All language subtitles for Miya (2020) twitter@ham_hez tumblr@hezbollahhamasaxis

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,440 --> 00:02:02,120 Oh, my god! 2 00:02:14,840 --> 00:02:17,480 I hate it. 3 00:02:28,920 --> 00:02:30,760 I hate it. 4 00:02:33,920 --> 00:02:36,480 I don't want this. 5 00:02:42,560 --> 00:02:44,600 Oh, my god! 6 00:02:57,560 --> 00:02:59,600 Oh, my god! 7 00:03:08,360 --> 00:03:13,760 I don't want this. 8 00:03:44,840 --> 00:03:47,040 I hate it. 9 00:04:27,640 --> 00:04:29,760 Hey, are you good? 10 00:04:30,280 --> 00:04:32,560 How to say who I am? 11 00:04:33,320 --> 00:04:35,400 I myself don't know. 12 00:04:35,440 --> 00:04:43,080 Before finding my gender, I was killed and was flushed in toilet. 13 00:04:43,120 --> 00:04:47,280 But, I wanted to be a girl. 14 00:04:47,320 --> 00:04:51,520 Because, my dad too wanted the same. 15 00:04:51,560 --> 00:04:54,960 Many infants like me are here. 16 00:04:55,000 --> 00:04:59,680 Those who are cut and chopped off. 17 00:04:59,720 --> 00:05:03,480 To whom should I say this? 18 00:05:03,520 --> 00:05:07,480 When you don't understand the pain of people around you... 19 00:05:07,520 --> 00:05:12,080 ...how will you understand my pain when I'm not seen? 20 00:05:12,160 --> 00:05:15,520 My dad is very much affectionate towards mom. 21 00:05:15,560 --> 00:05:18,640 But, my mom committed a mistake. 22 00:05:18,680 --> 00:05:22,760 That day was my birthday! In toilet. 23 00:05:22,800 --> 00:05:26,600 My parents separated on that day. 24 00:05:26,640 --> 00:05:30,680 Because, my dad loves me a lot. 25 00:05:30,720 --> 00:05:33,320 I'm not there. 26 00:05:33,360 --> 00:05:36,120 My mom isn't with my dad. 27 00:05:36,160 --> 00:05:39,400 I'm not alive now. 28 00:05:40,280 --> 00:05:44,520 Both of them should live still. 29 00:05:44,560 --> 00:05:46,520 I'll conjoin them. 30 00:05:46,560 --> 00:05:50,560 It's for the sake of my dad who tolerates everything. 31 00:05:51,480 --> 00:05:56,400 My dad is very much affectionate towards mom. 32 00:06:58,400 --> 00:06:59,560 No. 33 00:07:45,080 --> 00:07:46,560 Hi! 34 00:07:46,600 --> 00:07:49,600 I don't like anyone coming to home without my permission. 35 00:07:49,640 --> 00:07:51,720 It's a thrill for me to break the rules. 36 00:07:52,240 --> 00:07:54,680 Can an advocate speak like this? 37 00:07:54,720 --> 00:07:55,560 Would you like to have tea? 38 00:07:55,600 --> 00:07:57,080 - Yeah. - Just a minute. 39 00:08:25,720 --> 00:08:27,320 Miya, it's getting late. 40 00:08:27,360 --> 00:08:29,040 Yes, coming. 41 00:08:34,840 --> 00:08:35,680 Thank you. 42 00:08:35,720 --> 00:08:37,080 It's hot. Be careful. 43 00:08:39,080 --> 00:08:41,040 Miya, what have you decided? 44 00:08:42,360 --> 00:08:44,120 I want divorce. 45 00:08:45,760 --> 00:08:47,800 Just think about it, Miya. 46 00:08:47,840 --> 00:08:49,920 Do you've anyone in your life? 47 00:08:49,960 --> 00:08:53,720 For past six years, no one has been with me. 48 00:08:54,560 --> 00:08:56,240 I'm living alone. 49 00:08:56,720 --> 00:08:58,480 I'm going to stay like this, hereafter. 50 00:08:58,800 --> 00:09:01,360 Don't feel that you're alone. 51 00:09:01,960 --> 00:09:05,360 Henceforth, I'm with you. 52 00:09:05,400 --> 00:09:06,560 Trust me. 53 00:09:08,320 --> 00:09:10,560 But, you've your own life, Miya. 54 00:09:10,600 --> 00:09:12,560 You can't outpace that. 55 00:09:12,600 --> 00:09:14,040 This is my life. 56 00:09:14,080 --> 00:09:16,280 I have the authority to decide. 57 00:09:16,320 --> 00:09:18,400 You're right. 58 00:09:18,440 --> 00:09:22,000 When compared to you, Tony is pityful. 59 00:09:22,040 --> 00:09:23,280 He is an orphan. 60 00:09:23,320 --> 00:09:25,840 You're the only person for him. 61 00:09:25,880 --> 00:09:29,160 Miya, you aborted his child without mercy. 62 00:09:30,800 --> 00:09:33,480 How he would have dreamt of his child? 63 00:09:37,400 --> 00:09:40,440 Even after so many problems, he wants to live with you. 64 00:09:41,360 --> 00:09:44,000 Won't I've dreams? 65 00:09:44,040 --> 00:09:46,000 Why should I suffer? 66 00:09:46,040 --> 00:09:47,800 I have some wishes. 67 00:09:47,840 --> 00:09:49,920 We should live according to our desires. 68 00:09:49,960 --> 00:09:54,360 For the sake of others, why should we suffer? 69 00:09:54,400 --> 00:09:56,640 Why are you standing here and there? 70 00:09:56,680 --> 00:09:59,200 Why are you looking at him? 71 00:10:00,880 --> 00:10:03,440 I couldn't live independently from my childhood. 72 00:10:06,480 --> 00:10:10,560 I thought there will be a change in my life after coming here. 73 00:10:10,600 --> 00:10:12,520 I didn't get that. 74 00:10:13,880 --> 00:10:16,480 We can't get along with each other. 75 00:10:19,240 --> 00:10:21,840 You won't understand whatever I tell you now. 76 00:10:21,880 --> 00:10:25,360 The time will heal everything. 77 00:10:51,560 --> 00:10:53,080 Don't worry, mom. 78 00:10:53,120 --> 00:10:55,080 I'm going to take up a job. 79 00:10:55,120 --> 00:10:57,400 I'll take care of you very well. 80 00:10:57,440 --> 00:11:00,120 I'll settle all our debts. 81 00:11:00,160 --> 00:11:03,320 I'm getting a right job. 82 00:11:03,360 --> 00:11:04,560 Don't worry. 83 00:11:04,600 --> 00:11:06,360 Will I stay idle? 84 00:11:06,400 --> 00:11:08,120 I'm going to do modelling. 85 00:11:08,160 --> 00:11:11,120 I'll earn more money through modelling. 86 00:11:11,160 --> 00:11:13,320 I'll always keep you happy. 87 00:11:13,360 --> 00:11:15,640 Don't worry, mom. 88 00:12:33,360 --> 00:12:34,200 Hey. 89 00:12:34,240 --> 00:12:36,400 Hey Miya, throw the ball right. 90 00:12:39,440 --> 00:12:41,280 - Miya, here. - Throw the ball right. 91 00:12:44,640 --> 00:12:46,040 Are you throwing the ball right? 92 00:12:46,080 --> 00:12:48,880 Hey, you're playing in children's swimming pool. 93 00:12:49,960 --> 00:12:50,560 Hey! 94 00:12:50,600 --> 00:12:52,560 Build a swimming pool for us, then. 95 00:12:52,560 --> 00:12:53,560 Only yesterday, you were relieved of fever. 96 00:12:53,600 --> 00:12:54,760 Come out. Enough of playing. 97 00:12:54,800 --> 00:12:56,320 - See her, mom. - Hey. 98 00:12:56,360 --> 00:12:57,680 Hey. 99 00:13:01,760 --> 00:13:03,680 Hey Miya, mom is calling. 100 00:13:03,680 --> 00:13:04,520 Enough of playing. Go... 101 00:13:04,520 --> 00:13:05,680 You go... 102 00:13:20,120 --> 00:13:21,120 Oh, no! 103 00:13:21,160 --> 00:13:22,200 He came. 104 00:13:22,240 --> 00:13:24,840 I don't know how to manage. 105 00:13:24,880 --> 00:13:27,200 Are you playing with the ball? 106 00:13:30,960 --> 00:13:32,440 How cute she jumps? 107 00:13:43,800 --> 00:13:44,960 Welcome, sir. 108 00:14:01,800 --> 00:14:02,880 How are you? 109 00:14:02,920 --> 00:14:04,440 It's been a while, since I came. 110 00:14:04,440 --> 00:14:07,480 As they were taking bath, I just kept watching them. 111 00:14:14,960 --> 00:14:16,520 Do you like to have tea or coffee? 112 00:14:16,520 --> 00:14:19,840 No, as I felt shivers in the morning... 113 00:14:19,840 --> 00:14:21,800 ...I had alcohol. 114 00:14:24,600 --> 00:14:27,880 Instead of months, two years has passed. 115 00:14:27,880 --> 00:14:29,120 If two crores of rupees gets locked in a single place, 116 00:14:29,160 --> 00:14:30,280 How can I do the business? 117 00:14:30,560 --> 00:14:31,560 What are you thinking? 118 00:14:31,600 --> 00:14:33,360 Neither the interest, nor the principal. 119 00:14:36,640 --> 00:14:41,720 If you three people take up a job, you can pay atleast the interest. 120 00:14:42,520 --> 00:14:43,680 No sir. 121 00:14:43,720 --> 00:14:45,280 My elder daughter was working. 122 00:14:45,280 --> 00:14:47,240 But, she quit. 123 00:14:47,280 --> 00:14:48,960 Her decisions were like that... 124 00:14:49,760 --> 00:14:51,800 My younger daughter preferred modelling. 125 00:14:51,840 --> 00:14:53,120 But, I denied. 126 00:14:53,720 --> 00:14:55,080 Oh, no... 127 00:14:56,520 --> 00:14:58,240 You've made a mistake. 128 00:14:58,280 --> 00:15:00,160 You are so innocent. 129 00:15:00,200 --> 00:15:02,320 God has given a good chance. 130 00:15:02,360 --> 00:15:04,040 You've spoiled that. 131 00:15:05,040 --> 00:15:08,200 You would've become a millionaire. 132 00:15:09,480 --> 00:15:13,280 You've thrown the good luck away. 133 00:15:13,320 --> 00:15:15,880 You don't know to lead a good life. 134 00:15:16,320 --> 00:15:18,360 I gave you money just because my son said so. 135 00:15:19,560 --> 00:15:23,280 I don't know what you'll do, I want the money tomorrow. 136 00:15:24,480 --> 00:15:26,280 Wonder, what'll I do? 137 00:15:26,320 --> 00:15:28,240 He is saying like this. 138 00:15:38,720 --> 00:15:40,240 Tell me, mam. 139 00:15:41,920 --> 00:15:43,840 I'm 60 years old now. 140 00:15:44,360 --> 00:15:47,160 I'm married for forty five years. 141 00:15:47,200 --> 00:15:49,760 We were together for fifteen years. 142 00:15:49,880 --> 00:15:51,800 I had a daughter. 143 00:15:51,840 --> 00:15:53,680 She got married and left. 144 00:15:54,600 --> 00:15:57,040 I'm alone now. 145 00:15:57,080 --> 00:16:00,240 Everyone was with me till I looked beautiful. 146 00:16:00,280 --> 00:16:02,720 Go and talk to him. 147 00:16:02,760 --> 00:16:05,040 I wish, he should be with me. 148 00:16:05,080 --> 00:16:07,320 Mam, did you see him now? 149 00:16:08,240 --> 00:16:10,640 Any other marriage? 150 00:16:10,680 --> 00:16:12,720 I still see him. 151 00:16:12,760 --> 00:16:14,960 But, at a distance. 152 00:16:15,000 --> 00:16:17,200 Now, he stays alone. 153 00:16:17,240 --> 00:16:19,880 Earlier, we loved each other. 154 00:16:19,920 --> 00:16:22,200 But, not now. 155 00:16:22,240 --> 00:16:25,800 When I was young, I was having an attitude. 156 00:16:25,840 --> 00:16:28,720 Now, I remain single, like an orphan. 157 00:16:28,760 --> 00:16:30,720 Because of money, beauty... 158 00:16:30,760 --> 00:16:35,200 I wasn't ready to adjust with anyone. 159 00:16:35,920 --> 00:16:39,360 I was always blaming and poking him. 160 00:16:39,400 --> 00:16:42,160 Now, I've everything. 161 00:16:42,200 --> 00:16:44,880 Nothing shortage. 162 00:16:44,920 --> 00:16:48,360 I'm suffering for my past mistake. 163 00:16:49,000 --> 00:16:50,560 I'll speak to him, mam. 164 00:16:50,600 --> 00:16:53,360 Will he like me now? 165 00:16:53,400 --> 00:16:54,880 Will he join me? 166 00:17:15,360 --> 00:17:15,960 Hello. 167 00:17:15,960 --> 00:17:20,080 Why didn't you answer, though I called you many times? 168 00:17:20,120 --> 00:17:22,640 Tony, she said that she doesn't want to live with you. 169 00:17:22,680 --> 00:17:25,200 What's your opinion, tell me? 170 00:17:25,240 --> 00:17:26,920 - No, sorry. - Hello. 171 00:18:07,680 --> 00:18:08,760 Tony...listen. 172 00:18:08,800 --> 00:18:10,600 I realise, how much I love her... 173 00:18:10,600 --> 00:18:13,400 ...only when staying apart, than with her. 174 00:18:13,440 --> 00:18:15,160 Don't disturb me, please. -hey, 175 00:18:15,200 --> 00:18:16,240 - Sorry. - No... 176 00:18:16,280 --> 00:18:17,520 Tony... 177 00:18:40,720 --> 00:18:41,880 Damn... 178 00:18:41,920 --> 00:18:45,080 Miya, I want to talk with you. 179 00:18:45,120 --> 00:18:46,520 Open the door. 180 00:18:47,080 --> 00:18:49,920 Miya please, listen to me. 181 00:18:49,960 --> 00:18:51,240 Open the door. 182 00:18:51,280 --> 00:18:52,480 Please, Miya. 183 00:18:59,360 --> 00:19:00,880 Get lost. 184 00:19:12,480 --> 00:19:13,560 Thank god. 185 00:23:21,680 --> 00:23:22,880 Hi Neena, 186 00:23:22,920 --> 00:23:24,080 How long should I keep calling you? 187 00:23:26,040 --> 00:23:27,040 What were you doing? 188 00:23:29,080 --> 00:23:30,360 I was tensed. 189 00:23:30,400 --> 00:23:31,280 You didn't attend the call... 190 00:23:31,280 --> 00:23:32,480 ...and didn't answer the calling bell. 191 00:23:32,520 --> 00:23:35,680 Okay, leave it. I went shopping for Maaya. 192 00:23:35,720 --> 00:23:37,680 Just now I got the time. 193 00:23:42,240 --> 00:23:44,120 What? What happened? 194 00:23:45,280 --> 00:23:47,080 What are you thinking about? 195 00:23:47,320 --> 00:23:49,320 Are you hearing me or not? 196 00:23:50,280 --> 00:23:53,080 Maaya! Yes, Maaya. 197 00:23:54,080 --> 00:23:55,320 Tell me, Miya. 198 00:23:56,520 --> 00:23:57,800 Nothing. 199 00:23:58,280 --> 00:24:00,160 What happened? 200 00:24:01,120 --> 00:24:01,800 No... 201 00:24:02,440 --> 00:24:03,480 Tell me, Miya. 202 00:24:04,120 --> 00:24:04,920 No... 203 00:24:09,440 --> 00:24:11,640 I bought the same for Maaya too. 204 00:24:11,640 --> 00:24:12,360 A ball? 205 00:24:12,400 --> 00:24:14,240 Yes, the same yellow ball. 206 00:24:17,800 --> 00:24:20,080 Aren't you feeling well? 207 00:24:21,960 --> 00:24:22,920 No. 208 00:24:24,560 --> 00:24:25,960 Did Tony come? 209 00:24:27,040 --> 00:24:28,360 Did he call you? 210 00:24:28,400 --> 00:24:29,040 No. 211 00:24:32,360 --> 00:24:33,800 You sleep. I'll leave. 212 00:24:34,320 --> 00:24:35,520 What? 213 00:24:36,640 --> 00:24:37,840 What happened? 214 00:24:37,880 --> 00:24:39,520 I didn't do anything. 215 00:24:42,440 --> 00:24:44,280 Okay, I'll leave. 216 00:24:44,320 --> 00:24:45,040 Okay. 217 00:24:47,200 --> 00:24:49,640 If there is any problem, call me. 218 00:24:50,000 --> 00:24:51,880 Whatever it may be, I'll take care. 219 00:24:51,920 --> 00:24:52,960 Trust me. 220 00:24:53,720 --> 00:24:54,640 Bye. 221 00:25:11,800 --> 00:25:12,800 Welcome! 222 00:25:16,440 --> 00:25:18,080 What about the money? I'll give. 223 00:25:19,280 --> 00:25:21,040 You always, keep saying this. 224 00:25:21,080 --> 00:25:22,280 When will you give? 225 00:25:22,320 --> 00:25:24,120 I asked my relatives for money. 226 00:25:24,160 --> 00:25:25,640 I'll settle soon. 227 00:25:26,920 --> 00:25:28,640 I lent you the money since you're familiar. 228 00:25:28,680 --> 00:25:30,440 What should I do, If you do so? 229 00:25:39,120 --> 00:25:40,920 Hey, what are we going to do now? 230 00:25:42,320 --> 00:25:43,000 Come on. 231 00:25:53,240 --> 00:25:57,640 Miya, I'm speaking politely since you were my classmate. 232 00:25:57,680 --> 00:25:59,120 My father was about to come for collection. 233 00:25:59,640 --> 00:26:01,080 It won't be good, if he comes. 234 00:26:01,120 --> 00:26:01,880 That's why, I came. 235 00:26:01,880 --> 00:26:03,440 Tell your mom. 236 00:26:03,480 --> 00:26:05,320 I don't know what will you do. 237 00:26:05,360 --> 00:26:08,880 We can't be patient anymore. Try to settle the amount soon. 238 00:30:51,080 --> 00:30:51,840 Hi, sir. 239 00:30:51,880 --> 00:30:53,120 Where is your mom? 240 00:30:53,160 --> 00:30:54,800 She is upstairs. 241 00:31:01,800 --> 00:31:03,440 Sir, sit here. 242 00:31:04,520 --> 00:31:05,400 Mom... 243 00:31:05,440 --> 00:31:06,080 Mom... 244 00:31:07,600 --> 00:31:08,800 Mom, come. 245 00:31:12,400 --> 00:31:12,960 Hi, 246 00:31:13,000 --> 00:31:15,080 I came to talk about an important matter. 247 00:31:15,080 --> 00:31:16,160 Don't mistake me. 248 00:31:16,200 --> 00:31:18,400 Myself and dad are leaving abroad in two days. 249 00:31:18,440 --> 00:31:23,960 We've arranged another team, to collect our money, 250 00:31:23,960 --> 00:31:25,880 My dad is a cruel person. 251 00:31:25,920 --> 00:31:27,800 But, they're beasts. 252 00:31:27,840 --> 00:31:30,400 So, it's my kind request. 253 00:31:30,400 --> 00:31:32,960 Settle the whole amount within two days. 254 00:31:32,960 --> 00:31:34,840 Yeah, two crores of rupees! 255 00:31:34,840 --> 00:31:37,560 What did you do with such huge amount? 256 00:31:37,920 --> 00:31:43,040 My husband bought that money for his business. 257 00:31:43,440 --> 00:31:45,920 That was a huge loss. 258 00:31:45,960 --> 00:31:48,440 He had cardiac arrest due to that pressure, and died. 259 00:31:56,640 --> 00:32:00,800 I don't know what to do and struggling with these children. 260 00:32:07,160 --> 00:32:08,600 Is there any other source? 261 00:32:08,600 --> 00:32:10,360 I've only the document of this house. 262 00:32:11,360 --> 00:32:12,920 Dad won't accept the documents. 263 00:32:14,160 --> 00:32:16,640 No, only cash. 264 00:32:16,640 --> 00:32:19,280 I too asked everywhere with the house document. 265 00:32:20,120 --> 00:32:21,800 Finally, I asked my relative for money. 266 00:32:21,840 --> 00:32:23,400 But, they too didn't give. 267 00:32:23,400 --> 00:32:25,680 Wonder, what to do now? 268 00:32:25,680 --> 00:32:27,240 Okay, leave it. 269 00:32:27,280 --> 00:32:28,840 I know a financier. 270 00:32:28,840 --> 00:32:31,480 I'll try to arrange the money through him. 271 00:32:32,040 --> 00:32:33,480 Okay, I'll get it. 272 00:32:42,480 --> 00:32:44,240 Here is the original. 273 00:32:46,320 --> 00:32:47,280 No, keep it. 274 00:32:47,320 --> 00:32:48,600 Give me the duplicate copy. 275 00:32:53,560 --> 00:32:54,600 Okay. 276 00:32:56,480 --> 00:32:57,800 Okay. I'll try. 277 00:32:59,160 --> 00:33:01,000 We trust you. 278 00:33:09,760 --> 00:33:10,960 Mom! 279 00:33:19,240 --> 00:33:21,400 Mom! 280 00:33:28,200 --> 00:33:29,680 - Bye, sister. - Bye. 281 00:33:31,920 --> 00:33:34,680 - Come home soon in the evening. - Okay, bye. 282 00:33:35,520 --> 00:33:36,360 Hi. 283 00:33:39,720 --> 00:33:40,920 Is it late, darling? 284 00:33:40,960 --> 00:33:42,120 No problem. 285 00:34:34,360 --> 00:34:38,120 "The magician, the intrigue," 286 00:34:38,120 --> 00:34:42,680 "He is the thief who has stolen my heart" 287 00:34:42,720 --> 00:34:46,480 "The magician, the intrigue, 288 00:34:46,520 --> 00:34:51,200 "He is the thief who has stolen my heart" 289 00:34:51,240 --> 00:34:59,560 "I got melted in your dreams, You are dissolved in my dreams" 290 00:34:59,600 --> 00:35:07,920 "I dried up in your shadow, You disappeared in my Imprints" 291 00:35:26,480 --> 00:35:30,640 "I lost myself in your silence" 292 00:35:30,680 --> 00:35:34,760 "I lost myself in your shyness" 293 00:35:34,800 --> 00:35:39,240 "I enjoy the pleasure in your caress" 294 00:35:39,280 --> 00:35:43,400 "My heart thrills on your looks" 295 00:35:43,400 --> 00:35:47,360 "A pain prolongs in my heart" 296 00:35:47,400 --> 00:35:51,760 "The wetness in my lips has been dried" 297 00:35:51,800 --> 00:35:59,600 "The pain is pleasure" "A force is scouring me, my dear" 298 00:35:59,600 --> 00:36:04,040 "Hey, my dear... You're my life..." 299 00:36:04,080 --> 00:36:06,120 "You're filled in my heart..." 300 00:36:06,160 --> 00:36:08,280 "You're my love..." 301 00:36:08,280 --> 00:36:12,680 "Hey, my dear... You're my life..." 302 00:36:12,720 --> 00:36:14,800 "You're filled in my heart..." 303 00:36:14,840 --> 00:36:16,960 "You're my love..." 304 00:36:16,960 --> 00:36:20,400 "The magician, the intrigue, 305 00:36:20,440 --> 00:36:25,240 "He is the thief who has stolen my heart" 306 00:36:44,760 --> 00:36:48,920 "I'll caress your shoulders ever" 307 00:36:48,960 --> 00:36:53,120 "My kiss is a mole on your back" 308 00:36:53,120 --> 00:36:57,560 "To caress, to pinch and to bite your cheek" 309 00:36:57,600 --> 00:37:01,720 "My pillow was wet everyday" 310 00:37:01,760 --> 00:37:05,640 "Everyday a life is born" 311 00:37:05,680 --> 00:37:09,920 "My breath stops for many times" 312 00:37:09,920 --> 00:37:15,920 "My heart is not functioning properly" 313 00:37:15,960 --> 00:37:18,400 "Oh, my dear! You're my breath" 314 00:39:03,960 --> 00:39:05,480 He is very glamour in too dark. 315 00:39:22,640 --> 00:39:23,760 This is too disturb now. 316 00:39:25,040 --> 00:39:26,800 Hey, who are you? 317 00:39:26,920 --> 00:39:27,720 Leave me. 318 00:39:27,760 --> 00:39:28,680 Don't shout. 319 00:39:30,800 --> 00:39:31,640 Listen me. 320 00:39:31,680 --> 00:39:32,640 Mom! 321 00:39:33,240 --> 00:39:34,360 - Mom! - Sister! 322 00:39:34,400 --> 00:39:35,320 What happened? 323 00:39:35,320 --> 00:39:36,080 Mom! Save me. 324 00:39:36,120 --> 00:39:37,360 Sister, open the door. 325 00:39:37,400 --> 00:39:38,400 Leave me. 326 00:39:39,400 --> 00:39:40,400 Leave me. 327 00:39:40,440 --> 00:39:41,880 - Sara, open the door. - Leave me. 328 00:39:42,080 --> 00:39:42,840 Sara! 329 00:39:43,320 --> 00:39:44,360 Open the door. 330 00:39:44,400 --> 00:39:45,320 Sara! 331 00:39:45,320 --> 00:39:46,200 Sara! 332 00:39:46,760 --> 00:39:48,000 Sara, open the door. 333 00:39:48,040 --> 00:39:49,160 Open the door. 334 00:39:49,160 --> 00:39:50,960 Mom. 335 00:39:54,200 --> 00:39:57,000 Why are you atrocious in the house where there is no male? 336 00:39:58,560 --> 00:40:00,080 Why are you ruining my family? 337 00:40:00,120 --> 00:40:01,640 You're ruining the lives of young ones. 338 00:40:01,640 --> 00:40:03,000 You want just flesh. Come on, take it. 339 00:40:03,040 --> 00:40:05,360 I need to get satisfied right now. 340 00:40:05,360 --> 00:40:06,080 - Come. - Sister! 341 00:40:06,120 --> 00:40:07,400 Just because of taking money from you... 342 00:40:07,440 --> 00:40:09,440 ...you're ruining our family. 343 00:40:09,440 --> 00:40:10,600 - Leave me. - Mom! 344 00:40:11,240 --> 00:40:12,920 Leave me. 345 00:40:14,920 --> 00:40:15,400 Don't shout. 346 00:40:15,400 --> 00:40:16,440 Leave me. 347 00:40:17,200 --> 00:40:18,280 - Mom! - Mom! 348 00:40:18,320 --> 00:40:20,440 - Mom! - Leave me. 349 00:40:20,720 --> 00:40:21,720 Leave me. 350 00:40:22,120 --> 00:40:23,240 - Listen to me. - Mom. 351 00:40:23,760 --> 00:40:25,040 - Mom! - Leave me. 352 00:40:25,080 --> 00:40:26,520 God! 353 00:40:26,560 --> 00:40:27,880 Leave me. 354 00:40:28,680 --> 00:40:30,960 Won't you save us? 355 00:40:31,320 --> 00:40:34,600 Dad, should these things happen now....? 356 00:40:35,120 --> 00:40:35,840 Leave me. 357 00:40:35,880 --> 00:40:37,040 Oh no. Miya! 358 00:40:37,040 --> 00:40:38,000 Leave me. 359 00:40:39,000 --> 00:40:40,080 Leave me. 360 00:40:42,200 --> 00:40:43,080 Leave me. 361 00:40:43,560 --> 00:40:44,680 Leave me. 362 00:40:59,800 --> 00:41:01,200 Hey...! What's that? 363 00:41:12,440 --> 00:41:13,640 What's happening? 364 00:41:28,520 --> 00:41:31,080 It's a big sin to be born as a girl. 365 00:41:32,480 --> 00:41:35,280 We can't live without a male companion. 366 00:41:37,280 --> 00:41:37,920 Mom! 367 00:41:40,200 --> 00:41:43,240 It's better to kill a girl as an infant. 368 00:41:50,680 --> 00:41:54,200 But, the government has law that the girl infants must not be killed. 369 00:41:56,640 --> 00:41:59,320 Where do we have protection? 370 00:42:09,800 --> 00:42:12,040 Hey, tea. 371 00:42:20,840 --> 00:42:21,720 What happened? 372 00:42:26,960 --> 00:42:28,080 What happened, sister? 373 00:42:28,600 --> 00:42:29,600 What happened? 374 00:42:29,880 --> 00:42:31,320 I'm vomiting. Miya. 375 00:42:34,720 --> 00:42:35,760 Hi, baby. 376 00:42:36,880 --> 00:42:38,760 Hello! Hello, 377 00:42:39,280 --> 00:42:40,640 Arjun, Where are you? 378 00:42:40,800 --> 00:42:41,560 Please come to the home. 379 00:42:41,600 --> 00:42:44,520 - The usual place where we meet... - Wait..it's an urgent matter. 380 00:42:45,720 --> 00:42:47,720 Hey, I'm pregnant! 381 00:42:48,680 --> 00:42:50,280 I'm pregnant. 382 00:42:50,800 --> 00:42:51,920 Pregnant? 383 00:42:52,440 --> 00:42:53,200 What? 384 00:42:54,520 --> 00:42:55,360 What! 385 00:42:56,760 --> 00:42:58,560 I was about to get married to you. 386 00:42:58,760 --> 00:42:59,960 Marriage? 387 00:43:00,240 --> 00:43:01,160 Don't joke. 388 00:43:01,200 --> 00:43:02,760 Please, come to meet my parents. 389 00:43:02,760 --> 00:43:04,520 I've an important meeting. 390 00:43:05,080 --> 00:43:05,760 What? 391 00:43:05,800 --> 00:43:08,600 So, go to hospital and get aborted. 392 00:43:08,640 --> 00:43:09,760 Abortion? 393 00:43:10,120 --> 00:43:13,080 You're like an use and throw object for me. 394 00:43:13,120 --> 00:43:16,040 So, I just used you and have thrown you. 395 00:43:16,560 --> 00:43:17,840 I've an important meeting. 396 00:43:17,840 --> 00:43:19,880 - Get the abortion done and meet me. - I can't! 397 00:43:19,920 --> 00:43:20,560 I can't! 398 00:43:20,560 --> 00:43:23,240 Hey darling, I'm bit busy. 399 00:43:23,240 --> 00:43:24,800 Call me later. 400 00:43:25,360 --> 00:43:26,560 No... 401 00:43:27,040 --> 00:43:28,760 No, you cheated me. 402 00:43:31,080 --> 00:43:31,840 Abortion? 403 00:43:31,880 --> 00:43:33,120 - Arjun. - What are you saying? 404 00:43:33,160 --> 00:43:34,520 What is he saying? 405 00:43:34,880 --> 00:43:36,520 He told me to abort. 406 00:43:38,680 --> 00:43:40,040 Oh, god! 407 00:43:40,640 --> 00:43:42,600 - Don't worry. - I can't. 408 00:43:57,760 --> 00:43:59,520 Forgive us. 409 00:43:59,880 --> 00:44:02,280 We don't have a way to survivie in this world. 410 00:44:04,280 --> 00:44:06,400 We're also coming with you. 411 00:44:35,640 --> 00:44:37,560 Why are you hesitating mom? 412 00:44:39,360 --> 00:44:42,000 Your decision is right. 413 00:44:43,120 --> 00:44:44,920 Our life has become arsenic. 414 00:44:47,000 --> 00:44:50,840 We'll end our life with this poison. 415 00:45:20,960 --> 00:45:24,720 Mom! Sister! 416 00:45:26,960 --> 00:45:28,400 Mom! 417 00:45:31,000 --> 00:45:32,240 Sister! 418 00:45:53,840 --> 00:45:55,040 I heard about everything. 419 00:45:57,680 --> 00:45:59,720 I don't know how to console you. 420 00:46:02,720 --> 00:46:05,480 I'm searching a remedy for my father's sin. 421 00:46:06,840 --> 00:46:07,840 Miya, 422 00:46:09,640 --> 00:46:11,560 I've decided to marry you. 423 00:46:12,600 --> 00:46:14,920 I can understand your family situation. 424 00:46:16,320 --> 00:46:18,040 That's why, I took this decision. 425 00:46:21,560 --> 00:46:24,040 Whether it's right or wrong, listen to me. 426 00:46:27,400 --> 00:46:27,960 Come on. 427 00:46:32,880 --> 00:46:38,600 I marry you in the presence of these deities. 428 00:46:40,040 --> 00:46:43,400 Believe me, Miya. I'll take care of you forever. 429 00:46:51,840 --> 00:46:53,280 Don't worry about anything. 430 00:46:54,080 --> 00:46:55,120 I'm there for you. 431 00:47:03,360 --> 00:47:04,600 Don't worry, Miya. 432 00:47:05,840 --> 00:47:09,080 Me and my dad are going to Singapore this evening for business. 433 00:47:09,120 --> 00:47:10,960 Definitely, I'll be back in two days. 434 00:47:11,640 --> 00:47:13,680 But, you must be careful. Okay? 435 00:47:17,880 --> 00:47:21,760 Miya, I want to live with conscience. 436 00:47:21,760 --> 00:47:24,280 I swear, I'm not like my dad. 437 00:47:24,920 --> 00:47:26,200 Does your dad know? 438 00:47:27,200 --> 00:47:28,640 Leave that. I'll take care. 439 00:47:29,640 --> 00:47:31,320 Okay, I'm leaving. 440 00:47:35,800 --> 00:47:36,840 I love you da 441 00:47:36,880 --> 00:47:37,920 Come back soon 442 00:48:17,880 --> 00:48:19,560 What the hell are you doing here? 443 00:48:19,880 --> 00:48:20,960 Miya, please listen. 444 00:48:21,120 --> 00:48:22,360 I just want to talk to you. 445 00:48:22,360 --> 00:48:23,240 I don't want to talk to you anything. 446 00:48:23,280 --> 00:48:24,480 Why? 447 00:48:24,480 --> 00:48:25,160 I hate you. 448 00:48:25,200 --> 00:48:27,080 I don't have a life without you. 449 00:48:27,120 --> 00:48:27,920 Do you understand? 450 00:48:27,920 --> 00:48:28,440 Hey... 451 00:48:28,480 --> 00:48:29,240 Why? 452 00:48:29,640 --> 00:48:30,040 Why? 453 00:48:30,080 --> 00:48:31,960 Tony, I don't have any hot feelings on you. 454 00:48:31,960 --> 00:48:32,400 Stop it. 455 00:48:32,400 --> 00:48:33,440 - I don't love you. - Stop it. 456 00:48:33,480 --> 00:48:34,760 Just listen to me, Miya. 457 00:48:35,160 --> 00:48:37,280 I can't live without you anymore. 458 00:48:37,280 --> 00:48:38,120 Can't you get it. 459 00:48:38,160 --> 00:48:39,160 Leave me. 460 00:48:39,200 --> 00:48:39,560 Don't touch... 461 00:48:39,600 --> 00:48:41,840 Isn't that you said "love you" thousand times. 462 00:48:41,880 --> 00:48:43,960 Now, what happened? 463 00:48:44,880 --> 00:48:46,560 How dare you? 464 00:48:46,600 --> 00:48:48,760 I said, I hate you. Get lost from here. 465 00:48:48,760 --> 00:48:51,080 - Get lost man. - Miya... 466 00:48:51,680 --> 00:48:52,960 You idiot. 467 00:48:52,960 --> 00:48:54,640 - Stop. - Go to hell. 468 00:48:57,040 --> 00:48:57,520 No, Tony. 469 00:48:57,560 --> 00:48:58,240 Stop. 470 00:48:58,280 --> 00:48:59,280 Leave this place. 471 00:48:59,320 --> 00:49:01,760 - Listen to me. - Get lost. No! 472 00:49:04,160 --> 00:49:05,040 Hey Miya, wait. 473 00:49:05,920 --> 00:49:06,800 Wait. 474 00:49:08,280 --> 00:49:09,160 Hey Miya, wait. 475 00:49:09,520 --> 00:49:10,520 Listen to me. 476 00:49:14,240 --> 00:49:16,720 - Open the door. - No, I can't. 477 00:49:17,800 --> 00:49:19,240 - Open the door. - Get lost. 478 00:49:19,240 --> 00:49:20,080 Open the door. 479 00:49:36,360 --> 00:49:37,480 No, Tony. 480 00:49:37,520 --> 00:49:38,440 Listen to me. 481 00:49:38,480 --> 00:49:40,120 Listen to me, Miya. 482 00:49:41,400 --> 00:49:42,640 Don't hit me. 483 00:49:43,400 --> 00:49:44,920 I can't live without you. 484 00:50:02,920 --> 00:50:03,680 No... 485 00:50:26,240 --> 00:50:27,160 Tony! 486 00:50:28,080 --> 00:50:28,800 No! 487 00:50:30,560 --> 00:50:31,680 No! 488 00:51:42,120 --> 00:51:45,440 Didn't I tell you that I can't live without you? 489 00:51:48,320 --> 00:51:49,280 Go, Miya. 490 00:51:50,480 --> 00:51:51,440 Go... 491 00:51:53,040 --> 00:51:54,760 I'm also coming with you. 492 00:51:55,880 --> 00:51:57,600 Sorry Miya. 493 00:52:03,240 --> 00:52:04,160 Sorry. 494 00:56:08,320 --> 00:56:09,120 Please, Miya. 495 00:56:09,200 --> 00:56:10,680 Listen to me. 496 00:56:11,280 --> 00:56:12,400 You need not say anything. 497 01:02:27,480 --> 01:02:28,080 Miya! 498 01:02:46,080 --> 01:02:46,880 Miya? 499 01:02:49,920 --> 01:02:50,720 Miya? 500 01:04:05,800 --> 01:04:10,240 "Hey lass, your beauty is a wave" 501 01:04:10,920 --> 01:04:16,040 "Your actions are live relay" 502 01:04:16,080 --> 01:04:21,120 "Hey lass, your beauty is a wave" 503 01:04:21,120 --> 01:04:26,160 "Your actions are live relay" 504 01:04:26,280 --> 01:04:28,840 "The adolescence is stumbling" 505 01:04:28,840 --> 01:04:31,400 "Will the heart bear still?" 506 01:04:31,440 --> 01:04:36,520 "Lean on my heart..." 507 01:04:36,520 --> 01:04:39,360 "I suffer with loneliness " 508 01:04:39,360 --> 01:04:41,800 "Will the obstacles go today?" 509 01:04:41,800 --> 01:04:49,120 "Will my desire get fulfilled?" "The blossoming flower..." 510 01:04:51,880 --> 01:04:56,960 "Hey lass, your beauty is a wave" 511 01:04:57,000 --> 01:05:02,040 "Your actions are live relay" 512 01:05:35,640 --> 01:05:38,200 "You're beaming like a wave" 513 01:05:38,240 --> 01:05:40,520 "I'm melting like a shore" 514 01:05:40,560 --> 01:05:45,960 "I'll fall in your chest like the sand dust" 515 01:05:45,960 --> 01:05:50,960 "I'm carrying you like the sea which carries the wave" 516 01:05:50,960 --> 01:05:55,840 "I'll intrude your heart as a foam" 517 01:05:55,880 --> 01:06:01,000 "The wetness in the lips are burning as fire" 518 01:06:01,040 --> 01:06:06,120 "Her looks does something" 519 01:06:06,120 --> 01:06:11,240 "A cat is seen on the wall" 520 01:06:11,280 --> 01:06:16,960 "A pot breaks like a retort" 521 01:06:17,000 --> 01:06:22,240 "Come on, I'm a Google girl, login now" 522 01:06:22,240 --> 01:06:27,240 "You track me and record the live" 523 01:06:27,280 --> 01:06:32,520 "The unsearched island is here before you" 524 01:06:32,560 --> 01:06:36,800 "Kill me with the untold words..." 525 01:06:36,840 --> 01:06:41,920 "Hey lass, your beauty is a wave" 526 01:06:41,960 --> 01:06:46,960 "Your actions are live relay" 527 01:06:46,960 --> 01:06:49,680 "The adolescence is stumbling" 528 01:06:49,680 --> 01:06:52,160 "Will the heart bear still?" 529 01:06:52,200 --> 01:06:57,200 "Lean on my heart..." 530 01:06:57,200 --> 01:07:00,160 "I suffer with loneliness " 531 01:07:00,200 --> 01:07:02,440 "Will the obstacles go today?" 532 01:07:02,440 --> 01:07:08,920 "Will my desire get fulfilled?" "The blossoming flower..." 533 01:07:34,600 --> 01:07:36,200 I don't know whether I can do this now. 534 01:07:36,960 --> 01:07:40,320 Either we both should live together or die. 535 01:07:41,440 --> 01:07:43,040 Because, I love you that much. 536 01:07:44,120 --> 01:07:45,240 I'm coming there. 537 01:11:32,240 --> 01:11:33,240 Who are you? 538 01:11:34,800 --> 01:11:36,560 I'm your daughter, mom. 539 01:11:36,840 --> 01:11:39,000 Why? Don't you know? 540 01:11:45,920 --> 01:11:50,440 You killed me before my limbs developed? 541 01:11:51,240 --> 01:11:53,040 Why did you kill me? 542 01:12:06,120 --> 01:12:08,360 You killed me? 543 01:12:08,360 --> 01:12:09,400 No... 544 01:12:09,440 --> 01:12:11,200 You killed me, isn't it? 545 01:12:13,080 --> 01:12:16,200 Then, why did you leave my dad alone? 546 01:12:17,920 --> 01:12:21,960 Do you know how much dad loves you? 547 01:12:23,320 --> 01:12:24,880 You killed me! 548 01:12:25,320 --> 01:12:26,920 Go to my dad. 549 01:12:27,920 --> 01:12:29,720 Go to my dad, mom. 550 01:12:30,200 --> 01:12:31,520 Go, mom. 551 01:12:32,280 --> 01:12:33,640 Leave this house, mom. 552 01:12:34,280 --> 01:12:36,520 Stay with dad, mom. 553 01:12:36,800 --> 01:12:38,920 Go... 554 01:12:39,080 --> 01:12:40,920 Go to my dad. 555 01:12:40,920 --> 01:12:42,800 Leave this house and go. 556 01:12:42,840 --> 01:12:44,000 Go... 557 01:15:53,720 --> 01:15:54,760 Sir, who are you? 558 01:15:55,040 --> 01:15:55,920 Whom do you want? 559 01:15:57,120 --> 01:15:58,320 I've to meet Miya. 560 01:15:58,800 --> 01:15:59,640 No, sir. 561 01:15:59,680 --> 01:16:00,720 No one is here like that. 562 01:16:00,720 --> 01:16:02,920 Two years ago, a Marwari bought it. 563 01:16:02,920 --> 01:16:04,160 Rahim owns the house now. 564 01:16:04,200 --> 01:16:05,920 No one resides in the name you mention. 565 01:16:06,400 --> 01:16:07,880 How about if I enquire the people inside? 566 01:16:08,080 --> 01:16:09,440 Sir, I'm telling you. 567 01:16:09,480 --> 01:16:10,520 Better, leave. 568 01:17:22,640 --> 01:17:23,880 Miya! 569 01:17:26,920 --> 01:17:27,880 Miya! 570 01:17:38,160 --> 01:17:39,240 Where are you? 571 01:17:50,200 --> 01:17:52,240 I was waiting for you all these days. 572 01:17:55,680 --> 01:17:56,880 Where are you? 573 01:17:58,240 --> 01:17:59,480 Where are you? 574 01:18:14,680 --> 01:18:16,160 Miya, where are you? 575 01:18:17,720 --> 01:18:19,400 I searched for you everywhere. 576 01:18:19,800 --> 01:18:21,080 Where did you go? 577 01:20:28,400 --> 01:20:30,960 'You are trying to call is currently not reachable' 578 01:20:30,960 --> 01:20:32,240 'Please try later' 579 01:22:28,920 --> 01:22:29,680 No! 580 01:22:31,280 --> 01:22:33,600 Oh, no! 581 01:22:33,640 --> 01:22:34,880 Help! 582 01:22:35,520 --> 01:22:36,800 Is anyone there? 583 01:22:44,320 --> 01:22:45,480 Help! 584 01:22:47,080 --> 01:22:48,720 Please, help! 585 01:22:53,640 --> 01:22:54,920 Help me! 586 01:22:56,320 --> 01:22:57,680 Help me! 587 01:22:58,000 --> 01:23:00,800 Anybody please help me! 588 01:23:06,960 --> 01:23:08,680 Help me! 589 01:23:16,200 --> 01:23:17,960 Help me! 590 01:23:19,840 --> 01:23:22,720 Someone please come. 591 01:23:47,200 --> 01:23:48,160 No! 592 01:24:39,040 --> 01:24:42,600 Sakthi, why the police is coming home? 593 01:24:45,880 --> 01:24:47,040 It's wrong. 594 01:24:47,760 --> 01:24:49,960 When you see from your side, everything seems to be wrong. 595 01:24:50,440 --> 01:24:53,960 Neena, you're a waste. 596 01:24:54,360 --> 01:24:56,200 Are you an advocate? 597 01:24:56,720 --> 01:24:59,680 Which is important, your life or Miya? 598 01:24:59,720 --> 01:25:01,440 Lot of problems here. 599 01:25:01,480 --> 01:25:02,480 Leave this place. 600 01:25:02,480 --> 01:25:04,600 I don't like my father, being a bad guy. 601 01:25:04,640 --> 01:25:06,920 Shakti, when we do something good, it might go bad, 602 01:25:07,680 --> 01:25:09,280 When we commit crimes..... 603 01:25:09,280 --> 01:25:11,720 We're living, because the public is afraid of us. 604 01:25:11,760 --> 01:25:14,120 The rice we eat, isn't an hard earned one. 605 01:25:14,160 --> 01:25:15,840 You were eating the same, all these days. 606 01:25:15,840 --> 01:25:17,280 I didn't realise it all these days. 607 01:25:17,400 --> 01:25:20,440 - Now my conscience.... - Damn, do what we say. 608 01:25:20,880 --> 01:25:25,320 I became a cop, since you asked me. 609 01:25:25,320 --> 01:25:27,680 Now I say you to become a good guy. 610 01:25:27,720 --> 01:25:29,000 Sakthi, this- 611 01:26:13,520 --> 01:26:14,320 Neena, 612 01:26:14,960 --> 01:26:16,520 How long am I calling you? 613 01:26:16,960 --> 01:26:17,960 Where were you? 614 01:26:18,520 --> 01:26:19,360 That is... 615 01:26:19,600 --> 01:26:20,960 He has come back. 616 01:26:21,160 --> 01:26:22,360 We're together. 617 01:26:22,760 --> 01:26:24,200 I feel happy. 618 01:26:25,440 --> 01:26:27,400 He is always the same. 619 01:26:28,240 --> 01:26:29,760 She has changed now. 620 01:26:30,080 --> 01:26:31,760 No rude attitudes too. 621 01:26:34,160 --> 01:26:36,840 If so, you would've been alone. 622 01:26:37,760 --> 01:26:41,600 The family, where all lives together is said as heaven on earth. 623 01:26:43,640 --> 01:26:45,120 Mam, come in. 624 01:26:45,120 --> 01:26:47,640 Neena, we'll come some other day. 625 01:26:49,400 --> 01:26:51,520 He wants to go honeymoon. 626 01:26:51,560 --> 01:26:54,480 So we came to meet you before that. 627 01:26:56,440 --> 01:26:58,240 Okay, dear. We're leaving. 628 01:28:06,600 --> 01:28:09,640 Mom, did you find my drawing paper? 629 01:28:09,680 --> 01:28:10,400 Take it. 630 01:28:52,720 --> 01:28:54,080 Hello, John. 631 01:28:54,120 --> 01:28:54,920 I'm coming there. 632 01:28:55,120 --> 01:28:56,360 I'm afraid. 633 01:28:56,360 --> 01:28:57,680 Something is here. 634 01:28:58,200 --> 01:29:00,840 Our daughter is visible multiple times wherever I look. 635 01:29:00,840 --> 01:29:02,200 I'm afraid, I might become mad. 636 01:29:02,240 --> 01:29:04,800 The actor from Television calls me as, "Neena". 637 01:29:04,840 --> 01:29:06,720 I can't stay here even for a moment. 638 01:29:06,760 --> 01:29:08,240 We're starting immediately. 639 01:29:08,280 --> 01:29:09,200 Okay? 640 01:33:23,640 --> 01:33:24,520 Please... 641 01:33:28,320 --> 01:33:29,360 Help me! 642 01:33:30,600 --> 01:33:32,040 Please, help me. 643 01:33:33,040 --> 01:33:33,880 Please... 644 01:33:38,800 --> 01:33:39,720 Help me! 645 01:33:40,120 --> 01:33:41,040 Help me! 646 01:33:54,160 --> 01:33:56,320 Please, help me. 647 01:34:07,400 --> 01:34:08,600 Please... 648 01:34:08,640 --> 01:34:09,640 Help me! 649 01:34:21,760 --> 01:34:24,520 Please, somebody help me. 650 01:34:27,040 --> 01:34:28,840 Save me! 651 01:35:08,640 --> 01:35:09,520 Hello! 652 01:35:10,600 --> 01:35:11,720 Hello! Hello!!! 653 01:35:12,120 --> 01:35:12,920 Hello! 654 01:35:35,360 --> 01:35:36,200 Hello, Neena! 655 01:35:36,240 --> 01:35:38,320 'You are trying to call is currently not reachable' 656 01:35:38,960 --> 01:35:40,080 'Please try later' 657 01:38:05,160 --> 01:38:07,960 Miya, all these are for you. 658 01:38:11,080 --> 01:38:12,440 Such a big house. 659 01:38:13,880 --> 01:38:19,160 I have all luxurious amenities. 660 01:38:24,960 --> 01:38:26,360 But, you aren't here. 661 01:38:29,040 --> 01:38:30,280 Where are you, Miya? 662 01:38:32,400 --> 01:38:33,760 Where are you, Miya? 663 01:38:42,880 --> 01:38:44,560 How long will you be busy? 664 01:38:44,600 --> 01:38:47,120 Dude, I'm trying your number for long time. 665 01:38:47,120 --> 01:38:47,880 How are you? 666 01:38:48,080 --> 01:38:49,120 When did you come back from foreign? 667 01:38:49,160 --> 01:38:49,960 Leave that. 668 01:38:50,960 --> 01:38:52,200 Did you see my Miya? 669 01:38:52,600 --> 01:38:53,680 How is she? 670 01:38:55,040 --> 01:38:58,400 Hey, she got married and enjoying her life. 671 01:38:58,920 --> 01:38:59,920 Hey, goof. 672 01:39:00,200 --> 01:39:01,120 She is mine. 673 01:39:01,400 --> 01:39:02,480 She won't go anywhere. 674 01:39:02,520 --> 01:39:04,800 You won't believe me. 675 01:39:05,280 --> 01:39:05,920 Just wait. 676 01:39:05,960 --> 01:39:06,880 Login into whatsapp. 677 01:39:07,160 --> 01:39:08,600 I'll send the images in WhatsApp. 678 01:39:08,640 --> 01:39:09,520 I'll hang up the call. 679 01:39:53,240 --> 01:39:54,440 Hey... 680 01:40:20,360 --> 01:40:21,400 Dude, have you seen? 681 01:40:22,560 --> 01:40:23,760 Yes. 682 01:40:24,120 --> 01:40:26,960 If all those images are true, I'll kill her. 683 01:40:27,240 --> 01:40:29,320 If not, I'll kill you. 684 01:40:35,760 --> 01:40:37,440 Miya, are you trying to cheat me? 685 01:40:37,480 --> 01:40:38,240 I'm coming. 686 01:40:48,760 --> 01:40:49,880 Who's that? 687 01:40:50,160 --> 01:40:51,120 Who's that? 688 01:41:03,320 --> 01:41:05,000 Forgive me, Tony. 689 01:41:06,400 --> 01:41:08,160 I made a mistake. 690 01:41:08,160 --> 01:41:09,760 It's a big mistake. 691 01:41:10,160 --> 01:41:13,160 Tony, take me away from this hell. 692 01:41:13,680 --> 01:41:16,160 The dead are living here. 693 01:41:16,680 --> 01:41:19,000 I'm afraid to stay here. 694 01:43:27,680 --> 01:43:28,680 Who is it? 695 01:43:30,960 --> 01:43:31,640 Who is it? 696 01:43:53,640 --> 01:43:54,480 Who is it? 697 01:43:55,440 --> 01:43:56,200 Who is it? 698 01:43:57,200 --> 01:43:57,840 Who is it? 699 01:44:07,480 --> 01:44:08,360 Who is it? 700 01:44:54,160 --> 01:44:54,880 Who is it? 701 01:44:55,880 --> 01:44:56,600 Who is it? 702 01:44:57,680 --> 01:44:58,560 Who are you? 703 01:45:01,680 --> 01:45:02,920 Someone save me. 704 01:45:04,280 --> 01:45:05,240 Please, help me. 705 01:45:06,720 --> 01:45:07,480 Save me. 706 01:45:41,080 --> 01:45:42,040 Oh no! 707 01:46:39,920 --> 01:46:41,200 Please, help. 708 01:46:41,200 --> 01:46:42,400 Somebody help me! 709 01:46:43,560 --> 01:46:45,320 Someone save me! 710 01:47:22,560 --> 01:47:23,840 Someone save me! 711 01:47:23,880 --> 01:47:25,120 Save me! 712 01:47:25,160 --> 01:47:26,120 Save me! 713 01:47:26,920 --> 01:47:27,960 Please, help. 714 01:47:35,440 --> 01:47:36,640 Please, help. 715 01:47:40,120 --> 01:47:40,960 Please... 716 01:47:50,960 --> 01:47:51,760 Please... 717 01:47:51,800 --> 01:47:53,080 Someone save me! 718 01:47:53,440 --> 01:47:54,600 Save me! 719 01:48:01,440 --> 01:48:02,600 Oh, no! 720 01:48:04,720 --> 01:48:08,280 Please, someone save me. 721 01:48:08,320 --> 01:48:09,240 Please. 722 01:48:11,200 --> 01:48:13,760 I'm caught inside. Someone help me! 723 01:48:13,800 --> 01:48:14,680 Please. 724 01:48:14,720 --> 01:48:15,880 Oh, no! 725 01:48:48,440 --> 01:48:49,480 Tell me, who are you? 726 01:48:55,880 --> 01:48:58,640 I was supposed to be born to you and Miya. 727 01:48:59,600 --> 01:49:01,920 But, I was born to someone and Miya. 728 01:49:02,120 --> 01:49:04,320 Do you know, because of your betrayal... 729 01:49:04,360 --> 01:49:09,280 ...I was killed in womb and flushed in toilet. 730 01:49:09,600 --> 01:49:10,440 Tell me... 731 01:49:10,440 --> 01:49:13,000 Tell me, what did you say? 732 01:49:14,400 --> 01:49:15,480 What are you saying? 733 01:49:15,480 --> 01:49:17,000 What did you say? 734 01:49:17,040 --> 01:49:19,160 You said that you'll be back in two days. 735 01:49:19,200 --> 01:49:20,680 But, how many years has gone by? 736 01:49:21,840 --> 01:49:25,320 All these has happened because of my father's plot. 737 01:49:25,320 --> 01:49:29,320 You betrayed her and you think of killing her. 738 01:49:29,320 --> 01:49:31,320 Is it your justice? 739 01:49:31,360 --> 01:49:33,560 Don't you've conscience? 740 01:49:34,040 --> 01:49:36,120 Are you aware what your father did? 741 01:49:36,160 --> 01:49:42,000 He tormented Miya and made her flee from the house. 742 01:49:42,040 --> 01:49:45,440 He made her to get trapped by another person. 743 01:49:45,480 --> 01:49:49,520 Because of you and your father that family was ruined. 744 01:49:49,560 --> 01:49:52,000 Have you planned to ruin her again? 745 01:49:52,080 --> 01:49:54,080 I won't let you. 746 01:49:55,200 --> 01:49:58,080 Yeah, what do you want to do to Miya? 747 01:49:58,120 --> 01:49:59,040 Tell me. 748 01:49:59,920 --> 01:50:00,960 Tell me. 749 01:50:01,600 --> 01:50:04,240 Let my Miya marry anyone. 750 01:50:05,960 --> 01:50:07,360 Let her live however she wants. 751 01:50:10,440 --> 01:50:13,480 If she is happy, that's enough for me. 752 01:50:13,480 --> 01:50:14,800 If she had told me, 753 01:50:14,800 --> 01:50:16,360 I would've arranged her marriage. 754 01:50:18,680 --> 01:50:21,400 She must stay blessed. 755 01:50:22,160 --> 01:50:24,080 She must be happy wherever she is. 756 01:50:24,800 --> 01:50:27,240 I wish to call you as "Daddy". 757 01:50:27,280 --> 01:50:28,360 Shall I call you? 758 01:50:28,400 --> 01:50:29,560 Please. 759 01:50:29,600 --> 01:50:31,400 You can call me. 760 01:50:31,400 --> 01:50:33,080 "Daddy" 761 01:50:33,560 --> 01:50:35,520 "Daddy" 762 01:50:36,400 --> 01:50:37,840 "Daddy" 763 01:50:37,880 --> 01:50:40,040 Dad, I wish to talk to you. 764 01:50:40,080 --> 01:50:44,120 You wished similarly that Miya must live happily. 765 01:50:44,120 --> 01:50:45,440 Don't worry. 766 01:50:45,480 --> 01:50:49,400 It's my responsibility to bring both mom and dad together. 767 01:50:50,200 --> 01:50:51,280 Bye, dad. 768 01:50:51,280 --> 01:50:52,880 Bye, dad. 769 01:51:23,480 --> 01:51:24,680 Miya! 770 01:51:25,840 --> 01:51:27,160 Tony! 771 01:51:27,600 --> 01:51:28,680 Sorry, Tony. 772 01:51:29,040 --> 01:51:29,640 Miya! 773 01:51:29,680 --> 01:51:31,160 - What happened, Miya? - Forgive me. 774 01:51:31,200 --> 01:51:32,360 What happened, Miya? 775 01:51:32,360 --> 01:51:34,200 Come, let's get away from here. 776 01:51:34,240 --> 01:51:35,200 Miya, where are you running? 777 01:51:35,200 --> 01:51:36,200 Hurry up. 778 01:51:36,200 --> 01:51:37,640 Miya, what happened? 779 01:51:37,680 --> 01:51:39,040 Tony, hurry up. 780 01:51:39,080 --> 01:51:41,000 - I'm asking you. - Get into the car. 781 01:51:43,200 --> 01:51:45,400 Miya, tell me what happened? 782 01:52:08,880 --> 01:52:13,600 "In the beginning, God created the sky and the earth" 783 01:52:14,520 --> 01:52:16,960 "After creating all flora and fauna," 784 01:52:17,000 --> 01:52:20,200 "On seventh day, he looked at everything he made." 785 01:52:21,040 --> 01:52:25,600 "He then created man to protect all his creations." 786 01:52:25,600 --> 01:52:31,720 "But, that man has changed to destroy his creations." 787 01:52:31,720 --> 01:52:36,560 "Being an almighty, to whom will I lament?" 788 01:52:57,400 --> 01:52:59,280 "Come on, dude... Come on, dude..." 789 01:52:59,320 --> 01:53:00,760 "It's our Chennai, dear" 790 01:53:00,800 --> 01:53:04,240 "We both are friends here, It's our Chennai, dear" 791 01:53:04,280 --> 01:53:07,800 "Everyday we can meet with love and friendship" 792 01:53:07,880 --> 01:53:11,400 "You can win by hard work" 793 01:53:11,440 --> 01:53:14,720 "It's our Chennai, dear" 794 01:53:14,720 --> 01:53:18,480 "It's our Chennai adored by the nation" 795 01:53:18,520 --> 01:53:25,960 "It's our Chennai..." "It's a good place to live" 796 01:53:27,320 --> 01:53:34,400 "Peaceful Chennai..." 797 01:53:34,440 --> 01:53:41,000 "Peaceful Chennai..." 47843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.