Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,221 --> 00:00:04,395
.
2
00:00:04,439 --> 00:00:06,702
- In the criminal justice
system,
3
00:00:06,745 --> 00:00:08,443
sexually based offenses
4
00:00:08,486 --> 00:00:10,227
are considered
especially heinous.
5
00:00:10,271 --> 00:00:12,316
In New York City,
the dedicated detectives
6
00:00:12,360 --> 00:00:14,144
who investigate
these vicious felonies
7
00:00:14,188 --> 00:00:15,624
are members of an elite squad
8
00:00:15,667 --> 00:00:17,495
known as
the Special Victims Unit.
9
00:00:17,539 --> 00:00:20,237
These are their stories.
10
00:00:20,846 --> 00:00:24,676
- All alone without her moose
who's E broke free
11
00:00:24,720 --> 00:00:27,157
and S came loose.
12
00:00:27,201 --> 00:00:28,376
Go ahead and eat your
broccoli, Jess, okay?
13
00:00:34,643 --> 00:00:35,644
No, thanks.
14
00:00:35,687 --> 00:00:37,080
- I just need to explain.
15
00:00:37,124 --> 00:00:38,168
- Yeah, you always
just need to explain.
16
00:00:38,212 --> 00:00:39,169
- This is not like last time.
17
00:00:40,388 --> 00:00:41,519
So instead of
an escort's number,
18
00:00:41,563 --> 00:00:42,781
you got a waitress's
phone number.
19
00:00:42,825 --> 00:00:44,522
- No, a waitress's
mother's number.
20
00:00:44,566 --> 00:00:46,089
- Please, Al.
21
00:00:46,133 --> 00:00:48,048
- They know that I'm
a cardiologist there.
22
00:00:48,091 --> 00:00:49,701
She said that her mom is having
a stent put in in a few days
23
00:00:49,745 --> 00:00:51,442
and asked if I would
call her to tell her
24
00:00:51,486 --> 00:00:53,488
that it was routine.
Just for peace of mind.
25
00:00:53,531 --> 00:00:55,490
That's it.
Scout's honor.
26
00:00:57,144 --> 00:00:59,407
- So what's with
the apology flowers?
27
00:00:59,450 --> 00:01:01,061
- Well, you didn't call
me back about going
28
00:01:01,104 --> 00:01:02,366
to the Van Gogh exhibit,
so I thought I'd bring
29
00:01:02,410 --> 00:01:03,454
Van Gogh to you.
30
00:01:07,893 --> 00:01:12,202
- I'm sorr--Al, really right
now is not the best time.
31
00:01:12,246 --> 00:01:13,421
- Cute place.
32
00:01:14,596 --> 00:01:16,119
And is this Jesse?
33
00:01:16,163 --> 00:01:18,121
Hello there, young lady.
34
00:01:18,165 --> 00:01:20,819
Are we reading
and eating broccoli?
35
00:01:20,863 --> 00:01:23,344
Pro move.
High five.
36
00:01:23,387 --> 00:01:25,128
Yeah.
37
00:01:25,172 --> 00:01:26,869
Where are we?
38
00:01:26,912 --> 00:01:30,090
A cow has an idea?
Huh?
39
00:01:30,133 --> 00:01:32,222
I'll get some glue.
40
00:01:32,266 --> 00:01:34,746
And I'll moo my best.
41
00:01:34,790 --> 00:01:36,748
both:
42
00:01:36,792 --> 00:01:38,141
See?
43
00:01:38,185 --> 00:01:39,534
Right, yeah.
Spoiler alert.
44
00:01:41,579 --> 00:01:43,320
This is the greatest book.
45
00:01:43,364 --> 00:01:45,453
How about more broccoli?
46
00:01:45,496 --> 00:01:47,542
Mmm.
47
00:01:47,585 --> 00:01:48,760
Do you like cows?
48
00:01:51,807 --> 00:01:55,680
♪
49
00:01:55,724 --> 00:01:57,421
- Oh, very concerned.
50
00:01:57,465 --> 00:01:59,423
At current climate
predictions,
51
00:01:59,467 --> 00:02:03,645
it's estimated that Lagos will
be completely underwater
52
00:02:03,688 --> 00:02:07,518
as soon as 2050.
As per a recent study...
53
00:02:07,562 --> 00:02:09,172
Cash only.
54
00:02:09,216 --> 00:02:10,869
- Yeah, my daughter.
She's sick.
55
00:02:10,913 --> 00:02:17,615
♪
56
00:02:17,659 --> 00:02:19,139
- Oh, my--No, no, no.
57
00:02:19,182 --> 00:02:20,357
- Do you know where
the nearest hospital is?
58
00:02:20,401 --> 00:02:21,880
- Mercy Hospital
on 32nd street.
59
00:02:21,924 --> 00:02:23,230
- Let's go.
60
00:02:23,273 --> 00:02:30,324
♪
61
00:02:34,502 --> 00:02:36,243
♪
62
00:02:38,462 --> 00:02:39,942
- Just drive.
63
00:02:39,985 --> 00:02:41,204
Now!
64
00:02:41,248 --> 00:02:42,249
♪
65
00:02:44,338 --> 00:02:51,388
♪
66
00:02:56,480 --> 00:03:03,531
♪
67
00:03:39,915 --> 00:03:43,005
- Teenage girl dumped from
a car at the drop-off zone.
68
00:03:43,048 --> 00:03:45,355
Groggy and naked,
wrapped in a bed sheet.
69
00:03:45,399 --> 00:03:46,878
- There's a security
camera though, right?
70
00:03:46,922 --> 00:03:48,663
- I'll have the footage
sent to you.
71
00:03:50,317 --> 00:03:51,666
- She wouldn't let me.
72
00:03:51,709 --> 00:03:53,494
But there were obvious signs
of sexual trauma,
73
00:03:53,537 --> 00:03:54,756
bruising, and tearing.
74
00:03:54,799 --> 00:03:55,757
She had a rough night.
75
00:03:55,800 --> 00:03:57,367
At least she was here.
76
00:03:57,411 --> 00:03:59,587
Even if she was tossed away
like a piece of trash.
77
00:04:02,851 --> 00:04:04,896
- Hi.
78
00:04:04,940 --> 00:04:08,900
I'm Detective Carisi.
This is Lieutenant Benson.
79
00:04:08,944 --> 00:04:10,467
Is it all right
to talk right now?
80
00:04:13,340 --> 00:04:15,907
- Actually, you can
call me Olivia.
81
00:04:15,951 --> 00:04:18,519
What's your name?
82
00:04:18,562 --> 00:04:19,737
Delilah.
83
00:04:19,781 --> 00:04:22,653
- Deliah.
That's a pretty name.
84
00:04:22,697 --> 00:04:24,655
It suits you.
85
00:04:24,699 --> 00:04:27,571
So, Delilah,
do you have any idea
86
00:04:27,615 --> 00:04:30,052
how you got to the hospital?
87
00:04:30,095 --> 00:04:32,010
- I don't really remember.
88
00:04:35,623 --> 00:04:36,928
- Some pills.
89
00:04:36,972 --> 00:04:38,669
- Do you remember who
gave you those pills?
90
00:04:40,628 --> 00:04:42,586
- Uncle Luke.
91
00:04:42,630 --> 00:04:45,285
He's not really my uncle.
92
00:04:45,328 --> 00:04:47,939
- He's--he's more
like a friend.
93
00:04:47,983 --> 00:04:48,940
- Yeah.
94
00:04:50,681 --> 00:04:56,426
- So, Delilah, did--did
Uncle Luke make you
95
00:04:56,470 --> 00:04:58,559
have sex with him?
96
00:04:58,602 --> 00:04:59,908
Did he hurt you?
97
00:04:59,951 --> 00:05:02,389
- He wouldn't hurt me.
98
00:05:02,432 --> 00:05:04,652
He sent me on a date
with one of his friends.
99
00:05:04,695 --> 00:05:06,349
♪
100
00:05:06,393 --> 00:05:08,351
- Okay, you happen
to know the friend's names
101
00:05:08,395 --> 00:05:11,572
or
102
00:05:11,615 --> 00:05:15,402
- Uncle Luke never makes me
go back if I don't want to.
103
00:05:15,445 --> 00:05:16,925
He loves me.
104
00:05:16,968 --> 00:05:19,710
Please, please don't
take him away.
105
00:05:19,754 --> 00:05:24,585
♪
106
00:05:24,628 --> 00:05:26,587
- So Uncle Luke is
all she gave you..
107
00:05:26,630 --> 00:05:28,415
- Yeah, this girl was groomed
to keep her mouth shut.
108
00:05:28,458 --> 00:05:30,417
- That name didn't pop
on the registry.
109
00:05:30,460 --> 00:05:31,592
Anything on the John
that assaulted her?
110
00:05:33,028 --> 00:05:34,421
I think Luke gave her
some kind of tranquilizer.
111
00:05:34,464 --> 00:05:35,422
- Yeah, thanks.
Thanks a lot.
112
00:05:35,465 --> 00:05:37,337
I got it.
113
00:05:37,380 --> 00:05:40,905
Okay, so the hospital sent
their camera footage over.
114
00:05:40,949 --> 00:05:42,516
This is the entrance
to the hospital.
115
00:05:42,559 --> 00:05:44,039
- Car pulls up.
116
00:05:45,432 --> 00:05:46,868
And the door opens.
117
00:05:48,043 --> 00:05:50,741
Yeah, we got a driver,
guy in the backseat.
118
00:05:50,785 --> 00:05:52,656
No clear shot of the faces.
119
00:05:54,441 --> 00:05:57,052
- I can't make out the numbers,
but that's the T-plate.
120
00:05:57,095 --> 00:05:59,402
That could be an Uber.
- Or a car service.
121
00:05:59,446 --> 00:06:01,926
- Okay, get it to TARU
to enhance the image.
122
00:06:01,970 --> 00:06:04,146
We find the driver,
we find the perp.
123
00:06:10,718 --> 00:06:11,762
- Police.
124
00:06:14,722 --> 00:06:17,464
Welcome to America 2018.
125
00:06:17,507 --> 00:06:18,769
- I don't want any problem.
126
00:06:18,813 --> 00:06:20,510
- Yeah, well,
it's a little late for that
127
00:06:20,554 --> 00:06:21,859
after what happened to that
girl in your car last night.
128
00:06:23,513 --> 00:06:25,167
You know, the one you dumped
off at the hospital?
129
00:06:25,210 --> 00:06:26,995
- I didn't know that man was
crazy when I picked him up.
130
00:06:27,038 --> 00:06:29,084
- You didn't think it was weird
he had a naked girl wrapped up
131
00:06:29,127 --> 00:06:30,651
in a sheet?
- He said it was his daughter.
132
00:06:30,694 --> 00:06:32,000
He was taking her
to the hospital.
133
00:06:33,523 --> 00:06:35,786
- I wanted to, man.
I really did.
134
00:06:35,830 --> 00:06:37,745
But...
135
00:06:38,963 --> 00:06:40,051
- You're illegal.
136
00:06:40,095 --> 00:06:41,792
- I'm here for ten years now.
137
00:06:41,836 --> 00:06:44,447
I have a wife and kids.
Please don't send me back.
138
00:06:44,491 --> 00:06:45,883
- Oh, we don't deal
with any of that.
139
00:06:45,927 --> 00:06:49,104
- Last week I got robbed
with a gun to my head.
140
00:06:49,147 --> 00:06:50,714
$600.
141
00:06:50,758 --> 00:06:53,717
And I was too scared
to report it.
142
00:06:53,761 --> 00:06:55,545
- Listen, man.
143
00:06:55,589 --> 00:06:58,069
If that happens to you again,
call me.
144
00:06:58,113 --> 00:07:00,637
Right now we're only
concerned with your fare
145
00:07:00,681 --> 00:07:02,596
in that car last night.
146
00:07:03,988 --> 00:07:06,208
- White, in his 40s.
Gray hair.
147
00:07:06,251 --> 00:07:07,514
- Okay.
148
00:07:07,557 --> 00:07:08,950
And, uh, where'd
you pick him up?
149
00:07:08,993 --> 00:07:10,908
- A building on 25th
near the High Line
150
00:07:10,952 --> 00:07:12,519
next to a pizza place.
151
00:07:12,562 --> 00:07:14,564
- Okay, thank you.
You did good.
152
00:07:14,608 --> 00:07:16,044
Take care of your family.
153
00:07:19,177 --> 00:07:20,570
- Carisi.
154
00:07:20,614 --> 00:07:21,571
He can help me
pick up this lead.
155
00:07:23,138 --> 00:07:24,531
- This guy's violent.
You know that, right?
156
00:07:24,574 --> 00:07:25,532
- Yeah, and I can run
same as you, Fin.
157
00:07:25,575 --> 00:07:26,794
Pregnant or not.
158
00:07:26,837 --> 00:07:27,925
- And what if
something happens?
159
00:07:27,969 --> 00:07:29,144
- Then it's not your problem.
160
00:07:29,187 --> 00:07:30,711
Stop treating me
like a ride-along.
161
00:07:30,754 --> 00:07:32,756
- Can I call Carisi
to have him meet us there?
162
00:07:32,800 --> 00:07:34,062
- Fine.
163
00:07:38,109 --> 00:07:39,807
- First and second
floors are a bust.
164
00:07:39,850 --> 00:07:40,982
- Yeah, nothing on three,
either.
165
00:07:41,025 --> 00:07:42,200
- All right, Carisi,
you take four.
166
00:07:42,244 --> 00:07:43,941
- With you.
167
00:07:43,985 --> 00:07:46,683
I'm gonna take the fifth.
I'm sure I'll manage.
168
00:07:48,642 --> 00:07:50,992
- Police.
Anybody in there?
169
00:07:52,515 --> 00:07:53,473
- Yeah, everything's fine,
ma'am.
170
00:07:53,516 --> 00:07:54,909
Uh, we're detectives.
171
00:07:54,952 --> 00:07:56,258
We're looking for a man
in your building.
172
00:07:56,301 --> 00:07:57,651
- He's white.
He's got gray hair.
173
00:07:57,694 --> 00:07:58,956
He's somewhere in his 40s.
174
00:07:59,000 --> 00:08:01,524
- Oh, that sounds
like the guest in 4B.
175
00:08:01,568 --> 00:08:02,525
Over there.
176
00:08:03,787 --> 00:08:05,267
- My neighbor, Christina.
Lovely girl.
177
00:08:05,310 --> 00:08:06,747
She's traveling in France.
178
00:08:06,790 --> 00:08:08,618
She AirBNBs her apartment.
179
00:08:08,662 --> 00:08:09,967
- Do you know if that
guest is still here?
180
00:08:10,011 --> 00:08:12,622
- Oh, yes.
His name is Vince.
181
00:08:12,666 --> 00:08:13,841
- Thank you, ma'am.
182
00:08:13,884 --> 00:08:17,279
- Hey.
Nobody's home on five.
183
00:08:17,322 --> 00:08:19,760
- 4B could be our guy.
184
00:08:24,634 --> 00:08:26,157
- We're the police.
185
00:08:26,201 --> 00:08:27,594
We wanna ask you
some questions.
186
00:08:27,637 --> 00:08:29,639
- Um, I was just leaving.
187
00:08:29,683 --> 00:08:31,162
- This won't take long.
Mind if we come in?
188
00:08:34,209 --> 00:08:35,166
♪
189
00:08:36,690 --> 00:08:38,648
- I'm here from Cincinnati
for the auto show.
190
00:08:38,692 --> 00:08:39,997
I'm in mufflers and exhaust.
191
00:08:40,041 --> 00:08:41,695
- Auto show was over
two days ago.
192
00:08:41,738 --> 00:08:43,740
- Right, yeah.
I'm on my way to LaGuardia.
193
00:08:44,915 --> 00:08:46,526
- Here.
Excuse me.
194
00:08:46,569 --> 00:08:48,136
Can you tell me what
the hell's going on?
195
00:08:48,179 --> 00:08:49,616
- I dunno, Vince,
but this doesn't look
196
00:08:49,659 --> 00:08:51,095
like your size to me.
197
00:08:51,139 --> 00:08:53,010
- It must belong to the lady
I rented the place from.
198
00:08:53,054 --> 00:08:54,011
- She forget to give
you sheets, too?
199
00:08:56,884 --> 00:08:59,582
I'm gonna send this to, uh,
the car service driver.
200
00:09:00,931 --> 00:09:02,672
I did take a car
to the movies last night.
201
00:09:02,716 --> 00:09:04,282
What'd you see?
202
00:09:04,326 --> 00:09:06,067
- Uh, that new
Tom Cruise movie.
203
00:09:06,110 --> 00:09:08,983
That's all you got, Vince?
204
00:09:09,026 --> 00:09:10,724
Put your hands
behind your back.
205
00:09:10,767 --> 00:09:12,029
Wait.
206
00:09:12,073 --> 00:09:13,857
Is seeing a movie a crime
in New York now?
207
00:09:13,901 --> 00:09:16,033
- No.
But rape is.
208
00:09:18,819 --> 00:09:20,211
- Let's go.
209
00:09:20,255 --> 00:09:22,736
- Oops.
210
00:09:22,779 --> 00:09:28,742
♪
211
00:09:29,960 --> 00:09:31,266
- That's up to you, Vince.
212
00:09:34,661 --> 00:09:35,879
- My wife.
213
00:09:35,923 --> 00:09:37,620
Look, I really need
to take that.
214
00:09:37,664 --> 00:09:40,231
- Yeah, she's called a couple
of times already.
215
00:09:41,189 --> 00:09:43,191
- What were you doing with
a 14
216
00:09:44,888 --> 00:09:46,237
- You know, you need
to be smart about this.
217
00:09:46,281 --> 00:09:47,848
We have you on videotape.
218
00:09:47,891 --> 00:09:49,632
We have a witness.
219
00:09:49,676 --> 00:09:52,330
Deliliah's on her way down
here to ID you right now.
220
00:09:55,420 --> 00:09:56,900
- Two, boys.
221
00:09:56,944 --> 00:09:59,163
- If you ever wanna see
your kids again,
222
00:09:59,207 --> 00:10:01,601
you're gonna tell us who
sold that girl to you.
223
00:10:01,644 --> 00:10:04,255
- Yeah.
224
00:10:04,299 --> 00:10:07,258
Then we might let you take
the next call your wife makes.
225
00:10:17,965 --> 00:10:19,096
♪
226
00:10:19,140 --> 00:10:21,708
- Look, I'm sorry.
227
00:10:21,751 --> 00:10:23,753
I'm sorry.
228
00:10:23,797 --> 00:10:26,713
I didn't know she
was on something.
229
00:10:26,756 --> 00:10:29,803
When she started zoning out,
I tried to help her.
230
00:10:29,846 --> 00:10:31,282
I took her to the hospital.
231
00:10:31,326 --> 00:10:32,762
That was the right thing to do,
wasn't it?
232
00:10:32,806 --> 00:10:34,111
- You heard that,
Sarge, right?
233
00:10:34,155 --> 00:10:36,287
- Yeah.
234
00:10:36,331 --> 00:10:39,639
So you are the person who
brought her to the hospital?
235
00:10:39,682 --> 00:10:40,683
- Yeah.
236
00:10:40,727 --> 00:10:42,293
- Okay, you're free to go.
237
00:10:43,425 --> 00:10:45,645
- No, asshole.
Sit down.
238
00:10:45,688 --> 00:10:47,168
♪
239
00:10:47,211 --> 00:10:49,910
You don't get brownie points
after raping a kid.
240
00:10:49,953 --> 00:10:51,825
- Now where did
the girl come from?
241
00:10:51,868 --> 00:10:53,391
♪
242
00:10:53,435 --> 00:10:55,002
Huh?
243
00:10:55,045 --> 00:10:56,220
No?
244
00:10:56,264 --> 00:10:57,961
Okay, I'm just gonna
call Billy back.
245
00:10:58,005 --> 00:10:59,180
Let him know where
his father is.
246
00:10:59,223 --> 00:11:00,790
- No, wait, wait.
247
00:11:00,834 --> 00:11:03,140
When I was in town last
year for the auto show,
248
00:11:03,184 --> 00:11:06,927
I got a number off a back page
before they shut down.
249
00:11:06,970 --> 00:11:08,189
Luke.
250
00:11:08,232 --> 00:11:10,147
♪
251
00:11:10,191 --> 00:11:11,975
- Okay.
252
00:11:12,019 --> 00:11:13,934
So you're gonna call this Luke
and you're gonna tell him
253
00:11:13,977 --> 00:11:16,240
that you're hanging onto
Delilah for an extra day.
254
00:11:16,284 --> 00:11:18,721
- And you have a friend
that's interested.
255
00:11:18,765 --> 00:11:20,723
Then we'll let you
talk to your wife.
256
00:11:20,767 --> 00:11:27,774
♪
257
00:11:32,082 --> 00:11:33,431
- Let me ask you something,
Lieu.
258
00:11:35,085 --> 00:11:37,914
What's--what--what's
going on with Rollins?
259
00:11:37,958 --> 00:11:39,829
- If you have a question
about Rollins,
260
00:11:39,873 --> 00:11:41,222
why don't you try asking her?
261
00:11:42,527 --> 00:11:44,486
- She's pregnant.
262
00:11:44,529 --> 00:11:45,922
Isn't she?
263
00:11:45,966 --> 00:11:46,923
- Are you telling me
she's not pregnant?
264
00:11:54,801 --> 00:12:00,371
♪
265
00:12:00,415 --> 00:12:02,025
- Yeah.
266
00:12:03,418 --> 00:12:08,292
- This is for me.
This is extra for Vince.
267
00:12:08,336 --> 00:12:09,380
- Come on up.
268
00:12:09,424 --> 00:12:10,425
You're gonna like what you see.
269
00:12:10,468 --> 00:12:14,124
♪
270
00:12:14,168 --> 00:12:16,518
Sweethearts.
Come on, get up.
271
00:12:16,561 --> 00:12:17,824
Meet a new friend of mine.
272
00:12:17,867 --> 00:12:20,174
♪
273
00:12:20,217 --> 00:12:22,872
- Okay.
This the merchandise?
274
00:12:22,916 --> 00:12:24,395
- Uh, yeah, except for Delilah.
275
00:12:24,439 --> 00:12:27,050
She's with your friend,
Vince, the lucky dog.
276
00:12:27,094 --> 00:12:28,965
- What about that
one right there?
277
00:12:29,009 --> 00:12:30,793
- Oh, yeah.
278
00:12:30,837 --> 00:12:33,840
She's not on the menu just yet.
279
00:12:33,883 --> 00:12:35,232
Come on, I got some
more over this way.
280
00:12:35,276 --> 00:12:36,277
Come on.
Girls, girls, come here.
281
00:12:36,320 --> 00:12:37,278
- Let's go.
282
00:12:37,321 --> 00:12:38,801
- Come here.
283
00:12:38,845 --> 00:12:40,063
Come on.
284
00:12:40,107 --> 00:12:41,282
Got a friend I
want you to meet.
285
00:12:41,325 --> 00:12:43,240
Come on.
286
00:12:43,284 --> 00:12:46,113
- So I can pick one
and do whatever?
287
00:12:46,156 --> 00:12:48,028
- Within reason.
288
00:12:48,071 --> 00:12:50,900
But you mess up my investment,
that would not be cool.
289
00:12:50,944 --> 00:12:53,903
You look like a guy with
impeccable taste.
290
00:12:53,947 --> 00:12:55,775
Have you made a decision?
291
00:12:55,818 --> 00:12:56,993
- I have.
292
00:12:57,037 --> 00:12:59,474
You're under arrest.
293
00:12:59,517 --> 00:13:00,823
- Stop!
Police!
294
00:13:04,305 --> 00:13:07,264
- Liv, there's a little
one over here.
295
00:13:07,308 --> 00:13:08,962
- Carisi!
296
00:13:09,005 --> 00:13:11,312
♪
297
00:13:11,355 --> 00:13:12,530
- Yeah.
298
00:13:14,054 --> 00:13:16,012
- Don't worry.
I'm the police.
299
00:13:16,056 --> 00:13:18,145
- Hey, sweetie.
You're okay.
300
00:13:18,188 --> 00:13:19,146
You're okay.
301
00:13:19,189 --> 00:13:20,843
- Por favor.
302
00:13:20,887 --> 00:13:21,931
- You're okay.
303
00:13:21,975 --> 00:13:23,280
- No me lastimes.
304
00:13:23,324 --> 00:13:26,414
- No, no, no.
Estoy con la policia.
305
00:13:26,457 --> 00:13:29,286
- No me lleves.
Don't take me.
306
00:13:42,822 --> 00:13:43,170
.
307
00:13:43,213 --> 00:13:45,476
- So why did you run away
from your parents?
308
00:13:45,520 --> 00:13:47,435
- Duh.
They freaking hate me.
309
00:13:47,478 --> 00:13:49,350
And how long ago did
you meet up with Luke?
310
00:13:49,393 --> 00:13:51,221
Did he approach you?
311
00:13:51,265 --> 00:13:53,571
- So at the bus station, Luke
said he'd take care of you?
312
00:13:53,615 --> 00:13:55,356
- Mm-hmm.
Yeah.
313
00:13:55,399 --> 00:14:00,230
He brought me McDonald's and
these really sick kicks, so...
314
00:14:00,274 --> 00:14:01,797
- Hey.
- Hey.
315
00:14:03,799 --> 00:14:05,279
They're so young.
- Yeah.
316
00:14:05,322 --> 00:14:07,237
And two of them
escaped violent homes.
317
00:14:07,281 --> 00:14:10,371
Uh, another one was living with
her demented grandmother
318
00:14:10,414 --> 00:14:12,155
and ran out of food.
319
00:14:12,199 --> 00:14:14,462
We're trying to get the details
on the rest of the kids.
320
00:14:14,505 --> 00:14:16,594
You know, we're just trying
to keep them comfortable
321
00:14:16,638 --> 00:14:17,900
until we can place
them somewhere.
322
00:14:19,510 --> 00:14:21,599
- Uh, on the street.
In a park.
323
00:14:21,643 --> 00:14:23,775
One was actually plucked
from a playground.
324
00:14:23,819 --> 00:14:26,735
He has a talent for spotting,
uh, vulnerability.
325
00:14:30,130 --> 00:14:33,263
- They think they're
contributing to the household.
326
00:14:33,307 --> 00:14:35,526
He has them
utterly manipulated.
327
00:14:35,570 --> 00:14:37,441
Except for one.
328
00:14:37,485 --> 00:14:39,139
- She's afraid of the guy
that we collared.
329
00:14:39,182 --> 00:14:41,924
And even more afraid of us.
330
00:14:43,230 --> 00:14:45,275
- You need to meet uncle Luke.
331
00:14:49,671 --> 00:14:51,368
- Mr. Frances, I'm ADA Stone.
332
00:14:51,412 --> 00:14:53,588
- Ah, brought in the big guns
with some big guns.
333
00:14:53,631 --> 00:14:55,285
Is he gonna smack me around?
334
00:14:55,329 --> 00:14:57,722
- No, but I might, after
what you did to those girls.
335
00:14:58,767 --> 00:15:00,290
Give them food?
336
00:15:00,334 --> 00:15:01,813
I take in homeless,
abused children.
337
00:15:01,857 --> 00:15:03,641
- What the jury will
hear is you on tape
338
00:15:03,685 --> 00:15:05,339
selling children for sex.
339
00:15:05,382 --> 00:15:07,297
- I was selling their company.
340
00:15:07,341 --> 00:15:09,909
They're at an age where I can't
control their every move.
341
00:15:09,952 --> 00:15:11,475
- Who do you think
you're talking to here?
342
00:15:11,519 --> 00:15:12,781
- I love those girls.
343
00:15:12,824 --> 00:15:14,696
And they love me.
344
00:15:14,739 --> 00:15:16,350
They could have gotten up and
left any time they wanted to.
345
00:15:16,393 --> 00:15:17,568
And did they?
- You brainwashed them.
346
00:15:17,612 --> 00:15:19,179
- I saved them.
347
00:15:19,222 --> 00:15:21,877
- That youngest one,
she's completely traumatized.
348
00:15:22,704 --> 00:15:25,750
- Oh, yeah, my little--
my little Gabriela.
349
00:15:26,795 --> 00:15:28,753
- I rescued her.
350
00:15:28,797 --> 00:15:30,712
Wandering around Port Authority
like she was on another planet.
351
00:15:30,755 --> 00:15:31,843
She could have done far
worse than Uncle Luke.
352
00:15:31,887 --> 00:15:33,584
Trust me.
353
00:15:33,628 --> 00:15:35,586
- You are one twisted son
of a bitch, you know that?
354
00:15:35,630 --> 00:15:37,197
- I'm gonna make it my personal
mission that you never lay your
355
00:15:37,240 --> 00:15:38,589
hands on another girl.
356
00:15:38,633 --> 00:15:40,504
- Yeah, blah, blah, blah.
I want a lawyer now.
357
00:15:40,548 --> 00:15:42,202
- Knock yourself out.
358
00:15:42,245 --> 00:15:43,507
'Cause it's not gonna matter.
359
00:15:48,034 --> 00:15:49,992
♪
360
00:15:50,036 --> 00:15:52,168
- Hey.
361
00:15:52,212 --> 00:15:53,996
So your name's Gabriela, huh?
362
00:15:54,040 --> 00:15:57,869
♪
363
00:15:57,913 --> 00:15:59,610
What's your last name?
364
00:15:59,654 --> 00:16:01,177
- Sosa.
365
00:16:01,221 --> 00:16:03,440
- Sosa.
366
00:16:03,484 --> 00:16:05,268
You know some English.
367
00:16:05,312 --> 00:16:07,488
♪
368
00:16:07,531 --> 00:16:08,880
Right?
Who taught you?
369
00:16:08,924 --> 00:16:09,881
Your parents?
370
00:16:09,925 --> 00:16:12,884
♪
371
00:16:12,928 --> 00:16:16,453
You took a bus to New York?
372
00:16:16,497 --> 00:16:17,672
To the Port Authority?
373
00:16:17,715 --> 00:16:20,631
- Yes.
374
00:16:20,675 --> 00:16:22,894
Where did you take
the bus from?
375
00:16:22,938 --> 00:16:25,027
- I don't like to go back.
376
00:16:25,071 --> 00:16:26,420
- Okay.
377
00:16:26,463 --> 00:16:27,595
♪
378
00:16:27,638 --> 00:16:29,727
Is your family bad to you?
379
00:16:29,771 --> 00:16:32,426
- No.
- You can tell me.
380
00:16:32,469 --> 00:16:33,514
♪
381
00:16:33,557 --> 00:16:35,255
You know I'm here to help you.
382
00:16:35,298 --> 00:16:37,039
Now, can you tell me
where you live?
383
00:16:37,083 --> 00:16:39,259
- I want my mommy.
384
00:16:40,434 --> 00:16:41,870
- Okay.
385
00:16:43,263 --> 00:16:45,917
- Okay, we can talk
about it later.
386
00:16:45,961 --> 00:16:48,529
♪
387
00:16:48,572 --> 00:16:50,270
I couldn't get a whole
lot out of her.
388
00:16:50,313 --> 00:16:51,662
I mean, she's exhausted.
389
00:16:51,706 --> 00:16:52,968
She's distressed.
390
00:16:53,012 --> 00:16:54,839
And maybe I can try
a little later
391
00:16:54,883 --> 00:16:55,840
when she trusts me some more.
392
00:16:55,884 --> 00:16:57,494
- Okay.
393
00:16:57,538 --> 00:16:59,235
Uh, where are we on the two
girls that were abused?
394
00:16:59,279 --> 00:17:01,455
- We reached out to ACS
in their local precincts.
395
00:17:01,498 --> 00:17:02,456
They'll follow up
on the allegations.
396
00:17:03,848 --> 00:17:05,415
- On the way back
to their families.
397
00:17:05,459 --> 00:17:06,590
Hopefully this will be
a wake up call for them.
398
00:17:06,634 --> 00:17:07,939
- So we have one more to go.
399
00:17:07,983 --> 00:17:09,550
Let's put Gabriela
through NCMEC.
400
00:17:09,593 --> 00:17:11,073
- It's Gabriela Sosa.
401
00:17:18,733 --> 00:17:19,908
- All right, I got
a name match.
402
00:17:19,951 --> 00:17:21,562
It's a, uh,
missing persons alert
403
00:17:21,605 --> 00:17:22,563
from Elizabeth, New Jersey.
404
00:17:22,606 --> 00:17:23,868
That's a bus ride away.
405
00:17:23,912 --> 00:17:25,653
- Her parents reported
her missing?
406
00:17:25,696 --> 00:17:27,307
- No, it's the New Jersey
Department
407
00:17:27,350 --> 00:17:28,351
of Children and Families.
408
00:17:28,395 --> 00:17:29,831
- She was in foster care.
409
00:17:34,314 --> 00:17:36,272
- Did I tell you about
my cousin Nikki?
410
00:17:36,316 --> 00:17:37,882
She's having another kid.
You believe that?
411
00:17:37,926 --> 00:17:39,536
- Five.
412
00:17:39,580 --> 00:17:40,711
- Wow.
- Yeah.
413
00:17:42,496 --> 00:17:43,932
Hey....
414
00:17:43,975 --> 00:17:46,021
Rollins, why didn't
you tell me?
415
00:17:49,677 --> 00:17:50,895
- All right.
416
00:17:50,939 --> 00:17:53,637
- Son--Sonny, it was--
hey, I tried to.
417
00:17:53,681 --> 00:17:57,337
I--I just--
I didn't know how.
418
00:18:00,470 --> 00:18:03,734
Don't--don't start asking
me questions right now.
419
00:18:03,778 --> 00:18:06,955
And--and don't go all
Catholic on me, okay?
420
00:18:09,175 --> 00:18:10,393
- You're the detectives
from New York?
421
00:18:10,437 --> 00:18:12,308
- Yeah, Rollins, Carisi.
422
00:18:12,352 --> 00:18:14,397
- We've been waiting for weeks
for some news about Gabriela.
423
00:18:14,441 --> 00:18:16,921
- Well, we need you
to ID a photo for us.
424
00:18:19,489 --> 00:18:20,664
- It's her.
425
00:18:20,708 --> 00:18:22,492
They found her.
Thank God.
426
00:18:22,536 --> 00:18:24,494
- Wh--how in the world did
she get to New York City?
427
00:18:24,538 --> 00:18:26,017
- You tell us.
428
00:18:26,061 --> 00:18:28,455
Your one job is to keep the
child you're fostering safe.
429
00:18:28,498 --> 00:18:30,021
- Please don't be
angry with us.
430
00:18:30,065 --> 00:18:31,980
We did the best we could
to make her comfortable here,
431
00:18:32,023 --> 00:18:34,504
but after all
she's been through--
432
00:18:34,548 --> 00:18:36,941
- She's very distrustful
of Americans in general.
433
00:18:36,985 --> 00:18:38,595
♪
434
00:18:40,031 --> 00:18:42,686
- Well, you've--you've
seen the news.
435
00:18:42,730 --> 00:18:44,558
You know what's been going on.
436
00:18:44,601 --> 00:18:46,908
- She was brought to us after
she came across the border,
437
00:18:46,951 --> 00:18:49,998
after our government separated
her from her mother.
438
00:18:58,006 --> 00:18:58,137
.
439
00:18:58,180 --> 00:19:00,269
- Gabriela and her mother
Maria were picked up
440
00:19:00,313 --> 00:19:01,879
near the border in June.
441
00:19:01,923 --> 00:19:03,403
Maria was arrested
for unlawful entry.
442
00:19:03,446 --> 00:19:06,449
Gabriela told us the agent
grabbed her right out
443
00:19:06,493 --> 00:19:07,450
of her mother's arms.
444
00:19:07,494 --> 00:19:10,149
- That's insane.
445
00:19:10,192 --> 00:19:11,976
Have a seat, please.
446
00:19:12,020 --> 00:19:15,850
- Uh, from what we understand,
Gabriela was brought to some
447
00:19:15,893 --> 00:19:18,026
detention facility
for kids in Texas.
448
00:19:18,069 --> 00:19:19,897
- So how did she get
to you in Jersey?
449
00:19:19,941 --> 00:19:22,291
- We registered as a temporary
foster family when we read
450
00:19:22,335 --> 00:19:24,163
about the situation
at the border.
451
00:19:24,206 --> 00:19:25,599
We felt we could
at least provide
452
00:19:25,642 --> 00:19:27,514
a loving and nurturing home.
453
00:19:27,557 --> 00:19:30,212
- It's better than being locked
up in some vacant megastore
454
00:19:30,256 --> 00:19:31,953
or an Army base in the desert.
455
00:19:31,996 --> 00:19:35,348
- I truly admire you
for taking this on.
456
00:19:35,391 --> 00:19:37,306
I know that it couldn't
have been easy.
457
00:19:37,350 --> 00:19:40,570
- Gabriela wouldn't even look
at us the first few days.
458
00:19:40,614 --> 00:19:43,225
All she did was sit on the
floor and cry for her mom.
459
00:19:43,269 --> 00:19:46,097
- But, uh, we, uh--we
finally got her to eat
460
00:19:46,141 --> 00:19:48,491
and play a little with our
boys.
461
00:19:48,535 --> 00:19:51,494
- Did the foster agency provide
you with a contact for Maria?
462
00:19:51,538 --> 00:19:53,279
- We tried.
463
00:19:53,322 --> 00:19:55,542
There was, uh, an 800 number
where you're supposed to be
464
00:19:55,585 --> 00:19:57,065
able to arrange a call.
465
00:19:57,108 --> 00:19:58,327
At first they couldn't
locate her.
466
00:19:58,371 --> 00:20:00,286
And then it was always busy.
467
00:20:00,329 --> 00:20:03,506
A few days later my son told us
that Gabriela had asked him
468
00:20:03,550 --> 00:20:05,334
how to get to Texas.
469
00:20:05,378 --> 00:20:07,554
He said you take
a plane from New York.
470
00:20:07,597 --> 00:20:09,991
He didn't think she would
actually try to do it.
471
00:20:12,559 --> 00:20:14,474
- What's your favorite kind
of ice cream, Gabriela?
472
00:20:14,517 --> 00:20:16,215
- Vanilla.
473
00:20:16,258 --> 00:20:19,043
- My favorite is salted
caramel chocolate chip.
474
00:20:19,087 --> 00:20:21,307
- Okay, they got that
at your local bodega?
475
00:20:21,350 --> 00:20:23,004
- They special order it for me.
476
00:20:23,047 --> 00:20:24,135
- Mmm.
477
00:20:29,663 --> 00:20:32,143
- Were the Wellbecks
nice people?
478
00:20:32,187 --> 00:20:34,320
- Yes.
Very nice.
479
00:20:34,363 --> 00:20:36,670
But I miss my mommy.
480
00:20:36,713 --> 00:20:39,412
It make me sad.
481
00:20:39,455 --> 00:20:42,502
- You know your mother's
very far away, right?
482
00:20:42,545 --> 00:20:44,286
- Yes.
483
00:20:44,330 --> 00:20:47,115
Why la migra take her,
Miss Amanda?
484
00:20:50,074 --> 00:20:52,120
- Because when your mother
crossed the border,
485
00:20:52,163 --> 00:20:53,948
she broke the laws
of our country.
486
00:20:55,384 --> 00:20:57,430
- You didn't do anything wrong,
sweetie.
487
00:21:02,652 --> 00:21:05,351
So, what?
What's gonna happen to her?
488
00:21:06,395 --> 00:21:07,657
- We can't send her back
to the Wellbecks.
489
00:21:08,702 --> 00:21:10,704
- She'd just run away again.
490
00:21:10,747 --> 00:21:13,272
- Look, guys, we have
an obligation to notify
491
00:21:13,315 --> 00:21:15,361
the Office of Refugee
Resettlement and let them know
492
00:21:15,404 --> 00:21:17,145
that we have her here.
493
00:21:17,188 --> 00:21:19,365
- They'll send her to one
of their tender age centers.
494
00:21:22,455 --> 00:21:24,239
- I'll take her.
495
00:21:24,283 --> 00:21:26,154
- Rollins, you can't take her.
496
00:21:26,197 --> 00:21:28,112
- You took Noah.
497
00:21:28,156 --> 00:21:29,113
- I did.
498
00:21:31,159 --> 00:21:32,726
And this is very different.
499
00:21:32,769 --> 00:21:34,031
- Not much.
500
00:21:34,075 --> 00:21:37,600
♪
501
00:21:37,644 --> 00:21:39,559
Could you remember--you
remember Esther,
502
00:21:39,602 --> 00:21:41,604
the last girl we let
walk out of here?
503
00:21:43,650 --> 00:21:46,740
♪
504
00:21:46,783 --> 00:21:48,045
Rollins, you can't take her.
505
00:21:49,612 --> 00:21:51,222
- Tracked down Maria Sosa's
immigration lawyer.
506
00:21:51,266 --> 00:21:53,181
She's at La Tuna Federal
Detention Center now.
507
00:21:53,224 --> 00:21:55,139
He's on his way there right now
and he said he's pretty sure
508
00:21:55,183 --> 00:21:57,316
he can set up a video
call with Maria.
509
00:21:57,359 --> 00:22:00,362
♪
510
00:22:00,406 --> 00:22:03,365
- We go through Guatemala
because my neighbor was killed
511
00:22:03,409 --> 00:22:05,367
by La Mara.
512
00:22:05,411 --> 00:22:08,239
He saw them kill a man.
513
00:22:08,283 --> 00:22:11,721
So they drag him into
the street and shoot him.
514
00:22:11,765 --> 00:22:15,029
I get money from my family
and take Gabriela
515
00:22:15,072 --> 00:22:17,336
with the coyote to Mexico.
516
00:22:17,379 --> 00:22:21,165
But he leave us at the border.
517
00:22:21,209 --> 00:22:23,167
♪
518
00:22:23,211 --> 00:22:27,128
Entonces, we have
to cross alone.
519
00:22:27,171 --> 00:22:29,696
And I was arrested
by La Migra.
520
00:22:29,739 --> 00:22:35,136
They put me in the jail and a
man come and he take Gabriela.
521
00:22:35,179 --> 00:22:39,314
She was holding me and crying,
and he just pulled her away.
522
00:22:39,358 --> 00:22:41,795
I can't get the sound
of my baby calling for me
523
00:22:41,838 --> 00:22:44,363
out of my head.
524
00:22:44,406 --> 00:22:47,366
- Maria was arrested
for illegal entry.
525
00:22:47,409 --> 00:22:49,542
I'm filing an asylum
petition on her behalf.
526
00:22:49,585 --> 00:22:52,371
But the way things are going,
it could be months
527
00:22:52,414 --> 00:22:54,329
if not years before
everything's adjudicated.
528
00:22:54,373 --> 00:22:56,679
Until then,
she's incarcerated here.
529
00:22:56,723 --> 00:22:57,811
- Come.
530
00:22:57,854 --> 00:22:59,073
Gabriela, this way.
531
00:22:59,116 --> 00:23:00,466
- Please, please.
532
00:23:00,509 --> 00:23:06,820
♪
533
00:23:06,863 --> 00:23:11,128
- Mami, soy yo.
- Mi niña.
534
00:23:11,172 --> 00:23:12,565
Mi bebe.
535
00:23:17,570 --> 00:23:19,572
- Si, Mami.
536
00:23:19,615 --> 00:23:21,400
- Okay, time to shut it down.
537
00:23:21,443 --> 00:23:22,836
- No, turn the camera away,
ma'am,
538
00:23:22,879 --> 00:23:24,359
and terminate
the call immediately.
539
00:23:24,403 --> 00:23:25,795
- Adios, mi niña.
540
00:23:28,102 --> 00:23:29,712
- Mami, no.
541
00:23:29,756 --> 00:23:32,411
No, Mami.
542
00:23:33,455 --> 00:23:35,283
- It's okay.
It's okay.
543
00:23:35,326 --> 00:23:42,290
♪
544
00:23:42,333 --> 00:23:46,337
So now this--this poor kid is--
is sleeping on a cot
545
00:23:46,381 --> 00:23:47,730
in our overnight room
in the squad
546
00:23:47,774 --> 00:23:49,732
while one of our detectives,
Carisi, babysits her.
547
00:23:49,776 --> 00:23:51,386
I mean, the feds are picking
her up tomorrow.
548
00:23:51,430 --> 00:23:52,387
- That's rough.
549
00:23:52,431 --> 00:23:53,388
What, she's
550
00:23:53,432 --> 00:23:54,737
- Yeah.
- Wow.
551
00:23:54,781 --> 00:23:56,739
I--I don't know how
you guys do what you do.
552
00:23:56,783 --> 00:23:58,741
- You're amazing.
553
00:23:58,785 --> 00:24:00,569
- Thank you.
554
00:24:00,613 --> 00:24:02,136
Sometimes it doesn't
feel that way.
555
00:24:02,179 --> 00:24:03,311
- No, that's that
kind of empathy.
556
00:24:03,354 --> 00:24:05,531
It's special.
557
00:24:05,574 --> 00:24:08,098
- Well, you weren't so bad
yourself with, uh,
558
00:24:08,142 --> 00:24:09,665
Jesse the other night.
559
00:24:09,709 --> 00:24:11,362
- I love kids.
560
00:24:11,406 --> 00:24:13,234
I almost did my residency
in pediatrics,
561
00:24:13,277 --> 00:24:14,757
but, uh--
562
00:24:14,801 --> 00:24:17,630
- Honestly I was, uh, 200k deep
in student loan debt
563
00:24:17,673 --> 00:24:19,762
and I was damn good in the OR,
so I went for the money.
564
00:24:19,806 --> 00:24:21,460
- Hmm.
565
00:24:21,503 --> 00:24:22,722
- Ah.
566
00:24:22,765 --> 00:24:25,376
I remember you once
liked Chablis.
567
00:24:25,420 --> 00:24:29,206
Domaine Francois Marchand,
2015, Grand Cru.
568
00:24:29,250 --> 00:24:30,251
Thanks.
569
00:24:30,294 --> 00:24:31,687
Lovely.
570
00:24:35,865 --> 00:24:37,519
- Keep it chilled for you.
- Thank you.
571
00:24:40,348 --> 00:24:41,697
To second chances?
572
00:24:41,741 --> 00:24:43,220
Or third,
if we're keeping score.
573
00:24:48,574 --> 00:24:49,662
What?
574
00:24:51,228 --> 00:24:53,492
- Al, I'm pregnant.
575
00:24:58,192 --> 00:25:00,281
Fourth of July,
the one night we, um...
576
00:25:00,324 --> 00:25:02,936
♪
577
00:25:02,979 --> 00:25:04,503
Wow.
578
00:25:04,546 --> 00:25:06,330
♪
579
00:25:06,374 --> 00:25:10,813
Well, you know,
whatever you decide.
580
00:25:10,857 --> 00:25:13,250
I could--you know, I could go
with you to the procedure
581
00:25:13,294 --> 00:25:15,905
and take care of all that if
that's what you wanted to do.
582
00:25:15,949 --> 00:25:23,217
♪
583
00:25:34,445 --> 00:25:36,665
- Eh, played 19 games
of checkers and I, uh--
584
00:25:36,709 --> 00:25:38,580
I learned to read "Green Eggs
and Ham" in Spanish.
585
00:25:38,624 --> 00:25:40,669
- No me gusto los huevos verde.
586
00:25:40,713 --> 00:25:42,192
- Ni el jamón, my friend.
587
00:25:42,236 --> 00:25:43,716
Rollins is on kid
duty right now.
588
00:25:43,759 --> 00:25:45,413
- I'm looking
for Lieutenant Benson.
589
00:25:46,806 --> 00:25:49,286
- Jeff Phelps, Office
of Refugee Resettlement.
590
00:25:49,330 --> 00:25:51,593
I'm here to pick up
Gabriela Sosa.
591
00:25:51,637 --> 00:25:52,594
- Liv.
592
00:25:52,638 --> 00:25:53,900
This is Mr. Phelps.
593
00:25:53,943 --> 00:25:56,380
He's a refugee officer
from ORR.
594
00:25:56,424 --> 00:25:57,643
- Lieutenant Benson.
595
00:25:57,686 --> 00:25:59,514
I'm--I take it you
have some paperwork.
596
00:26:03,953 --> 00:26:05,302
Fin.
597
00:26:08,697 --> 00:26:10,394
- She'll be housed
at Fort Stirling.
598
00:26:10,438 --> 00:26:12,266
- Oh, so she'll be at an Army
base behind razor wire.
599
00:26:12,309 --> 00:26:13,702
- No, Lieutenant.
600
00:26:13,746 --> 00:26:15,399
She'll be in a dorm-like
setting with other minors.
601
00:26:15,443 --> 00:26:16,575
It's almost like summer camp.
602
00:26:16,618 --> 00:26:18,664
- Summer camp.
603
00:26:18,707 --> 00:26:20,709
Except she doesn't go
home to her family.
604
00:26:20,753 --> 00:26:22,276
- I don't make the rules,
Lieutenant.
605
00:26:25,888 --> 00:26:30,371
- Gabriela, um,
this is Officer Phelps.
606
00:26:30,414 --> 00:26:33,679
And I'm so sorry,
but he--he has to take you--
607
00:26:33,722 --> 00:26:35,028
- No.
- It's going to be okay, dear.
608
00:26:35,071 --> 00:26:37,900
- Please, please.
Don't take me again.
609
00:26:37,944 --> 00:26:39,641
- What--why don't we--
wait, what?
610
00:26:39,685 --> 00:26:41,251
What do you mean by, "Again?"
611
00:26:41,295 --> 00:26:44,603
- He was the man who take
me away from my mother.
612
00:26:48,694 --> 00:26:50,913
- I was at the border when
Maria Sosa was processed.
613
00:26:50,957 --> 00:26:53,524
I took custody of Gabriela
and escorted her
614
00:26:53,568 --> 00:26:55,352
and several other children
to the foster agency
615
00:26:55,396 --> 00:26:56,832
here in the city.
616
00:26:56,876 --> 00:26:58,355
- So you're the one that
separated her from her mother?
617
00:26:58,399 --> 00:26:59,661
- That was the policy,
detective.
618
00:26:59,705 --> 00:27:00,706
I'm sure you're aware of that.
619
00:27:00,749 --> 00:27:01,881
- Okay.
620
00:27:01,924 --> 00:27:04,666
Fin, Carisi,
arrest Officer Phelps.
621
00:27:05,885 --> 00:27:07,364
- And place him
in a holding cell.
622
00:27:07,408 --> 00:27:08,627
- Is this some kind
of sick joke?
623
00:27:08,670 --> 00:27:10,019
- You're being charged
with kidnapping
624
00:27:10,063 --> 00:27:11,020
in the second degree.
625
00:27:12,587 --> 00:27:14,981
- You abducted a minor
and transported her
626
00:27:15,024 --> 00:27:17,287
against her will
to New York City.
627
00:27:17,331 --> 00:27:19,028
That's a class B felony
in this state.
628
00:27:19,072 --> 00:27:20,682
- You're gonna be sorry
about this, Lieutenant.
629
00:27:20,726 --> 00:27:22,423
Very sorry.
630
00:27:22,466 --> 00:27:24,904
- Give him his phone call
and a bologna sandwich.
631
00:27:29,909 --> 00:27:30,083
.
632
00:27:30,126 --> 00:27:33,347
- NYPD Special Victims Unit
has arrested an agent
633
00:27:33,390 --> 00:27:37,351
in the Office of Refugee
Resettlement for the kidnapping
634
00:27:37,394 --> 00:27:40,136
of a nine-year-old girl named
Gabriela Sosa who's being
635
00:27:40,180 --> 00:27:42,704
evaluated now
by Children Services.
636
00:27:42,748 --> 00:27:44,358
- Where did this kidnapping
occur, Lieutenant?
637
00:27:44,401 --> 00:27:47,361
- Officer Phelps initiated
the abduction in Texas
638
00:27:47,404 --> 00:27:50,190
and the minor was transported
here into Manhattan.
639
00:27:50,233 --> 00:27:52,366
- How do you expect the federal
government to react to this?
640
00:27:52,409 --> 00:27:54,194
- That's not my concern.
641
00:27:54,237 --> 00:27:56,413
A serious felony
was committed here.
642
00:27:56,457 --> 00:27:58,851
- Does this really affect
the safety of the everyday
643
00:27:58,894 --> 00:28:00,069
New Yorker, Lieutenant?
644
00:28:00,113 --> 00:28:02,245
- Well, as a result
of this abduction,
645
00:28:02,289 --> 00:28:04,857
uh, Gabriela Sosa--a
nine-year-old child--
646
00:28:04,900 --> 00:28:08,774
found herself in the arms
of a child sex trafficker.
647
00:28:10,166 --> 00:28:12,299
- She's doing as well as
can be expected.
648
00:28:12,342 --> 00:28:17,043
But she was deeply traumatized,
like many of the children.
649
00:28:17,086 --> 00:28:19,045
So I have no doubt that...
650
00:28:20,960 --> 00:28:24,441
That there will be long-term,
uh, serious emotional
651
00:28:24,485 --> 00:28:27,314
and psychological
consequences for her.
652
00:28:27,357 --> 00:28:28,924
Thank you so much.
That's all for now.
653
00:28:33,450 --> 00:28:36,279
- Lieutenant, lieutenant!
654
00:28:38,281 --> 00:28:39,239
- That's right.
655
00:28:39,282 --> 00:28:40,806
- Who was just doing his job.
656
00:28:40,849 --> 00:28:42,416
- And I was just doing my job.
657
00:28:42,459 --> 00:28:44,200
- And what's your next
move now, Olivia?
658
00:28:44,244 --> 00:28:45,767
Do you actually think
this is gonna stick?
659
00:28:45,811 --> 00:28:47,247
- Come on, Peter.
I'm not that naive.
660
00:28:48,814 --> 00:28:51,077
- I have every media
outlet in the city
661
00:28:51,120 --> 00:28:52,121
putting this story out there.
662
00:28:52,165 --> 00:28:54,080
I was doing it to make a point.
663
00:28:54,123 --> 00:28:55,516
- I don't prosecute cases
to make points.
664
00:28:55,559 --> 00:28:57,387
- Well then I will
find someone who will.
665
00:29:01,827 --> 00:29:04,090
Weren't you the one that told
me that the only wars
666
00:29:04,133 --> 00:29:06,570
worth fighting for
are the ones you can't win?
667
00:29:09,312 --> 00:29:12,054
- I'm Kim Caldwell,
U.S. Department of Justice.
668
00:29:12,098 --> 00:29:13,882
This is a federal writ
of habeas corpus
669
00:29:13,926 --> 00:29:16,537
demanding the release of ORR
officer Jeff Phelps.
670
00:29:16,580 --> 00:29:19,366
♪
671
00:29:19,409 --> 00:29:21,237
See you in court at 4:00 p.m.,
Lieutenant.
672
00:29:21,281 --> 00:29:28,244
♪
673
00:29:30,290 --> 00:29:32,074
Let me show you what
you're fighting for.
674
00:29:32,118 --> 00:29:35,077
♪
675
00:29:36,862 --> 00:29:41,954
♪
676
00:29:41,997 --> 00:29:44,608
Hello, Gabriela.
- Hi, Miss Olivia.
677
00:29:44,652 --> 00:29:46,393
♪
678
00:29:46,436 --> 00:29:48,525
- Honey, this
is my friend Peter.
679
00:29:48,569 --> 00:29:51,267
- Hi, Mr. Peter.
680
00:29:51,311 --> 00:29:54,575
I make a picture of my
house in Guatemala.
681
00:29:54,618 --> 00:30:01,843
♪
682
00:30:06,195 --> 00:30:08,197
- It's beautiful.
683
00:30:08,241 --> 00:30:09,329
- Yes, it is.
684
00:30:09,372 --> 00:30:10,417
- Thank you.
685
00:30:10,460 --> 00:30:15,248
♪
686
00:30:15,291 --> 00:30:19,905
- There are 3,000
more Gabrielas.
687
00:30:19,948 --> 00:30:21,341
If you have to walk
away from this,
688
00:30:21,384 --> 00:30:22,472
I understand, but...
689
00:30:22,516 --> 00:30:25,214
♪
690
00:30:25,258 --> 00:30:26,433
I can't.
691
00:30:26,476 --> 00:30:33,527
♪
692
00:30:34,397 --> 00:30:36,878
- Kidnapping is defined
as forcibly depriving
693
00:30:36,922 --> 00:30:39,446
a person of her freedom by
holding her against her will.
694
00:30:39,489 --> 00:30:42,188
It is beyond dispute
the Refugee Officer Phelps
695
00:30:42,231 --> 00:30:43,972
did precisely that
to Gabriela Sosa.
696
00:30:44,016 --> 00:30:46,366
- As the government does
to millions of prisoners
697
00:30:46,409 --> 00:30:48,585
every day.
- Gabriela was not a prisoner.
698
00:30:48,629 --> 00:30:51,023
She's a nine-year-old child
who did nothing wrong.
699
00:30:51,066 --> 00:30:53,677
- Except enter this country
illegally with her mother.
700
00:30:53,721 --> 00:30:56,550
- Do you concede that fact,
Mr. Stone?
701
00:30:56,593 --> 00:30:58,552
- For the purpose of this
argument, I would.
702
00:30:58,595 --> 00:31:00,206
But that doesn't give
the government the right
703
00:31:00,249 --> 00:31:02,121
to forcibly separate
her from her parents.
704
00:31:02,164 --> 00:31:04,253
- Flores v. Reno says we
can't keep them together.
705
00:31:04,297 --> 00:31:06,168
- No, it says we can't
incarcerate them together.
706
00:31:06,212 --> 00:31:08,170
And the state of New York
criminalizes transporting
707
00:31:08,214 --> 00:31:09,911
that child here
against her will.
708
00:31:09,955 --> 00:31:11,652
- These acts were done under
the color of federal law.
709
00:31:11,695 --> 00:31:13,349
- Not law, Your Honor.
710
00:31:13,393 --> 00:31:16,570
But a DOJ policy directive
known as Zero Tolerance.
711
00:31:16,613 --> 00:31:18,528
- Either way, it's clear
the petitioner was acting
712
00:31:18,572 --> 00:31:20,313
in good faith.
713
00:31:20,356 --> 00:31:22,184
- That doesn't relieve him
of his criminal liability
714
00:31:22,228 --> 00:31:24,317
for the ongoing abduction
of this girl here in New York.
715
00:31:24,360 --> 00:31:26,362
- I would remind Mr. Stone
of the supremacy clause
716
00:31:26,406 --> 00:31:27,363
in article six
of the Constitution.
717
00:31:27,407 --> 00:31:29,104
- Oh, my God.
718
00:31:29,148 --> 00:31:32,499
- Simply stated, Your Honor,
federal law trumps state law.
719
00:31:32,542 --> 00:31:34,936
- Okay, Your Honor,
what are we doing here?
720
00:31:34,980 --> 00:31:37,678
We're talking about
a nine-year-old child.
721
00:31:37,721 --> 00:31:39,419
- You are out of order,
Lieutenant Benson.
722
00:31:39,462 --> 00:31:41,247
- The government ripped this
little girl
723
00:31:41,290 --> 00:31:42,683
out of her mother's arms.
724
00:31:42,726 --> 00:31:46,339
Somebody somewhere
needs to stop this.
725
00:31:46,382 --> 00:31:47,470
- Liv, Liv.
726
00:31:48,994 --> 00:31:51,953
♪
727
00:31:51,997 --> 00:31:53,476
- Your Honor.
- Thank you.
728
00:31:53,520 --> 00:31:54,477
- It's all right.
It's all right.
729
00:31:56,131 --> 00:31:58,568
- Why don't you,
uh, have a seat
730
00:31:58,612 --> 00:32:00,570
while I order us some
pizza for dinner?
731
00:32:09,231 --> 00:32:13,105
- Yeah, her name is Jesse.
She's three years old.
732
00:32:17,152 --> 00:32:18,371
- Yeah, I do.
733
00:32:21,330 --> 00:32:23,637
- Well, um, yeah, okay.
734
00:32:26,205 --> 00:32:29,556
- Do you want the baby
to be a girl or a boy?
735
00:32:32,037 --> 00:32:33,734
- I'm not sure.
736
00:32:33,777 --> 00:32:36,258
- When I see my mother,
I tell her that I want
737
00:32:36,302 --> 00:32:38,304
to have a little brother.
738
00:32:41,350 --> 00:32:45,093
♪
739
00:32:45,137 --> 00:32:47,748
- I have been asked to rule
on the legality of the arrest
740
00:32:47,791 --> 00:32:50,142
of a federal officer
by state law enforcement,
741
00:32:50,185 --> 00:32:53,014
not to hold forth on
the wisdom of our country's
742
00:32:53,058 --> 00:32:55,277
immigration policy.
743
00:32:55,321 --> 00:32:57,758
And while the separation
of Gabriela Sosa and her mother
744
00:32:57,801 --> 00:33:01,501
is disturbing and ill advised,
it's tangential to the issue
745
00:33:01,544 --> 00:33:03,416
raised by this writ.
746
00:33:03,459 --> 00:33:06,158
I hold that federal immigration
policy overrides any claim
747
00:33:06,201 --> 00:33:08,334
by the state that a kidnapping
has been committed.
748
00:33:08,377 --> 00:33:12,294
The detention of Officer Phelps
is therefore illegal.
749
00:33:12,338 --> 00:33:15,036
He should be released
from custody forthwith.
750
00:33:16,385 --> 00:33:19,301
♪
751
00:33:20,433 --> 00:33:22,087
♪
752
00:33:22,130 --> 00:33:23,349
- At least we tried.
753
00:33:23,392 --> 00:33:25,525
- Yeah, we lost a battle.
Maybe...
754
00:33:27,309 --> 00:33:28,702
Maybe we'll win the war.
755
00:33:28,745 --> 00:33:34,403
♪
756
00:33:35,578 --> 00:33:37,580
- Muy bueno.
757
00:33:37,624 --> 00:33:39,626
Will I be sleeping
here tonight?
758
00:33:40,670 --> 00:33:42,759
- I really don't know,
Gabriela.
759
00:33:46,720 --> 00:33:49,592
- No.
No!
760
00:33:49,636 --> 00:33:51,203
No.
- Gabriela--
761
00:33:51,246 --> 00:33:52,421
- I want to stay here.
- I know.
762
00:33:52,465 --> 00:33:54,336
- I know, sweetie,
but I'm--
763
00:33:54,380 --> 00:33:57,470
I'm afraid that you have
to go with Officer Phelps.
764
00:33:57,513 --> 00:33:58,601
- I don't want to.
765
00:33:58,645 --> 00:33:59,820
- I know.
766
00:33:59,863 --> 00:34:01,474
- We don't have a choice,
honey.
767
00:34:02,562 --> 00:34:04,564
- Please, Miss Olivia.
768
00:34:04,607 --> 00:34:07,219
- Gabriela, listen to me.
Listen to me.
769
00:34:07,262 --> 00:34:09,656
Now's the time when
you need to be strong.
770
00:34:09,699 --> 00:34:11,788
Right?
Fuerte.
771
00:34:11,832 --> 00:34:14,095
You're going to see
your mother again.
772
00:34:15,618 --> 00:34:17,403
- I don't know the answer
to that right now.
773
00:34:17,446 --> 00:34:19,144
I wish I did.
774
00:34:19,187 --> 00:34:21,624
But we are gonna do everything
that we can to help you.
775
00:34:21,668 --> 00:34:23,148
Everything.
Do you understand that?
776
00:34:23,191 --> 00:34:24,410
- Si.
777
00:34:24,453 --> 00:34:26,542
- Okay.
- Just don't forget me.
778
00:34:26,586 --> 00:34:28,109
- Oh, we won't.
779
00:34:28,153 --> 00:34:30,242
- It's time.
780
00:34:30,285 --> 00:34:33,506
- Okay, just remember,
Gabriela.
781
00:34:33,549 --> 00:34:35,682
Fuerte.
Fuerte.
782
00:34:35,725 --> 00:34:37,684
Fuerte, honey.
783
00:34:37,727 --> 00:34:44,778
♪
784
00:34:57,878 --> 00:34:58,096
.
785
00:34:58,139 --> 00:35:01,969
- So, uh, how's Special Victims
working out?
786
00:35:03,405 --> 00:35:04,406
It's, uh, not what I expected.
787
00:35:05,973 --> 00:35:07,844
- You should, uh--you should
meet this Lieutenant.
788
00:35:07,888 --> 00:35:10,847
- Ah, I always had you figured
for a lifer in homicide.
789
00:35:10,891 --> 00:35:12,806
Yeah, maybe.
790
00:35:16,505 --> 00:35:18,464
- You know me.
All work and no play.
791
00:35:20,553 --> 00:35:22,424
- So, let's cut to the chase.
792
00:35:22,468 --> 00:35:24,296
You didn't come all this way
for a catch up.
793
00:35:24,339 --> 00:35:26,254
- Yeah, you're right.
794
00:35:26,298 --> 00:35:27,429
I need your help.
795
00:35:29,039 --> 00:35:31,825
Cops I'm working with,
they liberated an undocumented
796
00:35:31,868 --> 00:35:34,001
nine-year-old from
a sex trafficker.
797
00:35:34,044 --> 00:35:35,785
We're trying to reunite
her with her mother.
798
00:35:38,440 --> 00:35:39,702
- Texas.
799
00:35:39,746 --> 00:35:41,487
In federal detention
for illegal entry.
800
00:35:41,530 --> 00:35:42,618
- It's out of my jurisdiction,
don't you think?
801
00:35:42,662 --> 00:35:44,272
- Come on, Mark.
802
00:35:44,316 --> 00:35:45,447
You have more connections
inside the Beltway
803
00:35:45,491 --> 00:35:46,927
than Potomac Edison.
804
00:35:46,970 --> 00:35:49,321
- This immigration stuff
is getting tricky these days
805
00:35:49,364 --> 00:35:50,452
to say the least.
806
00:35:50,496 --> 00:35:51,540
- We're not making policy here.
807
00:35:51,584 --> 00:35:53,107
It's one child, one parent.
808
00:35:53,151 --> 00:35:55,414
- And you really think this
is gonna make a difference?
809
00:35:58,852 --> 00:36:00,636
- You know, when I was a kid,
my grandfather had a cottage
810
00:36:00,680 --> 00:36:02,508
in the Dunes in Rhode Island.
811
00:36:02,551 --> 00:36:05,989
We would get up early and we'd
walk the beaches together.
812
00:36:06,033 --> 00:36:09,645
One morning there was thousands
of sea turtle hatchlings
813
00:36:09,689 --> 00:36:11,343
crawling towards the surf.
814
00:36:11,386 --> 00:36:12,735
And we could see that
the tide was going out,
815
00:36:12,779 --> 00:36:14,650
and most of them weren't
going to make it.
816
00:36:14,694 --> 00:36:19,133
And I said, "Grandpa, these
baby turtles are going to die."
817
00:36:21,004 --> 00:36:23,877
And he picked up a hatchling
and he walked it to the water.
818
00:36:23,920 --> 00:36:25,661
♪
819
00:36:25,705 --> 00:36:27,794
"This one won't.
820
00:36:27,837 --> 00:36:29,535
"And this one won't.
821
00:36:29,578 --> 00:36:31,450
And this one won't."
822
00:36:31,493 --> 00:36:33,756
♪
823
00:36:33,800 --> 00:36:36,977
- This mother's grounds
for asylum, they're solid?
824
00:36:37,020 --> 00:36:38,631
♪
825
00:36:38,674 --> 00:36:39,806
- 50/50.
826
00:36:39,849 --> 00:36:42,504
♪
827
00:36:42,548 --> 00:36:44,419
- I'll see what I can do.
828
00:36:44,463 --> 00:36:45,855
No promises.
829
00:36:45,899 --> 00:36:50,164
♪
830
00:36:50,208 --> 00:36:52,384
- Hey, anybody wanna
get a beer?
831
00:36:52,427 --> 00:36:53,820
- Oh, man.
832
00:36:53,863 --> 00:36:56,518
I promised Ken and Alejandro
I'd babysit tonight.
833
00:36:56,562 --> 00:36:57,519
Non
834
00:36:58,912 --> 00:37:00,348
Besides, after this
Gabriela thing,
835
00:37:00,392 --> 00:37:01,958
I'd need something a lot
stiffer than a beer.
836
00:37:02,002 --> 00:37:03,873
- That's why anybody wants
to come to this country
837
00:37:03,917 --> 00:37:05,484
to work for the American Dream,
they should be allowed
838
00:37:05,527 --> 00:37:06,963
to do that.
839
00:37:07,007 --> 00:37:09,096
I mean, political asylum,
that's okay.
840
00:37:09,139 --> 00:37:11,881
But just because Maria's
neighbor got shot by a gang?
841
00:37:11,925 --> 00:37:13,100
That doesn't qualify.
842
00:37:13,143 --> 00:37:14,971
- I don't know, Fin.
843
00:37:15,015 --> 00:37:16,930
What that woman had to go
through to get to the border,
844
00:37:16,973 --> 00:37:18,540
she must have been terrorized.
845
00:37:18,584 --> 00:37:20,673
- And who takes care of them
once they get here?
846
00:37:20,716 --> 00:37:23,415
I mean, separating kids from
their parents, that's barbaric.
847
00:37:23,458 --> 00:37:24,851
But there's still a problem.
848
00:37:24,894 --> 00:37:26,592
- I think immigrants can
take care of themselves.
849
00:37:26,635 --> 00:37:28,594
My great grandfather came
to this country from Torino
850
00:37:28,637 --> 00:37:29,986
when he was 12 years old.
851
00:37:30,030 --> 00:37:31,684
- And I bet you he didn't
have public housing,
852
00:37:31,727 --> 00:37:33,512
food stamps,
and Medicaid.
853
00:37:33,555 --> 00:37:35,905
- Most of these people,
they get jobs.
854
00:37:35,949 --> 00:37:38,386
And they're jobs that
Americans don't want.
855
00:37:38,430 --> 00:37:40,519
- "Give us your tired, your
poor, your huddled masses
856
00:37:40,562 --> 00:37:41,650
yearning to breathe free."
857
00:37:41,694 --> 00:37:43,086
- Yeah, and that's
a great poem,
858
00:37:43,130 --> 00:37:44,697
but it's all garbage.
859
00:37:44,740 --> 00:37:47,526
My people came here
300 years ago in chains,
860
00:37:47,569 --> 00:37:49,571
and I still can't breathe free.
861
00:37:55,795 --> 00:38:01,670
♪
862
00:38:01,714 --> 00:38:03,455
- Amanda.
- Yeah.
863
00:38:03,498 --> 00:38:05,761
Um, your office told me
where to find you.
864
00:38:05,805 --> 00:38:07,110
- Well, they're not
supposed to, but--
865
00:38:07,154 --> 00:38:08,111
- I pulled rank.
866
00:38:08,155 --> 00:38:09,112
- Oh.
867
00:38:09,156 --> 00:38:11,114
Is everything okay?
868
00:38:11,158 --> 00:38:13,595
- Yeah, I don't--I don't
wanna make a big thing.
869
00:38:13,639 --> 00:38:14,857
Um...
870
00:38:14,901 --> 00:38:16,424
♪
871
00:38:16,468 --> 00:38:18,905
I'm having this baby.
872
00:38:18,948 --> 00:38:20,950
I don't need anything from you.
873
00:38:20,994 --> 00:38:28,001
♪
874
00:38:38,577 --> 00:38:40,796
- Hi, we're here to see
Gabriela Sosa.
875
00:38:42,668 --> 00:38:44,278
- She's one of the children
who's being detained here.
876
00:38:44,322 --> 00:38:45,888
- I'm sorry, ma'am.
877
00:38:45,932 --> 00:38:47,020
Those types of visits
are not authorized.
878
00:38:48,674 --> 00:38:50,153
- Get your CO down
here right now.
879
00:38:50,197 --> 00:38:51,285
- I'm sorry, sir.
880
00:38:51,329 --> 00:38:52,286
I'm not authorized to do that.
881
00:38:52,330 --> 00:38:53,983
- Listen, son.
882
00:38:54,027 --> 00:38:56,159
I didn't hunt through
the mountains of Quang Tri
883
00:38:56,203 --> 00:38:58,727
for three years to have
a babyfaced MP
884
00:38:58,771 --> 00:39:01,513
tell me what's authorized.
Am I clear?
885
00:39:01,556 --> 00:39:03,166
Uh--
- Soldier!
886
00:39:03,210 --> 00:39:04,559
- Yes, sir.
887
00:39:08,171 --> 00:39:09,216
- That was fun.
888
00:39:15,570 --> 00:39:22,621
♪
889
00:39:26,059 --> 00:39:27,539
- I can't believe
what I'm seeing.
890
00:39:27,582 --> 00:39:29,671
♪
891
00:39:30,803 --> 00:39:31,934
Step forward.
892
00:39:33,240 --> 00:39:34,589
♪
893
00:39:38,854 --> 00:39:41,030
Mi niña.
894
00:39:41,074 --> 00:39:43,859
Mi amor.
- Mami.
895
00:39:43,903 --> 00:39:45,818
- Mami.
896
00:39:45,861 --> 00:39:48,690
♪
897
00:39:48,734 --> 00:39:49,735
Mami.
898
00:39:49,778 --> 00:39:51,650
- Oh!
899
00:39:54,696 --> 00:39:56,742
- Here you go.
Thank you.
900
00:39:56,785 --> 00:39:59,135
♪
901
00:40:02,182 --> 00:40:05,881
♪
902
00:40:05,925 --> 00:40:09,711
- How in the world did you
and Stone pull this off?
903
00:40:09,755 --> 00:40:12,932
- The supervising judge
in the 5th circuit
904
00:40:12,975 --> 00:40:13,933
grew up in Chicago.
905
00:40:13,976 --> 00:40:15,238
We trained at the same gym.
906
00:40:15,282 --> 00:40:17,763
Peter threw together
the asylum petition
907
00:40:17,806 --> 00:40:20,156
and Judge Connors
pushed it through.
908
00:40:23,203 --> 00:40:24,726
♪
909
00:40:24,770 --> 00:40:25,945
- Thank you.
910
00:40:25,988 --> 00:40:29,078
♪
911
00:40:29,122 --> 00:40:30,689
- Welcome to America.
912
00:40:30,732 --> 00:40:35,389
♪
913
00:40:35,433 --> 00:40:36,564
- This way, please.
914
00:40:36,608 --> 00:40:41,395
♪
915
00:40:45,181 --> 00:40:52,232
♪
916
00:41:19,433 --> 00:41:19,825
.
917
00:41:22,741 --> 00:41:29,791
♪
64128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.