Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:51,240 --> 00:02:57,159
Let's go. The Emperor will
kill us all if we lose her.
3
00:02:59,480 --> 00:03:02,599
We will split up. Go this way.
4
00:03:32,520 --> 00:03:36,096
You are on my lands now.
5
00:03:36,120 --> 00:03:40,959
I will send your heads to
the Emperor.
6
00:04:11,160 --> 00:04:12,519
My Alaca...
7
00:04:13,880 --> 00:04:17,576
We have many secrets.
8
00:04:17,600 --> 00:04:22,359
Do you want me to tell one of
them to Osman Bey?
9
00:04:24,200 --> 00:04:25,799
Karayel...
10
00:04:27,160 --> 00:04:30,736
Do you hear Bala Hatun and Alaca?
11
00:04:30,760 --> 00:04:32,759
They have secrets.
12
00:04:33,160 --> 00:04:34,659
What can those be?
13
00:04:34,760 --> 00:04:41,960
We are saying that we run fast
as love gives us wings.
14
00:04:44,760 --> 00:04:47,799
The one who loves the
most is the fastest one.
15
00:04:48,480 --> 00:04:52,599
Karayel... Do you hear them?
16
00:04:55,160 --> 00:04:57,519
Look what they are telling us.
17
00:04:58,640 --> 00:05:06,519
But they don't know that we
can become a wind for love.
18
00:05:07,640 --> 00:05:10,759
Then show it, Osman Bey.
19
00:05:14,760 --> 00:05:18,559
Karayel... Let’s go.
20
00:05:20,640 --> 00:05:24,679
It's time to fly.
21
00:05:41,880 --> 00:05:43,039
Osman...
22
00:06:58,360 --> 00:07:00,079
Sofia is here.
23
00:07:26,560 --> 00:07:33,039
I will take your lives for the breaths
that you took away from Master Yannis.
24
00:07:34,160 --> 00:07:36,239
I will!
25
00:07:38,320 --> 00:07:40,039
Neither you...
26
00:07:42,840 --> 00:07:48,479
...nor those damn Turks
will be able to stop me.
27
00:09:03,560 --> 00:09:06,999
You must be hungry.
You came from far away.
28
00:09:07,400 --> 00:09:11,239
I will feed you now.
29
00:09:26,280 --> 00:09:28,759
It's good that you've come.
30
00:09:35,000 --> 00:09:37,359
Aygul! Aygul!
31
00:09:38,040 --> 00:09:39,959
Come, mother.
32
00:10:01,720 --> 00:10:05,959
Look Batur brother came.
He asked for Gozleme (Turkish pancake).
33
00:10:06,600 --> 00:10:08,599
Let's eat together.
34
00:10:25,080 --> 00:10:26,399
My Aygul...
35
00:10:32,560 --> 00:10:34,919
...my beautiful daughter.
36
00:10:37,040 --> 00:10:41,679
Your Batur brother won't come. Don't.
37
00:10:42,320 --> 00:10:45,536
Your brother won't come.
He went to Hakk.
38
00:10:45,560 --> 00:10:48,399
He is in heaven right now.
39
00:10:49,280 --> 00:10:51,759
Look, he is here.
40
00:10:57,920 --> 00:11:01,959
He asked for Gozleme (Turkish pancake)!
My brother came to me.
41
00:11:11,480 --> 00:11:14,959
Pull yourself together, my child.
42
00:11:15,600 --> 00:11:17,439
Your brother passed away.
43
00:11:19,280 --> 00:11:24,039
Let's go to his grave and pray.
44
00:11:25,400 --> 00:11:26,599
Enough!
45
00:11:27,000 --> 00:11:30,439
You killed him, that's why you
assume he is dead.
46
00:11:30,640 --> 00:11:33,176
I didn't kill my brother...
47
00:11:33,200 --> 00:11:35,456
...that’s why he comes to me.
48
00:11:35,480 --> 00:11:39,039
That's why he doesn't come to you.
49
00:11:58,880 --> 00:12:00,559
Brother.
50
00:12:11,760 --> 00:12:13,679
Brother.
51
00:12:19,840 --> 00:12:21,439
He left.
52
00:12:24,520 --> 00:12:26,199
He is gone...
53
00:12:31,640 --> 00:12:39,640
My Aygul... Don't, my child.
Come with me.
54
00:12:44,640 --> 00:12:45,719
Let's go.
55
00:12:47,320 --> 00:12:50,856
My brother left because of you!
56
00:12:50,880 --> 00:12:58,880
Because of you!
57
00:13:13,600 --> 00:13:14,600
Look.
58
00:13:16,720 --> 00:13:19,319
They are beating me, brother.
59
00:13:20,240 --> 00:13:21,240
Look.
60
00:13:22,160 --> 00:13:25,599
Save me from them, Batur brother.
61
00:13:30,080 --> 00:13:31,879
Save me.
62
00:14:35,160 --> 00:14:36,279
Come.
63
00:14:40,280 --> 00:14:42,279
You must be thirsty.
64
00:14:43,400 --> 00:14:45,999
We couldn't win, ha?
65
00:14:59,120 --> 00:15:01,656
Don't I know you, Osman?
66
00:15:01,680 --> 00:15:07,559
I wouldn't be able to catch you even
if I was on the wings of a hawk.
67
00:15:14,240 --> 00:15:17,536
My heart is shaking like this
for the first time, Osman.
68
00:15:17,560 --> 00:15:19,719
I am very happy.
69
00:15:31,640 --> 00:15:34,199
You have a strong heart.
70
00:15:34,600 --> 00:15:38,359
Your faith is like steel,
my Bala.
71
00:15:38,760 --> 00:15:44,359
But happiness is a test
just like pain is.
72
00:15:45,000 --> 00:15:47,079
That's why your heart is shaking.
73
00:15:47,720 --> 00:15:53,439
We will pass these tests together.
74
00:15:56,480 --> 00:16:03,959
We will carry our flags to distant lands
with our children from infidels' lands.
75
00:16:17,080 --> 00:16:21,119
I will accompany you to the
places I can come, Osman.
76
00:16:23,720 --> 00:16:27,159
I don’t know if I can give you a child.
77
00:16:29,040 --> 00:16:34,759
But I know one thing,
I love you to death.
78
00:16:42,400 --> 00:16:45,599
My Rabb knows the best.
79
00:16:46,240 --> 00:16:49,079
May my Rabb keep you with me.
80
00:16:49,280 --> 00:16:51,719
We will have children
if we believe.
81
00:16:52,640 --> 00:16:54,759
I am telling you this
with my heart...
82
00:16:56,120 --> 00:16:58,039
...not with my head.
83
00:16:58,240 --> 00:17:00,839
We will have children.
84
00:17:01,040 --> 00:17:02,879
Our generation will go on.
85
00:17:03,280 --> 00:17:06,639
InshaAllah Osman, InshaAllah.
86
00:17:08,000 --> 00:17:11,039
May my Rabb not let us be
one of those who are suffering.
87
00:17:11,440 --> 00:17:18,736
May He let us be one of those
who believe and do good.
88
00:17:18,760 --> 00:17:20,239
Aameen.
89
00:17:47,680 --> 00:17:53,456
One day will come, and our tent will be
filled with our children's voices!
90
00:17:53,480 --> 00:17:59,959
Then the Turk tribes will unite
and the holy state will be established.
91
00:18:03,240 --> 00:18:09,679
The reputation of justice and freedom's
order will be heard from far away.
92
00:18:18,480 --> 00:18:26,336
Our flags will surround the world by Hatuns and
Osman Bey's soldiers, who Bala Hatun will raise.
93
00:18:26,360 --> 00:18:29,279
We will see those days with
Allah's consent, my Bala.
94
00:18:29,920 --> 00:18:31,959
InshaAllah Osman.
95
00:18:43,160 --> 00:18:44,999
Let's go.
96
00:18:46,120 --> 00:18:51,799
Why are we standing here?
We were talking about a race.
97
00:18:52,440 --> 00:18:55,879
Whoever goes to the tribe first wins.
- Let's go.
98
00:20:25,320 --> 00:20:28,639
They made a wedding.
99
00:20:28,760 --> 00:20:36,239
They sacrificed sheep and camels.
100
00:20:36,880 --> 00:20:39,719
They sacrificed sheep.
101
00:20:40,120 --> 00:20:43,039
They wasted the bride.
102
00:21:01,680 --> 00:21:06,199
Look, we collected these
flowers with Batur brother.
103
00:21:12,600 --> 00:21:15,999
I will give it to our
bride at the wedding.
104
00:21:20,040 --> 00:21:22,079
Does it befit me, father?
105
00:21:27,520 --> 00:21:31,839
Everything befits angels,
my daughter.
106
00:21:32,280 --> 00:21:37,079
I will ornament all tents with
these flowers on my wedding day.
107
00:21:39,880 --> 00:21:41,919
We will, my daughter.
108
00:22:16,640 --> 00:22:21,319
My Bey, what are we
going to do with her?
109
00:22:22,440 --> 00:22:25,399
Should we find a Hodja?
110
00:22:25,840 --> 00:22:28,519
Or should we find a healer?
111
00:22:28,920 --> 00:22:32,079
We should find a solution.
112
00:22:32,720 --> 00:22:37,799
Gunduz wants to find a good doctor.
113
00:22:38,720 --> 00:22:42,919
We are looking for this in Sogut.
114
00:22:43,360 --> 00:22:48,079
InshaAllah we will find a good doctor,
Hatun.
115
00:22:48,480 --> 00:22:50,239
InshaAllah my bey.
116
00:22:52,080 --> 00:22:53,479
InshaAllah.
117
00:22:55,800 --> 00:23:00,696
My Bey, you haven't been
eating properly for days.
118
00:23:00,720 --> 00:23:02,799
I will bring you food.
119
00:23:04,160 --> 00:23:07,239
How can I eat, Hatun?
120
00:23:07,880 --> 00:23:10,279
You can see what my daughter is doing.
121
00:23:11,400 --> 00:23:17,319
Bahadir is a captive in his own tribe.
122
00:23:18,440 --> 00:23:26,440
What am I going to tell Hazal Hatun if
she asks me why her son is in this?
123
00:23:39,440 --> 00:23:46,639
We need you the most.
124
00:23:48,240 --> 00:23:50,719
I will bring food.
125
00:24:36,240 --> 00:24:39,079
Welcome Hazal Hatun.
126
00:24:39,720 --> 00:24:41,759
Thank you.
127
00:24:47,240 --> 00:24:50,256
Kayi tribe got bigger.
128
00:24:50,280 --> 00:24:52,816
It's the biggest tribe here.
129
00:24:52,840 --> 00:24:57,719
It's the home of gold and fight.
130
00:24:58,120 --> 00:25:01,679
Politics, Saltuk Alp.
Science of Politics.
131
00:25:02,320 --> 00:25:06,799
Without it, gold and swords
don’t mean anything.
132
00:25:07,440 --> 00:25:10,613
Many people will want to
welcome us when we go in.
133
00:25:10,637 --> 00:25:14,256
I don't want impertinent
people to visit me, Know that.
134
00:25:14,280 --> 00:25:17,999
Yes Hazal Hatun.
Don't worry
135
00:25:31,400 --> 00:25:32,919
Hazal...
136
00:26:04,040 --> 00:26:08,719
Subutay, who takes evil to
the place he goes.
137
00:26:10,080 --> 00:26:15,319
Wolves always make dogs bark.
138
00:26:15,720 --> 00:26:22,919
Stop howling with your decayed teeth...
139
00:26:24,040 --> 00:26:26,519
...take me to Balgay.
140
00:26:46,360 --> 00:26:47,976
How could you find us?
141
00:26:48,000 --> 00:26:50,536
I fought with Balgay many times.
142
00:26:50,560 --> 00:26:56,136
I can smell his blood
from far away.
143
00:26:57,000 --> 00:27:02,016
Take me to Balgay.
I have important things to tell him.
144
00:27:02,040 --> 00:27:08,856
I would rather die here than
betray Balgay. Don't you know?
145
00:27:12,640 --> 00:27:20,359
If you don't take me to Balgay,
you will have betrayed him.
146
00:27:21,280 --> 00:27:26,799
Can't Balgay deal with
my three soldiers?
147
00:27:27,240 --> 00:27:28,759
Don't you see?
148
00:27:29,400 --> 00:27:33,639
It's just me and my soldiers.
149
00:27:50,120 --> 00:27:54,277
When it falls to a lot, horses
drink water with a tongue bit,
150
00:27:54,301 --> 00:27:58,320
warriors go over to
the rivers with boots.
151
00:28:03,040 --> 00:28:05,456
I wore my boots and came here.
152
00:28:05,480 --> 00:28:13,480
Cerkutay, Balgay will be happy to see.
I have protected him many times before.
153
00:28:16,520 --> 00:28:19,679
Take me to Balgay.
154
00:28:53,720 --> 00:28:55,639
Hazal Hatun!
155
00:30:10,680 --> 00:30:11,999
Dundar bey.
156
00:30:13,120 --> 00:30:15,319
Welcome Hatun.
157
00:30:16,920 --> 00:30:18,599
Thank you.
158
00:30:22,600 --> 00:30:28,319
You seem confused, Zohre.
Won't you welcome me?
159
00:30:40,720 --> 00:30:42,359
Welcome.
160
00:30:48,040 --> 00:30:52,479
I came like a wind with your call,
my Bey.
161
00:30:53,840 --> 00:30:56,376
First of all, I'm sorry for your loss.
162
00:30:56,400 --> 00:30:59,639
I heard about it.
163
00:31:01,960 --> 00:31:03,799
Thank you Hatun.
164
00:31:05,160 --> 00:31:06,279
Thank you.
165
00:31:44,360 --> 00:31:45,879
Sit.
166
00:32:02,160 --> 00:32:05,536
I sent Saltuk Alp to you.
167
00:32:05,560 --> 00:32:11,456
But if you let me know that you
were close, I would send more Alps.
168
00:32:11,480 --> 00:32:14,016
This border is not safe, Hatun.
169
00:32:14,040 --> 00:32:18,049
I am the wife of a reputable
Bey in Bitinya border,
170
00:32:18,073 --> 00:32:22,140
and I am the sister
of Nikea's bravest Bey.
171
00:32:23,680 --> 00:32:26,559
What might happen, Dundar Bey?
172
00:32:41,880 --> 00:32:43,479
Welcome Hazal Hatun.
173
00:32:43,880 --> 00:32:46,879
Thank you Gunduz.
174
00:32:58,840 --> 00:32:59,840
Mother.
175
00:32:59,860 --> 00:33:04,219
Your mother loves you, my lion.
176
00:33:10,760 --> 00:33:13,719
Gunduz.. My brave Gunduz...
177
00:33:15,320 --> 00:33:17,999
Beylic befits you.
178
00:33:18,680 --> 00:33:21,159
EyvAllah aunt, EyvAllah.
179
00:33:21,560 --> 00:33:26,479
I brought my brother
Cobanogullari Bey's greetings.
180
00:33:27,640 --> 00:33:30,376
Kayis are soldiers of Islam...
181
00:33:30,400 --> 00:33:37,119
...he sent his donation to
help you against infidels.
182
00:33:49,760 --> 00:33:53,999
We respect Muzaffereddin
Yavlak Hasan's Words.
183
00:33:54,400 --> 00:34:01,239
But Kayis fight by their faith,
not by donations.
184
00:34:03,800 --> 00:34:06,359
No doubts, my valiant.
185
00:34:07,040 --> 00:34:13,799
We offered with generosity,
you rejected with your nobility.
186
00:34:14,200 --> 00:34:16,119
As you wish.
187
00:34:20,160 --> 00:34:24,199
Welcome Hazal Hatun.
- Thank you Selcan Hatun.
188
00:34:36,120 --> 00:34:39,319
You brought joy.
189
00:34:42,120 --> 00:34:46,999
Tell me. What is the hikmah
of your visitation?
190
00:34:48,360 --> 00:34:52,679
Did your longing to Dundar Bey
melt the ice between you?
191
00:34:55,480 --> 00:35:00,399
Longing is the companion of lovers,
Selcan Hatun.
192
00:35:01,280 --> 00:35:07,559
Of course I missed my tribe,
my relatives...
193
00:35:09,640 --> 00:35:11,119
...my husband.
194
00:35:14,880 --> 00:35:22,880
But let's not call it a visitation,
let's call it residing for some time.
195
00:35:36,440 --> 00:35:38,439
You did well.
196
00:35:55,880 --> 00:36:00,479
Welcome Princess Sophia.
197
00:36:04,000 --> 00:36:05,839
Thank God!
198
00:36:07,440 --> 00:36:11,159
Our Isa (Jesus) Efendi have
given you to us, Princess.
199
00:36:11,640 --> 00:36:14,016
We heard what happened
to Master Yannis.
200
00:36:14,040 --> 00:36:17,279
We are very sorry, Princess.
201
00:36:18,480 --> 00:36:21,656
Emperor's soldiers are after me.
202
00:36:21,680 --> 00:36:24,056
They won't stop until
they take me.
203
00:36:24,080 --> 00:36:27,856
Ma'am, we can go to Nikea
for some time if you like.
204
00:36:27,880 --> 00:36:30,856
We still have loyal friends there.
205
00:36:30,880 --> 00:36:32,056
No, Helen.
206
00:36:32,080 --> 00:36:37,999
They will kill me the
moment I leave the castle.
207
00:36:40,440 --> 00:36:43,079
I can't trust anyone.
208
00:36:47,160 --> 00:36:51,919
Soldiers. Take your positions!
209
00:36:55,080 --> 00:36:57,736
I will take efficient precautions.
210
00:36:57,760 --> 00:37:03,016
If you wish, we can
embattle our soldiers.
211
00:37:03,040 --> 00:37:10,639
You know that it won't be enough to
defeat the Emperor's army, Salvador.
212
00:37:13,440 --> 00:37:20,519
But we have one
chance to get rid of it.
213
00:37:20,960 --> 00:37:23,559
We will do our best.
214
00:37:25,040 --> 00:37:31,999
The only power which can save us
from the Emperor is Kayi tribe.
215
00:37:35,280 --> 00:37:38,479
Salvador, you will go there.
216
00:37:38,880 --> 00:37:41,976
You will tell them that I accept
their conditions for an alliance...
217
00:37:42,000 --> 00:37:49,319
...and that I can even pay taxes.
218
00:37:51,400 --> 00:37:55,296
Osman Bey will never accept that,
my Efendi.
219
00:37:55,320 --> 00:38:00,879
We don’t have any other chance
220
00:38:01,760 --> 00:38:06,176
Mine and all Christians'
destiny depends on you.
221
00:38:06,200 --> 00:38:08,799
I am giving you full authority.
222
00:38:09,240 --> 00:38:14,759
I accept Osman's conditions.
223
00:38:15,720 --> 00:38:18,039
Yes, Princess.
224
00:38:32,760 --> 00:38:38,496
MashaAllah, Kayi tribe's
reputation is heard in Nikea.
225
00:38:38,520 --> 00:38:40,079
And Osman...
226
00:38:41,240 --> 00:38:45,399
...is an inspiration
for all of the valiants.
227
00:38:46,760 --> 00:38:49,056
I couldn't see him,
where is he?
228
00:38:49,080 --> 00:38:52,519
You must’ve heard,
we are preparing a wedding.
229
00:38:53,160 --> 00:38:55,296
He is with Bala Hatun.
230
00:38:55,320 --> 00:38:57,016
They will be here soon.
231
00:38:57,040 --> 00:39:00,519
It's the order of this world.
232
00:39:01,160 --> 00:39:04,679
Wedding on one side,
and grief on the other side
233
00:39:05,080 --> 00:39:09,759
Birth on one side, and death
on the other side.
234
00:39:28,640 --> 00:39:32,896
You were talking about Osman,
here he is.
235
00:39:34,600 --> 00:39:39,039
MashAllah, they look good together.
236
00:39:42,560 --> 00:39:44,079
MashaAllah.
237
00:40:19,280 --> 00:40:21,479
It's been a long time.
238
00:40:22,640 --> 00:40:24,879
Welcome, aunt.
239
00:40:25,760 --> 00:40:30,559
I can't see you because of the
light of our daughter, Osman.
240
00:40:35,520 --> 00:40:37,119
If you allow me..
241
00:40:40,160 --> 00:40:46,199
MashaAllah. May Allah protect
you from evil eyes.
242
00:40:54,040 --> 00:41:02,040
Now... you are wondering why
Hazal Hatun came back.
243
00:41:04,080 --> 00:41:08,839
Which wind brought her
here after all this time?
244
00:41:13,080 --> 00:41:18,799
You should know, I didn't
come here with a wind...
245
00:41:19,440 --> 00:41:21,239
.. but a fire.
246
00:41:23,320 --> 00:41:26,599
It's because of my son.
247
00:41:33,240 --> 00:41:36,679
You took my Bahadir captive.
248
00:41:40,920 --> 00:41:44,839
You forbade him to leave the tribe.
249
00:41:48,120 --> 00:41:50,439
Then...
250
00:41:51,560 --> 00:41:55,599
...you know what happened,
Hazal Hatun.
251
00:41:56,280 --> 00:42:01,176
Messengers on this border are quicker
than your sword, Bamsi Bey"
252
00:42:01,200 --> 00:42:03,279
Everyone heard about it.
253
00:42:09,200 --> 00:42:14,879
We know what Alisar dog did. We do.
254
00:42:16,000 --> 00:42:24,000
But my brother says that you shouldn't clean
Alisar's sins with the blood of a brother.
255
00:42:45,200 --> 00:42:47,119
Why did you do that?
256
00:42:47,520 --> 00:42:50,496
It won't take Osman
long to hear that I came.
257
00:42:50,520 --> 00:42:55,816
He will come here with
his Alps once he hears it.
258
00:42:55,840 --> 00:42:58,719
Why did we let him know then?
259
00:43:03,440 --> 00:43:08,519
Geyhatu is about to arrive to Sogut.
260
00:43:10,400 --> 00:43:14,599
We have to gain time
until he comes.
261
00:43:16,680 --> 00:43:24,199
And our traitor Salvador
will make us gain time.
262
00:43:33,520 --> 00:43:38,239
You made us all happy by coming to
Dundar Bey's grieving tent.
263
00:43:41,760 --> 00:43:44,776
But you should know, Hazal Hatun.
264
00:43:44,800 --> 00:43:47,136
It's a deep well.
265
00:43:47,160 --> 00:43:51,839
You have to see the end of
it to see the truth.
266
00:43:57,280 --> 00:44:01,719
Selcan Hatun... Sky-eyed,
Selcan Hatun...
267
00:44:02,360 --> 00:44:09,519
EvelAllah, our rope can
take us deep enough.
268
00:44:13,320 --> 00:44:17,759
There is no need to keep it long,
aunt.
269
00:44:18,400 --> 00:44:21,319
Bahadir acted against the laws.
270
00:44:22,440 --> 00:44:29,279
Poles protect the tent, Beys protect
the tribe, and justice protects our laws?
271
00:44:30,160 --> 00:44:34,039
My Bahadir is guilty.
272
00:44:34,680 --> 00:44:37,736
But he is not a traitor.
273
00:44:37,760 --> 00:44:40,359
We are over it, aunt.
274
00:44:40,760 --> 00:44:46,879
Our Bey will make a decision
about him.
275
00:44:47,760 --> 00:44:49,679
Don't worry.
276
00:44:49,880 --> 00:44:53,336
Sure, I don't doubt about that.
277
00:44:53,360 --> 00:45:01,279
But Bahadir's uncles won't agree
with any decisions that will hurt Bahadir.
278
00:45:03,840 --> 00:45:05,319
Aunt...
279
00:45:07,400 --> 00:45:10,576
Don't make us get stuck between the
respect we have for you and justice...
280
00:45:10,600 --> 00:45:17,879
...like you are stuck between your
motherhood and your laws.
281
00:45:20,440 --> 00:45:26,319
Cobanogullari is not like any other tribe,
my nephew.
282
00:45:26,960 --> 00:45:34,256
I'm afraid of the situtation I'll be in.
283
00:45:34,280 --> 00:45:39,199
Aunt. I don't want to
break your heart.
284
00:45:42,480 --> 00:45:44,399
I know the fire inside you.
285
00:45:45,080 --> 00:45:48,559
But know that...
286
00:45:49,440 --> 00:45:56,439
The Kayi tribe's squares are filled with
the heads of those who interloper.
287
00:46:01,400 --> 00:46:03,336
We know that you have morals.
288
00:46:03,360 --> 00:46:05,376
We loved you.
289
00:46:05,400 --> 00:46:11,399
Don't be defeated by your emotions,
so you will still be noble in our eyes.
290
00:46:19,960 --> 00:46:22,999
It's not the right time for these issues.
291
00:46:23,640 --> 00:46:25,479
I will have a wedding tonight.
292
00:46:26,360 --> 00:46:29,039
You are all invited.
293
00:46:31,840 --> 00:46:34,119
Safely.
294
00:46:35,520 --> 00:46:38,679
We should get prepared.
295
00:46:38,840 --> 00:46:41,559
You fulfill your longing.
296
00:46:47,480 --> 00:46:48,780
Let's go.
297
00:48:34,520 --> 00:48:36,776
Did Geyhatu send you as a messenger?
298
00:48:36,800 --> 00:48:39,519
Did you think Osman could save you from..
299
00:48:40,440 --> 00:48:45,079
..Geyhatu's furor?
300
00:48:47,640 --> 00:48:50,616
Osman needs me to be alive.
301
00:48:50,640 --> 00:48:55,559
Balgay gives his back only to Erlik Han.
302
00:48:57,160 --> 00:49:00,199
Geyhatu knows what you want to do.
303
00:49:00,280 --> 00:49:03,679
He took his precautions before
coming to Sogut.
304
00:49:06,720 --> 00:49:08,599
What precautions?
305
00:49:09,280 --> 00:49:17,280
I killed all of the soldiers that
were going to fight with you.
306
00:49:30,640 --> 00:49:35,599
You are all alone now, Balgay.
307
00:49:43,200 --> 00:49:48,039
You are still valuable in Geyhatu's eyes,
Balgay.
308
00:49:50,840 --> 00:49:54,719
Geyhatu's only problem is Osman.
309
00:49:55,160 --> 00:49:56,759
He wants him.
310
00:49:58,360 --> 00:50:04,919
You know that he will crush the Kayis
and other tribes who obey them.
311
00:50:05,560 --> 00:50:09,039
Sofia couldn't fulfill her duty.
312
00:50:11,600 --> 00:50:19,519
If you give Osman, you will be under
Geyhatu's command and we will loot Byzantine.
313
00:50:20,880 --> 00:50:24,856
Did Geyhatu tell you that?
314
00:50:24,880 --> 00:50:28,879
Me, or Geyhatu.
315
00:50:29,520 --> 00:50:30,999
Would it matter?
316
00:50:31,640 --> 00:50:37,559
Do you think Geyhatu would ask for
something that I don't want?
317
00:50:38,200 --> 00:50:44,319
Hulagu's grandchild wants Geyhatu's head.
318
00:50:45,240 --> 00:50:48,879
He wants to have Anatolia.
319
00:50:53,600 --> 00:50:55,479
And you...
320
00:50:58,320 --> 00:51:05,416
...want to use my power and
strengthen Geyhatu.
321
00:51:05,440 --> 00:51:11,879
You want to rise in Geyhatu’s eyes.
322
00:51:15,400 --> 00:51:18,119
Balgay... come.
323
00:51:18,800 --> 00:51:21,216
Let's rise together.
324
00:51:21,240 --> 00:51:29,240
We will be strong and rich in the
mountains as high as Tengri mountain.
325
00:51:31,680 --> 00:51:37,799
If you obey Geyhatu,
we will be the winners.
326
00:51:38,240 --> 00:51:40,119
Which one of you...
327
00:51:41,520 --> 00:51:43,159
...will kill me...
328
00:51:45,480 --> 00:51:47,799
...after you are done?
329
00:51:50,120 --> 00:51:56,519
I will protect you from Geyhatu's furor.
330
00:51:58,600 --> 00:52:06,319
I will make you gain your
old strength back.
331
00:52:07,200 --> 00:52:12,559
Your old soldier, your brother, Subutay.
332
00:53:06,240 --> 00:53:08,159
Princess Sophia.
333
00:53:09,120 --> 00:53:12,656
Margarit Monk, Alexis.
334
00:53:12,680 --> 00:53:14,976
It's good to see you.
335
00:53:15,000 --> 00:53:18,976
We heard what happened to
Master Yannis and the other monks.
336
00:53:19,000 --> 00:53:23,959
All of our efforts went in vain
because of that shepherd Osman.
337
00:53:25,040 --> 00:53:29,479
We will take our revenge, Alexis.
338
00:53:31,560 --> 00:53:37,759
I heard that Dundar Bey's daughter got
sick and they are looking for a doctor.
339
00:53:42,040 --> 00:53:47,439
If that's why you called me,
you know that I'm not a doctor.
340
00:53:51,000 --> 00:53:52,999
I don't need a doctor...
341
00:53:53,880 --> 00:54:01,799
...I need a magician who can
deceive them with his games.
342
00:54:10,160 --> 00:54:15,839
There is our revenge elixir in it.
343
00:54:20,320 --> 00:54:26,359
This elixir will make you an
unforgettable hero, Alexis.
344
00:54:44,760 --> 00:54:49,439
Now, listen to me, Alexis.
345
00:54:55,120 --> 00:54:56,879
Zohre hatun...
346
00:54:58,040 --> 00:55:00,359
And now, Hazal Hatun.
347
00:55:07,000 --> 00:55:09,296
Hazal is not like Zohre, son.
348
00:55:09,320 --> 00:55:12,839
She is strong.
She knows what to do.
349
00:55:13,280 --> 00:55:15,136
I don’t think she will be like Zohre.
350
00:55:15,160 --> 00:55:17,079
It's the issue, mother.
351
00:55:17,480 --> 00:55:21,399
She is both strong and experienced.
352
00:55:23,240 --> 00:55:26,776
She can do something when
you are not expecting it.
353
00:55:26,800 --> 00:55:30,479
Be careful, mother.
354
00:55:31,360 --> 00:55:33,279
You know what Zohre Hatun is like.
355
00:55:33,920 --> 00:55:36,416
She betrayed us.
356
00:55:36,440 --> 00:55:40,119
She never got along
with Hazal Hatun.
357
00:55:40,760 --> 00:55:42,976
Hazal Hatun seems like a
seated woman.
358
00:55:43,000 --> 00:55:45,656
She is.
359
00:55:45,680 --> 00:55:48,136
Everything happens inside.
360
00:55:48,160 --> 00:55:50,696
Yes, inside.
361
00:55:50,720 --> 00:55:53,519
Why did she come here after
all these years?
362
00:55:54,400 --> 00:55:56,519
Just for Bahadir?
363
00:55:57,680 --> 00:55:59,279
I don't think so.
364
00:56:00,880 --> 00:56:04,879
She speaks softly but is
showing us a stick...
365
00:56:05,280 --> 00:56:07,776
...she must after something.
366
00:56:07,800 --> 00:56:09,799
You are right, son.
367
00:56:10,920 --> 00:56:12,599
Don't worry.
368
00:56:13,000 --> 00:56:14,679
I will be on alert.
369
00:56:15,800 --> 00:56:18,216
We might not be able to catch it
as we will have a wedding.
370
00:56:18,240 --> 00:56:21,039
Keep an eye on Hazal Hatun
371
00:56:21,680 --> 00:56:24,559
She likes the foggy weather.
372
00:56:28,320 --> 00:56:30,559
Open your eyes.
373
00:56:42,040 --> 00:56:43,219
Mother...
374
00:56:45,920 --> 00:56:47,120
Bala...
375
00:56:50,920 --> 00:56:52,279
I should go.
376
00:57:45,000 --> 00:57:47,879
Come, Zohre Hatun.
377
00:57:50,680 --> 00:57:52,576
Sit.
378
00:57:52,600 --> 00:57:54,719
I'm not here to fight.
379
00:57:55,120 --> 00:57:58,239
I have something to tell you.
380
00:58:07,720 --> 00:58:12,039
What is it? What is the
reason of this anger?
381
00:58:19,440 --> 00:58:21,599
You came for Dundar.
382
00:58:21,640 --> 00:58:24,456
You are saying that you
will stay for some time.
383
00:58:24,480 --> 00:58:27,736
But I know that you won't leave
before corrupting my peace.
384
00:58:27,760 --> 00:58:30,999
Dundar Bey is my husband.
385
00:58:31,400 --> 00:58:34,639
If he wants me to stay,
I will stay.
386
00:58:35,760 --> 00:58:37,319
When it comes to you...
387
00:58:38,440 --> 00:58:42,519
...you should get used to
these three pillows.
388
00:58:42,920 --> 00:58:45,439
You, me...
389
00:58:47,280 --> 00:58:48,496
... and Dundar Bey.
390
00:58:48,520 --> 00:58:52,199
I took care of him for years.
391
00:58:52,640 --> 00:58:55,256
He got over his suffering
with my affection.
392
00:58:55,280 --> 00:58:58,376
I put his sword on his belt
when he was going for a fight.
393
00:58:58,400 --> 00:59:01,136
Why are you worried then?
394
00:59:01,160 --> 00:59:03,016
You always underestimated me...
395
00:59:03,040 --> 00:59:05,016
You were up.
396
00:59:05,040 --> 00:59:07,176
You looked at me from high above.
397
00:59:07,200 --> 00:59:09,776
But it's passed.
398
00:59:09,800 --> 00:59:17,119
You, Hazal Hatun come from a noble
and a strong Bey family.
399
00:59:17,520 --> 00:59:22,816
Me, Zohre, an orphan from Karabut.
400
00:59:22,840 --> 00:59:25,839
You know your place.
Good.
401
00:59:26,480 --> 00:59:31,679
Then you should know how to talk to me,
Zohre Hatun.
402
00:59:32,080 --> 00:59:35,376
Behave and act properly.
403
00:59:35,400 --> 00:59:39,199
You are right. I will know my place.
404
00:59:39,840 --> 00:59:42,399
I won't give you a chance.
405
00:59:43,800 --> 00:59:47,999
Know that it's not the same
Zohre that you left.
406
00:59:49,880 --> 00:59:52,919
Go and pray, Zohre Hatun.
407
00:59:53,360 --> 00:59:57,599
Pray, so I won't get mad.
408
00:59:58,240 --> 01:00:03,479
Who made my Bahadir and
Dundar Bey enemies...
409
01:00:03,680 --> 01:00:10,759
Who obliged and made my son and
I leave the tribe?
410
01:00:12,360 --> 01:00:15,999
Who ruined my order here?
411
01:00:17,360 --> 01:00:18,799
Look, Hatun.
412
01:00:20,200 --> 01:00:24,159
I didn't come here for a revenge.
413
01:00:25,080 --> 01:00:28,119
If I wanted revenge
414
01:00:29,240 --> 01:00:35,359
...you would already be back in Karabut.
415
01:00:36,240 --> 01:00:38,559
I only care about my son.
416
01:00:39,920 --> 01:00:43,199
Now go and do what you do.
417
01:00:44,080 --> 01:00:48,079
Don't do something that will make me mad.
418
01:00:48,520 --> 01:00:50,536
If you do...
419
01:00:50,560 --> 01:00:56,119
...you will witness my furor.
420
01:00:56,160 --> 01:01:01,799
Allah knows who will taste whose furor.
421
01:01:03,160 --> 01:01:08,879
Know that Zohre is not the same.
422
01:01:25,200 --> 01:01:28,599
Keep your eyes on her.
423
01:01:29,280 --> 01:01:37,280
If she leaves the tribe, if she speaks
to someone, you Will let me know.
424
01:01:38,080 --> 01:01:40,319
Understood, Hazal Hatun.
425
01:01:58,960 --> 01:02:01,816
Betrayal's fruit is sweet...
426
01:02:01,840 --> 01:02:05,479
but it's also posionous.
427
01:02:06,360 --> 01:02:07,919
Kongar...
428
01:02:08,560 --> 01:02:14,319
I know how you took him from the slave bazaar
and make him a Mankurt (brain-washed Mongol).
429
01:02:14,880 --> 01:02:17,119
Let's start from there.
430
01:02:17,320 --> 01:02:25,320
How can you have the
contract I signed years ago?
431
01:02:27,480 --> 01:02:30,079
What kind of power is this?
432
01:02:30,480 --> 01:02:31,680
Cerkutay!
433
01:02:32,240 --> 01:02:35,976
Take your soldiers, go with Boran
and bring me the laws.
434
01:02:36,000 --> 01:02:40,439
Commander Balgay,
let me take this dog.
435
01:02:40,880 --> 01:02:45,199
If they play another game,
I will make them pay.
436
01:02:52,320 --> 01:02:56,799
The only goal in a fight is to win.
437
01:02:57,720 --> 01:03:02,559
It seems that I couldn't teach you that.
438
01:03:04,680 --> 01:03:09,199
Betraying Osman will have a cost...
439
01:03:10,080 --> 01:03:11,799
...Commander Balgay.
440
01:03:12,920 --> 01:03:14,999
You should be careful of it's poison.
441
01:03:16,120 --> 01:03:18,136
Why are you late? Where
have you been?
442
01:03:18,160 --> 01:03:22,176
I followed Dundar after saving you.
443
01:03:22,200 --> 01:03:24,696
But Osman went there first.
444
01:03:24,720 --> 01:03:26,456
And I came back.
445
01:03:26,480 --> 01:03:30,959
I owe you my life now, Kongar.
446
01:03:31,360 --> 01:03:34,159
You can wish anything.
447
01:03:35,040 --> 01:03:36,319
Revenge.
448
01:03:37,440 --> 01:03:40,096
I want revenge, Commander Balgay.
449
01:03:40,120 --> 01:03:45,679
I want to come with you to cut all
the heads that rise against you.
450
01:04:03,120 --> 01:04:07,496
What about betraying Balgay?
451
01:04:07,520 --> 01:04:10,239
Betraying Osman is victory...
452
01:04:11,600 --> 01:04:16,319
...betraying Balgay is dying in shame.
453
01:04:35,240 --> 01:04:39,279
Cerkutay, go to Osman.
454
01:04:39,680 --> 01:04:47,680
Tell him that our soldiers have
arrived and ready to fight Geyhatu.
455
01:04:50,000 --> 01:04:57,719
Kill him while he is dancing with joy.
456
01:05:00,280 --> 01:05:07,799
Poison of betrayal will drip
from your sword like honey.
457
01:05:11,080 --> 01:05:15,159
Osman will be the best
thing to serve Erlik Han.
458
01:05:17,040 --> 01:05:21,239
Go to Osman, Cerkutay.
459
01:05:36,040 --> 01:05:38,119
Boran...Boran.
460
01:05:38,760 --> 01:05:42,696
I will hit my sword to my shield
tonight in such a way that..
461
01:05:42,720 --> 01:05:47,519
...it's voice will be heard from the Monk mountains.
- MashaAllah my brother.
462
01:05:48,160 --> 01:05:50,759
It will but...
463
01:05:51,400 --> 01:05:56,239
...we will see who will be the
first in carrying sheep.
464
01:05:58,800 --> 01:06:02,519
Answer of your question...
465
01:06:03,160 --> 01:06:08,296
You can only be the second
one while Konur Alp is here.
466
01:06:08,320 --> 01:06:11,056
My Konur..
467
01:06:11,080 --> 01:06:14,656
You are flying again, brother.
468
01:06:14,680 --> 01:06:18,919
Don't fly high, then you will fall down.
469
01:06:21,280 --> 01:06:28,359
We will see who is flying and
who will fall down soon.
470
01:06:32,360 --> 01:06:33,360
Dumrul.
471
01:06:34,240 --> 01:06:36,016
You are witnessing it, brother.
472
01:06:36,040 --> 01:06:38,416
If I defeat Konur Alp...
473
01:06:38,440 --> 01:06:43,656
...he will wander around the tribe
on one foot like a gazelle.
474
01:06:43,680 --> 01:06:45,136
Alright, brother?
475
01:06:45,160 --> 01:06:46,976
I witness it, brother.
476
01:06:47,000 --> 01:06:48,719
Are you in, Konur?
477
01:06:53,480 --> 01:06:54,679
I am.
478
01:06:55,320 --> 01:06:57,296
But I have one condition.
479
01:06:57,320 --> 01:07:02,039
If I defeat you, you will do the same.
480
01:07:02,720 --> 01:07:03,896
EyvAllah brother.
481
01:07:03,920 --> 01:07:09,879
Dumrul, hear him. I don't
want him to reject it later on.
482
01:07:10,000 --> 01:07:11,159
Let's do it.
483
01:07:12,760 --> 01:07:14,679
MashaAllah!
484
01:07:15,320 --> 01:07:17,639
I witness it, brother.
485
01:07:20,200 --> 01:07:22,239
He will fly...
486
01:07:47,600 --> 01:07:52,959
My Aybars' wedding
was left half-finished.
487
01:07:55,760 --> 01:08:00,936
But now these eyes are
seeing your wedding...
488
01:08:00,960 --> 01:08:04,359
I will have accomplished
my desire, my Osman.
489
01:08:05,720 --> 01:08:11,479
My Aybars's brother will complete his wedding
in heaven, with Allah's consent Bamsi Bey.
490
01:08:13,560 --> 01:08:18,856
May my Rabb give us the same reward.
491
01:08:18,880 --> 01:08:21,599
Ameen!
492
01:08:24,640 --> 01:08:30,239
Allah took a child of yours,
and gave another, Bamsi brother.
493
01:08:31,120 --> 01:08:35,096
He is like a lion mashaAllah.
494
01:08:35,120 --> 01:08:38,839
EyvAllah AbdurRahman Ghazi,
EyvAllah.
495
01:08:56,760 --> 01:08:57,876
Siddiq!
496
01:08:57,900 --> 01:08:58,999
Can I come in, my Bey?
497
01:08:59,300 --> 01:09:02,016
- Selamu Aleykum.
- Aleykum Selam.
498
01:09:02,040 --> 01:09:04,719
- Welcome.
- Thankyou.
499
01:09:14,240 --> 01:09:16,039
EyvAllah son.
500
01:09:17,880 --> 01:09:19,159
MashaAllah.
501
01:09:27,480 --> 01:09:30,679
May you always be with us, son.
502
01:09:31,320 --> 01:09:32,879
MashaAllah.
503
01:09:40,280 --> 01:09:41,280
Siddiq.
504
01:09:42,920 --> 01:09:47,559
You must've brought news as
you came before letting us know.
505
01:10:00,440 --> 01:10:05,919
Bala daughter, put pekmez for the dessert,
and put salt for the soup. Come on.
506
01:10:08,040 --> 01:10:09,639
Bismillah
507
01:10:10,760 --> 01:10:14,239
Bismillah irRahman irRahim.
508
01:10:19,200 --> 01:10:21,159
MashaAllah.
509
01:10:26,600 --> 01:10:30,639
Bismillah irRahman irRahim.
510
01:10:34,640 --> 01:10:35,640
Let's go.
511
01:10:45,840 --> 01:10:47,199
Let's do it.
512
01:10:47,840 --> 01:10:50,696
May my Rabb keep them happy InshaAllah.
513
01:10:50,720 --> 01:10:52,759
Ameen.
514
01:10:53,883 --> 01:10:55,283
Bismillah irRahman irRahim.
515
01:10:55,307 --> 01:10:57,307
Put some more, my daughter.
516
01:11:02,920 --> 01:11:05,719
Her hands are shaking, Selcan Hatun.
517
01:11:06,600 --> 01:11:09,439
Our bride is excited.
518
01:11:11,280 --> 01:11:14,376
InshaAllah we will see
your days, my Gonca.
519
01:11:14,400 --> 01:11:17,119
InshaAllah.
520
01:11:20,160 --> 01:11:22,359
InshaAllah.
521
01:11:23,720 --> 01:11:24,839
Aygul!
522
01:11:25,480 --> 01:11:26,959
Stop, mother.
523
01:11:32,400 --> 01:11:37,519
Aygul... welcome. Look,
we are cooking food.
524
01:11:38,880 --> 01:11:40,639
Stir it, daughter.
525
01:11:42,000 --> 01:11:45,416
We will eat, drink and have
fun at the Toy tonight.
526
01:11:45,440 --> 01:11:47,136
You will also join us.
527
01:11:47,160 --> 01:11:49,136
It will be tonight...
528
01:11:49,160 --> 01:11:53,399
...we will get dressed,
we will eat and drink.
529
01:12:05,560 --> 01:12:07,799
I don’t know what the Toys are like.
530
01:12:10,120 --> 01:12:11,879
I haven't seen it before.
531
01:12:15,920 --> 01:12:18,039
I haven't ever smiled.
532
01:12:19,880 --> 01:12:22,879
Allah saw my grief.
533
01:12:28,800 --> 01:12:30,679
He gave me a baby.
534
01:12:31,320 --> 01:12:32,320
Look.
535
01:12:35,400 --> 01:12:37,319
It is beautiful.
536
01:12:38,440 --> 01:12:40,536
Your baby is beautiful Aygul.
537
01:12:40,560 --> 01:12:42,839
looks like you mashaAllah.
538
01:12:44,680 --> 01:12:46,536
You will also have babies.
539
01:12:46,560 --> 01:12:49,759
Allah gave to me,
He will also give to you.
540
01:12:50,920 --> 01:12:53,336
Babies are beautiful...
541
01:12:53,360 --> 01:12:55,359
...they are innocent...
542
01:12:56,000 --> 01:12:58,879
You will see when you
become a mother.
543
01:13:02,160 --> 01:13:03,839
InshaAllah Aygul.
544
01:13:04,760 --> 01:13:05,760
InshaAllah.
545
01:13:07,120 --> 01:13:08,736
Look...
546
01:13:08,760 --> 01:13:11,079
Can you pray for me?
547
01:13:11,480 --> 01:13:14,736
Can you pray for Bala
Hatun to have children?
548
01:13:14,760 --> 01:13:17,439
I will. I will.
549
01:13:24,080 --> 01:13:26,319
Aygul is alone.
550
01:13:29,840 --> 01:13:32,719
Bala is not. She has Osman Bey.
551
01:13:36,000 --> 01:13:37,679
Take it then.
552
01:13:38,800 --> 01:13:43,239
I will pray for you, and you will
look after my baby. Promise?
553
01:13:48,200 --> 01:13:50,199
I will.
554
01:13:50,600 --> 01:13:53,799
Of course I will. Don't worry.
555
01:13:54,480 --> 01:13:56,959
Your baby is entrusted to me.
556
01:13:59,040 --> 01:14:00,399
I should go.
557
01:14:01,760 --> 01:14:03,879
I will pray.
558
01:14:11,720 --> 01:14:16,239
I have a lot of things to do,
I will come tonight.
559
01:14:26,480 --> 01:14:30,199
You know what we lack,
my Allah.
560
01:14:31,080 --> 01:14:33,039
Help us.
561
01:14:38,480 --> 01:14:41,959
Give us what we are lacking from,
Ya Rabbi.
562
01:14:50,040 --> 01:14:54,496
So Sofia wants to make an alliance.
563
01:14:54,520 --> 01:14:56,496
That's what she said, my Bey.
564
01:14:56,520 --> 01:15:02,096
The Emperor had Yannis and other monks
hung in Ayasofya (Hagia Sophia).
565
01:15:02,120 --> 01:15:04,496
And now! they are after Sofia.
566
01:15:04,520 --> 01:15:07,216
Alisar Bey died as well.
She has no where to go.
567
01:15:07,240 --> 01:15:10,399
She knows that I won't leave
her before killing her.
568
01:15:12,240 --> 01:15:15,296
She must be after something.
569
01:15:15,320 --> 01:15:18,376
My Osman, there is blodd in it.
570
01:15:18,400 --> 01:15:21,016
There is hatred and revenge.
571
01:15:21,040 --> 01:15:22,936
What alliance?
572
01:15:22,960 --> 01:15:28,256
I will kill that snake
the moment I see her.
573
01:15:28,280 --> 01:15:31,079
She only wants to gain time, Bamsi Bey.
574
01:15:31,960 --> 01:15:33,359
Gain time.
575
01:15:35,920 --> 01:15:39,319
We will play this game
according to it's rules then.
576
01:15:41,880 --> 01:15:42,919
Siddiq.
577
01:15:43,800 --> 01:15:47,319
Go and tell her that I accept it.
578
01:15:49,160 --> 01:15:51,336
But I have conditions.
579
01:15:51,360 --> 01:15:54,559
She told me that she will
accept them, my Bey.
580
01:15:54,960 --> 01:15:57,656
Listen to me now.
581
01:15:57,680 --> 01:16:00,119
I will have three conditions:
582
01:16:01,000 --> 01:16:02,439
First of all...
583
01:16:03,080 --> 01:16:11,080
...she will declare that Kulucahisar castle
belongs to Suleyman Sah's grandson Osman Bey.
584
01:16:15,160 --> 01:16:16,839
Second is...
585
01:16:18,200 --> 01:16:22,799
...she will come here and surrender.
586
01:16:23,920 --> 01:16:29,119
May you live long my Osman.
587
01:16:30,040 --> 01:16:31,519
MashaAllah.
588
01:16:32,400 --> 01:16:34,959
You said that you had three
conditions, my brother.
589
01:16:35,600 --> 01:16:36,879
What is the third one?
590
01:16:38,480 --> 01:16:40,639
To be alone is only for Allah.
591
01:16:41,520 --> 01:16:45,079
It's time for Konur
brother to get married.
592
01:16:46,920 --> 01:16:48,239
She will be Muslim...
593
01:16:48,880 --> 01:16:52,759
...and will swear that she will
be the wife of Konur.
594
01:16:54,600 --> 01:16:56,239
Yes my Bey.
595
01:16:57,120 --> 01:16:59,416
I would like to join your wedding, but...
596
01:16:59,440 --> 01:17:01,816
...I must fulfill my duty.
597
01:17:01,840 --> 01:17:04,599
If you allow me, I will go back.
598
01:17:05,480 --> 01:17:07,159
EyvAllah.
599
01:17:14,280 --> 01:17:19,159
If you allow me, I will go to my
Aybars brother's grave tomorrow.
600
01:17:19,800 --> 01:17:21,000
Father.
601
01:17:24,640 --> 01:17:27,736
I will tell him that he
shouldn't worry about you...
602
01:17:27,760 --> 01:17:32,999
..and I will always be with
you after I fulfill my duty.
603
01:17:35,560 --> 01:17:43,560
I will crush that castle with
my hands just to end your duty.
604
01:17:46,000 --> 01:17:47,999
I will.
605
01:17:48,120 --> 01:17:51,399
Go safely.
606
01:18:17,600 --> 01:18:19,016
My bey.
- Yes Saltuk!
607
01:18:19,040 --> 01:18:21,919
Hazal Hatun wants to see you.
608
01:18:21,960 --> 01:18:26,759
She said that she has to talk to you.
She is waiting for you.
609
01:18:42,200 --> 01:18:45,200
My Bey. Doctor for Aygul Hatun Came.
610
01:18:48,924 --> 01:18:50,924
He may come.
611
01:18:56,000 --> 01:18:58,399
Dundar Bey is waiting for you.
612
01:19:06,720 --> 01:19:08,439
Welcome, Efendi.
613
01:19:08,480 --> 01:19:09,999
Thank you my Bey.
614
01:19:11,120 --> 01:19:15,776
Gunduz Bey let us know and
I came here.
615
01:19:15,800 --> 01:19:20,239
Healing comes from Allah first,
then you inshaAllah.
616
01:19:20,440 --> 01:19:23,039
- lnshaAllah my bey.
- InshaAllah.
617
01:19:24,400 --> 01:19:27,999
Take care of her. I'll come.
618
01:19:29,360 --> 01:19:31,759
Do what you can do and...
619
01:19:32,160 --> 01:19:34,599
...heal my daughter Efendi.
620
01:20:01,400 --> 01:20:03,159
Cerkutay!
621
01:20:05,720 --> 01:20:08,719
Balgav has a new order.
622
01:20:12,720 --> 01:20:15,679
What is Balgay's order, Kongar?
623
01:20:37,400 --> 01:20:42,039
You came here to stop me
from killing Osman, right?
624
01:20:47,240 --> 01:20:52,679
Balgay won't be able to make any
Turks a Mankurt (slave) again.
625
01:20:54,520 --> 01:20:57,239
I will kill him with my own hands.
626
01:21:36,560 --> 01:21:39,639
Stop, my Aygul.
627
01:21:46,560 --> 01:21:50,159
Keep your eyes here, my daughter.
628
01:21:53,440 --> 01:21:54,640
Do it.
629
01:22:01,560 --> 01:22:03,399
I fell down.
630
01:22:05,960 --> 01:22:07,656
I would always fall.
631
01:22:07,680 --> 01:22:11,119
My brother would help me.
632
01:22:11,520 --> 01:22:13,296
Where is her brother?
633
01:22:13,320 --> 01:22:15,159
We lost him.
634
01:22:21,080 --> 01:22:23,359
Then it's not good.
635
01:22:32,400 --> 01:22:35,536
- What do you say, doctor efendi?
Isn't there a hope?
636
01:22:35,560 --> 01:22:38,119
Only Allah knows.
637
01:22:38,520 --> 01:22:41,959
But she is in a heavy trauma.
638
01:22:48,840 --> 01:22:51,656
She will recover, don't worry.
639
01:22:51,680 --> 01:22:58,719
I also brought your medicine.
640
01:23:07,040 --> 01:23:09,679
Your daughter's medicine is
in this bottle.
641
01:23:10,080 --> 01:23:12,576
I don't want anything from you.
642
01:23:12,600 --> 01:23:14,159
May Allah bless you.
643
01:23:14,200 --> 01:23:20,519
But we have to talk
about something else.
644
01:23:48,520 --> 01:23:50,279
Kongar!
645
01:24:02,500 --> 01:24:07,500
I am not done with Osman yet,
Kongar.
646
01:24:31,040 --> 01:24:35,519
You will be the fruit of revenge.
647
01:24:36,880 --> 01:24:39,519
I will be the poison.
648
01:24:44,480 --> 01:24:48,399
Your power is not enough...
649
01:24:50,000 --> 01:24:52,159
...for killing Osman Bey.
650
01:24:53,040 --> 01:24:55,599
Coward!
651
01:25:00,320 --> 01:25:01,759
You will...
652
01:25:03,360 --> 01:25:07,679
..kill Osman. Not us.
653
01:25:50,215 --> 01:25:52,215
Who are you?
654
01:25:52,240 --> 01:25:53,896
Whom do you serve?
655
01:25:53,920 --> 01:25:56,239
It's not important.
656
01:25:56,920 --> 01:25:59,359
Your daughter is important...
657
01:25:59,760 --> 01:26:03,919
...and the thorns of the flower
of revenge inside you.
658
01:26:05,080 --> 01:26:08,639
Isn't it time to get rid of
those thorns?
659
01:26:21,280 --> 01:26:25,919
Don't worry, I will prepare your
daughter's medicines with great attention.
660
01:26:26,800 --> 01:26:29,559
When it comes to my leader...
661
01:26:30,680 --> 01:26:36,199
Your daughter's health,
and your revenge from Osman...
662
01:26:36,840 --> 01:26:40,919
...are gifts of Princess Sofia.
663
01:26:43,480 --> 01:26:45,679
Sofia...
664
01:27:00,720 --> 01:27:04,976
Put it into the herbs of the
sheep before they are cut.
665
01:27:05,000 --> 01:27:08,576
The poison will get in the animals'
veins and flesh.
666
01:27:08,600 --> 01:27:10,576
But it won't kill right away.
667
01:27:10,600 --> 01:27:13,599
Whoever eats it will die.
668
01:27:13,720 --> 01:27:18,199
They will kill the sheep,
you will kill them.
669
01:27:18,400 --> 01:27:25,799
Tonight, you will take your revenge and
Dundar Bey will take the tribe's control.
670
01:28:05,120 --> 01:28:06,456
O, folk!
671
01:28:08,400 --> 01:28:12,599
Migration must be done from the steppes!
672
01:28:14,680 --> 01:28:17,919
It brings strength!
673
01:28:19,760 --> 01:28:25,599
Soldiers come first,
Elder ones follow them!
674
01:28:25,640 --> 01:28:28,079
Make way!
675
01:28:28,240 --> 01:28:31,816
A ram is coming on shoulders!
676
01:28:31,840 --> 01:28:33,999
Let's do it, Bamsi Bey!
677
01:28:34,040 --> 01:28:39,719
Throw the arrow, we will see
the fastest valiants of this tribe.
678
01:28:40,360 --> 01:28:43,256
Do you hear it Konur?
My Bey is talking about me.
679
01:28:43,280 --> 01:28:50,536
I do, my Boran.
But you will swallow the dust after me.
680
01:28:50,560 --> 01:28:51,799
Let's go!
681
01:28:53,160 --> 01:28:56,239
Let's do it then valiants!
682
01:29:03,120 --> 01:29:06,679
Bismillah irRahman irRahim.
683
01:29:19,800 --> 01:29:22,279
Let's do it, valiants!
684
01:29:22,720 --> 01:29:25,759
Bismillah! Ya Allah!
685
01:29:27,600 --> 01:29:29,959
MashaAllah!
686
01:29:35,200 --> 01:29:37,799
Go, Osman Bey!
687
01:29:53,360 --> 01:29:55,239
Go, Osman Bey!
688
01:30:04,520 --> 01:30:06,079
Go, Boran!
689
01:31:12,300 --> 01:31:14,000
Come on Osman Bey! Come on!
690
01:31:16,224 --> 01:31:17,824
Come on Boran Alp! Come on!
691
01:31:32,500 --> 01:31:34,000
Come on Osman!
692
01:31:38,024 --> 01:31:39,324
Come on!
693
01:31:46,400 --> 01:31:48,400
Come on Osman Bey!
694
01:31:55,240 --> 01:31:56,540
Come on!
695
01:31:56,864 --> 01:31:58,364
MashaAllah.
696
01:32:06,788 --> 01:32:08,788
MashaAllah, my boys.
697
01:32:26,200 --> 01:32:33,159
But the master of this game is Bamsi Bey!
698
01:32:38,600 --> 01:32:43,296
Valiants! When I was young...
699
01:32:43,320 --> 01:32:48,399
...I would carry two sheep
on my shoulders!
700
01:33:14,000 --> 01:33:16,439
Brother, Ayaz.
701
01:33:28,015 --> 01:33:29,415
My Bey.
702
01:33:44,840 --> 01:33:46,479
MashaAllah to my Bey.
703
01:33:50,960 --> 01:33:53,039
May your hands never get tired.
704
01:33:53,063 --> 01:33:54,363
Ameen.
705
01:34:00,680 --> 01:34:01,980
Thank you.
706
01:34:33,560 --> 01:34:35,896
Sorry, my Bey...
707
01:34:35,920 --> 01:34:38,976
They are preparing for a
wedding in the tribe...
708
01:34:39,000 --> 01:34:42,416
...I wanted to be alone with you.
709
01:34:42,440 --> 01:34:48,319
After this longing,
your flaws look beautiful, Hatun.
710
01:34:50,200 --> 01:34:51,559
Come.
711
01:35:12,600 --> 01:35:14,456
How is Bahadir?
712
01:35:14,480 --> 01:35:16,176
He is worried.
713
01:35:16,200 --> 01:35:18,456
My Bahadir is thoughtful.
714
01:35:18,480 --> 01:35:21,016
All eyes are on him.
715
01:35:21,040 --> 01:35:26,079
His soul is not in peace.
He is sad for his father.
716
01:35:27,440 --> 01:35:30,239
I am talented in...
717
01:35:30,920 --> 01:35:32,736
...upsetting the ones I love,
718
01:35:32,760 --> 01:35:35,679
What happened to you,
my Dundar Bey?
719
01:35:36,320 --> 01:35:40,616
I thought the mountains would go down but
my Bey wouldn't. What happened to you?
720
01:35:40,640 --> 01:35:45,479
Suleyman Sah's son has
lost his way, Hatun.
721
01:35:47,080 --> 01:35:53,039
And his children paid
for his mistakes.
722
01:35:56,720 --> 01:36:03,176
Whatever Alisar touched
has hurt your heart.
723
01:36:03,200 --> 01:36:09,199
But even if your heart burns, you have
to think about your tribe, Dundar Bey...
724
01:36:10,320 --> 01:36:13,359
You have to think about
your daughter Aygul.
725
01:36:15,440 --> 01:36:16,579
My Aygul...
726
01:36:19,040 --> 01:36:20,140
My daughter...
727
01:36:20,560 --> 01:36:23,319
Don't do this to yourself,
Dundar Bey.
728
01:36:25,440 --> 01:36:31,839
I lost everything I had one by one.
729
01:36:32,720 --> 01:36:37,159
First you, Sultan of my heart...
730
01:36:37,600 --> 01:36:39,599
...then my children.
731
01:36:40,960 --> 01:36:48,039
Even if I go to the other side of
the world, my heart will be with you.
732
01:36:49,160 --> 01:36:50,359
It is yours.
733
01:36:51,000 --> 01:36:53,799
Don't you know that,
Dundar Bey?
734
01:36:54,240 --> 01:36:58,119
You never lost me.
735
01:37:42,840 --> 01:37:45,696
Did you do it?
- I did, Princess.
736
01:37:45,720 --> 01:37:49,239
I gave the poison to Zohre Hatun.
737
01:37:49,880 --> 01:37:51,519
What if she gets scared?
738
01:37:51,720 --> 01:37:53,456
What if she doesn't do it?
739
01:37:53,480 --> 01:37:55,479
She will.
740
01:37:55,880 --> 01:37:59,759
She died to make her
husband the Bey.
741
01:38:00,160 --> 01:38:05,319
She will do it to make her husband
the Bey and not to be exiled.
742
01:38:06,480 --> 01:38:09,079
I don't doubt about it.
743
01:38:09,720 --> 01:38:16,119
I will be around the tribe to tell
you how they died in detail.
744
01:38:16,520 --> 01:38:20,696
I won't forget what you did,
Alex.
745
01:38:20,720 --> 01:38:23,376
You will get your reward.
746
01:38:23,400 --> 01:38:26,416
You are the last
entrustment of Master Yannis.
747
01:38:26,440 --> 01:38:30,879
We share your pain and revenge.
748
01:38:41,120 --> 01:38:45,319
I will take Master Yannis
revenge tonight.
749
01:38:46,200 --> 01:38:48,079
Kayi tribe...
750
01:38:50,880 --> 01:38:54,839
...will turn into a massive
graveyard.
751
01:38:55,240 --> 01:38:58,576
A dark night has descended on me,
Hatun.
752
01:38:58,600 --> 01:39:03,919
Deserted, cold and a
villain night.
753
01:39:04,800 --> 01:39:09,159
But you warmed
my heart like the sun.
754
01:39:11,000 --> 01:39:13,559
I missed you a lot.
755
01:39:14,920 --> 01:39:18,016
Being devastated doesn't fit
Dundar Bey.
756
01:39:18,040 --> 01:39:20,799
Does it fit you to be driven away?
757
01:39:21,680 --> 01:39:23,719
Tell me.
758
01:39:25,320 --> 01:39:28,576
Where is my holy Bey?
759
01:39:28,600 --> 01:39:33,079
No. My Dundar Bey is not you.
760
01:39:33,960 --> 01:39:39,679
Don't think that I removed
you from my heart...
761
01:39:40,320 --> 01:39:44,159
...just because you exiled my son...
762
01:39:44,800 --> 01:39:47,799
...and I went after him.
763
01:39:48,240 --> 01:39:55,159
The name "Dundar" is written in
my destiny and in my heart.
764
01:39:56,520 --> 01:40:02,519
I came here for my son, but if.
You order me, I will stay for you.
765
01:40:03,160 --> 01:40:11,159
Ah Hazal...? Do I deserve a
big-hearted woman like you?
766
01:40:12,800 --> 01:40:16,399
You are my husband.
767
01:40:19,680 --> 01:40:24,399
And you will be my husband until I die.
768
01:40:30,800 --> 01:40:33,319
Go now.
769
01:40:33,960 --> 01:40:35,399
Stop.
770
01:40:45,880 --> 01:40:48,199
Let me see.
771
01:41:03,480 --> 01:41:06,199
MashaAllah. Good.
772
01:41:07,320 --> 01:41:10,919
Seal them. They are healthy
mashaAllah.
773
01:41:11,800 --> 01:41:13,559
Bring it.
774
01:41:13,960 --> 01:41:16,639
Spare it for the table of Beys.
775
01:41:17,080 --> 01:41:18,679
May it be easy.
776
01:41:42,880 --> 01:41:46,239
Seal them. Seal them.
777
01:42:17,880 --> 01:42:21,816
They will kill the sheep,
you will kill them.
778
01:42:21,840 --> 01:42:29,439
You will take your revenge, and Dundar Bey
will take control of the tribe tonight.
779
01:43:07,280 --> 01:43:11,599
Eat. Eat until you are done.
780
01:43:12,240 --> 01:43:16,519
Eat, so Osman will be fed
with his death.
781
01:43:17,200 --> 01:43:22,119
Whoever is with him...
782
01:43:22,760 --> 01:43:28,239
...whoever eats from his table will die.
783
01:43:29,360 --> 01:43:30,719
Eat.
784
01:44:13,360 --> 01:44:18,759
MashaAllah.
785
01:44:19,160 --> 01:44:22,039
O, folk!
786
01:44:23,160 --> 01:44:28,279
The wedding is set,
and the food is cooked!
787
01:44:29,640 --> 01:44:36,679
My Osman Bey is now a groom
and there is a fire in his heart!
788
01:44:37,080 --> 01:44:42,136
He went to the girl's family's door!
789
01:44:42,160 --> 01:44:46,959
Our bride will be a crown on our heads!
790
01:44:47,640 --> 01:44:52,736
She will walk among these tents,
and Osman Bey will be a Khan!
791
01:44:52,760 --> 01:44:57,799
O, mashaAllah!
792
01:45:02,560 --> 01:45:04,359
MashaAllah.
793
01:45:29,000 --> 01:45:34,319
May your hands be talented,
make plenty from the less.
794
01:45:42,160 --> 01:45:49,039
May your tongue, face
and words be sweet.
795
01:45:54,240 --> 01:45:57,599
May you always smile at your Bey.
796
01:46:05,200 --> 01:46:10,199
May your family be blessed with wealth.
797
01:46:10,600 --> 01:46:13,456
May you always thank Allah.
798
01:46:13,480 --> 01:46:15,919
Bismillah!
799
01:49:11,600 --> 01:49:13,736
What did Osman Bey do?
800
01:49:13,760 --> 01:49:16,919
He set a big table
for a wedding.
801
01:49:19,280 --> 01:49:22,056
What did he do for Bala Hatun?
802
01:49:22,080 --> 01:49:26,759
He sacrificed sheep and rams.
803
01:49:39,880 --> 01:49:43,479
Did he hurt anyone?
Did he say evil words?
804
01:49:43,880 --> 01:49:47,176
He didn't hurt a nyone.
He didn't say evil words.
805
01:49:47,200 --> 01:49:50,576
He loved Bala Hatun and married her.
806
01:49:50,600 --> 01:49:55,376
Then may Allah make them happy.
807
01:49:55,400 --> 01:49:58,479
Ameen!
808
01:52:36,800 --> 01:52:37,839
Come on.
809
01:53:18,640 --> 01:53:22,016
Everyone has come.
Aren't they cooked, brothers?
810
01:53:22,040 --> 01:53:24,119
No...
811
01:53:25,720 --> 01:53:29,039
Brothers, bring the meat.
812
01:53:30,680 --> 01:53:32,816
Ayaz Alp is starving.
813
01:53:32,840 --> 01:53:37,319
Ayaz Alp is going to eat us all.
814
01:53:39,440 --> 01:53:42,999
Bamsi Bey! They are making fun of me!
815
01:53:50,840 --> 01:53:55,616
O valiants!
816
01:53:55,640 --> 01:53:59,376
Nine meals are eaten at ceremonies.
817
01:53:59,400 --> 01:54:03,119
Fallow deers, sheep and birds.
818
01:54:03,560 --> 01:54:11,560
If you are eating with an Alp brother,
even stones taste good.
819
01:54:12,040 --> 01:54:14,199
Here you go, Bamsi Bey.
820
01:54:17,960 --> 01:54:21,999
Everyone knows, when Bey orders...
821
01:54:22,640 --> 01:54:25,976
You wipe your sweat when the duty ends...
822
01:54:26,000 --> 01:54:30,399
The Toy is set when everyone eats...
823
01:54:31,080 --> 01:54:36,839
Even poison tastes like honey when
it's eaten with the beloved one.
824
01:54:41,320 --> 01:54:45,096
We should help everyone.
825
01:54:45,120 --> 01:54:49,439
We will fight on this border.
826
01:54:50,080 --> 01:54:54,068
It's a Toy table, we can
be amazed by the food,
827
01:54:54,092 --> 01:54:58,080
but first, let's send salams to
our Prophet Muhammed (ASV).
828
01:55:01,520 --> 01:55:06,696
Now! Generations will follow
and reputation will go on!
829
01:55:06,720 --> 01:55:09,159
The Toys will be set!
830
01:55:09,600 --> 01:55:12,536
Where is the poet?
831
01:55:12,560 --> 01:55:15,296
May he join us!
832
01:55:15,320 --> 01:55:18,839
May he tell about our problems!
833
01:55:19,280 --> 01:55:22,839
May he get famous with his
kopuz (instrument)!
834
01:55:27,320 --> 01:55:31,119
It's the wedding of the Kayi Bey,
Osman Bey!
835
01:55:35,360 --> 01:55:37,839
Thank you Bamsi Bey!
836
01:55:41,360 --> 01:55:43,519
May you live long, my Bey!
837
01:55:45,120 --> 01:55:47,296
EyvAllah my Bamsi Bey.
838
01:55:47,320 --> 01:55:48,439
EyvAllah.
839
01:55:49,080 --> 01:55:50,999
MashaAllah.
840
01:56:01,760 --> 01:56:06,479
Father... do you see it?
841
01:56:09,320 --> 01:56:12,119
Your grandson Osman grew up...
842
01:56:13,480 --> 01:56:15,799
...and he is celebrating his marriage.
843
01:56:16,920 --> 01:56:19,119
He built a family.
844
01:56:21,480 --> 01:56:23,959
I am old now, father.
845
01:56:24,600 --> 01:56:28,759
I wanted to be a child who is
like Suleyman Sah.
846
01:56:29,640 --> 01:56:32,719
spent my life for that.
847
01:56:34,080 --> 01:56:36,919
But it was different.
848
01:56:39,040 --> 01:56:41,919
I was careless, father.
849
01:56:42,800 --> 01:56:48,399
My eyes were blind,
my ears were deaf...
850
01:56:50,720 --> 01:56:53,799
Aaaaah brother.
851
01:56:56,400 --> 01:57:02,599
I aged like you, but I
couldn't grow up like you.
852
01:57:04,200 --> 01:57:08,079
I betrayed my own life.
853
01:57:09,680 --> 01:57:15,719
You, I and my tribe.
854
01:57:17,560 --> 01:57:21,319
Forgive me..
855
01:57:25,560 --> 01:57:29,519
If you were here...
856
01:57:29,720 --> 01:57:33,639
...my mother, my father...
857
01:57:35,280 --> 01:57:37,319
...my Batur.
858
01:57:39,160 --> 01:57:42,039
If you were with me...
859
01:57:42,440 --> 01:57:45,119
...I wish you could hug me...
860
01:57:45,760 --> 01:57:48,359
...I wish you could be a shield
on the wrong sides of me...
861
01:57:48,760 --> 01:57:52,039
...I wish you could be the
ointment of my blind heart...
862
01:57:53,680 --> 01:57:56,079
...then I wouldn't have done this...
863
01:57:57,680 --> 01:58:02,679
I wish we could be all
together at this Toy.
864
01:58:10,040 --> 01:58:12,639
The poet says the truth...
865
01:58:13,280 --> 01:58:14,879
...and speaks about it.
866
01:58:15,520 --> 01:58:23,279
Our azans and poets shouldn’t be silenced!
867
01:58:24,400 --> 01:58:29,696
O, poet, horses run fast,
poets sing right ahead.
868
01:58:29,720 --> 01:58:32,039
Hit your instrument!
869
01:58:32,120 --> 01:58:34,479
EyvAllah Osman Bey.
870
01:59:05,030 --> 01:59:08,630
♪ When he became twenty years old. ♪
871
01:59:09,654 --> 01:59:13,254
♪ The light came to him
in his blessed dream. ♪
872
01:59:13,978 --> 01:59:17,578
♪ A hidden menace to all the tyrants, ♪
873
01:59:19,802 --> 01:59:21,402
♪ Osman Bey! ♪
874
01:59:21,826 --> 01:59:25,426
♪ He will bring prosperity to all, ♪
875
01:59:26,850 --> 01:59:30,450
♪ Down with the tower of heathens! ♪
876
01:59:30,974 --> 01:59:34,574
♪ From the pride of Ertugrul Ghazi. ♪
877
01:59:34,898 --> 01:59:37,898
♪ A different here he is, ♪
878
01:59:37,922 --> 01:59:39,522
♪ Osman Bey! ♪
879
01:59:39,946 --> 01:59:43,546
♪ Oh! ♪
880
01:59:43,970 --> 01:59:47,570
♪ Let's ride our horses beside him! ♪
881
01:59:47,894 --> 01:59:49,894
♪ Oh! ♪
882
01:59:49,918 --> 01:59:53,518
♪ Heavens show his name in crimson! ♪
883
01:59:54,742 --> 01:59:58,342
♪ He pierced the tyrants with his claws! ♪
884
01:59:58,766 --> 02:00:02,366
♪ Like a dark wolf, Osman Bey! ♪
885
02:00:03,490 --> 02:00:07,090
♪ He pierced the tyrants with his claws! ♪
886
02:00:07,714 --> 02:00:11,314
♪ Like a dark wolf, Osman Bey! ♪
887
02:00:12,038 --> 02:00:15,638
♪ Oh! ♪
888
02:00:20,800 --> 02:00:24,400
♪ On brave horses with grey manes, ♪
889
02:00:24,924 --> 02:00:28,524
♪ With strong armors and swords, ♪
890
02:00:28,648 --> 02:00:32,248
♪ On brave horses with grey manes, ♪
891
02:00:33,872 --> 02:00:37,472
♪ He wrote a legend, Osman Bey! ♪
892
02:00:38,696 --> 02:00:42,296
♪ As the oppresed cried from pain, ♪
893
02:00:42,920 --> 02:00:46,520
♪ The earth cracked upon ♪
♪ to answer their call for help, ♪
894
02:00:46,844 --> 02:00:50,444
♪ A brave man emerged from it's heart. ♪
895
02:00:51,868 --> 02:00:55,468
♪ Like the endless ♪
♪ heavens, Osman Bey! ♪
896
02:00:56,892 --> 02:00:59,892
♪ Oh! ♪
897
02:00:59,916 --> 02:01:03,516
♪ To his offspring, ♪
♪ in his resemblance, ♪
898
02:01:04,840 --> 02:01:06,840
♪ Oh! ♪
899
02:01:06,964 --> 02:01:10,164
♪ heavens sent him for the oppressed! ♪
900
02:01:10,388 --> 02:01:11,788
♪ Oh! ♪
901
02:01:11,912 --> 02:01:15,112
♪ He pierced the tyrants with his claws! ♪
902
02:01:15,736 --> 02:01:19,336
♪ Like a dark wolf, Osman Bey! ♪
903
02:01:19,860 --> 02:01:23,460
♪ He pierced the tyrants with his claws! ♪
904
02:01:25,584 --> 02:01:28,784
♪ Like a dark wolf, Osman Bey! ♪
905
02:01:28,808 --> 02:01:30,808
♪ Oh! ♪
906
02:01:42,080 --> 02:01:46,639
Oh, MashaAllah! Thank you.
907
02:01:51,360 --> 02:01:56,159
My Sheikh.
You brought joy to our table.
908
02:01:56,560 --> 02:01:59,599
May it be blessed with your prayers.
909
02:02:00,240 --> 02:02:04,039
Pray for us please.
910
02:02:16,200 --> 02:02:20,119
Bismillah irRahman irRahim.
911
02:02:20,760 --> 02:02:25,199
Thanks to Allah,
who let us be Muslims.
912
02:02:25,320 --> 02:02:26,839
Ameeen
913
02:02:27,480 --> 02:02:34,016
Ya Rabbi! What we want
and wish is You.
914
02:02:34,040 --> 02:02:37,816
Be with us on this way.
915
02:02:37,840 --> 02:02:38,936
Ameen!
916
02:02:38,960 --> 02:02:42,176
Keep our efforts and love alive.
917
02:02:42,200 --> 02:02:43,736
Ameeeen!
918
02:02:43,760 --> 02:02:51,760
Ya Rabbi! Our da'wah is for the order of the
world, and our aim is to listen to Your words.
919
02:02:52,440 --> 02:02:57,976
Keep our homeland and people strong.
920
02:02:58,000 --> 02:02:59,816
Ameen!
921
02:02:59,840 --> 02:03:07,840
Ya Rabbi! Keep these valiants' hearts big
and strong, they are only fighting for You.
922
02:03:08,480 --> 02:03:10,079
Ameen!
923
02:03:10,480 --> 02:03:15,656
Keep confession in their
tongues and faith in their hearts.
924
02:03:15,680 --> 02:03:17,416
Ameen!
925
02:03:17,440 --> 02:03:25,439
Ornament their lives with fighting for You,
and crown their ending with shahada Ya Rabbi!
926
02:03:25,480 --> 02:03:27,096
Ameen!
927
02:03:27,120 --> 02:03:35,120
O, my Allah! Don't let these valiants
lose, their only flag is Your Oneness.
928
02:03:35,280 --> 02:03:37,056
Ameen!
929
02:03:37,080 --> 02:03:43,136
Let us be strong against the
cruel, merciful for the poor.
930
02:03:43,160 --> 02:03:45,159
Ameen!
931
02:03:45,200 --> 02:03:50,696
May you make us so just that we'll
be the ones that everyone trusts.
932
02:03:50,720 --> 02:03:52,216
Ameen!
933
02:03:52,240 --> 02:03:58,016
Let us be affectionate,
let us be a shelter for the poor.
934
02:03:58,040 --> 02:03:59,479
Ameen!
935
02:03:59,880 --> 02:04:06,376
Let us be wise, so we will
be the wisdom of believers!
936
02:04:06,400 --> 02:04:07,856
Ameen
937
02:04:07,880 --> 02:04:15,880
Let us be big and great,
so we will be the nightmare of the cruel.
938
02:04:16,360 --> 02:04:18,359
Ameen!
939
02:04:18,760 --> 02:04:21,679
Al-Fatiha...
940
02:04:54,240 --> 02:04:55,440
My daughter...
941
02:04:56,200 --> 02:04:57,959
The Toy is set, father.
942
02:04:58,600 --> 02:05:00,696
Yes. It is.
943
02:05:00,720 --> 02:05:05,599
It's Osman Bey's day. We
should go, they will be upset.
944
02:05:10,120 --> 02:05:13,319
We should, my daughter.
945
02:05:14,200 --> 02:05:17,599
The Toy is set.
They are waiting for us.
946
02:05:18,960 --> 02:05:22,119
Let's go my daughter.
947
02:05:23,720 --> 02:05:24,720
Let’s go.
948
02:06:46,680 --> 02:06:47,999
Uncle...
949
02:06:50,080 --> 02:06:51,559
Welcome!
950
02:06:52,680 --> 02:06:56,119
Thank you my nephew, thank you.
951
02:07:07,320 --> 02:07:08,519
My uncle...
952
02:07:11,080 --> 02:07:13,159
...is my guest tonight.
953
02:07:14,520 --> 02:07:16,799
May our union be strong...
954
02:07:18,640 --> 02:07:21,279
...at this big feast.
955
02:07:41,840 --> 02:07:46,239
Dundar Bey, come.
956
02:08:07,320 --> 02:08:09,239
May Allah bless Osman Bey.
957
02:08:10,840 --> 02:08:14,279
He didn't leave his uncle
outside despite his actions.
958
02:08:18,080 --> 02:08:20,919
It's not easy to be Osman Bey.
959
02:08:22,040 --> 02:08:28,399
Your mercy should be as big as your anger,
so you will have this wide table.
960
02:08:36,960 --> 02:08:39,136
The meat is coming, brothers.
961
02:08:39,160 --> 02:08:42,319
Good grief.
962
02:09:04,280 --> 02:09:06,656
What is it Zohre?
You seem uncomfortable.
963
02:09:06,680 --> 02:09:11,999
No. Why would I be uncomfortable?
964
02:10:00,480 --> 02:10:04,879
Enjoy, everyone.
965
02:10:40,560 --> 02:10:42,239
What did you do, mother?
966
02:10:42,880 --> 02:10:46,959
Let's clean it, come.
967
02:10:50,720 --> 02:10:51,720
Let's go.
968
02:10:54,440 --> 02:10:59,199
Dundar Bey... it's dark.
Come with us.
969
02:11:03,440 --> 02:11:06,479
Bismillah irRahman irRahim.
970
02:11:08,800 --> 02:11:10,399
Stop!
971
02:11:23,520 --> 02:11:28,959
No one will eat.
972
02:11:42,560 --> 02:11:44,599
What happened, aunt?
973
02:11:47,680 --> 02:11:49,599
This traitor...
974
02:11:50,480 --> 02:11:54,119
...poisoned the food!
975
02:11:58,120 --> 02:12:00,039
What are you saying?
976
02:12:11,000 --> 02:12:12,319
She is lying.
977
02:12:15,600 --> 02:12:18,559
So that I am lying...
978
02:12:24,960 --> 02:12:27,319
Eat it then.
979
02:12:48,360 --> 02:12:50,159
Dog!
980
02:13:15,760 --> 02:13:21,239
I kill the ones who
attempt our lives.
981
02:13:22,120 --> 02:13:25,999
What are you doing Hazal Hatun?
We didn’t even question her.
982
02:13:26,400 --> 02:13:32,119
Hazal Hatun doesn't judge
without a proof, Gunduz Bey.
983
02:13:45,480 --> 02:13:47,216
What are you doing, aunt?
984
02:13:47,240 --> 02:13:52,719
Your lives will be my
wedding gift for you, Osman.
985
02:13:54,840 --> 02:14:00,759
Now, everyone can taste
the food if they wish...
986
02:14:01,160 --> 02:14:04,759
you can give it to your dogs...
987
02:14:04,960 --> 02:14:07,536
...and watch them die.
988
02:14:07,560 --> 02:14:11,559
Why didn't you tell the Beys?
989
02:14:12,920 --> 02:14:17,879
I always handle my
issues on my own, Osman.
990
02:14:19,480 --> 02:14:25,559
From now on, you all owe me your lives.
991
02:14:26,305 --> 02:15:26,501
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
73804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.