All language subtitles for Lust-Stories_2018_English-ELSUBTITLE.COM-ST_28831362

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:03:54,667 --> 00:03:57,917 - Is there no one at home? - Grandma is. She's hard of hearing. 3 00:03:58,708 --> 00:04:01,417 Don't! That is her room. This is mine! 4 00:04:01,500 --> 00:04:02,750 - Good night! - Hush! 5 00:04:04,917 --> 00:04:06,250 I will be right back. 6 00:04:11,458 --> 00:04:14,042 Chetan Bhagat! 7 00:04:15,792 --> 00:04:17,083 Oh! 8 00:04:18,250 --> 00:04:20,708 The Perks of Being a Wallflower! You read it? 9 00:04:20,792 --> 00:04:23,250 I read the book. Watched the film. And I am one! 10 00:04:23,333 --> 00:04:26,917 What are you? A wallflower or a perk? 11 00:04:28,750 --> 00:04:30,792 You are a wallflower, aren't you? 12 00:04:30,875 --> 00:04:34,250 You find yourself a corner. Hear and see everything 13 00:04:34,333 --> 00:04:37,125 but never do anything. I need to do something. 14 00:04:38,667 --> 00:04:40,500 You read Sophie Kinsella? 15 00:04:40,875 --> 00:04:43,125 I tried but couldn't finish. 16 00:04:43,208 --> 00:04:44,250 Why? 17 00:04:44,333 --> 00:04:49,208 It's too difficult Natasha asked me to read it. 18 00:04:49,292 --> 00:04:51,833 You understood Wallflower and not Kinsella? 19 00:04:51,917 --> 00:04:53,167 That was an easy read. 20 00:04:53,750 --> 00:04:56,750 - A wallflower or a fly, it's the same. - Wow! 21 00:05:00,208 --> 00:05:01,042 You are smart! 22 00:05:31,583 --> 00:05:34,583 What's wrong? Is this your first time? 23 00:05:36,375 --> 00:05:38,792 - Really? - Yes. 24 00:05:40,333 --> 00:05:41,375 Let me teach you. 25 00:05:56,042 --> 00:05:57,125 Tea? 26 00:06:08,875 --> 00:06:11,833 What happened last night... 27 00:06:13,500 --> 00:06:14,792 was good, right? 28 00:06:14,958 --> 00:06:16,250 - Yes. - Yes. 29 00:06:19,792 --> 00:06:21,083 It was natural, right? 30 00:06:22,875 --> 00:06:24,917 Don't ruin it by talking about it. 31 00:06:25,250 --> 00:06:26,958 Don't talk about it. 32 00:06:29,083 --> 00:06:31,292 I shouldn't have. 33 00:06:35,375 --> 00:06:38,208 - You won't fall in love, right? - No. 34 00:06:38,292 --> 00:06:40,333 Don't overthink it. 35 00:06:42,167 --> 00:06:43,417 - Okay. - All right? 36 00:06:52,167 --> 00:06:55,542 Mihir told me that guys 37 00:06:55,625 --> 00:06:57,500 tend to get emotional after sex 38 00:06:57,583 --> 00:06:59,792 and they fall in love. 39 00:07:03,292 --> 00:07:09,500 They become possessive. 40 00:07:16,125 --> 00:07:17,167 Sure. 41 00:07:51,750 --> 00:07:54,625 What is it? Why are you smiling? 42 00:07:56,000 --> 00:07:57,333 Do we share a secret? 43 00:07:57,833 --> 00:07:58,833 Do we? 44 00:08:00,125 --> 00:08:02,167 I was 26 45 00:08:02,750 --> 00:08:04,500 when I got married to Mihir. 46 00:08:04,792 --> 00:08:06,750 He was 12 years older than me. 47 00:08:09,083 --> 00:08:11,083 I had never dated anyone. 48 00:08:11,250 --> 00:08:15,167 But Mihir had dated many girls. 49 00:08:17,125 --> 00:08:21,917 So marrying a much older guy was an adventure for me. 50 00:08:22,000 --> 00:08:24,208 My parents were against it. 51 00:08:24,292 --> 00:08:27,917 He had so many stories to share! Like he went somewhere, 52 00:08:28,000 --> 00:08:33,125 met a girl there, and they started talking. 53 00:08:33,208 --> 00:08:36,875 His stories were straight out of a movie. 54 00:08:38,333 --> 00:08:39,875 I didn't have any of that. 55 00:08:39,958 --> 00:08:44,250 We talked and he made me understand 56 00:08:44,708 --> 00:08:48,417 that I will resent him 57 00:08:48,500 --> 00:08:53,042 if I did not live my life on my terms. 58 00:08:53,167 --> 00:08:55,125 He urged me to examine my life. 59 00:08:58,125 --> 00:09:01,500 She had a lover, Imroze, who was younger than her. 60 00:09:07,000 --> 00:09:08,542 Draupadi lived with five Pandavas. 61 00:09:08,625 --> 00:09:11,708 She loved them and perhaps, they loved her too. 62 00:09:11,875 --> 00:09:13,875 They did not fight over her. 63 00:09:18,542 --> 00:09:21,333 I'm married and I cannot be with anyone else. 64 00:09:21,417 --> 00:09:23,625 What if I fantasize about someone? 65 00:09:23,875 --> 00:09:24,708 It's not okay. 66 00:09:24,792 --> 00:09:27,667 How can you expect so much from a person? 67 00:09:27,750 --> 00:09:33,167 You want him to be your best friend, your lover and your wildest fantasy. 68 00:09:41,917 --> 00:09:43,375 What do I do? 69 00:09:48,833 --> 00:09:52,958 It's good that they are finally speaking out. 70 00:09:53,042 --> 00:09:54,625 But how can they prove it? 71 00:09:54,708 --> 00:09:57,208 People play the victim card for publicity. 72 00:09:57,292 --> 00:09:58,500 Did you read this? 73 00:10:02,292 --> 00:10:05,583 The husband divorced her as soon as he learned of it. 74 00:10:05,667 --> 00:10:08,583 Things like that happen there often. 75 00:10:08,667 --> 00:10:11,958 But it's wrong. It's not okay. 76 00:10:12,042 --> 00:10:14,833 What is the student's age? 77 00:10:15,500 --> 00:10:18,042 - He is 18. - So he is an adult. 78 00:10:18,125 --> 00:10:22,208 - Does that justify it? - No matter how old he is... 79 00:10:25,292 --> 00:10:29,583 - But he is an adult! - How do you know it was consensual? 80 00:10:29,750 --> 00:10:32,500 His silence means it was not consensual. 81 00:10:37,750 --> 00:10:38,958 - Tejas Bhave? - Yes. 82 00:10:39,042 --> 00:10:40,208 I need to talk to you. 83 00:10:45,458 --> 00:10:49,000 Don't you think she is weird? 84 00:10:52,125 --> 00:10:54,500 Listen! How old are you? 85 00:10:54,583 --> 00:10:55,625 Why? 86 00:10:55,708 --> 00:10:57,500 - Just tell me your age! - 21. 87 00:10:57,667 --> 00:10:59,083 - Sure? - Yes. 88 00:10:59,167 --> 00:11:01,333 Does your admission form say that? 89 00:11:01,500 --> 00:11:03,583 - No. - People often do that. 90 00:11:04,750 --> 00:11:07,042 - I'm not sure. - Come on! 91 00:11:07,208 --> 00:11:09,833 - Do you have your birth certificate? - Yes. 92 00:11:09,917 --> 00:11:11,042 Get it for me. 93 00:11:11,125 --> 00:11:13,750 Take it from the college office. 94 00:11:13,833 --> 00:11:17,875 How can I go and ask for it? What if they ask me why? 95 00:11:19,583 --> 00:11:21,208 Why do you need it? 96 00:11:22,417 --> 00:11:23,583 Listen. 97 00:11:23,833 --> 00:11:25,375 What happened that night 98 00:11:25,792 --> 00:11:28,208 was consensual, right? 99 00:11:28,292 --> 00:11:29,333 What do you mean? 100 00:11:29,750 --> 00:11:32,083 Did I force you to have sex? 101 00:11:32,583 --> 00:11:33,542 No. But... 102 00:11:34,208 --> 00:11:35,833 What? 103 00:11:35,958 --> 00:11:37,542 You made the first move! 104 00:11:39,458 --> 00:11:41,125 Did you say no? 105 00:11:41,333 --> 00:11:42,625 - No. - Exactly. 106 00:11:42,708 --> 00:11:45,833 So, it was consensual, right? 107 00:11:46,417 --> 00:11:49,708 Say it. Say that it was consensual. 108 00:11:49,792 --> 00:11:50,833 What do I say? 109 00:11:50,917 --> 00:11:53,083 Say that it was consensual. 110 00:11:53,167 --> 00:11:55,250 - What is that word? - Consensual! 111 00:11:55,333 --> 00:11:56,583 Yes. Say it. 112 00:11:56,667 --> 00:11:57,667 It was. 113 00:11:58,042 --> 00:12:01,042 "Whatever happened between us was consensual." 114 00:12:01,458 --> 00:12:04,042 - Whatever happened between us... - Yes... 115 00:12:04,375 --> 00:12:06,333 - Was consensual! - Was consensual. 116 00:12:06,500 --> 00:12:09,208 - Say it in one go. - The complete statement? 117 00:12:09,292 --> 00:12:10,167 - Yes. - Whatever... 118 00:12:10,250 --> 00:12:13,000 Say this. "Whatever happened between us," 119 00:12:13,083 --> 00:12:14,833 "Ms. Kalindi, was consensual." 120 00:12:15,375 --> 00:12:17,667 - Whatever... - "This is Tejas. Ms. Kalindi..." 121 00:12:17,792 --> 00:12:19,958 "Whatever happened between us was consensual." 122 00:12:20,542 --> 00:12:23,958 Ms. Kalindi, this is Tejas. Whatever happened between us... 123 00:12:25,000 --> 00:12:27,625 - Was all... - That was all consensual! 124 00:12:27,708 --> 00:12:29,083 Now say it properly! 125 00:12:29,375 --> 00:12:32,708 Ms. Kalindi, whatever happened between us was consensual. 126 00:12:33,125 --> 00:12:35,000 - I am Tejas. - Okay. 127 00:12:37,500 --> 00:12:43,250 It's my fault! They have to hit me if I go home late. 128 00:12:51,375 --> 00:12:56,042 Just go home. Shut the door. Play some nice music. 129 00:12:56,125 --> 00:12:57,750 Wash your hands 130 00:13:00,125 --> 00:13:02,708 Think of Hrithik Roshan and have a good time. 131 00:13:06,292 --> 00:13:11,292 Now look at that girl. I said masturbation and she hid her face! 132 00:13:12,875 --> 00:13:15,625 - Ms. Kalindi! - I came by to apologize. 133 00:13:15,958 --> 00:13:17,042 Why? 134 00:13:17,125 --> 00:13:20,292 I recorded your statement and scared you. 135 00:13:20,375 --> 00:13:24,792 No. I did not understand anything. What was that word? 136 00:13:25,208 --> 00:13:26,250 Forget it. 137 00:13:27,292 --> 00:13:30,000 - Listen, now we're friends, okay? - Yes. 138 00:13:30,292 --> 00:13:34,917 As in real friends... who share everything. 139 00:13:35,500 --> 00:13:36,625 Okay. 140 00:13:37,208 --> 00:13:39,542 - But without benefits. - What do you mean? 141 00:13:40,875 --> 00:13:42,625 I mean I have a boyfriend now. 142 00:13:47,542 --> 00:13:49,458 - Professor Neeraj! - Yes. 143 00:13:49,875 --> 00:13:51,750 - The Mathematics professor? - Yes. 144 00:13:52,083 --> 00:13:55,750 - Have you seen his hair? - Cool, right? 145 00:13:56,875 --> 00:13:58,625 He isn't like the other guys. 146 00:13:59,000 --> 00:14:02,792 He is faithful. Do you know what he says? 147 00:14:02,875 --> 00:14:04,250 Did you know that 148 00:14:04,625 --> 00:14:07,208 penguins are monogamous 149 00:14:08,333 --> 00:14:12,583 and that helps them survive in the extreme cold? 150 00:14:22,625 --> 00:14:24,833 He wants me to be only his. 151 00:14:25,458 --> 00:14:29,125 And he doesn't find me weird. Unlike what your Natasha feels. 152 00:14:30,042 --> 00:14:31,833 - My Natasha? - Yes! 153 00:14:32,333 --> 00:14:33,875 I know everything. 154 00:14:46,750 --> 00:14:48,083 I love Mihir 155 00:14:48,250 --> 00:14:51,167 and I love Tejas too. 156 00:14:56,542 --> 00:15:00,000 If I love Tejas and Neeraj as well... 157 00:15:10,750 --> 00:15:14,000 I will not hold myself back. 158 00:15:22,542 --> 00:15:24,333 Where are you? 159 00:15:25,000 --> 00:15:26,542 Where are you? 160 00:15:27,083 --> 00:15:28,500 Where the hell are you? 161 00:15:32,333 --> 00:15:33,583 What happened? 162 00:15:36,833 --> 00:15:38,458 - What happened? - You tell me! 163 00:15:38,958 --> 00:15:40,750 You said it was urgent. 164 00:15:41,000 --> 00:15:43,125 I took care of it. 165 00:15:43,625 --> 00:15:46,375 - So easily? - It's not working out with Neeraj. 166 00:15:46,458 --> 00:15:47,792 What happened? 167 00:15:49,292 --> 00:15:52,667 I thought he was smart! Intelligent! 168 00:15:53,042 --> 00:15:55,250 That he knows everything. 169 00:15:59,625 --> 00:16:01,167 But not chemistry. 170 00:16:01,833 --> 00:16:05,792 He doesn't know how to make a move. 171 00:16:07,667 --> 00:16:11,917 It took him 17 days, 16 hours and 32 minutes to say... 172 00:16:22,000 --> 00:16:23,542 I asked him the same question. 173 00:17:03,125 --> 00:17:04,167 Wait! 174 00:17:04,333 --> 00:17:07,250 - Do you have a condom? - In the drawer next to you. 175 00:17:08,333 --> 00:17:09,875 - Should I wear it? - No. 176 00:17:15,917 --> 00:17:17,833 - What happened? - Nothing! 177 00:17:18,333 --> 00:17:19,208 What happened? 178 00:17:29,833 --> 00:17:32,542 Found it! 179 00:17:38,792 --> 00:17:40,125 - Answer it. - It's alright. 180 00:17:40,958 --> 00:17:43,000 - Who called? - I don't know. 181 00:17:43,542 --> 00:17:45,375 - Was it Natasha? - No. 182 00:17:53,917 --> 00:17:56,083 So are you guys together? 183 00:17:57,125 --> 00:17:58,125 It's over. 184 00:17:59,292 --> 00:18:00,542 Really? 185 00:18:06,583 --> 00:18:07,958 Did you have sex with her yet? 186 00:18:09,125 --> 00:18:10,333 No. 187 00:18:12,250 --> 00:18:13,333 Liar. 188 00:18:13,875 --> 00:18:15,458 Why do you care? 189 00:18:15,958 --> 00:18:18,458 - Don't I share my stories with you? - Do I ask you to? 190 00:18:19,042 --> 00:18:22,458 You just vomit it all out. 191 00:18:23,750 --> 00:18:26,667 What's happening between you and Natasha? 192 00:18:27,042 --> 00:18:28,125 Nothing. 193 00:18:28,667 --> 00:18:31,625 Now that you and Professor Neeraj have broken up, 194 00:18:31,792 --> 00:18:33,375 should we... 195 00:18:36,833 --> 00:18:38,333 No? 196 00:18:56,583 --> 00:18:58,917 Did you come here to text? 197 00:19:03,750 --> 00:19:05,125 Give me your phone. 198 00:19:11,083 --> 00:19:12,292 Passcode, please. 199 00:19:13,292 --> 00:19:15,167 I have forgotten it. 200 00:19:16,833 --> 00:19:18,375 Type the passcode. 201 00:19:22,625 --> 00:19:24,292 See. I don't remember it. 202 00:19:30,333 --> 00:19:31,750 Collect it from the office. 203 00:19:40,708 --> 00:19:42,042 I am leaving. 204 00:21:41,542 --> 00:21:43,083 Are you guys studying? 205 00:21:45,833 --> 00:21:49,583 You sit with Rahul in the classroom, 206 00:21:50,500 --> 00:21:52,625 with Akash in the cafeteria. 207 00:21:52,708 --> 00:21:54,542 And now, you are with Tejas. 208 00:21:57,000 --> 00:21:58,542 Your parents live in Dubai... 209 00:22:00,625 --> 00:22:02,292 but they send you money, right? 210 00:22:04,542 --> 00:22:06,250 Do you live alone? 211 00:22:38,625 --> 00:22:40,000 Why did you do that? 212 00:22:41,375 --> 00:22:44,333 Is she your girlfriend? 213 00:22:45,333 --> 00:22:46,458 No. 214 00:22:48,792 --> 00:22:49,708 Oh! 215 00:22:53,500 --> 00:22:55,333 Mihir, can you hear me? 216 00:23:00,958 --> 00:23:03,500 No one is ever honest with anyone. 217 00:23:03,708 --> 00:23:06,292 Even my parents were not honest with each other! 218 00:23:06,458 --> 00:23:09,542 No one is! 219 00:23:09,708 --> 00:23:13,375 Although Mihir was with me, I was feeling guilty. 220 00:23:17,917 --> 00:23:19,917 Why do I feel guilty? 221 00:23:20,375 --> 00:23:22,083 What makes me feel that way? 222 00:23:24,125 --> 00:23:27,042 You must love selflessly. 223 00:23:34,000 --> 00:23:36,208 Mihir loves me like that. 224 00:24:06,458 --> 00:24:07,750 Nothing! 225 00:24:39,708 --> 00:24:40,708 Where are you? 226 00:24:48,542 --> 00:24:52,042 - No! - I know you are dating Natasha. 227 00:24:52,792 --> 00:24:53,833 Where are you? 228 00:24:55,667 --> 00:24:57,542 Tell me. 229 00:24:58,750 --> 00:25:00,250 You are, aren't you? 230 00:25:02,125 --> 00:25:04,667 Tell me! 231 00:25:05,375 --> 00:25:08,125 - Go to sleep. Good night. - Tell me... 232 00:25:32,917 --> 00:25:33,958 Mihir and I... 233 00:25:39,083 --> 00:25:42,000 He calls me up and tells me everything. 234 00:25:42,250 --> 00:25:45,542 I'm going to tell the truth too. 235 00:25:45,625 --> 00:25:48,167 Something happened between Tejas and me. 236 00:25:48,458 --> 00:25:50,125 We had something special. 237 00:25:50,208 --> 00:25:52,000 So we owe this to each other. 238 00:25:52,708 --> 00:25:54,958 I told him 239 00:25:55,292 --> 00:25:57,208 about my affair with Neeraj. 240 00:25:57,667 --> 00:26:01,625 I told him everything. 241 00:26:02,000 --> 00:26:06,375 I told him when I got fed up. 242 00:26:39,667 --> 00:26:41,208 I cannot be Mihir. 243 00:27:10,875 --> 00:27:15,958 But Tejas lied to me when I asked him about them. 244 00:27:16,667 --> 00:27:17,667 He lied to me. 245 00:27:23,458 --> 00:27:26,083 I don't like being lied to. 246 00:27:26,292 --> 00:27:27,917 He shouldn't have lied. 247 00:27:34,167 --> 00:27:35,167 Tejas! 248 00:28:21,542 --> 00:28:23,042 Tejas? 249 00:28:23,417 --> 00:28:24,625 He's inside. 250 00:28:29,583 --> 00:28:30,708 Tejas! 251 00:28:34,542 --> 00:28:35,542 Tejas! 252 00:28:46,417 --> 00:28:47,542 Open up! 253 00:28:50,458 --> 00:28:51,917 Open the door! 254 00:28:54,292 --> 00:28:55,667 Come on! 255 00:28:56,875 --> 00:29:00,500 Tejas. Please open the door! 256 00:29:11,875 --> 00:29:13,167 Are you listening? 257 00:29:22,875 --> 00:29:24,750 - Grandma? - Tejas. 258 00:29:25,917 --> 00:29:27,042 Open the door! 259 00:29:33,833 --> 00:29:35,375 Who is in there? 260 00:29:36,625 --> 00:29:37,917 That crazy girl! 261 00:29:38,375 --> 00:29:39,833 She just ran inside. 262 00:29:42,292 --> 00:29:43,750 Open the door! 263 00:30:08,667 --> 00:30:09,750 What are you guys up to? 264 00:30:09,833 --> 00:30:11,958 - Whose is this? - I don't know. 265 00:30:12,042 --> 00:30:13,125 Whose is this? 266 00:30:13,208 --> 00:30:15,000 - I don't know! - Is it Natasha's? 267 00:30:15,208 --> 00:30:16,250 No. 268 00:30:16,500 --> 00:30:19,708 - I'm asking for the last time! Is it hers? - How can it be hers? 269 00:30:19,833 --> 00:30:23,833 - Why not? She may have forgotten it here. - I don't know whose it is. 270 00:30:23,917 --> 00:30:25,667 - Oh, really? - Yes. 271 00:30:25,750 --> 00:30:27,583 - Oh, really? - I said I don't! 272 00:30:29,792 --> 00:30:31,083 I will hit you! 273 00:30:31,583 --> 00:30:33,250 - Don't you know? - No. 274 00:30:34,000 --> 00:30:35,792 Don't you? Wait. 275 00:30:36,250 --> 00:30:37,917 - Don't break that! - Why not? 276 00:30:38,125 --> 00:30:39,833 - It's expensive. - How much is it? 277 00:30:39,917 --> 00:30:41,625 Fifty five thousand rupees. 278 00:30:43,167 --> 00:30:45,667 How will I watch Raj Kapoor's movies? 279 00:31:43,333 --> 00:31:45,542 I know you are sleeping with her. 280 00:31:46,125 --> 00:31:48,750 I will catch you red-handed, one day. 281 00:33:08,667 --> 00:33:10,750 You like Boomerang, isn't it? 282 00:33:11,750 --> 00:33:13,542 You kiss like a child. 283 00:33:14,833 --> 00:33:16,167 Eat her, why don't you? 284 00:33:16,250 --> 00:33:20,000 You are lying to me. 285 00:33:21,500 --> 00:33:23,500 You text her in my class. 286 00:33:23,583 --> 00:33:26,542 You were glued to each other at the Comedy Club! 287 00:33:27,167 --> 00:33:28,667 Do you think I'm blind? 288 00:33:28,750 --> 00:33:31,583 Did you play Raj Kapoor's songs for her as well? 289 00:33:36,875 --> 00:33:39,125 You did, right? 290 00:33:48,292 --> 00:33:49,833 Don't mock me! 291 00:33:50,542 --> 00:33:52,167 I didn't realize 292 00:33:52,458 --> 00:33:54,083 you would be so hurt. 293 00:33:56,208 --> 00:34:00,167 She is just using you! 294 00:34:01,292 --> 00:34:04,417 She is just showing-off. 295 00:34:04,625 --> 00:34:08,167 On Instagram, Twitter... She wants to show-off. 296 00:34:08,917 --> 00:34:11,792 She is using you like an Instagram filter. 297 00:34:12,417 --> 00:34:14,167 You are the filter today. 298 00:34:14,250 --> 00:34:15,958 Tomorrow, it will be Rahul. 299 00:34:17,333 --> 00:34:18,750 Don't laugh. 300 00:34:19,542 --> 00:34:21,583 You should break up with her. 301 00:34:30,625 --> 00:34:32,208 Do what you want. 302 00:34:39,708 --> 00:34:42,792 - I didn't realize you would be hurt. - Why are you repeating yourself? 303 00:34:42,875 --> 00:34:47,417 I didn't realize you loved me so much. 304 00:34:48,000 --> 00:34:49,667 I want to be with you. 305 00:34:50,792 --> 00:34:54,167 - I will leave her for you. - Have you lost it? 306 00:34:55,000 --> 00:34:56,292 I'm married! 307 00:36:20,167 --> 00:36:21,542 Please hand me a towel. 308 00:36:29,333 --> 00:36:31,167 Not going to shower? 309 00:36:33,250 --> 00:36:34,708 Dirty bitch! 310 00:36:37,833 --> 00:36:39,500 Naked dog! 311 00:39:13,917 --> 00:39:15,583 How are you, Sudha? 312 00:39:15,917 --> 00:39:17,833 - All good? - Yes. 313 00:39:20,583 --> 00:39:22,167 Bless you. 314 00:39:22,500 --> 00:39:24,042 You look very pretty. 315 00:39:24,167 --> 00:39:26,667 Ajit said you are taking good care of the house. 316 00:39:26,833 --> 00:39:28,917 - There are fragile things in that. - Okay. 317 00:39:29,167 --> 00:39:30,333 Okay? 318 00:39:31,292 --> 00:39:33,958 The house is very clean. 319 00:39:39,125 --> 00:39:42,042 - Do you need anything? - First, I will take a shower. 320 00:39:42,833 --> 00:39:44,375 Take it. 321 00:39:44,708 --> 00:39:47,208 It's so humid here! 322 00:39:47,417 --> 00:39:51,292 - Sudha! Put the water heater on. - Okay. 323 00:39:51,375 --> 00:39:53,333 Listen, should I give her these? 324 00:39:53,792 --> 00:39:55,792 - Give her one. - Okay. 325 00:39:57,500 --> 00:40:00,833 Keep this bag inside. 326 00:40:01,417 --> 00:40:03,417 This is for you. 327 00:40:04,292 --> 00:40:05,708 Okay? 328 00:40:19,417 --> 00:40:20,750 Come. 329 00:40:23,083 --> 00:40:27,042 Close the left nostril and inhale using the right nostril. 330 00:40:27,875 --> 00:40:31,792 Now close the right nostril and exhale using the left nostril. 331 00:40:32,792 --> 00:40:37,042 Again, close the right nostril and inhale through the left nostril. 332 00:40:38,125 --> 00:40:39,875 Now close the left nostril... 333 00:40:39,958 --> 00:40:42,792 Four terrorists killed in Bandipore district of Jammu & Kashmir 334 00:40:42,875 --> 00:40:45,000 while attempting to attack a pilgrimage... 335 00:40:45,583 --> 00:40:47,125 - And? - Three. 336 00:40:48,333 --> 00:40:50,500 I have entered the number. 337 00:40:50,583 --> 00:40:52,625 Wait for the password. 338 00:41:45,417 --> 00:41:46,583 I'll get it. 339 00:41:49,250 --> 00:41:50,667 - Come in. - Greetings. 340 00:41:50,750 --> 00:41:52,167 - Greetings! - Welcome. 341 00:41:52,292 --> 00:41:53,917 - Greetings. - Greetings. 342 00:41:56,458 --> 00:41:58,625 - Hi, dear. Come. - Hello. 343 00:41:59,458 --> 00:42:00,833 - Hello. - Hello... 344 00:42:00,917 --> 00:42:03,000 - Did you find parking? - Yes. 345 00:42:03,250 --> 00:42:04,292 Please sit. 346 00:42:06,000 --> 00:42:07,500 - Please. - Sit. 347 00:42:09,292 --> 00:42:12,958 You guys are early. People are always late in Mumbai. 348 00:42:14,000 --> 00:42:17,000 We left after the peak hours and the roads were empty today. 349 00:42:17,083 --> 00:42:19,917 We've been to this neighborhood before. 350 00:42:20,000 --> 00:42:22,917 - I see. - I didn't remember earlier. 351 00:42:23,375 --> 00:42:25,458 But when we entered 352 00:42:25,542 --> 00:42:28,417 I remembered that her cousin used to live here. 353 00:42:28,583 --> 00:42:30,833 My cousin's wife's family. 354 00:42:30,917 --> 00:42:32,125 - Sorry. - I see. 355 00:42:32,208 --> 00:42:34,417 - People are decent here. - Absolutely. 356 00:42:35,000 --> 00:42:38,542 You're lucky to find a house in this kind of locality. 357 00:42:38,708 --> 00:42:41,708 He has this one-bedroom flat because he's a bachelor. 358 00:42:41,792 --> 00:42:43,792 The other flats are nice too. 359 00:42:45,667 --> 00:42:46,542 Yes. 360 00:42:46,625 --> 00:42:50,458 He comes home just to sleep. Look at the mess here. 361 00:42:50,542 --> 00:42:53,333 I have asked him to hang a painting at least. 362 00:42:53,417 --> 00:42:54,917 I keep busy. 363 00:42:55,000 --> 00:42:58,292 I am happy that he got the house painted. 364 00:42:59,583 --> 00:43:04,708 Guys are always reluctant. They deserve praise if they eat properly. 365 00:43:07,250 --> 00:43:09,750 Will you have tea or cold drinks? 366 00:43:09,833 --> 00:43:11,125 Lemonade? 367 00:43:11,458 --> 00:43:12,625 Ma'am... 368 00:43:13,083 --> 00:43:14,792 - Some tea for us. - Yes. 369 00:43:19,167 --> 00:43:22,125 Has Ajit taken you on a tour of Mumbai yet? 370 00:43:22,208 --> 00:43:23,292 Sudha. 371 00:43:23,375 --> 00:43:24,875 Make six cups of tea 372 00:43:24,958 --> 00:43:28,000 and serve some snacks in the new bowls. 373 00:43:28,583 --> 00:43:30,083 I was posted here. 374 00:43:30,167 --> 00:43:32,042 Where? 375 00:43:33,083 --> 00:43:34,917 Dungarsi Road. 376 00:43:35,083 --> 00:43:36,667 He has started with his stories! 377 00:43:36,750 --> 00:43:41,250 We used to live in the same area. Just behind the Opera House. 378 00:43:41,833 --> 00:43:43,958 We moved to Andheri after we got married. 379 00:43:44,375 --> 00:43:46,500 But Mumbai has changed a lot. 380 00:43:46,750 --> 00:43:48,000 Everything has. 381 00:43:48,167 --> 00:43:50,125 So has Meerut. 382 00:43:50,333 --> 00:43:52,083 It's so green now. 383 00:43:52,167 --> 00:43:55,292 Mr. Manoj, your area is nice too. 384 00:43:55,417 --> 00:43:58,167 It's an old building but there is greenery around. 385 00:44:00,000 --> 00:44:04,417 Like, you have sea views. We have tree views. 386 00:44:06,375 --> 00:44:08,292 It's a good one! 387 00:44:08,417 --> 00:44:10,375 You are a "Jokey" man. 388 00:44:10,458 --> 00:44:12,083 The word is "Jovial". 389 00:44:12,167 --> 00:44:13,417 They are the same. 390 00:44:13,500 --> 00:44:16,625 My sister-in-law's family speaks highly of you. 391 00:44:16,708 --> 00:44:19,042 Your brother-in-law is married into that family, right? 392 00:44:19,125 --> 00:44:22,250 They are the reason we are here. 393 00:44:22,833 --> 00:44:25,417 - Do you come to Mumbai often? - Not really. 394 00:44:25,625 --> 00:44:27,542 Once a year. 395 00:44:27,625 --> 00:44:31,458 But Ajit comes to Meerut on festivals. 396 00:44:32,208 --> 00:44:36,833 - Whenever he gets a break. - Diwali must be spectacular in Meerut! 397 00:44:37,375 --> 00:44:41,292 - Absolutely! We get new outfits made. - I see. 398 00:44:41,375 --> 00:44:44,875 - We hold Lakshmi puja... - We do that too. 399 00:44:45,875 --> 00:44:49,833 And they play cards. It's a cosmopolitan kind of Diwali! 400 00:44:49,917 --> 00:44:53,792 We have a Ram Leela performance there. Ajit had played Ravana once! 401 00:44:53,875 --> 00:44:55,083 Ravana! 402 00:44:55,167 --> 00:44:57,125 - He forgot some lines! - Oh! 403 00:44:57,208 --> 00:44:59,458 He was so nervous. 404 00:45:01,500 --> 00:45:03,333 We will be right back. 405 00:45:03,458 --> 00:45:06,792 Let me show her the house. 406 00:45:06,875 --> 00:45:08,708 - My small flat. - Sure. 407 00:45:08,792 --> 00:45:10,667 Go ahead. 408 00:45:17,958 --> 00:45:21,542 They talk constantly. 409 00:45:21,625 --> 00:45:24,167 Aparna told me that they have met twice. 410 00:45:24,667 --> 00:45:27,708 Nowadays, things are finalized at coffee shops. 411 00:45:27,792 --> 00:45:30,500 - Marriages, business deals. - Right. 412 00:45:30,583 --> 00:45:33,167 Even divorces! 413 00:45:33,708 --> 00:45:36,917 - Why are you talking about divorce? - Why not? It's a fact of life 414 00:45:37,208 --> 00:45:39,208 We will not get divorced. 415 00:45:39,292 --> 00:45:41,792 Oh, come on! 416 00:45:41,875 --> 00:45:43,583 Never! 417 00:45:43,917 --> 00:45:45,667 They are a good match. 418 00:45:45,750 --> 00:45:48,833 Similar lifestyles and values. 419 00:45:48,917 --> 00:45:52,333 The same profession. It's great. 420 00:45:52,792 --> 00:45:55,500 - But mutual understanding is vital. - Correct. 421 00:45:55,583 --> 00:45:58,125 - If they want to be together... - That is very important. 422 00:45:58,208 --> 00:45:59,250 True. 423 00:45:59,458 --> 00:46:05,250 We saw Aparna for the first time at Mr. Pramod's funeral. 424 00:46:05,833 --> 00:46:07,500 - Were you there? - Yes. 425 00:46:07,833 --> 00:46:10,000 He was close to us. 426 00:46:10,250 --> 00:46:12,000 He loved Ajit dearly. 427 00:46:12,083 --> 00:46:14,292 He was a good man. 428 00:46:14,375 --> 00:46:17,833 He introduced us to the astrologer. We really believe in him. 429 00:46:17,917 --> 00:46:19,375 You have faith in him. 430 00:46:19,625 --> 00:46:21,583 We showed him our horoscopes. 431 00:46:21,667 --> 00:46:24,917 - He told us so many things! - Wow! Here comes the tea! 432 00:46:25,000 --> 00:46:26,333 Please come. 433 00:46:29,125 --> 00:46:31,542 Did you add sugar? One more. 434 00:46:33,958 --> 00:46:36,875 - Let him. - He has diabetes. 435 00:46:37,875 --> 00:46:40,625 They are a great match. 436 00:46:42,333 --> 00:46:44,250 Their horoscopes are compatible. 437 00:46:46,042 --> 00:46:47,542 Serve them inside. 438 00:46:51,250 --> 00:46:53,542 She makes very good tea. 439 00:46:54,042 --> 00:46:55,417 It is very nice. 440 00:46:55,625 --> 00:46:57,792 People prefer tea bags these days. 441 00:46:58,250 --> 00:46:59,958 Does she cook? 442 00:47:00,583 --> 00:47:04,917 She does, but not too well. 443 00:47:05,125 --> 00:47:06,833 And do you cook? 444 00:47:06,917 --> 00:47:10,167 - Yes, but not non-veg dishes. - Are you a vegetarian? 445 00:47:12,333 --> 00:47:14,625 Yes, but Ajit is a carnivore. 446 00:47:22,875 --> 00:47:25,500 The guy has a small brain! 447 00:48:18,875 --> 00:48:20,292 I'm good. 448 00:48:23,125 --> 00:48:24,250 Put it there. 449 00:48:43,875 --> 00:48:45,083 Ajit? 450 00:49:07,167 --> 00:49:11,250 - Mom, should we go? - Did you show her the house? 451 00:49:11,708 --> 00:49:14,917 - What do you think? - Are you ready to give up chicken? 452 00:49:17,083 --> 00:49:18,833 Congratulations! 453 00:49:20,375 --> 00:49:24,500 - Congratulations to you too! - Congratulations. 454 00:49:24,625 --> 00:49:28,833 I knew things would work out today, so I got some sweets. 455 00:49:29,417 --> 00:49:30,792 God bless you! 456 00:49:31,375 --> 00:49:33,667 I will talk to my astrologer and call you tomorrow. 457 00:49:33,833 --> 00:49:35,083 - Yes, please. - Definitely. 458 00:49:35,167 --> 00:49:36,333 Ajit! 459 00:49:36,417 --> 00:49:38,625 There is no need! 460 00:49:39,083 --> 00:49:41,667 - We'll meet again. - Sure. 461 00:49:41,833 --> 00:49:44,042 - Congratulations once again. - To you too. 462 00:49:44,167 --> 00:49:46,333 - Keep in touch. - Sure. 463 00:49:46,417 --> 00:49:49,792 Call us, sometime. Okay. 464 00:49:56,458 --> 00:49:59,042 Sudha, Ajit is going to get married! 465 00:49:59,125 --> 00:50:03,167 We will finalize the date soon. Congratulations to you too! 466 00:50:03,250 --> 00:50:05,708 Such a good family. 467 00:50:05,792 --> 00:50:08,500 Please take some sweets home. 468 00:51:26,542 --> 00:51:30,542 Only one elevator is working, right? It's a ten-minute wait if we miss it. 469 00:51:30,625 --> 00:51:34,125 I was just about to leave and Ms. Neha gave me some work. 470 00:51:34,208 --> 00:51:37,792 "Dust the painting..." I did that yesterday. She wanted me to do it again! 471 00:51:37,875 --> 00:51:40,125 Am I to blame if someone is renovating their home? 472 00:51:40,208 --> 00:51:43,083 "Sweep the balcony, water the plants..." Annoying. 473 00:51:43,167 --> 00:51:44,958 Should I show you something? 474 00:51:50,917 --> 00:51:52,708 Ms. Neha gave it to me. 475 00:51:56,667 --> 00:51:58,250 Beautiful, isn't it? 476 00:52:00,417 --> 00:52:02,750 Pure silk and fully embroidered. 477 00:52:07,667 --> 00:52:10,333 I will fix it or drape a scarf over it. 478 00:52:10,417 --> 00:52:12,292 It will look perfect. 479 00:52:13,375 --> 00:52:15,042 - Absolutely! - Isn't it? 480 00:52:15,750 --> 00:52:18,292 I will wear it on my sister's wedding day. 481 00:52:29,792 --> 00:52:31,208 Wow! 482 00:52:35,375 --> 00:52:37,333 You're not having one? 483 00:52:47,792 --> 00:52:50,417 You seem to have had a good day. 484 00:54:07,000 --> 00:54:10,542 Help! 485 00:54:25,250 --> 00:54:27,292 Why can't you swim? 486 00:54:28,042 --> 00:54:30,042 My dad wasn't a Country Club member. 487 00:54:31,750 --> 00:54:33,667 - How do I look? - Like a mother of two. 488 00:54:36,958 --> 00:54:38,083 Tea! 489 00:54:51,500 --> 00:54:53,542 I'm not that fat. 490 00:55:40,083 --> 00:55:41,833 A woman's heart is lighter? 491 00:55:41,917 --> 00:55:45,333 But it beats faster. There are 11 more differences. 492 00:55:48,917 --> 00:55:51,667 The girls didn't even call me once. 493 00:55:52,542 --> 00:55:54,458 They binge-watching a show? 494 00:55:59,500 --> 00:56:01,792 You are not going to be content... 495 00:56:21,542 --> 00:56:22,583 Talk to me. 496 00:56:22,667 --> 00:56:23,958 Do you have a minute? 497 00:56:25,042 --> 00:56:26,333 Sure. 498 00:56:27,042 --> 00:56:28,333 Where are you? 499 00:56:30,208 --> 00:56:31,250 I... 500 00:56:31,833 --> 00:56:33,083 Where are you? 501 00:56:36,500 --> 00:56:37,542 At the beach house. 502 00:56:38,042 --> 00:56:39,333 I'm coming over. 503 00:56:40,375 --> 00:56:43,125 Where are you, Salman? 504 00:56:43,333 --> 00:56:44,792 I'm coming. 505 00:56:45,042 --> 00:56:45,917 Now? 506 00:56:46,000 --> 00:56:49,167 We decided that you will come after the housewarming! 507 00:56:50,708 --> 00:56:52,417 Did you send me an email? 508 00:56:52,917 --> 00:56:54,125 What about? 509 00:57:01,208 --> 00:57:03,833 I will email you all the details. 510 00:57:03,917 --> 00:57:06,417 - I will introduce you to Hardik. - Who is he? 511 00:57:06,500 --> 00:57:07,792 My lawyer. 512 00:57:07,875 --> 00:57:10,625 What do I say to him? 513 00:57:13,292 --> 00:57:15,792 - Why are you laughing? - That is the issue. 514 00:57:18,625 --> 00:57:20,333 What I mean is... 515 00:57:21,667 --> 00:57:24,167 you will take care of the girls after I am gone. 516 00:57:24,250 --> 00:57:25,708 What do you mean? 517 00:57:30,375 --> 00:57:31,750 Forget it, Sudhir! 518 00:57:33,542 --> 00:57:34,750 Salman! 519 00:57:35,958 --> 00:57:39,250 You will take care of them after I am gone. 520 00:57:39,333 --> 00:57:41,708 Where are you going? Where are you now? 521 00:57:43,625 --> 00:57:45,458 On my balcony, drinking. 522 00:57:45,792 --> 00:57:49,042 There is no one to give me ice for the whiskey. 523 00:57:49,458 --> 00:57:53,083 Where are the girls? 524 00:57:53,333 --> 00:57:57,125 - Watching a movie with the nanny, I guess. - Did they have dinner? 525 00:57:58,542 --> 00:58:00,250 Why don't you ask their mother? 526 00:58:01,833 --> 00:58:05,667 The girls could be starving! Where is the mother? Who is she with? 527 00:58:06,833 --> 00:58:08,917 And why is her location service disabled? 528 00:58:09,083 --> 00:58:10,917 - What are you talking about? - Sudhir... 529 00:58:11,000 --> 00:58:13,625 Sudhir, Reena is bored of me. 530 00:58:17,583 --> 00:58:18,917 - Got it? - Salman... 531 00:58:22,917 --> 00:58:24,625 Listen to yourself! 532 00:58:28,667 --> 00:58:32,625 In 13 years of our marriage, she was happy for only 11 months. 533 00:58:38,875 --> 00:58:41,500 I bet, she will not answer my call. 534 00:58:44,042 --> 00:58:46,042 - Salman, stop the drama. - Sudhir, listen... 535 00:58:48,000 --> 00:58:49,042 Listen... 536 00:58:57,458 --> 00:58:59,125 - Salman. - She will not take the call! 537 00:58:59,292 --> 00:59:01,000 I bet. 538 00:59:04,333 --> 00:59:06,333 What if I was in an accident? 539 00:59:07,417 --> 00:59:08,833 You have lost it! 540 00:59:22,583 --> 00:59:24,667 Let the boring husband die! 541 00:59:29,500 --> 00:59:30,875 Are you listening? 542 00:59:39,750 --> 00:59:42,000 Enjoy your beach life. 543 01:00:01,583 --> 01:00:03,792 Find out what's wrong. 544 01:00:04,042 --> 01:00:05,208 Nothing is wrong. 545 01:00:05,625 --> 01:00:06,625 He is pretending. 546 01:00:11,042 --> 01:00:12,958 Don't tell him I asked you to. 547 01:00:36,292 --> 01:00:37,625 What is it, Salman? 548 01:00:44,208 --> 01:00:48,583 - You can call Sudhir up but not me. - He is my buddy. I have every right! 549 01:00:50,917 --> 01:00:51,917 I'm at Geeta's. 550 01:00:52,583 --> 01:00:53,792 Have you gone nuts? 551 01:00:54,208 --> 01:00:56,208 Assume I have. 552 01:00:56,708 --> 01:00:58,125 Tell me this. 553 01:00:58,833 --> 01:01:05,500 Why did Geeta tell me that things are not okay between us 554 01:01:07,208 --> 01:01:09,125 and that you are not at her place? 555 01:01:12,083 --> 01:01:13,458 Why did she say that? 556 01:01:14,917 --> 01:01:16,042 Reena. 557 01:01:23,917 --> 01:01:25,000 He knows. 558 01:01:26,417 --> 01:01:27,625 How? 559 01:01:29,875 --> 01:01:30,917 How? 560 01:01:32,000 --> 01:01:34,333 Geeta told him that I'm not with her. 561 01:01:34,667 --> 01:01:36,917 What else has she told him? 562 01:01:37,000 --> 01:01:38,917 How would I know? 563 01:01:45,208 --> 01:01:48,125 We don't send each other messages or emails! 564 01:01:48,875 --> 01:01:50,625 We meet once in a while. 565 01:01:50,708 --> 01:01:53,542 - Are we being followed? - We are not. 566 01:01:53,708 --> 01:01:55,667 Otherwise, he wouldn't have called Geeta. 567 01:02:01,958 --> 01:02:03,542 What did you tell Geeta? 568 01:02:03,833 --> 01:02:07,458 I texted her that I was going on a tour with my HSBC colleague. 569 01:02:12,708 --> 01:02:14,583 I feel guilty. 570 01:02:15,833 --> 01:02:17,208 What have I become? 571 01:02:18,042 --> 01:02:20,667 My children are hungry and my husband is spying on me. 572 01:02:24,000 --> 01:02:25,875 Not Geeta, I'm the bitch. 573 01:02:29,833 --> 01:02:31,792 Tell him you are here. 574 01:02:33,083 --> 01:02:36,042 Tell him you are here to talk to me. 575 01:02:36,917 --> 01:02:38,000 What about? 576 01:02:38,125 --> 01:02:41,750 About your fights. Okay? 577 01:02:42,292 --> 01:02:46,375 End this Geeta chapter now 578 01:02:47,000 --> 01:02:48,542 or you'll be caught in a lie. 579 01:02:48,958 --> 01:02:51,917 Tell him that you came to me for advice. 580 01:02:57,458 --> 01:02:58,542 You hung up on me? 581 01:03:03,958 --> 01:03:05,833 - At Sudhir's. - What! 582 01:03:07,625 --> 01:03:09,625 - At his beach house. - What! 583 01:03:10,667 --> 01:03:13,042 You're there before the housewarming? 584 01:03:14,958 --> 01:03:16,917 - I needed to talk. - About what? 585 01:03:20,083 --> 01:03:21,333 About us... 586 01:03:21,708 --> 01:03:24,292 Our fights. 587 01:03:30,167 --> 01:03:32,792 Do I go to him and rat on you? 588 01:03:32,875 --> 01:03:35,167 In 12 years of our marriage, I didn't bore you for 10 months. 589 01:03:35,750 --> 01:03:37,208 Do you know why? 590 01:03:43,875 --> 01:03:44,958 In a party. 591 01:03:45,167 --> 01:03:49,417 At the Kishore Thadani one, last week? 592 01:03:50,542 --> 01:03:51,500 Yes. 593 01:03:51,583 --> 01:03:56,125 Reena, Kishore came to our house 594 01:03:56,208 --> 01:03:57,958 and you were seeking sympathy? 595 01:03:58,500 --> 01:03:59,583 What else? 596 01:03:59,667 --> 01:04:02,000 Kishore Thadani of Sunrise Capital! 597 01:04:04,167 --> 01:04:06,333 He will invest 200 crore rupees in my company! 598 01:04:06,500 --> 01:04:08,792 12 years as a banker and you have learned nothing! 599 01:04:15,417 --> 01:04:17,000 Our daughters' education. 600 01:04:17,083 --> 01:04:19,750 Dad's 10 crore rupees loan and the debt! 601 01:04:22,167 --> 01:04:23,250 You or I? 602 01:04:23,333 --> 01:04:25,417 It's a 2 crore loan. 603 01:04:26,625 --> 01:04:28,792 You have selfish motives. 604 01:04:29,125 --> 01:04:35,042 Kishore, the beach house and me... We are trophies for you! 605 01:04:42,250 --> 01:04:43,292 I'm coming home. 606 01:04:43,792 --> 01:04:45,083 What if I don't? 607 01:04:46,708 --> 01:04:47,750 What do you mean? 608 01:04:47,833 --> 01:04:51,375 You said I like to collect trophies. 609 01:04:51,792 --> 01:04:54,042 What will you do if I stop collecting them? 610 01:04:55,083 --> 01:04:56,792 I will live my life. 611 01:04:58,625 --> 01:04:59,750 What is it about? 612 01:05:01,083 --> 01:05:02,708 Branch Manager, MG Road! 613 01:05:06,917 --> 01:05:08,917 Tell me. What is its worth? 614 01:05:10,000 --> 01:05:11,417 Your life is 615 01:05:11,958 --> 01:05:14,250 what I permit it to be. Nothing more. 616 01:05:16,500 --> 01:05:19,208 What kind of life will you have without me? 617 01:05:28,750 --> 01:05:30,875 The girls are hungry. Come home. 618 01:05:40,792 --> 01:05:42,083 That's enough. 619 01:05:42,458 --> 01:05:43,458 Come back. 620 01:05:49,583 --> 01:05:50,708 Reena? 621 01:06:10,958 --> 01:06:11,958 Sudhir, 622 01:06:14,125 --> 01:06:15,625 should we tell Salman? 623 01:06:16,458 --> 01:06:17,417 About what? 624 01:06:30,083 --> 01:06:32,250 Start working again. 625 01:06:32,542 --> 01:06:34,750 Half of your problems will be solved. 626 01:06:39,125 --> 01:06:40,917 What about the remaining half? 627 01:06:42,583 --> 01:06:47,708 Salman told me that I should be happy that he has granted me freedom. 628 01:06:54,833 --> 01:06:56,542 Let's just tell him about it. 629 01:06:59,833 --> 01:07:01,583 What's so complex here? 630 01:07:03,792 --> 01:07:05,958 - It's not? - This is life. 631 01:07:08,458 --> 01:07:10,167 This is an allowance. 632 01:07:11,917 --> 01:07:13,250 You know Salman. 633 01:07:14,250 --> 01:07:16,542 - He talks shit and forgets about it. - I don't. 634 01:07:26,833 --> 01:07:28,333 He will be here soon. 635 01:07:34,750 --> 01:07:37,083 - What? - I told him to come over. 636 01:07:38,875 --> 01:07:40,083 Who did you call? 637 01:07:41,542 --> 01:07:44,042 You should have told me. 638 01:07:44,667 --> 01:07:45,792 How could you do this? 639 01:07:48,833 --> 01:07:50,583 Is this not about me as well? 640 01:07:51,542 --> 01:07:53,125 - Get dressed! - I am dressed! 641 01:07:53,708 --> 01:07:56,917 He wasn't supposed to come here before the housewarming! 642 01:07:58,292 --> 01:07:59,542 Why are you laughing? 643 01:08:00,125 --> 01:08:01,458 Get dressed! 644 01:08:11,208 --> 01:08:12,292 Wear them. 645 01:08:12,375 --> 01:08:13,417 Why? 646 01:08:14,458 --> 01:08:15,792 You always wear them at home. 647 01:08:15,875 --> 01:08:18,542 - Not here. - I don't want him to notice. 648 01:08:21,333 --> 01:08:25,500 What has Salman got to do with our relationship? 649 01:08:27,167 --> 01:08:29,125 Stop being childish! 650 01:08:29,875 --> 01:08:32,292 I knew that you had a crush on me in college. 651 01:08:33,292 --> 01:08:34,542 Did you ever talk to me? 652 01:08:36,375 --> 01:08:39,333 If Salman didn't make a scene. at Jamshed's party, 653 01:08:39,458 --> 01:08:40,875 would you have dropped me off? 654 01:08:46,417 --> 01:08:48,167 Would you have kissed me 655 01:08:48,917 --> 01:08:50,500 if I wasn't Salman's wife? 656 01:08:53,625 --> 01:08:56,583 Can we meet again if Salman learns about us? 657 01:09:00,917 --> 01:09:02,375 Sudhir, 658 01:09:03,083 --> 01:09:04,708 if he learns the truth... 659 01:09:08,167 --> 01:09:09,583 Our marriage will end. 660 01:09:17,000 --> 01:09:18,417 What about your daughters? 661 01:09:18,583 --> 01:09:21,333 Why do you always involve them? 662 01:09:21,417 --> 01:09:23,375 - Am I not supposed to? - No. 663 01:09:23,458 --> 01:09:26,833 They will be raised as children of divorced parents are. 664 01:09:32,125 --> 01:09:34,000 I'm done, Sudhir. 665 01:09:36,375 --> 01:09:40,500 I cannot take this anymore. 666 01:09:42,167 --> 01:09:45,375 If you want a divorce, what is the point in telling him? 667 01:09:45,458 --> 01:09:48,458 When he sees us together after our divorce... 668 01:09:51,583 --> 01:09:53,917 Us together? 669 01:10:08,000 --> 01:10:09,000 Yes. 670 01:10:17,583 --> 01:10:18,667 Yes. 671 01:10:25,375 --> 01:10:26,875 Forward the email to me. 672 01:10:28,208 --> 01:10:29,500 Alright? 673 01:10:30,083 --> 01:10:31,208 Okay then. Bye. 674 01:10:35,583 --> 01:10:36,917 It's nice. 675 01:10:37,833 --> 01:10:41,042 I repainted the walls. 676 01:10:41,333 --> 01:10:43,833 The contractor's dog died. So the work stalled. 677 01:10:43,917 --> 01:10:45,375 It looks empty, doesn't it? 678 01:10:45,458 --> 01:10:46,667 Empty is good! 679 01:10:47,083 --> 01:10:48,250 We all need space. 680 01:10:48,917 --> 01:10:51,917 - Get me a house like this. - Yours is better, pal! 681 01:10:52,458 --> 01:10:55,583 But I have no voice there. 682 01:10:55,708 --> 01:10:57,500 Even this house belonged to a couple. 683 01:11:09,083 --> 01:11:11,167 She looks pretty in your house. 684 01:11:15,208 --> 01:11:16,875 How much did it cost you? 685 01:11:17,958 --> 01:11:20,500 Not much. It belonged to a couple 686 01:11:21,583 --> 01:11:23,958 and I got a good deal out of the property separation. 687 01:11:25,792 --> 01:11:30,500 - What does Kishore Thadani have to say? - He's your friend. You will know better. 688 01:11:30,792 --> 01:11:32,292 He is. Keep at it. 689 01:11:34,292 --> 01:11:36,417 She is up to something. 690 01:11:36,500 --> 01:11:38,875 - You provoke her. - Really? 691 01:11:40,083 --> 01:11:42,000 You just know her version. 692 01:11:42,083 --> 01:11:44,875 - No one hears me out. - Did she? 693 01:11:44,958 --> 01:11:46,542 No! 694 01:11:47,125 --> 01:11:48,375 She always talks back. 695 01:11:48,917 --> 01:11:51,458 "I gave up my career for you and the kids! 696 01:11:52,042 --> 01:11:53,708 I could have been something!" 697 01:11:54,083 --> 01:11:56,792 She's the Queen of "Could Have Been". 698 01:11:56,875 --> 01:11:59,208 Could've been a CEO, a film star or an Olympian! 699 01:11:59,625 --> 01:12:01,125 No matter what... 700 01:12:01,458 --> 01:12:03,583 You must not use the word "Allowance" with her. 701 01:12:03,667 --> 01:12:05,000 But why did she lie... 702 01:12:06,083 --> 01:12:07,375 So what? She is Reena! 703 01:12:08,583 --> 01:12:09,833 Don't you get her? 704 01:12:09,958 --> 01:12:11,792 She was the most sought after girl in college. 705 01:12:11,875 --> 01:12:13,792 No one had the balls to ask her out. 706 01:12:15,250 --> 01:12:16,917 Except you. 707 01:12:18,083 --> 01:12:21,167 Handling family matters is not my forte. 708 01:12:21,792 --> 01:12:25,458 Talk to her lovingly and take her home. 709 01:12:25,542 --> 01:12:27,208 Didn't you get married as well? 710 01:12:30,292 --> 01:12:31,333 Don't you know? 711 01:12:32,542 --> 01:12:33,542 How could I? 712 01:12:34,792 --> 01:12:38,750 Your mom sent me the invitation card six months after I got married. 713 01:12:38,875 --> 01:12:40,667 I ate veg Biryani at your wedding. 714 01:12:40,750 --> 01:12:44,833 You went away for a year and then I heard about your divorce. 715 01:12:44,917 --> 01:12:46,708 It has been ten years now! Forget it. 716 01:12:47,333 --> 01:12:48,667 You have bigger worries. 717 01:12:50,500 --> 01:12:52,417 Sometimes I feel like... 718 01:12:54,042 --> 01:12:55,333 What did she say? 719 01:12:56,458 --> 01:12:57,958 "She cannot live with me." 720 01:13:02,250 --> 01:13:03,500 Should I divorce her? 721 01:13:04,458 --> 01:13:06,042 Have you lost it? 722 01:13:17,958 --> 01:13:18,958 Listen. 723 01:13:19,833 --> 01:13:21,833 You will never find anyone better. 724 01:13:24,375 --> 01:13:27,292 Everything! She loves your daughters. 725 01:13:34,000 --> 01:13:35,750 - You cannot live without her. - But 726 01:13:36,250 --> 01:13:37,833 Kishore Thadani had come home 727 01:13:39,292 --> 01:13:41,125 and she was crying. 728 01:13:41,208 --> 01:13:42,958 When did that happen? 729 01:13:43,125 --> 01:13:44,458 You were right there! 730 01:13:49,000 --> 01:13:50,500 How could she? 731 01:13:55,625 --> 01:13:58,375 Let's watch an action movie tonight. What do you think, Reena? 732 01:13:58,458 --> 01:13:59,875 Sure. Catch a late night show. 733 01:14:03,083 --> 01:14:04,375 It's only a suggestion. 734 01:14:04,500 --> 01:14:06,750 You only suggest the things you want to do. 735 01:14:17,125 --> 01:14:19,958 I sat through that boring movie you took me to. 736 01:14:20,208 --> 01:14:22,750 I didn't complain. 737 01:14:23,250 --> 01:14:27,000 You had decided not to like it. 738 01:14:27,458 --> 01:14:28,708 Who decided this? 739 01:14:29,292 --> 01:14:32,833 A movie should entertain. It should display patriotism or love. 740 01:14:33,417 --> 01:14:36,458 You like open-ended movies and I, black and white. 741 01:14:38,000 --> 01:14:39,292 I'm tired! 742 01:14:39,375 --> 01:14:41,583 Both of you are. 743 01:14:42,125 --> 01:14:44,000 Eat and go to bed. 744 01:14:44,500 --> 01:14:45,542 Am I an idiot? 745 01:14:46,875 --> 01:14:48,042 I drove all the way here. 746 01:14:48,125 --> 01:14:52,167 You're wise and I'm an idiot. 747 01:14:52,250 --> 01:14:53,750 - Keep saying it. - I will. 748 01:14:53,833 --> 01:14:56,000 Remember that guy 749 01:14:56,083 --> 01:14:58,792 - who would say everything three times? - Yes. 750 01:14:59,375 --> 01:15:00,792 He was so strange! 751 01:15:02,792 --> 01:15:05,292 The waiter got three plates of food. 752 01:15:08,042 --> 01:15:09,125 What would he say? 753 01:15:09,208 --> 01:15:11,542 Thapar is going to... 754 01:15:15,625 --> 01:15:17,083 - Where is he now? - Dallas. 755 01:15:17,167 --> 01:15:19,375 He sold his startup and is living it up there. 756 01:15:20,083 --> 01:15:23,083 Let's plan a reunion. Start a group. 757 01:15:24,333 --> 01:15:27,458 Those were the days! The coffee and the movies! 758 01:15:28,292 --> 01:15:31,292 This guy introduced me to black coffee. 759 01:15:31,792 --> 01:15:34,292 - I was broke. He took care of me. - Sudhir... 760 01:15:38,667 --> 01:15:40,125 Can Salman and I talk? 761 01:15:43,333 --> 01:15:44,917 - Here or... - Yes. 762 01:15:47,792 --> 01:15:50,167 - Is it comfortable here? - It is. 763 01:16:09,125 --> 01:16:10,208 He is right. 764 01:16:11,042 --> 01:16:12,500 Wash your hands. Let's go home. 765 01:16:43,667 --> 01:16:46,292 Heart Matters. Your YouTube channel. 766 01:16:48,833 --> 01:16:50,167 But how... 767 01:16:52,375 --> 01:16:54,542 I always wanted to be an IAS officer. 768 01:16:54,625 --> 01:16:56,792 My father taught in a Government school. 769 01:16:56,875 --> 01:16:59,917 That is where I went to study. 770 01:17:01,125 --> 01:17:04,333 Maybe, that is why my English accent is... 771 01:17:19,917 --> 01:17:21,583 It's not that simple. 772 01:17:24,750 --> 01:17:28,667 I get irritated with you. 773 01:17:29,667 --> 01:17:30,792 How? 774 01:17:31,250 --> 01:17:34,792 I feel stuck. 775 01:17:37,167 --> 01:17:38,667 What does that mean? 776 01:17:41,542 --> 01:17:43,917 Tell me what the problem is. 777 01:17:44,417 --> 01:17:46,500 You need a mother, not a wife. 778 01:17:49,292 --> 01:17:50,458 I can't do it. 779 01:17:57,667 --> 01:18:00,708 Sudhir saw me crying at Jamshed's party 780 01:18:02,125 --> 01:18:04,167 not at Kishore Thadani's. 781 01:18:07,250 --> 01:18:09,083 Sudhir and I 782 01:18:11,625 --> 01:18:13,292 have been together for three years. 783 01:18:20,542 --> 01:18:22,875 Sudhir Batra? Indiabulls? 784 01:18:27,875 --> 01:18:30,708 My father suffered a stroke. 785 01:18:30,792 --> 01:18:34,708 We could not afford the treatment. He passed away. 786 01:18:35,417 --> 01:18:39,250 That is when I decided to be a heart surgeon. 787 01:18:41,417 --> 01:18:44,667 So it all started with a tragedy. 788 01:18:47,000 --> 01:18:48,542 Let me tell you... 789 01:18:59,875 --> 01:19:00,958 Sudhir? 790 01:19:25,083 --> 01:19:29,583 It is a reversible process. Take care of it and you will be fine. 791 01:19:30,083 --> 01:19:32,708 We are there to mend its flaws. 792 01:19:33,125 --> 01:19:36,208 But I have been more concerned... 793 01:19:38,958 --> 01:19:40,625 Salman wants to talk. 794 01:20:09,208 --> 01:20:10,583 Thadani texted. 795 01:20:12,125 --> 01:20:13,167 "Hi Salman." 796 01:20:21,875 --> 01:20:23,625 "Take good care of my money." 797 01:20:43,875 --> 01:20:45,042 Yes. 798 01:20:49,167 --> 01:20:50,375 I'm exhausted. 799 01:20:51,125 --> 01:20:53,083 Crash here. 800 01:20:54,667 --> 01:20:55,833 I'll show you the bedroom. 801 01:23:54,125 --> 01:23:55,625 What are the plans for Saturday? 802 01:23:56,625 --> 01:23:57,500 Your call. 803 01:23:58,458 --> 01:23:59,500 Golf? 804 01:23:59,875 --> 01:24:02,417 Let's have lunch with Ranjeet after that. 805 01:24:03,208 --> 01:24:04,250 Is he back? 806 01:24:04,750 --> 01:24:05,792 How is he doing? 807 01:24:09,333 --> 01:24:10,917 His profile on Tinder says... 808 01:24:13,375 --> 01:24:15,458 He can't even catch a Frisbee. 809 01:24:16,917 --> 01:24:18,750 - Salman. - Thadani's team is visiting today. 810 01:24:18,875 --> 01:24:21,000 I left my sunglasses inside. 811 01:24:21,458 --> 01:24:22,500 Sudhir. 812 01:24:40,750 --> 01:24:42,250 - Sudhir... - Not now. 813 01:24:44,250 --> 01:24:45,458 We will talk later. 814 01:24:46,583 --> 01:24:47,917 Will I see you again? 815 01:25:05,917 --> 01:25:07,333 He said two things 816 01:25:13,667 --> 01:25:14,792 And he said... 817 01:25:20,042 --> 01:25:21,708 you can't find out 818 01:25:22,833 --> 01:25:24,333 that he knows about us. 819 01:25:58,875 --> 01:26:01,125 - Did you say anything to him? - No. 820 01:26:05,750 --> 01:26:08,000 What did I say at Jamshed's party? 821 01:26:09,125 --> 01:26:10,167 Nothing. 822 01:26:12,083 --> 01:26:14,583 - So you guys were... - He called me two days later. 823 01:26:14,750 --> 01:26:15,917 I didn't take it. 824 01:26:17,625 --> 01:26:19,917 I called him back after a week. 825 01:26:20,000 --> 01:26:21,458 After we fought again? 826 01:26:24,750 --> 01:26:25,792 No. 827 01:26:30,625 --> 01:26:32,375 It was a peaceful day. 828 01:26:42,292 --> 01:26:45,125 Libertina! The fish was outstanding! 829 01:27:23,833 --> 01:27:24,708 Ms. Rekha... 830 01:27:25,583 --> 01:27:26,625 Principal. 831 01:27:27,208 --> 01:27:29,417 How's the library? 832 01:27:30,125 --> 01:27:32,292 I got it cleaned. 833 01:27:32,375 --> 01:27:34,542 - The books? - The fans. 834 01:27:34,625 --> 01:27:36,208 Who reads books these days? 835 01:27:36,292 --> 01:27:38,250 The library is always empty. 836 01:27:38,417 --> 01:27:42,792 Come to my office for a cup of tea. I have asked you several times. 837 01:27:43,375 --> 01:27:46,375 I don't drink tea, sir. I have told you this before. 838 01:27:47,083 --> 01:27:48,458 Is that it? 839 01:27:57,125 --> 01:28:01,708 The principal's eyes will pop out one day. 840 01:28:03,167 --> 01:28:04,708 Megha... 841 01:28:05,083 --> 01:28:07,583 Are you having a tough time? 842 01:28:08,500 --> 01:28:10,625 - I can't do it. - I know. 843 01:28:11,375 --> 01:28:12,792 Come. Let me. 844 01:28:15,333 --> 01:28:18,583 Not every person can fire a bullet. 845 01:28:19,583 --> 01:28:21,000 Look at me. 846 01:28:21,208 --> 01:28:23,125 I am an acclaimed marksman. 847 01:28:24,042 --> 01:28:27,458 Be ready to fire one. 848 01:28:28,333 --> 01:28:31,458 - Is it too revealing? - I wish it was. 849 01:28:32,875 --> 01:28:35,083 You are too much! 850 01:28:35,250 --> 01:28:36,708 Go! You'll be late! 851 01:28:36,792 --> 01:28:38,333 Good luck, soldier! 852 01:28:39,292 --> 01:28:41,083 - Megha Verma? - Yes? 853 01:28:41,667 --> 01:28:44,708 This is my daughter, Sanditi. Sorry, I'm late for the meeting. 854 01:28:44,792 --> 01:28:46,042 She never told me. 855 01:28:46,125 --> 01:28:48,208 She is an excellent student! I have no complaints. 856 01:28:48,292 --> 01:28:49,333 I have some. 857 01:28:50,167 --> 01:28:52,542 Thank God I checked her phone! 858 01:28:53,125 --> 01:28:54,375 Look what she is up to! 859 01:28:54,458 --> 01:28:56,375 - She's eating ice cream. - I am... 860 01:28:56,458 --> 01:28:58,667 Did you not like the flavor? 861 01:28:58,750 --> 01:29:01,208 This is an all-girls school. 862 01:29:01,292 --> 01:29:03,958 How could she do all this here? 863 01:29:04,042 --> 01:29:06,417 She has uploaded it on telegram. 864 01:29:06,583 --> 01:29:07,792 It's Instagram, Mom! 865 01:29:07,875 --> 01:29:13,083 They participate in debates together. That's how they have become friends. 866 01:29:13,708 --> 01:29:15,333 Please, Ms. Rekha! 867 01:29:15,417 --> 01:29:20,042 You will make them forget our culture! 868 01:29:20,125 --> 01:29:22,542 Such a compliment! 869 01:29:22,625 --> 01:29:23,917 Hold on! 870 01:29:24,208 --> 01:29:26,417 Can you do something about her uniform? 871 01:29:26,500 --> 01:29:30,417 This skirt is too short. 872 01:29:31,167 --> 01:29:33,292 Why not ask them to wear salwar-kameez instead? 873 01:29:33,500 --> 01:29:35,500 It will keep their legs covered. 874 01:29:54,333 --> 01:29:57,042 - Sorry for being late, Paras. - No problem! 875 01:29:59,292 --> 01:30:01,083 I was hanging out with my friend. 876 01:30:11,667 --> 01:30:13,333 So... how are you? 877 01:30:19,458 --> 01:30:21,542 Should we make small talk or get to the point? 878 01:30:22,833 --> 01:30:25,667 Some small talk to start with. 879 01:30:27,792 --> 01:30:30,042 Do you need to use a shawl now? 880 01:30:30,167 --> 01:30:31,417 I am feeling cold. 881 01:30:31,500 --> 01:30:34,708 Take it off. You are sweating. 882 01:30:40,583 --> 01:30:42,458 You can keep it on, if you like. 883 01:30:43,875 --> 01:30:44,958 I'm good. 884 01:30:49,833 --> 01:30:54,667 This is our third meeting. And this time, without our families. 885 01:30:55,417 --> 01:30:57,958 So I want to speak openly. 886 01:30:58,042 --> 01:30:59,750 Sure. 887 01:31:00,333 --> 01:31:05,000 I'm a little shy. I have never asked a girl for her number. 888 01:31:07,417 --> 01:31:11,042 - No, I did when I took her sari. - What! 889 01:31:11,333 --> 01:31:14,667 "I spilled my drink on her on the train." So, I kept her sari with me. 890 01:31:14,750 --> 01:31:17,042 - You took her sari off on the train? - Yes! 891 01:31:17,125 --> 01:31:18,708 No, I mean... 892 01:31:19,208 --> 01:31:21,958 - The next day, I took it to get washed.. - I see. 893 01:31:22,958 --> 01:31:24,583 But the stains were stubborn. 894 01:31:27,542 --> 01:31:29,500 - Can I ask you something? - Of course! 895 01:31:30,083 --> 01:31:32,667 Did you spill the drink intentionally? 896 01:31:34,917 --> 01:31:36,500 Please, Megha. 897 01:31:40,083 --> 01:31:42,917 I studied in an all-boys school. I don't have game. 898 01:31:43,000 --> 01:31:45,208 I have heard that all-boys school students 899 01:31:45,292 --> 01:31:49,500 often treat all-girls school students to ice creams. 900 01:31:50,000 --> 01:31:51,083 What! 901 01:31:55,167 --> 01:31:57,250 You are smart, Megha. 902 01:31:57,833 --> 01:32:01,667 You are trying to distract me but it won't work. 903 01:32:07,042 --> 01:32:08,250 Shall we get to the point? 904 01:32:08,833 --> 01:32:10,750 - No. - Why not? 905 01:32:11,375 --> 01:32:12,958 He's a nice boy! 906 01:32:13,083 --> 01:32:15,458 He has a good job! He has good values. 907 01:32:16,042 --> 01:32:18,833 He is respectable and respectful. 908 01:32:19,333 --> 01:32:21,833 He is not fair skinned 909 01:32:22,208 --> 01:32:23,917 but you balance that out. 910 01:32:25,000 --> 01:32:28,375 So what is the problem? 911 01:32:28,833 --> 01:32:31,667 I cannot judge guys. 912 01:32:31,750 --> 01:32:32,833 What do you mean? 913 01:32:33,750 --> 01:32:36,458 I did not study in a coed school. 914 01:32:37,167 --> 01:32:39,458 No freedom or allowance. 915 01:32:40,042 --> 01:32:44,542 I wasn't brave enough to meet boys from other schools 916 01:32:44,625 --> 01:32:46,917 or hang out with them 917 01:32:47,708 --> 01:32:50,292 or eat ice creams together. 918 01:32:54,000 --> 01:32:55,625 That is why I want you 919 01:32:56,292 --> 01:32:57,833 to get married. 920 01:32:58,250 --> 01:33:00,500 You can have ice cream to your heart's delight. 921 01:33:32,125 --> 01:33:33,875 This is amazing! 922 01:33:51,500 --> 01:33:56,208 - Looking for someone? - Friends show up to prank us, I heard. 923 01:33:58,583 --> 01:33:59,792 No one did. 924 01:34:01,375 --> 01:34:02,792 Please come in. 925 01:34:09,292 --> 01:34:11,500 They must have gotten wasted and gone home. 926 01:34:12,833 --> 01:34:14,583 - Come on. - What! 927 01:34:20,292 --> 01:34:21,375 Sit. 928 01:34:37,250 --> 01:34:39,667 If you could be an animal, which one would you be? 929 01:34:39,750 --> 01:34:41,208 What kind of a question is that? 930 01:34:41,792 --> 01:34:45,500 At work we ask silly questions a lot. But, it's fun. 931 01:34:48,042 --> 01:34:50,833 - So tell me. - Animal? 932 01:34:53,083 --> 01:34:54,208 A cat. 933 01:34:54,458 --> 01:34:55,583 A cat! 934 01:34:57,542 --> 01:34:59,125 They have nine lives. 935 01:35:00,208 --> 01:35:02,625 Seven with me... and an another two! 936 01:35:03,375 --> 01:35:04,542 Meow! 937 01:35:06,958 --> 01:35:09,000 What about you? 938 01:35:11,875 --> 01:35:13,333 An alligator. 939 01:35:14,375 --> 01:35:16,167 The sleeping devil. 940 01:35:17,167 --> 01:35:18,458 Beware! He can bite! 941 01:35:21,125 --> 01:35:23,083 Do you know anything about alligators? 942 01:35:23,167 --> 01:35:24,208 No. 943 01:35:24,333 --> 01:35:26,375 I have watched Nat Geo a lot. 944 01:35:26,458 --> 01:35:30,792 Male alligators blow bubbles in the water. 945 01:35:31,833 --> 01:35:32,667 Really! 946 01:35:33,458 --> 01:35:34,292 Why? 947 01:35:34,875 --> 01:35:37,000 To attract the females! 948 01:35:38,000 --> 01:35:39,625 To excite them. 949 01:35:40,458 --> 01:35:42,833 - Do you want some water? - I'm fine! 950 01:35:45,042 --> 01:35:46,750 Okay, I'll have some. 951 01:36:41,833 --> 01:36:43,000 Congratulations. 952 01:37:01,917 --> 01:37:03,375 Are you drying your hair? 953 01:37:12,125 --> 01:37:13,542 Are you drying the clothes? 954 01:37:53,875 --> 01:37:55,792 Are you chopping tomatoes? 955 01:37:56,083 --> 01:37:57,250 No. 956 01:38:13,750 --> 01:38:16,833 Mom is happy as long as the neighbors are. 957 01:38:17,417 --> 01:38:23,250 I will be happy only when I become a grandma of two. 958 01:38:23,333 --> 01:38:26,250 Oh, Mom! You never fail to mention that. 959 01:38:26,333 --> 01:38:27,625 Keep quiet. 960 01:38:28,250 --> 01:38:29,917 Only us women will understand. 961 01:38:30,000 --> 01:38:31,542 - What do you say? - Right. 962 01:38:32,042 --> 01:38:36,167 You guys talk, we are going to go get some air. 963 01:38:42,792 --> 01:38:45,958 Listen to us, Megha. 964 01:38:47,042 --> 01:38:49,167 Look at my other daughter-in-law. 965 01:38:49,250 --> 01:38:50,917 She is so happy. 966 01:38:54,250 --> 01:38:56,458 She had two kids, one after the other. 967 01:38:57,042 --> 01:38:59,333 She spends the whole day looking after them. 968 01:38:59,458 --> 01:39:01,458 She does not need to break a sweat anymore. 969 01:39:01,542 --> 01:39:04,292 - Break a sweat? - Yes. 970 01:39:05,500 --> 01:39:06,542 Listen, 971 01:39:07,333 --> 01:39:10,250 your mother-in-law squawks all day 972 01:39:10,417 --> 01:39:12,500 and the bed squeaks all night. 973 01:39:13,083 --> 01:39:17,375 This will end once you have kids. 974 01:39:19,208 --> 01:39:22,542 When desires are fulfilled, the toil will end. 975 01:39:23,917 --> 01:39:26,833 What if they are not? 976 01:39:27,417 --> 01:39:28,542 Oh, come on! 977 01:39:30,042 --> 01:39:31,167 Tell me something, 978 01:39:31,750 --> 01:39:35,083 does a woman desire anything more than a child? 979 01:39:35,750 --> 01:39:36,833 No. 980 01:39:37,958 --> 01:39:39,000 There you go. 981 01:39:43,833 --> 01:39:50,750 So this is why you are upset. I noticed 982 01:39:51,708 --> 01:39:53,792 what mom said upset you. 983 01:39:54,708 --> 01:39:58,292 Don't worry about her. We will have a kid later. 984 01:39:58,583 --> 01:40:00,500 We must make love now. 985 01:40:01,500 --> 01:40:03,417 Endlessly. 986 01:40:03,917 --> 01:40:06,250 You look so happy after marriage. 987 01:40:06,417 --> 01:40:08,042 You are always excited! 988 01:40:08,125 --> 01:40:09,125 Hey! 989 01:40:09,208 --> 01:40:12,000 So are you. 990 01:40:12,208 --> 01:40:14,250 You are happy, too. 991 01:40:18,833 --> 01:40:21,000 Have you ever watched an adult film? 992 01:40:21,792 --> 01:40:22,750 What? 993 01:40:25,208 --> 01:40:26,333 Have you? 994 01:40:27,500 --> 01:40:28,542 Yes. 995 01:40:28,625 --> 01:40:30,375 Back in college. 996 01:40:30,458 --> 01:40:32,625 Even last month... Why? 997 01:40:34,750 --> 01:40:36,583 When the guy says... 998 01:40:43,333 --> 01:40:44,958 And the girl says... 999 01:40:51,833 --> 01:40:54,125 They have a good time together. 1000 01:40:54,708 --> 01:40:55,917 Together. 1001 01:40:58,583 --> 01:40:59,625 Yes! 1002 01:40:59,958 --> 01:41:01,917 I have never understood that! 1003 01:41:02,583 --> 01:41:04,458 You either talk or have sex! 1004 01:41:04,542 --> 01:41:06,500 Do either of the two. 1005 01:41:06,583 --> 01:41:08,958 Why do it together? 1006 01:41:09,292 --> 01:41:11,125 At work, 1007 01:41:11,333 --> 01:41:14,167 I either check the accounts or type. 1008 01:41:14,250 --> 01:41:16,000 I never do both together. 1009 01:41:16,167 --> 01:41:17,583 It doesn't make sense. 1010 01:41:17,792 --> 01:41:19,375 Look! Birds! 1011 01:41:24,542 --> 01:41:26,375 Take these birds for example. 1012 01:41:26,625 --> 01:41:28,792 They either lay eggs or fly. 1013 01:41:28,875 --> 01:41:31,625 Have you seen a flying bird lay eggs? 1014 01:41:40,250 --> 01:41:41,083 What's wrong? 1015 01:41:42,167 --> 01:41:43,458 Nothing... 1016 01:41:43,542 --> 01:41:46,083 Megha, the Principal has called you. 1017 01:41:48,458 --> 01:41:49,375 Go. 1018 01:41:53,292 --> 01:41:56,292 Tell me what to do. 1019 01:41:56,458 --> 01:41:59,792 Look at the books in this school! Why would you issue such a book? 1020 01:41:59,875 --> 01:42:01,583 - It was not me... - Hold on. 1021 01:42:01,667 --> 01:42:03,250 She did not issue the book. 1022 01:42:05,917 --> 01:42:08,958 Who else could it be? 1023 01:42:09,542 --> 01:42:12,583 No wonder. She's a divorcee after all. 1024 01:42:14,500 --> 01:42:17,167 Let me take a look at it. 1025 01:42:19,208 --> 01:42:20,292 I see. 1026 01:42:21,417 --> 01:42:22,458 What is it about? 1027 01:42:23,042 --> 01:42:24,792 - I have not read it, sir. - Lolita! 1028 01:42:25,583 --> 01:42:29,667 Read it. It is about an incestual relationship. 1029 01:42:30,708 --> 01:42:32,042 So you have read it. 1030 01:42:32,125 --> 01:42:33,333 No! 1031 01:42:33,667 --> 01:42:37,708 I do not read such filthy stories! She and her father have read it! 1032 01:42:42,042 --> 01:42:44,208 Call Ms. Rekha. 1033 01:42:44,292 --> 01:42:45,542 Right. 1034 01:42:45,625 --> 01:42:46,750 Jaswant! 1035 01:42:47,583 --> 01:42:49,583 - Ask Ms. Rekha to come here at once. - Sure. 1036 01:43:49,208 --> 01:43:51,125 This is a wildlife book! 1037 01:43:51,208 --> 01:43:52,208 I have no idea! 1038 01:43:52,292 --> 01:43:53,417 I will fix it. 1039 01:43:53,500 --> 01:43:55,000 Where is Ms. Rekha? 1040 01:43:56,000 --> 01:43:57,417 Let me check on her. 1041 01:44:58,208 --> 01:45:00,458 It's no big deal! 1042 01:45:02,583 --> 01:45:05,500 Why in the library? 1043 01:45:07,000 --> 01:45:08,625 I had two fantasies. 1044 01:45:10,042 --> 01:45:11,750 Let me tell you. 1045 01:45:12,458 --> 01:45:14,875 An airplane toilet 1046 01:45:15,167 --> 01:45:17,583 and in a library. 1047 01:45:18,375 --> 01:45:21,667 I fulfilled one fantasy today. 1048 01:45:24,125 --> 01:45:26,458 Men are selfish. 1049 01:45:26,875 --> 01:45:29,083 They cannot make a woman happy. 1050 01:45:29,333 --> 01:45:31,417 We have to do it ourselves. 1051 01:45:31,750 --> 01:45:33,708 And the principal 1052 01:45:34,042 --> 01:45:36,833 took away my happiness and my husband as well. 1053 01:45:37,125 --> 01:45:38,208 Husband? 1054 01:45:38,458 --> 01:45:39,750 Yes. 1055 01:45:39,958 --> 01:45:42,208 It's always with me. 1056 01:45:42,542 --> 01:45:43,750 It does not talk 1057 01:45:44,167 --> 01:45:46,083 and satisfies me. 1058 01:45:46,542 --> 01:45:48,375 It's the best husband ever! 1059 01:45:50,583 --> 01:45:53,083 Anyway, see you later. 1060 01:46:05,125 --> 01:46:06,542 What happened? 1061 01:46:07,000 --> 01:46:08,208 It's Sunday. 1062 01:47:14,708 --> 01:47:15,792 Hello, Grandma. 1063 01:47:16,083 --> 01:47:19,792 - Have you seen the TV remote? - No. 1064 01:47:22,500 --> 01:47:24,125 Where is it? 1065 01:48:24,833 --> 01:48:25,875 Megha! 1066 01:48:27,208 --> 01:48:30,083 Megha! Something has happened to Paras. 1067 01:48:30,833 --> 01:48:33,750 Sandhya! Get the First Aid kit! 1068 01:48:33,875 --> 01:48:35,208 - Hurry up! - Does it hurt? 1069 01:48:35,792 --> 01:48:36,667 Paras! 1070 01:48:36,875 --> 01:48:38,583 - Sit beside me. - Easy, Paras. 1071 01:48:41,750 --> 01:48:42,792 Are you all right? 1072 01:48:42,875 --> 01:48:45,042 Forget about her! How did this happen? 1073 01:48:45,125 --> 01:48:48,750 It was my fault, Mom! 1074 01:48:49,333 --> 01:48:52,458 I felt like she needed me. 1075 01:48:52,542 --> 01:48:56,250 I took a rickshaw and asked the driver to hurry. 1076 01:48:56,333 --> 01:48:59,708 And we collided with a bull. 1077 01:49:01,833 --> 01:49:05,583 It's my fault. 1078 01:49:06,292 --> 01:49:09,500 The rickshaw toppled, throwing me out. 1079 01:49:10,083 --> 01:49:11,958 I lost consciousness for some time. 1080 01:49:13,000 --> 01:49:17,250 People seek light in the dark 1081 01:49:18,042 --> 01:49:19,667 but all I wanted was you. 1082 01:49:20,458 --> 01:49:21,458 Megha. 1083 01:49:22,208 --> 01:49:23,500 Megha. 1084 01:49:24,208 --> 01:49:27,500 Go get him a glass of water! 1085 01:49:27,583 --> 01:49:28,458 Look over here. 1086 01:49:32,417 --> 01:49:35,708 There it is! 1087 01:49:45,250 --> 01:49:48,042 - Take it easy. - Just blow on it gently! 1088 01:49:58,875 --> 01:50:00,458 Why is this not working? 1089 01:51:39,292 --> 01:51:42,542 - Listen to me... - Not at all! 1090 01:51:43,125 --> 01:51:46,042 Tell me why we should accept her. 1091 01:51:46,875 --> 01:51:51,333 We'll tell our relatives that she's epileptic 1092 01:51:51,500 --> 01:51:55,083 to save face. 1093 01:51:59,042 --> 01:52:02,292 Please let's not speak of divorce. 1094 01:52:02,583 --> 01:52:06,083 - I beg you... - There is no need for that. 1095 01:52:10,292 --> 01:52:15,625 We do not want a child from her. 1096 01:52:15,750 --> 01:52:18,083 Enough, Mom. 1097 01:52:18,708 --> 01:52:20,583 This is between us. 1098 01:52:21,083 --> 01:52:24,292 It would be if it happened in the bedroom. 1099 01:52:24,875 --> 01:52:29,167 But, it didn't, and so, it's a family matter! 1100 01:52:29,958 --> 01:52:31,625 I have heard enough! 1101 01:52:32,000 --> 01:52:35,875 Don't come home if you can't live without her. 1102 01:52:37,583 --> 01:52:38,667 Goodbye. 1103 01:52:39,833 --> 01:52:43,458 - Listen to me. - I don't want to. 1104 01:53:27,292 --> 01:53:29,750 - Sorry for being late. - It's all right. 1105 01:53:30,750 --> 01:53:32,750 I always arrive early. 1106 01:53:33,042 --> 01:53:35,042 It was the annual day program at school. 1107 01:53:35,125 --> 01:53:36,250 How was it? 1108 01:53:36,917 --> 01:53:38,750 Should we get to the point? 1109 01:53:41,875 --> 01:53:42,917 Megha. 1110 01:53:43,542 --> 01:53:45,625 Let's forget what happened. 1111 01:53:46,375 --> 01:53:48,000 We can start again. 1112 01:53:49,708 --> 01:53:52,375 I apologize for what my mom did. 1113 01:53:52,625 --> 01:53:56,333 But I cannot divorce you. 1114 01:53:58,667 --> 01:54:00,542 - It was just a mistake... - Paras! 1115 01:54:03,125 --> 01:54:04,958 I didn't make a mistake. 1116 01:54:07,167 --> 01:54:09,125 What happened was not wrong. 1117 01:54:10,875 --> 01:54:16,875 But it shouldn't have happened there. 1118 01:54:20,042 --> 01:54:22,458 Women desire more than just children. 1119 01:54:35,375 --> 01:54:36,667 So 1120 01:54:38,625 --> 01:54:40,167 what have you decided? 1121 01:54:43,125 --> 01:54:44,792 What do you want to do? 1122 01:54:46,417 --> 01:54:48,792 I don't know. 1123 01:54:55,000 --> 01:54:56,542 But for now 1124 01:54:59,167 --> 01:55:01,167 I want some ice cream. 1125 02:00:31,167 --> 02:00:33,333 Subtitle translation by Aniruddha B 1126 02:00:34,305 --> 02:00:40,506 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org77001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.