Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,410 --> 00:00:53,410
{\ an8} في 31 كانون الثاني (يناير) 2011 ، أغلقت شركة الجبس الأمريكية مصنعها الذي يبلغ عمره 88 عامًا في إمبل ، نيفادا ، بسبب انخفاض الطلب على خشب الأبلكاش الجصي
2
00:00:44,480 --> 00:00:53,410
{\ an8} في تموز (يوليو) من العام نفسه ، توقف استخدام الرمز البريدي 89405 لـ Empel
3
00:02:09,050 --> 00:02:10,350
حسنًا ، هذا هو المال الذي أدين لك به
4
00:02:10,380 --> 00:02:11,680
حسنا شكرا لك
5
00:02:23,210 --> 00:02:25,050
اعتني بنفسك
6
00:03:11,450 --> 00:03:17,110
{\ an8} لا مكان
7
00:03:18,080 --> 00:03:23,950
من هنا للاستلقاء
8
00:03:23,950 --> 00:03:29,250
النوم في حضن مريم
9
00:03:29,250 --> 00:03:34,880
وأشاد الرسول بترنيمة
10
00:03:34,880 --> 00:03:39,950
يحدق الراعي في أنفاسه الصامتة
11
00:03:39,950 --> 00:03:45,880
(موقف سيارات Desert Rose RV)
12
00:03:52,580 --> 00:03:55,080
لم أجد حجزك
13
00:03:55,080 --> 00:03:57,280
أنا في قائمة Amazon Camper Power
14
00:04:00,610 --> 00:04:02,080
جرب MCD
15
00:04:02,210 --> 00:04:03,250
-لقد وجدته- نعم
16
00:05:06,480 --> 00:05:09,050
صباح الخير للجميع كيف تشعر اليوم
17
00:05:09,050 --> 00:05:10,950
-جيد جيد
18
00:05:10,980 --> 00:05:13,350
ماذا يوجد في إشعار السلامة الخاص بنا
19
00:05:13,380 --> 00:05:15,010
ثلاث نقاط اتصال
20
00:05:15,010 --> 00:05:17,650
لماذا من المهم ضمان اتصال من ثلاث نقاط
21
00:05:17,680 --> 00:05:21,080
- بهذه الطريقة لن أسقط في الطابق السفلي - بهذه الطريقة لن أسقط في الطابق السفلي
22
00:05:21,310 --> 00:05:23,650
ماذا تقول عن إشعار التشغيل القياسي
23
00:05:40,750 --> 00:05:42,610
هذا كارل-مرحبا
24
00:05:42,610 --> 00:05:44,450
-هذه أنجيلا-مرحبا
25
00:05:44,880 --> 00:05:48,750
دوغ لين تيريزا
26
00:05:48,750 --> 00:05:50,280
- كيري - سعدت بلقائك
27
00:05:50,280 --> 00:05:52,580
هذه صديقتك العزيزة ليندا ماي
28
00:05:52,580 --> 00:05:53,250
أنا فيرن
29
00:05:53,280 --> 00:05:55,110
هذا صديقي فيرن
30
00:05:55,110 --> 00:05:56,610
-مرحبًا بالجميع-سعدت بلقائك
31
00:05:56,610 --> 00:05:58,680
لدي أيضًا قصيدة غنائية من فرقة سميث
32
00:05:59,080 --> 00:06:01,380
عندما تضحك وترقص وتعيش حقًا
33
00:06:01,380 --> 00:06:03,310
تذكر ما قلته وفكر بي
34
00:06:03,310 --> 00:06:06,080
وهذه هي الجملة الأكثر معنى بالنسبة لي
35
00:06:06,480 --> 00:06:07,510
المنزل مجرد كلمة
36
00:06:07,510 --> 00:06:09,780
أو شيء تحتفظ به دائمًا في قلبك
37
00:06:11,580 --> 00:06:13,780
- أنا أحب هذه الجملة - أنا أيضًا
38
00:06:13,850 --> 00:06:15,780
هذه الكلمات عميقة جدا
39
00:06:37,950 --> 00:06:39,110
-هل هناك أي؟
40
00:06:39,450 --> 00:06:42,380
قام المالك السابق لهذه السيارة بوضع مرتبة في الخلف فقط
41
00:06:42,380 --> 00:06:43,510
لا اريد هذا
42
00:06:43,550 --> 00:06:46,450
أرغب في وضع السرير بحيث يمكن استخدام الجزء السفلي للتخزين
43
00:06:46,480 --> 00:06:48,950
لقد صنعت هذا النوع من درج التخزين
44
00:06:48,950 --> 00:06:52,150
يوجد صف في المقدمة حتى تتمكن من أخذ الأشياء من السيارة
45
00:06:52,150 --> 00:06:54,680
الصف الآخر يواجه الخارج
46
00:06:54,680 --> 00:06:56,680
- ذكي جدا - أعتقد
47
00:06:58,350 --> 00:06:59,480
انظر الى هذا
48
00:07:00,480 --> 00:07:02,750
هذا صندوق صيد زوجي من قبل
49
00:07:02,750 --> 00:07:04,010
لقد أضفت مزلاجًا هنا
50
00:07:04,010 --> 00:07:07,010
بعد فتحه يمكن دعمه هنا
51
00:07:07,010 --> 00:07:09,880
لذلك هناك مساحة أخرى على سطح العمل
52
00:07:09,880 --> 00:07:12,080
أضع كل أشيائي الجيدة فيه
53
00:07:12,080 --> 00:07:14,080
أعطاني والدي طبق بلدي
54
00:07:14,080 --> 00:07:16,110
ليندا قد جمعها
55
00:07:16,150 --> 00:07:17,250
اشتريتها من ساحة المزاد المستعملة
56
00:07:17,250 --> 00:07:20,350
لقد أعطاني المجموعة الكاملة عندما تخرجت من المدرسة الثانوية
57
00:07:21,380 --> 00:07:23,150
- انها جميلة جدا. - ليس سيئا
58
00:07:23,150 --> 00:07:24,850
إنها تسمى أوراق الخريف
59
00:07:25,450 --> 00:07:27,780
ليس لدي الكثير ، لكنك تعلم ...
60
00:07:27,810 --> 00:07:29,480
ماذا ستسمي عربة سكن متنقلة
61
00:07:30,790 --> 00:07:31,710
"رائد"
62
00:07:33,150 --> 00:07:34,550
اسم قوي جدا
63
00:07:34,580 --> 00:07:35,510
هي قوية جدا
64
00:07:52,750 --> 00:07:54,280
ماذا تفعل
65
00:08:00,680 --> 00:08:05,310
الدببة الموجودة حاليًا في ملجأ الدب القطبي مضطربة للغاية
66
00:08:05,310 --> 00:08:08,210
سيبقون هنا حتى يستقروا
67
00:08:08,210 --> 00:08:11,050
قد يستغرق هذا من يومين إلى ثلاثين يومًا
68
00:08:31,680 --> 00:08:32,610
السرخس؟
69
00:08:33,610 --> 00:08:35,450
مرحبا براندي هاي فيرن
70
00:08:35,450 --> 00:08:37,580
-مرحبا اطفال-مرحبا
71
00:08:37,880 --> 00:08:40,610
-كيف انت جيد جدا
72
00:08:40,650 --> 00:08:42,450
من الجميل أن أراك
73
00:08:42,480 --> 00:08:43,510
كيف كان حالك
74
00:08:43,550 --> 00:08:45,310
-جيد جدا-تبدين جيدة
75
00:08:45,310 --> 00:08:45,710
شكرا لك
76
00:08:45,710 --> 00:08:47,510
- شعرك - قمت بقصه
77
00:08:47,510 --> 00:08:48,880
- أنا أحب ذلك كثيرا. - شكرا لك
78
00:08:48,880 --> 00:08:50,150
هل تعمل في أمازون مرة أخرى؟
79
00:08:50,150 --> 00:08:51,580
-نعم- هل مازلت تحب ذلك؟
80
00:08:51,680 --> 00:08:52,980
اممم ، هناك الكثير من المال
81
00:08:53,010 --> 00:08:55,010
هل ما زلت تعيش في عربة سكن متنقلة؟
82
00:08:55,050 --> 00:08:58,110
نعم ، سيارتي متوقفة في ساحة انتظار المركبات الترفيهية في وردة الصحراء
83
00:08:58,110 --> 00:09:00,080
لقد مررنا هناك اليوم
84
00:09:00,610 --> 00:09:01,380
نعم اطفال
85
00:09:01,380 --> 00:09:02,110
كيف حال أمك
86
00:09:02,110 --> 00:09:04,510
هي بخير وهي تشتاق لك كثيرا
87
00:09:04,550 --> 00:09:06,710
- أرجو أن تخبرها أنني أفتقدها بالتأكيد
88
00:09:06,750 --> 00:09:08,180
لكن فيرن ...
89
00:09:08,810 --> 00:09:10,250
إذا كنت بحاجة إلى مكان للعيش فيه
90
00:09:10,710 --> 00:09:13,580
يمكنك أن تأتي لتعيش معنا ونحن قلقون عليك
91
00:09:13,610 --> 00:09:15,110
شكرا لا تقلق علي
92
00:09:15,480 --> 00:09:17,380
سأقول لك أعدك
93
00:09:17,410 --> 00:09:19,710
- حسنا وداعا
94
00:09:25,850 --> 00:09:27,180
-مهلا
95
00:09:27,680 --> 00:09:29,610
هل ما زلت أذكى طفل في المدرسة
96
00:09:29,650 --> 00:09:31,480
حق
97
00:09:32,110 --> 00:09:35,110
هل تتذكر الأعمال الأدبية التي تحدثنا عنها من قبل
98
00:09:36,880 --> 00:09:37,950
تذكر
99
00:09:38,550 --> 00:09:40,910
غدا غدا وغدا آخر
100
00:09:38,550 --> 00:09:40,910
{\ an8 \ fs40 \ fsp5} من مسرحية ماكبث لشكسبير
101
00:09:40,980 --> 00:09:42,180
كل ما لدينا أمس
102
00:09:42,210 --> 00:09:44,450
لكن أنر الطريق إلى تربة الموت للحمقى
103
00:09:44,450 --> 00:09:46,210
انها مطفأة ، مطفأة على ضوء الشموع القصير
104
00:09:46,810 --> 00:09:50,750
- إنه رائع. شكرا لك - شكرا لك.
105
00:09:52,050 --> 00:09:54,980
هل صحيح أن والدتي قالت إنك بلا مأوى؟
106
00:09:55,410 --> 00:09:57,550
ليس الأمر أنني لست بلا مأوى
107
00:09:57,580 --> 00:09:59,810
ليس لدي مجال للعودة
108
00:09:59,850 --> 00:10:02,210
-مختلف مختلف
109
00:10:02,580 --> 00:10:04,180
لا تقلق علي ، أنا بخير
110
00:10:04,210 --> 00:10:04,710
حسنا
111
00:10:29,710 --> 00:10:31,950
قبل أن أعيش في هذا المكان المزدحم
112
00:10:32,210 --> 00:10:36,150
ما زلت أبحث عن وظيفة في كل مكان للتقدم إليها
113
00:10:36,180 --> 00:10:38,950
كان عام 2008 وكان صعبًا للغاية
114
00:10:40,180 --> 00:10:44,110
أنا مكتئب جدا
115
00:10:46,480 --> 00:10:48,180
فكرت في الانتحار
116
00:10:48,180 --> 00:10:55,510
قررت شراء زجاجة نبيذ لتشغيل موقد البروبان
117
00:10:57,350 --> 00:11:00,280
سأشرب حتى أغمي
118
00:11:00,780 --> 00:11:02,250
إذا استيقظت
119
00:11:03,650 --> 00:11:06,810
سأشعل سيجارة وأفجر كل شيء
120
00:11:08,610 --> 00:11:11,480
لكني أنظر إلى كلبي اللطيفتين
121
00:11:11,480 --> 00:11:15,150
ذليل الديك والكلب
122
00:11:16,610 --> 00:11:18,550
أعتقد أنني لا أستطيع معاملتهم بهذه الطريقة
123
00:11:19,380 --> 00:11:20,910
أعتقد مرة أخرى
124
00:11:22,280 --> 00:11:24,410
لا أستطيع أن أفعل هذا بنفسي
125
00:11:24,450 --> 00:11:28,150
لذلك عمري 62 عامًا تقريبًا
126
00:11:29,350 --> 00:11:32,780
لقد تحققت من مزايا الضمان الاجتماعي عبر الإنترنت
127
00:11:32,810 --> 00:11:35,950
المعروض هو 550 دولار
128
00:11:37,980 --> 00:11:40,550
فيرن ، لقد عملت طوال حياتي
129
00:11:40,580 --> 00:11:42,750
أنا أعمل منذ أن كان عمري 12 عامًا
130
00:11:42,750 --> 00:11:45,150
لدي أيضًا ابنتان ، لا أصدق ذلك
131
00:11:46,210 --> 00:11:50,650
عندما كنت على الإنترنت ، رأيت حياة عربة سكن متنقلة رخيصة لبوب ويلز
132
00:11:50,650 --> 00:11:54,210
يمكنني العيش في عربة سكن متنقلة والسفر في كل مكان
133
00:11:55,780 --> 00:11:58,350
ولست مضطرًا للعمل في حياتي
134
00:11:58,350 --> 00:12:03,480
"RTR هو معسكر للبدو الرحل"
135
00:12:03,780 --> 00:12:06,480
بوب ويلز يشبه سانتا
136
00:12:06,810 --> 00:12:09,850
نعم يقول الجميع ذلك
137
00:12:09,850 --> 00:12:11,610
ماذا يعني RTR
138
00:12:11,650 --> 00:12:13,910
مكان تجمع متشرد المطاط
139
00:12:13,950 --> 00:12:17,780
في صحراء في Quinterset ، أريزونا
140
00:12:17,780 --> 00:12:19,280
إنها قطعة أرض عامة لمكتب إدارة الأراضي
141
00:12:19,310 --> 00:12:21,480
يجب أن تأتي أيضًا ، سأرسم خريطة لك
142
00:12:21,480 --> 00:12:22,910
لا لن اذهب
143
00:12:23,680 --> 00:12:26,610
آمل أن تتمكن من الحضور ولكني سأستمر في رسم خريطة لك
144
00:12:29,310 --> 00:12:34,880
"هذا نظام يوفر الدعم للمحتاجين في الوقت الحالي"
145
00:12:51,350 --> 00:12:52,880
انظر فيرن العام المقبل
146
00:12:52,950 --> 00:12:55,280
-عطلة سعيدة-أنت دوغ أيضًا
147
00:13:30,250 --> 00:13:32,280
مرحبا لديه سكتة دماغية
148
00:13:32,710 --> 00:13:34,750
هل مات؟
149
00:13:34,780 --> 00:13:38,280
جاءت ابنته وأعادته إلى الشرق
150
00:13:39,280 --> 00:13:40,380
لكنهم لم يأخذوا الكلب بعيدًا؟
151
00:13:40,380 --> 00:13:43,710
لا يمكن أن يأخذوك لتبنيه
152
00:13:43,980 --> 00:13:46,880
-إنه حقًا جيد وحسن التصرف-كلا
153
00:13:46,910 --> 00:13:51,280
حسنًا ، أنت ... غادر يوم الخميس ، صحيح
154
00:13:51,280 --> 00:13:52,710
-نعم حسنا
155
00:13:53,280 --> 00:13:56,010
- انتهى عملي في أمازون أمس.
156
00:13:56,050 --> 00:13:58,610
ستدفع أمازون حتى يوم الخميس
157
00:13:58,850 --> 00:14:03,110
بعد ذلك يكون 375 دولارًا في الشهر
158
00:14:03,110 --> 00:14:06,310
هل يوجد خصم إذا لم أستخدم الهاتف
159
00:14:06,350 --> 00:14:07,880
لأن لدي عربة سكن متنقلة
160
00:14:07,880 --> 00:14:09,950
لا ، إذا كان لديك عربة سكن متنقلة
161
00:14:09,950 --> 00:14:11,650
من السهل عليك القيادة إلى أماكن أخرى
162
00:14:11,650 --> 00:14:13,880
يمكنك الذهاب إلى مكان أكثر دفئًا في الجنوب
163
00:14:14,080 --> 00:14:16,610
نعم ، لكني ما زلت أريد العثور على وظيفة هنا أولاً
164
00:14:16,750 --> 00:14:18,180
ثم حظا سعيدا
165
00:14:19,380 --> 00:14:20,450
صعب جدا
166
00:14:21,580 --> 00:14:23,180
- وداعا باتي ، وداعا فيرن
167
00:14:23,180 --> 00:14:24,850
اراك السنة القادمة
168
00:14:47,610 --> 00:14:51,280
كان زوجي يعمل في منجم في إمبيل بشركة الجبس الأمريكية
169
00:14:51,280 --> 00:14:54,050
لقد عملت في قسم شؤون الموظفين هناك لبضع سنوات
170
00:14:54,050 --> 00:14:56,810
كانت هذه آخر وظيفة لي بدوام كامل قمت فيها بالعديد من الوظائف بدوام جزئي
171
00:14:56,810 --> 00:14:58,650
عمل أمين الصندوق في متجر إمبيز
172
00:14:58,650 --> 00:15:01,780
كان مدرسًا بديلاً في المدرسة لمدة خمس سنوات
173
00:15:01,780 --> 00:15:05,650
بعد إغلاق المنجم هناك ، يتعين على جميع الموظفين والمقيمين المغادرة ، أليس كذلك؟
174
00:15:05,650 --> 00:15:07,050
نعم منذ حوالي عام
175
00:15:07,850 --> 00:15:10,250
لذا متى يمكنك أن تبدأ العمل
176
00:15:11,080 --> 00:15:11,980
في أي وقت
177
00:15:13,080 --> 00:15:15,650
هذه المرة صعبة حقا
178
00:15:15,680 --> 00:15:19,550
قد تفكر في التقدم بطلب للتقاعد المبكر
179
00:15:19,550 --> 00:15:21,610
لا أستطيع العيش على معاش تقاعدي
180
00:15:26,250 --> 00:15:27,480
أحتاج إلى العمل
181
00:15:27,510 --> 00:15:28,710
احب العمل
182
00:15:29,750 --> 00:15:33,250
لست متأكدًا من الوظيفة التي يمكنك القيام بها
183
00:15:40,650 --> 00:15:42,110
- مرحبا
184
00:15:42,380 --> 00:15:44,780
أنا راشيل أنا المدير هنا
185
00:15:44,780 --> 00:15:46,610
مرحباً ، أنا فيرن-مرحبا فيرن
186
00:15:49,010 --> 00:15:51,780
طلبت منهم أن أتوقف هنا بين عشية وضحاها
187
00:15:51,810 --> 00:15:53,680
لا مشكلة يمكنك التوقف هنا
188
00:15:53,710 --> 00:15:56,250
لكنك تعلم أن درجة الحرارة ما زالت تنخفض
189
00:15:56,250 --> 00:15:59,450
يمكن أن يكون الجو باردا جدا في الليل
190
00:15:59,480 --> 00:16:00,450
أشعر به الآن
191
00:16:01,110 --> 00:16:05,580
في الواقع لا أريد أن أتحدث كثيرًا ولكن هناك كنيسة تذهب إلى هناك
192
00:16:05,610 --> 00:16:07,810
بجانب 7-11 توجد الكنيسة المعمدانية
193
00:16:07,810 --> 00:16:09,880
لديهم أسرة مفتوحة
194
00:16:09,880 --> 00:16:13,410
- أنا بخير هنا. - حسنًا ، حسنًا
195
00:16:13,410 --> 00:16:14,480
تعال إلينا إذا كنت بحاجة إليها
196
00:16:14,480 --> 00:16:15,980
شكرا لك
197
00:18:19,010 --> 00:18:20,450
أنا سعيد لأنك أتيت
198
00:18:21,610 --> 00:18:24,410
- هذا بوب ويلز. - يمكنك الجلوس هنا
199
00:18:28,150 --> 00:18:34,680
المشكلة أننا لم نقبل فقط استبداد سوق الدولار
200
00:18:34,710 --> 00:18:41,180
كما تقبلنا بكل سرور قيود طغيان الدولار الأمريكي
201
00:18:41,210 --> 00:18:43,950
ثم قضيت حياتي هكذا
202
00:18:43,980 --> 00:18:46,880
هذا يذكرني بعمالة
203
00:18:46,910 --> 00:18:50,510
حصان عمل على استعداد للعمل حتى الموت
204
00:18:50,550 --> 00:18:52,410
الرعي في النهاية إلى المراعي
205
00:18:52,450 --> 00:18:54,710
حدث هذا للكثير منا
206
00:18:54,710 --> 00:18:56,610
إذا أراد المجتمع التخلي عنا
207
00:18:56,610 --> 00:18:59,080
يمنعنا من تجميع الخيول في المراعي
208
00:18:59,150 --> 00:19:02,210
يجب أن نتحد وندعم بعضنا البعض
209
00:19:02,250 --> 00:19:04,680
هذا هو الغرض من هذا المكان
210
00:19:04,750 --> 00:19:07,250
يبدو لي أن تيتانيك تغرق
211
00:19:07,250 --> 00:19:09,680
الوضع الاقتصادي يتغير أيضا
212
00:19:10,150 --> 00:19:13,480
لذا هدفي هو إطلاق قارب النجاة
213
00:19:13,480 --> 00:19:16,050
اسمح لأكبر عدد ممكن من الناس بالصعود إلى قارب النجاة
214
00:19:21,710 --> 00:19:24,010
- ما هذا - هذا نباتي
215
00:19:24,080 --> 00:19:26,510
لا ، أنا آكل اللحم
216
00:19:27,350 --> 00:19:29,250
طيب لكن شكرا على أي حال
217
00:19:29,310 --> 00:19:31,480
- إنها تأكل اللحم. - حسنًا
218
00:19:34,680 --> 00:19:36,410
هل هذا يكفي؟
219
00:19:36,480 --> 00:19:38,580
تحب الفلفل الأحمر
220
00:19:38,710 --> 00:19:40,950
هل تريدين كزبرة؟
221
00:19:49,280 --> 00:19:50,750
أنا محارب قديم في حرب فيتنام
222
00:19:52,250 --> 00:19:53,850
أعاني من اضطراب ما بعد الصدمة
223
00:19:54,410 --> 00:19:57,350
لا أستطيع تحمل الضوضاء الصاخبة على الإطلاق
224
00:19:57,850 --> 00:20:01,310
الألعاب النارية الجماهيرية
225
00:20:01,880 --> 00:20:04,810
لدي شاحنة نقل و عربة نقل
226
00:20:04,980 --> 00:20:06,280
يمكنني العيش هنا
227
00:20:08,510 --> 00:20:09,880
أتمنى لك حياة هادئة للغاية
228
00:20:12,780 --> 00:20:19,750
لقد أقنعت أخيرًا أجدادي بأن يكونوا معًا
229
00:20:19,880 --> 00:20:23,310
القيادة في جميع أنحاء البلاد في عربة سكن متنقلة
230
00:20:24,050 --> 00:20:27,950
ولكن بعد ذلك اكتشفوا أنهم مصابون بالسرطان
231
00:20:27,980 --> 00:20:30,510
وتوفي في ثلاثة أسابيع
232
00:20:30,550 --> 00:20:35,980
بدأت في مشاهدة مقطع فيديو لبوب ويلز عن العيش في عربة سكن متنقلة
233
00:20:36,980 --> 00:20:39,850
ثم اشتريت عربة سكن متنقلة ورسمتها
234
00:20:39,880 --> 00:20:42,280
لأنها يمكن أن تأخذني إلى أماكن لم أزرها
235
00:20:43,080 --> 00:20:48,410
ثم بدأت رحلتي للشفاء منذ عامين ونصف
236
00:20:49,050 --> 00:20:52,510
لقد عملت في شركة أمريكية لمدة 20 عامًا
237
00:20:52,550 --> 00:20:55,780
يعمل صديقي بيل أيضًا في نفس الشركة
238
00:20:57,750 --> 00:20:59,680
لديه فشل كبدي
239
00:20:59,710 --> 00:21:02,010
قبل أسبوع من موعد تقاعده
240
00:21:02,250 --> 00:21:05,450
اتصل به HR في مستشفى رعاية المسنين
241
00:21:05,480 --> 00:21:09,610
قل لنتحدث عن خطة التقاعد الخاصة بك
242
00:21:10,650 --> 00:21:12,950
توفي بعد عشرة أيام
243
00:21:12,980 --> 00:21:18,180
لم يكن لديه فرصة لاستخدام المراكب الشراعية التي اشتراها
244
00:21:18,180 --> 00:21:20,180
لا يزال متوقفًا في دربه
245
00:21:20,210 --> 00:21:22,780
لقد فاته كل شيء
246
00:21:24,080 --> 00:21:25,710
قال لي قبل أن يموت
247
00:21:25,710 --> 00:21:27,780
لا تضيع الوقت
248
00:21:27,780 --> 00:21:29,410
لا تضيع الوقت
249
00:21:29,450 --> 00:21:31,780
لذلك أنا أتقاعد في أقرب وقت ممكن
250
00:21:31,810 --> 00:21:35,280
لا أريد أن يبقى قاربي الشراعي في الممر عندما أموت
251
00:21:36,810 --> 00:21:39,310
إذن أجل
252
00:21:40,180 --> 00:21:41,650
أريد أن أقول أنه لا
253
00:21:42,050 --> 00:21:44,080
مركبتي الشراعية هنا في الصحراء
254
00:21:53,610 --> 00:21:56,350
لا أستطيع تخيل ما تمر به
255
00:21:57,750 --> 00:22:01,880
فقدت منزل زوجها المفقود
256
00:22:01,880 --> 00:22:03,710
صديقك قريتك
257
00:22:04,350 --> 00:22:08,310
هذه الخسارة ليست سهلة
258
00:22:09,080 --> 00:22:11,810
أتمنى أن أعطيك إجابة بسيطة
259
00:22:12,310 --> 00:22:15,180
لكني أعتقد أنك أتيت إلى هنا لتجد الإجابة في المكان المناسب
260
00:22:15,180 --> 00:22:16,480
أعتقد…
261
00:22:17,080 --> 00:22:22,880
أشعر بأنني أعانق الطبيعة وأعيش في مثل هذه المجموعة
262
00:22:22,910 --> 00:22:25,180
سوف تجلب لك تغيير مختلف
263
00:22:25,210 --> 00:22:26,210
أنا ائمل كذلك
264
00:22:51,880 --> 00:22:54,480
- هاي فيرن - هاي ليندا
265
00:22:54,510 --> 00:22:55,950
تعال واجلس معنا
266
00:22:55,950 --> 00:22:57,780
لا أريد أن أذهب في نزهة على الأقدام
267
00:22:57,810 --> 00:22:59,750
-حسنا-سأعود قريبا
268
00:24:03,210 --> 00:24:06,050
مرحباً ، صباح الخير
269
00:24:28,250 --> 00:24:29,680
سؤال واحد كثيرا ما يسألني هو
270
00:24:29,680 --> 00:24:31,050
بوب ، أريد أن أعيش في المدينة
271
00:24:31,050 --> 00:24:32,710
أريد أيضًا أن أعيش في الضواحي لكن لا يمكنني ذلك
272
00:24:32,750 --> 00:24:36,480
ما الذي يمكنني فعله حتى لا أطرق الباب
273
00:24:36,510 --> 00:24:40,380
لذلك لخصت الوصايا العشر الخاصة بركن السيارة خلسة
274
00:24:48,680 --> 00:24:50,080
عليك أن تذهب من الداخل للخارج
275
00:24:50,110 --> 00:24:52,680
عليك أن تجعل الحفرة أكبر وأكبر
276
00:24:53,910 --> 00:24:56,450
حسنا
277
00:24:58,150 --> 00:24:59,910
ثم عليك أن...
278
00:25:02,510 --> 00:25:03,950
أنا أحب أسلوب الحياة هذا
279
00:25:03,950 --> 00:25:07,650
هذا هو جمال الحرية المرتبط بالأرض
280
00:25:08,180 --> 00:25:10,350
لكن هناك شرط
281
00:25:10,780 --> 00:25:13,680
عليك أن تتعلم كيف تتعامل مع الهراء الخاص بك
282
00:25:14,710 --> 00:25:18,080
يستخدم الأشخاص الذين يعيشون مثلنا عمومًا دلوًا سعة خمسة جالون
283
00:25:18,880 --> 00:25:22,750
يناسب عربة سكن متنقلة أو أكبر
284
00:25:23,080 --> 00:25:24,480
أنا أقود سيارة بريوس
285
00:25:25,580 --> 00:25:27,650
لذلك أستخدم دلوًا بسعة جالونين
286
00:25:27,680 --> 00:25:30,250
إذا كنت بحاجة إلى المزيد ، يمكنك استخدام دلو سعة سبعة جالونات
287
00:25:33,350 --> 00:25:35,310
-مرحبا فيرن-مرحبا
288
00:25:40,010 --> 00:25:42,250
- أحضرت لك هذه. - شكرا لك
289
00:25:48,250 --> 00:25:49,510
هل مازلت تأخذ هذا
290
00:25:50,080 --> 00:25:51,610
هذا قليلا غير عملي
291
00:25:52,410 --> 00:25:54,480
- هل هذا كله لك؟ - نعم
292
00:25:54,550 --> 00:25:57,710
كل عربة سكن متنقلة بها ثقب أسود خاصة سيارتي
293
00:25:57,710 --> 00:26:00,010
كانت هناك سبع فتاحات علب في سيارتي
294
00:26:00,180 --> 00:26:01,510
لن أكون هكذا
295
00:26:01,950 --> 00:26:04,850
سأستبدله بك
296
00:26:04,850 --> 00:26:06,050
حسنا
297
00:26:06,050 --> 00:26:07,380
كيف يتم هذا الكروشيه
298
00:26:07,410 --> 00:26:08,980
غير مختلف
299
00:26:11,350 --> 00:26:12,650
هذا عظيم
300
00:26:13,850 --> 00:26:15,750
-لا تنقل هذا إلي- حسنًا
301
00:26:16,650 --> 00:26:19,150
أراك-أراك
302
00:26:26,250 --> 00:26:30,210
(ممشى لمعرض RV)
303
00:26:30,350 --> 00:26:32,280
يبدو أن العمل ليس سهلا
304
00:26:32,750 --> 00:26:34,410
أوه ، إنها تتدفق
305
00:26:34,780 --> 00:26:36,380
هل تقبل استئناف
306
00:26:38,150 --> 00:26:40,110
سأحتفظ بنسخة لك في حالة
307
00:26:40,110 --> 00:26:42,580
-إذا لم تستطع ، اذهب ...- قدم عبر الإنترنت
308
00:26:42,580 --> 00:26:43,650
-نعم حسنا
309
00:26:43,650 --> 00:26:45,750
لدي مائة دولار في مجموعات من أربعة
310
00:26:45,810 --> 00:26:46,710
مثله
311
00:26:49,110 --> 00:26:51,280
-يمكنك أن تشعر به - هذا كل شيء
312
00:26:51,280 --> 00:26:52,880
- لقد أخافتني حتى الموت - يمكن أن تخيف الناس
313
00:26:53,610 --> 00:26:55,980
كم يكلف التوقف هنا
314
00:26:56,010 --> 00:26:58,310
مثل ديناصور كبير
315
00:27:01,410 --> 00:27:04,910
كن حذرا من الخطوات
316
00:27:04,950 --> 00:27:06,380
مرحبًا بك في السيارة
317
00:27:07,610 --> 00:27:09,280
هنا مثل قاعة الرقص
318
00:27:09,310 --> 00:27:10,510
يا إلهي
319
00:27:13,010 --> 00:27:14,810
هذا الضوء أيضًا لطيف جدًا
320
00:27:14,850 --> 00:27:17,380
-غسالة ونشافة الله
321
00:27:17,850 --> 00:27:19,010
أنا فقط أمزح
322
00:27:21,110 --> 00:27:22,980
سيداتي إلى أين نحن ذاهبون
323
00:27:23,450 --> 00:27:24,250
هاواي
324
00:27:24,280 --> 00:27:25,510
-زاوية
325
00:27:25,780 --> 00:27:27,810
هناك البحر من هنا
326
00:27:27,910 --> 00:27:29,950
دعونا لا نذهب إلى الساحل الشرقي
327
00:27:29,980 --> 00:27:33,710
إنه مزدحم للغاية لإيقاف مثل هذه السيارة الكبيرة
328
00:27:33,780 --> 00:27:36,310
هذه سيارة رائعة يمكنها القيادة إلى هاواي
329
00:27:38,650 --> 00:27:42,080
{\ an8 \ c & H4A5DBA & \ fs40} ويلي نيلسون - في الطريق مجددًا
330
00:27:38,650 --> 00:27:40,650
{\ an1 \ c & H4A5DBA & \ fs40 \ pos (1416،750)} ♪ للشروع في الرحلة مرة أخرى
331
00:27:41,750 --> 00:27:45,710
{\ an1 \ c & H4A5DBA & \ fs40 \ pos (1416،750)} ♪ إلى مكان لم أزوره من قبل
332
00:27:46,410 --> 00:27:51,410
{\ an1 \ c & H4A5DBA & \ fs40 \ pos (1416،750)} ♪ انتقل إلى مكان لن تذهب إليه مرة أخرى
333
00:27:51,410 --> 00:27:55,410
{\ an1 \ c & H4A5DBA & \ fs40 \ pos (1416،750)} ♪ لا أطيق الانتظار لبدء الرحلة
334
00:27:56,450 --> 00:27:58,280
{\ an1 \ c & H4A5DBA & \ fs40 \ pos (1416،750)} ♪ للشروع في الرحلة مرة أخرى
335
00:27:58,810 --> 00:28:03,380
{\ an1 \ c & H4A5DBA & \ fs40 \ pos (1416،750)} ♪ اتبع الطريق السريع مثل الغجر
336
00:28:03,380 --> 00:28:05,250
{\ an1 \ c & H4A5DBA & \ fs40 \ pos (1416،750)} ♪ لنبدأ الرحلة مرة أخرى ...
337
00:28:05,280 --> 00:28:07,410
حسنًا ، ها هي Quintessite ، أريزونا
338
00:28:07,450 --> 00:28:11,250
خاصة تقليد نادي اليخوت Quintessett الخاص بنا
339
00:28:11,250 --> 00:28:12,380
هيا
340
00:28:42,250 --> 00:28:45,750
يبدو أنك تريد أن تذهب للرقص
341
00:28:47,080 --> 00:28:47,880
لا تستطيع أن تفعل ذلك
342
00:28:48,980 --> 00:28:49,910
بالتأكيد
343
00:28:50,780 --> 00:28:53,380
-حسنا دعنا نذهب
344
00:29:42,150 --> 00:29:44,110
وداعا فيرن
345
00:30:22,250 --> 00:30:23,510
ليس سيئا
346
00:30:26,750 --> 00:30:30,150
سواء كنت على الطريق أو لرسو السفن
347
00:30:30,180 --> 00:30:37,350
أي أسئلة حول تصميم وصيانة واستكشاف الأخطاء وإصلاحها لنظام RV يمكن الاتصال بنا
348
00:30:37,380 --> 00:30:40,210
تصرف اليوم وأحضر معداتك
349
00:30:40,250 --> 00:30:44,580
دعنا نساعدك على الاستمتاع بكل ما تقدمه لنا الطبيعة مجانًا
350
00:31:23,710 --> 00:31:25,910
هل يمكن أن يأتي رون
351
00:31:26,650 --> 00:31:28,610
هذا الشخص لديه الكثير من السلع الجيدة
352
00:31:29,780 --> 00:31:31,250
هذا Nudoroxy ، هذا رون
353
00:31:31,280 --> 00:31:32,480
كيف حالك رون
354
00:31:32,480 --> 00:31:34,110
-روكسي- أريد بيعه مقابل بعض أموال الغاز
355
00:31:34,110 --> 00:31:35,550
تشرفت بمقابلتك
356
00:31:35,580 --> 00:31:38,450
أعتقد أن هذا جيد حقًا انظر إلى الصنعة
357
00:31:39,250 --> 00:31:41,110
انت جيد في هذه الاشياء
358
00:31:41,150 --> 00:31:43,550
انظر إلى رون
359
00:32:11,210 --> 00:32:12,250
مرحبا سيدتي
360
00:32:13,110 --> 00:32:15,180
لا أعرف ما إذا كنت لا تزال تدخن
361
00:32:15,980 --> 00:32:17,280
نعم
362
00:32:18,280 --> 00:32:19,310
تريد النار؟
363
00:32:20,180 --> 00:32:21,210
حسنا
364
00:32:25,080 --> 00:32:25,910
هل تريده
365
00:32:26,450 --> 00:32:28,380
حسنا، شكرا
366
00:32:28,710 --> 00:32:30,450
ما هو اسمك فيرن
367
00:32:30,510 --> 00:32:31,510
فيرن ، اسمي ديريك
368
00:32:31,510 --> 00:32:32,350
مرحبا ديريك
369
00:32:32,380 --> 00:32:34,210
- جميل أن ألتقي بك - سعدت بلقائك
370
00:32:34,250 --> 00:32:35,680
جولات
371
00:32:58,780 --> 00:33:01,210
ماذا تفعل
372
00:33:01,210 --> 00:33:03,780
إنه أنا فيرنسوانجي
373
00:33:06,350 --> 00:33:07,450
مرحبا
374
00:33:07,450 --> 00:33:09,450
- ألا ترى أنني علقت العلم - رأيته
375
00:33:09,450 --> 00:33:11,180
- يعني لا تزعجني - أنا آسف لأعلم
376
00:33:11,780 --> 00:33:13,210
أنا بحاجة لأخذ جولة في المدينة
377
00:33:13,210 --> 00:33:14,450
لماذا ا
378
00:33:14,480 --> 00:33:15,580
إنفجر إطاري
379
00:33:16,710 --> 00:33:17,880
ثم قم بتغيير واحد
380
00:33:17,950 --> 00:33:19,010
ليس لدي إطار احتياطي
381
00:33:19,050 --> 00:33:20,310
ليس لديك إطار احتياطي؟
382
00:33:20,350 --> 00:33:22,380
ليس لديك إطار احتياطي في هذه البرية
383
00:33:27,510 --> 00:33:29,780
قد تموت في هذه البرية
384
00:33:29,850 --> 00:33:31,150
لا أحد بالجوار
385
00:33:31,380 --> 00:33:33,380
قد تموت هنا ، هل تفهم
386
00:33:33,380 --> 00:33:34,480
عليك أن تأخذ هذا بجدية
387
00:33:34,480 --> 00:33:36,080
يجب أن يكون لديك طريقة لطلب المساعدة
388
00:33:36,110 --> 00:33:37,950
عليك أن تتعلم تغيير الإطارات بنفسك
389
00:33:37,980 --> 00:33:39,550
شكرا على نصيحتك Swankey
390
00:33:39,580 --> 00:33:40,310
حسنا
391
00:33:41,180 --> 00:33:42,910
يمكنك إعادتي هكذا
392
00:33:43,210 --> 00:33:45,780
سأسافر وأنا مستعد للمغادرة
393
00:33:45,810 --> 00:33:48,880
لدي الكثير لأفعله ولا يمكنني الانتهاء منه بسرعة
394
00:33:48,910 --> 00:33:50,480
هل يمكنك مساعدتي - حسنًا
395
00:33:50,510 --> 00:33:52,150
-شكرا جزيلا لك -لا مشكلة
396
00:33:52,180 --> 00:33:55,380
نصيحتي هي عدم استخدام AAA ، حسنًا
397
00:33:55,410 --> 00:33:58,080
أنت بحاجة إلى جهاز تحديد المواقع أو جهاز تحديد المواقع عبر الأقمار الصناعية أو شيء من هذا القبيل
398
00:33:58,150 --> 00:34:01,180
انقع ورق الصنفرة ، هذا ورق صنفرة مائي
399
00:34:01,210 --> 00:34:02,710
لنقعها
400
00:34:07,210 --> 00:34:09,110
ثم علينا لف الحاجز
401
00:34:09,150 --> 00:34:11,610
لأن الطلاء الأبيض سوف يسقط على الحاجز
402
00:34:11,610 --> 00:34:13,250
هذا هو الغطاء البلاستيكي
403
00:34:13,280 --> 00:34:17,210
أريد أن أقول إن هذا أكثر تعقيدًا مما كنت أعتقد
404
00:34:17,250 --> 00:34:18,780
نعم ، الأمر معقد
405
00:34:19,380 --> 00:34:22,910
سوف يستغرق الأمر وقتًا طويلاً لإصلاح جميع الخدوش في هذه السيارة
406
00:34:24,180 --> 00:34:25,850
هل ستندم على ذلك؟
407
00:34:25,850 --> 00:34:27,810
لا لست مضطرًا للعودة
408
00:34:27,850 --> 00:34:30,710
سأعطيك كل دهاني بعد أن ننتهي
409
00:34:30,710 --> 00:34:32,850
لا أريد أن آخذ كل هذا معك
410
00:34:32,850 --> 00:34:35,910
لأن سيارتك تبدو ...
411
00:34:36,650 --> 00:34:37,510
كسرت جميلة
412
00:34:37,750 --> 00:34:38,980
لا مكان
413
00:34:39,850 --> 00:34:41,910
لم ينكسر ، فقط اغسلها
414
00:34:41,910 --> 00:34:44,450
لا ، خذ طلائي
415
00:35:02,410 --> 00:35:03,710
كسرت جميلة
416
00:35:57,080 --> 00:35:59,650
فيرن ، أنا سوانكي
417
00:35:59,650 --> 00:36:01,480
ما الأمر ، هذا ليس مناسبًا جدًا بالنسبة لي الآن
418
00:36:01,950 --> 00:36:03,580
من أين حصلت على أشياء كثيرة
419
00:36:03,650 --> 00:36:04,680
الأشياء تتراكم أكثر وأكثر
420
00:36:04,680 --> 00:36:05,610
من أين كل هذا يأتي من
421
00:36:05,650 --> 00:36:08,850
لقد نشرت رسالة على Facebook في ذلك اليوم
422
00:36:08,850 --> 00:36:11,950
أريد أن أعطي هذه الأشياء لمن يريدها
423
00:36:11,980 --> 00:36:13,450
آمل أن يأتي شخص ما
424
00:36:14,450 --> 00:36:16,510
-أحب هذا ، خذها
425
00:36:16,850 --> 00:36:18,710
- حقا؟ - انها لك
426
00:36:18,780 --> 00:36:20,250
حقا ليس سيئا
427
00:36:20,250 --> 00:36:21,910
تبدو جيدًا في هذا الكرسي
428
00:36:22,450 --> 00:36:25,250
هذا هو اليشب الأحمر والأبيض والأزرق
429
00:36:25,280 --> 00:36:26,050
ما هذا
430
00:36:26,110 --> 00:36:28,550
هذا خشب نخيل متحجر
431
00:36:28,580 --> 00:36:33,180
هذا هو نفس الحجر
432
00:36:34,510 --> 00:36:35,550
أوتش
433
00:36:36,950 --> 00:36:39,910
- كن حذرا مع ذراعك - هذه قطعة أخرى من الأحمر والأبيض والأزرق
434
00:36:42,110 --> 00:36:43,050
ماذا حدث لك
435
00:36:43,310 --> 00:36:45,510
أنا لست بخير
436
00:36:47,180 --> 00:36:49,250
تعال واجلس
437
00:36:52,480 --> 00:36:53,350
اجلس
438
00:36:55,850 --> 00:36:57,910
ما خطبك هل تحتاج إلى شيء
439
00:36:57,910 --> 00:37:00,210
رأسي يؤلمني وغثيان
440
00:37:00,810 --> 00:37:03,050
- شرب الماء يمكن أن يكون أفضل
441
00:37:08,980 --> 00:37:10,250
راقب ذراعك
442
00:37:25,280 --> 00:37:26,480
هل أنت بخير
443
00:37:27,780 --> 00:37:30,450
أنا ... أعتقد أنني يجب أن أكون بخير
444
00:37:41,080 --> 00:37:42,310
هل أنت بخير حقا
445
00:37:46,250 --> 00:37:51,950
أخبرني الطبيب أنني مصابة بسرطان الرئة قبل الجراحة
446
00:37:52,610 --> 00:37:54,880
سرطان الخلايا الصغيرة
447
00:37:56,050 --> 00:37:58,580
قالوا إنه انتشر إلى عقلي
448
00:37:58,610 --> 00:38:01,850
قلت إن لدي سبعة أو ثمانية أشهر فقط للعيش
449
00:38:02,850 --> 00:38:06,280
إنه لأمر مؤسف ، إنه أمر مؤسف
450
00:38:06,310 --> 00:38:11,280
سأعود إلى ألاسكا مرة أخرى
451
00:38:11,280 --> 00:38:12,880
هناك العديد من الذكريات الجيدة هناك
452
00:38:15,580 --> 00:38:17,580
افعل ما اريد
453
00:38:17,610 --> 00:38:19,410
لدي كتاب بعنوان "The Last Exit"
454
00:38:19,410 --> 00:38:21,150
بقلم الدكتور كيفوركيان
455
00:38:21,150 --> 00:38:23,280
يسميه البعض "دكتور الموت".
456
00:38:23,450 --> 00:38:28,580
يقدم الكتاب طرقًا عديدة لإنهاء الحياة
457
00:38:29,550 --> 00:38:31,180
مثل وصفة سرية
458
00:38:31,780 --> 00:38:35,150
لدي كتاب أبحث أحيانًا عن الإلهام من الكتاب
459
00:38:35,150 --> 00:38:39,350
لكنني لن أبقى في المنزل في المستشفى بعد الآن
460
00:38:40,310 --> 00:38:41,410
لا، شكرا
461
00:38:47,080 --> 00:38:49,110
سأكون 75 هذا العام
462
00:38:49,780 --> 00:38:51,610
أعتقد أنني عشت حياة جيدة في حياتي
463
00:38:51,650 --> 00:38:55,680
لقد رأيت الكثير من الأشياء الجميلة أثناء التجديف بالكاياك
464
00:38:57,850 --> 00:39:02,550
رأيت عائلة من الأيائل على ضفاف النهر في ولاية أيداهو
465
00:39:04,780 --> 00:39:10,550
هبط بجع أبيض كبير أمام زورق الكاياك الخاص بي على بحيرة في كولورادو
466
00:39:13,580 --> 00:39:16,880
هناك جرف هناك بعد عبور الزاوية
467
00:39:16,880 --> 00:39:20,880
رأيت مئات من طيور السنونو تستريح على الجرف
468
00:39:20,880 --> 00:39:23,150
والسنونو يطير في الهواء
469
00:39:23,450 --> 00:39:25,480
ومع انعكاس النهر
470
00:39:25,510 --> 00:39:27,710
يبدو أنني أطير أيضًا
471
00:39:27,710 --> 00:39:30,450
والسنونو تطير حولي
472
00:39:30,610 --> 00:39:32,680
والصغار السنونو خرجوا من قذائفهم
473
00:39:32,680 --> 00:39:35,310
سقط قشر البيض الصغير من الجرف إلى الماء
474
00:39:35,310 --> 00:39:36,550
تطفو على الماء
475
00:39:36,580 --> 00:39:37,980
تلك قشر البيض الأبيض
476
00:39:38,010 --> 00:39:40,050
هذا رائع
477
00:39:40,050 --> 00:39:41,610
أعتقد أنني قد اختبرت ما يكفي
478
00:39:41,610 --> 00:39:43,010
حياتي كاملة
479
00:39:43,010 --> 00:39:45,350
إذا مت في تلك اللحظة
480
00:39:45,350 --> 00:39:47,150
لا مشكلة على الإطلاق بالنسبة لي
481
00:40:06,180 --> 00:40:06,880
لا اعرف ايضا
482
00:40:06,910 --> 00:40:08,080
ربما بعد أن أموت
483
00:40:08,110 --> 00:40:10,350
كان أصدقائي يجلسون حول نار المخيم
484
00:40:10,380 --> 00:40:13,310
ألقوا الحجارة في النار لإحياء ذكراهم
485
00:40:19,750 --> 00:40:22,510
أوه ، أريد أن أرى أشياء جميلة
486
00:40:35,750 --> 00:40:38,610
اضغط لأعلى ولأسفل
487
00:40:38,650 --> 00:40:42,550
-ماذا عن هذا-انظر إلى هذا
488
00:40:51,380 --> 00:40:53,810
صنعت جدتي هذا وأعطتني إياه
489
00:40:54,510 --> 00:40:56,110
آمل أن تستمتع بالاعتناء به
490
00:40:56,110 --> 00:40:57,880
- شكرا الى اللقاء
491
00:41:16,950 --> 00:41:20,750
{\ an8 \ c & H4A5DBA & \ fs40} نات كينج كول - أجبني يا حبي
492
00:41:16,950 --> 00:41:20,750
{\ an1 \ c & H4A5DBA & \ fs40 \ pos (1416،750)} ♪ أعتقد أن الحب سيبقى هنا
493
00:41:21,110 --> 00:41:25,580
{\ an1 \ c & H4A5DBA & \ fs40 \ pos (1416،750)} ♪ لماذا لا تخبرني أين فقدت
494
00:41:25,580 --> 00:41:29,550
{\ an1 \ c & H4A5DBA & \ fs40 \ pos (1416،750)} ♪ أرجوك أجبني على حبي
495
00:41:30,350 --> 00:41:34,580
{\ an1 \ c & H4A5DBA & \ fs40 \ pos (1416،750)} ♪ ستكون أكثر سعادة بدوني
496
00:41:34,650 --> 00:41:39,110
{\ an1 \ c & H4A5DBA & \ fs40 \ pos (1416،750)} ♪ سأحاول ألا أهتم
497
00:41:39,480 --> 00:41:43,450
{\ an1 \ c & H4A5DBA & \ fs40 \ pos (1416،750)} ♪ ولكن إذا كنت لا تزال تتذكرني
498
00:41:44,350 --> 00:41:48,710
{\ an1 \ c & H4A5DBA & \ fs40 \ pos (1416،750)} ♪ يرجى الاستماع إلى صلاتي
499
00:41:48,710 --> 00:41:53,310
{\ an1 \ c & H4A5DBA & \ fs40 \ pos (1416،750)} ♪ أنت بحاجة إلى معرفة إخلاصي
500
00:41:53,380 --> 00:41:57,480
{\ an1 \ c & H4A5DBA & \ fs40 \ pos (1416،750)} ♪ لماذا لا يمكننا البدء من جديد
501
00:41:57,750 --> 00:42:01,880
{\ an1 \ c & H4A5DBA & \ fs40 \ pos (1416،750)} ♪ أنا حزين الآن أنا أبحث عنك
502
00:42:08,650 --> 00:42:10,550
دعني أخبرك بشيء يا سوانكي
503
00:42:11,250 --> 00:42:11,980
ماذا تفعل
504
00:42:12,080 --> 00:42:14,610
كثيرا ما أفكر في زوجي بو
505
00:42:15,250 --> 00:42:19,310
في النهاية كان في حالة سيئة وتم نقله إلى المستشفى من أجل المورفين
506
00:42:19,610 --> 00:42:21,810
كنت جالسًا في المستشفى تلك الليلة
507
00:42:26,310 --> 00:42:30,710
لا أريد الضغط على المورفين بأصابعي لفترة أطول
508
00:42:32,310 --> 00:42:34,810
لا أريده أن يموت
509
00:42:35,650 --> 00:42:38,650
ربما يجب علي العمل بجدية أكبر
510
00:42:39,680 --> 00:42:43,250
حتى يتمكن من المشي بشكل أسرع ويعاني من آلام أقل
511
00:42:44,780 --> 00:42:46,680
ربما لا يريد ذلك
512
00:42:46,950 --> 00:42:49,550
يريد أن يكون بجانبك لأطول فترة ممكنة
513
00:42:50,710 --> 00:42:52,910
أنا متأكد من أنك ستعتني به جيدًا فيرن
514
00:42:55,450 --> 00:42:56,580
نعم
515
00:43:02,950 --> 00:43:04,150
وداعا فيرن
516
00:43:41,210 --> 00:43:42,410
هل تريد مشروبا
517
00:43:43,950 --> 00:43:47,050
هل تريد أن تحترم أصدقائنا
518
00:43:47,210 --> 00:43:51,280
ليس هذا النوع من الأصدقاء الذين يمكنني رؤيتهم كل يوم
519
00:43:52,150 --> 00:43:55,180
دعونا نحترم هذا الصديق الذي يغادر
520
00:43:56,110 --> 00:43:58,510
أعتقد أنك تعرف من أتحدث عنه
521
00:43:58,610 --> 00:44:03,250
الأصدقاء الذين غادروا هم دائمًا في قلوبنا
522
00:44:05,650 --> 00:44:10,450
مثل البلوز في الحفلة الراقصة
523
00:44:10,480 --> 00:44:13,880
هل ترى الدم في بيرةتي
524
00:44:13,950 --> 00:44:17,310
ساعدني في التخلص من الألم بابتسامة
525
00:44:17,350 --> 00:44:20,350
جفف دموعي بابتسامة
526
00:45:00,850 --> 00:45:02,410
السرخس
527
00:46:31,110 --> 00:46:33,180
-مرحبا شكرا لك
528
00:46:33,180 --> 00:46:34,010
لا شيئ
529
00:46:34,010 --> 00:46:35,910
- هذه قهوة سوداء. - جيد جدا
530
00:46:38,380 --> 00:46:40,180
هل تريد قهوة
531
00:46:45,910 --> 00:46:47,280
- أعلم أنك نعم مرحباً
532
00:46:47,350 --> 00:46:48,050
هل انت ديف
533
00:46:48,250 --> 00:46:49,050
خمن
534
00:46:49,580 --> 00:46:51,250
-فيرن- هذا صحيح
535
00:46:51,280 --> 00:46:53,110
أخذت فتاحة علبك
536
00:46:53,150 --> 00:46:56,910
نعم ، هل تعمل هنا الآن
537
00:46:56,950 --> 00:46:58,080
نعم في السنة الأولى
538
00:46:59,180 --> 00:47:00,210
هل تريد قهوة
539
00:47:01,650 --> 00:47:02,810
اممم ... جيد
540
00:47:09,950 --> 00:47:13,580
إذا كانت هذه قهوة سوداء ، أضفها بنفسك
541
00:47:13,610 --> 00:47:15,110
- أراك لاحقًا - أتمنى لك وقتًا ممتعًا
542
00:47:15,110 --> 00:47:16,310
أنا مدير المخيم
543
00:47:16,550 --> 00:47:20,480
شيء واحد عليك أن تتذكره هو ارتداء القفازات
544
00:47:20,480 --> 00:47:21,950
لحماية صحتك
545
00:47:21,950 --> 00:47:24,750
هنا أناس من جميع أنحاء العالم
546
00:47:24,750 --> 00:47:25,910
خذ نفس
547
00:47:37,010 --> 00:47:39,650
هل تريد الحائط أم مجرد فرك الجزء الفضي؟
548
00:47:39,650 --> 00:47:41,450
أوه يجب أن تمسح
549
00:47:42,080 --> 00:47:45,310
أين أذهب هنا؟
550
00:47:45,710 --> 00:47:49,380
هنا نذهب هذه البرية
551
00:47:50,550 --> 00:47:52,810
نحن الزبابة البرية
552
00:48:10,810 --> 00:48:11,750
لا ترميها علي
553
00:48:13,880 --> 00:48:14,810
بعض الناس
554
00:48:14,910 --> 00:48:16,950
هذه تقريبًا حزمة كاملة من الهش ثلاثي الأبعاد
555
00:48:16,950 --> 00:48:17,810
آسف
556
00:48:17,880 --> 00:48:19,810
مرحبا
557
00:48:20,780 --> 00:48:22,010
هل أنت مديري المخيم
558
00:48:22,010 --> 00:48:24,010
نعم أنا سرخس هذا هو ليندا يجوز
559
00:48:24,050 --> 00:48:25,010
هل أنتم بخير يا رفاق
560
00:48:25,050 --> 00:48:26,850
- جيد جدا - أنا حقا أريد مصافحة يدك
561
00:48:26,850 --> 00:48:28,750
- لكن ليس الآن - لا تريد أن تصافحنا
562
00:48:28,750 --> 00:48:32,610
سنحتفل بعيد ميلاد ابنتنا
563
00:48:34,550 --> 00:48:36,310
- هل لديك؟ - هل لديك؟
564
00:48:36,350 --> 00:48:37,050
حسنا
565
00:48:37,180 --> 00:48:40,080
هل تريدني أن أربط هذا بمعصمك أيضًا
566
00:48:44,280 --> 00:48:45,550
أي يد تستخدم في الكتابة
567
00:48:46,410 --> 00:48:47,080
هذا؟
568
00:48:48,180 --> 00:48:51,750
حسنا
569
00:48:52,110 --> 00:48:54,410
مرحبًا بكم في صالون ويلدرنس للتجميل
570
00:48:54,550 --> 00:48:58,310
هل يوجد متطوعون من الجمهور؟
571
00:48:58,450 --> 00:48:59,610
اختر لي حسنا
572
00:49:04,080 --> 00:49:06,410
هل تشعر بالروعة
573
00:49:06,450 --> 00:49:07,680
ما هي سيدتك
574
00:49:07,710 --> 00:49:09,510
- ليندا ليندا
575
00:49:19,250 --> 00:49:20,350
مرحبا هل يمكنني مساعدتك
576
00:49:20,810 --> 00:49:22,450
نريد القيام بجولة إرشادية
577
00:49:22,550 --> 00:49:24,710
ستبدأ الجولة في حوالي 15 دقيقة
578
00:49:24,750 --> 00:49:26,050
هل ننتظر هنا
579
00:49:26,080 --> 00:49:27,150
يمكنك الانتظار هنا إذا أردت
580
00:49:27,150 --> 00:49:29,250
لدي خريطة الحديقة
581
00:49:29,250 --> 00:49:31,880
هناك أيضًا أنشطة صيفية مرتبة أعلاه
582
00:49:32,180 --> 00:49:33,650
يمكنك الحصول على نسخة إذا كنت تريد
583
00:49:37,910 --> 00:49:39,880
-هنا موافق
584
00:49:40,280 --> 00:49:41,510
وسيكون هذا مثير جدا للاهتمام
585
00:49:42,310 --> 00:49:43,950
ضع حجرين معًا وافرك
586
00:49:44,850 --> 00:49:48,450
افرك الرمل وشاهد ما سيحدث
587
00:49:48,650 --> 00:49:53,950
لذلك يمكن لعلماء الأحافير بسهولة العثور على الحفريات هنا
588
00:49:54,050 --> 00:49:55,180
لماذا توجد ثقوب في الحجر
589
00:49:55,180 --> 00:49:57,480
سؤال جيد
590
00:49:57,550 --> 00:50:00,580
كان هناك هواء في الصخور
591
00:50:00,610 --> 00:50:03,250
مثل كيس غاز وزجاجة غاز ...
592
00:50:51,380 --> 00:50:52,110
مهلا
593
00:50:53,780 --> 00:50:55,750
هل وجدت أي شيء ممتع؟
594
00:50:56,480 --> 00:50:57,810
حصاة
595
00:51:17,110 --> 00:51:20,050
جريج ممتلئ
596
00:51:20,050 --> 00:51:20,950
التحية
597
00:51:21,010 --> 00:51:22,510
سفينة تحترم الأرض
598
00:51:22,650 --> 00:51:24,180
سفينة تحترم الأرض
599
00:51:24,510 --> 00:51:27,550
شكرا شكرا
600
00:51:32,180 --> 00:51:34,680
كلاكما يجب أن تشرب ما يكفي
601
00:51:38,480 --> 00:51:41,480
هذا مكاني في أريزونا
602
00:51:42,050 --> 00:51:43,380
يمكنني بناء سفينة أرضية
603
00:51:43,380 --> 00:51:46,510
منزل قائم بذاته بالكامل
604
00:51:46,550 --> 00:51:49,650
مصنوعة من زجاجات الاطارات
605
00:51:49,650 --> 00:51:53,710
لا القمامة لن تلوث البيئة
606
00:51:53,710 --> 00:51:55,950
- الاكتفاء الذاتي
607
00:51:55,980 --> 00:52:00,480
إنه مثل عمل فني تصنعه بيديك
608
00:52:00,510 --> 00:52:03,410
هذا شيء يمكنني أن أنقله إلى أحفادي
609
00:52:03,750 --> 00:52:06,850
هذا المنزل سيبقى هناك لفترة طويلة
610
00:52:06,850 --> 00:52:08,250
أطول من وجودنا
611
00:52:08,780 --> 00:52:09,910
حقا ليس سيئا
612
00:52:13,550 --> 00:52:15,010
حسنًا الآن لا بأس
613
00:52:15,810 --> 00:52:17,980
التقدم في السن ومزاجه
614
00:52:19,710 --> 00:52:21,950
لن أراك لوقت طويل
615
00:52:28,150 --> 00:52:29,410
انت تريد ان تراني
616
00:52:30,380 --> 00:52:32,610
يمكنك البقاء كما تريد
617
00:52:32,650 --> 00:52:34,250
تعال في أي وقت تريده
618
00:52:35,410 --> 00:52:36,950
-حسنا شكرا لك
619
00:52:37,510 --> 00:52:38,880
شكرا ليندا ماي
620
00:52:39,280 --> 00:52:43,510
شكرا لك على إعطائي الكثير
621
00:52:48,210 --> 00:52:50,080
- حسنا حسنا
622
00:53:28,180 --> 00:53:29,110
مرحبا السرخس
623
00:53:29,350 --> 00:53:30,050
مرحبا
624
00:53:31,380 --> 00:53:33,480
كنت في محطة الوقود للتو
625
00:53:33,510 --> 00:53:37,880
أعتقد أنه من الأفضل عدم القيادة هناك لشراء السجائر عندما يحل الظلام
626
00:53:37,880 --> 00:53:38,880
لذلك اشتريت هذا لك
627
00:53:38,910 --> 00:53:39,880
ما هذا
628
00:53:40,110 --> 00:53:41,110
عصا العرقسوس
629
00:53:41,580 --> 00:53:44,010
- أنا لا أدخن عصي العرقسوس - أعرف
630
00:53:44,150 --> 00:53:48,550
يمكنك مضغه يمكن أن يساعد في الحد من التدخين
631
00:53:48,550 --> 00:53:50,080
ديف لن أترك التدخين
632
00:53:50,150 --> 00:53:52,280
أعلم أنه يمكنك تجربة هذا
633
00:53:52,850 --> 00:53:54,650
جيد للهضم
634
00:53:55,610 --> 00:53:57,480
حسنا، شكرا
635
00:53:57,580 --> 00:53:58,580
ماالخطب
636
00:53:58,650 --> 00:54:00,480
هناك نمل في سيارة النمل
637
00:54:00,480 --> 00:54:01,950
النمل بخير
638
00:54:01,950 --> 00:54:04,580
لقد زحفوا جميعًا إلى طعامي إذا حدث شيء ما ، ديف
639
00:54:04,610 --> 00:54:06,250
أستطيع أن آتي بنفسي شكرا لك
640
00:54:08,750 --> 00:54:09,810
أين تضع هذا
641
00:54:14,150 --> 00:54:15,610
فيرن آسف
642
00:54:15,950 --> 00:54:17,280
اسف انا لا اعرف
643
00:54:17,410 --> 00:54:18,550
اذهب إلى هناك
644
00:54:22,680 --> 00:54:23,710
لست بحاجة للصراخ في وجهي
645
00:54:23,750 --> 00:54:26,510
- اذهب إلى هناك وابقى - سأرحل
646
00:55:16,280 --> 00:55:17,650
علقت الآن
647
00:55:31,580 --> 00:55:35,410
أنت المحظوظ من أمريكا
648
00:55:35,450 --> 00:55:37,210
الولايات المتحدة الامريكية
649
00:55:37,210 --> 00:55:38,810
-نعم- نعم بالنسبة لي
650
00:55:38,810 --> 00:55:41,080
-يمكنك الذهاب إلى أي مكان - نعم سيدة أعرف
651
00:55:41,110 --> 00:55:44,380
في بعض الأحيان سوف يدعوك الناس بالرحل
652
00:55:44,410 --> 00:55:46,910
أو المتشردين
653
00:55:46,950 --> 00:55:49,980
رأيتك ترتدي خاتمًا
654
00:55:50,450 --> 00:55:51,580
هل انت متزوج
655
00:55:52,080 --> 00:55:55,980
تزوجت لكن زوجي توفي
656
00:55:57,550 --> 00:55:58,950
و حينئذ…
657
00:55:59,810 --> 00:56:01,250
لن أخلعه
658
00:56:01,280 --> 00:56:03,550
هذه الحلقة عبارة عن دائرة
659
00:56:03,610 --> 00:56:05,410
لا تنتهي
660
00:56:06,210 --> 00:56:09,880
يعني أن حبك لن يختفي أبدًا
661
00:56:11,150 --> 00:56:14,850
ربما لا يمكنك خلعه حتى لو حاولت خلعه
662
00:56:15,480 --> 00:56:17,280
-لا أعتقد أنني أستطيع أن أخرجه ، نعم
663
00:56:44,710 --> 00:56:46,850
التصميم جيد وأفضل
664
00:57:00,380 --> 00:57:02,550
يعاني من التهاب الرتج
665
00:57:02,580 --> 00:57:04,780
إنه ناتج عن اختلال في الأمعاء
666
00:57:05,180 --> 00:57:08,110
لذا فقد أجرى جراحة بالمنظار من قبل
667
00:57:08,110 --> 00:57:09,110
هل خضع لعملية جراحية؟
668
00:57:09,910 --> 00:57:13,210
-نودلز كوب- من الجيد تناول الطعام عندما تشعر بعدم الارتياح
669
00:57:13,880 --> 00:57:15,180
مقرمشات على شكل حيوان
670
00:57:15,910 --> 00:57:18,710
ولك
671
00:57:21,250 --> 00:57:23,380
- هذا هو المفضل لدي - أعرف
672
00:57:24,210 --> 00:57:25,280
شكرا فيرن
673
00:57:25,810 --> 00:57:27,350
ما هي خططك التالية
674
00:57:28,950 --> 00:57:31,210
أنا ذاهب إلى نبراسكا لجمع البنجر
675
00:57:32,310 --> 00:57:33,850
لن يبدأ ذلك إلا بعد أكتوبر
676
00:57:33,880 --> 00:57:34,710
ماذا عنك
677
00:57:35,680 --> 00:57:37,850
سأعمل في Wall Store أولاً
678
00:57:37,880 --> 00:57:39,050
لقد فعلتها هناك العام الماضي
679
00:57:39,050 --> 00:57:40,710
يمكنني أن أسأل ما إذا كان هناك مكان آخر
680
00:57:41,780 --> 00:57:43,580
-أعطني هذا بطريقة صحيحة
681
00:57:43,680 --> 00:57:45,310
مكان جيد لوقوف السيارات هناك
682
00:57:47,750 --> 00:57:49,280
تناول السمك المجفف
683
00:58:06,180 --> 00:58:07,810
- كيف هو؟ - جيد جدا
684
00:58:09,380 --> 00:58:10,180
بسرعة
685
00:58:14,980 --> 00:58:16,750
-مايكل-ما هو الخطأ
686
00:58:16,780 --> 00:58:18,280
أخذت الطماطم والبصل
687
00:58:19,250 --> 00:58:20,550
شكرا لك
688
00:58:29,150 --> 00:58:30,210
لا يعجبني
689
00:58:30,280 --> 00:58:32,380
- أضعها على اليمين أيضًا - حسنًا
690
00:58:33,410 --> 00:58:35,750
من فضلك لا تدع وجهه قريب مني
691
00:58:35,850 --> 00:58:38,310
اللعنة
692
00:58:38,350 --> 00:58:39,350
ألا تعتقد أنه جميل
693
00:58:41,510 --> 00:58:43,580
أنا في الواقع أمزح
694
00:58:44,550 --> 00:58:46,880
أوه لا ، إنه يمسك ذراعي بقوة
695
00:58:47,210 --> 00:58:48,280
هذا أنا
696
00:58:52,010 --> 00:58:53,280
لم تتلق
697
00:58:53,850 --> 00:58:56,150
يا إلهي ، انظر كم هذه القطعة من اللحم مقرفة
698
00:58:56,810 --> 00:58:58,980
اجري بسرعة
699
00:58:59,150 --> 00:59:01,310
- رن. - فيرن بخير.
700
00:59:02,910 --> 00:59:05,450
لا ، هذا ما يطعمه
701
00:59:06,610 --> 00:59:08,950
- قد يكون دجاج. - ليس أرنب.
702
00:59:11,250 --> 00:59:13,810
سوف يأكلك ، سوف يأكلك بعد ذلك
703
00:59:14,680 --> 00:59:17,110
لا أريد أن آكل إذا تقدمت
704
00:59:17,150 --> 00:59:19,480
سوف يخرج من النافذة
705
00:59:43,880 --> 00:59:45,380
أحضرها بنفسك وخذها بعيدًا
706
00:59:47,210 --> 00:59:49,050
(متجر الحائط نموذج ديناصور 80 قدمًا)
707
01:00:23,040 --> 01:00:24,420
اين هى
708
01:00:24,460 --> 01:00:26,280
- فوق الرأس مباشرةً
709
01:00:26,710 --> 01:00:28,350
هذا هو فيجا
710
01:00:29,130 --> 01:00:31,240
لكنها تبعد عنا 24 سنة ضوئية
711
01:00:32,240 --> 01:00:34,550
بعبارات أخرى
712
01:00:35,080 --> 01:00:40,260
النجوم التي تراها الآن من عام 1987
713
01:00:42,530 --> 01:00:44,850
فقط تعال إلينا؟ - فقط تعال إلينا
714
01:00:45,400 --> 01:00:47,730
التلسكوب موجه نحو المشتري
715
01:00:49,060 --> 01:00:53,880
كوكب المشتري هو أكبر كوكب في المجموعة الشمسية بأكملها
716
01:00:54,750 --> 01:00:58,910
ينبعث انفجار نجم من البلازما والذرات إلى الفضاء
717
01:00:59,200 --> 01:01:00,550
يسقط البعض على الأرض
718
01:01:01,170 --> 01:01:02,440
تغذي التربة
719
01:01:02,970 --> 01:01:05,020
تشكل التضاريس
720
01:01:05,660 --> 01:01:07,660
الآن افتح يدك اليمنى
721
01:01:09,020 --> 01:01:10,240
انظر الى النجوم
722
01:01:11,550 --> 01:01:14,110
لأن بعض الذرات في يديك
723
01:01:14,750 --> 01:01:16,150
من النجوم
724
01:01:16,970 --> 01:01:19,910
لقد هبطوا على الأرض في انفجار منذ آلاف السنين
725
01:01:20,330 --> 01:01:22,100
الآن بين يديك
726
01:01:32,680 --> 01:01:34,330
مرحبا آسف لقد أغلقنا
727
01:01:35,640 --> 01:01:36,710
أنا أبحث عن ديف
728
01:01:37,330 --> 01:01:38,730
انا ابنه
729
01:01:40,200 --> 01:01:42,310
إنه في المطبخ بجوار المنضدة
730
01:01:42,600 --> 01:01:43,470
- هناك؟
731
01:02:04,910 --> 01:02:06,060
لقد كنت هنا
732
01:02:06,840 --> 01:02:08,710
- حقا؟ - كم مرة كنت هنا؟
733
01:02:09,800 --> 01:02:10,710
سيدة هذا المكان
734
01:02:11,730 --> 01:02:13,770
لا أفهم كيف سيأتي شخص ما
735
01:02:15,200 --> 01:02:16,870
أنا أيضا أعرف الأسوأ
736
01:02:19,770 --> 01:02:21,920
- أخبرك بطريقة جيدة للتعرف على المنطقة المحلية؟ - هاه؟
737
01:02:23,460 --> 01:02:24,350
الامتناع عن ممارسة الجنس المجهول
738
01:02:24,910 --> 01:02:26,170
- حقا؟ - أعتقد ذلك
739
01:02:27,350 --> 01:02:29,350
اعتدت الذهاب في جولة مع الفرقة
740
01:02:30,820 --> 01:02:32,170
هناك حفلات عفة مجهولة في كل مكان
741
01:02:32,370 --> 01:02:34,640
مناسب جدًا للقاء أشخاص جدد وفهم أماكن جديدة
742
01:02:35,950 --> 01:02:36,800
ماذا عن برجر
743
01:02:39,440 --> 01:02:41,460
والدك طباخ ماهر
744
01:02:41,840 --> 01:02:43,280
ليس من الصعب صنع برجر
745
01:02:46,410 --> 01:02:49,550
- زوجته إميلي - إنها جميلة وشابة
746
01:02:51,040 --> 01:02:51,930
إنها حامل
747
01:02:52,820 --> 01:02:53,860
سوف تكون جدي
748
01:02:54,480 --> 01:02:55,260
حتى متى
749
01:02:55,570 --> 01:02:59,420
إنه في طريقه إلى المنزل لمدة أسبوعين
750
01:03:00,370 --> 01:03:02,570
- حان وقت العودة معه. - ارجعي
751
01:03:11,570 --> 01:03:12,350
كنت سابقا
752
01:03:15,000 --> 01:03:15,950
كنت سابقا
753
01:03:18,770 --> 01:03:21,550
كان مستاءً للغاية لأنني لم أرافقه من قبل
754
01:03:21,550 --> 01:03:23,280
عندما كان صغيرا
755
01:03:23,710 --> 01:03:25,820
أريد أن أبقى معه عندما يكبر ولكن
756
01:03:26,640 --> 01:03:29,240
لكن لديه عمل خاص به ولكن لدي أيضًا عملي
757
01:03:31,820 --> 01:03:34,970
لقد نسيت كيف أكون أباً صالحاً
758
01:03:37,840 --> 01:03:39,460
على أي حال أنا لست جيدًا في هذا
759
01:03:41,370 --> 01:03:44,960
لا تفكر كثيرا يا ديف فقط كن جدي
760
01:03:58,130 --> 01:03:59,130
هل تريد ان نكون معا
761
01:04:03,450 --> 01:04:04,990
كن ضيفًا مرة أخرى لاحقًا
762
01:04:06,930 --> 01:04:07,680
انه جيد
763
01:04:09,930 --> 01:04:10,350
تصبح على خير
764
01:04:11,440 --> 01:04:11,900
تصبح على خير
765
01:05:02,110 --> 01:05:06,050
(سيكون هناك المزيد إذا كانت هناك فرصة للزيارة)
766
01:06:12,820 --> 01:06:19,050
{\ an1 \ c & H4A5DBA & \ fs40 \ pos (1416،750)} ♪ منذ سنوات عديدة شرعت في البحث عن هذا الهدف
767
01:06:12,820 --> 01:06:19,050
{\ an8 \ c & H4A5DBA & \ fs40} Cat Clifford - Drifting Away I Go
768
01:07:14,880 --> 01:07:21,810
(المنتقمون في المسارح)
769
01:07:30,280 --> 01:07:33,650
(الخميس 20 سبتمبر الساعة 4:04 مساءً) (فيديو أرسله Swankey)
770
01:08:27,200 --> 01:08:30,200
كن مستعدًا لكتابة حرف G كبير هنا لجورجيا
771
01:08:30,770 --> 01:08:32,250
هنا يأتي بلدغ
772
01:08:32,250 --> 01:08:34,760
تمثيل فريق جورجيا بولدوجز
773
01:09:14,220 --> 01:09:15,080
إلهي
774
01:09:20,040 --> 01:09:21,970
لا أستطيع البقاء بين عشية وضحاها هنا
775
01:09:22,570 --> 01:09:24,600
سأذهب على الفور
776
01:09:53,160 --> 01:09:56,600
وأرى أنه من هذا القبيل
777
01:09:56,700 --> 01:10:00,430
قطع الغيار وتكاليف الإصلاح 2300 يوان بالإضافة إلى الضرائب
778
01:10:00,430 --> 01:10:03,160
لقد تحققت للتو من عداد المسافات في سيارتك
779
01:10:03,260 --> 01:10:07,730
يمكن أن يؤدي الجري لمسافات طويلة إلى بيع ما يصل إلى 5000 يوان
780
01:10:07,900 --> 01:10:09,700
أنصحك
781
01:10:11,060 --> 01:10:13,800
استبدال هذا المال بسيارة
782
01:10:13,800 --> 01:10:15,260
لا استطيع فعل هذا
783
01:10:15,830 --> 01:10:18,100
لا استطيع فعل هذا
784
01:10:19,230 --> 01:10:23,730
كلفني ترتيبها من الداخل والخارج الكثير من الوقت والمال
785
01:10:24,700 --> 01:10:29,130
كثير من الناس لا يفهمون معنى هذا ولكنه ليس كذلك
786
01:10:34,200 --> 01:10:35,100
أنا أعيش هناك
787
01:10:36,550 --> 01:10:37,680
هناك بيتي
788
01:10:38,660 --> 01:10:41,000
لماذا لا يمكنك تحويل الأموال إلي
789
01:10:41,400 --> 01:10:44,800
يمكنني أن أعيد لك المال. لديّ دمية يمكنني أن أردها لك
790
01:10:44,930 --> 01:10:48,530
سأذهب إلى أمازون مرة أخرى قريبًا ويمكنني أن أرد لك
791
01:10:48,800 --> 01:10:51,360
سأنتظر حتى أستلم الشيك
792
01:10:55,600 --> 01:10:58,560
كن عنيدًا معي وأعتقد أنك أيها الوغد
793
01:11:43,100 --> 01:11:43,630
مرحبا
794
01:11:44,200 --> 01:11:45,260
مرحبا فيرن
795
01:11:45,890 --> 01:11:47,260
رن جرس الباب
796
01:11:47,260 --> 01:11:50,520
اممم سمعت مرحبا
797
01:11:55,050 --> 01:11:57,570
أحضرت قالب الكعكة. - حسنًا.
798
01:11:57,570 --> 01:11:59,050
قالت دوللي أنك بحاجة
799
01:11:59,050 --> 01:12:01,780
-حسنا ، ضعه هناك هنا؟
800
01:12:02,940 --> 01:12:06,210
-حسنا-تبدو جيدة أريد ذلك
801
01:12:06,210 --> 01:12:09,050
-حسنا-هذا الجبن
802
01:12:09,470 --> 01:12:13,680
- هل تريدين جبن - شريحتين جبن -
803
01:12:16,600 --> 01:12:18,120
هذه أختي فيرن
804
01:12:18,650 --> 01:12:19,970
-Fern-Hi Fern ، هذا جيم
805
01:12:20,270 --> 01:12:21,200
أنا فقط حصلت على شيء في يدي
806
01:12:21,200 --> 01:12:22,600
لحسن الحظ ، هذه زوجتي بام
807
01:12:22,600 --> 01:12:23,220
-مرحبا بام-مرحبا
808
01:12:23,220 --> 01:12:26,570
يعمل جيم وجورج معًا لفترة طويلة
809
01:12:26,600 --> 01:12:29,550
باع جورج منزلنا الأول ، ولم تطأ قدماي العقارات
810
01:12:29,550 --> 01:12:31,080
هل تحدثوا عن كيفية التقائهم
811
01:12:31,350 --> 01:12:31,850
لا
812
01:12:32,120 --> 01:12:35,370
لقد عرفتك على جورج
813
01:12:35,370 --> 01:12:36,670
لكنني عرفت جورج من قبل
814
01:12:36,850 --> 01:12:38,770
لذلك أخرجتها وأخبرتها
815
01:12:41,220 --> 01:12:42,950
جورج هو صديق جيد جدا لي
816
01:12:43,370 --> 01:12:44,950
لا أريد أن أفسد الأمور
817
01:12:45,500 --> 01:12:47,170
إذا كنت لا تخطط لمعاملته بجدية
818
01:12:48,000 --> 01:12:49,700
لا تعبث
819
01:12:50,070 --> 01:12:53,120
- لم أعبث - وقلت "ما الذي تتحدث عنه"
820
01:12:53,900 --> 01:12:55,900
كم سنة كنتما معا
821
01:12:57,350 --> 01:12:58,200
30+
822
01:12:58,620 --> 01:13:00,220
- أحسنت - أحسنت
823
01:13:00,400 --> 01:13:04,420
يمكنني فعل ذلك بنفسي بعد أن قمت بتقديمه
824
01:13:04,420 --> 01:13:06,680
- على الرحب والسعة - تبدو جيدة الآن
825
01:13:06,700 --> 01:13:08,900
استمرت أسعار المنازل في الارتفاع في عام 2012
826
01:13:09,400 --> 01:13:10,080
ذلك الشتاء
827
01:13:10,120 --> 01:13:10,900
انا اعني
828
01:13:10,900 --> 01:13:14,350
سيكون من الرائع لو كان لدي المال في عام 2008
829
01:13:15,220 --> 01:13:17,120
يبدو أن أسعار العقارات آخذة في الازدياد
830
01:13:18,400 --> 01:13:21,270
لا أريد أن أدحضك ولكن علي أن أدحض
831
01:13:23,200 --> 01:13:26,500
من الغريب أنك تشجع الجميع
832
01:13:26,850 --> 01:13:28,520
قضاء عمر من المدخرات
833
01:13:29,220 --> 01:13:29,950
قرض حمل
834
01:13:30,620 --> 01:13:32,450
فقط لشراء منزل لا يمكن تحمله
835
01:13:33,970 --> 01:13:34,600
السرخس لك
836
01:13:35,700 --> 01:13:37,100
آراء حول عملنا
837
01:13:37,970 --> 01:13:39,820
- ضيق الأفق تمامًا - حقًا جورج
838
01:13:40,050 --> 01:13:41,970
لا يستطيع الجميع
839
01:13:43,200 --> 01:13:44,870
اترك كل شيء خلفك
840
01:13:44,870 --> 01:13:46,400
هل هذا ما تراني
841
01:13:46,570 --> 01:13:49,120
جورج ، أترك كل شيء على الطريق؟
842
01:13:49,120 --> 01:13:51,420
هل يعجبني هذا - حسنا آسف
843
01:13:56,750 --> 01:13:58,720
أعتقد
844
01:13:59,220 --> 01:14:02,500
البدو يشبهون الرواد الغربيين السابقين
845
01:14:03,900 --> 01:14:05,920
ورث السرخس التقليد الأمريكي
846
01:14:06,850 --> 01:14:07,990
اظنها عظيمه
847
01:14:13,970 --> 01:14:14,970
-مرحبا مرحبا
848
01:14:20,020 --> 01:14:20,670
أعطيك
849
01:14:22,850 --> 01:14:24,620
حسنا شكرا لك
850
01:14:25,770 --> 01:14:27,550
-سوف أدفع لك نعم
851
01:14:28,950 --> 01:14:30,050
- سأدفعها مرة أخرى ، نعم
852
01:14:33,000 --> 01:14:35,520
-لماذا لا تنتقلان معا؟ -لا يمكنني العيش هنا
853
01:14:35,900 --> 01:14:38,850
لا أستطيع العيش في هذه الغرفة ولا أستطيع النوم على هذا السرير
854
01:14:39,520 --> 01:14:40,600
شكرا لكني لا أستطيع
855
01:14:40,600 --> 01:14:42,970
أعلم أننا لسنا مثيرين للاهتمام مثل الأشخاص الذين تقابلهم على الطريق
856
01:14:42,970 --> 01:14:45,120
- لم أقصد ذلك - هذا صحيح
857
01:14:45,920 --> 01:14:49,000
العالم الخارجي دائمًا أكثر إثارة
858
01:14:50,300 --> 01:14:51,990
لقد غادرت المنزل في كل فرصة
859
01:14:52,670 --> 01:14:55,100
تزوج بو بعد شهور قليلة
860
01:14:56,200 --> 01:14:58,320
وانتقلوا معه إلى مكان لا تتغذى فيه الطيور
861
01:14:58,770 --> 01:15:00,770
حتى بعد وفاة بو
862
01:15:02,100 --> 01:15:04,320
أنت لا تزال في إمبل
863
01:15:04,750 --> 01:15:08,300
- أنا حقًا لا أفهم أنه يمكنك المغادرة بوضوح. - نعم
864
01:15:12,150 --> 01:15:14,550
اسمع ، أعلم أنني لا أستطيع المجيء إلى هنا
865
01:15:18,520 --> 01:15:20,950
لم أخبرك بهذا من قبل ، ربما كان علي أن أقول ذلك منذ فترة طويلة
866
01:15:22,200 --> 01:15:23,920
عندما كنت أنت صغيرا
867
01:15:24,400 --> 01:15:27,750
تتصرف بغرابة عندما يرى الآخرون أنها غريبة
868
01:15:27,750 --> 01:15:30,020
ولكن هذا لمجرد أنك أفضل من أي شخص آخر
869
01:15:30,650 --> 01:15:32,450
هم أكثر شجاعة وصدق
870
01:15:35,100 --> 01:15:39,170
يمكنك أن تفهمني عندما أختبئ من الآخرين
871
01:15:40,670 --> 01:15:43,970
أحيانًا يفهمني أفضل مني
872
01:15:48,870 --> 01:15:50,320
أحتاج هذا الفهم
873
01:15:51,670 --> 01:15:52,700
أنت أختي
874
01:15:53,900 --> 01:15:56,570
أتمنى أن تكون بجانبي طوال هذه السنوات
875
01:15:59,070 --> 01:16:01,800
ترك موته جرحا كبيرا
876
01:16:08,670 --> 01:16:09,870
الجرح علي
877
01:17:15,500 --> 01:17:15,870
مرحبا
878
01:17:17,270 --> 01:17:19,270
مرحبا لدي شطيرة هل أنت جائع
879
01:17:20,100 --> 01:17:21,600
رأيتك من قبل
880
01:17:22,850 --> 01:17:26,170
إنه فيرن بالنسبة لي الذي عمل في Quintessit Rock من قبل
881
01:17:26,520 --> 01:17:27,670
-فيرن- نعم
882
01:17:27,970 --> 01:17:30,100
أنت تبيع الحجارة هناك ، صحيح
883
01:17:30,220 --> 01:17:30,700
صيح
884
01:17:31,350 --> 01:17:32,200
اشرب البيرة
885
01:17:34,300 --> 01:17:36,300
حسنًا ، سأتبادل الساندويتش نيابة عنك
886
01:17:36,770 --> 01:17:38,320
-إلى الشكر
887
01:17:38,970 --> 01:17:41,100
اجلس باردا بالقرب من النار
888
01:17:41,400 --> 01:17:43,370
لدي مشكلة في ركبتي
889
01:17:43,400 --> 01:17:44,280
يمكن بالطبع
890
01:17:45,770 --> 01:17:47,350
حسنًا ، دعني أفعل ذلك بنفسي
891
01:17:47,450 --> 01:17:48,850
-حسنا شكرا
892
01:17:49,600 --> 01:17:52,370
لقد أعطيتني سكينًا في Quintessett. - أجل
893
01:17:52,870 --> 01:17:53,880
لا يزال لديك ذلك
894
01:17:54,920 --> 01:17:57,620
لقد فقدتها في وقت مبكر ، ولكن هذا لك
895
01:17:58,600 --> 01:17:59,450
كن حذرا
896
01:18:01,620 --> 01:18:03,350
شكرا لك لطيف جدا
897
01:18:04,070 --> 01:18:05,770
ما هو هذا الحجر
898
01:18:06,100 --> 01:18:07,600
هذا هو عظم الديناصور
899
01:18:07,870 --> 01:18:10,870
- حقا؟ - حقا أعرف هذا عندما يقول الآخرون ذلك
900
01:18:11,970 --> 01:18:13,170
أين والديك
901
01:18:13,850 --> 01:18:15,170
مسقط الرأس في ولاية ويسكونسن
902
01:18:15,220 --> 01:18:16,500
هل يهتمون بك
903
01:18:20,720 --> 01:18:21,620
لا تصبح وحيدًا
904
01:18:23,100 --> 01:18:24,250
العثور على صديقة
905
01:18:26,870 --> 01:18:29,450
لأكون صادقا لدي
906
01:18:30,470 --> 01:18:33,370
مزرعة عائلتها الصغيرة في مقاطعة نورث
907
01:18:34,320 --> 01:18:36,000
كانت لديها وقت رائع هناك
908
01:18:38,370 --> 01:18:38,820
أنا
909
01:18:40,900 --> 01:18:43,150
- سأكتب لها. - فتى ذكي
910
01:18:43,520 --> 01:18:44,950
إنه لأمر رائع أن تكتب رسالة
911
01:18:45,070 --> 01:18:46,150
ما كتبته
912
01:18:47,120 --> 01:18:50,170
أعتقد أنها لم تهتم أبدًا
913
01:18:53,220 --> 01:18:54,350
هل كتبت قصائد
914
01:18:56,420 --> 01:18:57,470
لم يكتب
915
01:18:58,570 --> 01:18:59,920
لا اعرف العاصمة
916
01:19:01,220 --> 01:19:01,990
هل تعرف
917
01:19:03,120 --> 01:19:06,750
هو السطر الأول الذي استخدمته في عهود زواجي
918
01:19:07,000 --> 01:19:09,520
لم أكن أكبر منك كثيرًا الآن
919
01:19:09,620 --> 01:19:10,620
سوف أكتبها
920
01:19:11,670 --> 01:19:12,770
إذا كنت تستطيع سماعه
921
01:19:13,400 --> 01:19:14,920
تبدو جيدة ، هل تتذكر
922
01:19:19,650 --> 01:19:21,550
{\ an8 \ fs40 \ fsp5} شكسبير سونيت رقم 18
923
01:19:19,650 --> 01:19:21,550
هل يمكنك مقارنتك بالصيف المشرق
924
01:19:22,750 --> 01:19:24,470
أنت أجمل وألطف من الصيف
925
01:19:25,520 --> 01:19:28,350
الرياح القوية تدمر ماي هواروي جياويان
926
01:19:28,470 --> 01:19:31,770
إجازات الصيف دون توقف
927
01:19:33,770 --> 01:19:36,550
تكون عيون السماء أحيانًا شديدة الحرارة
928
01:19:37,320 --> 01:19:39,950
غالبًا ما يكون الوجه الذهبي ملبدًا بالغيوم
929
01:19:40,820 --> 01:19:44,620
كل الصور الجميلة لا يسعها إلا أن تتلاشى
930
01:19:44,650 --> 01:19:48,500
كسر بالصدفة أو التقدم في السن بشكل طبيعي
931
01:19:50,150 --> 01:19:52,550
ولن تتلاشى مثل منتصف الصيف
932
01:19:53,600 --> 01:19:56,820
ستكون النعمة المبهرجة رشيقة دائمًا
933
01:20:01,000 --> 01:20:05,170
ريبر لا يمكن أن تجعلك تحتضر
934
01:20:05,600 --> 01:20:08,450
ستكون خالدا وخالدا
935
01:20:10,670 --> 01:20:14,420
ما دام الناس يستطيعون التنفس وليس العمى
936
01:20:15,220 --> 01:20:18,920
هذه القصيدة وسوف تزدهر إلى الأبد
937
01:22:19,400 --> 01:22:19,900
السرخس
938
01:22:21,700 --> 01:22:22,370
مرحبا
939
01:22:29,850 --> 01:22:31,070
-لقد وجدته- نعم
940
01:22:36,770 --> 01:22:38,480
-انه لطيف جدا هنا-واو
941
01:22:41,770 --> 01:22:43,620
-أنا بخير
942
01:22:47,570 --> 01:22:49,120
هذه إميلي
943
01:22:49,620 --> 01:22:51,320
من الجميل أن أراك
944
01:22:52,150 --> 01:22:52,850
أهلا بك
945
01:22:53,770 --> 01:22:56,550
الجميع ، هذا فيرن
946
01:22:59,070 --> 01:23:00,550
-مرحبا Xinghui-Xinghui
947
01:23:00,550 --> 01:23:01,720
-مرحبا بكم مرحبا شكرا لك
948
01:23:02,170 --> 01:23:05,000
- جيمس ، لقد قابلت. - مرحباً جيمس ، مرحباً
949
01:23:07,320 --> 01:23:08,800
هل هو طفلك
950
01:23:08,950 --> 01:23:10,570
قال مرحبا
951
01:23:10,850 --> 01:23:12,670
-مرحبا كيف هو الطريق
952
01:23:12,900 --> 01:23:14,770
جيد جدا وعرة بعض الشيء
953
01:23:14,870 --> 01:23:16,000
هذا الجزء من الطريق مخيف
954
01:23:16,000 --> 01:23:18,870
- هل تقود سيارتك؟ سمعت أن لديك واحدة - نعم
955
01:23:18,870 --> 01:23:19,750
أريد أن أرى
956
01:23:20,000 --> 01:23:23,900
-لدي فرصة لأظهر لك حسنًا
957
01:23:24,570 --> 01:23:26,450
مرحبًا ، إنه بيتر
958
01:23:26,600 --> 01:23:27,570
-مرحبا ، هل تحتاج شيئا
959
01:23:27,570 --> 01:23:29,850
ماء فقط شكرا لك ماء لا مشكلة
960
01:23:30,750 --> 01:23:31,450
صرخة
961
01:23:32,320 --> 01:23:33,220
هل كنت على الطريق لفترة طويلة
962
01:23:34,720 --> 01:23:36,570
عملت لفترة
963
01:23:36,570 --> 01:23:39,470
لكنني أسافر منذ آخر مرة
964
01:24:00,920 --> 01:24:01,820
لديك ثقب في الإطارات
965
01:24:03,720 --> 01:24:04,270
ماذا
966
01:24:04,800 --> 01:24:06,470
سيارتك بها إطار مثقوب يا ديف
967
01:24:06,520 --> 01:24:08,150
حسنا
968
01:24:08,300 --> 01:24:09,150
لقد وجدتها
969
01:24:10,670 --> 01:24:11,650
أنت ابقى هنا
970
01:24:13,250 --> 01:24:13,700
نعم
971
01:24:14,520 --> 01:24:15,020
جيد جدا
972
01:24:15,550 --> 01:24:17,100
غير متوقع على الإطلاق
973
01:24:17,820 --> 01:24:20,450
لم أكن أتوقع أن أقضي الليلة تحت الأفاريز لكن
974
01:24:22,000 --> 01:24:23,920
إنه جيد حقًا هنا ، ديف
975
01:24:24,320 --> 01:24:25,470
يمكنك البقاء
976
01:24:26,800 --> 01:24:28,450
شكرا لا بد لي من غسل الملابس
977
01:24:33,070 --> 01:24:34,800
قد أبقى هنا في فيرن
978
01:24:35,800 --> 01:24:37,500
لديهم غرف
979
01:24:41,120 --> 01:24:41,950
أنا جادة
980
01:24:43,150 --> 01:24:44,270
ماذا يعتقدون
981
01:24:45,600 --> 01:24:46,700
لقد سالتهم
982
01:24:49,420 --> 01:24:50,150
أنا أحبك
983
01:24:51,520 --> 01:24:53,000
أنت شخص جيد
984
01:24:53,770 --> 01:24:54,320
أنت
985
01:24:55,100 --> 01:24:58,070
أنت تتعايش بشكل جيد مع معظم الناس
986
01:24:58,820 --> 01:24:59,520
أنا
987
01:25:01,270 --> 01:25:02,570
احب ان اكون معك
988
01:25:04,520 --> 01:25:05,950
احب ان اكون معك
989
01:25:06,520 --> 01:25:07,870
ما هو الأمر
990
01:25:07,870 --> 01:25:10,270
أنت لا تريد أن تكون هكذا ، تريد أن تكون مطيعًا جدًا ، صحيح
991
01:25:13,850 --> 01:25:18,470
♪ في بعض الأحيان تريد القفز في المحيط
992
01:25:20,500 --> 01:25:22,470
قد يكون متعبًا بعض الشيء
993
01:25:23,420 --> 01:25:25,900
-لا بد لي من الذهاب إلى المطبخ
994
01:25:26,920 --> 01:25:28,750
عناق مثل هذا
995
01:25:34,470 --> 01:25:36,020
لا تذهب طويلا ديف
996
01:25:37,420 --> 01:25:37,970
حسنا
997
01:26:14,670 --> 01:26:16,020
هل يمكنك المجيء ورؤية هؤلاء
998
01:26:17,350 --> 01:26:18,500
كم لديك
999
01:26:19,470 --> 01:26:20,920
لا أعرف كم
1000
01:26:25,750 --> 01:26:27,800
انظر إلى ريشهم
1001
01:26:38,170 --> 01:26:38,650
شكرا لك
1002
01:26:39,370 --> 01:26:41,950
-هناك حشوات فيه -هل يوجد حبوب؟
1003
01:26:44,170 --> 01:26:45,100
ما يسمى هذا
1004
01:26:45,520 --> 01:26:46,670
شكرا فيرن
1005
01:26:47,400 --> 01:26:48,170
مرق
1006
01:26:49,050 --> 01:26:51,100
هذا الديك الرومي كثير العصير
1007
01:26:53,100 --> 01:26:55,150
- إنه لذيذ. - شكراً لك جيمس
1008
01:26:56,250 --> 01:26:57,750
أريد أن أقول بضع كلمات
1009
01:26:59,370 --> 01:27:00,870
مرحبا بكم في فيرن
1010
01:27:03,170 --> 01:27:06,270
احترموا هذا العشاء العائلي و
1011
01:27:06,870 --> 01:27:08,270
الوافد الجديد و
1012
01:27:08,450 --> 01:27:10,100
اصدقاء قدامى
1013
01:27:11,350 --> 01:27:13,020
لقد انتهيت من الحديث عن الأشخاص الجدد والقدامى
1014
01:27:13,020 --> 01:27:15,020
-مرحبا فيرن- شكرا جزيلا لك
1015
01:27:15,520 --> 01:27:16,850
اجازة سعيدة
1016
01:27:20,570 --> 01:27:22,420
لدي نغمة كرواسون
1017
01:27:38,120 --> 01:27:40,150
يعجبني اسم Empel
1018
01:27:40,350 --> 01:27:42,650
لدينا مسبح عام في المطار
1019
01:27:43,500 --> 01:27:44,350
درس لتعليم الجولف
1020
01:27:44,850 --> 01:27:46,620
يبدو رائعًا
1021
01:27:47,470 --> 01:27:49,000
ما هو منزلك هناك
1022
01:27:50,020 --> 01:27:51,000
إنه لا شيء خاص
1023
01:27:51,570 --> 01:27:53,270
أحد بيوت قطع ملفات تعريف الارتباط
1024
01:27:55,320 --> 01:27:56,570
لكنها في الواقع مميزة جدًا
1025
01:27:59,200 --> 01:28:00,750
نحن على حافة المدينة
1026
01:28:00,820 --> 01:28:04,150
تبدو الفناء الخلفي لدينا واسعة للغاية
1027
01:28:05,100 --> 01:28:07,000
كل الصحارى
1028
01:28:07,450 --> 01:28:08,650
يمتد إلى سفح الجبل
1029
01:28:10,650 --> 01:28:11,770
لا شيء على طول الطريق
1030
01:28:14,100 --> 01:28:15,720
أنا سعيد حقًا لأنك هنا
1031
01:28:16,870 --> 01:28:18,150
ديف يحبك كثيرا
1032
01:28:18,770 --> 01:28:19,970
-حقا نعم
1033
01:28:20,270 --> 01:28:21,370
كثيرا ما يتحدث عنك
1034
01:33:24,030 --> 01:33:25,170
سنه جديده سعيده
1035
01:33:28,370 --> 01:33:30,650
سنه جديده سعيده
1036
01:34:02,800 --> 01:34:04,660
تحب الحجارة
1037
01:34:16,660 --> 01:34:18,310
أراك سوانكي في طريقنا
1038
01:34:54,320 --> 01:34:56,770
لم يقابل بو والديه قط وليس لدينا أطفال
1039
01:34:58,620 --> 01:34:59,970
إذا لم أبق هناك
1040
01:35:01,020 --> 01:35:02,010
اذا غادرت
1041
01:35:02,200 --> 01:35:04,210
كأنه لم يكن موجودا
1042
01:35:06,470 --> 01:35:09,120
لا أستطيع حزم حقائبي والمضي قدمًا
1043
01:35:10,120 --> 01:35:11,480
يحب إنبي
1044
01:35:12,970 --> 01:35:14,620
يحب وظيفته كثيرا
1045
01:35:15,020 --> 01:35:17,350
يحب الحياة هناك والجميع يحبه
1046
01:35:20,800 --> 01:35:21,800
لذلك أبقى
1047
01:35:23,300 --> 01:35:24,970
نفس المنزل في نفس المدينة
1048
01:35:30,600 --> 01:35:32,120
كما اعتاد والدي أن يقول
1049
01:35:33,350 --> 01:35:35,100
الذكريات هناك
1050
01:35:39,250 --> 01:35:43,820
ربما أتذكره فقط في حياتي
1051
01:35:46,320 --> 01:35:47,970
- هل تفهم - تفهم
1052
01:35:49,300 --> 01:35:50,400
أنا أتعاطف
1053
01:35:51,520 --> 01:35:54,820
نادرا ما أذكر ابني
1054
01:35:55,950 --> 01:35:58,120
ولكن اليوم كان في الأصل
1055
01:36:03,000 --> 01:36:05,350
كان اليوم عيد ميلاده الثالث والثلاثين
1056
01:36:07,450 --> 01:36:09,480
توفي قبل خمس سنوات
1057
01:36:14,520 --> 01:36:16,820
من الصعب علي التحدث
1058
01:36:21,370 --> 01:36:23,050
لمدة طويلة
1059
01:36:25,770 --> 01:36:27,150
كل يوم
1060
01:36:29,850 --> 01:36:30,950
والقضية هي
1061
01:36:32,470 --> 01:36:35,220
كيف يمكنني العيش في عالم بدونه
1062
01:36:37,950 --> 01:36:39,270
لم يكن لدي إجابة من قبل
1063
01:36:41,300 --> 01:36:42,850
تلك الأيام صعبة
1064
01:36:45,850 --> 01:36:46,270
لكن
1065
01:36:48,970 --> 01:36:50,070
أفهم تدريجيا
1066
01:36:51,970 --> 01:36:53,550
ذكرى أنه يمكن أن يمر
1067
01:36:55,670 --> 01:36:57,750
طرق لمساعدة وخدمة الآخرين
1068
01:36:59,470 --> 01:37:01,150
لقد نجوت تلك الأيام
1069
01:37:02,420 --> 01:37:04,020
هذا كل ما تعلمته
1070
01:37:07,970 --> 01:37:10,300
هناك الكثير من أقراننا على هذا الطريق
1071
01:37:10,470 --> 01:37:12,650
كل شخص مثقل بالألم
1072
01:37:13,000 --> 01:37:14,570
كثير من الناس لم يخرجوا
1073
01:37:15,870 --> 01:37:16,620
انه بخير
1074
01:37:19,050 --> 01:37:19,800
كل شيء على مايرام
1075
01:37:21,870 --> 01:37:24,250
الشيء الأكثر جاذبية في هذه الحياة
1076
01:37:25,820 --> 01:37:26,420
مجرد
1077
01:37:27,350 --> 01:37:28,670
لن يكون هناك وداع
1078
01:37:29,070 --> 01:37:31,870
قابلت مئات الأشخاص على الطريق
1079
01:37:32,220 --> 01:37:33,870
أنا لم أقل وداعا
1080
01:37:34,950 --> 01:37:37,220
أقول دائما أراك على الطريق
1081
01:37:37,720 --> 01:37:38,570
وداعا حقا
1082
01:37:39,650 --> 01:37:43,500
بعد شهر ، بعد عام واحد ، وأحيانًا بعد عدة سنوات
1083
01:37:43,500 --> 01:37:44,520
التقي مرة أخرى
1084
01:37:45,220 --> 01:37:48,300
نظرت إلى الطريق أمامك وشعرت بالثقة
1085
01:37:48,450 --> 01:37:51,020
سأرى ابني مرة أخرى
1086
01:37:54,200 --> 01:37:55,250
سترى موجة مرة أخرى
1087
01:37:56,950 --> 01:37:59,320
ثم سوف تتذكر الوقت الذي قضيته معًا
1088
01:38:42,350 --> 01:38:44,250
هل أنت متأكد أنك لا تريد هذه؟
1089
01:38:44,450 --> 01:38:46,370
حسنًا ، لست بحاجة إليه
1090
01:38:47,370 --> 01:38:48,920
لن أفتقدهم
1091
01:38:54,550 --> 01:38:57,370
حسنًا ، سيكون لدينا فترة لاحقة
1092
01:40:03,980 --> 01:40:08,610
(إمبراطورية) (ارتفاع 4000)
1093
01:42:55,810 --> 01:43:04,180
{\ an8} لمن يضطر للذهاب في الطريق
1094
01:42:59,450 --> 01:43:04,180
{\ an8} أراك على الطريق
1095
01:43:05,580 --> 01:43:10,310
{\ an8} لا مكان
1096
01:43:11,410 --> 01:43:16,250
{\ an8} قص كاتب السيناريو والمخرج تشاو تينغ
91854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.