All language subtitles for Nomadland.2020.READNFO.1080p.WEBSCR.X264.AC3-EVO.cht
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,410 --> 00:00:53,410
{\an8}2011年1月31日 由於石膏灰夾板需求下降
美國石膏公司關閉了位於內華達州恩派爾已經營88年的工廠
2
00:00:44,480 --> 00:00:53,410
{\an8}同年7月 恩派爾的郵政編碼89405 停止使用
3
00:02:09,050 --> 00:02:10,350
好了 這是我欠你的錢
4
00:02:10,380 --> 00:02:11,680
好的 謝謝
5
00:02:23,210 --> 00:02:25,050
你自己保重
6
00:03:11,450 --> 00:03:17,110
{\an8}無依之地
7
00:03:18,080 --> 00:03:23,950
誰是此兒 靜躺安憩
8
00:03:23,950 --> 00:03:29,250
在瑪利亞的膝上安睡
9
00:03:29,250 --> 00:03:34,880
使徒以聖歌禮讚
10
00:03:34,880 --> 00:03:39,950
牧羊人凝視其無擾之息
11
00:03:39,950 --> 00:03:45,880
( 沙漠玫瑰 房車停車場 )
12
00:03:52,580 --> 00:03:55,080
我沒有找到你的預訂
13
00:03:55,080 --> 00:03:57,280
我在亞馬遜露營者力量的名單上
14
00:04:00,610 --> 00:04:02,080
試試MCD
15
00:04:02,210 --> 00:04:03,250
- 找到了
- 嗯
16
00:05:06,480 --> 00:05:09,050
大家早上好 今天感覺怎麼樣
17
00:05:09,050 --> 00:05:10,950
- 很好
- 好的
18
00:05:10,980 --> 00:05:13,350
我們的安全告示有什麼
19
00:05:13,380 --> 00:05:15,010
三點接觸
20
00:05:15,010 --> 00:05:17,650
為什麼保證三點接觸很重要
21
00:05:17,680 --> 00:05:21,080
- 這樣不會摔下樓
- 這樣不會摔下樓
22
00:05:21,310 --> 00:05:23,650
你來說說標準操作告示有什麼
23
00:05:40,750 --> 00:05:42,610
- 這是卡爾
- 你好
24
00:05:42,610 --> 00:05:44,450
- 這是安吉拉
- 你好
25
00:05:44,880 --> 00:05:48,750
道格 萊恩 特蕾莎
26
00:05:48,750 --> 00:05:50,280
- 凱瑞
- 很高興認識你
27
00:05:50,280 --> 00:05:52,580
- 這是你的好朋友
- 琳達·梅
28
00:05:52,580 --> 00:05:53,250
我是弗恩
29
00:05:53,280 --> 00:05:55,110
這是我的朋友弗恩
30
00:05:55,110 --> 00:05:56,610
- 大家好
- 很高興認識你
31
00:05:56,610 --> 00:05:58,680
我這還有一個史密斯樂隊的歌詞
32
00:05:59,080 --> 00:06:01,380
當你歡笑著 舞蹈著並真正活著
33
00:06:01,380 --> 00:06:03,310
記得我說過的話 並想起我
34
00:06:03,310 --> 00:06:06,080
還有 這是對我最有意義的一句
35
00:06:06,480 --> 00:06:07,510
家只是一個字
36
00:06:07,510 --> 00:06:09,780
還是你永遠放在心裏的東西
37
00:06:11,580 --> 00:06:13,780
- 喜歡這句
- 我也是
38
00:06:13,850 --> 00:06:15,780
這些歌詞都非常深刻
39
00:06:37,950 --> 00:06:39,110
- 有嗎
- 沒有
40
00:06:39,450 --> 00:06:42,380
這輛車之前的主人只放了一個床墊在後面
41
00:06:42,380 --> 00:06:43,510
我不想要這樣
42
00:06:43,550 --> 00:06:46,450
我想把床搭起來 這樣下面可以用來儲物
43
00:06:46,480 --> 00:06:48,950
我做了那種儲物抽屜
44
00:06:48,950 --> 00:06:52,150
前面有一排 這樣可以從車裏拿東西
45
00:06:52,150 --> 00:06:54,680
另一排朝外
46
00:06:54,680 --> 00:06:56,680
- 很聰明啊
- 我也覺得
47
00:06:58,350 --> 00:06:59,480
看到這個沒
48
00:07:00,480 --> 00:07:02,750
這是我丈夫之前的釣箱
49
00:07:02,750 --> 00:07:04,010
我在這裏加了一個門閂
50
00:07:04,010 --> 00:07:07,010
打開之後 到這裏可以被撐住
51
00:07:07,010 --> 00:07:09,880
這樣就多了一個檯面的空間
52
00:07:09,880 --> 00:07:12,080
我把我的那些好東西都放在裏面
53
00:07:12,080 --> 00:07:14,080
我的盤子是我爸爸給我的
54
00:07:14,080 --> 00:07:16,110
都是他收集的 琳達·梅
55
00:07:16,150 --> 00:07:17,250
從院子舊貨拍賣會上買的
56
00:07:17,250 --> 00:07:20,350
我高中畢業的時候 他把一整套都給我了
57
00:07:21,380 --> 00:07:23,150
- 真好看
- 不錯吧
58
00:07:23,150 --> 00:07:24,850
它叫秋葉
59
00:07:25,450 --> 00:07:27,780
我的東西並不多 不過你知道的…
60
00:07:27,810 --> 00:07:29,480
你打算給你的房車起什麼名字
61
00:07:30,790 --> 00:07:31,710
"先鋒"
62
00:07:33,150 --> 00:07:34,550
非常有力量的名字
63
00:07:34,580 --> 00:07:35,510
她就是很有力量
64
00:07:52,750 --> 00:07:54,280
喂 你在幹嘛
65
00:08:00,680 --> 00:08:05,310
目前被安置在北極熊安置中心的幾隻熊很不安分
66
00:08:05,310 --> 00:08:08,210
在它們安定下來之前都會待在這裏
67
00:08:08,210 --> 00:08:11,050
這可能需要兩天到三十天的時間
68
00:08:31,680 --> 00:08:32,610
弗恩?
69
00:08:33,610 --> 00:08:35,450
- 嗨 布蘭迪
- 嗨 弗恩
70
00:08:35,450 --> 00:08:37,580
- 孩子們好
- 你好
71
00:08:37,880 --> 00:08:40,610
- 你還好嗎
- 挺好的
72
00:08:40,650 --> 00:08:42,450
很高興見到你 好久沒見了
73
00:08:42,480 --> 00:08:43,510
你最近怎麼樣
74
00:08:43,550 --> 00:08:45,310
- 挺好的
- 你看起來挺好的
75
00:08:45,310 --> 00:08:45,710
謝謝
76
00:08:45,710 --> 00:08:47,510
- 你的頭髮
- 我剪了
77
00:08:47,510 --> 00:08:48,880
- 我挺喜歡的 很喜歡
- 謝謝
78
00:08:48,880 --> 00:08:50,150
你又在亞馬遜工作了?
79
00:08:50,150 --> 00:08:51,580
- 是啊
- 還喜歡嗎
80
00:08:51,680 --> 00:08:52,980
嗯 錢還挺多
81
00:08:53,010 --> 00:08:55,010
你還是住在房車裏?
82
00:08:55,050 --> 00:08:58,110
是的 我車停在沙漠玫瑰的房車停車場
83
00:08:58,110 --> 00:09:00,080
我們今天剛剛開車經過那裏
84
00:09:00,610 --> 00:09:01,380
是吧 孩子們
85
00:09:01,380 --> 00:09:02,110
你媽媽還好嗎
86
00:09:02,110 --> 00:09:04,510
她很好 她也非常想你
87
00:09:04,550 --> 00:09:06,710
- 請告訴她 我也很想她
- 一定的
88
00:09:06,750 --> 00:09:08,180
但是弗恩…
89
00:09:08,810 --> 00:09:10,250
如果你需要一個住的地方
90
00:09:10,710 --> 00:09:13,580
你可以來跟我們住 我們很擔心你
91
00:09:13,610 --> 00:09:15,110
謝謝 不用擔心我
92
00:09:15,480 --> 00:09:17,380
我會跟你說的 我保證
93
00:09:17,410 --> 00:09:19,710
- 好的
- 再見
94
00:09:25,850 --> 00:09:27,180
- 嘿
- 嘿
95
00:09:27,680 --> 00:09:29,610
你還是學校裏最聰明的孩子嗎
96
00:09:29,650 --> 00:09:31,480
是吧
97
00:09:32,110 --> 00:09:35,110
你還記得我們之前說過的文學作品嗎
98
00:09:36,880 --> 00:09:37,950
記得
99
00:09:38,550 --> 00:09:40,910
明天 明天 再一個明天
100
00:09:38,550 --> 00:09:40,910
{\an8\fs40\fsp5}出自莎士比亞《麥克白》
101
00:09:40,980 --> 00:09:42,180
我們所有的昨天
102
00:09:42,210 --> 00:09:44,450
不過替傻子們照亮了到死亡的土壤中去的路
103
00:09:44,450 --> 00:09:46,210
熄滅了吧 熄滅了吧 短促的燭光
104
00:09:46,810 --> 00:09:50,750
- 真不錯 謝謝
- 謝謝
105
00:09:52,050 --> 00:09:54,980
我媽媽說你無家可歸 真的嗎
106
00:09:55,410 --> 00:09:57,550
不是 我不是無家可歸
107
00:09:57,580 --> 00:09:59,810
我只是無房可歸
108
00:09:59,850 --> 00:10:02,210
- 不一樣的吧
- 不一樣
109
00:10:02,580 --> 00:10:04,180
不用擔心我 我挺好的
110
00:10:04,210 --> 00:10:04,710
好的
111
00:10:29,710 --> 00:10:31,950
在我住進這個擁擠的地方之前
112
00:10:32,210 --> 00:10:36,150
我還在到處找工作 遞申請
113
00:10:36,180 --> 00:10:38,950
那時是2008年 真是太難了
114
00:10:40,180 --> 00:10:44,110
我整個人非常非常的低落
115
00:10:46,480 --> 00:10:48,180
我想到了自殺
116
00:10:48,180 --> 00:10:55,510
我決定要去買一瓶酒 打開我的丙烷爐
117
00:10:57,350 --> 00:11:00,280
我準備喝酒喝到昏過去
118
00:11:00,780 --> 00:11:02,250
如果我醒過來了的話
119
00:11:03,650 --> 00:11:06,810
我打算點一根煙 把東西全炸飛
120
00:11:08,610 --> 00:11:11,480
但我看著我那兩只可愛的狗狗
121
00:11:11,480 --> 00:11:15,150
我的可卡犬和貴賓犬
122
00:11:16,610 --> 00:11:18,550
我就覺得我不能這樣對它們
123
00:11:19,380 --> 00:11:20,910
我又一想
124
00:11:22,280 --> 00:11:24,410
我也不能這樣對我自己啊
125
00:11:24,450 --> 00:11:28,150
所以 我已經快62歲了
126
00:11:29,350 --> 00:11:32,780
我上網查了一下我的社保福利
127
00:11:32,810 --> 00:11:35,950
顯示的是550美元
128
00:11:37,980 --> 00:11:40,550
弗恩 我都工作了一輩子了
129
00:11:40,580 --> 00:11:42,750
我從12歲的時候就開始工作了
130
00:11:42,750 --> 00:11:45,150
我還生養了兩個女兒 簡直不敢相信
131
00:11:46,210 --> 00:11:50,650
上網的時候 我看到了鮑勃·威爾斯的廉價房車生活
132
00:11:50,650 --> 00:11:54,210
我可以住在房車裏 到處旅行
133
00:11:55,780 --> 00:11:58,350
而且這輩子都不用工作了
134
00:11:58,350 --> 00:12:03,480
"RTR是一個初級遊牧民的營地"
135
00:12:03,780 --> 00:12:06,480
鮑勃·威爾斯長得好像聖誕老人
136
00:12:06,810 --> 00:12:09,850
是吧 大家都這麼說
137
00:12:09,850 --> 00:12:11,610
RTR是什麼意思
138
00:12:11,650 --> 00:12:13,910
橡膠流浪漢集結地
139
00:12:13,950 --> 00:12:17,780
在亞利桑那州昆特賽特的一個沙漠裏
140
00:12:17,780 --> 00:12:19,280
是一塊土管局的公共用地
141
00:12:19,310 --> 00:12:21,480
你也應該來的 我給你畫個地圖
142
00:12:21,480 --> 00:12:22,910
不了 我不去
143
00:12:23,680 --> 00:12:26,610
我希望你能來 不過我還是會給你畫個地圖
144
00:12:29,310 --> 00:12:34,880
"這是一個為當下需要幫助的人提供支持的系統"
145
00:12:51,350 --> 00:12:52,880
明年見 弗恩
146
00:12:52,950 --> 00:12:55,280
- 節日快樂
- 你也是 道格
147
00:13:30,250 --> 00:13:32,280
哈羅中風了
148
00:13:32,710 --> 00:13:34,750
- 他死了嗎
- 沒有
149
00:13:34,780 --> 00:13:38,280
他女兒來了 把他接回東部了
150
00:13:39,280 --> 00:13:40,380
但他們沒有把狗狗帶走?
151
00:13:40,380 --> 00:13:43,710
他們沒法帶 你想要收養它嗎
152
00:13:43,980 --> 00:13:46,880
- 它真的很好 很乖
- 不了
153
00:13:46,910 --> 00:13:51,280
好吧 所以你是…週四走是吧
154
00:13:51,280 --> 00:13:52,710
- 是的
- 好的
155
00:13:53,280 --> 00:13:56,010
- 我在亞馬遜的工作昨天結束的
- 好的
156
00:13:56,050 --> 00:13:58,610
亞馬遜會付到週四
157
00:13:58,850 --> 00:14:03,110
在那之後是每月375美元
158
00:14:03,110 --> 00:14:06,310
有折扣嗎 如果我不用電的話
159
00:14:06,350 --> 00:14:07,880
因為我有房車
160
00:14:07,880 --> 00:14:09,950
不行 既然你有房車的話
161
00:14:09,950 --> 00:14:11,650
你要開到別的地方也很容易
162
00:14:11,650 --> 00:14:13,880
可以去南方 暖和一點的地方
163
00:14:14,080 --> 00:14:16,610
是沒錯 但我還是想先在這裏找個工作
164
00:14:16,750 --> 00:14:18,180
那要祝你好運了
165
00:14:19,380 --> 00:14:20,450
很難的
166
00:14:21,580 --> 00:14:23,180
- 再見 帕蒂
- 再見 弗恩
167
00:14:23,180 --> 00:14:24,850
明年見
168
00:14:47,610 --> 00:14:51,280
我丈夫在美國石膏公司在恩派爾的礦上工作過
169
00:14:51,280 --> 00:14:54,050
我在那邊的人事部門工作了幾年
170
00:14:54,050 --> 00:14:56,810
那是我上一次全職工作 我做過很多兼職工作
171
00:14:56,810 --> 00:14:58,650
在恩派爾的商店當過收銀員
172
00:14:58,650 --> 00:15:01,780
在學校做過五年的代課老師
173
00:15:01,780 --> 00:15:05,650
那邊的礦關了之後 所有員工和居民都要搬走是吧
174
00:15:05,650 --> 00:15:07,050
是的 大概是一年之前
175
00:15:07,850 --> 00:15:10,250
那麼 你什麼時候可以開始上班
176
00:15:11,080 --> 00:15:11,980
隨時都可以
177
00:15:13,080 --> 00:15:15,650
這段時間真的很難
178
00:15:15,680 --> 00:15:19,550
你或許可以考慮申請提前退休
179
00:15:19,550 --> 00:15:21,610
我靠養老金活不下去的
180
00:15:26,250 --> 00:15:27,480
我需要工作
181
00:15:27,510 --> 00:15:28,710
我喜歡工作
182
00:15:29,750 --> 00:15:33,250
我不確定有什麼你可以勝任的工作
183
00:15:40,650 --> 00:15:42,110
- 你好
- 你好
184
00:15:42,380 --> 00:15:44,780
我是蕾切爾 我是這裏的經理
185
00:15:44,780 --> 00:15:46,610
- 你好 我是弗恩
- 你好 弗恩
186
00:15:49,010 --> 00:15:51,780
我問過 他們說我可以停在這裏過夜
187
00:15:51,810 --> 00:15:53,680
沒問題的 你可以停在這裏
188
00:15:53,710 --> 00:15:56,250
但你知道的 氣溫還要降
189
00:15:56,250 --> 00:15:59,450
晚上可能會非常冷
190
00:15:59,480 --> 00:16:00,450
我感覺到了
191
00:16:01,110 --> 00:16:05,580
我其實不想多嘴 但往那邊走有一個教堂
192
00:16:05,610 --> 00:16:07,810
在7-11旁邊 是個浸信會教堂
193
00:16:07,810 --> 00:16:09,880
他們有開放的床位
194
00:16:09,880 --> 00:16:13,410
- 我在這沒事的
- 好吧 好吧
195
00:16:13,410 --> 00:16:14,480
有什麼需要可以來找我們
196
00:16:14,480 --> 00:16:15,980
謝謝
197
00:18:19,010 --> 00:18:20,450
我真高興你來了
198
00:18:21,610 --> 00:18:24,410
- 那是鮑勃·威爾斯
- 你可以坐這兒
199
00:18:28,150 --> 00:18:34,680
問題是我們不僅接受了美元的暴政 市場的暴政
200
00:18:34,710 --> 00:18:41,180
我們還欣然接受了 欣然戴上美元暴政的枷鎖
201
00:18:41,210 --> 00:18:43,950
然後這樣度過了一生
202
00:18:43,980 --> 00:18:46,880
這讓我想到了干重活的馱馬
203
00:18:46,910 --> 00:18:50,510
心甘情願工作到死的馱馬
204
00:18:50,550 --> 00:18:52,410
最終被放牧到草原
205
00:18:52,450 --> 00:18:54,710
這發生在我們很多人身上
206
00:18:54,710 --> 00:18:56,610
如果社會要放棄我們
207
00:18:56,610 --> 00:18:59,080
把我們這些馱馬放逐到草原上
208
00:18:59,150 --> 00:19:02,210
我們必須團結起來 互相扶持
209
00:19:02,250 --> 00:19:04,680
這就是這個地方的目的
210
00:19:04,750 --> 00:19:07,250
在我看來 泰坦尼克號正在下沉
211
00:19:07,250 --> 00:19:09,680
經濟形勢也在變化
212
00:19:10,150 --> 00:19:13,480
所以 我的目標就是放出救生船
213
00:19:13,480 --> 00:19:16,050
盡可能讓更多人登上救生船
214
00:19:21,710 --> 00:19:24,010
- 這是什麼
- 這是全素的
215
00:19:24,080 --> 00:19:26,510
不了 我是吃肉的
216
00:19:27,350 --> 00:19:29,250
好吧 不過還是謝謝了
217
00:19:29,310 --> 00:19:31,480
- 她是吃肉的
- 好的
218
00:19:34,680 --> 00:19:36,410
夠了嗎 還要嗎
219
00:19:36,480 --> 00:19:38,580
她很喜歡紅辣椒
220
00:19:38,710 --> 00:19:40,950
- 香菜要嗎
- 不了
221
00:19:49,280 --> 00:19:50,750
我是越戰老兵
222
00:19:52,250 --> 00:19:53,850
我有創傷後應激障礙
223
00:19:54,410 --> 00:19:57,350
我完全受不了嘈雜的噪聲
224
00:19:57,850 --> 00:20:01,310
人群 煙花
225
00:20:01,880 --> 00:20:04,810
我有一輛皮卡和露營車
226
00:20:04,980 --> 00:20:06,280
我可以住在這裏
227
00:20:08,510 --> 00:20:09,880
過得很安寧
228
00:20:12,780 --> 00:20:19,750
我終於說服我的爺爺 爸爸媽媽一起
229
00:20:19,880 --> 00:20:23,310
開著房車 走遍全國
230
00:20:24,050 --> 00:20:27,950
但然後他們就被查出得了癌癥
231
00:20:27,980 --> 00:20:30,510
並在三周裏相繼去世了
232
00:20:30,550 --> 00:20:35,980
我開始看鮑勃·威爾斯關於住在房車上的視頻
233
00:20:36,980 --> 00:20:39,850
然後我買了一輛房車 還刷了漆
234
00:20:39,880 --> 00:20:42,280
因為她能帶我去我沒去過的地方
235
00:20:43,080 --> 00:20:48,410
然後在兩年半前開始了我的治癒之旅
236
00:20:49,050 --> 00:20:52,510
我在美國公司工作了二十年
237
00:20:52,550 --> 00:20:55,780
我的朋友比爾也在同一個公司工作
238
00:20:57,750 --> 00:20:59,680
他得了肝功能衰竭
239
00:20:59,710 --> 00:21:02,010
在他快到退休時間的一周前
240
00:21:02,250 --> 00:21:05,450
人事給在臨終關懷醫院的他打了電話
241
00:21:05,480 --> 00:21:09,610
說 我們來談談你的退休計劃吧
242
00:21:10,650 --> 00:21:12,950
十天後 他去世了
243
00:21:12,980 --> 00:21:18,180
他還沒有機會用上他買的帆船
244
00:21:18,180 --> 00:21:20,180
還一直停在他家車道上
245
00:21:20,210 --> 00:21:22,780
他錯過了一切
246
00:21:24,080 --> 00:21:25,710
在他去世前 他對我說
247
00:21:25,710 --> 00:21:27,780
不要浪費時間
248
00:21:27,780 --> 00:21:29,410
不要浪費時間
249
00:21:29,450 --> 00:21:31,780
所以我盡可能提前退休了
250
00:21:31,810 --> 00:21:35,280
我不希望到我死的時候 我的帆船還停在車道上
251
00:21:36,810 --> 00:21:39,310
所以…是啊
252
00:21:40,180 --> 00:21:41,650
我想說它沒有
253
00:21:42,050 --> 00:21:44,080
我的帆船在這裏 在沙漠裏
254
00:21:53,610 --> 00:21:56,350
我無法想像你在經歷什麼
255
00:21:57,750 --> 00:22:01,880
失去了丈夫 失去了的家園
256
00:22:01,880 --> 00:22:03,710
你的朋友 你的村子
257
00:22:04,350 --> 00:22:08,310
這種失去絕非易事
258
00:22:09,080 --> 00:22:11,810
我希望能給你一個簡單的答案
259
00:22:12,310 --> 00:22:15,180
但我覺得你來這裏找答案是來對地方了
260
00:22:15,180 --> 00:22:16,480
我覺得…
261
00:22:17,080 --> 00:22:22,880
我覺得擁抱自然 生活在這樣的群體中
262
00:22:22,910 --> 00:22:25,180
會給你帶來不一樣的變化
263
00:22:25,210 --> 00:22:26,210
但願如此
264
00:22:51,880 --> 00:22:54,480
- 嘿 弗恩
- 嘿 琳達
265
00:22:54,510 --> 00:22:55,950
來和我們坐一起吧
266
00:22:55,950 --> 00:22:57,780
不了 我想去走走
267
00:22:57,810 --> 00:22:59,750
- 好的
- 馬上就回來
268
00:24:03,210 --> 00:24:06,050
- 嘿
- 嘿 早上好
269
00:24:28,250 --> 00:24:29,680
我經常被問到的一個問題是
270
00:24:29,680 --> 00:24:31,050
鮑勃 我要住在城市裏
271
00:24:31,050 --> 00:24:32,710
我也想住在郊外 但沒辦法
272
00:24:32,750 --> 00:24:36,480
我怎麼做才能不被敲門
273
00:24:36,510 --> 00:24:40,380
於是我總結了隱形停車的十項戒律
274
00:24:48,680 --> 00:24:50,080
你要往裏往外
275
00:24:50,110 --> 00:24:52,680
要把洞越弄越大才行
276
00:24:53,910 --> 00:24:56,450
行了 很好
277
00:24:58,150 --> 00:24:59,910
然後你就要…
278
00:25:02,510 --> 00:25:03,950
我喜歡這種生活方式
279
00:25:03,950 --> 00:25:07,650
這是自由的 美的 與大地相連的
280
00:25:08,180 --> 00:25:10,350
但這裏有一個條件
281
00:25:10,780 --> 00:25:13,680
你得學會怎麼處理自己拉的屎
282
00:25:14,710 --> 00:25:18,080
像我們這樣生活的人一般會用一個五加侖的桶
283
00:25:18,880 --> 00:25:22,750
適合放在房車裏的 或者再大一點
284
00:25:23,080 --> 00:25:24,480
我開的是普銳斯轎車
285
00:25:25,580 --> 00:25:27,650
所以我用兩加侖的桶
286
00:25:27,680 --> 00:25:30,250
要是你需求比較大的話 可以用七加侖的桶
287
00:25:33,350 --> 00:25:35,310
- 你好 弗恩
- 你們好
288
00:25:40,010 --> 00:25:42,250
- 給你拿了這些來
- 謝謝
289
00:25:48,250 --> 00:25:49,510
你要不還是拿這個吧
290
00:25:50,080 --> 00:25:51,610
那個有點不太好使
291
00:25:52,410 --> 00:25:54,480
- 都是你的嗎
- 是的
292
00:25:54,550 --> 00:25:57,710
每輛房車都有一個黑洞 特別是我的車
293
00:25:57,710 --> 00:26:00,010
我車上一度有七個開罐器
294
00:26:00,180 --> 00:26:01,510
我不會這樣
295
00:26:01,950 --> 00:26:04,850
拿鍋墊跟你換吧 我自己做的
296
00:26:04,850 --> 00:26:06,050
好啊
297
00:26:06,050 --> 00:26:07,380
這是怎麼做的 鉤針織的嗎
298
00:26:07,410 --> 00:26:08,980
不是 不太一樣的
299
00:26:11,350 --> 00:26:12,650
這個真不錯
300
00:26:13,850 --> 00:26:15,750
- 別動 這個歸我了
- 好吧
301
00:26:16,650 --> 00:26:19,150
- 回見
- 再見
302
00:26:26,250 --> 00:26:30,210
(房車展覽步行通道)
303
00:26:30,350 --> 00:26:32,280
看起來工作不太容易了
304
00:26:32,750 --> 00:26:34,410
啊哦 流下來了
305
00:26:34,780 --> 00:26:36,380
你收簡歷嗎
306
00:26:38,150 --> 00:26:40,110
我給你留一份吧 以防萬一
307
00:26:40,110 --> 00:26:42,580
- 不了 還是去…
- 去網上申請嗎
308
00:26:42,580 --> 00:26:43,650
- 是的
- 好吧
309
00:26:43,650 --> 00:26:45,750
我這兒四個一組一百美元
310
00:26:45,810 --> 00:26:46,710
就像這樣
311
00:26:49,110 --> 00:26:51,280
- 你能感覺到嗎
- 就是這樣的
312
00:26:51,280 --> 00:26:52,880
- 嚇死我了
- 可以把人嚇走
313
00:26:53,610 --> 00:26:55,980
這裏停了多少錢啊
314
00:26:56,010 --> 00:26:58,310
就像大恐龍一樣
315
00:27:01,410 --> 00:27:04,910
小心 小心台階
316
00:27:04,950 --> 00:27:06,380
歡迎上車
317
00:27:07,610 --> 00:27:09,280
這裏就像一個舞廳
318
00:27:09,310 --> 00:27:10,510
我的天吶
319
00:27:13,010 --> 00:27:14,810
這個燈光也太好看了
320
00:27:14,850 --> 00:27:17,380
- 洗衣機和烘乾機
- 天吶
321
00:27:17,850 --> 00:27:19,010
開玩笑吧
322
00:27:21,110 --> 00:27:22,980
女士們 我們要去哪裏呢
323
00:27:23,450 --> 00:27:24,250
夏威夷
324
00:27:24,280 --> 00:27:25,510
- 不行
- 行
325
00:27:25,780 --> 00:27:27,810
那裏跟這兒隔著海呢
326
00:27:27,910 --> 00:27:29,950
我們不去東海岸吧
327
00:27:29,980 --> 00:27:33,710
那裏擠得很 停不下這麼大的車
328
00:27:33,780 --> 00:27:36,310
這是一輛神奇的車 可以開去夏威夷
329
00:27:38,650 --> 00:27:42,080
{\an8\c&H4A5DBA&\fs40}Willie Nelson - On the Road Again
330
00:27:38,650 --> 00:27:40,650
{\an1\c&H4A5DBA&\fs40\pos(1416,750)}♪ 再次踏上旅途
331
00:27:41,750 --> 00:27:45,710
{\an1\c&H4A5DBA&\fs40\pos(1416,750)}♪ 前往從未前往的地方
332
00:27:46,410 --> 00:27:51,410
{\an1\c&H4A5DBA&\fs40\pos(1416,750)}♪ 前往不會再次前往的地方
333
00:27:51,410 --> 00:27:55,410
{\an1\c&H4A5DBA&\fs40\pos(1416,750)}♪ 迫不及待地要踏上旅途
334
00:27:56,450 --> 00:27:58,280
{\an1\c&H4A5DBA&\fs40\pos(1416,750)}♪ 再次踏上旅途
335
00:27:58,810 --> 00:28:03,380
{\an1\c&H4A5DBA&\fs40\pos(1416,750)}♪ 像吉普賽人一樣沿著高速路前行
336
00:28:03,380 --> 00:28:05,250
{\an1\c&H4A5DBA&\fs40\pos(1416,750)}♪ 再次踏上旅途…
337
00:28:05,280 --> 00:28:07,410
好的 下面是亞利桑那昆特賽特
338
00:28:07,450 --> 00:28:11,250
特別是我們昆特賽特遊艇俱樂部的傳統
339
00:28:11,250 --> 00:28:12,380
來吧
340
00:28:42,250 --> 00:28:45,750
看起來你想去跳舞了
341
00:28:47,080 --> 00:28:47,880
不了吧
342
00:28:48,980 --> 00:28:49,910
確定嗎
343
00:28:50,780 --> 00:28:53,380
- 好吧
- 走吧
344
00:29:42,150 --> 00:29:44,110
再見 弗恩
345
00:30:22,250 --> 00:30:23,510
不錯
346
00:30:26,750 --> 00:30:30,150
不管您是正在路上 還是正在停靠
347
00:30:30,180 --> 00:30:37,350
任何關於房車系統設計 維護和故障排查的問題都可以找我們
348
00:30:37,380 --> 00:30:40,210
今天就行動吧 帶上你的裝備
349
00:30:40,250 --> 00:30:44,580
讓我們來幫助你享受大自然免費為我們提供的一切
350
00:31:23,710 --> 00:31:25,910
羅恩 能過來一下嗎
351
00:31:26,650 --> 00:31:28,610
這個人有很多不錯的貨
352
00:31:29,780 --> 00:31:31,250
這是努多 洛克茜 這是羅恩
353
00:31:31,280 --> 00:31:32,480
還好嗎 羅恩
354
00:31:32,480 --> 00:31:34,110
- 洛克茜
- 想賣了換點油錢
355
00:31:34,110 --> 00:31:35,550
很高興認識你
356
00:31:35,580 --> 00:31:38,450
我覺得這個真的不錯 你看這個做工
357
00:31:39,250 --> 00:31:41,110
你這些東西不錯啊
358
00:31:41,150 --> 00:31:43,550
你看 看 羅恩
359
00:32:11,210 --> 00:32:12,250
女士 你好
360
00:32:13,110 --> 00:32:15,180
不知道你還有沒有煙
361
00:32:15,980 --> 00:32:17,280
有啊
362
00:32:18,280 --> 00:32:19,310
要火嗎
363
00:32:20,180 --> 00:32:21,210
好啊
364
00:32:25,080 --> 00:32:25,910
你要嗎
365
00:32:26,450 --> 00:32:28,380
好啊 謝謝
366
00:32:28,710 --> 00:32:30,450
- 你叫什麼
- 弗恩
367
00:32:30,510 --> 00:32:31,510
弗恩 我叫德裏克
368
00:32:31,510 --> 00:32:32,350
你好 德裏克
369
00:32:32,380 --> 00:32:34,210
- 很高興認識你
- 很高興認識你
370
00:32:34,250 --> 00:32:35,680
回見
371
00:32:58,780 --> 00:33:01,210
幹嘛 幹嘛
372
00:33:01,210 --> 00:33:03,780
是我 弗恩 斯萬基
373
00:33:06,350 --> 00:33:07,450
你好
374
00:33:07,450 --> 00:33:09,450
- 你沒看到我掛了旗子嗎
- 我看到了
375
00:33:09,450 --> 00:33:11,180
- 這表示不要打擾我
- 不好意思 我知道
376
00:33:11,780 --> 00:33:13,210
我需要搭車進城一趟
377
00:33:13,210 --> 00:33:14,450
為什麼
378
00:33:14,480 --> 00:33:15,580
我的車胎爆了
379
00:33:16,710 --> 00:33:17,880
那就換一個啊
380
00:33:17,950 --> 00:33:19,010
我沒有備胎
381
00:33:19,050 --> 00:33:20,310
你沒有備胎?
382
00:33:20,350 --> 00:33:22,380
你在這荒郊野外的 居然沒有備胎
383
00:33:27,510 --> 00:33:29,780
你可能會死在這荒郊野外的
384
00:33:29,850 --> 00:33:31,150
周圍什麼人都沒有
385
00:33:31,380 --> 00:33:33,380
你可能會死在這裏的 你明白嗎
386
00:33:33,380 --> 00:33:34,480
你要認真對待這件事
387
00:33:34,480 --> 00:33:36,080
你要有辦法尋求幫助
388
00:33:36,110 --> 00:33:37,950
你要學會自己換輪胎
389
00:33:37,980 --> 00:33:39,550
謝謝你的忠告 斯萬基
390
00:33:39,580 --> 00:33:40,310
好吧
391
00:33:41,180 --> 00:33:42,910
你可以這樣回報我
392
00:33:43,210 --> 00:33:45,780
我準備去旅行一趟 在準備出發了
393
00:33:45,810 --> 00:33:48,880
我有很多事要做 沒法很快完成
394
00:33:48,910 --> 00:33:50,480
- 你可以幫我嗎
- 好的 可以
395
00:33:50,510 --> 00:33:52,150
- 非常感謝
- 沒問題
396
00:33:52,180 --> 00:33:55,380
我的建議是 別用AAA 好吧
397
00:33:55,410 --> 00:33:58,080
你要有一個定位裝置 衛星定位裝置什麼的
398
00:33:58,150 --> 00:34:01,180
把砂紙浸泡一下 這種是水砂紙
399
00:34:01,210 --> 00:34:02,710
要把它浸濕
400
00:34:07,210 --> 00:34:09,110
然後我們要把擋泥板包起來
401
00:34:09,150 --> 00:34:11,610
因為白漆會掉到擋泥板上
402
00:34:11,610 --> 00:34:13,250
這上面是蓋塑料
403
00:34:13,280 --> 00:34:17,210
我想說 這比我想的複雜多了
404
00:34:17,250 --> 00:34:18,780
是啊 這很複雜的
405
00:34:19,380 --> 00:34:22,910
要把這輛車刮擦的地方都補好可得花我很長時間
406
00:34:24,180 --> 00:34:25,850
你這是要反悔了嗎
407
00:34:25,850 --> 00:34:27,810
沒有 我沒有要反悔
408
00:34:27,850 --> 00:34:30,710
我們補完之後 我會把我的油漆都給你
409
00:34:30,710 --> 00:34:32,850
我不想帶著了 可以都給你
410
00:34:32,850 --> 00:34:35,910
因為你的車看起來…
411
00:34:36,650 --> 00:34:37,510
挺破的
412
00:34:37,750 --> 00:34:38,980
哪有
413
00:34:39,850 --> 00:34:41,910
才不破呢 給她洗洗就行了
414
00:34:41,910 --> 00:34:44,450
不是哦 把我的漆拿去吧
415
00:35:02,410 --> 00:35:03,710
挺破的
416
00:35:57,080 --> 00:35:59,650
弗恩 我是斯萬基
417
00:35:59,650 --> 00:36:01,480
怎麼了 我現在不太方便
418
00:36:01,950 --> 00:36:03,580
我哪來這麼多東西
419
00:36:03,650 --> 00:36:04,680
東西都是越積越多的
420
00:36:04,680 --> 00:36:05,610
這都哪來的
421
00:36:05,650 --> 00:36:08,850
我前幾天在臉書上發了消息
422
00:36:08,850 --> 00:36:11,950
我要把這些東西都送人 想要的人就來拿
423
00:36:11,980 --> 00:36:13,450
希望有人能來
424
00:36:14,450 --> 00:36:16,510
- 我愛這個
- 拿去吧
425
00:36:16,850 --> 00:36:18,710
- 真的嗎
- 歸你了
426
00:36:18,780 --> 00:36:20,250
真不錯
427
00:36:20,250 --> 00:36:21,910
你坐在這椅子上看起來不錯
428
00:36:22,450 --> 00:36:25,250
這是紅白藍碧玉
429
00:36:25,280 --> 00:36:26,050
那是什麼
430
00:36:26,110 --> 00:36:28,550
這是石化的棕櫚木
431
00:36:28,580 --> 00:36:33,180
那也是同一塊石頭的
432
00:36:34,510 --> 00:36:35,550
哎喲
433
00:36:36,950 --> 00:36:39,910
- 小心你的手臂
- 這是另一塊紅白藍
434
00:36:42,110 --> 00:36:43,050
你怎麼了
435
00:36:43,310 --> 00:36:45,510
我不太舒服
436
00:36:47,180 --> 00:36:49,250
來 坐一下
437
00:36:52,480 --> 00:36:53,350
坐吧
438
00:36:55,850 --> 00:36:57,910
你怎麼了 你需要點什麼嗎
439
00:36:57,910 --> 00:37:00,210
我的頭很疼 犯噁心
440
00:37:00,810 --> 00:37:03,050
- 喝水能好一點吧
- 嗯
441
00:37:08,980 --> 00:37:10,250
小心你的手臂
442
00:37:25,280 --> 00:37:26,480
你還好嗎
443
00:37:27,780 --> 00:37:30,450
我…我想我應該沒事
444
00:37:41,080 --> 00:37:42,310
你真的沒事嗎
445
00:37:46,250 --> 00:37:51,950
醫生告訴我說 我之前開過刀的肺癌
446
00:37:52,610 --> 00:37:54,880
小細胞癌
447
00:37:56,050 --> 00:37:58,580
他們說 已經擴散到我的大腦了
448
00:37:58,610 --> 00:38:01,850
說我只有七八個月可以活了
449
00:38:02,850 --> 00:38:06,280
太遺憾了 太遺憾了
450
00:38:06,310 --> 00:38:11,280
我要去旅行 再次回到阿拉斯加
451
00:38:11,280 --> 00:38:12,880
那裏有很多美好的回憶
452
00:38:15,580 --> 00:38:17,580
去做我想做的事
453
00:38:17,610 --> 00:38:19,410
我有一本書 叫《最後的出口》
454
00:38:19,410 --> 00:38:21,150
凱沃爾基安醫生寫的
455
00:38:21,150 --> 00:38:23,280
有的人稱他為"死亡醫生"
456
00:38:23,450 --> 00:38:28,580
書裏介紹了終結生命的許多方式
457
00:38:29,550 --> 00:38:31,180
就像是一本秘方一樣
458
00:38:31,780 --> 00:38:35,150
我有一本 我有時會從書裏找找靈感
459
00:38:35,150 --> 00:38:39,350
但我不會再待在家裏 待在醫院裏了
460
00:38:40,310 --> 00:38:41,410
不了 謝謝
461
00:38:47,080 --> 00:38:49,110
今年我就要75歲了
462
00:38:49,780 --> 00:38:51,610
我覺得我這一輩子過得挺不錯了
463
00:38:51,650 --> 00:38:55,680
我在到處劃皮艇的時候見過很多美好的事物
464
00:38:57,850 --> 00:39:02,550
在愛達荷的河邊 我見過一家子的麋鹿
465
00:39:04,780 --> 00:39:10,550
在科羅拉多的湖上 一隻大大的白色鵜鶘落在我的皮艇前方
466
00:39:13,580 --> 00:39:16,880
在劃過一個彎角後 那裏有一塊懸崖
467
00:39:16,880 --> 00:39:20,880
我看到上百隻燕子停在懸崖上
468
00:39:20,880 --> 00:39:23,150
還有燕子在空中飛舞
469
00:39:23,450 --> 00:39:25,480
而且有了河水的倒映
470
00:39:25,510 --> 00:39:27,710
看起來就像是我也飛起來了
471
00:39:27,710 --> 00:39:30,450
而燕子就在我的四周飛舞
472
00:39:30,610 --> 00:39:32,680
還有雛燕剛剛孵出殼
473
00:39:32,680 --> 00:39:35,310
小小的蛋殼從懸崖落到水面
474
00:39:35,310 --> 00:39:36,550
在水面上漂浮著
475
00:39:36,580 --> 00:39:37,980
那些白白的蛋殼
476
00:39:38,010 --> 00:39:40,050
那簡直太美妙了
477
00:39:40,050 --> 00:39:41,610
我覺得我經歷得夠多了
478
00:39:41,610 --> 00:39:43,010
我的人生已經完整了
479
00:39:43,010 --> 00:39:45,350
如果我在那一刻死去的話
480
00:39:45,350 --> 00:39:47,150
對我來說 完全沒有問題
481
00:40:06,180 --> 00:40:06,880
我也不知道
482
00:40:06,910 --> 00:40:08,080
也許等我死了之後
483
00:40:08,110 --> 00:40:10,350
我的朋友們會圍坐在篝火邊
484
00:40:10,380 --> 00:40:13,310
將石塊投入火中來紀念我
485
00:40:19,750 --> 00:40:22,510
哦 我想去看看美好的東西
486
00:40:35,750 --> 00:40:38,610
拉上來 往上一扣
487
00:40:38,650 --> 00:40:42,550
- 這個怎麼樣
- 看這個
488
00:40:51,380 --> 00:40:53,810
這是我奶奶做的 她給我的
489
00:40:54,510 --> 00:40:56,110
希望你喜歡 照顧好它
490
00:40:56,110 --> 00:40:57,880
- 謝謝
- 再見
491
00:41:16,950 --> 00:41:20,750
{\an8\c&H4A5DBA&\fs40}Nat King Cole - Answer Me My Love
492
00:41:16,950 --> 00:41:20,750
{\an1\c&H4A5DBA&\fs40\pos(1416,750)}♪ 我相信愛會在這裏停留
493
00:41:21,110 --> 00:41:25,580
{\an1\c&H4A5DBA&\fs40\pos(1416,750)}♪ 你為何不告訴我 我在何處迷路
494
00:41:25,580 --> 00:41:29,550
{\an1\c&H4A5DBA&\fs40\pos(1416,750)}♪ 請回答我 我的愛人
495
00:41:30,350 --> 00:41:34,580
{\an1\c&H4A5DBA&\fs40\pos(1416,750)}♪ 如果沒有我 你更快樂
496
00:41:34,650 --> 00:41:39,110
{\an1\c&H4A5DBA&\fs40\pos(1416,750)}♪ 我會試圖不去在意
497
00:41:39,480 --> 00:41:43,450
{\an1\c&H4A5DBA&\fs40\pos(1416,750)}♪ 但如果你仍記掛著我
498
00:41:44,350 --> 00:41:48,710
{\an1\c&H4A5DBA&\fs40\pos(1416,750)}♪ 請聆聽我的祈禱
499
00:41:48,710 --> 00:41:53,310
{\an1\c&H4A5DBA&\fs40\pos(1416,750)}♪ 你須知我的真心
500
00:41:53,380 --> 00:41:57,480
{\an1\c&H4A5DBA&\fs40\pos(1416,750)}♪ 為何我們不能重新開始
501
00:41:57,750 --> 00:42:01,880
{\an1\c&H4A5DBA&\fs40\pos(1416,750)}♪ 我很難過 現在我來找你了
502
00:42:08,650 --> 00:42:10,550
我跟你說件事吧 斯萬基
503
00:42:11,250 --> 00:42:11,980
什麼事
504
00:42:12,080 --> 00:42:14,610
我經常會想起我的丈夫波
505
00:42:15,250 --> 00:42:19,310
到最後他情況很糟 被送進醫院輸嗎啡了
506
00:42:19,610 --> 00:42:21,810
那天晚上我坐在醫院裏
507
00:42:26,310 --> 00:42:30,710
我不願意用手指把嗎啡按久一點
508
00:42:32,310 --> 00:42:34,810
我不想讓他死去
509
00:42:35,650 --> 00:42:38,650
也許我應該再用力一點
510
00:42:39,680 --> 00:42:43,250
這樣他可以走得更快 少受一些痛苦
511
00:42:44,780 --> 00:42:46,680
也許他不想這樣
512
00:42:46,950 --> 00:42:49,550
他想盡可能久地陪在你身邊
513
00:42:50,710 --> 00:42:52,910
我敢肯定 你一定把他照顧得很好 弗恩
514
00:42:55,450 --> 00:42:56,580
是的
515
00:43:02,950 --> 00:43:04,150
再見 弗恩
516
00:43:41,210 --> 00:43:42,410
要不要來一杯
517
00:43:43,950 --> 00:43:47,050
要不要敬我們的朋友
518
00:43:47,210 --> 00:43:51,280
不是那種每天都能見到的朋友
519
00:43:52,150 --> 00:43:55,180
讓我們敬這位要離開的朋友
520
00:43:56,110 --> 00:43:58,510
我想你們知道我說的是誰
521
00:43:58,610 --> 00:44:03,250
離開的朋友永遠在我們心裏
522
00:44:05,650 --> 00:44:10,450
就像舞會上的布魯斯
523
00:44:10,480 --> 00:44:13,880
你是否看到我啤酒中的血
524
00:44:13,950 --> 00:44:17,310
幫我用笑趕走痛苦吧
525
00:44:17,350 --> 00:44:20,350
用笑擦乾我的淚水
526
00:45:00,850 --> 00:45:02,410
弗恩
527
00:46:31,110 --> 00:46:33,180
- 你好 給
- 謝謝
528
00:46:33,180 --> 00:46:34,010
沒事
529
00:46:34,010 --> 00:46:35,910
- 這是黑咖啡
- 挺好的
530
00:46:38,380 --> 00:46:40,180
你好 需要咖啡嗎
531
00:46:45,910 --> 00:46:47,280
- 我認識你
- 是的 你好
532
00:46:47,350 --> 00:46:48,050
你是戴夫吧
533
00:46:48,250 --> 00:46:49,050
猜一下
534
00:46:49,580 --> 00:46:51,250
- 弗恩
- 猜對了
535
00:46:51,280 --> 00:46:53,110
我拿了你的開罐器
536
00:46:53,150 --> 00:46:56,910
是啊 你現在在這裏工作嗎
537
00:46:56,950 --> 00:46:58,080
是的 第一年
538
00:46:59,180 --> 00:47:00,210
要咖啡嗎
539
00:47:01,650 --> 00:47:02,810
嗯…好啊
540
00:47:09,950 --> 00:47:13,580
這是黑咖啡 要什麼的話自己加
541
00:47:13,610 --> 00:47:15,110
- 回見
- 過得愉快
542
00:47:15,110 --> 00:47:16,310
我是營地管理員
543
00:47:16,550 --> 00:47:20,480
你要記得的一件事是一定要戴上手套
544
00:47:20,480 --> 00:47:21,950
要保護自己的身體健康
545
00:47:21,950 --> 00:47:24,750
這裏有從世界各地來的人
546
00:47:24,750 --> 00:47:25,910
吹一口氣
547
00:47:37,010 --> 00:47:39,650
牆也要嗎 還是只擦銀色的部分
548
00:47:39,650 --> 00:47:41,450
哦 都要擦
549
00:47:42,080 --> 00:47:45,310
往哪走呢 這邊吧
550
00:47:45,710 --> 00:47:49,380
我們往這兒走 這片荒野
551
00:47:50,550 --> 00:47:52,810
我們是荒野悍婦
552
00:48:10,810 --> 00:48:11,750
不要扔到我身上來
553
00:48:13,880 --> 00:48:14,810
有些人啊
554
00:48:14,910 --> 00:48:16,950
這差不多還有一整包立體脆呢
555
00:48:16,950 --> 00:48:17,810
不好意思
556
00:48:17,880 --> 00:48:19,810
你好
557
00:48:20,780 --> 00:48:22,010
你們是營地管理員嗎
558
00:48:22,010 --> 00:48:24,010
是的 我是弗恩 那是琳達·梅
559
00:48:24,050 --> 00:48:25,010
你們還好嗎
560
00:48:25,050 --> 00:48:26,850
- 挺好的
- 我很想跟你握手
561
00:48:26,850 --> 00:48:28,750
- 但現在不行
- 你應該不想握我們的手
562
00:48:28,750 --> 00:48:32,610
這邊斷電了 我們正要給女兒過生日呢
563
00:48:34,550 --> 00:48:36,310
- 有了嗎
- 有了
564
00:48:36,350 --> 00:48:37,050
好的
565
00:48:37,180 --> 00:48:40,080
要我也把這個綁在你手腕上嗎
566
00:48:44,280 --> 00:48:45,550
你用哪只手寫字
567
00:48:46,410 --> 00:48:47,080
那只嗎
568
00:48:48,180 --> 00:48:51,750
好了
569
00:48:52,110 --> 00:48:54,410
歡迎光臨荒野美容院
570
00:48:54,550 --> 00:48:58,310
台下有自告奮勇的觀眾嗎
571
00:48:58,450 --> 00:48:59,610
- 選我
- 好的
572
00:49:04,080 --> 00:49:06,410
是不是感覺非常美妙呢
573
00:49:06,450 --> 00:49:07,680
你叫什麼 女士
574
00:49:07,710 --> 00:49:09,510
- 琳達
- 琳達
575
00:49:19,250 --> 00:49:20,350
你好 有什麼能幫你的嗎
576
00:49:20,810 --> 00:49:22,450
我們想參加導覽
577
00:49:22,550 --> 00:49:24,710
導覽大概在十五分鐘後開始
578
00:49:24,750 --> 00:49:26,050
我們要在這裏等嗎
579
00:49:26,080 --> 00:49:27,150
你們願意的話 可以在這裏等
580
00:49:27,150 --> 00:49:29,250
我有一張園區的地圖
581
00:49:29,250 --> 00:49:31,880
上面還有夏天的各項活動安排
582
00:49:32,180 --> 00:49:33,650
想要的話 可以拿一份
583
00:49:37,910 --> 00:49:39,880
- 給
- 好的
584
00:49:40,280 --> 00:49:41,510
這會很有意思哦
585
00:49:42,310 --> 00:49:43,950
把兩塊石頭放在一起搓
586
00:49:44,850 --> 00:49:48,450
搓出沙來 看看會發生什麼
587
00:49:48,650 --> 00:49:53,950
所以古生物學家在這裏很容易找到化石
588
00:49:54,050 --> 00:49:55,180
為什麼石頭裏面有孔
589
00:49:55,180 --> 00:49:57,480
好問題
590
00:49:57,550 --> 00:50:00,580
曾經 岩石中間存在空氣
591
00:50:00,610 --> 00:50:03,250
像是一袋氣體 一瓶氣體一樣…
592
00:50:51,380 --> 00:50:52,110
喂
593
00:50:53,780 --> 00:50:55,750
發現什麼好玩的東西了嗎
594
00:50:56,480 --> 00:50:57,810
石頭
595
00:51:17,110 --> 00:51:20,050
格雷格 都滿上
596
00:51:20,050 --> 00:51:20,950
敬禮
597
00:51:21,010 --> 00:51:22,510
敬地球之船
598
00:51:22,650 --> 00:51:24,180
敬地球之船
599
00:51:24,510 --> 00:51:27,550
謝謝 謝謝
600
00:51:32,180 --> 00:51:34,680
你倆都要喝夠了
601
00:51:38,480 --> 00:51:41,480
這是我在亞利桑那的地
602
00:51:42,050 --> 00:51:43,380
我可以造一棟地球之船
603
00:51:43,380 --> 00:51:46,510
一棟完全獨立自足的房子
604
00:51:46,550 --> 00:51:49,650
用輪胎 瓶瓶罐罐做的
605
00:51:49,650 --> 00:51:53,710
不產生垃圾 不會污染環境
606
00:51:53,710 --> 00:51:55,950
- 自給自足
- 自給自足
607
00:51:55,980 --> 00:52:00,480
它就像是你用自己的雙手打造的藝術品
608
00:52:00,510 --> 00:52:03,410
這是我可以傳給我孫子輩的東西
609
00:52:03,750 --> 00:52:06,850
這棟房子會存在在那裏很久很久
610
00:52:06,850 --> 00:52:08,250
比我們存在的時間都要久
611
00:52:08,780 --> 00:52:09,910
真不錯
612
00:52:13,550 --> 00:52:15,010
好了 現在可以了
613
00:52:15,810 --> 00:52:17,980
年紀大了 有脾氣了
614
00:52:19,710 --> 00:52:21,950
我要很久都見不到你了
615
00:52:28,150 --> 00:52:29,410
你要來看我
616
00:52:30,380 --> 00:52:32,610
你來的話 想待多久都可以
617
00:52:32,650 --> 00:52:34,250
想什麼時候來都可以
618
00:52:35,410 --> 00:52:36,950
- 好嗎
- 謝謝
619
00:52:37,510 --> 00:52:38,880
謝謝 琳達·梅
620
00:52:39,280 --> 00:52:43,510
要謝謝你 你給了我太多
621
00:52:48,210 --> 00:52:50,080
- 好了
- 好了
622
00:53:28,180 --> 00:53:29,110
你好啊 弗恩
623
00:53:29,350 --> 00:53:30,050
你好
624
00:53:31,380 --> 00:53:33,480
我剛剛在加油站
625
00:53:33,510 --> 00:53:37,880
我覺得天黑的時候最好不要開車去那買煙
626
00:53:37,880 --> 00:53:38,880
所以我買了這個給你
627
00:53:38,910 --> 00:53:39,880
這是什麼
628
00:53:40,110 --> 00:53:41,110
甘草棒
629
00:53:41,580 --> 00:53:44,010
- 我不抽甘草棒
- 我知道
630
00:53:44,150 --> 00:53:48,550
你可以嚼著 可以幫助克制煙癮
631
00:53:48,550 --> 00:53:50,080
我不會戒煙的 戴夫
632
00:53:50,150 --> 00:53:52,280
我知道 你可以試試這個
633
00:53:52,850 --> 00:53:54,650
對消化也好
634
00:53:55,610 --> 00:53:57,480
好吧 謝謝
635
00:53:57,580 --> 00:53:58,580
這是怎麼了
636
00:53:58,650 --> 00:54:00,480
螞蟻 車裏有螞蟻
637
00:54:00,480 --> 00:54:01,950
螞蟻沒事的
638
00:54:01,950 --> 00:54:04,580
有事 它們都爬到我的食物裏了 戴夫
639
00:54:04,610 --> 00:54:06,250
我可以自己來 謝謝
640
00:54:08,750 --> 00:54:09,810
這個要放哪兒
641
00:54:14,150 --> 00:54:15,610
弗恩 對不起
642
00:54:15,950 --> 00:54:17,280
對不起 我不知道
643
00:54:17,410 --> 00:54:18,550
到那邊去
644
00:54:22,680 --> 00:54:23,710
你也用不著吼我
645
00:54:23,750 --> 00:54:26,510
- 去那邊待著
- 我走了
646
00:55:16,280 --> 00:55:17,650
現在暫停使用
647
00:55:31,580 --> 00:55:35,410
你是來自美利堅的幸運兒
648
00:55:35,450 --> 00:55:37,210
美利堅合眾國
649
00:55:37,210 --> 00:55:38,810
- 是的
- 對 我是
650
00:55:38,810 --> 00:55:41,080
- 你可以去到任何地方
- 是的 女士 我知道
651
00:55:41,110 --> 00:55:44,380
有時候 人們會稱你為遊牧民
652
00:55:44,410 --> 00:55:46,910
或者無家可歸的人
653
00:55:46,950 --> 00:55:49,980
我看到你戴了一個戒指
654
00:55:50,450 --> 00:55:51,580
你結婚了嗎
655
00:55:52,080 --> 00:55:55,980
我結婚了 但是我丈夫去世了
656
00:55:57,550 --> 00:55:58,950
所以…
657
00:55:59,810 --> 00:56:01,250
我不會摘下來的
658
00:56:01,280 --> 00:56:03,550
這個戒指 是一個圓
659
00:56:03,610 --> 00:56:05,410
永無止境
660
00:56:06,210 --> 00:56:09,880
代表你的愛 永不消失
661
00:56:11,150 --> 00:56:14,850
可能就算你試圖把它摘下來 也摘不下來
662
00:56:15,480 --> 00:56:17,280
- 我覺得我摘不下來
- 嗯
663
00:56:44,710 --> 00:56:46,850
佈置得不錯 最好看的了
664
00:57:00,380 --> 00:57:02,550
他有憩室炎
665
00:57:02,580 --> 00:57:04,780
是腸子的錯位引起的
666
00:57:05,180 --> 00:57:08,110
所以他之前做過腹腔鏡手術
667
00:57:08,110 --> 00:57:09,110
他做過手術?
668
00:57:09,910 --> 00:57:13,210
- 杯麵
- 不舒服的時候吃挺好的
669
00:57:13,880 --> 00:57:15,180
動物形脆餅乾
670
00:57:15,910 --> 00:57:18,710
還有 給你的
671
00:57:21,250 --> 00:57:23,380
- 這是我最喜歡的
- 我知道
672
00:57:24,210 --> 00:57:25,280
謝謝 弗恩
673
00:57:25,810 --> 00:57:27,350
接下來你什麼打算
674
00:57:28,950 --> 00:57:31,210
我要去內布拉斯加收甜菜
675
00:57:32,310 --> 00:57:33,850
那要到十月之後才開始
676
00:57:33,880 --> 00:57:34,710
你呢
677
00:57:35,680 --> 00:57:37,850
我會先在沃爾商店工作
678
00:57:37,880 --> 00:57:39,050
我去年也在那幹過
679
00:57:39,050 --> 00:57:40,710
我可以問問有沒有多一個名額
680
00:57:41,780 --> 00:57:43,580
- 給我嗎
- 對
681
00:57:43,680 --> 00:57:45,310
那裏停車的地方不錯
682
00:57:47,750 --> 00:57:49,280
好好吃你的魚乾吧
683
00:58:06,180 --> 00:58:07,810
- 怎麼樣
- 很好 很好
684
00:58:09,380 --> 00:58:10,180
快點
685
00:58:14,980 --> 00:58:16,750
- 邁克爾
- 怎麼了
686
00:58:16,780 --> 00:58:18,280
我把番茄和洋蔥拿過去了哦
687
00:58:19,250 --> 00:58:20,550
謝謝
688
00:58:29,150 --> 00:58:30,210
我不喜歡它
689
00:58:30,280 --> 00:58:32,380
- 右邊也放上來了哦
- 好的
690
00:58:33,410 --> 00:58:35,750
拜託 別讓它的臉靠近我
691
00:58:35,850 --> 00:58:38,310
媽呀
692
00:58:38,350 --> 00:58:39,350
不覺得它很美嗎
693
00:58:41,510 --> 00:58:43,580
我其實是在開玩笑 也沒有
694
00:58:44,550 --> 00:58:46,880
哦不 它把我的手臂抓得好緊
695
00:58:47,210 --> 00:58:48,280
那是我
696
00:58:52,010 --> 00:58:53,280
它沒接到
697
00:58:53,850 --> 00:58:56,150
天吶 你看這塊肉有多噁心
698
00:58:56,810 --> 00:58:58,980
不 快跑 快跑
699
00:58:59,150 --> 00:59:01,310
- 快跑
- 弗恩 沒事的
700
00:59:02,910 --> 00:59:05,450
不 這是什麼 他餵它吃什麼
701
00:59:06,610 --> 00:59:08,950
- 可能是雞肉吧
- 不 是兔子
702
00:59:11,250 --> 00:59:13,810
它要吃你 它下一個要吃你了
703
00:59:14,680 --> 00:59:17,110
你到前面去 我可不想被吃了
704
00:59:17,150 --> 00:59:19,480
它要從窗子裏衝出來了
705
00:59:43,880 --> 00:59:45,380
自己帶來的自己帶走
706
00:59:47,210 --> 00:59:49,050
( 沃爾商店80英尺恐龍模型 )
707
01:00:23,040 --> 01:00:24,420
它在那兒
708
01:00:24,460 --> 01:00:26,280
- 頭頂正上方
- 嗯嗯
709
01:00:26,710 --> 01:00:28,350
那是織女星
710
01:00:29,130 --> 01:00:31,240
不過它離我們有24光年
711
01:00:32,240 --> 01:00:34,550
也就是說
712
01:00:35,080 --> 01:00:40,260
你現在看到的星光 來自1987年
713
01:00:42,530 --> 01:00:44,850
- 才到我們這兒?
- 才到我們這兒
714
01:00:45,400 --> 01:00:47,730
望遠鏡對準了木星
715
01:00:49,060 --> 01:00:53,880
木星是整個太陽系最大的行星
716
01:00:54,750 --> 01:00:58,910
星體爆炸 朝太空放射出等離子體和原子
717
01:00:59,200 --> 01:01:00,550
有些落到地球上
718
01:01:01,170 --> 01:01:02,440
滋養土壤
719
01:01:02,970 --> 01:01:05,020
構成地貌
720
01:01:05,660 --> 01:01:07,660
現在張開右手
721
01:01:09,020 --> 01:01:10,240
望向星星
722
01:01:11,550 --> 01:01:14,110
因為你們手上的一些原子
723
01:01:14,750 --> 01:01:16,150
就來自星星
724
01:01:16,970 --> 01:01:19,910
千萬年前的爆炸中 它們落上地球
725
01:01:20,330 --> 01:01:22,100
如今到了你們手裏
726
01:01:32,680 --> 01:01:34,330
你好 抱歉 我們打烊了
727
01:01:35,640 --> 01:01:36,710
我找戴夫
728
01:01:37,330 --> 01:01:38,730
我是他兒子
729
01:01:40,200 --> 01:01:42,310
他在廚房 就在櫃檯旁邊
730
01:01:42,600 --> 01:01:43,470
- 那邊?
- 對
731
01:02:04,910 --> 01:02:06,060
我來過這裏
732
01:02:06,840 --> 01:02:08,710
- 是嗎
- 來過幾次
733
01:02:09,800 --> 01:02:10,710
女士 這地方
734
01:02:11,730 --> 01:02:13,770
我不明白怎麼有人會來
735
01:02:15,200 --> 01:02:16,870
我還知道更糟糕的地方
736
01:02:19,770 --> 01:02:21,920
- 告訴你個瞭解當地的好方法?
- 嗯?
737
01:02:23,460 --> 01:02:24,350
匿名戒酒會
738
01:02:24,910 --> 01:02:26,170
- 是嗎
- 我覺得是
739
01:02:27,350 --> 01:02:29,350
我以前跟著樂隊四處巡演
740
01:02:30,820 --> 01:02:32,170
到處都有匿名戒酒會
741
01:02:32,370 --> 01:02:34,640
非常適合認識新人 瞭解新地方
742
01:02:35,950 --> 01:02:36,800
漢堡怎麼樣
743
01:02:39,440 --> 01:02:41,460
你爹是個好廚子
744
01:02:41,840 --> 01:02:43,280
做漢堡可不咋難
745
01:02:46,410 --> 01:02:49,550
- 他老婆艾米麗
- 她真好看 顯年輕
746
01:02:51,040 --> 01:02:51,930
她懷孕了
747
01:02:52,820 --> 01:02:53,860
你要當爺爺了
748
01:02:54,480 --> 01:02:55,260
多久了
749
01:02:55,570 --> 01:02:59,420
兩周了 他在回家路上了
750
01:03:00,370 --> 01:03:02,570
- 是時候和他回去了
- 回吧
751
01:03:11,570 --> 01:03:12,350
我以前
752
01:03:15,000 --> 01:03:15,950
我以前
753
01:03:18,770 --> 01:03:21,550
我以前沒陪著他 他挺不滿的
754
01:03:21,550 --> 01:03:23,280
在他小時候
755
01:03:23,710 --> 01:03:25,820
等他大了我想陪著他 但是
756
01:03:26,640 --> 01:03:29,240
但他有自己的事 但我也有我的
757
01:03:31,820 --> 01:03:34,970
我忘了該怎麼當好爸爸
758
01:03:37,840 --> 01:03:39,460
總之 我不擅長這個
759
01:03:41,370 --> 01:03:44,960
別想太多 戴夫 只管好好當爺爺
760
01:03:58,130 --> 01:03:59,130
你想一起嗎
761
01:04:03,450 --> 01:04:04,990
以後有機會再做客吧
762
01:04:06,930 --> 01:04:07,680
好
763
01:04:09,930 --> 01:04:10,350
晚安
764
01:04:11,440 --> 01:04:11,900
晚安
765
01:05:02,110 --> 01:05:06,050
( 有機會來訪的話 還會有更多 )
766
01:06:12,820 --> 01:06:19,050
{\an1\c&H4A5DBA&\fs40\pos(1416,750)}♪ 很多年前 我出發找尋那個目標
767
01:06:12,820 --> 01:06:19,050
{\an8\c&H4A5DBA&\fs40}Cat Clifford - Drifting Away I Go
768
01:07:14,880 --> 01:07:21,810
( 復仇者聯盟 正在上映 )
769
01:07:30,280 --> 01:07:33,650
( 9月20日 星期四 下午4:04 )
( 斯萬基發來視頻 )
770
01:08:27,200 --> 01:08:30,200
準備在這兒文個大寫G 代表佐治亞
771
01:08:30,770 --> 01:08:32,250
這兒來一頭鬥牛犬
772
01:08:32,250 --> 01:08:34,760
代表佐治亞鬥牛犬球隊
773
01:09:14,220 --> 01:09:15,080
我天
774
01:09:20,040 --> 01:09:21,970
這兒不能過夜
775
01:09:22,570 --> 01:09:24,600
我馬上走 馬上走
776
01:09:53,160 --> 01:09:56,600
我看看 是這樣
777
01:09:56,700 --> 01:10:00,430
零件和修理費 2300塊錢 再加上稅
778
01:10:00,430 --> 01:10:03,160
我剛看了你車上的里程表
779
01:10:03,260 --> 01:10:07,730
跑了那麼多里程 最多能賣五千塊
780
01:10:07,900 --> 01:10:09,700
我比較建議你
781
01:10:11,060 --> 01:10:13,800
用那筆錢換一輛車
782
01:10:13,800 --> 01:10:15,260
我不能這麼做
783
01:10:15,830 --> 01:10:18,100
我不能這麼做
784
01:10:19,230 --> 01:10:23,730
裏裏外外佈置它耗費了我大量時間和金錢
785
01:10:24,700 --> 01:10:29,130
很多人不懂這樣做的意義 但這不是
786
01:10:34,200 --> 01:10:35,100
我住在那兒
787
01:10:36,550 --> 01:10:37,680
那兒是我的家
788
01:10:38,660 --> 01:10:41,000
為什麼你不能轉賬給我呢
789
01:10:41,400 --> 01:10:44,800
我能還你 我有 多莉 我能還你錢
790
01:10:44,930 --> 01:10:48,530
我很快會再去亞馬遜打工 我能還你錢
791
01:10:48,800 --> 01:10:51,360
等我收到支票就行 大概要
792
01:10:55,600 --> 01:10:58,560
對 我固執 而我覺得你混賬
793
01:11:43,100 --> 01:11:43,630
嗨
794
01:11:44,200 --> 01:11:45,260
嗨 弗恩
795
01:11:45,890 --> 01:11:47,260
門鈴響了
796
01:11:47,260 --> 01:11:50,520
嗯 我聽到了 嗨
797
01:11:55,050 --> 01:11:57,570
- 做蛋糕的東西拿來了
- 好的
798
01:11:57,570 --> 01:11:59,050
多莉說你需要
799
01:11:59,050 --> 01:12:01,780
- 好的 放那兒吧
- 這兒? 好的
800
01:12:02,940 --> 01:12:06,210
- 好的
- 看起來不錯 我想要那個
801
01:12:06,210 --> 01:12:09,050
- 好啊
- 那是芝士
802
01:12:09,470 --> 01:12:13,680
- 你要芝士嗎
- 要兩片芝士
803
01:12:16,600 --> 01:12:18,120
這是我姐姐弗恩
804
01:12:18,650 --> 01:12:19,970
- 弗恩
- 嗨 弗恩 我是吉姆
805
01:12:20,270 --> 01:12:21,200
剛手上沾東西了
806
01:12:21,200 --> 01:12:22,600
幸會 這是我妻子帕姆
807
01:12:22,600 --> 01:12:23,220
- 你好 帕姆
- 你好
808
01:12:23,220 --> 01:12:26,570
吉姆和喬治共事很久了
809
01:12:26,600 --> 01:12:29,550
我們第一幢房子是喬治賣的 當時我還沒涉足地產
810
01:12:29,550 --> 01:12:31,080
他們講過他們怎麼認識的嗎
811
01:12:31,350 --> 01:12:31,850
沒有
812
01:12:32,120 --> 01:12:35,370
我介紹的 我把你介紹給了喬治
813
01:12:35,370 --> 01:12:36,670
但我之前就認識喬治
814
01:12:36,850 --> 01:12:38,770
於是我帶她出去 對她說
815
01:12:41,220 --> 01:12:42,950
喬治是我非常好的朋友
816
01:12:43,370 --> 01:12:44,950
我不想讓事情亂套
817
01:12:45,500 --> 01:12:47,170
如果你不打算認真待他
818
01:12:48,000 --> 01:12:49,700
就別亂來
819
01:12:50,070 --> 01:12:53,120
- 我沒亂來
- 然後你說 "你在說什麼"
820
01:12:53,900 --> 01:12:55,900
所以你們在一起多少年了
821
01:12:57,350 --> 01:12:58,200
30+
822
01:12:58,620 --> 01:13:00,220
- 處得很好
- 處得很好
823
01:13:00,400 --> 01:13:04,420
在你引見後 其實我自己就能搞定了
824
01:13:04,420 --> 01:13:06,680
- 不客氣
- 現在情況看起來不錯
825
01:13:06,700 --> 01:13:08,900
房價持續上漲 2012年
826
01:13:09,400 --> 01:13:10,080
那個冬天
827
01:13:10,120 --> 01:13:10,900
我是說
828
01:13:10,900 --> 01:13:14,350
要是我2008年有錢大買特買就好了 現在就能出手了
829
01:13:15,220 --> 01:13:17,120
房產似乎一直在漲價
830
01:13:18,400 --> 01:13:21,270
我不想反駁你 但我必須得反駁
831
01:13:23,200 --> 01:13:26,500
很奇怪啊 你鼓動大家
832
01:13:26,850 --> 01:13:28,520
花一輩子的積蓄
833
01:13:29,220 --> 01:13:29,950
背著貸款
834
01:13:30,620 --> 01:13:32,450
就為了買一幢消費不起的房子
835
01:13:33,970 --> 01:13:34,600
弗恩 你
836
01:13:35,700 --> 01:13:37,100
對我們工作的看法
837
01:13:37,970 --> 01:13:39,820
- 相當狹隘
- 是嗎 喬治
838
01:13:40,050 --> 01:13:41,970
不是所有人都能
839
01:13:43,200 --> 01:13:44,870
拋下一切上路
840
01:13:44,870 --> 01:13:46,400
你就是這麼看我的嗎
841
01:13:46,570 --> 01:13:49,120
喬治 我拋下一切上路?
842
01:13:49,120 --> 01:13:51,420
- 我是這樣嗎
- 好吧 抱歉
843
01:13:56,750 --> 01:13:58,720
我覺得
844
01:13:59,220 --> 01:14:02,500
遊牧民與過去的西部開拓者很像
845
01:14:03,900 --> 01:14:05,920
弗恩繼承了美國傳統
846
01:14:06,850 --> 01:14:07,990
我覺得這很棒
847
01:14:13,970 --> 01:14:14,970
- 嗨
- 嗨
848
01:14:20,020 --> 01:14:20,670
給你
849
01:14:22,850 --> 01:14:24,620
好 謝謝
850
01:14:25,770 --> 01:14:27,550
- 我會還給你的
- 嗯
851
01:14:28,950 --> 01:14:30,050
- 會還的
- 嗯
852
01:14:33,000 --> 01:14:35,520
- 為什麼不搬來一起住
- 我不能住在這兒
853
01:14:35,900 --> 01:14:38,850
我不能住在這個房間 不能睡在這張床上
854
01:14:39,520 --> 01:14:40,600
謝謝你 但我不能
855
01:14:40,600 --> 01:14:42,970
我知道我們不如你在路上遇到的人有趣
856
01:14:42,970 --> 01:14:45,120
- 我不是這個意思
- 確實是這樣
857
01:14:45,920 --> 01:14:49,000
外面的世界總是更精彩
858
01:14:50,300 --> 01:14:51,990
一有機會你就離開了家
859
01:14:52,670 --> 01:14:55,100
認識波幾個月就嫁給了他
860
01:14:56,200 --> 01:14:58,320
然後跟他搬去了鳥不拉屎的地方
861
01:14:58,770 --> 01:15:00,770
甚至在波去世後
862
01:15:02,100 --> 01:15:04,320
你還留在恩派爾
863
01:15:04,750 --> 01:15:08,300
- 我真不明白 你明明可以離開的
- 是啊
864
01:15:12,150 --> 01:15:14,550
看吧 我就知道我不能來這兒
865
01:15:18,520 --> 01:15:20,950
我以前沒給你說過這些 也許我早該說了
866
01:15:22,200 --> 01:15:23,920
你年輕的時候 會被
867
01:15:24,400 --> 01:15:27,750
別人看作怪胎 行為舉止看似怪異
868
01:15:27,750 --> 01:15:30,020
但那只是因為你比其他所有人
869
01:15:30,650 --> 01:15:32,450
都更勇敢 也更誠實
870
01:15:35,100 --> 01:15:39,170
我對他人遮遮掩掩時 你卻能懂我
871
01:15:40,670 --> 01:15:43,970
有時還比我自己更懂我
872
01:15:48,870 --> 01:15:50,320
我需要這種理解
873
01:15:51,670 --> 01:15:52,700
你是我的姐姐
874
01:15:53,900 --> 01:15:56,570
我多希望這些年你都在我身邊
875
01:15:59,070 --> 01:16:01,800
他的離世留下了巨大的傷口
876
01:16:08,670 --> 01:16:09,870
那傷口在我身上
877
01:17:15,500 --> 01:17:15,870
嗨
878
01:17:17,270 --> 01:17:19,270
嗨 我有三明治 你餓嗎
879
01:17:20,100 --> 01:17:21,600
我以前見過你吧
880
01:17:22,850 --> 01:17:26,170
對 我是弗恩 之前在昆特賽特岩石店工作
881
01:17:26,520 --> 01:17:27,670
- 弗恩
- 嗯
882
01:17:27,970 --> 01:17:30,100
你在那邊賣石頭 對吧
883
01:17:30,220 --> 01:17:30,700
對
884
01:17:31,350 --> 01:17:32,200
喝啤酒嗎
885
01:17:34,300 --> 01:17:36,300
好啊 我拿三明治跟你換
886
01:17:36,770 --> 01:17:38,320
- 給
- 謝了
887
01:17:38,970 --> 01:17:41,100
挺冷的 坐火邊吧
888
01:17:41,400 --> 01:17:43,370
我膝蓋有點毛病 能搭把手嗎
889
01:17:43,400 --> 01:17:44,280
當然可以
890
01:17:45,770 --> 01:17:47,350
好了 我自己來吧
891
01:17:47,450 --> 01:17:48,850
- 好的
- 謝了
892
01:17:49,600 --> 01:17:52,370
- 在昆特賽特 你送了我一把刀
- 嗯
893
01:17:52,870 --> 01:17:53,880
你還帶著呢
894
01:17:54,920 --> 01:17:57,620
沒 早就丟了 不過這個給你
895
01:17:58,600 --> 01:17:59,450
小心手
896
01:18:01,620 --> 01:18:03,350
謝謝 真好看
897
01:18:04,070 --> 01:18:05,770
這是什麼 這塊石頭
898
01:18:06,100 --> 01:18:07,600
那是恐龍骨頭
899
01:18:07,870 --> 01:18:10,870
- 是嗎
- 是吧 別人這麼說 我也就知道這些
900
01:18:11,970 --> 01:18:13,170
你父母在哪呢
901
01:18:13,850 --> 01:18:15,170
在威斯康星的老家
902
01:18:15,220 --> 01:18:16,500
他們牽掛你嗎
903
01:18:20,720 --> 01:18:21,620
別變得孤獨
904
01:18:23,100 --> 01:18:24,250
找個女朋友
905
01:18:26,870 --> 01:18:29,450
說實話 我有
906
01:18:30,470 --> 01:18:33,370
她家在北郡的小農場
907
01:18:34,320 --> 01:18:36,000
她在那兒過得很開心
908
01:18:38,370 --> 01:18:38,820
我
909
01:18:40,900 --> 01:18:43,150
- 會給她寫信
- 小伙子機靈啊
910
01:18:43,520 --> 01:18:44,950
真不錯 寫信好啊
911
01:18:45,070 --> 01:18:46,150
我寫的東西
912
01:18:47,120 --> 01:18:50,170
我覺得她從來都不在意
913
01:18:53,220 --> 01:18:54,350
你寫過詩嗎
914
01:18:56,420 --> 01:18:57,470
沒寫過
915
01:18:58,570 --> 01:18:59,920
我一首都不知道
916
01:19:01,220 --> 01:19:01,990
你知道嗎
917
01:19:03,120 --> 01:19:06,750
我婚禮誓言用的那首行嗎
918
01:19:07,000 --> 01:19:09,520
我當時不比你現在大多少
919
01:19:09,620 --> 01:19:10,620
我會記下來
920
01:19:11,670 --> 01:19:12,770
如果能聽到的話
921
01:19:13,400 --> 01:19:14,920
好 看我還記不記得
922
01:19:19,650 --> 01:19:21,550
{\an8\fs40\fsp5}莎士比亞第18號十四行詩
923
01:19:19,650 --> 01:19:21,550
能否把你比作夏日璀璨
924
01:19:22,750 --> 01:19:24,470
你卻比夏季更可愛溫存
925
01:19:25,520 --> 01:19:28,350
狂風摧殘五月花蕊嬌妍
926
01:19:28,470 --> 01:19:31,770
夏天匆匆離去毫不停頓
927
01:19:33,770 --> 01:19:36,550
蒼天明眸有時過於灼熱
928
01:19:37,320 --> 01:19:39,950
金色面容往往蒙上陰翳
929
01:19:40,820 --> 01:19:44,620
一切優美形象不免褪色
930
01:19:44,650 --> 01:19:48,500
偶然摧折或自然地老去
931
01:19:50,150 --> 01:19:52,550
而你如仲夏繁茂不凋謝
932
01:19:53,600 --> 01:19:56,820
秀雅風姿將永遠翩翩
933
01:20:01,000 --> 01:20:05,170
死神無法逼你氣息奄奄
934
01:20:05,600 --> 01:20:08,450
你將永生與不朽詩篇
935
01:20:10,670 --> 01:20:14,420
只要人能呼吸眼不盲
936
01:20:15,220 --> 01:20:18,920
這詩和你將千秋流芳
937
01:22:19,400 --> 01:22:19,900
弗恩
938
01:22:21,700 --> 01:22:22,370
嗨
939
01:22:29,850 --> 01:22:31,070
- 你找到了
- 是啊
940
01:22:36,770 --> 01:22:38,480
- 這兒很不錯
- 哇哦
941
01:22:41,770 --> 01:22:43,620
- 我來
- 好
942
01:22:47,570 --> 01:22:49,120
這是艾米麗
943
01:22:49,620 --> 01:22:51,320
見到你真好
944
01:22:52,150 --> 01:22:52,850
歡迎
945
01:22:53,770 --> 01:22:56,550
各位 這是弗恩
946
01:22:59,070 --> 01:23:00,550
- 嗨 幸會
- 幸會
947
01:23:00,550 --> 01:23:01,720
- 歡迎歡迎
- 謝謝
948
01:23:02,170 --> 01:23:05,000
- 詹姆斯 你見過的
- 嗨 詹姆斯 你好
949
01:23:07,320 --> 01:23:08,800
他就是你們的孩子嗎
950
01:23:08,950 --> 01:23:10,570
- 是他 打個招呼
- 你好呀
951
01:23:10,850 --> 01:23:12,670
- 你好呀
- 路上怎麼樣
952
01:23:12,900 --> 01:23:14,770
很好 最後有點崎嶇
953
01:23:14,870 --> 01:23:16,000
那段路怪嚇人的
954
01:23:16,000 --> 01:23:18,870
- 開你的車嗎 我聽說你有一輛
- 是啊
955
01:23:18,870 --> 01:23:19,750
我想看看
956
01:23:20,000 --> 01:23:23,900
- 有機會帶你看
- 好
957
01:23:24,570 --> 01:23:26,450
- 嗨
- 他是彼得
958
01:23:26,600 --> 01:23:27,570
- 你好
- 需要點什麼嗎
959
01:23:27,570 --> 01:23:29,850
- 水就可以 謝謝
- 水? 沒問題
960
01:23:30,750 --> 01:23:31,450
好勒
961
01:23:32,320 --> 01:23:33,220
在路上很久了嗎
962
01:23:34,720 --> 01:23:36,570
我工作過一段時間
963
01:23:36,570 --> 01:23:39,470
但上次分別後 我一直在四處旅行
964
01:24:00,920 --> 01:24:01,820
你輪胎癟了
965
01:24:03,720 --> 01:24:04,270
什麼
966
01:24:04,800 --> 01:24:06,470
你車輪胎癟了一個 戴夫
967
01:24:06,520 --> 01:24:08,150
哦好的
968
01:24:08,300 --> 01:24:09,150
我發現了
969
01:24:10,670 --> 01:24:11,650
你留在這兒了
970
01:24:13,250 --> 01:24:13,700
是啊
971
01:24:14,520 --> 01:24:15,020
挺好
972
01:24:15,550 --> 01:24:17,100
完全沒料到
973
01:24:17,820 --> 01:24:20,450
沒想到我還會在屋檐下過夜 但是
974
01:24:22,000 --> 01:24:23,920
這裏真的很好 戴夫
975
01:24:24,320 --> 01:24:25,470
你可以留下來
976
01:24:26,800 --> 01:24:28,450
謝謝 我要洗衣服了
977
01:24:33,070 --> 01:24:34,800
我可能會繼續留在這 弗恩
978
01:24:35,800 --> 01:24:37,500
他們有客房
979
01:24:41,120 --> 01:24:41,950
我說真的
980
01:24:43,150 --> 01:24:44,270
他們怎麼想
981
01:24:45,600 --> 01:24:46,700
我問過他們了
982
01:24:49,420 --> 01:24:50,150
我喜歡你
983
01:24:51,520 --> 01:24:53,000
你是個好人
984
01:24:53,770 --> 01:24:54,320
你
985
01:24:55,100 --> 01:24:58,070
你和多數人都相處得很好
986
01:24:58,820 --> 01:24:59,520
我
987
01:25:01,270 --> 01:25:02,570
我喜歡跟你在一起
988
01:25:04,520 --> 01:25:05,950
我喜歡跟你在一起
989
01:25:06,520 --> 01:25:07,870
怎麼啦 怎麼啦
990
01:25:07,870 --> 01:25:10,270
你沒想那樣 你想要這樣乖乖的 對不對
991
01:25:13,850 --> 01:25:18,470
♪ 有時你想 跳進海洋
992
01:25:20,500 --> 01:25:22,470
來 他可能有點累了
993
01:25:23,420 --> 01:25:25,900
- 我得去趟廚房
- 好的
994
01:25:26,920 --> 01:25:28,750
這樣抱
995
01:25:34,470 --> 01:25:36,020
別走太久 戴夫
996
01:25:37,420 --> 01:25:37,970
好嗎
997
01:26:14,670 --> 01:26:16,020
你能來看看那些嗎
998
01:26:17,350 --> 01:26:18,500
你們有多少只
999
01:26:19,470 --> 01:26:20,920
我不知道有多少
1000
01:26:25,750 --> 01:26:27,800
真漂亮 看它們的羽毛
1001
01:26:38,170 --> 01:26:38,650
謝謝
1002
01:26:39,370 --> 01:26:41,950
- 裏面有餡料
- 穀物嗎
1003
01:26:44,170 --> 01:26:45,100
那叫什麼來著
1004
01:26:45,520 --> 01:26:46,670
謝謝 弗恩
1005
01:26:47,400 --> 01:26:48,170
肉汁
1006
01:26:49,050 --> 01:26:51,100
這火雞真多汁
1007
01:26:53,100 --> 01:26:55,150
- 太好吃了
- 謝謝詹姆斯
1008
01:26:56,250 --> 01:26:57,750
我想說幾句
1009
01:26:59,370 --> 01:27:00,870
歡迎弗恩來做客
1010
01:27:03,170 --> 01:27:06,270
敬這場家宴 還有
1011
01:27:06,870 --> 01:27:08,270
新人 以及
1012
01:27:08,450 --> 01:27:10,100
老朋友們
1013
01:27:11,350 --> 01:27:13,020
還有新老之間的人 我講完了
1014
01:27:13,020 --> 01:27:15,020
- 歡迎你 弗恩
- 非常感謝
1015
01:27:15,520 --> 01:27:16,850
節日快樂
1016
01:27:20,570 --> 01:27:22,420
我有牛角包的鈴聲
1017
01:27:38,120 --> 01:27:40,150
我喜歡恩派爾這個名字
1018
01:27:40,350 --> 01:27:42,650
我們有機場 公共泳池
1019
01:27:43,500 --> 01:27:44,350
高爾夫球場
1020
01:27:44,850 --> 01:27:46,620
哇 聽起來不錯
1021
01:27:47,470 --> 01:27:49,000
你在那兒的房子什麼樣
1022
01:27:50,020 --> 01:27:51,000
沒什麼特別的
1023
01:27:51,570 --> 01:27:53,270
千篇一律的房子之一
1024
01:27:55,320 --> 01:27:56,570
但其實也很特別
1025
01:27:59,200 --> 01:28:00,750
我們恰好在鎮子邊上
1026
01:28:00,820 --> 01:28:04,150
我們後院放眼望去極其開闊
1027
01:28:05,100 --> 01:28:07,000
全是荒漠 荒漠 荒漠
1028
01:28:07,450 --> 01:28:08,650
一直延伸到山腳下
1029
01:28:10,650 --> 01:28:11,770
一路什麼都沒
1030
01:28:14,100 --> 01:28:15,720
你來這兒我真的很開心
1031
01:28:16,870 --> 01:28:18,150
戴夫特別喜歡你
1032
01:28:18,770 --> 01:28:19,970
- 是嗎
- 是呀
1033
01:28:20,270 --> 01:28:21,370
他經常談起你
1034
01:33:24,030 --> 01:33:25,170
新年快樂
1035
01:33:28,370 --> 01:33:30,650
新年快樂
1036
01:34:02,800 --> 01:34:04,660
她喜歡石頭
1037
01:34:16,660 --> 01:34:18,310
我們路上再見 斯萬基
1038
01:34:54,320 --> 01:34:56,770
波沒見過他父母 我們也沒子女
1039
01:34:58,620 --> 01:34:59,970
要是我沒留在那兒
1040
01:35:01,020 --> 01:35:02,010
要是我離開了
1041
01:35:02,200 --> 01:35:04,210
就好像他從未存在過一樣
1042
01:35:06,470 --> 01:35:09,120
我沒法整理好行裝繼續前進
1043
01:35:10,120 --> 01:35:11,480
他愛恩派爾
1044
01:35:12,970 --> 01:35:14,620
他非常愛自己的工作
1045
01:35:15,020 --> 01:35:17,350
他愛那裏的生活 大家也都愛他
1046
01:35:20,800 --> 01:35:21,800
所以我留下了
1047
01:35:23,300 --> 01:35:24,970
同一個小鎮 同一座房子
1048
01:35:30,600 --> 01:35:32,120
就像我爸過去常說的
1049
01:35:33,350 --> 01:35:35,100
回憶在 人就在
1050
01:35:39,250 --> 01:35:43,820
可能我這輩子只顧著回憶他了
1051
01:35:46,320 --> 01:35:47,970
- 你明白嗎
- 明白
1052
01:35:49,300 --> 01:35:50,400
我感同身受
1053
01:35:51,520 --> 01:35:54,820
我很少提起我兒子
1054
01:35:55,950 --> 01:35:58,120
但今天本來是
1055
01:36:03,000 --> 01:36:05,350
今天本來是他33歲生日
1056
01:36:07,450 --> 01:36:09,480
他五年前去世了
1057
01:36:14,520 --> 01:36:16,820
至今我也很難講出口
1058
01:36:21,370 --> 01:36:23,050
很長一段時間內
1059
01:36:25,770 --> 01:36:27,150
每天都
1060
01:36:29,850 --> 01:36:30,950
問題是
1061
01:36:32,470 --> 01:36:35,220
在沒有他的世界裏 我怎麼活呢
1062
01:36:37,950 --> 01:36:39,270
我以前一直沒有答案
1063
01:36:41,300 --> 01:36:42,850
那些日子很難熬
1064
01:36:45,850 --> 01:36:46,270
但是
1065
01:36:48,970 --> 01:36:50,070
我逐漸明白
1066
01:36:51,970 --> 01:36:53,550
紀念他可以通過
1067
01:36:55,670 --> 01:36:57,750
幫助和服務他人的方式
1068
01:36:59,470 --> 01:37:01,150
我因此熬過了那些日子
1069
01:37:02,420 --> 01:37:04,020
那就是我學到的一切
1070
01:37:07,970 --> 01:37:10,300
這條路上有很多咱們的同齡人
1071
01:37:10,470 --> 01:37:12,650
大家都背負著傷痛
1072
01:37:13,000 --> 01:37:14,570
很多人也沒走出來
1073
01:37:15,870 --> 01:37:16,620
這沒關係的
1074
01:37:19,050 --> 01:37:19,800
沒關係的
1075
01:37:21,870 --> 01:37:24,250
這種生活最吸引我的一點
1076
01:37:25,820 --> 01:37:26,420
就是
1077
01:37:27,350 --> 01:37:28,670
不會有訣別
1078
01:37:29,070 --> 01:37:31,870
我在路上遇見過幾百人
1079
01:37:32,220 --> 01:37:33,870
我從沒說過永別
1080
01:37:34,950 --> 01:37:37,220
我都是說 我們路上再見
1081
01:37:37,720 --> 01:37:38,570
也確實再見了
1082
01:37:39,650 --> 01:37:43,500
一個月後 一年後 有時是多年後
1083
01:37:43,500 --> 01:37:44,520
就再次相見了
1084
01:37:45,220 --> 01:37:48,300
我望著前路 心中確信
1085
01:37:48,450 --> 01:37:51,020
我會再見到我兒子
1086
01:37:54,200 --> 01:37:55,250
你會再見到波
1087
01:37:56,950 --> 01:37:59,320
到時你會回憶起你們共度的時光
1088
01:38:42,350 --> 01:38:44,250
確定這些都不要嗎
1089
01:38:44,450 --> 01:38:46,370
確定 我都不需要 沒問題的
1090
01:38:47,370 --> 01:38:48,920
我不會想念它們的
1091
01:38:54,550 --> 01:38:57,370
好了 我們後會有期
1092
01:40:03,980 --> 01:40:08,610
( 恩派爾 )
( 海拔 4000 )
1093
01:42:55,810 --> 01:43:04,180
{\an8}獻給不得不上路的人
1094
01:42:59,450 --> 01:43:04,180
{\an8}我們路上見
1095
01:43:05,580 --> 01:43:10,310
{\an8}無依之地
1096
01:43:11,410 --> 01:43:16,250
{\an8}編劇 導演 剪輯
趙婷
74519