Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,583 --> 00:00:37,375
You're done? Wait for me!
2
00:00:47,917 --> 00:00:50,792
- What's all this stuff you're bringing?
- That's a lot of stuff.
3
00:00:50,875 --> 00:00:53,375
Hey, I've fixed all my grades
with the teachers.
4
00:00:53,458 --> 00:00:55,458
I've now passed every single one.
5
00:00:56,750 --> 00:00:57,583
Ain't I good?
6
00:00:58,417 --> 00:01:00,042
How about you lot? Ready?
7
00:01:00,958 --> 00:01:02,167
Ready.
8
00:01:02,917 --> 00:01:04,750
Hey. Where are Biew and James?
9
00:01:05,583 --> 00:01:07,958
- Where'd they go?
- Didn't they go with Nick?
10
00:01:10,708 --> 00:01:11,667
Where are they?
11
00:01:13,458 --> 00:01:15,583
- There they are.
- Hey!
12
00:01:18,208 --> 00:01:20,250
Biew. James. Where were you?
13
00:01:20,333 --> 00:01:21,458
You're really late.
14
00:01:22,292 --> 00:01:23,667
We bought a Buddha image.
15
00:01:23,750 --> 00:01:26,625
- Why did you buy that for?
- Well...
16
00:01:26,958 --> 00:01:28,167
You have a foul mouth,
17
00:01:28,625 --> 00:01:31,167
so both of us have to be prepared.
18
00:01:31,417 --> 00:01:33,625
You'll probably challenge some shit.
19
00:01:33,833 --> 00:01:37,042
I've invited a whole congregation
of monk relics.
20
00:01:37,333 --> 00:01:38,375
How about that?
21
00:01:38,458 --> 00:01:39,708
So full of shit.
22
00:01:41,500 --> 00:01:42,500
James.
23
00:01:43,042 --> 00:01:44,792
That's quite a cool haircut.
24
00:01:46,917 --> 00:01:48,833
Sweet talker, you are.
25
00:01:50,292 --> 00:01:52,208
So handsome.
26
00:01:52,708 --> 00:01:53,667
So handsome.
27
00:01:53,958 --> 00:01:55,125
Put it back on. Quick.
28
00:01:59,917 --> 00:02:01,167
Hurry up.
29
00:02:02,042 --> 00:02:02,875
James.
30
00:02:03,792 --> 00:02:05,958
You're carrying the Buddha to Phuket?
31
00:02:06,458 --> 00:02:09,875
Of course, I am, but I'm not carrying it.
32
00:02:10,917 --> 00:02:12,083
Brian, take it.
33
00:02:12,583 --> 00:02:15,250
- Me?
- Yeah. You keep it during the day,
34
00:02:15,708 --> 00:02:17,708
and we'll take the night shift.
35
00:02:18,167 --> 00:02:20,333
- Take it.
- Do you understand?
36
00:02:20,792 --> 00:02:22,542
- Yes. I understand.
- What about you?
37
00:02:22,625 --> 00:02:23,542
Are you ready?
38
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
Let's go.
39
00:02:31,542 --> 00:02:32,542
Hey, Nick.
40
00:02:33,542 --> 00:02:36,917
I still need to re-take two more exams.
41
00:02:40,833 --> 00:02:41,958
I'll just catch up.
42
00:02:42,833 --> 00:02:45,417
- Fine. Just hurry up.
- Yeah.
43
00:02:45,958 --> 00:02:47,583
See you soon.
44
00:02:48,583 --> 00:02:50,333
Take care of your boyfriend.
45
00:02:50,708 --> 00:02:52,542
I know my responsibilities.
46
00:02:53,208 --> 00:02:55,458
- You hurry up and catch up, okay?
- See you.
47
00:02:56,333 --> 00:02:57,250
Hey, guys.
48
00:02:58,250 --> 00:03:01,208
If you're going to Phuket, be careful.
49
00:03:01,542 --> 00:03:02,958
Be careful of what, Wukong?
50
00:03:03,250 --> 00:03:04,083
Tsunami.
51
00:03:05,375 --> 00:03:06,417
Tsunami?
52
00:03:06,958 --> 00:03:09,208
That happened in 2004, Wukong.
53
00:03:10,667 --> 00:03:12,542
- Whatever. This is bullshit.
- Jam.
54
00:03:13,333 --> 00:03:14,792
Tell your friend
55
00:03:15,167 --> 00:03:16,417
to watch his mouth.
56
00:03:16,500 --> 00:03:20,042
Because we three are the ones
with foul mouths.
57
00:03:20,917 --> 00:03:23,583
- Let's go. Let's go.
- Why is he talking about tsunami?
58
00:03:23,917 --> 00:03:24,792
See you.
59
00:03:26,708 --> 00:03:28,375
Will there really be a tsunami?
60
00:03:29,167 --> 00:03:30,333
You can't be sure.
61
00:03:32,417 --> 00:03:34,250
Should we go after them, Jam?
62
00:03:35,417 --> 00:03:38,042
Would you want help from a stranger?
63
00:03:50,500 --> 00:03:52,500
Awesome glasses!
64
00:03:52,625 --> 00:03:54,333
Where did you lift that from?
65
00:03:54,500 --> 00:03:55,958
Who did you steal it from?
66
00:03:56,042 --> 00:03:57,125
- My dad.
- Yeah?
67
00:04:36,833 --> 00:04:38,500
Can we come with you?
68
00:04:47,083 --> 00:04:49,958
You guys act like
you've never been to the city!
69
00:04:50,042 --> 00:04:51,708
Hey, James!
70
00:04:52,500 --> 00:04:53,625
Look at them.
71
00:04:55,250 --> 00:04:57,167
Hey! What's the matter with you?
72
00:04:57,917 --> 00:04:59,292
What are you doing?
73
00:05:04,500 --> 00:05:07,542
PHUKET TOWN - KAMALA BEACH
74
00:05:17,500 --> 00:05:18,625
- Biew! Jame!
- What?
75
00:05:18,708 --> 00:05:22,000
I asked him where is it we're going
and he answered--
76
00:05:22,083 --> 00:05:24,333
- What did he say?
- "I don't know either."
77
00:05:42,208 --> 00:05:43,833
Net. This is so exciting.
78
00:05:44,167 --> 00:05:45,417
This is great.
79
00:06:23,625 --> 00:06:24,708
PATONG BEACH
80
00:06:24,792 --> 00:06:27,000
Stop! Stop! We have arrived!
81
00:06:28,625 --> 00:06:29,625
I'm awesome.
82
00:06:30,917 --> 00:06:32,500
- Get off.
- Quick.
83
00:06:33,958 --> 00:06:36,458
Hurry up, you guys. Show some enthusiasm.
84
00:06:37,042 --> 00:06:39,458
Net, it's like you're going to a seminar.
85
00:06:40,500 --> 00:06:43,625
- Good luck!
- Good luck, mister!
86
00:06:43,708 --> 00:06:46,083
Here it is, Patong Beach.
87
00:06:46,292 --> 00:06:49,667
- Patong Beach.
- We're here.
88
00:06:51,292 --> 00:06:54,042
Let's go. My body needs some seawater.
89
00:07:03,667 --> 00:07:04,667
Ready?
90
00:07:05,083 --> 00:07:06,417
- Of course.
- Ready.
91
00:07:07,500 --> 00:07:09,208
Let's go crazy, Nick, my buddy.
92
00:07:09,875 --> 00:07:12,458
Class M. 6/5, follow!
93
00:07:21,542 --> 00:07:23,375
We've graduated grade 12!
94
00:07:24,292 --> 00:07:26,292
- Phuket!
- We're here!
95
00:07:26,625 --> 00:07:29,375
Phuket, the city of huge clams!
96
00:07:30,250 --> 00:07:32,625
- The huge clams are in Surat Thani!
- Really?
97
00:07:32,958 --> 00:07:33,917
But I say...
98
00:07:34,292 --> 00:07:37,417
the clams are huge everywhere.
99
00:07:40,875 --> 00:07:42,750
James, from the day I was born
100
00:07:43,042 --> 00:07:46,458
I still have never seen a clam.
I was to see a huge clam.
101
00:07:46,792 --> 00:07:47,625
Brian,
102
00:07:47,708 --> 00:07:51,667
if you really want to see huge clams
that badly, then go look in the sea.
103
00:07:52,250 --> 00:07:53,625
Humongous clams.
104
00:07:55,542 --> 00:07:57,542
- Giant clams.
- Brian.
105
00:07:57,917 --> 00:07:59,708
I'll take you to see two.
106
00:08:00,833 --> 00:08:02,167
- Two?
- See what, Nick?
107
00:08:02,250 --> 00:08:03,583
Huge clams, of course.
108
00:08:05,042 --> 00:08:07,583
- Take me with you.
- Let's go.
109
00:08:15,542 --> 00:08:18,208
Hey! Why did the water go down?
110
00:08:22,458 --> 00:08:23,833
Tsunami!
111
00:08:23,917 --> 00:08:26,833
What kind of tsunami
would hit at this time?
112
00:08:27,208 --> 00:08:31,333
But I heard that Dr. Smith Dhammasaroch
said there will be another tsunami here.
113
00:08:31,583 --> 00:08:32,458
Nonsense.
114
00:08:33,292 --> 00:08:35,792
Net, look! There are fishes everywhere!
115
00:08:36,250 --> 00:08:38,792
- Let's go catch the fish and clams.
- Let's go.
116
00:08:39,208 --> 00:08:43,125
Wait, wait, wait! You can go if you want,
117
00:08:43,208 --> 00:08:45,000
but give the Buddha to me.
118
00:08:51,792 --> 00:08:55,333
T-T-Tsun-n-n--
119
00:08:55,750 --> 00:08:57,875
- Tsuna-what?
- Tsunami!
120
00:08:58,542 --> 00:09:00,375
Tsunami!
121
00:09:00,458 --> 00:09:02,292
Run for you lives!
122
00:09:16,125 --> 00:09:17,625
Bastards! Wait for me!
123
00:09:49,167 --> 00:09:52,000
PATONG BEACH
PHUKHET THAILAND
124
00:11:07,542 --> 00:11:09,000
Help. Help.
125
00:11:41,083 --> 00:11:42,042
Tsunami!
126
00:11:47,875 --> 00:11:48,875
Nick.
127
00:11:50,167 --> 00:11:51,833
What's the matter with you?
128
00:11:52,208 --> 00:11:55,292
I had a dream that we got swept away
by a tsunami.
129
00:11:56,542 --> 00:11:57,500
Nick.
130
00:11:58,375 --> 00:12:00,667
Did you challenge something again?
131
00:12:04,250 --> 00:12:05,542
So? Did you?
132
00:12:10,542 --> 00:12:11,750
This silence....
133
00:12:12,792 --> 00:12:14,125
Don't tell me that you...
134
00:12:16,125 --> 00:12:19,042
Man! This place is scary as it is.
135
00:12:21,333 --> 00:12:23,250
- Biew.
- What?
136
00:12:23,375 --> 00:12:24,750
It was the two of us...
137
00:12:27,708 --> 00:12:28,875
who made the challenge.
138
00:12:29,500 --> 00:12:32,125
I think this atmosphere calls for it.
139
00:12:34,083 --> 00:12:35,583
Calls for what?
140
00:12:36,708 --> 00:12:37,750
For ghosts.
141
00:12:41,833 --> 00:12:44,250
Biew, what ghosts are you talking about?
142
00:12:44,958 --> 00:12:49,833
When you're with me, you need not fear.
Ghosts should fear you.
143
00:12:56,542 --> 00:12:59,458
I think it's going to be a while
until the rain stops.
144
00:13:01,208 --> 00:13:04,125
Let's sleep in here tonight.
145
00:13:05,292 --> 00:13:08,500
We can return to our tents in the morning.
146
00:13:09,125 --> 00:13:13,292
- Sleep in here?
- Yeah. Are you scared?
147
00:13:13,917 --> 00:13:18,708
I'm never scared, Nick.
I don't even know how to spell "scared."
148
00:13:18,958 --> 00:13:19,792
Right?
149
00:13:21,708 --> 00:13:22,667
You know.
150
00:13:22,750 --> 00:13:24,750
I think you're all going to get it.
151
00:13:25,375 --> 00:13:26,667
What do you mean, Biew?
152
00:13:29,000 --> 00:13:30,167
Ghosts.
153
00:13:31,125 --> 00:13:33,583
- Bastard!
- You smacked me, bastard?
154
00:13:33,750 --> 00:13:35,083
I haven't smacked you yet.
155
00:13:39,958 --> 00:13:41,000
Ghosts?
156
00:13:41,875 --> 00:13:44,750
When you're with me, you need not fear.
157
00:13:46,417 --> 00:13:47,625
Understand?
158
00:13:49,750 --> 00:13:50,583
Hear that?
159
00:13:50,792 --> 00:13:52,667
This kind of talk gets us into trouble.
160
00:13:52,750 --> 00:13:53,667
Lord Buddha...
161
00:13:53,917 --> 00:13:56,042
- Any ghost residing here...
- Is there a ghost here?
162
00:13:56,125 --> 00:13:58,042
Come out and show yourself.
163
00:13:58,333 --> 00:13:59,500
These guys deserve it.
164
00:13:59,667 --> 00:14:02,708
Sons of bitches.
Where did you get that from?
165
00:14:35,792 --> 00:14:37,208
Where's the phone?
166
00:14:49,292 --> 00:14:51,875
James, go have a look.
167
00:14:52,917 --> 00:14:54,167
- Me?
- Go on.
168
00:14:55,542 --> 00:14:56,458
Fine.
169
00:15:09,875 --> 00:15:12,250
Who puts a fucking phone in the fridge?
170
00:15:17,625 --> 00:15:19,042
It's not even connected.
171
00:15:21,042 --> 00:15:22,250
How can it ring?
172
00:15:30,958 --> 00:15:34,000
- It's happening...
- Jam's calling.
173
00:15:34,417 --> 00:15:35,250
Shit.
174
00:15:36,042 --> 00:15:37,500
You bastard.
175
00:15:42,542 --> 00:15:43,750
Hello, Jam.
176
00:15:44,958 --> 00:15:45,792
What?
177
00:15:46,500 --> 00:15:47,708
You're coming?
178
00:15:50,083 --> 00:15:52,083
We'll be gone by the time you're here.
179
00:15:52,792 --> 00:15:54,667
Yeah, yeah. Bye.
180
00:16:06,917 --> 00:16:09,583
- Nick!
- What's with you?
181
00:16:31,667 --> 00:16:33,167
Anyone has a flashlight?
182
00:16:33,250 --> 00:16:35,458
My phone has a flashlight.
183
00:16:35,583 --> 00:16:36,792
I already threw it away.
184
00:16:38,042 --> 00:16:39,875
Nick, my buddy, I have one!
185
00:16:39,958 --> 00:16:40,833
Just a second.
186
00:16:41,375 --> 00:16:42,625
Flashlight...
187
00:16:42,708 --> 00:16:45,375
I could never forget.
I have everything in my bag.
188
00:16:45,792 --> 00:16:48,417
Here it is, a flashlight. Take it, Nick.
189
00:17:12,917 --> 00:17:16,000
Didn't I tell you
that this building is scary?
190
00:17:17,625 --> 00:17:18,875
There so many!
191
00:17:41,292 --> 00:17:43,125
Biew, did you bring the Buddha?
192
00:17:45,583 --> 00:17:46,917
I left it in the tent!
193
00:17:49,792 --> 00:17:51,583
How do we get out now?
194
00:17:53,667 --> 00:17:56,333
If there's no Buddha, I'm not staying!
195
00:17:57,250 --> 00:17:58,333
James!
196
00:17:59,333 --> 00:18:00,500
James!
197
00:18:02,292 --> 00:18:03,375
It's moving!
198
00:18:04,542 --> 00:18:07,542
Stop moving! I'm already scared.
199
00:18:11,167 --> 00:18:12,375
James! Wait for me!
200
00:18:13,083 --> 00:18:16,208
Well, if James can make it, so can I!
201
00:18:29,583 --> 00:18:31,542
Biew! Wait for me! I'm coming.
202
00:18:37,833 --> 00:18:39,167
Net! Brian!
203
00:18:39,708 --> 00:18:40,583
Hurry up!
204
00:18:46,625 --> 00:18:47,750
Hurry up!
205
00:18:48,708 --> 00:18:49,875
Come on! Quick!
206
00:19:05,000 --> 00:19:06,542
Brian, I'm going to go ahead.
207
00:19:09,750 --> 00:19:11,083
Come on! Hurry!
208
00:19:13,958 --> 00:19:14,792
Quick!
209
00:19:14,875 --> 00:19:16,333
Quick! Hurry up!
210
00:19:16,500 --> 00:19:17,583
Net, wait for me!
211
00:19:26,750 --> 00:19:31,250
This time... you all made it...
because of me.
212
00:19:31,917 --> 00:19:35,708
Because of me. Therefore,
I should be the leader. Right, Nick?
213
00:19:36,583 --> 00:19:37,708
Shit head!
214
00:19:39,083 --> 00:19:41,625
Who's the leader? I'm the leader.
215
00:19:42,500 --> 00:19:46,292
Yeah. Don't try to take advantage
of this situation.
216
00:19:49,042 --> 00:19:50,042
Follow me.
217
00:20:06,833 --> 00:20:11,167
James, my buddy...
Today, I'll let you be the leader.
218
00:20:14,792 --> 00:20:16,417
You heard that, right?
219
00:20:17,542 --> 00:20:19,958
My buddy, Nick, made me the leader.
220
00:20:21,833 --> 00:20:22,667
Follow my lead.
221
00:20:35,083 --> 00:20:38,583
There are corpses out here too!
And these aren't even in bags!
222
00:20:39,833 --> 00:20:42,417
Mr. Leader, please come.
223
00:20:54,875 --> 00:20:56,917
Why are they so still?
224
00:20:57,500 --> 00:20:59,750
Moron, they're corpses!
How could they mo--
225
00:21:02,917 --> 00:21:04,125
Leader!
226
00:21:06,125 --> 00:21:08,542
Biew! Biew!
227
00:21:08,875 --> 00:21:10,917
- Leader!
- Biew!
228
00:21:13,583 --> 00:21:14,667
Leader!
229
00:21:15,917 --> 00:21:17,833
What time is it?
230
00:21:18,375 --> 00:21:19,875
Um, why?
231
00:21:21,042 --> 00:21:22,500
My ancestors said
232
00:21:23,208 --> 00:21:25,708
that wandering ghost in limbo...
233
00:21:26,250 --> 00:21:28,250
will come out at midnight.
234
00:21:31,500 --> 00:21:34,208
Anyone has a watch? Anyone?
235
00:21:34,292 --> 00:21:36,500
You just shut up. Here.
236
00:21:38,000 --> 00:21:38,875
What time is it?
237
00:21:39,667 --> 00:21:41,167
It's 11:57 p.m.
238
00:21:43,083 --> 00:21:44,583
Three minutes to midnight.
239
00:21:44,667 --> 00:21:46,708
We have to get out of here before then.
240
00:21:48,833 --> 00:21:49,750
Tape. Oil.
241
00:21:50,667 --> 00:21:51,583
Go take a look.
242
00:21:51,667 --> 00:21:52,958
Is there a way down there?
243
00:21:53,042 --> 00:21:53,875
Go on!
244
00:21:54,333 --> 00:21:56,000
- Me again.
- Go on!
245
00:21:57,667 --> 00:21:58,500
Go on.
246
00:22:04,917 --> 00:22:05,750
Go on!
247
00:22:24,917 --> 00:22:29,083
- There are too many of them.
- Tape. Oil.
248
00:22:29,792 --> 00:22:30,792
Why are they so slow?
249
00:22:32,292 --> 00:22:33,625
Oil. Tape.
250
00:22:36,125 --> 00:22:37,625
- Tape.
- Tape.
251
00:22:39,083 --> 00:22:41,542
Oil. Tape!
252
00:22:41,625 --> 00:22:42,583
Tape!
253
00:22:44,333 --> 00:22:45,167
Tape!
254
00:22:45,833 --> 00:22:47,333
Tape, what is it?
255
00:22:47,958 --> 00:22:49,542
See it for yourself!
256
00:22:51,542 --> 00:22:53,833
- Oil! Oil!
- What is it?
257
00:22:53,917 --> 00:22:55,208
See for yourself. I'm gone.
258
00:22:55,417 --> 00:22:57,125
What's the matter with him?
259
00:23:04,833 --> 00:23:06,458
What the hell is that?
260
00:23:16,875 --> 00:23:18,375
- Nick!
- What?
261
00:23:18,917 --> 00:23:19,833
I can't go!
262
00:23:21,125 --> 00:23:22,542
Son of a bitch! Let's go!
263
00:23:22,625 --> 00:23:24,750
Let's go. Go on.
264
00:23:27,625 --> 00:23:30,167
- Hurry up, James!
- Brian...
265
00:23:30,667 --> 00:23:33,042
What's that liquid on my back?
266
00:23:33,667 --> 00:23:35,250
I pissed my pants.
267
00:23:36,750 --> 00:23:38,292
Get off me!
268
00:23:42,167 --> 00:23:43,500
Nick! Nick!
269
00:23:43,833 --> 00:23:46,083
Wait for me, Nick!
270
00:23:49,042 --> 00:23:50,292
Hurry! Quickly!
271
00:23:51,417 --> 00:23:52,500
Everyone stop.
272
00:23:53,917 --> 00:23:55,000
I say we go up, Nick.
273
00:23:55,083 --> 00:23:57,125
I'm not going up! Let's find a way down.
274
00:23:57,208 --> 00:23:58,042
Let's go!
275
00:23:59,125 --> 00:24:00,083
Wait for us.
276
00:24:03,375 --> 00:24:04,208
What did he say?
277
00:24:12,875 --> 00:24:14,500
Let's go. Hurry up!
278
00:24:16,542 --> 00:24:19,000
- Hurry up!
- Follow him!
279
00:24:20,333 --> 00:24:22,000
Nick! Help me!
280
00:24:22,083 --> 00:24:24,208
Brian! Brian!
281
00:24:25,000 --> 00:24:26,083
Let's help Brian!
282
00:24:27,542 --> 00:24:28,375
Brian!
283
00:24:29,708 --> 00:24:30,750
Just kick it!
284
00:24:31,167 --> 00:24:32,333
Net! Brian!
285
00:24:57,750 --> 00:24:58,875
It's a dead end.
286
00:24:59,917 --> 00:25:01,583
Go back! Go back!
287
00:25:26,958 --> 00:25:27,792
Hey, you guys.
288
00:25:28,125 --> 00:25:30,417
What the hell are you scared of?
Take a look.
289
00:25:30,958 --> 00:25:33,333
There's only one ghost.
Let's beat him up--
290
00:25:33,417 --> 00:25:34,250
Nick.
291
00:25:34,417 --> 00:25:36,833
Don't talk smack.
You were just hiding in there.
292
00:25:36,917 --> 00:25:38,208
I was regrouping.
293
00:25:38,458 --> 00:25:39,417
You're so stupid.
294
00:25:47,583 --> 00:25:48,500
Let's beat it up!
295
00:26:15,208 --> 00:26:16,208
Stop!
296
00:26:24,500 --> 00:26:26,750
- James!
- James!
297
00:26:27,792 --> 00:26:28,833
Help me!
298
00:26:29,167 --> 00:26:30,250
Help me!
299
00:26:32,208 --> 00:26:33,125
If you don't stop,
300
00:26:33,542 --> 00:26:34,750
your friend dies!
301
00:26:36,000 --> 00:26:39,167
Leader, how did you end up with him?
302
00:26:39,458 --> 00:26:43,000
I didn't want to be with him,
but he made me stay with you!
303
00:26:44,250 --> 00:26:46,083
He made you stay with you!
304
00:26:46,167 --> 00:26:50,292
No! He's making me stay with him,
shit heads!
305
00:26:56,417 --> 00:26:58,458
If you can answer my question,
306
00:26:59,333 --> 00:27:00,875
I will spare you.
307
00:27:02,292 --> 00:27:04,292
But if you fail to answer it,
308
00:27:04,917 --> 00:27:07,167
the guy with the bangs dies!
309
00:27:08,333 --> 00:27:09,625
James!
310
00:27:09,833 --> 00:27:11,792
Leader, remain calm.
311
00:27:13,458 --> 00:27:18,458
Does an eyeless ghost
has an even or odd number of eyes.
312
00:27:19,292 --> 00:27:22,083
Shit, this is like a quiz show.
313
00:27:24,208 --> 00:27:27,250
An eyeless ghost has no eyes
because he's eyeless.
314
00:27:30,542 --> 00:27:31,667
Wrong!
315
00:27:32,917 --> 00:27:35,250
An eyeless ghost does have an eye.
316
00:27:35,333 --> 00:27:37,917
I'm the eyeless ghost.
Eyeless on just one side.
317
00:27:45,167 --> 00:27:46,625
A ghost who died pregnant.
318
00:27:47,167 --> 00:27:49,542
When she died, how many
people actually died?
319
00:27:59,583 --> 00:28:00,917
Two!
320
00:28:01,417 --> 00:28:03,667
Wrong! Just one!
321
00:28:04,375 --> 00:28:08,500
Because I died alone.
My baby is still kicking!
322
00:28:10,083 --> 00:28:12,250
I will give you one last chance!
323
00:28:13,167 --> 00:28:14,833
If you still get it wrong,
324
00:28:15,542 --> 00:28:17,083
your friend dies!
325
00:28:19,375 --> 00:28:21,750
Just get it right! Assholes!
326
00:28:23,250 --> 00:28:24,458
The question.
327
00:28:33,333 --> 00:28:35,417
If someone calls you an asshole,
328
00:28:36,667 --> 00:28:40,042
are you a person or a body part?
329
00:28:41,542 --> 00:28:42,542
That's easy.
330
00:28:42,625 --> 00:28:43,750
Body part!
331
00:28:43,958 --> 00:28:45,208
Body part my ass!
332
00:28:45,500 --> 00:28:46,667
You're a person!
333
00:28:46,958 --> 00:28:48,583
Now you should all die!
334
00:28:52,750 --> 00:28:53,708
Son of a bitch!
335
00:29:08,042 --> 00:29:12,375
They would even hurt a pregnant lady.
These kids are assholes!
336
00:29:27,000 --> 00:29:28,750
Back the same way! Let's go!
337
00:29:41,583 --> 00:29:43,833
We're surrounded. What do we do, Nick?
338
00:29:46,958 --> 00:29:48,583
Since we're in this deep...
339
00:29:50,083 --> 00:29:53,542
I will sacrifice my life...
for my friends.
340
00:29:55,875 --> 00:29:58,250
I will lead you to fight them.
341
00:30:00,042 --> 00:30:02,583
For my friends... I can.
342
00:30:03,833 --> 00:30:05,208
Farewell, my friends.
343
00:30:06,917 --> 00:30:09,542
- James.
- Don't worry about me, Nick.
344
00:30:10,000 --> 00:30:11,417
Just go then.
345
00:30:27,083 --> 00:30:29,833
What do we do? There's a swarm of them!
346
00:30:30,750 --> 00:30:33,458
- Should we go for it?
- Yeah! Let's go for it!
347
00:31:38,458 --> 00:31:39,458
Let go of me!
348
00:31:39,708 --> 00:31:41,417
What the hell do you want from me?
349
00:31:41,500 --> 00:31:45,125
Why doesn't anyone wait for me?
Stop hugging me!
350
00:31:56,375 --> 00:31:59,417
- Hey! Where's our leader?
- Yeah.
351
00:32:03,500 --> 00:32:04,333
Buddy...
352
00:32:04,667 --> 00:32:06,292
Get back! Get back!
353
00:32:07,208 --> 00:32:09,208
Get this thing off of me!
354
00:32:13,792 --> 00:32:17,333
Get him off of me, shit heads!
355
00:32:19,750 --> 00:32:22,083
Oh, he kicks?
356
00:32:24,583 --> 00:32:26,458
What do we do? They're coming!
357
00:32:30,000 --> 00:32:30,917
What do we do?
358
00:32:31,000 --> 00:32:33,292
You guys get out of the way!
359
00:32:57,708 --> 00:32:58,875
Bastards!
360
00:33:00,542 --> 00:33:02,750
What took you so long?
361
00:33:05,292 --> 00:33:06,125
Hurry!
362
00:33:26,333 --> 00:33:28,750
There are ghosts out there and in here!
363
00:33:41,292 --> 00:33:42,708
Stop screaming so loud.
364
00:33:43,167 --> 00:33:44,708
I though you were ghosts.
365
00:33:45,667 --> 00:33:46,875
How did you get here?
366
00:34:04,625 --> 00:34:05,708
Ghost...
367
00:34:31,583 --> 00:34:32,417
Jesus! Eed!
368
00:34:33,333 --> 00:34:36,542
- Where the hell have you been?
- Nowhere! I've been hiding here!
369
00:34:36,625 --> 00:34:39,000
Calm down. Speak slowly.
370
00:34:39,625 --> 00:34:43,667
I didn't go anywhere.
I've been sleeping in here.
371
00:34:45,292 --> 00:34:47,167
Why the hell are you in a blanket?
372
00:34:48,625 --> 00:34:50,875
Eed! Dor! What happened?
373
00:34:51,292 --> 00:34:53,792
I don't know who these kids are
and how they got here.
374
00:34:58,417 --> 00:34:59,542
Listen to me.
375
00:35:01,125 --> 00:35:03,750
There were actually four of us.
376
00:35:04,333 --> 00:35:06,625
You only see three because one's missing.
377
00:35:06,708 --> 00:35:08,583
Four came, three came, two missing.
378
00:35:08,708 --> 00:35:11,542
So it's three left.
Four minus one equals three.
379
00:35:16,292 --> 00:35:18,375
Confused? Confused?
380
00:35:18,875 --> 00:35:20,042
I'm also confused.
381
00:35:24,500 --> 00:35:25,875
I came to find ghosts.
382
00:35:26,250 --> 00:35:29,250
- We came to find ghosts.
- We came to find ghosts!
383
00:35:29,500 --> 00:35:31,833
We're southerners.
384
00:35:35,042 --> 00:35:37,625
We're southerners.
We ain't afraid of no ghosts.
385
00:35:39,667 --> 00:35:40,833
Did you know?
386
00:35:41,583 --> 00:35:43,917
They say that this hotel...
387
00:35:44,625 --> 00:35:46,000
was hit by a tsunami.
388
00:35:46,833 --> 00:35:48,083
Thousands have died!
389
00:35:48,167 --> 00:35:49,292
Thousands have died!
390
00:35:49,375 --> 00:35:50,958
Thousands have died!
391
00:35:51,292 --> 00:35:52,750
These ghosts are ruthless.
392
00:35:53,042 --> 00:35:55,292
Very ruthless. Fucking ruthless!
393
00:35:58,833 --> 00:36:00,250
We shouldn't have come.
394
00:36:00,333 --> 00:36:03,792
Why not? We came to find ghosts,
so we have to come find them.
395
00:36:04,458 --> 00:36:05,333
Wait.
396
00:36:11,542 --> 00:36:13,250
There might be ghosts here.
397
00:36:13,750 --> 00:36:15,500
- Eed.
- Yes?
398
00:36:16,042 --> 00:36:16,875
Go take a look.
399
00:36:19,042 --> 00:36:21,042
Hin, you go.
400
00:36:23,458 --> 00:36:25,083
- You go.
- No way.
401
00:36:26,792 --> 00:36:28,250
Stop arguing.
402
00:36:30,792 --> 00:36:32,375
You go.
403
00:36:33,458 --> 00:36:37,250
- Are you serious?
- Stop asking questions and go.
404
00:36:38,792 --> 00:36:40,708
- Seriously?
- Before I kick you.
405
00:36:41,583 --> 00:36:42,500
Go on.
406
00:36:44,167 --> 00:36:46,917
Speak loudly. Go take a look.
407
00:36:50,250 --> 00:36:51,417
Found anything?
408
00:36:54,375 --> 00:36:55,292
Anything?
409
00:36:57,042 --> 00:36:59,375
- There's nothing!
- You've startled me.
410
00:36:59,792 --> 00:37:03,250
Go inside. How will you see anything
from outside? Go in.
411
00:37:04,750 --> 00:37:05,958
Just go inside.
412
00:37:10,250 --> 00:37:15,500
Hey! Don't try to fool me. I'm not scared.
413
00:37:19,333 --> 00:37:20,917
Dor, look!
414
00:37:21,583 --> 00:37:24,500
- What? I'm already looking.
- Turn around and look at this.
415
00:37:24,917 --> 00:37:26,125
Shit head.
416
00:38:04,167 --> 00:38:06,417
Look at it! Run! Run!
417
00:38:12,875 --> 00:38:15,667
- Move you're feet!
- Okay.
418
00:38:15,750 --> 00:38:18,042
- Shit. Shit. Shit.
- It really showed up.
419
00:38:21,250 --> 00:38:22,375
Dor...
420
00:38:24,292 --> 00:38:25,125
Dor...
421
00:38:51,458 --> 00:38:52,625
Move your feet.
422
00:38:53,625 --> 00:38:54,833
Where's the ghost?
423
00:39:05,792 --> 00:39:07,292
They haunted us lightly and roughly.
424
00:39:07,375 --> 00:39:09,708
Did you know that when I was asleep...
425
00:39:10,417 --> 00:39:11,542
I heard a sound...
426
00:39:17,500 --> 00:39:18,833
Ghosts sounds?
427
00:39:18,917 --> 00:39:20,417
Nope. I was grinding my teeth.
428
00:39:22,292 --> 00:39:23,917
It was so scary.
429
00:39:24,000 --> 00:39:26,333
So scary...
430
00:39:27,708 --> 00:39:30,542
Wait. What are you kids doing here?
431
00:39:32,333 --> 00:39:33,625
I'll tell you the story.
432
00:39:34,250 --> 00:39:36,583
We've graduated grade 12.
433
00:39:38,792 --> 00:39:39,708
Which class?
434
00:39:40,333 --> 00:39:41,542
Class M. 6/5.
435
00:39:43,792 --> 00:39:46,250
Before you graduate,
you should brush your teeth.
436
00:39:47,583 --> 00:39:48,583
Horrible breath.
437
00:39:49,375 --> 00:39:51,042
We graduated grade 12!
438
00:39:51,125 --> 00:39:54,083
Wait, why are you yelling so loudly?
439
00:39:54,167 --> 00:39:57,250
- Oh, it's my personality.
- Personality...
440
00:39:57,500 --> 00:40:00,042
But it was super hard to graduate.
441
00:40:00,500 --> 00:40:02,625
Someone with your looks
probably wouldn't know.
442
00:40:02,708 --> 00:40:04,917
I didn't study with my looks.
443
00:40:05,958 --> 00:40:10,375
- Continue, Nick, my buddy.
- We came to the beach here at Phuket.
444
00:40:14,292 --> 00:40:16,958
I don't want to follow you anymore.
You always get us lost.
445
00:40:17,042 --> 00:40:19,250
I say we check-in here, tonight.
446
00:40:20,167 --> 00:40:22,042
- Sure thing.
- Super chill.
447
00:40:22,583 --> 00:40:26,750
I want a nice beach with fine sand.
Maybe some bikini girls.
448
00:40:26,833 --> 00:40:27,792
Bikinis!
449
00:40:29,125 --> 00:40:34,042
In the middle of the night,
we put up our tents on the beach.
450
00:40:35,792 --> 00:40:37,042
Put up tents!
451
00:40:37,125 --> 00:40:38,708
Put up tents?
452
00:40:39,375 --> 00:40:41,042
What's wrong with tents?
453
00:40:43,083 --> 00:40:45,625
You don't know this, but I slept
in a tent on the beach.
454
00:40:45,708 --> 00:40:49,375
There were six to seven tents.
In the middle of the night...
455
00:40:49,500 --> 00:40:50,500
we heard a sound...
456
00:40:57,708 --> 00:40:59,125
Ghosts sound?
457
00:40:59,208 --> 00:41:00,708
Nope. I was humping the tent.
458
00:41:03,417 --> 00:41:04,875
Then all the a sudden...
459
00:41:05,417 --> 00:41:06,583
there was a storm.
460
00:41:07,333 --> 00:41:08,458
There was a storm...
461
00:41:09,000 --> 00:41:10,250
There was a storm!
462
00:41:11,000 --> 00:41:12,958
James! James!
463
00:41:18,125 --> 00:41:20,375
There's a building right there. Hurry up.
464
00:41:20,500 --> 00:41:21,583
James!
465
00:41:26,292 --> 00:41:27,125
Wait.
466
00:41:28,750 --> 00:41:31,083
Take it easy. Tell it slowly.
467
00:41:31,542 --> 00:41:35,000
So we came into this hotel
to hide from the storm.
468
00:41:35,750 --> 00:41:36,625
We fell asleep.
469
00:41:36,708 --> 00:41:38,583
- When we woke up--
- Wait.
470
00:41:38,792 --> 00:41:40,958
I don't think this is a nice personality.
471
00:41:41,333 --> 00:41:43,500
Stop talking loudly. I'm scared.
472
00:41:44,125 --> 00:41:44,958
Again.
473
00:41:46,042 --> 00:41:47,667
When we woke up...
474
00:41:48,625 --> 00:41:49,750
we saw thousands!
475
00:41:50,125 --> 00:41:51,750
- We saw thousands!
- Thousands!
476
00:41:51,833 --> 00:41:53,792
You're very passionate about this.
477
00:41:54,792 --> 00:41:56,167
We're excited to share.
478
00:41:56,708 --> 00:41:59,708
This hotel had thousands of bodies.
479
00:41:59,792 --> 00:42:02,667
Be them doctors, nurses,
or foreigners, all dead.
480
00:42:03,208 --> 00:42:04,583
Some years...
481
00:42:10,958 --> 00:42:12,542
- What is it?
- What?
482
00:43:04,208 --> 00:43:06,208
Fuck you, James! This is your fault!
483
00:43:06,292 --> 00:43:08,917
- James! Why did you fart?
- I didn't mean to!
484
00:43:09,208 --> 00:43:10,417
It was an accident!
485
00:43:17,583 --> 00:43:19,500
- Wait!
- What?
486
00:43:19,958 --> 00:43:23,917
- Wait! Wait! Which way should we go?
- I say go down.
487
00:43:24,333 --> 00:43:25,917
- I say go up.
- I say go down.
488
00:43:26,000 --> 00:43:27,583
- I say go up!
- I say go down!
489
00:43:27,667 --> 00:43:28,958
- I say go up.
- I say go down.
490
00:43:29,042 --> 00:43:30,542
- I say go up.
- I'm going down.
491
00:43:30,625 --> 00:43:32,750
- I say go up.
- He's already gone.
492
00:43:37,583 --> 00:43:39,833
They've brought a whole army.
493
00:43:40,167 --> 00:43:41,542
All nationalities.
494
00:43:41,625 --> 00:43:44,667
European ghosts. AEC ghosts.
What do we do?
495
00:43:45,542 --> 00:43:47,792
- What should we do?
- Just wade through.
496
00:43:47,875 --> 00:43:51,583
- Is that wise?
- What should we do? What is this?
497
00:43:51,667 --> 00:43:52,792
Ghost!
498
00:43:55,000 --> 00:43:56,750
"Ghost" means ghost, shit head!
499
00:43:57,333 --> 00:44:00,000
You guys, what should we do?
500
00:44:01,833 --> 00:44:03,833
- Just wade through it!
- Let's go!
501
00:44:51,333 --> 00:44:52,208
Get in.
502
00:44:56,333 --> 00:44:57,375
Brian, hurry up!
503
00:45:09,500 --> 00:45:12,417
Let's go! Let's go! Let's go!
504
00:45:17,125 --> 00:45:18,042
Wait, Net.
505
00:45:19,833 --> 00:45:24,375
- Where are Nick and the gang?
- I don't know. Why is it so dark?
506
00:45:28,875 --> 00:45:31,750
- I have a cellphone.
- Get it out, quick.
507
00:45:33,042 --> 00:45:35,000
I'm not sure if there's still power.
508
00:45:36,875 --> 00:45:38,000
It works.
509
00:45:41,458 --> 00:45:42,750
Brian, find the exit.
510
00:45:45,417 --> 00:45:46,625
Where's the exit?
511
00:45:54,333 --> 00:45:56,125
- Why did you stop?
- James.
512
00:45:56,375 --> 00:45:58,500
They probably won't catch up to us now.
513
00:46:03,875 --> 00:46:05,000
Where is it?
514
00:46:14,958 --> 00:46:15,875
What?
515
00:46:29,000 --> 00:46:30,000
Hey, Brian.
516
00:46:34,083 --> 00:46:35,208
It's gone, Net.
517
00:46:36,792 --> 00:46:37,750
Brian...
518
00:46:42,667 --> 00:46:44,458
Net, where are you going?
519
00:46:45,625 --> 00:46:46,583
Let's go!
520
00:46:48,250 --> 00:46:50,625
Net! That's not me, Net!
521
00:46:50,708 --> 00:46:53,417
Nick, I shouldn't have come
to Phuket with you.
522
00:46:53,625 --> 00:46:56,167
I was going to take the GAT/PAD next week.
523
00:46:56,458 --> 00:46:57,625
It's GET/PET.
524
00:46:57,833 --> 00:47:00,125
GET/PET my ass. It's GAE/PAE
525
00:47:00,208 --> 00:47:02,542
- GAT/PAT.
- Yeah, GAT/PAT.
526
00:47:03,000 --> 00:47:05,292
Biew, are you ready to take the GAT/PAT?
527
00:47:05,625 --> 00:47:06,500
Of course.
528
00:47:07,083 --> 00:47:09,500
Biew, if you're ready...
529
00:47:09,917 --> 00:47:13,167
then give me the answer to this question.
530
00:47:13,708 --> 00:47:16,542
I wish tomorrow were yesterday,
so today would be Friday.
531
00:47:16,625 --> 00:47:17,708
What's today?
532
00:47:20,625 --> 00:47:23,000
- One more time.
- I wish tomorrow were yesterday,
533
00:47:23,083 --> 00:47:24,333
so today would be Friday.
534
00:47:24,417 --> 00:47:26,583
The question is what's today?
535
00:47:28,333 --> 00:47:29,375
Definitely Wednesday!
536
00:47:30,625 --> 00:47:31,750
It's not Wednesday.
537
00:47:32,458 --> 00:47:34,042
- It's Sunday!
- Is it though?
538
00:47:34,458 --> 00:47:36,208
Yeah, it's Friday. Wednesday.
Friday. Sunday.
539
00:47:36,458 --> 00:47:37,333
Correct.
540
00:47:37,625 --> 00:47:41,833
Chula, Thammasat, Mahidol, Kaset, Nawamin.
541
00:47:43,083 --> 00:47:45,208
Horrible traffic jams.
542
00:47:45,292 --> 00:47:47,917
And where will you study?
543
00:47:49,083 --> 00:47:52,208
Me? Ramkhamhaeng.
544
00:47:52,708 --> 00:47:53,917
Eight years.
545
00:47:55,250 --> 00:47:56,083
For sure.
546
00:47:58,792 --> 00:47:59,875
Ramkhamhaeng.
547
00:48:01,167 --> 00:48:03,583
- Are you properly rested?
- I'm chill.
548
00:48:04,167 --> 00:48:05,542
Let's go, Biew, my buddy.
549
00:48:08,958 --> 00:48:10,000
Ramkhamhaeng.
550
00:48:11,917 --> 00:48:13,417
I'm also from Ramkhamhaeng.
551
00:48:14,583 --> 00:48:17,542
Ten-year program. Come study with me.
552
00:48:18,833 --> 00:48:19,875
Eyeless...
553
00:48:20,958 --> 00:48:22,083
You look like Gollum.
554
00:48:24,875 --> 00:48:29,083
You're on your own.
My program is only for eight years. Bye.
555
00:48:31,500 --> 00:48:33,167
James! Why did you leave us?
556
00:48:33,250 --> 00:48:34,250
Net, where's Brian?
557
00:48:34,458 --> 00:48:35,375
Here he is.
558
00:48:40,833 --> 00:48:41,750
Brian.
559
00:48:41,833 --> 00:48:43,375
Bastards! You left me.
560
00:48:44,458 --> 00:48:46,042
Who left you? No one did!
561
00:48:50,708 --> 00:48:51,875
Come in, quick.
562
00:49:00,917 --> 00:49:02,667
Nick, what do we do next?
563
00:49:04,083 --> 00:49:06,583
Keep calm. We have to focal.
564
00:49:06,667 --> 00:49:07,583
Focus!
565
00:49:07,667 --> 00:49:09,625
- We need awakeness.
- Awareness!
566
00:49:11,083 --> 00:49:12,000
You daft.
567
00:49:13,917 --> 00:49:15,167
I'm talking to myself.
568
00:49:15,833 --> 00:49:16,667
Let me think.
569
00:49:33,583 --> 00:49:34,917
I'm drawing a blank.
570
00:49:36,667 --> 00:49:40,583
I think that these kids
are smarter than we think.
571
00:49:41,125 --> 00:49:44,208
Yeah. What do we do? Help me think.
572
00:49:46,042 --> 00:49:46,958
I've got it!
573
00:49:47,208 --> 00:49:48,167
What is it?
574
00:49:48,958 --> 00:49:50,583
You should think.
575
00:49:50,667 --> 00:49:51,583
Amazing!
576
00:49:52,000 --> 00:49:54,333
Such a genius. Stop playing around!
577
00:49:54,667 --> 00:49:56,542
This is serious. Help me think!
578
00:49:58,417 --> 00:49:59,417
What should we do?
579
00:49:59,500 --> 00:50:01,333
Help me think.
580
00:50:03,583 --> 00:50:05,958
Why didn't you tell me about the wall?
You want me to die?
581
00:50:06,125 --> 00:50:07,500
I didn't do anything.
582
00:50:07,667 --> 00:50:10,000
- Didn't do anything my ass!
- I didn't do it.
583
00:50:11,042 --> 00:50:14,042
- I'm scared.
- Don't be scared, Brian.
584
00:50:14,625 --> 00:50:16,625
- You have me.
- Met!
585
00:50:17,458 --> 00:50:19,125
Tape. Go have a look
586
00:50:19,333 --> 00:50:20,583
which floor we're on.
587
00:50:20,792 --> 00:50:21,958
Is there a way out?
588
00:50:28,958 --> 00:50:31,875
Tape, I think this is way to high up.
589
00:50:32,167 --> 00:50:34,375
- Yeah, we can't jump.
- Let's go.
590
00:50:38,083 --> 00:50:39,208
There's no way down.
591
00:50:39,292 --> 00:50:40,792
We're really high up.
592
00:50:44,208 --> 00:50:47,083
Nick... Don't tell us that...
593
00:51:03,417 --> 00:51:04,542
Where did our leader go?
594
00:51:09,875 --> 00:51:10,958
There he is.
595
00:51:12,333 --> 00:51:15,667
Nick, don't tell us that...
596
00:51:19,083 --> 00:51:21,042
Bastard! He's the first one to run.
597
00:51:41,042 --> 00:51:42,500
Where did our leader go?
598
00:51:47,000 --> 00:51:48,708
- Where did Nick go?
- Nick!
599
00:51:49,000 --> 00:51:50,625
Nick! Nick! Nick!
600
00:51:50,708 --> 00:51:51,542
Nick!
601
00:51:52,917 --> 00:51:53,792
What is it?
602
00:51:56,542 --> 00:51:57,458
Nick.
603
00:52:01,292 --> 00:52:03,292
What the hell are you afraid of?
604
00:52:04,625 --> 00:52:08,250
- What kind of leader is he?
- Yeah. First one to hide.
605
00:52:09,625 --> 00:52:12,333
James, you'll definitely
get to be the leader.
606
00:52:14,417 --> 00:52:16,250
I'll accept with pleasure.
607
00:52:26,333 --> 00:52:27,292
What's so scary?
608
00:52:27,958 --> 00:52:29,667
I'm alive, not a ghost.
609
00:52:32,583 --> 00:52:33,625
You kids...
610
00:52:33,958 --> 00:52:35,667
how did you get into this hotel?
611
00:52:36,583 --> 00:52:37,625
Do you know
612
00:52:37,708 --> 00:52:39,875
this hotel was hit by a tsunami?
613
00:52:40,750 --> 00:52:42,125
Thousands have died.
614
00:52:42,500 --> 00:52:44,167
And no one has done a ceremony
615
00:52:44,250 --> 00:52:45,667
to send the souls away.
616
00:52:46,333 --> 00:52:48,250
They want replacements,
617
00:52:48,750 --> 00:52:50,458
so they can reincarnate.
618
00:52:50,708 --> 00:52:52,417
If you meet any stranger
619
00:52:52,958 --> 00:52:54,417
and they ask you to do something,
620
00:52:55,083 --> 00:52:56,250
don't believe them.
621
00:53:01,667 --> 00:53:03,042
Don't be scared.
622
00:53:03,750 --> 00:53:05,000
I'll save all of you.
623
00:53:06,708 --> 00:53:07,708
You too.
624
00:53:08,917 --> 00:53:11,625
I'll go get the Buddha from the tent.
625
00:53:12,208 --> 00:53:13,792
I might have to risk my life...
626
00:53:15,167 --> 00:53:16,250
but for my friends...
627
00:53:16,958 --> 00:53:17,833
Friends...
628
00:53:19,167 --> 00:53:20,333
I'm ready to sacrifice it.
629
00:53:21,292 --> 00:53:22,125
I'm going now.
630
00:53:23,708 --> 00:53:24,625
Wait.
631
00:53:27,042 --> 00:53:28,333
Do you want company?
632
00:53:28,667 --> 00:53:30,167
It's okay, Biew, my buddy.
633
00:53:30,792 --> 00:53:32,125
I'll only risk myself.
634
00:53:33,542 --> 00:53:34,375
Good luck.
635
00:53:38,708 --> 00:53:39,625
James.
636
00:53:44,375 --> 00:53:47,583
How should I go? It's packed outside!
637
00:53:51,208 --> 00:53:55,167
James, I know how you
can safely get the Buddha.
638
00:53:55,375 --> 00:53:56,917
How, Oil, my buddy?
639
00:53:57,458 --> 00:53:59,917
When in Rome, do as the Romans do.
640
00:54:01,458 --> 00:54:02,458
Biew, my buddy...
641
00:54:20,583 --> 00:54:25,208
Oil, you bastard, you said when in Rome,
do as the Romans do.
642
00:54:25,625 --> 00:54:27,625
We stick out like a sore thumb!
643
00:54:30,250 --> 00:54:31,625
What now, leader?
644
00:54:34,583 --> 00:54:37,583
Biew, my ancestors said
645
00:54:37,667 --> 00:54:41,250
that you should hold your breath
in the presence of a ghost
646
00:54:42,042 --> 00:54:44,542
so they would believe
that we're one of them
647
00:54:47,333 --> 00:54:49,083
Ready, leader friend?
648
00:54:51,042 --> 00:54:52,167
Ready.
649
00:54:53,917 --> 00:54:55,250
If you're ready,
650
00:54:56,333 --> 00:54:57,667
hold your breath.
651
00:55:03,208 --> 00:55:04,375
Go, Biew.
652
00:55:43,833 --> 00:55:45,792
Biew! Where are you, Biew?
653
00:55:49,208 --> 00:55:50,958
Biew! Biew!
654
00:55:51,708 --> 00:55:54,292
Why are you calling me? Hold your breath.
655
00:56:26,375 --> 00:56:28,167
Biew! Help me!
656
00:56:42,000 --> 00:56:44,125
James, help me! I can't breathe.
657
00:56:47,167 --> 00:56:48,458
I'm coming!
658
00:57:31,292 --> 00:57:32,792
Biew! Biew!
659
00:57:32,875 --> 00:57:34,458
What? Just go!
660
00:57:41,792 --> 00:57:42,708
Biew!
661
00:57:47,708 --> 00:57:48,792
What do we do, lead--
662
00:57:51,708 --> 00:57:52,625
Hold your--
663
00:57:54,542 --> 00:57:55,708
I'm holding it!
664
00:57:58,208 --> 00:57:59,250
Hey, you--
665
00:58:01,583 --> 00:58:02,458
Yeah, you don't--
666
00:58:03,917 --> 00:58:04,792
Retards.
667
00:58:08,583 --> 00:58:11,792
- I love you. I'm fine.
- No, no.
668
00:58:11,875 --> 00:58:13,333
Buffalo.
669
00:58:15,167 --> 00:58:17,708
Oh! He called you a retarded buffalo!
670
00:58:19,458 --> 00:58:23,625
Who told you that if you didn't breath
I wouldn't see you?
671
00:58:23,917 --> 00:58:25,542
I...
672
00:58:26,417 --> 00:58:29,833
Where you come from?
673
00:58:29,917 --> 00:58:31,250
America.
674
00:58:31,333 --> 00:58:33,583
America!
675
00:58:33,708 --> 00:58:37,125
You look familiar. You're my friend.
676
00:58:39,167 --> 00:58:40,958
He's my friend.
677
00:58:41,042 --> 00:58:43,292
Nice to meet you.
678
00:58:43,958 --> 00:58:45,292
I come from France.
679
00:58:45,375 --> 00:58:48,375
Oh! From France! Bonjour!
680
00:58:48,458 --> 00:58:52,500
I'm from Thonburi.
Near Phutthamonthon, you know?
681
00:58:54,417 --> 00:58:56,000
You don't understand.
682
00:58:56,083 --> 00:58:57,042
Goodbye.
683
00:58:59,500 --> 00:59:01,958
Excuse us. We want to go.
684
00:59:02,042 --> 00:59:06,000
Please, make way.
Biew, my buddy, let's go.
685
00:59:06,875 --> 00:59:09,500
Bye-bye. Make way for us.
686
00:59:09,875 --> 00:59:10,917
Bye-bye.
687
00:59:11,458 --> 00:59:13,917
Shit heads, you think I'm stupid?
688
00:59:28,625 --> 00:59:30,583
Where are those two running to?
689
00:59:33,750 --> 00:59:36,375
Follow them, quick. Hurry up.
690
00:59:36,958 --> 00:59:39,083
Go on. Go!
691
00:59:41,958 --> 00:59:42,833
Go!
692
00:59:46,000 --> 00:59:47,292
Just you and me now.
693
00:59:47,500 --> 00:59:48,750
Follow them.
694
00:59:51,208 --> 00:59:54,250
Oh! You're going to lock the door.
695
00:59:54,333 --> 00:59:56,167
You're going to kill me.
Want to take my place?
696
00:59:56,250 --> 00:59:59,333
No. I have never even thought
of taking your place.
697
00:59:59,417 --> 01:00:03,250
You look like you're hiding
something from me.
698
01:00:03,333 --> 01:00:04,708
I better not find out.
699
01:00:05,500 --> 01:00:06,333
Bastard.
700
01:00:08,542 --> 01:00:11,042
- What was that?
- Boss. I said boss.
701
01:00:13,375 --> 01:00:14,250
Let's go.
702
01:00:19,000 --> 01:00:19,917
Why are you sitting here?
703
01:00:20,125 --> 01:00:22,750
I'm waiting for my friends.
There not here yet.
704
01:00:23,375 --> 01:00:25,542
Friends... Oh! Two of them?
705
01:00:25,917 --> 01:00:27,833
- That's right.
- Don't worry.
706
01:00:28,167 --> 01:00:30,917
- I told Hin to follow them. Let's go.
- Wait, wait.
707
01:00:33,167 --> 01:00:34,250
What was that?
708
01:00:36,542 --> 01:00:38,625
Mister. Mister.
709
01:00:42,000 --> 01:00:44,667
Stop looking for people.
You have to trust me.
710
01:00:45,083 --> 01:00:47,083
Follow me. Quick!
711
01:00:47,458 --> 01:00:49,583
You'll survive. Come quick!
712
01:00:50,250 --> 01:00:51,917
- Let's go!
- Let's go, Brian.
713
01:00:52,000 --> 01:00:53,167
Follow me.
714
01:00:53,750 --> 01:00:56,333
James! Go! Go! Hurry!
715
01:00:57,167 --> 01:00:58,042
Hurry, Biew.
716
01:01:01,083 --> 01:01:03,083
Biew, there are ghost everywhere.
717
01:01:03,292 --> 01:01:04,792
Which way should we go?
718
01:01:06,167 --> 01:01:08,167
- Biew! Biew!
- James!
719
01:01:08,792 --> 01:01:09,958
James!
720
01:01:10,500 --> 01:01:13,083
- Let's go!
- Help me!
721
01:01:13,625 --> 01:01:14,917
Let's go! Quick!
722
01:01:18,625 --> 01:01:21,917
- Which way is the tent? Do you know?
- Just keep running.
723
01:01:40,000 --> 01:01:41,458
Run! Run!
724
01:01:41,542 --> 01:01:43,875
James! Go! Go!
725
01:01:44,875 --> 01:01:46,417
This is really scary.
726
01:01:46,792 --> 01:01:49,750
- Hurry up, Net.
- Hurry up!
727
01:01:49,958 --> 01:01:53,125
- Hurry up.
- Point the light steadily. I can't see.
728
01:01:53,208 --> 01:01:54,667
- We're almost there.
- Come on.
729
01:01:55,250 --> 01:01:56,250
Come on.
730
01:01:57,417 --> 01:01:58,417
Watch out.
731
01:01:59,583 --> 01:02:02,917
Hurry up! It's really messy here.
732
01:02:03,000 --> 01:02:03,833
Nick, wait.
733
01:02:03,917 --> 01:02:06,000
- So scary.
- Nick, point the light here.
734
01:02:06,083 --> 01:02:07,125
I can't see.
735
01:02:08,000 --> 01:02:10,917
- Point the light here.
- Hurry up.
736
01:02:14,250 --> 01:02:15,208
Net, hurry.
737
01:02:16,375 --> 01:02:17,667
This is so scary.
738
01:02:17,750 --> 01:02:18,792
What do we do next?
739
01:02:18,917 --> 01:02:20,458
Wait. Just a second.
740
01:02:24,625 --> 01:02:26,042
What the hell is that sound?
741
01:02:33,958 --> 01:02:36,333
Stop fucking around! We're already shaken.
742
01:02:36,458 --> 01:02:39,000
I'm scared too, so I'm trying to be funny.
743
01:03:07,375 --> 01:03:08,375
Wait for me!
744
01:03:15,333 --> 01:03:16,208
Careful.
745
01:03:17,500 --> 01:03:19,042
These ghosts are scary.
746
01:03:22,542 --> 01:03:23,958
Hurry up. Careful.
747
01:03:24,833 --> 01:03:27,250
- Nick!
- What?
748
01:03:27,375 --> 01:03:30,250
- Hurry up. Come on?
- What's the matter with you?
749
01:03:30,375 --> 01:03:32,583
I don't think you should go that way.
750
01:03:32,917 --> 01:03:36,458
- You get here!
- Hurry. Come here.
751
01:03:36,542 --> 01:03:38,417
- Wasting time.
- Trust me.
752
01:03:39,458 --> 01:03:41,917
Why should I believe you?
It's many against one.
753
01:03:42,083 --> 01:03:44,083
- Hurry up.
- You get here quick!
754
01:03:44,167 --> 01:03:45,750
Hurry up. Quick.
755
01:03:46,208 --> 01:03:47,750
I want to go there...
756
01:03:50,167 --> 01:03:51,208
He won't come.
757
01:03:51,708 --> 01:03:53,292
But the thing behind me...
758
01:03:54,625 --> 01:03:56,125
won't let me!
759
01:04:04,292 --> 01:04:05,833
This again?
760
01:04:07,625 --> 01:04:09,042
What fucking sound is that?
761
01:04:09,417 --> 01:04:11,875
- What fucking sound is that?
- I was talking about you!
762
01:04:12,542 --> 01:04:13,792
Nick, help me!
763
01:04:13,875 --> 01:04:15,333
Nick, help me...
764
01:04:15,417 --> 01:04:19,083
- Nick, help me...
- Stop! Stop right there.
765
01:04:19,958 --> 01:04:20,833
Okay.
766
01:04:21,958 --> 01:04:22,958
How manly.
767
01:04:23,917 --> 01:04:25,625
Go on, Nick! Get it.
768
01:04:26,250 --> 01:04:28,625
- Go on, Nick! Go on!
- Oil. Tape.
769
01:04:30,500 --> 01:04:31,708
Aren't you tight with him?
770
01:04:31,875 --> 01:04:34,417
I thought you were going to help.
771
01:04:35,542 --> 01:04:37,750
Fuck! When did I become tight with him?
772
01:04:37,958 --> 01:04:40,042
- Just go! Go!
- Help me...
773
01:04:40,125 --> 01:04:43,000
- Help me...
- Go! Go on!
774
01:04:43,083 --> 01:04:44,833
Go! G--
775
01:04:46,625 --> 01:04:47,458
Who go?
776
01:04:48,708 --> 01:04:51,708
- They go.
- They already went. You and I have to go.
777
01:04:52,583 --> 01:04:53,458
Let's go!
778
01:04:55,042 --> 01:04:56,500
Wait for us!
779
01:04:56,583 --> 01:04:59,333
Nick. Why won't you wait for me?
780
01:05:02,458 --> 01:05:04,708
- This is your fault!
- It's your fault!
781
01:05:06,375 --> 01:05:07,958
- Jesus...
- Hurry up.
782
01:05:08,042 --> 01:05:09,542
- Together...
- Help me.
783
01:05:10,000 --> 01:05:11,542
Let's just get this over with.
784
01:05:14,417 --> 01:05:17,542
Oil, help me. Hurry up.
785
01:05:18,625 --> 01:05:20,292
Just get it. Get it.
786
01:05:22,208 --> 01:05:24,083
Hey! Wait for me! Wait for me!
787
01:05:27,000 --> 01:05:28,000
Oil!
788
01:05:32,542 --> 01:05:34,083
Bastard!
789
01:05:35,167 --> 01:05:37,167
You don't need to get this close.
790
01:05:38,042 --> 01:05:40,167
You really smell as good as you look.
791
01:05:40,958 --> 01:05:42,167
Wait for me!
792
01:05:50,250 --> 01:05:52,333
- James! Biew! Hurry up.
- Net, wait for me.
793
01:05:55,625 --> 01:05:57,458
- Be careful.
- Careful.
794
01:06:02,125 --> 01:06:04,292
I don't think we should go this way.
795
01:06:04,958 --> 01:06:06,125
What about this way?
796
01:06:15,333 --> 01:06:16,583
Stop that, will you?
797
01:06:17,417 --> 01:06:18,792
You have time to spare?
798
01:06:18,958 --> 01:06:20,542
Let's try this way. Hurry.
799
01:06:20,833 --> 01:06:21,958
Wait for me!
800
01:06:24,083 --> 01:06:25,833
- This way, Dor?
- This way.
801
01:06:28,167 --> 01:06:30,875
- What about my friends?
- Hurry up.
802
01:06:33,000 --> 01:06:34,125
Wait for me.
803
01:06:40,750 --> 01:06:41,833
Wait for me.
804
01:06:42,625 --> 01:06:44,458
- Hurry up.
- Net.
805
01:06:45,458 --> 01:06:48,292
Hin, you better be there, dammit.
806
01:06:49,417 --> 01:06:50,292
Who was it?
807
01:07:24,833 --> 01:07:25,792
Hurry up.
808
01:07:26,542 --> 01:07:27,583
Follow me.
809
01:07:31,125 --> 01:07:32,750
Hurry up. Come on.
810
01:07:33,417 --> 01:07:34,792
Can you see over there?
811
01:07:35,000 --> 01:07:36,208
I'll take you there.
812
01:07:37,208 --> 01:07:38,917
And why did you bring me here?
813
01:07:41,000 --> 01:07:43,667
I told your friends to go there.
Hin is also there.
814
01:07:43,792 --> 01:07:45,583
Look at the white sand. Let's go.
815
01:07:45,667 --> 01:07:47,375
- Follow me.
- So creepy.
816
01:07:47,917 --> 01:07:50,125
- Just follow him
- Wait.
817
01:07:50,792 --> 01:07:52,375
What are you complaining about?
818
01:07:52,833 --> 01:07:54,250
Do you have a choice?
819
01:07:54,417 --> 01:07:55,958
You won't make it any other way.
820
01:07:56,042 --> 01:07:57,917
You won't make it if you follow me.
821
01:07:58,708 --> 01:08:00,458
You said that wrong.
822
01:08:01,667 --> 01:08:03,625
Come on. Just follow me. Quick.
823
01:08:06,625 --> 01:08:07,458
Quick.
824
01:08:07,792 --> 01:08:08,625
Net, careful.
825
01:08:10,375 --> 01:08:11,208
Quickly.
826
01:08:12,042 --> 01:08:13,125
Watch your steps.
827
01:08:13,750 --> 01:08:16,083
- Follow me, quick.
- Tape, hurry up.
828
01:08:16,167 --> 01:08:17,208
Don't be afraid.
829
01:08:19,875 --> 01:08:21,125
Follow me. Hurry.
830
01:08:21,500 --> 01:08:23,125
Don't let go of my hand, Net.
831
01:08:24,708 --> 01:08:25,583
Dor.
832
01:08:27,125 --> 01:08:28,083
- Dor.
- What?
833
01:08:28,167 --> 01:08:31,667
- Are we there yet?
- Just follow me. Hurry up.
834
01:08:32,750 --> 01:08:33,875
We're almost there.
835
01:08:36,542 --> 01:08:39,000
- Where, Dor?
- Follow me.
836
01:08:39,667 --> 01:08:40,708
Wait for me, Tape.
837
01:08:43,125 --> 01:08:44,000
Can you see it?
838
01:08:44,250 --> 01:08:47,125
There's the ocean.
Hurry! We're almost there!
839
01:08:48,792 --> 01:08:49,917
This way!
840
01:08:59,833 --> 01:09:00,833
Hurry!
841
01:09:02,167 --> 01:09:03,708
- Almost there!
- Hurry up!
842
01:09:05,458 --> 01:09:06,292
Nick, hurry!
843
01:09:06,875 --> 01:09:08,250
Are they following us?
844
01:09:08,750 --> 01:09:11,250
No. There's the tent!
845
01:09:12,792 --> 01:09:14,792
Hey! Where are you guys going?
846
01:09:15,000 --> 01:09:17,792
- Getting the Buddha to help our friends.
- No need.
847
01:09:17,958 --> 01:09:20,042
- Come with me first.
- Where to?
848
01:09:20,167 --> 01:09:22,083
Go help your friends over there.
849
01:09:22,167 --> 01:09:25,583
- Well, here's the Buddha--
- No need anymore. Just come with me.
850
01:09:39,250 --> 01:09:41,208
See that island?
Hin and your friends are there.
851
01:09:41,417 --> 01:09:42,750
I'll take you there.
852
01:09:45,375 --> 01:09:46,833
How can they be there?
853
01:09:48,292 --> 01:09:49,125
Biew!
854
01:09:49,208 --> 01:09:51,167
James! Can you hear me?
855
01:09:51,250 --> 01:09:53,125
- Biew!
- James!
856
01:09:53,208 --> 01:09:54,625
- James! Biew!
- Stop it!
857
01:09:55,083 --> 01:09:56,208
Stop it. Come on.
858
01:09:56,667 --> 01:09:57,542
Come with me.
859
01:09:58,667 --> 01:10:00,375
Nick! Nick!
860
01:10:01,583 --> 01:10:02,792
I said come with me!
861
01:10:04,208 --> 01:10:05,292
Let me go!
862
01:10:06,750 --> 01:10:08,375
Nick! Nick!
863
01:10:09,833 --> 01:10:10,708
Nick!
864
01:10:17,042 --> 01:10:19,458
- What?
- You don't need the Buddha anymore.
865
01:10:19,625 --> 01:10:21,958
Of course, I do!
How else can I help them?
866
01:10:22,042 --> 01:10:24,292
No need to help the Buddha.
Just come with me.
867
01:10:24,375 --> 01:10:27,333
I'm not helping the Buddha.
The Buddha's helping my friends.
868
01:10:27,500 --> 01:10:29,875
What's this friends help Buddha
and Buddha helps friends?
869
01:10:29,958 --> 01:10:32,792
I'm all confused.
I'm helping my friends with the Buddha.
870
01:10:33,000 --> 01:10:34,083
Yeah. That's right.
871
01:10:34,333 --> 01:10:35,542
But you're coming with me.
872
01:10:35,625 --> 01:10:36,917
Leave us alone!
873
01:10:37,583 --> 01:10:38,458
Bastard!
874
01:10:39,125 --> 01:10:40,833
Where did you put the Buddha?
875
01:10:41,750 --> 01:10:44,250
I don't know either. Biew, look for it.
876
01:10:44,542 --> 01:10:47,250
- Help me find it!
- I didn't bring a flashlight.
877
01:10:47,333 --> 01:10:48,833
How am I going to see?
878
01:10:59,458 --> 01:11:00,667
I said come with me!
879
01:11:01,375 --> 01:11:02,625
You wouldn't listen!
880
01:11:03,458 --> 01:11:04,542
Now I'm angry!
881
01:11:11,042 --> 01:11:12,333
How is he a ghost?
882
01:11:13,875 --> 01:11:15,167
Biew! I found it!
883
01:11:16,708 --> 01:11:17,583
Net!
884
01:11:25,083 --> 01:11:25,917
Dor.
885
01:11:28,208 --> 01:11:29,125
That's enough.
886
01:11:29,542 --> 01:11:30,458
Enough of you!
887
01:11:31,250 --> 01:11:32,375
What dialect is that?
888
01:11:32,458 --> 01:11:33,583
I can't understand!
889
01:11:35,042 --> 01:11:36,917
- Can you speak Laos?
- Yes.
890
01:11:38,083 --> 01:11:39,792
How many more will you kill?
891
01:11:39,958 --> 01:11:40,792
That's enough.
892
01:11:41,792 --> 01:11:43,000
Have you forgotten?
893
01:11:43,250 --> 01:11:46,542
If we don't kill these kids,
we will never be reborn.
894
01:11:47,417 --> 01:11:49,958
That mentality of yours
is what keeps us here.
895
01:11:51,458 --> 01:11:52,500
Virtuous ghost!
896
01:11:53,250 --> 01:11:55,625
Your new company has changed you a lot.
897
01:11:55,750 --> 01:11:57,875
You know we need replacement ghosts!
898
01:11:59,458 --> 01:12:01,833
If I don't kill them,
I will never be reborn.
899
01:12:04,208 --> 01:12:05,042
Dor.
900
01:12:06,042 --> 01:12:07,583
Are those two still running?
901
01:12:08,458 --> 01:12:09,667
Those guys...
902
01:12:10,458 --> 01:12:12,708
How can we help them
if we can't even save ourselves.
903
01:12:13,125 --> 01:12:15,583
I told you from the start not to come.
904
01:12:15,958 --> 01:12:18,000
How was I to know there are ghosts!
905
01:12:18,958 --> 01:12:20,625
Come. Let's go help them first.
906
01:12:21,250 --> 01:12:22,125
No!
907
01:12:22,667 --> 01:12:25,208
- Come on, Dor.
- Listen to me. I said--
908
01:12:33,292 --> 01:12:34,500
I didn't kill you!
909
01:12:34,708 --> 01:12:36,458
I didn't kill you, okay?
910
01:12:45,375 --> 01:12:46,667
You are wrong.
911
01:12:47,042 --> 01:12:50,292
The more people you kill,
the more bad karma you harness.
912
01:12:50,917 --> 01:12:52,042
Ghosts like us...
913
01:12:52,583 --> 01:12:54,625
won't reincarnate like you expect.
914
01:12:55,667 --> 01:12:57,333
Do you want to die a second time?
915
01:12:59,583 --> 01:13:02,208
- You don't understand Thai, do you?
- I won't listen!
916
01:13:07,958 --> 01:13:08,917
Keep crawling.
917
01:13:14,417 --> 01:13:15,500
James!
918
01:13:16,875 --> 01:13:18,167
Shit! Biew!
919
01:13:18,542 --> 01:13:21,667
I told you to go to your friends.
920
01:13:23,125 --> 01:13:25,125
Nick! Nick! Nick!
921
01:13:35,250 --> 01:13:36,167
Biew.
922
01:13:38,667 --> 01:13:39,792
I'm a leader.
923
01:13:40,750 --> 01:13:43,292
You run and get the Buddha.
As for these ghosts...
924
01:13:43,375 --> 01:13:44,375
Leave them to me.
925
01:13:46,542 --> 01:13:47,625
I can do...
926
01:13:49,583 --> 01:13:50,500
this much...
927
01:13:52,750 --> 01:13:54,083
for my friends.
928
01:13:56,958 --> 01:13:58,125
Nick!
929
01:14:12,500 --> 01:14:13,958
Ready?
930
01:17:28,917 --> 01:17:29,833
Net!
931
01:17:32,958 --> 01:17:34,750
Net! Net!
932
01:17:35,125 --> 01:17:36,083
Net! Wake up!
933
01:17:37,792 --> 01:17:38,625
Net!
934
01:17:43,542 --> 01:17:44,542
Oil!
935
01:17:45,167 --> 01:17:46,250
Oil! Biew!
936
01:17:49,708 --> 01:17:50,750
Met!
937
01:17:50,833 --> 01:17:51,833
Met!
938
01:17:51,917 --> 01:17:53,708
Wake up, Met!
939
01:17:57,583 --> 01:17:59,333
Net! Oil!
940
01:18:01,583 --> 01:18:02,417
Get up.
941
01:18:05,042 --> 01:18:07,042
Oil! Oil.
942
01:18:07,833 --> 01:18:09,833
Oil! Buddy.
943
01:18:10,250 --> 01:18:11,167
Oil!
944
01:18:12,042 --> 01:18:13,333
- Net!
- Brian.
945
01:18:14,292 --> 01:18:15,167
Are you hurt?
946
01:18:19,875 --> 01:18:20,708
Net.
947
01:18:27,208 --> 01:18:28,125
James!
948
01:18:30,042 --> 01:18:30,958
James!
949
01:18:32,333 --> 01:18:33,250
James!
950
01:18:36,042 --> 01:18:36,958
Tape.
951
01:18:41,417 --> 01:18:42,542
I'm okay.
952
01:18:44,833 --> 01:18:46,000
Are you okay, Biew?
953
01:19:01,292 --> 01:19:02,500
Biew.
954
01:19:03,833 --> 01:19:04,792
Where's Nick?
955
01:19:23,125 --> 01:19:24,042
Nick!
956
01:19:26,083 --> 01:19:26,917
Nick!
957
01:19:27,208 --> 01:19:28,042
Nick!
958
01:19:29,875 --> 01:19:30,708
Biew!
959
01:19:43,167 --> 01:19:44,042
Nick!
960
01:19:47,750 --> 01:19:48,625
Nick!
961
01:20:04,083 --> 01:20:04,917
Nick.
962
01:20:05,792 --> 01:20:06,875
- Nick.
- Nick.
963
01:20:08,958 --> 01:20:10,083
Nick! No...
964
01:20:10,708 --> 01:20:12,792
- Is he dead?
- Nick!
965
01:20:14,042 --> 01:20:15,958
- Is he dead?
- Nick!
966
01:20:16,958 --> 01:20:18,125
- Nick!
- Nick.
967
01:20:18,417 --> 01:20:20,500
- Nick!
- I think he's dead.
968
01:20:20,583 --> 01:20:22,958
Nick! Hey, Nick.
969
01:20:25,750 --> 01:20:28,042
My friend needs help!
970
01:20:30,208 --> 01:20:31,333
- I'll do it.
- Nick.
971
01:20:31,417 --> 01:20:34,083
- Give him CPR.
- Nick!
972
01:20:34,708 --> 01:20:37,583
- Wake up!
- Nick!
973
01:20:44,042 --> 01:20:46,042
Nick! James!
974
01:20:49,292 --> 01:20:52,042
Nick! Nick! Nick!
975
01:20:53,208 --> 01:20:54,833
- Wake up.
- Nick, wake up.
976
01:20:55,208 --> 01:20:57,208
- Nick!
- Nick!
977
01:20:58,250 --> 01:20:59,333
- Nick!
- Nick!
978
01:21:00,042 --> 01:21:00,917
Nick!
979
01:21:01,958 --> 01:21:06,208
- Nick!
- Wake up! Nick!
980
01:21:09,875 --> 01:21:10,958
He's waking up.
981
01:21:13,917 --> 01:21:14,750
Nick!
982
01:21:15,208 --> 01:21:16,042
Nick.
983
01:21:20,542 --> 01:21:21,417
Guys?
984
01:21:21,625 --> 01:21:23,042
Why is the water going down?
985
01:21:23,292 --> 01:21:24,125
Yeah.
986
01:21:27,708 --> 01:21:29,250
Is the moon waxing or waning?
987
01:21:29,917 --> 01:21:31,250
I think it's waxing, Oil.
988
01:21:31,333 --> 01:21:33,375
The water wouldn't go down
when it's waxing.
989
01:21:33,583 --> 01:21:35,000
The water should rise.
990
01:21:35,792 --> 01:21:36,625
Tsunami!
991
01:21:36,958 --> 01:21:39,083
Nick. Are you still sleeping?
992
01:21:39,542 --> 01:21:41,875
- Are you dreaming?
- Biew.
993
01:21:42,167 --> 01:21:45,250
Slap me in the face
to see if I'm dreaming. Hurry.
994
01:21:46,542 --> 01:21:47,375
Bastard!
995
01:21:51,250 --> 01:21:52,167
Not a dream, is it?
996
01:21:52,375 --> 01:21:53,750
I don't know! One more!
997
01:21:58,625 --> 01:21:59,750
How's it going, buddy?
998
01:22:06,333 --> 01:22:07,250
Tsunami!
999
01:22:07,917 --> 01:22:08,833
Do we run?
1000
01:22:08,917 --> 01:22:09,833
Run fast!
1001
01:25:31,167 --> 01:25:33,917
Here! Bring a stretcher!
1002
01:25:34,000 --> 01:25:35,167
There's one here!
1003
01:25:36,958 --> 01:25:37,958
Get in there quick!
1004
01:25:38,042 --> 01:25:39,667
Bring the car.
1005
01:25:39,750 --> 01:25:40,708
Bring the car.
1006
01:25:40,792 --> 01:25:42,500
Hey! There are two over here!
1007
01:25:47,667 --> 01:25:48,958
This way! Hurry!
1008
01:25:50,042 --> 01:25:51,000
Check in the boat.
1009
01:25:51,625 --> 01:25:52,708
Tong!
1010
01:25:53,750 --> 01:25:55,250
What a wreckage...
1011
01:25:56,250 --> 01:25:58,250
- Let's go, quick.
- Let's go find them.
1012
01:26:01,500 --> 01:26:04,458
Excuse us. Let us through, please.
1013
01:26:05,042 --> 01:26:08,708
James... Hey, have you seen my brother?
1014
01:26:08,792 --> 01:26:10,875
- This is him.
- There are so many bodies.
1015
01:26:10,958 --> 01:26:12,167
I can't remember them all.
1016
01:26:12,250 --> 01:26:15,042
- You really haven't seen him?
- I don't know. I can't remember.
1017
01:26:15,375 --> 01:26:16,958
Were there students in uniform?
1018
01:26:17,375 --> 01:26:20,292
- They were many.
- There are lots of bodies inside.
1019
01:26:20,375 --> 01:26:24,000
I can't remember their faces.
Ask me later. Please be patient.
1020
01:26:24,083 --> 01:26:28,208
We'll move them to the morgue for now.
The hospital is currently full.
1021
01:26:28,292 --> 01:26:30,125
Put the bodies in the car.
1022
01:26:30,208 --> 01:26:31,833
Why didn't we come sooner?
1023
01:26:33,250 --> 01:26:34,208
This way! Quick!
1024
01:26:35,500 --> 01:26:37,333
Stay calm. Stay calm.
1025
01:26:42,292 --> 01:26:43,958
- Nothing?
- Look over there.
1026
01:26:44,042 --> 01:26:45,375
Have you seen kids in uniforms?
1027
01:26:46,042 --> 01:26:49,708
Doctor! Have you seen my friends?
1028
01:26:50,250 --> 01:26:52,250
Hurry up. Let's help. Quick.
1029
01:26:53,208 --> 01:26:54,208
- James!
- Doctor!
1030
01:26:54,458 --> 01:26:55,417
Net!
1031
01:26:56,208 --> 01:26:57,667
- James!
- James!
1032
01:26:58,000 --> 01:27:00,000
- James!
- James!
1033
01:27:00,875 --> 01:27:02,750
Nick! Nick!
1034
01:27:06,292 --> 01:27:08,625
What is that? A ghost?
1035
01:27:08,708 --> 01:27:11,542
- Ghost!
- James!
1036
01:27:11,625 --> 01:27:13,792
- James!
- Doctor! Bring your equipments.
1037
01:27:13,875 --> 01:27:17,208
James! Doctor! Help my brother!
1038
01:27:17,292 --> 01:27:18,625
Just a minute, please.
1039
01:27:19,542 --> 01:27:20,708
- James!
- Tape.
1040
01:27:22,083 --> 01:27:22,958
Tape.
1041
01:27:25,750 --> 01:27:26,833
Biew!
1042
01:27:27,083 --> 01:27:29,167
- Tong!
- What is it, Jam?
1043
01:27:29,250 --> 01:27:32,333
- Biew's here!
- Biew? Biew!
1044
01:27:33,000 --> 01:27:33,833
Biew!
1045
01:27:34,583 --> 01:27:36,833
Doctor! Help my brother, please!
1046
01:27:36,917 --> 01:27:38,625
- This one also.
- We're volunteers.
1047
01:27:38,708 --> 01:27:39,583
James...
1048
01:27:40,417 --> 01:27:42,250
- Net.
- Nurse.
1049
01:27:42,583 --> 01:27:43,458
James.
1050
01:27:45,042 --> 01:27:46,792
Nick! Nick!
1051
01:27:47,708 --> 01:27:49,875
Nick! Nick, wake up!
1052
01:27:50,417 --> 01:27:51,542
- Nick!
- James.
1053
01:27:51,625 --> 01:27:54,625
Doctor! Please call the nurse. Nick.
1054
01:27:55,500 --> 01:27:56,333
Nick!
1055
01:28:42,500 --> 01:28:43,833
Kunatip...
1056
01:28:44,625 --> 01:28:47,958
Kunatip... Wake up... You must fight.
1057
01:28:48,667 --> 01:28:50,667
- Get up...- Kunatip...
1058
01:28:50,833 --> 01:28:53,667
You're not someonewho would give up so easily.
1059
01:28:54,208 --> 01:28:58,167
Wake up, Kunatip. Stay strong.
1060
01:29:00,125 --> 01:29:01,417
Wake up...
1061
01:29:02,833 --> 01:29:05,958
Kunatip... Wake up...
1062
01:29:07,000 --> 01:29:09,500
Kunatip, you must be strong...
1063
01:29:10,375 --> 01:29:12,125
You have to fight...
1064
01:29:12,917 --> 01:29:14,542
I care for you...
1065
01:29:14,708 --> 01:29:16,042
Kunatip...
1066
01:29:19,125 --> 01:29:21,792
You're better now.
You can go home tomorrow.
1067
01:29:35,375 --> 01:29:38,250
Biew! Biew, my buddy.
1068
01:29:54,958 --> 01:29:56,000
Biew.
1069
01:29:56,583 --> 01:29:57,500
Biew.
1070
01:30:03,250 --> 01:30:06,917
- Biew. Biew.
- Hope you're not too hurt.
1071
01:30:07,333 --> 01:30:09,417
- Biew.
- Brian, are you better?
1072
01:30:09,750 --> 01:30:11,875
- Biew.
- Why did you call me?
1073
01:30:13,208 --> 01:30:14,542
How are you?
1074
01:30:14,625 --> 01:30:15,958
Look at their state.
1075
01:30:17,542 --> 01:30:19,167
Nick, how are you?
1076
01:30:20,000 --> 01:30:21,708
Tong, help me up.
1077
01:30:22,375 --> 01:30:24,667
Sure. I'll help.
1078
01:30:25,208 --> 01:30:26,333
Help me.
1079
01:30:28,083 --> 01:30:29,792
Help yourself.
1080
01:30:33,292 --> 01:30:35,292
I haven't helped myself in days.
1081
01:30:35,958 --> 01:30:37,125
I'm not as dextrous.
1082
01:30:40,167 --> 01:30:42,500
I didn't mean help yourself like that.
1083
01:30:43,167 --> 01:30:44,542
Then what did you mean?
1084
01:30:45,250 --> 01:30:46,750
Get up on your own.
1085
01:30:47,917 --> 01:30:49,375
I thought you meant that.
1086
01:30:50,083 --> 01:30:50,917
Do you know...
1087
01:30:52,750 --> 01:30:55,208
how we survived?
1088
01:31:03,083 --> 01:31:03,958
How?
1089
01:31:05,083 --> 01:31:06,125
Miss Wanpen.
1090
01:31:07,125 --> 01:31:08,458
Miss Wanpen helped us.
1091
01:31:11,083 --> 01:31:13,292
Net. Brian.
1092
01:31:14,292 --> 01:31:17,292
You two are the reason
that we're in this state.
1093
01:31:18,167 --> 01:31:19,792
Because of your foul mouths.
1094
01:31:21,917 --> 01:31:25,292
Don't look at them.
The two of you were also the culprit.
1095
01:31:26,875 --> 01:31:28,083
Man!
1096
01:31:28,167 --> 01:31:30,667
- Like you should talk.
- Fuck you.
1097
01:31:30,833 --> 01:31:35,500
If it weren't for James,
we wouldn't be alive right now.
1098
01:31:35,917 --> 01:31:36,792
Right, buddy?
1099
01:31:52,417 --> 01:31:54,792
Tong! What are you squeezing my arm for?
1100
01:31:55,917 --> 01:31:56,750
There...
1101
01:31:57,333 --> 01:31:58,250
What?
1102
01:31:58,333 --> 01:32:00,458
- There...
- What's the matter with you?
1103
01:32:38,792 --> 01:32:39,875
There...
1104
01:32:45,500 --> 01:32:47,208
R... Really?
1105
01:32:50,208 --> 01:32:51,208
There...
1106
01:33:37,542 --> 01:33:38,958
Biew! Biew!
1107
01:33:42,625 --> 01:33:43,708
Biew!
1108
01:33:46,417 --> 01:33:47,708
Biew!
1109
01:34:19,417 --> 01:34:22,875
In this life, many may encountersome mysterious things
1110
01:34:22,958 --> 01:34:25,792
that enter our livesin many different forms.
1111
01:34:26,542 --> 01:34:30,083
But most fear what they cannot see.
1112
01:34:31,167 --> 01:34:36,125
Sometimes they come to ask for helpbecause they are suffering.
1113
01:34:37,375 --> 01:34:41,250
This was another incidentthat we have encountered,
1114
01:34:41,333 --> 01:34:45,583
and sensed many spirits stuck in limbo.
1115
01:34:46,417 --> 01:34:49,583
They were stolen away from their families,
1116
01:34:49,667 --> 01:34:53,458
their loved ones, before their time.
1117
01:34:55,292 --> 01:34:57,458
Our actions and words...
1118
01:34:58,000 --> 01:35:00,083
were not meant to insult.
1119
01:35:00,875 --> 01:35:03,708
We understand and we feel
1120
01:35:03,792 --> 01:35:07,625
for those who have lostthe things they loved...
1121
01:35:08,208 --> 01:35:11,833
both those who have departed,and those who are still living.
1122
01:35:14,042 --> 01:35:17,583
For any of our actions of violating you,
1123
01:35:18,125 --> 01:35:20,167
be it through ignorance
1124
01:35:20,250 --> 01:35:22,042
or any other reasons,
1125
01:35:22,583 --> 01:35:24,583
please forgive us all.
1126
01:35:25,333 --> 01:35:28,583
May all the merit we have accumulated
1127
01:35:29,125 --> 01:35:32,875
release all of you from your sufferings
1128
01:35:33,167 --> 01:35:35,417
and bring you to a better place.
1129
01:35:35,917 --> 01:35:39,375
May you go to nirvana.
1130
01:35:43,167 --> 01:35:45,458
Subtitle Translation by
Nantawan Riddell
1131
01:36:10,333 --> 01:36:13,167
Run towards me. Turn to look behind you.
Run this way.
1132
01:36:14,625 --> 01:36:16,750
Faster. Run faster. Come on.
1133
01:36:16,833 --> 01:36:18,542
Move your feet.
1134
01:36:27,208 --> 01:36:28,542
You're not laying flat?
1135
01:37:29,708 --> 01:37:33,708
- Where's l-leader Nick?
- Again. Why are you stuttering?
1136
01:37:40,208 --> 01:37:42,958
- How did you get in here?
- Did you know?
1137
01:37:43,292 --> 01:37:45,917
- Did you know?
- I can't remember.
1138
01:37:47,333 --> 01:37:49,833
- Actions.
- Did you know?
1139
01:37:50,167 --> 01:37:51,833
Did you know?
1140
01:37:52,333 --> 01:37:53,458
I also forgot.
1141
01:37:54,500 --> 01:37:55,333
Action!
1142
01:37:55,417 --> 01:37:57,208
- Did you know?
- Did you know?
1143
01:37:57,292 --> 01:37:59,125
- This hotel...
- This hotey...
1144
01:37:59,250 --> 01:38:01,250
This hotey...
1145
01:38:04,083 --> 01:38:05,708
Hotey...
1146
01:38:06,500 --> 01:38:07,333
Action!
1147
01:38:07,667 --> 01:38:09,917
And their souls are still here.
1148
01:38:10,000 --> 01:38:12,125
- In limbo...
- In limbo.
1149
01:38:17,125 --> 01:38:19,125
They want blah blah blah...
1150
01:38:19,333 --> 01:38:20,250
Action.
1151
01:38:20,583 --> 01:38:23,333
Don't be afraid. I'll take care of you.
1152
01:38:28,750 --> 01:38:31,042
Again. Not "take care."
1153
01:38:33,792 --> 01:38:36,958
All of you... I can't remember...
1154
01:38:37,625 --> 01:38:38,500
Cut.
1155
01:38:39,042 --> 01:38:40,625
- Biew.
- Yes?
1156
01:38:41,208 --> 01:38:42,625
Wipe Biew's feet. They're filthy.
1157
01:38:42,708 --> 01:38:44,167
Filthy...
1158
01:38:44,250 --> 01:38:45,542
Anyone has a towel?
1159
01:38:47,000 --> 01:38:49,417
- What?
- Help me.
1160
01:38:49,708 --> 01:38:51,417
Help yourself.
1161
01:38:51,708 --> 01:38:54,917
I haven't helped myself in days.
I'm not as dextrous.
1162
01:38:57,375 --> 01:38:58,958
I didn't mean beating off.
1163
01:38:59,292 --> 01:39:01,667
- I mean get up on your own.
- Don't say beat off.
1164
01:39:04,792 --> 01:39:07,833
I didn't mean help yourself like that.
1165
01:39:08,833 --> 01:39:11,042
I didn't mean help yourself like that.
75548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.