979 --> 01:34:13,854
This was just built?
445
01:34:15,645 --> 01:34:20,146
Yes. You know Mr. Aaronson, Mr...? Sorry.
446
01:34:22,146 --> 01:34:23,354
Mr. Williams.
447
01:34:24,563 --> 01:34:25,896
Mr. Williams.
448
01:34:26,063 --> 01:34:31,063
Well, interest like yours is a compliment
to our architects, Mr. Williams.
449
01:34:31,896 --> 01:34:33,104
After you.
450
01:35:01,271 --> 01:35:04,896
I think the beauty of the interior
equals that of the exterior.
451
01:35:05,063 --> 01:35:07,313
Don't you agree, Mr. Williams?
452
01:35:08,313 --> 01:35:10,979
We wanted to do it in the style of the 30$...
453
01:35:11,146 --> 01:35:15,021
which is when our young friends
said farewell.
454
01:35:23,021 --> 01:35:25,937
Was this Mr. Aaronson's idea?
455
01:35:26,146 --> 01:35:29,313
Actually, he left the whole thing up to us.
456
01:35:30,645 --> 01:35:32,937
I had-- We had carte blanche.
457
01:35:34,146 --> 01:35:36,229
All he suggested was the inscription.
458
01:35:36,396 --> 01:35:40,896
"Your youngest and strongest
will fall by the sword."
459
01:35:43,271 --> 01:35:46,188
- What about the music?
- And the music.
460
01:35:46,354 --> 01:35:49,146
- That was his idea too?
- Yes.
461
01:35:49,313 --> 01:35:51,396
We received a tape.
462
01:35:52,480 --> 01:35:55,063
You seem to know him so well.
463
01:35:55,229 --> 01:35:57,687
I'd like to ask you to, uh, tell him...
464
01:35:57,854 --> 01:36:00,812
how much you like the haven
when you see him.
465
01:36:00,979 --> 01:36:03,146
- Could you do that?
- Certainly.
466
01:36:04,063 --> 01:36:06,771
I've been away for quite a long time...
467
01:36:06,937 --> 01:36:10,021
and I lost the address,
so I was wondering maybe...
468
01:36:10,188 --> 01:36:12,812
You must have sent him a bill or something.
469
01:36:14,271 --> 01:36:16,438
Um, the bank handled it...
470
01:36:16,604 --> 01:36:18,979
through a foreign bank.
471
01:36:19,979 --> 01:36:23,396
I wish I could be of more assistance to you,
Mr. Williams.
472
01:36:26,104 --> 01:36:29,438
Did you ever think of building
your own haven?
473
01:37:03,729 --> 01:37:05,604
Think about it.
474
01:39:35,771 --> 01:39:37,979
Can I take that for you, sir'?
475
01:39:40,437 --> 01:39:42,479
Your limousine is waiting.
476
01:39:52,854 --> 01:39:54,562
Maxie.
477
01:40:06,146 --> 01:40:09,146
How are you, uncle?
You're looking good.
478
01:40:10,604 --> 01:40:12,353
You're looking a little better.
479
01:40:15,937 --> 01:40:19,854
Come on. Better get
you off the streets.
480
01:40:23,104 --> 01:40:26,437
- Some limousine.
- Ha-ha. What are you talking, huh?
481
01:40:26,645 --> 01:40:31,270
We own the company now. It's a good
cover. You'd be surprised. It pays off too.
482
01:40:31,437 --> 01:40:35,312
My mother wrote me you was
in the body-snatching business.
483
01:40:37,645 --> 01:40:40,854
By the way, I appreciate
everything you did for my family.
484
01:40:41,104 --> 01:40:43,312
Forget it. It's your dough.
485
01:40:43,979 --> 01:40:47,312
It's all down in black and white
in the company books.
486
01:40:48,146 --> 01:40:52,479
You're the company. You and Patsy and
Cockeye. Gravediggers and equal partners.
487
01:40:52,645 --> 01:40:56,854
Heh. Hey, enough of this, huh?
Business before pleasure.
488
01:40:57,687 --> 01:40:59,812
We got a rush job. Here.
489
01:41:02,645 --> 01:41:05,687
Come here. Look at this. Come here.
490
01:41:07,312 --> 01:41:11,063
Sudden death. Fucking tragedy, huh?
491
01:41:12,353 --> 01:41:15,687
- Twenty-six years old.
- Twenty-six?
492
01:41:17,645 --> 01:41:21,687
- What a shame.
- Great stiff. She died of an overdose.
493
01:41:21,854 --> 01:41:23,854
And I'm ready for another.
494
01:41:24,063 --> 01:41:27,562
Come on, Noodles. Pump the life into her.
You didn't turn pansy in there, did you?
495
01:41:31,270 --> 01:41:32,353
There you go.
496
01:41:35,645 --> 01:41:39,687
Turning over in the grave.
They do it every time.
497
01:42:20,645 --> 01:42:23,479
Ha-ha. Don't worry. A pansy he ain't.
498
01:42:26,479 --> 01:42:28,979
- Thanks.
- You're welcome, Noodles.
499
01:42:29,645 --> 01:42:31,437
Whoops. Uh, sorry.
500
01:42:31,771 --> 01:42:33,937
Thanks. Good night.
501
01:42:34,645 --> 01:42:39,645
- Hey, you want a little pick-me-up?
- Oh, no, thanks. I've had mine.
502
01:42:41,312 --> 01:42:43,687
- Did you give her your all?
- What do you think?
503
01:42:43,854 --> 01:42:45,437
Bet your life I did.
504
01:43:10,228 --> 01:43:12,937
Wait till you see this place. Got the best...
505
01:43:13,103 --> 01:43:14,562
It's over here.
506
01:43:16,812 --> 01:43:20,479
- Where we going?
- To a place that never closes.
507
01:43:21,353 --> 01:43:23,353
Whoops. Watch yourself.
508
01:43:34,312 --> 01:43:36,437
- How's he doing?
- He's doing great.
509
01:43:40,812 --> 01:43:41,854
What's this?
510
01:43:42,063 --> 01:43:44,479
Our place.
We got the hottest spot in town.
511
01:43:51,896 --> 01:43:55,145
Eh? This is the real Fat Moe's.
512
01:43:56,562 --> 01:43:58,479
Get rid of that rag, will you?
513
01:43:59,812 --> 01:44:02,021
- What do you think?
- It's beautiful.
514
01:44:02,187 --> 01:44:04,687
- Eh? You like it?
- Beautiful. Beautiful.
515
01:44:20,145 --> 01:44:21,937
Hey, give me that.
516
01:44:27,145 --> 01:44:30,353
- Noodles. Look who's here.
- Patsy, look.
517
01:44:30,562 --> 01:44:33,187
Come here, son of a bitch.
Come here! Come here!
518
01:44:33,353 --> 01:44:35,312
Patsy.
519
01:44:35,479 --> 01:44:37,812
- You look fantastic.
- Wait a minute.
520
01:44:37,979 --> 01:44:39,312
How you doing?
521
01:44:42,187 --> 01:44:44,437
- Look how big you got.
- Me?
522
01:44:44,604 --> 01:44:46,645
Noodles. Oh. Oh, God.
523
01:44:47,479 --> 01:44:49,645
- Noodles!
- Freight train, coming through.
524
01:44:54,479 --> 01:44:58,187
Hey. Hey, come on.
Hey, let's have a toast, for chrissakes.
525
01:44:58,353 --> 01:45:01,044
- You look like shit.
- What do you want? I just got out of prison.
526
01:45:01,145 --> 01:45:03,228
- Nice guy.
- Hey. Hey, Noodles, get a load of this.
527
01:45:03,395 --> 01:45:04,437
Look.
528
01:45:07,479 --> 01:45:09,437
Hey, Scotch heating.
529
01:45:09,604 --> 01:45:11,645
- Yeah, a buck a cup.
- Whoo!
530
01:45:12,771 --> 01:45:14,187
- A buck a cup?
- Yeah.
531
01:45:14,353 --> 01:45:16,145
- How much it cost us?
- Costing us?
532
01:45:16,312 --> 01:45:19,145
- Yeah.
- A dime, including overhead.
533
01:45:19,312 --> 01:45:22,645
- Hey, Noodles. Fat Moe.
- Oh. Heh.
534
01:45:28,645 --> 01:45:30,187
You look terrific.
535
01:45:33,395 --> 01:45:36,771
- Look like you lost an ounce or two.
- You think I would lose hemorrhoids.
536
01:45:38,437 --> 01:45:40,771
Can't recognize him without an apron.
537
01:45:40,937 --> 01:45:43,062
- L'chaim.
- L'chaim.
538
01:45:44,145 --> 01:45:45,937
Welcome home.
539
01:45:49,312 --> 01:45:50,943
What the fuck kind of maître d' are you?
540
01:45:51,062 --> 01:45:53,509
New guy rolls into the joint,
you don't even show him around.
541
01:45:53,645 --> 01:45:55,353
- Yeah.
- What's the matter with you?
542
01:45:55,520 --> 01:45:59,553
- I didn't know. Eh, Noodles, I'm sorry.
- Youse are some bunch of shtunks.
[nasty, smelly person]
543
01:45:59,572 --> 01:46:01,906
- You don't come up and get me?
- He's the shtunk.
544
01:46:02,062 --> 01:46:03,145
- Shtunk?
- Yeah, shtunk.
545
01:46:03,312 --> 01:46:06,656
- He said you weren't out till Monday.
- You can get him the next time he gets out.
546
01:46:07,211 --> 01:46:11,053
God forbid. God forbid.
547
01:46:28,812 --> 01:46:32,103
Come on, let's see if you can
guess who it is.
548
01:46:37,187 --> 01:46:40,604
Charlotte russe.
With a little too much whipped cream.
549
01:46:42,812 --> 01:46:44,312
Peggy.
550
01:46:48,562 --> 01:46:52,812
Hey, you watch it, now.
And my prices, they've gone up.
551
01:46:52,978 --> 01:46:57,771
I work in a high-class joint now.
And I get paid by the pound.
552
01:46:59,145 --> 01:47:02,978
My Peggy, she's worth every penny
of it too, my red-hot mama.
553
01:47:04,854 --> 01:47:06,812
Come on, come on.
554
01:47:07,520 --> 01:47:08,978
You fuck.
555
01:47:09,145 --> 01:47:10,604
Timber!
556
01:47:12,479 --> 01:47:15,687
You've seen your old pals, now I want you
to meet some new ones. Come on.
557
01:47:15,853 --> 01:47:19,812
- Peggeleh, I'll see you later.
- You gonna lay here all night or what?
558
01:47:30,145 --> 01:47:33,353
Cockeye wanted to play with the band.
I'm serious.
559
01:47:40,936 --> 01:47:42,520
Come on.
560
01:48:09,312 --> 01:48:12,771
- Aren't you going to say hello?
- Hello.
561
01:48:32,811 --> 01:48:36,604
- Your brother's a real friend.
- He's a romantic.
562
01:48:47,978 --> 01:48:51,811
- Max tell you I was getting out today?
- Max? No.
563
01:48:52,604 --> 01:48:57,145
- You remembered yourself?
- No, Moe. It's always Moe.
564
01:49:01,978 --> 01:49:03,770
Yeah.
565
01:49:12,353 --> 01:49:14,479
You mean you weren't
counting the days?
566
01:49:14,645 --> 01:49:20,145
Of course I was. 4344, 4343.
567
01:49:20,562 --> 01:49:22,645
I lost track at 3000.
568
01:49:22,811 --> 01:49:25,978
- That wasn't my choice.
- Yes, it was. It still is.
569
01:49:29,479 --> 01:49:32,604
Well, anyway, did you come here
to welcome me back at least?
570
01:49:32,770 --> 01:49:36,978
I still live here. I was on my way out.
Moe said I should at least say hello.
571
01:49:38,479 --> 01:49:42,437
I hope Moe didn't have to
bend your arm or anything like that.
572
01:49:44,687 --> 01:49:45,978
No.
573
01:49:47,811 --> 01:49:49,811
Welcome back, Noodles.
574
01:49:52,853 --> 01:49:54,187
Hey, Noodles.
575
01:50:01,312 --> 01:50:02,978
You dancing?
576
01:50:03,479 --> 01:50:06,145
Every night at the Palace Theater.
577
01:50:07,270 --> 01:50:12,312
I've made some progress since I danced
here among the brooms and the empties.
578
01:50:13,604 --> 01:50:17,811
You can come spy on me if you like.
If you have time.
579
01:50:19,145 --> 01:50:20,645
Every night.
580
01:50:36,978 --> 01:50:38,479
Noodles.
581
01:50:42,062 --> 01:50:45,644
Go on, Noodles,
your mother's calling you.
582
01:50:53,978 --> 01:50:56,604
It's good to see you again, Noodles.
583
01:51:09,479 --> 01:51:11,479
My pleasure.
584
01:51:19,853 --> 01:51:23,312
- Did you get the wine?
- Dago Red. The best.
585
01:51:30,978 --> 01:51:32,437
How you doing?
586
01:51:39,686 --> 01:51:43,145
There they are.
The four horsemen of the apocalypse.
587
01:51:46,103 --> 01:51:48,978
Did you see that movie, Joe?
It was a good movie.
588
01:51:49,145 --> 01:51:50,858
- Hey, Max, how are you?
- Good to see you.
589
01:51:50,936 --> 01:51:52,562
Nice to see you.
590
01:51:53,353 --> 01:51:56,686
- This must be your friend Noodles.
- Noodles, say hello to Mr. Monaldi.
591
01:51:56,853 --> 01:51:58,978
- Hi, Noodles, how are you?
- I'm all right.
592
01:51:59,145 --> 01:52:03,479
It's very nice to meet you. But you don't
have to call me Mr. Monaldi like he says.
593
01:52:03,644 --> 01:52:08,103
I like my friends and people I respect
to call me Frankie.
594
01:52:08,936 --> 01:52:12,644
Come on, sit down.
Get some chairs and some glasses.
595
01:52:16,479 --> 01:52:19,978
Sit down, relax. You're home now.
596
01:52:29,853 --> 01:52:32,644
This is my very dear friend Joe.
597
01:52:32,811 --> 01:52:36,103
He came all the way from Detroit
to ask me to do him a favor.
598
01:52:36,770 --> 01:52:38,644
And I wanna do it for him.
599
01:52:40,228 --> 01:52:45,644
I don't have to tell you who Joe is,
how far he got, or how far he's gonna get.
600
01:52:46,395 --> 01:52:49,770
He's not only my dear friend,
he's my brother.
601
01:52:49,936 --> 01:52:53,103
Frankie, I'll tell you the truth.
Even a Jew can't eat this shit.
602
01:52:54,770 --> 01:52:57,479
I mean, the mustard doesn't even help.
603
01:53:07,437 --> 01:53:09,978
These guys with you?
604
01:53:10,561 --> 01:53:13,270
I told you these fellas are with me.
605
01:53:14,020 --> 01:53:16,644
You could trust them.
You're in very good hands.
606
01:53:17,062 --> 01:53:19,936
Just tell them exactly
what you want them to do.
607
01:53:21,853 --> 01:53:25,312
Move some diamonds from Detroit.
Kid stuff.
608
01:53:31,478 --> 01:53:33,187
Why us then?
609
01:53:33,978 --> 01:53:37,811
If it's kid stuff, why don't you have
the kids from Detroit do it?
610
01:53:40,478 --> 01:53:46,145
Excuse me, Noodles. What he means is
that it's something that's very simple...
611
01:53:46,312 --> 01:53:49,770
but for now, he needs kids
from outside to handle it.
612
01:53:49,936 --> 01:53:53,936
He just found out they're gonna move
these diamonds to Holland in a few days.
613
01:53:54,686 --> 01:53:56,644
So it's something came up right away.
614
01:53:58,103 --> 01:53:59,811
You understand?
615
01:54:06,478 --> 01:54:08,187
Hey, Joe.
616
01:54:09,103 --> 01:54:15,145
Tell these guys the story about, um,
the pussy being insured. What is it?
617
01:54:17,478 --> 01:54:20,686
Tell these guys how you stumbled
on this whole thing with the jewels...
618
01:54:20,853 --> 01:54:23,145
- Oh. Come on.
- Tell them the story.
619
01:54:23,312 --> 01:54:27,103
The pussy insurance. The insurance
pussies. What is it? Tell them that story.
620
01:54:27,270 --> 01:54:33,145
Life is stranger than shit,
that's all. It's a pisser. No big story.
621
01:54:33,312 --> 01:54:36,811
I got this insurance agent,
this Jew kid named David.
622
01:54:36,978 --> 01:54:41,644
This kid conned me into every policy
in the world. Every policy, name it.
623
01:54:41,811 --> 01:54:45,603
Dogs, house, wife, life, anything.
624
01:54:45,770 --> 01:54:49,644
I'm drinking with the boys one night,
he comes in with his wife...
625
01:54:49,811 --> 01:54:53,145
a pretty brunette with a nice ass
who works for a jeweler.
626
01:54:53,312 --> 01:54:56,145
And he's still on the hustle, this guy.
627
01:54:57,312 --> 01:55:00,062
So I wink at the guys,
I say, "Look...
628
01:55:01,770 --> 01:55:06,020
the most serious policy that should be,
you don't have me covered for."
629
01:55:06,187 --> 01:55:09,020
He goes, "What's that, Joe?"
"Cock insurance."
630
01:55:10,436 --> 01:55:15,103
"You make me a policy that
when it don't work, I get a payment...
631
01:55:15,270 --> 01:55:17,436
I'll write out a check now."
632
01:55:19,519 --> 01:55:25,353
He thinks, he says, "Oh, I don't know
if the actuality gauges govern this...
633
01:55:25,561 --> 01:55:27,686
but we can make a policy.
634
01:55:27,853 --> 01:55:31,103
But you gotta guarantee
you're in good health now."
635
01:55:31,270 --> 01:55:35,978
"Oh, that's simple. Look, leave her with me.
Come back and see if it stands up.
636
01:55:36,145 --> 01:55:39,103
If it stands up, then you know
I'm in good health to begin with."
637
01:55:39,270 --> 01:55:41,519
The jerk leaves her. I screw her.
638
01:55:41,686 --> 01:55:43,349
Not only that, she likes it.
639
01:55:43,375 --> 01:55:46,878
And she tells me, she blabs
when her boss, the jeweler...
640
01:55:47,020 --> 01:55:49,103
is shipping stones to Holland...
641
01:55:49,270 --> 01:55:53,519
where he keeps his stash in a little drawer
in the safe. Everything in the world.
642
01:55:53,686 --> 01:55:57,020
Can't ask for more, right?
Except, one better.
643
01:55:57,187 --> 01:56:01,187
I never paid the first premium
on the new cock policy.
644
01:56:14,770 --> 01:56:16,270
Cock insurance.
645
01:56:22,187 --> 01:56:26,270
Life is funnier than shit.
646
01:56:26,811 --> 01:56:27,853
But...
647
01:56:31,853 --> 01:56:34,311
be easy with the girl.
648
01:56:37,853 --> 01:56:40,062
I mean that. Be easy with the girl.
649
01:56:48,145 --> 01:56:49,644
Oh, my God!
650
01:56:56,145 --> 01:56:57,311
Open it!
651
01:56:57,478 --> 01:56:59,770
Who's gotten in?
652
01:57:08,103 --> 01:57:09,811
Had to go and be a hero, huh?
653
01:57:16,311 --> 01:57:17,895
- Open it.
- No.
654
01:57:18,062 --> 01:57:21,020
- Open it!
Don't-- No, don't hurt him!
655
01:57:21,187 --> 01:57:23,978
- Don't hurt him!
- Get this cunt out of here.
656
01:57:24,145 --> 01:57:27,103
You animal! You asshole!
657
01:57:28,062 --> 01:57:30,478
- Come on. Come on, hit me.
- What do you mean?
658
01:57:30,644 --> 01:57:32,644
- Hit me.
- What, are you crazy?
659
01:57:32,811 --> 01:57:35,811
- Straighten up and fly right.
- I'm all right.
660
01:57:35,978 --> 01:57:39,020
Let me make it look real.
Make it look real.
661
01:57:39,187 --> 01:57:41,853
- Come on, knock it off.
- I'm all right. Let go.
662
01:57:42,020 --> 01:57:44,311
- Come on, cut the act.
- Hit me!
663
01:57:44,853 --> 01:57:48,269
She said hit her.
Go ahead, rap her in the mouth.
664
01:57:48,436 --> 01:57:51,311
- Hit me!
- I'll hit you! You bitch!
665
01:57:54,145 --> 01:57:56,561
- You animal!
- Put a cork in her.
666
01:57:58,728 --> 01:58:01,478
No.
667
01:58:01,644 --> 01:58:02,895
No.
668
01:58:03,062 --> 01:58:04,978
No. Don't.
669
01:58:05,145 --> 01:58:08,020
Don't. No!
670
01:58:08,187 --> 01:58:13,936
No! You dirty bastards! You're--
671
01:58:18,269 --> 01:58:20,145
Bastards!
672
01:58:26,811 --> 01:58:28,644
Try the secret compartment.
673
01:58:35,311 --> 01:58:36,978
Attaboy.
674
01:58:46,644 --> 01:58:47,978
Thanks.
675
01:59:10,062 --> 01:59:13,144
- Wow. Nice matzo balls.
- Huh?
676
01:59:20,561 --> 01:59:23,269
Those are beautiful. Look at that. Hm?
677
01:59:25,020 --> 01:59:27,144
Okay, better wrap them up.
678
01:59:36,269 --> 01:59:37,603
We're going. You coming?
679
01:59:41,478 --> 01:59:42,978
Coming.
680
02:00:30,311 --> 02:00:33,644
- Morning.
- You get the stones?
681
02:00:52,561 --> 02:00:56,186
Oh... Pay him.
682
02:01:21,186 --> 02:01:25,478
- Any problem?
- No trouble. Kid stuff.
683
02:03:40,519 --> 02:03:42,144
You okay?
684
02:04:20,102 --> 02:04:24,352
- How come you didn't tell me?
- Being inside can change you.
685
02:04:24,519 --> 02:04:27,061
I'd already made the deal with Frankie
to get rid of Joe.
686
02:04:27,227 --> 02:04:29,352
With Frankie Monaldi, you don't
say "yes," then "no."
687
02:04:29,519 --> 02:04:31,519
Couldn't take the chance
you'd change your mind.
688
02:04:31,686 --> 02:04:33,227
You're right. I would have said no.
689
02:04:33,811 --> 02:04:36,144
Frankie Monaldi is as big as they come.
690
02:04:36,311 --> 02:04:38,269
He's got the combination
in the palm of his hand.
691
02:04:38,394 --> 02:04:41,019
If we're not careful, he'll have us
in the palm of his hand.
692
02:04:41,186 --> 02:04:43,436
You don't get nowhere alone.
693
02:04:43,935 --> 02:04:46,342
I thought you were the guy
that said you didn't like bosses.
694
02:04:46,478 --> 02:04:49,603
It sounded like a good idea then.
It still is.
695
02:04:49,770 --> 02:04:50,977
Let's just think about it.
696
02:04:51,144 --> 02:04:54,144
They're gonna ask us to come in
with them. There's a lot in it for us.
697
02:04:58,102 --> 02:05:02,352
Today they ask us to get rid of Joe.
Tomorrow they ask me to get rid of you.
698
02:05:02,519 --> 02:05:06,144
Is that okay with you?
Because it's not okay with me.
699
02:05:09,144 --> 02:05:10,977
All right.
700
02:05:12,144 --> 02:05:14,227
Let's just forget about it.
701
02:05:27,561 --> 02:05:29,102
Wanna go for a swim?
702
02:05:31,478 --> 02:05:33,894
Yeah, let's go for a swim.
703
02:05:45,019 --> 02:05:47,019
All right, what are you doing?
704
02:05:47,186 --> 02:05:50,603
Hey, Noodles.
Don't fuck around, Noodles.
705
02:05:53,686 --> 02:05:56,102
- What are you doing?
- Hey!
706
02:05:56,269 --> 02:05:58,519
Are you crazy?
707
02:06:01,311 --> 02:06:03,227
Shit.
708
02:06:09,810 --> 02:06:13,478
That asshole!
I can't believe you did this!
709
02:09:37,061 --> 02:09:40,518
District Attorney James Lister
was killed in an explosion of a car...
710
02:09:40,685 --> 02:09:43,602
belonging to Secretary of Commerce
Christopher Bailey...
711
02:09:43,769 --> 02:09:47,061
as he was leaving
the secretary's Long Island estate.
712
02:09:47,227 --> 02:09:50,643
Mr. Lister, who was killed instantly
in the blast, was scheduled to testify...
713
02:09:50,810 --> 02:09:53,977
in Washington on Thursday
before a Senate committee.
714
02:09:54,144 --> 02:09:58,144
A committee investigating what has
come to be called the Bailey scandal.
715
02:09:58,311 --> 02:10:01,311
A special team of detectives
has been assigned to the case.
716
02:10:01,478 --> 02:10:06,685
As for Secretary Bailey, he was not
available for any statement at this time.
717
02:10:07,560 --> 02:10:08,685
Did you know those guys?
718
02:10:08,852 --> 02:10:12,186
-- offices of his longtime legal advisor,
Irving Gold...
719
02:10:12,352 --> 02:10:14,894
in hopes of getting some comment.
720
02:10:15,061 --> 02:10:19,477
Mr. Gold, you're aware
that District Attorney Lister...
721
02:10:19,643 --> 02:10:23,311
is the second witness in the Bailey
scandal to meet a sudden and violent end.
722
02:10:23,727 --> 02:10:27,227
The first was Thomas Finney,
undersecretary of commerce...
723
02:10:27,394 --> 02:10:31,602
who fell to his death from
his 15th-floor office just a month ago.
724
02:10:31,769 --> 02:10:33,394
Do you think there's a connection...?
725
02:10:33,560 --> 02:10:37,560
Take the money and run, Noodles.
What the hell's keeping you here?
726
02:10:38,518 --> 02:10:41,352
The only remaining witness
is the man who...
727
02:10:41,518 --> 02:10:46,643
rightly or wrongly has given his name
to this whole affair, Secretary Bailey.
728
02:10:46,810 --> 02:10:49,560
- I'm curious.
- What does the secretary think?
729
02:10:49,727 --> 02:10:51,727
The secretary has no worries.
730
02:10:51,894 --> 02:10:56,727
Sir, if he has no worries, why then has
he retreated to his place on Long Island?
731
02:10:56,894 --> 02:11:00,643
Far from retreating, he's busy preparing
his attack on the questions...
732
02:11:00,810 --> 02:11:02,643
he will be asked by the committee.
733
02:11:02,810 --> 02:11:05,352
I'd call them accusations
more than questions, sir.
734
02:11:05,518 --> 02:11:08,186
- The secretary has no worries.
- But the public does.
735
02:11:08,352 --> 02:11:12,894
Particularly in view of the rumors
about rigged contracts, bribery...
736
02:11:13,061 --> 02:11:17,518
the international Mafia. Especially
those dealing with the illegal use...
737
02:11:17,685 --> 02:11:20,560
of the Transport union
pension funds.
738
02:11:20,727 --> 02:11:23,061
Could you tell us anything about that?
739
02:11:23,227 --> 02:11:29,061
Gentlemen, I deny all of these rumors
and allegations against my organization.
740
02:11:29,227 --> 02:11:33,685
Our hands have always been
and will continue to remain clean.
741
02:11:33,852 --> 02:11:39,393
In my entire life, I've fought to keep
the American labor movement clean...
742
02:11:39,560 --> 02:11:40,769
Him, I know.
743
02:11:40,935 --> 02:11:43,685
-- forced speculation,
criminal elements...
744
02:11:43,852 --> 02:11:48,393
or corrupt politicians.
If any mistakes have been made...
745
02:11:48,560 --> 02:11:51,852
He's still giving out
the same old bullshit.
746
02:11:52,019 --> 02:11:58,352
If any guilt at all exists
in this situation, it lies elsewhere.
747
02:12:37,477 --> 02:12:42,061
What's this I've been reading
about you in the newspapers? Hm?
748
02:12:44,102 --> 02:12:48,643
Inflammatory words from a union boss?
749
02:12:53,019 --> 02:12:58,269
You still aren't gonna stop
the workers or the social movement.
750
02:12:58,810 --> 02:13:02,061
Listen to me, you socialist asshole!
751
02:13:02,227 --> 02:13:07,560
We don't give a good fart about the
socialist workers and their movements.
752
02:13:07,727 --> 02:13:12,727
We just want you out of the factory so
we can get the furnaces working again.
753
02:13:12,894 --> 02:13:15,894
This is the last offer
you're gonna get.
754
02:13:16,061 --> 02:13:19,102
You want to sign it or what?
755
02:13:24,977 --> 02:13:28,269
Tell your bosses they can
wipe their ass with it.
756
02:13:34,643 --> 02:13:35,977
Fill her up.
757
02:14:01,268 --> 02:14:02,351
This is my last--
758
02:14:09,935 --> 02:14:13,061
Hold it, boys. Don't shoot.
759
02:14:14,268 --> 02:14:16,560
It's me, Crowning.
760
02:14:29,477 --> 02:14:32,226
- Crowning.
- Yeah.
761
02:14:32,393 --> 02:14:34,061
That'll do, boys.
762
02:14:34,226 --> 02:14:36,061
What'll do?
763
02:14:36,226 --> 02:14:39,518
We almost got the kid
where we want him.
764
02:14:43,351 --> 02:14:46,435
And we got the boss where we want him.
765
02:14:46,602 --> 02:14:48,186
Easy.
766
02:14:49,393 --> 02:14:51,226
Easy.
767
02:14:54,560 --> 02:14:56,894
Put them down.
768
02:14:57,643 --> 02:15:00,226
Put your guns away, boys.
769
02:15:10,019 --> 02:15:12,102
Just swapping prisoners.
770
02:15:12,727 --> 02:15:15,351
Fair trade, huh, chickenhead?
771
02:15:22,727 --> 02:15:25,894
Union boy over here for Mr. Boss Man.
772
02:15:26,061 --> 02:15:28,977
Well, look who's here. Ha-ha.
773
02:15:29,351 --> 02:15:31,727
Fat Moe's boneyard boys.
774
02:15:32,268 --> 02:15:34,351
Which reminds me.
775
02:15:34,769 --> 02:15:38,518
How's that cancer in your gut
coming along, Chicken Joe?
776
02:15:40,935 --> 02:15:44,477
- Untie him.
- I don't take orders from you.
777
02:15:44,643 --> 02:15:47,810
We're not asking you to take orders, Joe.
We're telling you.
778
02:15:47,977 --> 02:15:50,143
Now go ahead, untie him.
779
02:15:50,310 --> 02:15:52,310
Untie him.
780
02:15:57,185 --> 02:15:58,310
Untie him.
781
02:16:29,560 --> 02:16:31,560
Who are you?
782
02:16:32,518 --> 02:16:33,560
Who's paying you?
783
02:16:34,935 --> 02:16:37,685
I think this is really gonna
piss you off there, Mac.
784
02:16:37,852 --> 02:16:40,769
I think it's those dirty, dirty
politician friends of yours.
785
02:16:41,560 --> 02:16:46,185
Yeah? Well, you crawl back and tell them
we don't want you in with us.
786
02:16:46,351 --> 02:16:50,101
Our fight's got nothing to do with
liquor and prostitution and dope.
787
02:16:50,268 --> 02:16:53,143
Youse better get used to the idea, pal.
788
02:16:53,852 --> 02:16:55,727
This country is still growing up.
789
02:16:55,894 --> 02:16:59,810
Certain diseases it's better
to have when you're still young.
790
02:17:01,602 --> 02:17:06,393
You boys ain't a mild case
of the measles. You're the plague.
791
02:17:06,560 --> 02:17:08,602
And bastards like him are immune.
792
02:17:08,769 --> 02:17:12,226
That's the difference
between us and them!
793
02:17:13,894 --> 02:17:15,727
Take it easy.
794
02:17:15,894 --> 02:17:17,894
The difference is that
they're always gonna win...
795
02:17:18,060 --> 02:17:20,643
and you're gonna
keep getting it up the ass.
796
02:17:20,810 --> 02:17:22,769
Sooner than you think.
797
02:17:40,060 --> 02:17:44,268
Chief Aiello, moving policemen into
the factory came as a surprise to everyone:
798
02:17:44,435 --> 02:17:47,143
The press, the unions,
especially the strikers.
799
02:17:47,310 --> 02:17:50,101
Well, what did you want, sweetheart,
a declaration of war?
800
02:17:50,268 --> 02:17:51,810
Ours was a peaceable operation.
801
02:17:51,977 --> 02:17:54,351
Wasn't that contrary
to new union laws?
802
02:17:54,518 --> 02:17:56,727
I'm chief of police,
not chief of the people.
803
02:17:56,894 --> 02:17:58,974
Was there any violence by the strikers
to justify--?
804
02:17:59,101 --> 02:18:03,060
My motto is:
"Prevention, not repression."
805
02:18:03,226 --> 02:18:05,310
But you let scabs move in
and start working.
806
02:18:05,477 --> 02:18:08,852
Young lady, you wanna talk to me,
call them "unemployed workers."
807
02:18:10,226 --> 02:18:14,560
With your permission, I'll take these
flowers to my missus before they wilt.
808
02:18:15,226 --> 02:18:19,185
Or maybe you heard.
I'm the father of a baby boy!
809
02:18:21,393 --> 02:18:23,894
Chief, one more question.
810
02:18:24,060 --> 02:18:28,518
We heard he's the youngest stockholder
in that factory you occupied.
811
02:18:33,226 --> 02:18:35,185
What'd you mean by that?
812
02:18:35,351 --> 02:18:38,573
They say management expressed their
thanks with a birthday present for the baby.
813
02:18:42,935 --> 02:18:45,560
You know,
slander is a serious offense.
814
02:18:45,727 --> 02:18:47,976
Especially when it comes
from a hack reporter.
815
02:18:48,477 --> 02:18:51,226
You wanna find out how serious?
816
02:18:53,351 --> 02:18:58,351
But since this is my first boy
after four girls...
817
02:18:58,518 --> 02:19:01,060
I'll declare amnesty.
818
02:19:02,051 --> 02:19:05,060
Behave yourself.
819
02:19:06,435 --> 02:19:08,351
Go.
820
02:21:19,435 --> 02:21:22,435
Thank you.
821
02:21:22,602 --> 02:21:24,185
He's eating?
822
02:21:24,351 --> 02:21:27,769
- For five.
- For five? Well, why not?
823
02:21:27,934 --> 02:21:30,727
You could feed an army with
these two milk plants.
824
02:21:30,893 --> 02:21:32,185
We could open up a dairy.
825
02:21:35,602 --> 02:21:37,060
Oh, hey.
826
02:21:38,934 --> 02:21:44,727
Who loves you? Who loves you?
I love you.
827
02:21:44,893 --> 02:21:48,727
And I love you.
And I love you.
828
02:21:48,893 --> 02:21:50,518
Lucy!
829
02:21:50,685 --> 02:21:52,727
- Don't you have to feed him at 6:00?
Uh-huh.
830
02:21:54,101 --> 02:21:55,518
Come in.
831
02:21:57,226 --> 02:22:00,809
- Oh, here he is now.
- That's my son.
832
02:22:00,976 --> 02:22:04,934
That's my son. Oh, oh.
833
02:22:07,101 --> 02:22:12,727
That's my son. That's my son!
834
02:22:12,893 --> 02:22:14,435
Jesus Christ, they change fast.
835
02:22:16,226 --> 02:22:18,851
Yeah, but he looks like my old man.
836
02:22:19,018 --> 02:22:20,893
Yeah, yeah, look, same eyes.
837
02:22:21,060 --> 02:22:23,435
And look at that,
the same devilish pride, huh?
838
02:22:23,602 --> 02:22:26,477
Hey. Hey, hey.
839
02:22:26,643 --> 02:22:28,185
Did you see his dickey?
840
02:22:28,351 --> 02:22:30,226
- Vincent.
- What?
841
02:22:30,393 --> 02:22:32,727
- The girls.
- The girls!
842
02:22:32,893 --> 02:22:38,809
Sooner or later you have to learn that
after me, the boss in the house is him.
843
02:22:38,976 --> 02:22:40,768
He's got balls just like his papa.
844
02:22:40,934 --> 02:22:42,185
- Whoa! Hey!
- Let me have him.
845
02:22:42,351 --> 02:22:45,976
No, no, no. I'll do this.
846
02:22:46,143 --> 02:22:48,018
I'll do this, huh? Yeah.
847
02:22:51,351 --> 02:22:53,351
Look. Hey, hey.
848
02:22:58,018 --> 02:22:59,351
Let Papa change you, huh?
849
02:22:59,518 --> 02:23:01,726
Come on, look.
Give me your little-bitty smile.
850
02:23:01,893 --> 02:23:06,768
Come on, come on, come on.
851
02:23:08,143 --> 02:23:09,185
What the fuck is this?
852
02:23:10,518 --> 02:23:15,685
- What is this? Huh? What's that?
- No! No! Oh, no!
853
02:23:16,226 --> 02:23:18,477
- Look.
- It's the right number.
854
02:23:18,643 --> 02:23:21,976
The right number?
I'll break your goddamn neck!
855
02:23:22,143 --> 02:23:24,518
Find my son, or I'll burn down
this goddamn building!
856
02:23:25,893 --> 02:23:28,477
Hello! Hello.
857
02:23:28,643 --> 02:23:29,893
Would you shut up?
858
02:23:30,060 --> 02:23:34,393
No, hey, no. Wait, wait.
I'm not talking to you.
859
02:23:34,560 --> 02:23:36,768
Well, who's this?
860
02:23:36,934 --> 02:23:39,351
Never mind--
To who am I talking?
861
02:23:39,518 --> 02:23:42,226
Who the hell are you?
My son, where is he?
862
02:23:42,393 --> 02:23:46,518
Where the hell do you think he is?
He's in the maternity ward. He never left.
863
02:23:46,684 --> 02:23:50,018
He just got a little restless
so he wanted to change his bed.
864
02:23:50,185 --> 02:23:53,768
And the other kids got the same idea
so they also wanted to change their beds.
865
02:23:53,934 --> 02:23:57,851
So there you got 30, 40 screaming babies
jumping from one bed to another...
866
02:23:58,018 --> 02:24:01,268
switching tags, so now
we do have a real problem.
867
02:24:01,435 --> 02:24:04,684
Piece of shit whoever you are!
What the fuck are you saying?
868
02:24:04,851 --> 02:24:06,185
- Huh?
- You can't find my son!
869
02:24:06,351 --> 02:24:07,393
Oh, no, no, no.
870
02:24:07,560 --> 02:24:10,477
Luckily we were there to see that
everything was under control.
871
02:24:10,642 --> 02:24:13,060
If you want, we can put everything
back where it was.
872
02:24:13,226 --> 02:24:14,602
Except there's one problem.
873
02:24:14,768 --> 02:24:17,226
- You gotta meet us halfway.
- Halfway. Tell me!
874
02:24:17,393 --> 02:24:19,477
What do you
give a fuck about who wins the strike?
875
02:24:19,642 --> 02:24:21,934
That's got nothing to do with me!
What did I do?
876
02:24:22,101 --> 02:24:24,684
What did you do?
First of all, you let the scabs in.
877
02:24:24,851 --> 02:24:27,477
Second of all, you got the cops in there
protecting them.
878
02:24:27,642 --> 02:24:31,018
- That's my right. I'm a cop!
- All right, shut the fuck up.
879
02:24:31,185 --> 02:24:33,185
Now, listen to me very carefully.
880
02:24:33,351 --> 02:24:37,351
You're gonna call off your dogs and let
the strikers work it out with the bosses.
881
02:24:37,518 --> 02:24:38,560
I want my son back now.
882
02:24:38,726 --> 02:24:41,268
Do that,
we'll give you your kid's new number.
883
02:24:41,435 --> 02:24:44,226
You don't do that, look for your kid
yourself, and good luck.
884
02:24:45,601 --> 02:24:47,143
- So, what is it gonna be?
- Okay.
885
02:24:47,310 --> 02:24:50,310
- I'll call my men off today.
- Attaboy.
886
02:24:50,477 --> 02:24:53,642
You know, Aiello, for a rotten,
rat-bastard son of a bitch...
887
02:24:53,809 --> 02:24:55,601
you're not as stupid as I thought.
888
02:24:57,393 --> 02:24:59,560
- We'll be in touch.
- When will you call?
889
02:24:59,726 --> 02:25:02,934
Don't worry, don't worry.
We'll be in touch with you.
890
02:25:03,101 --> 02:25:04,393
- Bye.
- I gotta know--
891
02:25:08,435 --> 02:25:10,018
- So?
- We got a deal.
892
02:25:15,143 --> 02:25:17,393
- To a very smooth talker.
- Yeah.
893
02:25:17,560 --> 02:25:20,185
- Mazel.
- At least.
894
02:25:20,351 --> 02:25:22,976
- Peggeleh.
- Noodles.
895
02:25:28,018 --> 02:25:30,060
Where's that switch list?
896
02:25:30,226 --> 02:25:32,642
- The switch list?
- Yeah.
897
02:25:33,976 --> 02:25:35,684
- I can't find it.
- What?
898
02:25:35,851 --> 02:25:37,934
I can't find it.
899
02:25:38,893 --> 02:25:41,934
- What'd you do with it?
- I think I dumped it with that jacket.
900
02:25:42,268 --> 02:25:43,684
What a yutz.
901
02:25:43,851 --> 02:25:46,018
- Oh, Pat.
- Wait a minute, listen.
902
02:25:46,185 --> 02:25:49,018
Listen, Noodles,
Noodles, wait. I remember.
903
02:25:49,185 --> 02:25:53,101
The boys' numbers was odd-- Was even,
and the girls' numbers was odd.
904
02:25:53,268 --> 02:25:55,268
- That's very simple.
- You took good stock.
905
02:25:55,435 --> 02:25:57,559
Hey, know what?
Let's give him an even number.
906
02:25:57,726 --> 02:26:00,310
Uh, eight. Let's pick an eight.
907
02:26:00,559 --> 02:26:01,684
Eight.
908
02:26:04,559 --> 02:26:06,101
Yeah, it's a good number.
909
02:26:06,268 --> 02:26:09,143
Wait a minute. What about
the other little pischers?
[boys/ kid's penis]
910
02:26:10,101 --> 02:26:12,060
We're better than fate.
911
02:26:12,226 --> 02:26:15,226
We give some the good life,
give it to others up the ass.
912
02:26:18,393 --> 02:26:21,851
All right, boys, let's settle up.
It's Saturday.
913
02:26:22,018 --> 02:26:25,310
Settle-shmettle, Peggy,
I'm gonna take mine out in trade.
914
02:26:25,477 --> 02:26:26,851
Oh, you're such a nudge.
915
02:26:28,351 --> 02:26:31,726
Hey, you know what?
I wish I was switched when I was a kid.
916
02:26:32,726 --> 02:26:34,185
What makes you think you weren't?
917
02:26:50,601 --> 02:26:52,726
I don't believe it.
918
02:26:53,393 --> 02:26:57,268
Hey, you guys, come here.
Take a look at who's over here.
919
02:26:57,435 --> 02:26:59,559
- That suit you, Peg?
- Okay, fine, Max.
920
02:26:59,726 --> 02:27:02,435
- What do you got?
- Over there.
921
02:27:04,976 --> 02:27:06,809
Well, what--?
922
02:27:12,060 --> 02:27:16,060
Holy shit! Noodles, Noodles!
Come here, come here.
923
02:27:16,226 --> 02:27:18,060
Look.
924
02:27:20,060 --> 02:27:22,476
The blond by the piano.
925
02:27:25,976 --> 02:27:28,101
- Yeah, who's that? Yeah.
- Who's that?
926
02:27:28,268 --> 02:27:30,310
You and this broad were
practically engaged.
927
02:27:31,809 --> 02:27:36,684
Beat me. Ooh, beat me. Ooh, I love it.
Ha-ha.
928
02:27:36,851 --> 02:27:39,517
- Who was it? The Detroit cock-squasher?
- Yeah.
929
02:27:39,684 --> 02:27:42,060
- Peggy.
- That's not her, she looks different.
930
02:27:42,226 --> 02:27:45,393
You know that platinum blond
in the flower dress? She's by the table.
931
02:27:45,559 --> 02:27:47,642
See her? Call her in, will you?
932
02:27:54,768 --> 02:27:56,226
- Carol.
- Carol, whatever.
933
02:27:56,393 --> 02:27:59,934
Just tell her there's a bunch of her
old friends here, you know what I mean?
934
02:28:02,101 --> 02:28:03,684
Carol.
935
02:28:03,851 --> 02:28:05,726
Carol!
936
02:28:10,726 --> 02:28:13,101
Noodles, pfft, come here.
937
02:28:16,310 --> 02:28:19,726
- Somebody here wants to see you.
- Who?
938
02:28:20,476 --> 02:28:22,185
You know these guys?
939
02:28:24,601 --> 02:28:26,476
No.
940
02:28:28,101 --> 02:28:30,351
I don't think so.
941
02:28:34,185 --> 02:28:35,684
No. Ha-ha.
942
02:28:35,851 --> 02:28:39,642
No. I'd remember a bunch
of good-lookers like these.
943
02:28:57,143 --> 02:29:00,809
Oh, well, how could I forget?
944
02:29:07,060 --> 02:29:09,310
There was, uh...
945
02:29:09,476 --> 02:29:15,226
There was only one of you
I got to know personally, though.
946
02:29:16,809 --> 02:29:18,684
Which one?
947
02:29:18,851 --> 02:29:22,101
Let's see how good
a memory you've got for faces.
948
02:29:42,392 --> 02:29:44,101
You.
949
02:29:44,976 --> 02:29:46,893
No.
950
02:29:47,143 --> 02:29:48,392
Him.
951
02:29:48,559 --> 02:29:52,143
We've been hanging out so long
together, we're starting to look alike.
952
02:29:52,309 --> 02:29:54,309
"Hanging out"?
953
02:30:04,309 --> 02:30:06,726
Charmed.
954
02:30:24,350 --> 02:30:26,350
You can call me Carol.
955
02:30:27,267 --> 02:30:29,060
Okay?
956
02:30:37,851 --> 02:30:40,101
We've already met.
957
02:30:58,309 --> 02:31:00,392
Pleasure.
958
02:31:01,434 --> 02:31:03,434
The pleasure...
959
02:31:03,601 --> 02:31:05,976
is all mine.
960
02:31:32,934 --> 02:31:35,809
So you left Detroit, huh?
961
02:31:36,185 --> 02:31:38,476
No, her and her husband
just come in on the weekends.
962
02:31:38,642 --> 02:31:40,893
Yeah, it beats the seashore.
963
02:31:41,851 --> 02:31:45,934
Well, she takes on maybe 10 guys and
her hubby watches through the peephole.
964
02:31:46,101 --> 02:31:48,225
Beats the hell out of the movies.
965
02:31:48,392 --> 02:31:51,018
I wonder what that jerk is up to
in his cubbyhole now.
966
02:31:51,184 --> 02:31:53,476
He must be wondering,
where is his fucking wife?
967
02:32:01,517 --> 02:32:04,517
Why don't we make it a threesome, huh?
968
02:32:05,309 --> 02:32:08,434
Can't you see he's got
other plans for tonight?
969
02:32:08,601 --> 02:32:12,267
Well, bring her along.
We'll make it a foursome.
970
02:32:17,143 --> 02:32:20,309
I'm not that kind of guy.
971
02:32:20,476 --> 02:32:25,309
Besides, I'm afraid if I give you a good
crack in the mouth, you'd probably like it.
972
02:32:38,601 --> 02:32:40,809
Have a good night, fellas.
973
02:32:41,684 --> 02:32:43,726
See you later.
974
02:32:50,976 --> 02:32:53,627
They make you dress like those lunatics
that run around Germany...
975
02:32:53,726 --> 02:32:55,934
burning down all those Jewish stores.
976
02:32:56,101 --> 02:33:00,768
These lunatics burned our home, sir,
and made us go to America.
977
02:33:01,768 --> 02:33:04,434
- I'm Jewish too.
- I know, sir.
978
02:33:04,601 --> 02:33:06,642
Everybody knows.
979
02:33:06,809 --> 02:33:08,100
Knows what?
980
02:33:09,642 --> 02:33:12,100
Everybody knows who you are, sir.
981
02:33:16,184 --> 02:33:17,601
And what do you think?
982
02:33:17,768 --> 02:33:20,267
I don't think. It's your business, sir.
983
02:33:20,434 --> 02:33:22,142
No, you think.
984
02:33:23,684 --> 02:33:26,100
You think it's a disgrace, don't you?
985
02:33:26,726 --> 02:33:29,018
We Jews, sir,
don't have to be like the Italians...
986
02:33:29,184 --> 02:33:31,851
who look up to the lawbreakers.
987
02:33:32,018 --> 02:33:35,601
We have enough enemies
without becoming gangsters, sir.
988
02:33:36,392 --> 02:33:38,476
How much money do you make a week?
989
02:33:39,184 --> 02:33:41,184
Well, not everybody tips like you, sir.
990
02:33:41,350 --> 02:33:44,392
I make enough to go to school
and learn for my degree.
991
02:33:44,559 --> 02:33:47,726
Good for you. So maybe by the time
you're 60, you'll make enough...
992
02:33:47,893 --> 02:33:50,392
but then you won't be able
to get it up anymore.
993
02:34:06,350 --> 02:34:09,434
- Been waiting long?
- All my life.
994
02:34:29,684 --> 02:34:34,184
You wanted a place by the ocean so I had
it opened. It was closed for the season.
995
02:34:34,350 --> 02:34:37,142
All these tables are for two people.
996
02:34:37,476 --> 02:34:39,934
Pick whatever one you want.
997
02:35:11,434 --> 02:35:13,059
I like this one.
998
02:35:13,225 --> 02:35:15,350
Here, sit down.
999
02:35:24,768 --> 02:35:28,434
Oh, I'll have the asperges sauce
vinaigrette and then a Chateaubriand.
1000
02:35:31,893 --> 02:35:33,768
I'll decide later.
1001
02:35:33,934 --> 02:35:36,517
- Monsieur?
- I'll have the same.
1002
02:35:37,601 --> 02:35:39,434
For the wine?
1003
02:35:39,601 --> 02:35:41,851
You decide.
I'll just have water.
1004
02:35:42,017 --> 02:35:45,975
- You decide.
- Thank you.
1005
02:35:53,267 --> 02:35:54,726
You've been around.
1006
02:35:55,893 --> 02:35:59,017
Where'd you learn all them
"parlez-vous français" dishes?
1007
02:35:59,184 --> 02:36:00,893
Who's teaching you that stuff?
1008
02:36:02,267 --> 02:36:05,517
You mean a sugar daddy
who tries to teach me how to act?
1009
02:36:07,933 --> 02:36:09,476
I read books. I learn everything.
1010
02:36:09,642 --> 02:36:13,309
I want to know everything.
Doesn't it make sense to have plans?
1011
02:36:14,642 --> 02:36:16,893
Yeah, it does.
1012
02:36:17,392 --> 02:36:20,601
What about me? Am I in these plans?
1013
02:36:22,726 --> 02:36:24,434
Noodles...
1014
02:36:25,851 --> 02:36:29,392
You're the only person that I have ever--
1015
02:36:29,559 --> 02:36:32,726
Ever what? Go ahead.
1016
02:36:34,142 --> 02:36:36,142
Ever what?
1017
02:36:36,726 --> 02:36:39,267
That I ever cared about.
1018
02:36:39,642 --> 02:36:43,309
But you'd lock me up and you'd
throw away the key, wouldn't you?
1019
02:36:47,809 --> 02:36:49,642
Yeah.
1020
02:36:50,309 --> 02:36:52,392
Yeah, I guess so.
1021
02:36:52,559 --> 02:36:54,684
Yeah.
1022
02:36:54,851 --> 02:36:58,142
And the thing is,
I probably wouldn't even mind.
1023
02:37:00,476 --> 02:37:05,309
- So?
- So I got to get to where I'm going.
1024
02:37:05,476 --> 02:37:08,267
- And where's that?
- To the top.
1025
02:37:11,975 --> 02:37:14,726
Now you sound just like Maxie.
1026
02:37:15,267 --> 02:37:18,642
Youse are both alike,
that's why you hate each other so much.
1027
02:37:18,809 --> 02:37:21,017
Do you want me to leave?
1028
02:37:26,059 --> 02:37:28,601
No, I don't want you to leave.
1029
02:37:51,309 --> 02:37:53,184
You dancing?
1030
02:37:54,059 --> 02:37:55,684
- You asking?
- I'm asking.
1031
02:37:55,850 --> 02:37:57,933
I'm dancing.
1032
02:39:10,642 --> 02:39:15,350
To keep from going crazy,
you had to out yourself off from the world.
1033
02:39:15,517 --> 02:39:18,142
Just not think about it.
You had to, uh...
1034
02:39:18,309 --> 02:39:21,601
You know, years that went by,
it seemed like...
1035
02:39:21,767 --> 02:39:25,059
no time at all,
because you're not doing anything.
1036
02:39:25,225 --> 02:39:28,767
But there were two things I couldn't
get out of my mind. One was Dominic.
1037
02:39:28,933 --> 02:39:32,476
The way he said "I slipped"
just before he died.
1038
02:39:33,767 --> 02:39:36,017
The other was you.
1039
02:39:42,225 --> 02:39:46,434
How you used to read me
your Song of Songs, remember?
1040
02:39:48,225 --> 02:39:52,684
How beautiful are your feet
in sandals, O prince's daughter.
1041
02:39:56,309 --> 02:40:01,476
I used to read the Bible every night.
Every night I used to think about you.
1042
02:40:03,725 --> 02:40:08,434
Your navel is a bowl,
well-rounded with no lack of wine.
1043
02:40:08,601 --> 02:40:12,476
Your belly, a heap of wheat
surrounded with lilies.
1044
02:40:12,642 --> 02:40:15,267
Your breasts...
1045
02:40:16,601 --> 02:40:19,059
clusters of grapes.
1046
02:40:19,767 --> 02:40:24,100
Your breath, sweet-scented as apples.
1047
02:40:31,683 --> 02:40:35,142
Nobody's gonna love you
the way I loved you.
1048
02:40:39,267 --> 02:40:42,767
There were times I couldn't stand it
anymore. I used to think about you.
1049
02:40:42,933 --> 02:40:47,017
I'd think, "Deborah lives.
She's out there. She exists."
1050
02:40:47,184 --> 02:40:49,683
And that would get me through it all.
1051
02:40:52,225 --> 02:40:54,767
You know how important
that was to me?
1052
02:41:01,017 --> 02:41:03,808
Noodles, I'm leaving tomorrow
to go to Hollywood.
1053
02:41:03,975 --> 02:41:06,601
I wanted to see you tonight
to tell you.
1054
02:43:00,600 --> 02:43:02,267
No.
1055
02:43:02,725 --> 02:43:04,309
No! I--
1056
02:43:04,933 --> 02:43:07,725
No! No.
1057
02:43:11,350 --> 02:43:16,434
No. Please, no. No, please. No!
1058
02:43:16,600 --> 02:43:21,892
No! Oh, no! No, please!
1059
02:43:22,059 --> 02:43:27,225
No, no! Please, no, no. No.
1060
02:43:30,516 --> 02:43:32,267
No!
1061
02:45:07,059 --> 02:45:08,725
Deborah. Deborah.
1062
02:45:08,892 --> 02:45:11,267
Get away! Get away!
1063
02:45:28,184 --> 02:45:30,142
I'll be right back.
1064
02:46:01,850 --> 02:46:03,641
Take her home.
1065
02:46:04,558 --> 02:46:06,391
Take her home.
1066
02:47:43,475 --> 02:47:45,100
Hi.
1067
02:47:51,100 --> 02:47:52,600
Hi.
1068
02:47:55,516 --> 02:47:56,850
You alone?
1069
02:47:57,017 --> 02:47:59,933
No, I'm with you. I hope.
1070
02:48:02,349 --> 02:48:03,600
Wanna dance?
1071
02:48:04,059 --> 02:48:06,725
No, I'm not up to that.
1072
02:48:06,892 --> 02:48:08,725
You know what I want?
1073
02:48:09,808 --> 02:48:11,100
I wanna get laid.
1074
02:48:13,475 --> 02:48:17,308
That you're up to?
1075
02:48:27,683 --> 02:48:29,933
Do you drink like this every night...
1076
02:48:30,100 --> 02:48:32,308
or is this just a bad night?
1077
02:48:44,391 --> 02:48:46,142
Who are you?
1078
02:48:46,308 --> 02:48:49,017
- Mr. Rockefeller?
- No.No.
1079
02:48:49,183 --> 02:48:51,433
Why, how much did I give you?
1080
02:48:51,600 --> 02:48:54,059
- Fifty.
- Fifty?
1081
02:48:55,224 --> 02:48:57,641
- What's your name?
- Eve.
1082
02:49:06,017 --> 02:49:08,516
I'll call you Deborah.
1083
02:49:09,266 --> 02:49:11,975
I've done more complicated things for less.
1084
02:49:12,975 --> 02:49:14,892
Deborah.
1085
02:49:15,059 --> 02:49:17,933
- Do you love me?
- Yes.
1086
02:49:25,892 --> 02:49:29,059
You're so beautiful.
1087
02:49:29,600 --> 02:49:32,641
Heh. Thanks.
1088
02:50:02,433 --> 02:50:08,059
Your feet are so beautiful in sandals.
1089
02:50:08,808 --> 02:50:11,683
Prince's daughter...
1090
02:50:12,808 --> 02:50:15,141
Deborah...
1091
02:50:37,600 --> 02:50:39,308
Deborah.
1092
02:50:41,600 --> 02:50:43,600
Now I'm gonna fuck you.
1093
02:50:45,391 --> 02:50:47,641
Take your time.
1094
02:53:26,475 --> 02:53:29,099
All aboard!
1095
02:55:49,641 --> 02:55:51,183
Well...
1096
02:55:51,849 --> 02:55:54,058
look who's back.
1097
02:55:55,349 --> 02:55:57,099
What's this?
1098
02:56:00,600 --> 02:56:02,349
It's a throne.
1099
02:56:04,516 --> 02:56:06,891
It was a gift to a pope.
1100
02:56:07,766 --> 02:56:12,141
- Cost me 800 bucks.
- It's from the 17th century.
1101
02:56:21,391 --> 02:56:23,849
So, what are you doing with it?
1102
02:56:26,683 --> 02:56:28,558
I'm sitting on it.
1103
02:56:36,849 --> 02:56:40,016
- You got any coffee around?
- Yeah, sure.
1104
02:56:51,849 --> 02:56:53,516
Thanks.
1105
02:58:11,349 --> 02:58:16,099
While you were on vacation,
we were working overtime.
1106
02:58:23,266 --> 02:58:25,391
The union paid off.
1107
02:58:28,266 --> 02:58:30,308
That's your share.
1108
02:58:31,433 --> 02:58:35,724
Yeah. Even that geek.
You know, Jimmy "Clean Hands"...
1109
02:58:35,891 --> 02:58:41,099
respects us.
Eh, I shed a little blood for the cause.
1110
02:58:41,849 --> 02:58:44,266
Yeah, it's all in the papers.
1111
02:58:44,433 --> 02:58:48,557
Morning Telegraph, they didn't like it.
1112
02:58:48,724 --> 02:58:53,557
It says, "Underworld joins strikers
in brutal battle."
1113
02:58:53,724 --> 02:58:57,516
But The Post, they liked it.
1114
02:58:57,682 --> 02:59:01,391
"Ends justify means
in decisive gangland encounter."
1115
02:59:01,807 --> 02:59:04,724
And they're the ones that kvetched
about the Atlantic City job.
1116
02:59:04,891 --> 02:59:08,891
Heh. Newspaper guys never know
what the fuck they want.
1117
02:59:15,807 --> 02:59:19,349
- Well, you could have looked for me.
- We did.
1118
02:59:20,516 --> 02:59:22,974
Cockeye found you at the Chink's.
1119
02:59:23,141 --> 02:59:25,891
So fucking doped up
you didn't even recognize him.
1120
02:59:26,099 --> 02:59:31,266
Yeah, you, uh...
You called me "Deborah."
1121
02:59:33,016 --> 02:59:35,349
Hey, go fuck yourself.
Mind your own business.
1122
02:59:35,515 --> 02:59:39,807
We do our business together
and fucking broads do not get in the way...
1123
02:59:39,974 --> 02:59:41,266
- and you know it!
- Yeah?
1124
02:59:41,433 --> 02:59:43,682
- Yeah.
- Then what's she doing here?
1125
02:59:44,974 --> 02:59:48,891
Today ain't Saturday. She should be in
Detroit, screwing on the assembly line.
1126
02:59:49,058 --> 02:59:51,682
Well, she's screwing here now.
1127
02:59:51,849 --> 02:59:54,682
And only with Max.
1128
02:59:56,183 --> 02:59:58,141
Oh, yeah?
1129
02:59:58,308 --> 03:00:02,891
- With her husband peeping through?
- No, I left him.
1130
03:00:06,932 --> 03:00:10,682
You live with her, bring her here,
and you tell me not to mess with broads.
1131
03:00:10,849 --> 03:00:12,599
- You forget one thing.
- What?
1132
03:00:12,766 --> 03:00:14,932
- I don't give a fuck about her.
- Max--
1133
03:00:15,099 --> 03:00:18,349
- Shut up! Shut up! Shh!
- Maxie, tell me something.
1134
03:00:18,515 --> 03:00:20,349
What you gonna spend your honeymoon on?
1135
03:00:20,515 --> 03:00:24,557
- Maxie--
- Shut the fuck up! Shut up!
1136
03:00:25,849 --> 03:00:27,932
Just shut up!
1137
03:00:32,391 --> 03:00:34,391
You want me to dump her?
1138
03:00:34,849 --> 03:00:36,682
You want me to kick her
out of here?
1139
03:00:39,016 --> 03:00:41,183
Want me to kick her ass out or what?
1140
03:00:41,349 --> 03:00:46,099
You want me to kick--? Get the fuck out!
Get the fuck out! Get out!
1141
03:00:53,141 --> 03:00:55,974
You gonna tell me
I don't have a way with women?
1142
03:01:08,766 --> 03:01:11,266
- Hello.
- This is Jimmy. Who's this, Max?
1143
03:01:11,432 --> 03:01:13,640
No, it's Noodles.
1144
03:01:15,807 --> 03:01:19,807
Okay, listen.
We're gonna need you guys today.
1145
03:01:19,974 --> 03:01:23,224
I'm gonna be making
a tough speech, and I think you--
1146
03:01:33,849 --> 03:01:35,891
Go, go!
1147
03:01:57,141 --> 03:02:00,390
Start the engine.
I'll be right with you.
1148
03:02:00,557 --> 03:02:04,807
Mr. Gallagher wants you to know
how much he appreciates what you did.
1149
03:02:04,974 --> 03:02:07,390
To show his appreciation...
1150
03:02:17,807 --> 03:02:20,932
Here's an envelope
for the both of youse.
1151
03:02:21,099 --> 03:02:25,807
If we gotta complete the job,
I'll let you know.
1152
03:03:01,891 --> 03:03:03,058
Whoa! Whoa!
1153
03:03:03,474 --> 03:03:05,599
Wiped out by a blast of Cordon Rouge.
1154
03:03:05,766 --> 03:03:08,390
What would Crowning
and his bosses say after that, eh?
1155
03:03:08,557 --> 03:03:11,474
Never be afraid of you, then,
would they?
1156
03:03:11,640 --> 03:03:16,390
They're still not afraid of me.
It was you boys that scared them off.
1157
03:03:16,724 --> 03:03:21,016
And you didn't want these guys.
Aren't you lucky you got party leaders...
1158
03:03:21,183 --> 03:03:23,474
like myself who care about the union?
1159
03:03:23,640 --> 03:03:27,974
Hey, the strike is settled. We won.
That's what counts. Am I right, Jim?
1160
03:03:28,141 --> 03:03:31,932
It was tough for Jimmy not to be there
to sign the contract though, huh, Jim?
1161
03:03:32,099 --> 03:03:33,640
No.
1162
03:03:35,307 --> 03:03:37,889
What's tough is,
you boys did more in one night
1163
03:03:37,915 --> 03:03:39,957
than I could in
two years of talking.
1164
03:03:40,099 --> 03:03:42,515
- Forget it.
- To the hottest newcomer...
1165
03:03:42,682 --> 03:03:44,682
- in American unions.
- There you go.
1166
03:03:44,849 --> 03:03:46,682
- Jimmy Conway.
- Now you're talking.
1167
03:03:46,849 --> 03:03:48,515
Roll out the barrel.
1168
03:03:48,682 --> 03:03:52,974
- May God bless.
- Drink up. Suck it right down.
1169
03:03:53,141 --> 03:03:56,557
You must be crazy giving
him drinks. We're going to operate.
1170
03:03:56,724 --> 03:04:02,058
Oh, what's the rush? They already told me
I'd be a gimp for the rest of my life.
1171
03:04:02,224 --> 03:04:07,390
Don't worry, Jimmy, with one leg
a little shy, you're gonna take giant steps.
1172
03:04:07,557 --> 03:04:11,682
Yeah. And always one step
right behind you, Sharkey?
1173
03:04:11,849 --> 03:04:14,557
Make sure they work on
the right leg, Jim.
1174
03:04:14,724 --> 03:04:17,016
- It's only blood, huh?
- Mazel.
1175
03:04:24,891 --> 03:04:29,891
You boys got yourself a real martyr
for a friend. Make it work for you.
1176
03:04:30,058 --> 03:04:33,265
Yeah, but what the hell are we
gonna do with a martyr?
1177
03:04:33,432 --> 03:04:37,640
Times change. Prohibition ain't gonna
last much longer. Take it from me...
1178
03:04:37,807 --> 03:04:44,141
a lot of you guys will be out of work.
- Go on, Mr. Sharkey. We're interested.
1179
03:04:45,557 --> 03:04:49,099
You ever think of setting
yourselves up in business?
1180
03:04:49,474 --> 03:04:54,223
All those trucks they're using to haul
liquor, soon be selling them for nothing.
1181
03:04:54,390 --> 03:04:59,640
I'm talking about hundreds of vehicles
controlled by a national organization...
1182
03:04:59,807 --> 03:05:03,390
and supported by a powerful union
headed by Jimmy Conway.
1183
03:05:03,557 --> 03:05:07,640
Whatever you ask,
there's no way he can turn you down.
1184
03:05:08,307 --> 03:05:10,348
You gotta be kidding, Sharkey.
1185
03:05:12,557 --> 03:05:16,016
Jimmy "Clean Hands"
in business with us?
1186
03:05:16,515 --> 03:05:20,016
They won't be clean for long,
with the hands he's gonna shake.
1187
03:05:20,182 --> 03:05:22,807
Everything in good time.
1188
03:05:37,640 --> 03:05:41,640
- We're not interested.
- What's the matter, you got a problem?
1189
03:05:41,807 --> 03:05:45,474
We got plenty of money tucked away.
Why not invest it? What is the problem?
1190
03:05:45,640 --> 03:05:49,932
I'll put the party behind you.
And I got friends in high places.
1191
03:05:51,474 --> 03:05:54,724
I'm not interested in your friends,
and I don't trust politicians.
1192
03:05:54,891 --> 03:05:57,474
You still think like
some schmuck from the streets.
1193
03:05:57,640 --> 03:06:00,140
If we'd listened to you,
we'd still be rolling drunks.
1194
03:06:00,766 --> 03:06:03,099
- Are you broke?
- Don't bust my balls.
1195
03:06:03,265 --> 03:06:06,307
I am talking about real money.
1196
03:06:06,807 --> 03:06:12,474
This is real money to me. It's a lot
of money. You want any of it?
1197
03:06:12,932 --> 03:06:17,348
- You carry that stink of the streets.
- I like the stink. It makes me feel good.
1198
03:06:17,515 --> 03:06:21,016
I like the smell of it.
It opens up my lungs.
1199
03:06:21,724 --> 03:06:23,807
And it gives me a hard-on.
1200
03:06:23,974 --> 03:06:26,307
You're carrying dead weight, Maxie.
1201
03:06:26,474 --> 03:06:29,724
One of these days,
you're gonna have to dump it.
1202
03:06:33,348 --> 03:06:36,140
Maxie. Let me know
when you're gonna dump me.
1203
03:06:36,307 --> 03:06:39,891
Meanwhile, I'll take a vacation in Florida.
I got a yen for the seashore.
1204
03:07:02,849 --> 03:07:04,557
Hey.
1205
03:07:06,432 --> 03:07:09,265
Listen, I was thinking it over and, um...
1206
03:07:10,640 --> 03:07:14,682
I guess I kind of got a yen
for the seashore myself.
1207
03:07:20,307 --> 03:07:21,891
You wanna go swimming?
1208
03:07:22,766 --> 03:07:26,932
Yeah. Yeah, let's go for a swim.
1209
03:07:43,891 --> 03:07:47,348
Read all about it! Read all about it!
1210
03:07:49,307 --> 03:07:51,807
Read all about it!
1211
03:07:56,974 --> 03:07:59,265
Read all about it!
1212
03:09:06,307 --> 03:09:08,265
Hey, Maxie.
1213
03:09:08,849 --> 03:09:11,223
- Max.
- Huh?
1214
03:09:11,390 --> 03:09:14,140
How much money we got put away?
1215
03:09:14,390 --> 03:09:15,807
Why?
1216
03:09:18,640 --> 03:09:21,057
Because we're unemployed.
1217
03:09:36,098 --> 03:09:38,599
About a million bucks.
1218
03:09:39,098 --> 03:09:43,807
- Oh, yeah? Where'd you put it?
- In my underwear.
1219
03:09:45,931 --> 03:09:49,640
- I'd have found it there.
- Hey.
1220
03:09:49,891 --> 03:09:51,557
Huh?
1221
03:10:16,807 --> 03:10:21,348
We gotta reorganize, Max.
And I got a couple of good ideas.
1222
03:10:22,724 --> 03:10:24,432
Me too.
1223
03:10:24,724 --> 03:10:27,766
If I had a million bucks,
I'd take it easy.
1224
03:10:27,931 --> 03:10:30,307
We'll take it easy when we got 20.
1225
03:10:31,682 --> 03:10:35,015
- Fifty.
- Where you gonna get that?
1226
03:10:38,348 --> 03:10:40,015
Right here.
1227
03:10:49,348 --> 03:10:51,098
What's that?
1228
03:10:54,515 --> 03:10:56,432
It's a dream.
1229
03:10:58,848 --> 03:11:01,599
A dream I've been dreaming
all my life.
1230
03:11:01,766 --> 03:11:05,890
I swear to God, Noodles, you and me
together, we can make it come true.
1231
03:11:09,807 --> 03:11:11,015
What is it?
1232
03:11:16,307 --> 03:11:18,140
The Federal Reserve Bank.
1233
03:11:21,848 --> 03:11:24,182
It's the biggest step
we can take, Noodles.
1234
03:11:48,348 --> 03:11:50,182
You're really crazy.
1235
03:11:51,390 --> 03:11:56,057
Don't you ever say that to me.
Don't you ever say that to me again!
1236
03:13:21,723 --> 03:13:26,599
What chance is there that
a crazy thing like this might succeed, hm?
1237
03:13:27,806 --> 03:13:29,723
Don't ask me, ask Max.
1238
03:13:30,140 --> 03:13:35,973
You know as well as I do that this is
suicide, pure and simple, for everyone.
1239
03:13:36,723 --> 03:13:42,140
Yeah, well, don't tell me, tell him.
You got your own methods.
1240
03:13:42,765 --> 03:13:44,931
Yeah, I tried.
1241
03:13:45,390 --> 03:13:48,474
He doesn't want to screw anymore.
1242
03:13:51,432 --> 03:13:54,765
All he thinks about is this job.
1243
03:13:57,265 --> 03:14:00,348
Tear gas, hostages,
now he's gonna do this.
1244
03:14:00,515 --> 03:14:03,931
He's gonna do it with or without you.
1245
03:14:09,182 --> 03:14:11,474
Noodles, we've never liked each other.
1246
03:14:16,890 --> 03:14:22,515
We put up with each other for Max's sake.
So why don't we just get together once...
1247
03:14:22,681 --> 03:14:25,432
and do something for him?
1248
03:14:35,140 --> 03:14:37,098
And after that...
1249
03:14:38,140 --> 03:14:41,307
we can go back to being enemies.
1250
03:14:49,806 --> 03:14:54,848
You know,
if you were all in jail first...
1251
03:14:55,015 --> 03:14:58,098
there wouldn't be any bank job.
1252
03:15:09,639 --> 03:15:12,307
I got the idea from your friend Max.
1253
03:15:14,140 --> 03:15:15,348
What do you mean?
1254
03:15:18,432 --> 03:15:21,765
He laughs at you. He makes fun of you.
1255
03:15:23,598 --> 03:15:26,890
He says Eve has got you by the balls.
1256
03:15:27,057 --> 03:15:30,973
Every time you walk past this place,
you shit in your pants.
1257
03:15:31,140 --> 03:15:34,806
You'd do anything for the cops to pick
you up so you wouldn't have to do this job.
1258
03:15:34,973 --> 03:15:37,182
Is that true, huh?
1259
03:15:49,890 --> 03:15:51,474
Well, then do it.
1260
03:15:51,639 --> 03:15:54,931
Do it. Put him in jail.
Put him in jail. Not long.
1261
03:15:55,098 --> 03:15:58,973
Just long enough so he can
get the idea out of his mind.
1262
03:16:00,765 --> 03:16:05,890
If you can't stand being away
from him, put yourself there too.
1263
03:16:07,474 --> 03:16:10,390
Better off than being dead.
1264
03:16:14,806 --> 03:16:17,098
You know what to do.
1265
03:16:20,723 --> 03:16:23,556
And if you don't, I Will.
1266
03:16:27,390 --> 03:16:29,598
Get out. Take a cab.
1267
03:16:29,765 --> 03:16:32,639
I'm busy. I got things to do. Get out.
1268
03:16:38,182 --> 03:16:39,307
Noodles?
1269
03:16:40,514 --> 03:16:43,265
Make up your mind fast, huh?
1270
03:18:07,890 --> 03:18:09,973
What's the matter?
1271
03:18:10,473 --> 03:18:12,973
Aren't you having a good time?
1272
03:18:19,765 --> 03:18:22,348
Why are you going out tonight?
1273
03:18:22,890 --> 03:18:26,140
Why bother now that Prohibition
is almost over?
1274
03:18:28,182 --> 03:18:32,098
Everybody's selling. We got friends who
have a lot of booze they wanna get rid of...
1275
03:18:32,265 --> 03:18:36,723
for practically nothing.
So we figure, why not?
1276
03:18:42,890 --> 03:18:44,723
I'm gonna be gone for a while.
1277
03:18:45,973 --> 03:18:48,890
I'll be waiting at the hotel.
1278
03:18:49,723 --> 03:18:53,848
I like it when you come home
late and wake me up.
1279
03:18:59,431 --> 03:19:01,639
I'm not gonna be home tonight.
1280
03:19:08,639 --> 03:19:11,223
I'm not gonna be home tomorrow either.
1281
03:19:11,639 --> 03:19:15,598
I thought these things
only take a couple of hours.
1282
03:19:21,973 --> 03:19:27,890
Ladies and gents, I drink to the demise
of Fat Moe's Speakeasy.
1283
03:19:28,182 --> 03:19:30,681
Who the hell wants to drink
here legally anyway?
1284
03:19:33,182 --> 03:19:36,473
Okay. Come on, Moe, set them up.
Go on, get in there.
1285
03:19:49,556 --> 03:19:51,431
Here's another one.
1286
03:19:51,598 --> 03:19:53,723
Here's mud in your eye.
1287
03:20:00,389 --> 03:20:01,890
Boys.
1288
03:20:05,431 --> 03:20:07,389
Let's drink to our last shipment.
1289
03:20:07,556 --> 03:20:10,389
Because there's more on board
tonight than just booze.
1290
03:20:10,556 --> 03:20:15,973
It's 10 years of our lives. Ten years
that were really worth living.
1291
03:20:16,140 --> 03:20:17,514
Yeah.
1292
03:20:36,098 --> 03:20:37,806
Noodles.
1293
03:20:39,182 --> 03:20:40,765
Noodles.
1294
03:20:42,681 --> 03:20:45,057
- L'chaim.
- L'chaim.
1295
03:20:48,057 --> 03:20:49,639
How long will I have to wait?
1296
03:20:54,306 --> 03:20:57,806
A year and a half, more or less.
1297
03:20:59,473 --> 03:21:01,347
Six months off for good behavior.
1298
03:21:01,806 --> 03:21:03,973
- What are you gonna do?
- Don't ask.
1299
03:22:39,306 --> 03:22:41,139
Operator.
1300
03:22:42,473 --> 03:22:43,639
Police, please.
1301
03:22:49,639 --> 03:22:51,890
Fifth Precinct. Sergeant Halloran.
1302
03:22:54,639 --> 03:22:56,181
Hello.
1303
03:22:57,139 --> 03:23:00,222
Who's speaking? Can I help you?
1304
03:23:00,389 --> 03:23:02,389
- Hello?
- Yeah.
1305
03:23:04,973 --> 03:23:06,723
I got a good tip for you.
1306
03:23:33,181 --> 03:23:36,973
- Yeah, who is it?
- Yeah, it's Max. Open the door.
1307
03:23:42,848 --> 03:23:46,890
- What's the matter with you? You sick?
- No, I'm fine.
1308
03:23:47,056 --> 03:23:48,723
You don't look it.
1309
03:23:50,765 --> 03:23:53,097
Maybe you'd better
stay home tonight, huh?
1310
03:23:54,181 --> 03:23:57,097
- Why?
- Heh.
1311
03:23:59,556 --> 03:24:02,473
You know, I've been
watching you all night.
1312
03:24:03,973 --> 03:24:06,222
And you've been drinking like a fish.
1313
03:24:07,556 --> 03:24:09,639
Trying to get your courage up?
1314
03:24:13,598 --> 03:24:16,890
We're only bringing in
a shipment of booze.
1315
03:24:18,389 --> 03:24:20,306
It's got so you're even
scared to do that.
1316
03:24:23,389 --> 03:24:26,139
Maybe you just better
stay home tonight.
1317
03:24:27,181 --> 03:24:28,723
With Eve.
1318
03:24:39,056 --> 03:24:43,473
Hey, Maxie, everywhere you go,
I go too. Remember that.
1319
03:24:53,306 --> 03:24:55,765
Maybe Sharkey was right.
1320
03:24:55,931 --> 03:24:58,723
Maybe I ought to just dump you.
1321
03:25:07,848 --> 03:25:09,431
You're really crazy.
1322
03:25:09,598 --> 03:25:11,514
Never say that!
1323
03:25:11,972 --> 03:25:14,306
Don't say it!
1324
03:25:21,806 --> 03:25:26,097
Max made fools of us, Noodles.
He wanted to die.
1325
03:25:26,264 --> 03:25:29,306
Did you know his old man
died in the nut house?
1326
03:25:29,473 --> 03:25:32,306
Max didn't want to
end up the same way.
1327
03:25:32,514 --> 03:25:36,514
So he put the idea
in our heads to tip off the cops.
1328
03:25:36,681 --> 03:25:41,681
And when they stopped the truck,
Max started shooting first...
1329
03:25:41,848 --> 03:25:45,222
just to get himself killed.
1330
03:26:02,181 --> 03:26:04,639
Uh, what is this?
1331
03:26:07,681 --> 03:26:08,848
Opening night.
1332
03:26:10,347 --> 03:26:12,598
Fifteen years ago.
1333
03:26:13,222 --> 03:26:14,431
Uh, who's this?
1334
03:26:17,347 --> 03:26:19,014
Patron saint of the place.
1335
03:26:20,347 --> 03:26:23,972
And some actress.
1336
03:26:24,765 --> 03:26:26,139
Do you know her?
1337
03:26:28,139 --> 03:26:29,681
No.
1338
03:26:58,181 --> 03:27:00,848
This proves me base:
1339
03:27:01,514 --> 03:27:03,306
If she first meet the curled Antony...
1340
03:27:03,473 --> 03:27:05,512
he'll make demand of her,
and spend that kiss...
1341
03:27:05,639 --> 03:27:08,056
which is my heaven to have.
1342
03:27:31,222 --> 03:27:33,847
Come, thou mortal wretch.
1343
03:27:36,181 --> 03:27:41,347
With thy sharp teeth this knot
intrinsicate of life at once untie:
1344
03:27:43,556 --> 03:27:45,930
Poor venomous fool.
1345
03:27:48,139 --> 03:27:51,431
Be angry, and dispatch.
1346
03:27:53,847 --> 03:27:57,389
O, couldst thou speak...
1347
03:27:57,556 --> 03:28:01,723
that I might hear thee call
great Caesar ass unpolicied.
1348
03:28:01,889 --> 03:28:04,681
- O eastern star!
- Peace, peace!
1349
03:28:04,847 --> 03:28:07,056
Dost thou not see my baby at my breast...
1350
03:28:07,222 --> 03:28:10,639
that sucks the nurse asleep?
- O, break! O, break!
1351
03:28:10,805 --> 03:28:13,556
As sweet as balm...
1352
03:28:13,723 --> 03:28:17,930
as soft as air, as gentle...
1353
03:28:19,431 --> 03:28:21,765
O Antony!
1354
03:28:29,514 --> 03:28:31,972
Nay, I will take thee too.
1355
03:28:39,431 --> 03:28:41,097
What should I stay--?
1356
03:28:41,264 --> 03:28:43,598
In this vile world?
1357
03:28:43,764 --> 03:28:46,097
So, fare thee well.
1358
03:28:46,264 --> 03:28:51,097
Now boast thee, death,
in thy possession lies a lass unparallel'd.
1359
03:28:51,264 --> 03:28:53,181
Downy windows, close...
1360
03:28:53,347 --> 03:28:57,639
and golden Phoebus
never be beheld of eyes again so royal!
1361
03:28:57,805 --> 03:29:01,805
Your crown's awry.
I'll mend it, and then play.
1362
03:29:38,889 --> 03:29:41,181
Hello, Deborah.
1363
03:29:48,764 --> 03:29:51,431
Aren't you gonna say anything?
1364
03:29:58,181 --> 03:30:01,514
What is someone
supposed to say after...
1365
03:30:02,139 --> 03:30:05,181
more than 30 years.
1366
03:30:10,306 --> 03:30:16,264
Well, how about, "How you doing?
You're looking good."
1367
03:30:18,264 --> 03:30:21,431
Or, "I was hoping I'd never
see you again."
1368
03:30:23,847 --> 03:30:26,847
I never thought I would.
1369
03:30:27,930 --> 03:30:30,264
There's a difference.
1370
03:30:30,431 --> 03:30:33,514
Yeah. At least you recognize me,
that's something.
1371
03:30:34,181 --> 03:30:36,889
Actresses have good memories.
1372
03:30:47,014 --> 03:30:49,347
You want a drink?
1373
03:30:53,556 --> 03:30:55,972
I'm having one.
1374
03:31:06,389 --> 03:31:07,431
Margo?
1375
03:31:09,181 --> 03:31:11,889
- Yes, miss?
- That's all for now. You can go.
1376
03:31:12,056 --> 03:31:14,431
All right, miss.
1377
03:31:19,139 --> 03:31:22,014
She called you "miss."
1378
03:31:22,347 --> 03:31:24,764
You never got married?
1379
03:31:25,597 --> 03:31:27,222
No.
1380
03:31:30,805 --> 03:31:32,347
You live alone?
1381
03:31:40,473 --> 03:31:42,097
No.
1382
03:31:48,805 --> 03:31:51,139
Where were you?
1383
03:31:54,056 --> 03:31:56,473
I was out of town.
1384
03:31:59,306 --> 03:32:02,097
Have you been back long?
1385
03:32:03,056 --> 03:32:05,473
A couple of days.
1386
03:32:05,638 --> 03:32:07,889
Are you staying?
1387
03:32:19,514 --> 03:32:20,930
That depends.
1388
03:32:23,847 --> 03:32:25,930
Why do you want to see me?
1389
03:32:27,764 --> 03:32:30,097
Two reasons.
1390
03:32:30,264 --> 03:32:33,514
First, I wanted to see
if you did the right thing...
1391
03:32:33,680 --> 03:32:35,764
turning me down
to become an actress.
1392
03:32:39,930 --> 03:32:41,514
Well?
1393
03:32:44,306 --> 03:32:46,722
You did. You're terrific.
1394
03:33:02,306 --> 03:33:05,389
"Age cannot wither her."
1395
03:33:05,597 --> 03:33:08,597
It's like the play
was written for you.
1396
03:33:12,056 --> 03:33:13,597
What was the other reason?
1397
03:33:14,722 --> 03:33:17,014
The other reason...
1398
03:33:20,222 --> 03:33:24,555
is to decide whether I should go
to a party tomorrow night.
1399
03:33:31,264 --> 03:33:32,805
A party?
1400
03:33:36,097 --> 03:33:37,306
Yeah, on Long Island.
1401
03:33:40,097 --> 03:33:43,264
A Secretary Bailey.
1402
03:33:46,889 --> 03:33:49,264
Do you know Secretary Bailey?
1403
03:33:51,222 --> 03:33:52,306
No.
1404
03:33:54,472 --> 03:33:57,056
But I was invited anyway.
1405
03:34:05,389 --> 03:34:08,306
But if you don't know each other,
why were you invited?
1406
03:34:08,472 --> 03:34:10,139
I don't know.
1407
03:34:11,764 --> 03:34:13,805
I thought you might know why.
1408
03:34:14,722 --> 03:34:16,222
Me?
1409
03:34:16,430 --> 03:34:18,056
Why me?
1410
03:34:23,347 --> 03:34:25,389
Because you know him.
1411
03:34:26,847 --> 03:34:28,306
- Who is it?
- David.
1412
03:34:28,472 --> 03:34:31,139
- No, David.
- Can I come in?
1413
03:34:31,347 --> 03:34:34,181
No, no, no. Just wait outside,
David, I'll call you.
1414
03:34:34,389 --> 03:34:36,764
Okay, I'll be right here.
1415
03:34:39,555 --> 03:34:43,347
- What does Secretary Bailey want from me?
- You came here to ask me that?
1416
03:34:43,555 --> 03:34:46,513
- Why did he send me an invitation?
- I don't know. I don't know.
1417
03:34:46,722 --> 03:34:51,056
Why should--? Why should I know about
your invitations? I don't know anything. I--
1418
03:34:51,264 --> 03:34:55,264
What do you want from me? Why did
you come here? I know nothing, nothing.
1419
03:34:55,430 --> 03:34:58,097
Now you're a lousy actress.
1420
03:35:01,097 --> 03:35:03,764
Who is Secretary Bailey?
1421
03:35:12,513 --> 03:35:16,139
Secretary Bailey is a rich businessman.
1422
03:35:21,847 --> 03:35:26,430
He came to the United States as a starving
immigrant and made a lot of money...
1423
03:35:26,638 --> 03:35:30,513
in San Francisco and Los Angeles,
where he's lived for 30 years.
1424
03:35:30,680 --> 03:35:34,764
I know all that. It's all in the papers.
What else is there?
1425
03:35:41,264 --> 03:35:44,264
He married a very wealthy woman.
1426
03:35:45,555 --> 03:35:47,889
They had a child.
1427
03:35:48,264 --> 03:35:49,972
She died when the child was born.
1428
03:35:51,889 --> 03:35:56,430
A few years ago, he went into politics.
Moved here.
1429
03:35:56,597 --> 03:36:01,222
That's all past history. I'm not talking
about that. I'm talking about now.
1430
03:36:01,805 --> 03:36:04,764
Right now he's in trouble.
1431
03:36:05,930 --> 03:36:09,472
Why can't you just tell me you've
been living with him all these years...
1432
03:36:09,638 --> 03:36:11,597
and that you're his lover?
1433
03:36:20,430 --> 03:36:23,430
Age can wither me, Noodles.
1434
03:36:27,139 --> 03:36:29,764
We're both getting old.
1435
03:36:35,097 --> 03:36:38,388
All that we have left now
are our memories.
1436
03:36:41,305 --> 03:36:45,889
If you go to that party on Saturday
night, you won't have those anymore.
1437
03:36:48,555 --> 03:36:51,097
Tear up that invitation.
1438
03:36:53,264 --> 03:36:56,097
There's an exit back this way.
1439
03:36:56,889 --> 03:36:59,930
Noodles, go through it.
1440
03:37:02,513 --> 03:37:04,346
Keep walking.
1441
03:37:04,513 --> 03:37:06,930
Don't turn around.
1442
03:37:08,056 --> 03:37:10,305
Please, Noodles.
1443
03:37:10,472 --> 03:37:13,597
I'm begging you. Please.
1444
03:37:20,056 --> 03:37:22,764
Are you afraid that I'll turn
into a pillar of salt?
1445
03:37:27,056 --> 03:37:30,847
If you go out that door, yes.
1446
03:38:29,014 --> 03:38:31,972
This is Secretary Bailey's son.
1447
03:38:32,180 --> 03:38:35,680
His name's David, just like yours.
1448
03:41:08,014 --> 03:41:13,430
I must admit, this party
was a wonderful idea, Mr. Secretary.
1449
03:41:13,597 --> 03:41:17,305
It's a bit like saying, "I'm going up
before the committee in five days...
1450
03:41:17,472 --> 03:41:19,847
but my conscience is clear.
1451
03:41:20,013 --> 03:41:23,889
The most important people in New York
are my guests."
1452
03:41:24,055 --> 03:41:25,764
It's going to be a night to remember.
1453
03:41:27,597 --> 03:41:29,555
Especially if the house blows up.
1454
03:41:30,346 --> 03:41:32,555
Where are you putting the next bomb?
1455
03:41:34,055 --> 03:41:36,138
In the freezer...
1456
03:41:36,764 --> 03:41:39,055
or in the toilet, hm?
1457
03:41:46,764 --> 03:41:49,472
You can't even think straight anymore.
1458
03:41:50,764 --> 03:41:53,013
I'll tell you something.
1459
03:41:53,180 --> 03:41:56,930
There's a waiting list of people
who'd like to send flowers to your funeral.
1460
03:42:00,096 --> 03:42:02,472
I can point out 10 of them right now,
if you'd like me to.
1461
03:42:02,638 --> 03:42:04,180
Yes.
1462
03:42:04,346 --> 03:42:09,305
But none of them wants to read my obituary
in front of the committee as much as you do.
1463
03:42:09,472 --> 03:42:11,055
You and your union.
1464
03:42:14,513 --> 03:42:17,180
We just wanna resolve this situation,
clean and legal.
1465
03:42:17,346 --> 03:42:20,889
I've heard that same song from you
for 35 fucking years.
1466
03:42:21,055 --> 03:42:23,847
Who do you think you're talking to?
1467
03:42:25,138 --> 03:42:28,930
I helped you to make a fortune,
you and the rest of those parasites.
1468
03:42:29,096 --> 03:42:31,055
It was a reasonable arrangement...
1469
03:42:31,221 --> 03:42:34,764
between labor and management.
1470
03:42:34,929 --> 03:42:38,722
Two percent for them
and 40 percent for you.
1471
03:42:38,889 --> 03:42:41,847
You defend them and you screw them.
Come on.
1472
03:42:42,388 --> 03:42:44,764
It's been the story of your life.
1473
03:42:45,638 --> 03:42:49,055
- Think anybody believes you anymore?
- Some.
1474
03:42:49,889 --> 03:42:52,472
But no one believes in you anymore...
1475
03:42:52,638 --> 03:42:55,764
because you've made mistakes
and I haven't.
1476
03:42:57,013 --> 03:43:00,263
But that's beside the point.
1477
03:43:01,597 --> 03:43:04,305
The important thing right now is that...
1478
03:43:04,472 --> 03:43:08,305
you and I straighten out
these transfers of authority.
1479
03:43:10,263 --> 03:43:13,346
Now, it's all as we've agreed.
1480
03:43:15,805 --> 03:43:19,305
I've had our lawyers draw it up.
1481
03:43:20,430 --> 03:43:22,722
All you have to do is sign.
1482
03:43:31,096 --> 03:43:33,555
My last will?
1483
03:43:34,888 --> 03:43:37,388
You're in no position to exercise your will.
1484
03:43:39,929 --> 03:43:41,346
I give up everything.
1485
03:43:44,055 --> 03:43:46,055
Twelve percent will be set aside
for your boy.
1486
03:43:46,888 --> 03:43:49,346
That way he can be assured...
1487
03:43:49,513 --> 03:43:52,096
of living to a ripe old age.
1488
03:43:52,263 --> 03:43:56,597
Or not, if I don't sign. Hm?
1489
03:45:05,846 --> 03:45:08,722
Why don't you
take care of this yourself, Max?
1490
03:45:10,180 --> 03:45:11,888
I'd be very happy for you tonight if...
1491
03:45:12,055 --> 03:45:14,555
during all the noise of the party,
I heard a shot.
1492
03:45:14,722 --> 03:45:17,013
Maybe you will.
1493
03:46:29,138 --> 03:46:30,971
Please go in.
1494
03:46:45,346 --> 03:46:47,513
What are you waiting for?
1495
03:46:51,346 --> 03:46:53,804
I don't understand, Mr. Bailey.
1496
03:47:20,472 --> 03:47:22,555
Sit down, Noodles.
1497
03:47:26,804 --> 03:47:28,597
Make yourself comfortable.
1498
03:47:46,971 --> 03:47:49,679
I'm glad you accepted my invitation.
1499
03:47:49,846 --> 03:47:51,846
Well, I was curious.
1500
03:47:54,804 --> 03:47:57,929
So many important people in one place.
1501
03:47:58,138 --> 03:48:02,013
Yes. Well, the rats usually
desert a sinking ship.
1502
03:48:02,472 --> 03:48:06,637
But in my case, they appear to be
flocking on board.
1503
03:48:18,013 --> 03:48:21,846
Yeah, well, I read about
your troubles in the newspapers.
1504
03:48:23,221 --> 03:48:27,888
But a man in your position, with all
your power and all your privileges...
1505
03:48:28,096 --> 03:48:32,346
has to assume a certain amount
of responsibility...
1506
03:48:33,013 --> 03:48:35,472
a certain amount of risk.
1507
03:48:42,929 --> 03:48:45,679
Why'd you ask me
to come here, Mr. Bailey?
1508
03:48:49,013 --> 03:48:53,513
That invitation doesn't mean
a goddamn thing, and you know it.
1509
03:48:53,888 --> 03:48:57,430
All that counts is what
was in that suitcase.
1510
03:48:59,096 --> 03:49:01,888
The money and the contract.
1511
03:49:04,637 --> 03:49:07,138
It didn't say who the contract
was on, though.
1512
03:49:09,180 --> 03:49:11,596
Haven't you figured that out yet?
1513
03:49:13,221 --> 03:49:14,846
You, Mr. Bailey?
1514
03:49:28,637 --> 03:49:32,346
I haven't had a gun in my hand
for many, many years.
1515
03:49:33,971 --> 03:49:39,512
My eyes aren't too good,
even with my glasses. My hands shake.
1516
03:49:42,388 --> 03:49:46,388
- And I wouldn't wanna miss, Mr. Bailey.
- Cut the bullshit, Noodles.
1517
03:49:47,929 --> 03:49:50,679
I'm already a dead man.
1518
03:49:51,596 --> 03:49:56,013
At least give me the chance
to settle the debt that I owe to you.
1519
03:49:56,679 --> 03:49:59,971
I'll never make it before
the investigating committee.
1520
03:50:00,138 --> 03:50:04,305
They're scared to death
I'll implicate the whole bunch of them.
1521
03:50:04,679 --> 03:50:06,888
They gotta get rid of me.
1522
03:50:09,554 --> 03:50:12,512
Today is as good a day as any.
1523
03:50:14,679 --> 03:50:17,055
You do it, Noodles.
1524
03:50:18,013 --> 03:50:21,388
You're the only person
I can accept it from.
1525
03:50:28,096 --> 03:50:30,846
You see, I found out where you were.
1526
03:50:31,013 --> 03:50:34,096
I brought you back here for this.
1527
03:50:35,430 --> 03:50:38,637
To even the score between you and me.
1528
03:50:41,013 --> 03:50:43,471
You can get out through there.
1529
03:50:50,721 --> 03:50:55,263
It leads right down to the street.
Nobody will see you.
1530
03:51:02,013 --> 03:51:06,388
I don't know what you're talking about,
Mr. Bailey. You don't owe me a thing.
1531
03:51:14,346 --> 03:51:20,471
Your eyes were too full of tears to see
it wasn't me burned up on that street.
1532
03:51:21,305 --> 03:51:23,180
It was somebody else.
1533
03:51:24,763 --> 03:51:29,679
You were too shocked to realize
that the cops were in on it too.
1534
03:51:30,305 --> 03:51:33,512
That was a syndicate operation,
Noodles.
1535
03:51:43,804 --> 03:51:45,929
You're crazy.
1536
03:51:48,263 --> 03:51:52,512
You said that to me once before,
a long time ago.
1537
03:51:52,804 --> 03:51:56,263
But my mind was never as clear
as it was at that moment.
1538
03:51:57,013 --> 03:52:00,512
I took away your whole life from you.
1539
03:52:00,721 --> 03:52:03,554
I've been living in your place.
1540
03:52:04,596 --> 03:52:07,387
I took everything.
1541
03:52:08,679 --> 03:52:10,971
I took your money.
1542
03:52:11,596 --> 03:52:13,804
I took your girl.
1543
03:52:14,512 --> 03:52:19,305
All I left for you was 35 years of grief
over having killed me.
1544
03:52:20,888 --> 03:52:22,888
Now, why don't you shoot?
1545
03:53:57,471 --> 03:54:00,387
It's true,
I have killed people, Mr. Bailey.
1546
03:54:00,596 --> 03:54:05,345
Sometimes to defend myself,
sometimes for money.
1547
03:54:05,512 --> 03:54:08,180
And many people used to come to us.
1548
03:54:08,387 --> 03:54:11,304
Business partners, rivals...
1549
03:54:11,679 --> 03:54:13,846
lovers.
1550
03:54:14,221 --> 03:54:18,345
Some of the jobs we took
and some we didn't.
1551
03:54:31,721 --> 03:54:34,679
Yours is one we would never touch,
Mr. Bailey.
1552
03:54:35,554 --> 03:54:37,596
Is this your way of getting revenge?
1553
03:54:42,345 --> 03:54:44,055
No.
1554
03:54:47,387 --> 03:54:50,512
It's just the way I see things.
1555
03:55:53,137 --> 03:55:55,055
It's 10225...
1556
03:55:57,096 --> 03:56:00,096
and I've got nothing left to lose.
1557
03:56:02,387 --> 03:56:06,471
When you've been betrayed by a friend,
you hit back.
1558
03:56:11,512 --> 03:56:13,345
Do it.
1559
03:56:35,304 --> 03:56:38,095
You see, Mr. Secretary...
1560
03:56:40,095 --> 03:56:42,179
I have a story also.
1561
03:56:42,971 --> 03:56:45,179
A little simpler than yours.
1562
03:56:46,804 --> 03:56:51,512
Many years ago I had a friend,
a dear friend.
1563
03:56:53,137 --> 03:56:56,387
I turned him in to save his life...
1564
03:56:56,596 --> 03:56:58,888
but he was killed.
1565
03:57:00,179 --> 03:57:03,013
But he wanted it that way.
1566
03:57:03,929 --> 03:57:06,262
It was a great friendship.
1567
03:57:09,345 --> 03:57:13,387
It went bad for him
and it went bad for me too.
1568
03:57:18,220 --> 03:57:20,512
Good night, Mr. Bailey.
1569
03:57:29,679 --> 03:57:33,387
I hope the investigation
turns out to be nothing.
1570
03:57:35,304 --> 03:57:39,345
It'd be a shame to see
a lifetime of work go to waste.
1571
04:01:04,721 --> 04:01:09,387
God bless America
1572
04:01:09,554 --> 04:01:13,804
Land that I love
1573
04:01:13,970 --> 04:01:18,637
Stand beside her
And guide her
1574
04:01:18,928 --> 04:01:22,137
Through the night
With a light from above
1575
04:01:23,887 --> 04:01:28,928
From the mountains
To the prairies
1576
04:01:29,095 --> 04:01:33,179
To the oceans white with foam
1577
04:01:34,220 --> 04:01:38,387
God bless America
1578
04:01:38,554 --> 04:01:42,721
My home sweet home
1579
04:01:44,137 --> 04:01:48,887
God bless America
1580
04:01:49,054 --> 04:01:52,970
Land that I love
1581
04:01:53,137 --> 04:01:57,970
Stand beside her
And guide her
1582
04:01:58,137 --> 04:02:01,762
Through the night
With a light from above
121706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.