Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,741 --> 00:00:35,411
I was saved after 31 days.
2
00:00:38,021 --> 00:00:40,320
I broke the record of the survivor who lasted the longest...
3
00:00:40,320 --> 00:00:41,720
in the collapse of Sampoong Department Store.
4
00:00:48,290 --> 00:00:49,760
A week has passed.
5
00:00:53,161 --> 00:00:54,570
My dad never came to see me...
6
00:00:55,830 --> 00:00:57,830
while I was in the hospital.
7
00:01:00,370 --> 00:01:04,171
This is a certification from Yujung Constructions to you.
8
00:01:05,281 --> 00:01:07,080
They promised to cover your tuition...
9
00:01:07,880 --> 00:01:10,681
and hire you as soon as you graduate.
10
00:01:11,821 --> 00:01:15,250
- But the compensation... - Teacher.
11
00:01:18,561 --> 00:01:20,621
Why hasn't my dad visited me?
12
00:01:23,431 --> 00:01:25,330
His name wasn't on the casualty list.
13
00:01:32,401 --> 00:01:34,100
Your father passed away.
14
00:01:36,011 --> 00:01:37,841
Before you were rescued,
15
00:01:38,981 --> 00:01:40,940
he thought you had died...
16
00:01:43,710 --> 00:01:45,481
and jumped off a building.
17
00:01:58,630 --> 00:02:01,160
I don't know where you hid it,
18
00:02:01,800 --> 00:02:04,401
but I doubt it's more precious than your remaining daughter.
19
00:02:06,401 --> 00:02:08,110
If you want to save her,
20
00:02:08,940 --> 00:02:10,770
you better get up.
21
00:02:12,911 --> 00:02:14,981
Give it some thought while you're lying there.
22
00:02:16,481 --> 00:02:19,620
Think about who you must side with to save yourself.
23
00:02:38,041 --> 00:02:40,840
(Episode 15)
24
00:02:41,770 --> 00:02:44,370
Hello. Can Mr. Kim talk?
25
00:02:44,881 --> 00:02:46,710
I'm not sure.
26
00:02:47,011 --> 00:02:48,680
I heard there was a pupillary response.
27
00:02:50,210 --> 00:02:51,280
Let's hurry.
28
00:02:58,590 --> 00:03:00,520
I was told that he had regained consciousness.
29
00:03:02,231 --> 00:03:05,131
Do you... Do you think he can hear us?
30
00:03:06,460 --> 00:03:09,101
Mr. Kim, open your eyes.
31
00:03:09,971 --> 00:03:11,701
Do you remember where you put the package?
32
00:03:12,541 --> 00:03:14,641
Say something!
33
00:03:15,411 --> 00:03:16,740
Mr. Im.
34
00:03:26,251 --> 00:03:27,421
Mr. Kim.
35
00:03:29,851 --> 00:03:33,761
Ji Ah is doing well.
36
00:03:38,101 --> 00:03:40,460
If you can hear me, don't worry about anything.
37
00:03:43,001 --> 00:03:44,870
Please hang in there...
38
00:03:45,971 --> 00:03:47,671
so Ji Ah will have a father growing up.
39
00:03:58,421 --> 00:03:59,520
Mr. Kim.
40
00:04:00,680 --> 00:04:03,520
Please move aside. Mr. Kim. Do you hear me?
41
00:04:06,821 --> 00:04:08,990
Please go out. He needs to rest.
42
00:04:17,600 --> 00:04:20,100
Use this phone to reach me from now on.
43
00:04:21,871 --> 00:04:23,470
I did need a way to reach you...
44
00:04:23,470 --> 00:04:26,280
since I could only talk to your future with mine.
45
00:04:27,381 --> 00:04:31,011
Ms. Han, how much have I found out in the future?
46
00:04:31,681 --> 00:04:33,051
Did I find the package?
47
00:04:34,220 --> 00:04:35,751
You did,
48
00:04:36,420 --> 00:04:38,491
but since Mr. Kim Jin Ho was in an accident yesterday,
49
00:04:38,491 --> 00:04:41,321
you probably don't have it in the future anymore.
50
00:04:41,631 --> 00:04:42,960
Since he's bedridden,
51
00:04:42,960 --> 00:04:45,131
he probably couldn't have delivered it to my mom.
52
00:04:47,061 --> 00:04:48,330
You recognize him, don't you?
53
00:04:48,330 --> 00:04:52,571
(99 percent match with Park Joo Young's fingerprints)
54
00:04:52,840 --> 00:04:54,241
How do you know him?
55
00:04:54,241 --> 00:04:56,210
He tried to kill Mr. Kim.
56
00:05:05,580 --> 00:05:07,451
I suspect him of killing my father,
57
00:05:07,720 --> 00:05:09,821
but due to lack of evidence, I couldn't catch him.
58
00:05:10,290 --> 00:05:12,761
Have things changed there? Has it been revealed?
59
00:05:12,761 --> 00:05:16,960
No. I saw him in the alleyway in front of Mr. Kim's yesterday.
60
00:05:17,160 --> 00:05:19,600
But that proves nothing.
61
00:05:23,371 --> 00:05:25,040
Chairman Yu must've hired him.
62
00:05:25,941 --> 00:05:27,670
We need to catch Park Joo Young first.
63
00:05:27,941 --> 00:05:30,670
We need to catch him in order to retrieve the package...
64
00:05:31,141 --> 00:05:33,141
and save you in the future.
65
00:05:46,960 --> 00:05:48,790
Your food's here.
66
00:05:50,290 --> 00:05:52,431
Let me know if you crave any side dishes,
67
00:05:52,431 --> 00:05:54,131
and I'll make them for you.
68
00:05:54,131 --> 00:05:55,770
Thank you.
69
00:05:56,001 --> 00:05:59,170
Eat up if you want to grow as big as me.
70
00:06:06,080 --> 00:06:08,011
- What's wrong? - Hello?
71
00:06:09,710 --> 00:06:11,181
My teeth are already healthy.
72
00:06:11,881 --> 00:06:12,980
What's wrong?
73
00:06:13,850 --> 00:06:16,191
- Were you very startled? - Hi.
74
00:06:19,691 --> 00:06:20,720
Is something wrong?
75
00:06:21,261 --> 00:06:23,191
She seems very shook up.
76
00:06:23,191 --> 00:06:26,001
She heard the phone ring and panicked.
77
00:06:26,900 --> 00:06:30,131
Don't cry, Ji Ah. Don't cry.
78
00:06:30,131 --> 00:06:31,770
It's okay.
79
00:06:37,470 --> 00:06:39,980
Ji Ah, were you very startled?
80
00:06:42,051 --> 00:06:44,381
You'll feel better after some sleep.
81
00:06:45,650 --> 00:06:47,751
When is my dad coming?
82
00:06:50,121 --> 00:06:51,491
Do you miss him?
83
00:06:55,660 --> 00:06:59,001
I also miss my dad a lot.
84
00:07:00,530 --> 00:07:02,900
Where is he?
85
00:07:06,540 --> 00:07:08,170
He's a bit far away.
86
00:07:09,071 --> 00:07:11,941
That's why it'll take a very long time...
87
00:07:12,381 --> 00:07:14,111
for me to reach him.
88
00:07:15,511 --> 00:07:18,350
No. I had thought he was far away,
89
00:07:18,920 --> 00:07:22,090
but it turned out that he was always by my side.
90
00:07:28,220 --> 00:07:30,730
Just as much as you miss him...
91
00:07:31,290 --> 00:07:34,201
No, he'll miss you...
92
00:07:34,730 --> 00:07:36,970
a lot more than you miss him.
93
00:07:40,801 --> 00:07:44,311
I'll stay by your side until you see him again.
94
00:07:45,741 --> 00:07:49,410
So tell me every time you're in pain...
95
00:07:49,511 --> 00:07:51,480
or in fear of something.
96
00:07:52,051 --> 00:07:53,080
Okay?
97
00:07:54,420 --> 00:07:55,520
Promise me.
98
00:08:01,991 --> 00:08:03,131
Let's go to bed.
99
00:08:13,400 --> 00:08:16,741
What if Mr. Kim falls unconscious again?
100
00:08:19,141 --> 00:08:22,210
It'll take some time until he fully recovers.
101
00:08:23,150 --> 00:08:24,980
He's been hanging in there all this time,
102
00:08:25,580 --> 00:08:28,280
so let's wait a bit more.
103
00:08:30,621 --> 00:08:31,821
Until when?
104
00:08:32,491 --> 00:08:34,861
What more can we, from the past, do?
105
00:08:35,461 --> 00:08:37,731
If one thing changes, another misfortune happens.
106
00:08:38,930 --> 00:08:40,131
Ae Ri is...
107
00:08:59,020 --> 00:09:00,121
Mr. Im.
108
00:09:01,450 --> 00:09:03,121
It's not over until it's over.
109
00:09:04,221 --> 00:09:07,420
Let's save Ms. Han.
110
00:09:10,131 --> 00:09:12,400
I'll keep an eye on Mr. Kim's progress.
111
00:09:50,800 --> 00:09:56,310
(Hyun Chae)
112
00:10:04,780 --> 00:10:06,751
- Hello? - You should...
113
00:10:06,920 --> 00:10:08,280
come home.
114
00:10:09,520 --> 00:10:10,891
I'll leave.
115
00:10:16,731 --> 00:10:18,361
You should be...
116
00:10:20,400 --> 00:10:22,400
with Da Bin.
117
00:10:38,381 --> 00:10:41,920
(Kim Seo Jin)
118
00:10:41,920 --> 00:10:44,351
Ms. Han, I'm off to find Kim Jin Ho.
119
00:10:44,851 --> 00:10:46,020
A month has passed,
120
00:10:46,020 --> 00:10:48,420
so he might have regained consciousness.
121
00:10:48,961 --> 00:10:51,660
I'll head to the prosecution once I retrieve the package.
122
00:10:58,070 --> 00:11:00,241
- Hello, Ms. Han? - Did you meet with Mr. Kim Jin Ho?
123
00:11:00,641 --> 00:11:01,800
How is he?
124
00:11:01,940 --> 00:11:04,871
He's still unconscious.
125
00:11:05,511 --> 00:11:08,650
I didn't find the package.
126
00:11:11,351 --> 00:11:14,481
And Seo Do Kyun died.
127
00:11:16,091 --> 00:11:17,290
Was it Chairman Yu again?
128
00:11:17,491 --> 00:11:19,420
- No. - Then who was it?
129
00:11:19,520 --> 00:11:21,160
Why then? How?
130
00:11:22,461 --> 00:11:24,391
Is your wife perhaps involved?
131
00:11:26,261 --> 00:11:29,430
It'll soon be that day.
132
00:11:31,001 --> 00:11:32,341
The day...
133
00:11:33,040 --> 00:11:35,101
I saw my wife with Seo Do Kyun...
134
00:11:35,871 --> 00:11:37,440
after tracking Da Bin's toy.
135
00:11:40,141 --> 00:11:41,511
In your timeline,
136
00:11:43,410 --> 00:11:44,711
I still don't know, do I?
137
00:11:44,881 --> 00:11:46,820
I don't think you do.
138
00:11:47,851 --> 00:11:51,050
How should I tell him? Should I just say it?
139
00:11:51,050 --> 00:11:53,091
No, don't tell him anything.
140
00:11:54,290 --> 00:11:55,530
He'll soon...
141
00:11:57,091 --> 00:11:58,461
find out anyway.
142
00:12:17,981 --> 00:12:20,280
Go, Hyun Chae. Get out of here!
143
00:12:20,351 --> 00:12:23,020
Get out of here. Just go!
144
00:12:23,351 --> 00:12:25,091
Run away as fast as you can.
145
00:12:25,991 --> 00:12:27,160
Hyun Chae...
146
00:12:52,280 --> 00:12:54,481
I'll collect my things and leave soon.
147
00:12:57,550 --> 00:12:59,060
In your state?
148
00:13:01,520 --> 00:13:02,761
Just stay.
149
00:13:50,940 --> 00:13:54,141
(I love you.)
150
00:14:07,221 --> 00:14:10,790
(I love you.)
151
00:14:11,361 --> 00:14:13,001
(With you, at Samwoon Park)
152
00:14:13,001 --> 00:14:14,461
Don't pretend like you know it all.
153
00:14:14,530 --> 00:14:15,700
I'll bet my life...
154
00:14:17,331 --> 00:14:19,101
with someone worthy as I'd like.
155
00:15:29,410 --> 00:15:31,570
Ji Ah, what are you doing still up?
156
00:15:33,280 --> 00:15:35,711
It's late. You should go to bed.
157
00:15:46,391 --> 00:15:50,331
Ji Ah, say that again. What did you just say to me?
158
00:15:51,060 --> 00:15:54,261
I... saw everything.
159
00:16:17,290 --> 00:16:20,320
(Han Ae Ri)
160
00:16:25,231 --> 00:16:26,461
He's not answering.
161
00:16:34,170 --> 00:16:36,641
I'm in your neighbourhood and will be there soon.
162
00:16:53,160 --> 00:16:54,690
Ji Ah,
163
00:16:54,961 --> 00:16:57,331
it must've been terrifying for you.
164
00:17:05,801 --> 00:17:07,000
Ji Ah.
165
00:17:10,871 --> 00:17:12,541
Would you be able...
166
00:17:14,210 --> 00:17:17,180
to recognize that guy if you saw him again?
167
00:17:22,021 --> 00:17:24,121
I'm amazed to hear that.
168
00:17:25,250 --> 00:17:26,521
How big was it?
169
00:17:27,021 --> 00:17:28,720
- About this big. - You liar.
170
00:17:28,930 --> 00:17:30,531
Are you Superintendent Park Joo Young?
171
00:17:31,160 --> 00:17:32,160
Who's asking?
172
00:17:32,301 --> 00:17:33,960
We have questions...
173
00:17:33,960 --> 00:17:35,031
regarding a recent attempted murder case.
174
00:17:35,031 --> 00:17:36,430
Will you come with us?
175
00:17:36,631 --> 00:17:38,031
I'm afraid you have the wrong person.
176
00:17:38,730 --> 00:17:40,240
We'd appreciate your cooperation.
177
00:17:41,700 --> 00:17:43,470
Which district station are you boys from?
178
00:17:45,010 --> 00:17:46,841
It'd be better for you to come with us voluntarily.
179
00:17:51,281 --> 00:17:52,381
Lead the way.
180
00:18:05,801 --> 00:18:07,331
You know Mr. Kim Jin Ho, right?
181
00:18:09,271 --> 00:18:12,470
- Who? - The man living at...
182
00:18:12,470 --> 00:18:13,571
330-29 Geonnam-dong.
183
00:18:14,670 --> 00:18:17,071
- Don't you know him? - I'm drawing a blank.
184
00:18:17,841 --> 00:18:20,841
Where were you at 9pm on September 27?
185
00:18:21,010 --> 00:18:24,081
It was after hours, so I was probably home.
186
00:18:24,781 --> 00:18:26,321
Can anyone verify that?
187
00:18:28,321 --> 00:18:29,891
I live alone.
188
00:18:32,220 --> 00:18:34,420
Please just answer me truthfully.
189
00:18:34,490 --> 00:18:37,331
Between 8pm and 9pm on September 27,
190
00:18:38,061 --> 00:18:39,930
your cell phone...
191
00:18:39,930 --> 00:18:43,571
was pinged in the vicinity of 330-29 Geonnam-dong.
192
00:18:50,571 --> 00:18:52,341
Is this how you investigate cases?
193
00:18:53,841 --> 00:18:57,811
Then you should question every owner of every cell phone...
194
00:18:57,811 --> 00:18:59,781
that was also in that area.
195
00:19:01,051 --> 00:19:02,180
Don't you agree?
196
00:19:06,720 --> 00:19:09,131
Well, there's a witness.
197
00:19:11,430 --> 00:19:14,301
A witness? Who?
198
00:19:14,930 --> 00:19:17,670
Did this person really see me trying to kill a person?
199
00:19:17,670 --> 00:19:19,440
The witness is here...
200
00:19:20,271 --> 00:19:22,440
and will be identifying you soon.
201
00:19:22,440 --> 00:19:23,510
I see.
202
00:19:25,311 --> 00:19:26,381
Go ahead.
203
00:19:27,781 --> 00:19:29,851
If this turns out to be a bogus claim,
204
00:19:30,351 --> 00:19:34,250
you'll be answering to the trouble you caused.
205
00:19:51,500 --> 00:19:55,811
Ji Ah, is that man the one you saw that night?
206
00:20:00,740 --> 00:20:02,141
It's all right.
207
00:20:02,881 --> 00:20:05,680
He can't see you while you're here,
208
00:20:05,680 --> 00:20:07,220
so take a look at him.
209
00:20:07,581 --> 00:20:09,220
Is he the man you saw?
210
00:20:54,730 --> 00:20:57,500
It seems like your witness failed to identify me,
211
00:20:57,500 --> 00:20:59,801
so how long are you going to keep me here?
212
00:21:03,811 --> 00:21:05,781
Ji Ah, it's all right.
213
00:21:06,281 --> 00:21:07,611
I know this is painful.
214
00:21:08,141 --> 00:21:09,581
You don't have to do this if it hurts too much.
215
00:21:10,250 --> 00:21:11,510
It's him.
216
00:21:12,950 --> 00:21:14,220
What was that, Ji Ah?
217
00:21:15,990 --> 00:21:17,720
It's him.
218
00:21:17,720 --> 00:21:18,750
Are you sure?
219
00:21:18,750 --> 00:21:19,821
Was it that man?
220
00:21:33,871 --> 00:21:34,871
(Interrogation Room)
221
00:21:37,541 --> 00:21:41,210
Mr. Park Joo Young. You are under arrest for attempted murder.
222
00:21:43,010 --> 00:21:44,051
Are you all crazy?
223
00:21:45,051 --> 00:21:46,881
You may choose to stay silent.
224
00:21:47,150 --> 00:21:49,891
Everything you say can be and will be used against you.
225
00:21:50,121 --> 00:21:52,420
You have the right to consult an attorney.
226
00:21:55,930 --> 00:21:57,131
Let's go quietly.
227
00:21:57,591 --> 00:21:59,631
Darn it. What's with you all?
228
00:22:00,500 --> 00:22:02,301
Let me go. I said let go!
229
00:22:11,041 --> 00:22:12,141
Okay.
230
00:22:24,990 --> 00:22:26,660
What will happen now?
231
00:22:27,861 --> 00:22:29,531
Will Park Joo Young get locked up in prison?
232
00:22:30,690 --> 00:22:33,561
Mr. Park said he'll share the progress of the investigation.
233
00:22:34,960 --> 00:22:36,631
What about his other crimes?
234
00:22:37,031 --> 00:22:40,240
I hope they could reinvestigate your father's case with this chance.
235
00:22:41,240 --> 00:22:42,710
I don't expect them to do that much.
236
00:22:42,811 --> 00:22:46,440
What's important is that they find out his instigator was...
237
00:22:46,881 --> 00:22:48,710
Chairman Yu.
238
00:22:49,851 --> 00:22:51,980
Both Park Joo Young and Lee Taek Gyu are...
239
00:22:52,281 --> 00:22:54,121
nothing but Chairman Yu's pawns.
240
00:22:55,480 --> 00:22:57,220
Did you talk to me from a month later?
241
00:22:58,891 --> 00:23:00,361
Don't be alarmed and listen up.
242
00:23:01,591 --> 00:23:04,831
Mr. Seo Do Kyun will die in a month.
243
00:23:08,561 --> 00:23:09,601
Why would he die?
244
00:23:11,500 --> 00:23:13,440
Did he have the evidence with him?
245
00:23:14,041 --> 00:23:16,440
Mr. Seo did have it with him,
246
00:23:16,611 --> 00:23:19,581
but it was for another reason that didn't involve Chairman Yu.
247
00:23:20,141 --> 00:23:23,210
So he doesn't know where the evidence is.
248
00:23:26,920 --> 00:23:28,851
What was the other reason?
249
00:23:51,440 --> 00:23:52,440
Come in.
250
00:23:56,081 --> 00:23:58,381
It's the video from the charity concert.
251
00:23:59,150 --> 00:24:00,150
Thank you.
252
00:24:47,061 --> 00:24:49,400
Da Bin, wash up, then come and eat.
253
00:24:49,400 --> 00:24:50,601
Okay.
254
00:24:50,831 --> 00:24:52,331
Wash your hands clean.
255
00:24:53,440 --> 00:24:54,500
Okay.
256
00:24:57,240 --> 00:24:59,440
Da Bin, come here.
257
00:25:01,141 --> 00:25:03,381
Thank you so much.
258
00:25:05,250 --> 00:25:07,220
What do you think? Do you like it?
259
00:25:08,621 --> 00:25:09,950
Go grab a seat. Let's eat.
260
00:25:55,460 --> 00:25:56,500
Mr. Kim.
261
00:26:01,470 --> 00:26:04,311
Mr. Kim, are you all right?
262
00:26:54,340 --> 00:26:57,011
Mr. Park Joo Young, come out.
263
00:27:01,380 --> 00:27:02,580
Come on out.
264
00:27:06,860 --> 00:27:09,160
I'm going to stay silent. I already made myself clear.
265
00:27:13,561 --> 00:27:15,860
We found these in your car.
266
00:27:16,600 --> 00:27:17,930
These shoes have...
267
00:27:18,731 --> 00:27:21,640
the same soles as the footprints found in Mr. Kim Jin Ho's house.
268
00:27:21,741 --> 00:27:23,041
You still have nothing to say?
269
00:27:24,971 --> 00:27:27,781
Mr. Kim came to the police station himself...
270
00:27:27,941 --> 00:27:30,180
and asked me about the accident from 19 years ago.
271
00:27:30,211 --> 00:27:32,981
I can keep Seo Jin under control.
272
00:27:33,551 --> 00:27:36,721
What if he finds that thing Kim Yoo Seok had?
273
00:27:37,751 --> 00:27:40,991
How can he find that when even I couldn't find it?
274
00:27:41,120 --> 00:27:43,890
Don't worry about anything...
275
00:27:44,461 --> 00:27:45,791
and keep doing things as you have.
276
00:27:46,930 --> 00:27:50,001
There's nothing else I worry about as long as I'm under your shadow.
277
00:27:50,100 --> 00:27:53,900
Even if you must quit your job, you can always join my company.
278
00:27:54,900 --> 00:27:56,211
Mr. Park.
279
00:27:57,840 --> 00:27:59,910
Will you continue to be uncooperative?
280
00:28:00,781 --> 00:28:02,781
You can at least answer my question.
281
00:28:03,150 --> 00:28:05,281
Nothing in the Constitution or the Criminal Procedure Code...
282
00:28:05,451 --> 00:28:08,320
says I must cooperate with your investigation,
283
00:28:08,320 --> 00:28:09,521
you jerk.
284
00:28:09,650 --> 00:28:11,620
If you know the law so well,
285
00:28:12,390 --> 00:28:14,761
you know that the evidence can prove your charges.
286
00:28:16,461 --> 00:28:18,231
You're aware that choosing to stay silent...
287
00:28:18,660 --> 00:28:22,031
can be insisted as an attempt to destroy the evidence, right?
288
00:28:22,900 --> 00:28:24,100
Do as you like.
289
00:28:25,370 --> 00:28:26,971
Talk to my attorney if you wish.
290
00:28:32,981 --> 00:28:34,481
I hate that guy.
291
00:28:34,981 --> 00:28:36,610
How can he be like that?
292
00:28:36,650 --> 00:28:40,650
He doesn't care if he gets fired, as if he has nothing to lose.
293
00:28:41,521 --> 00:28:43,451
Doesn't it seem like someone's behind him?
294
00:28:44,491 --> 00:28:47,221
It'll be game set if Kim Jin Ho wakes up and gives his testimony.
295
00:28:47,660 --> 00:28:48,961
How is he?
296
00:28:49,420 --> 00:28:52,130
His condition gets better, then it gets worse the next second.
297
00:28:52,191 --> 00:28:54,630
Write up a report with what we have and give it to the prosecution.
298
00:28:55,201 --> 00:28:57,201
He didn't say anything I can write down...
299
00:28:58,731 --> 00:28:59,900
Yes, sir.
300
00:29:03,471 --> 00:29:05,471
If one gets locked up, one should get freed.
301
00:29:05,910 --> 00:29:08,910
I have a lot of work to do, but I can't move them forward...
302
00:29:08,910 --> 00:29:10,380
without my hands and feet.
303
00:29:11,380 --> 00:29:14,481
I'll move this forward quickly so it won't cause an inconvenience.
304
00:29:15,281 --> 00:29:17,721
And let me know if you need anything as you work.
305
00:29:37,941 --> 00:29:39,241
Hello?
306
00:29:40,180 --> 00:29:41,910
You didn't forget about our trip, did you?
307
00:29:42,640 --> 00:29:43,751
When was it again?
308
00:29:44,211 --> 00:29:48,080
October 9. Da Bin is really excited, so we have to go.
309
00:29:48,521 --> 00:29:50,051
Make sure you're free on that day.
310
00:29:51,191 --> 00:29:53,291
Listen carefully. On October 9,
311
00:29:54,561 --> 00:29:57,561
Da Bin and Hyun Chae will die in a car accident.
312
00:29:58,791 --> 00:30:02,400
And I'll get chased by the police after that accident.
313
00:30:03,031 --> 00:30:04,170
I can't make it on that day.
314
00:30:04,630 --> 00:30:07,741
I don't think I can go on a trip for a while.
315
00:30:09,301 --> 00:30:11,541
I'm busy. I have to go. We'll talk later.
316
00:30:11,640 --> 00:30:12,741
Honey...
317
00:30:35,660 --> 00:30:36,670
Hello?
318
00:30:38,701 --> 00:30:42,140
I remember everything.
319
00:30:45,811 --> 00:30:46,941
Let's meet right now.
320
00:30:51,511 --> 00:30:53,680
On the day I followed Da Bin's location tracker,
321
00:30:55,650 --> 00:30:57,751
I remembered what I saw there...
322
00:30:59,491 --> 00:31:00,890
and how I blacked out.
323
00:31:01,320 --> 00:31:03,191
You said Seo Do Kyun will die in a month.
324
00:31:03,761 --> 00:31:04,930
For what reason?
325
00:31:05,660 --> 00:31:06,801
And who killed him?
326
00:31:09,771 --> 00:31:11,630
How much do you know about Ms. Kang Hyun Chae?
327
00:31:11,630 --> 00:31:13,340
Do I still need to know more?
328
00:31:17,170 --> 00:31:19,311
It's painful to face the truth,
329
00:31:19,941 --> 00:31:23,380
but there's nothing more miserable than believing a lie as the truth.
330
00:31:24,511 --> 00:31:26,051
I'm ready to face...
331
00:31:28,120 --> 00:31:29,320
anything.
332
00:31:31,021 --> 00:31:32,521
Ms. Kang has...
333
00:31:33,920 --> 00:31:36,890
a biological father that no one knows of.
334
00:31:38,590 --> 00:31:40,860
The situation must've been very dangerous.
335
00:31:42,630 --> 00:31:46,271
Mr. Seo got stabbed trying to save Ms. Kang...
336
00:31:46,271 --> 00:31:47,701
when she was held captive by her father.
337
00:32:01,721 --> 00:32:05,920
I thought we'll see a better future if we changed the past.
338
00:32:08,291 --> 00:32:10,590
Do you regret getting a peek of the future...
339
00:32:11,461 --> 00:32:12,860
after meeting me?
340
00:32:15,160 --> 00:32:17,031
In the past, present, and future,
341
00:32:19,070 --> 00:32:21,441
I never expected to live my life without any pain.
342
00:32:21,900 --> 00:32:23,070
However,
343
00:32:24,910 --> 00:32:28,110
there won't be any hope unless I face the truth.
344
00:32:30,281 --> 00:32:31,610
That's one thing I do know.
345
00:32:44,491 --> 00:32:46,400
Inmate 0204, Lee Taek Gyu. You're free to go.
346
00:33:11,630 --> 00:33:13,191
Hey, where are you?
347
00:33:17,070 --> 00:33:18,631
I've got good connections.
348
00:33:19,601 --> 00:33:21,770
No one can keep me down no matter what they do.
349
00:33:22,840 --> 00:33:24,140
Tell the boys to come out.
350
00:33:25,041 --> 00:33:27,041
Let's grab a drink before my big day.
351
00:33:44,090 --> 00:33:46,990
You'll be released on bail tomorrow.
352
00:33:47,230 --> 00:33:50,130
Get there first as soon as you get released.
353
00:33:51,230 --> 00:33:54,270
(Geumdal Pay Parking, 63E4057)
354
00:33:57,340 --> 00:34:00,611
This one will be your last job.
355
00:34:03,481 --> 00:34:07,550
(Pay Parking)
356
00:34:08,380 --> 00:34:10,081
- Car number 4057. - Okay.
357
00:34:34,481 --> 00:34:38,611
(Lee Hyeon Do, flight from Incheon to Miami)
358
00:34:40,820 --> 00:34:42,150
(Lee Hyeon Do)
359
00:34:49,691 --> 00:34:50,891
It's okay.
360
00:34:51,061 --> 00:34:52,561
But I don't get it.
361
00:34:52,731 --> 00:34:54,861
Once you get the evidence, it'll be over.
362
00:34:54,861 --> 00:34:57,100
- But it keeps getting worse. - That's enough to...
363
00:34:57,100 --> 00:34:58,501
- Hey. - Here you are, sir.
364
00:34:58,531 --> 00:34:59,570
Mr. Park.
365
00:35:01,471 --> 00:35:02,971
Lee Taek Gyu was released.
366
00:35:03,910 --> 00:35:06,070
What? How?
367
00:35:06,070 --> 00:35:07,610
He got released on bail today.
368
00:35:08,010 --> 00:35:09,311
Who paid for him?
369
00:35:09,811 --> 00:35:11,181
I'm not sure about that.
370
00:35:13,711 --> 00:35:15,380
Let Mr. Kim Seo Jin know.
371
00:35:16,820 --> 00:35:18,151
It took so much work to arrest him.
372
00:35:23,290 --> 00:35:26,061
(Yujung Constructions)
373
00:35:58,290 --> 00:35:59,330
Mr. Kim.
374
00:36:00,091 --> 00:36:01,200
Leave it and go.
375
00:36:02,401 --> 00:36:04,471
It's the draft of the proposal you mentioned.
376
00:36:04,830 --> 00:36:07,001
- If you give me feedback, I'll... - Leave it and go.
377
00:36:09,901 --> 00:36:10,971
Yes, sir.
378
00:36:15,410 --> 00:36:16,580
Mr. Seo.
379
00:36:19,251 --> 00:36:21,681
How much do you know about Kang Hyun Chae?
380
00:36:25,091 --> 00:36:27,820
- Pardon? - Her dad's business failed,
381
00:36:27,820 --> 00:36:29,420
so her parents went to the U.S.
382
00:36:29,860 --> 00:36:31,790
Her family didn't do so well for a moment,
383
00:36:33,901 --> 00:36:36,301
but she's a music student who always grew up in a rich family.
384
00:36:38,001 --> 00:36:41,140
That's the Kang Hyun Chae I knew.
385
00:36:44,510 --> 00:36:46,670
Why are you suddenly bringing this up?
386
00:36:47,880 --> 00:36:50,910
I'll cut to the chase. You need to leave her.
387
00:36:55,850 --> 00:36:57,350
If you don't, you'll die.
388
00:36:59,091 --> 00:37:01,461
You'll be killed in her place...
389
00:37:01,461 --> 00:37:03,790
by her alcoholic biological father.
390
00:37:07,160 --> 00:37:08,431
Remember what I said.
391
00:37:09,401 --> 00:37:12,130
Break up with her. That's the only way you'll live.
392
00:37:28,650 --> 00:37:29,780
Hello?
393
00:37:30,051 --> 00:37:32,890
I need to talk to you in person. I'll be at the studio apartment.
394
00:37:32,991 --> 00:37:34,220
Talk about what?
395
00:37:35,390 --> 00:37:36,691
Is something going on?
396
00:37:36,921 --> 00:37:38,130
I'll talk to you there.
397
00:37:52,411 --> 00:37:55,280
She was already dead when she was found.
398
00:37:57,681 --> 00:37:59,880
Why did you survive by yourself? Are you really Han Ae Ri?
399
00:38:02,251 --> 00:38:03,820
Put Han Ae Ri on the phone!
400
00:38:03,950 --> 00:38:05,051
Mr. Kim?
401
00:38:05,851 --> 00:38:07,691
It was me who just went in there.
402
00:38:43,320 --> 00:38:44,491
Why did you do that?
403
00:38:45,630 --> 00:38:47,830
- Do what? - Trying to kill Hyun Chae.
404
00:38:49,301 --> 00:38:50,501
What's this nonsense?
405
00:38:50,501 --> 00:38:52,871
You tried to kill her and cover it up as an accident.
406
00:38:53,770 --> 00:38:56,340
You've been looking for Han Ae Ri and her mom behind my back.
407
00:38:58,171 --> 00:39:00,640
Who's giving you these orders?
408
00:39:06,710 --> 00:39:07,950
Chairman Yu Seo Il.
409
00:39:09,220 --> 00:39:12,090
- What? - Hyun Chae provoked him first.
410
00:39:12,720 --> 00:39:14,390
Do you know why Kim Jin Ho is unconscious?
411
00:39:14,460 --> 00:39:16,020
Kang Hyun Chae, Kim Jin Ho,
412
00:39:16,291 --> 00:39:18,460
Kwak Song Ja, and Han Ae Ri will all die if they provoke him.
413
00:39:21,753 --> 00:39:23,953
How did they provoke him?
414
00:39:23,953 --> 00:39:25,594
What's it to you?
415
00:39:25,993 --> 00:39:27,193
Do you want to die as well?
416
00:39:28,993 --> 00:39:30,094
Darn it.
417
00:39:30,323 --> 00:39:32,234
Don't be stupid.
418
00:39:32,864 --> 00:39:34,563
Hyun Chae never cared for you.
419
00:39:35,003 --> 00:39:36,933
She was going to leave without you.
420
00:39:50,484 --> 00:39:51,984
(Suspect's Vehicle)
421
00:39:52,354 --> 00:39:53,714
(48S 3334)
422
00:39:56,224 --> 00:39:57,953
(Suspect's Vehicle)
423
00:39:58,724 --> 00:40:02,193
(32J 7442)
424
00:40:15,404 --> 00:40:17,344
(Name: Lee Ji Young, Name: Jung Yu Bin)
425
00:40:35,763 --> 00:40:37,864
Ji Ah, what are you looking for?
426
00:40:38,193 --> 00:40:39,693
My friend.
427
00:40:42,604 --> 00:40:44,404
I think I left it at home.
428
00:40:46,503 --> 00:40:48,774
Friend? What friend.
429
00:40:49,003 --> 00:40:51,544
It's my one and only friend.
430
00:40:52,243 --> 00:40:53,474
Do you want me to find it for you?
431
00:40:54,284 --> 00:40:55,443
Really?
432
00:41:02,753 --> 00:41:05,323
- I won't take long. - By yourself?
433
00:41:06,024 --> 00:41:07,823
Someone almost died there, yet you're going there alone?
434
00:41:08,623 --> 00:41:10,094
You're too fearless.
435
00:41:10,763 --> 00:41:11,893
What kind of toy is it?
436
00:41:12,234 --> 00:41:13,763
It must be her favourite toy.
437
00:41:14,404 --> 00:41:18,073
Everyone has something they rely on during hard times.
438
00:41:18,904 --> 00:41:21,974
She needs somewhere to rely on until her father wakes up.
439
00:41:22,503 --> 00:41:24,544
It's just like how I used to call my dad and leave voicemails...
440
00:41:24,643 --> 00:41:26,443
whenever things were tough.
441
00:41:27,143 --> 00:41:28,284
Where's the key?
442
00:41:28,813 --> 00:41:30,143
Ji Ah gave it to me.
443
00:41:55,003 --> 00:41:56,743
- I'll look here first. - Okay.
444
00:42:03,314 --> 00:42:04,484
Why?
445
00:42:05,513 --> 00:42:07,253
Why is Chairman Yu afraid when he has everything?
446
00:42:07,454 --> 00:42:08,753
What does Kim Jin Ho have?
447
00:42:13,594 --> 00:42:15,564
Something no one should watch or listen to.
448
00:42:29,873 --> 00:42:31,814
- Is it not there? - No.
449
00:42:45,554 --> 00:42:46,694
I found it.
450
00:42:49,324 --> 00:42:52,493
Ae Ri. Take a look at this.
451
00:42:55,364 --> 00:42:57,133
(Kangaroo Storage)
452
00:42:57,133 --> 00:42:58,704
It's a receipt from a storage service.
453
00:43:00,873 --> 00:43:01,974
Let's go there.
454
00:43:35,003 --> 00:43:36,003
Over there.
455
00:43:39,574 --> 00:43:40,574
Come in.
456
00:43:42,114 --> 00:43:44,454
- We're here to retrieve something. - Okay.
457
00:43:48,753 --> 00:43:50,954
"September 14".
458
00:43:52,554 --> 00:43:54,153
(Report on the Cause of the Taejung Town Collapse)
459
00:43:54,153 --> 00:43:56,324
Are you looking for the documents and a USB?
460
00:43:56,793 --> 00:43:57,934
Yes, that's right.
461
00:43:58,293 --> 00:43:59,663
We'll take them right now.
462
00:44:00,533 --> 00:44:02,234
Someone already took them.
463
00:44:05,173 --> 00:44:06,633
Could you check again, please?
464
00:44:07,643 --> 00:44:09,304
(Date of Receipt: September 25, 2020)
465
00:44:09,304 --> 00:44:11,413
Yes, the owner took them.
466
00:44:12,513 --> 00:44:14,844
When? When did he?
467
00:44:14,913 --> 00:44:16,614
September 25.
468
00:44:18,913 --> 00:44:21,054
That was two days before he was attacked.
469
00:44:21,423 --> 00:44:24,354
They weren't at his house, so where could they be?
470
00:44:26,824 --> 00:44:29,094
(Seo Do Kyun)
471
00:44:30,763 --> 00:44:33,393
- Could you send them to my phone? - Hello?
472
00:44:33,594 --> 00:44:35,704
Ms. Han, where is...
473
00:44:36,633 --> 00:44:37,773
What?
474
00:44:46,114 --> 00:44:47,273
Seo Do Kyun?
475
00:44:49,484 --> 00:44:51,854
- Where is it? - Where is what?
476
00:44:52,013 --> 00:44:53,584
Where is Kim Jin Ho's package?
477
00:44:55,984 --> 00:44:57,153
I don't have it.
478
00:44:57,623 --> 00:44:59,554
Only he knows where it is.
479
00:45:02,594 --> 00:45:03,724
Let me go.
480
00:45:06,393 --> 00:45:07,493
Where's the package?
481
00:45:08,263 --> 00:45:10,133
I told them that it had been retrieved already.
482
00:45:11,403 --> 00:45:12,804
What are you doing?
483
00:45:15,503 --> 00:45:16,743
Let's talk outside.
484
00:45:38,694 --> 00:45:40,133
Look, Mr. Seo.
485
00:45:40,934 --> 00:45:43,304
You better explain yourself. What are you doing?
486
00:45:43,503 --> 00:45:44,704
I know...
487
00:45:46,574 --> 00:45:47,873
everything.
488
00:45:51,844 --> 00:45:53,214
I remembered them all.
489
00:45:55,543 --> 00:45:57,214
I know Hyun Chae died.
490
00:46:01,484 --> 00:46:02,484
Then...
491
00:46:03,354 --> 00:46:06,423
you must also know that we're not the enemies here.
492
00:46:08,094 --> 00:46:09,763
You'll remember everything in time,
493
00:46:09,923 --> 00:46:12,734
but Ms. Kang put herself in danger.
494
00:46:13,334 --> 00:46:16,064
She was the one who provoked and lied to Chairman Yu...
495
00:46:16,234 --> 00:46:17,503
about having something in her possession.
496
00:46:20,533 --> 00:46:21,704
So...
497
00:46:23,104 --> 00:46:26,574
will she be safe if she gets hold of that package?
498
00:46:26,643 --> 00:46:28,344
No, it's the opposite.
499
00:46:29,714 --> 00:46:32,913
Whoever knows about the package will be targeted by him.
500
00:46:36,484 --> 00:46:38,523
This is all I can tell you.
501
00:46:38,724 --> 00:46:39,824
Let's go.
502
00:46:51,934 --> 00:46:56,344
(Please hear me out.)
503
00:47:24,474 --> 00:47:27,003
Is your biological father an alcoholic?
504
00:47:29,373 --> 00:47:31,273
Is it true that you were adopted by a wealthy family?
505
00:47:37,184 --> 00:47:38,584
I don't understand.
506
00:47:39,454 --> 00:47:41,854
I never told anyone about this.
507
00:47:45,393 --> 00:47:46,724
How did you know?
508
00:47:46,993 --> 00:47:48,263
You need to leave her.
509
00:47:49,464 --> 00:47:51,094
If you don't, you'll die.
510
00:47:51,734 --> 00:47:54,533
You'll be killed in her place...
511
00:47:54,533 --> 00:47:58,734
by her alcoholic biological father.
512
00:48:02,204 --> 00:48:04,204
When did he find you again?
513
00:48:07,114 --> 00:48:08,684
Is he the reason...
514
00:48:10,643 --> 00:48:11,984
why we met again?
515
00:48:15,423 --> 00:48:17,354
When that scumbag came for me once again...
516
00:48:17,354 --> 00:48:19,393
and started threatening me,
517
00:48:22,194 --> 00:48:24,464
I felt like I was on the edge of a cliff.
518
00:48:27,864 --> 00:48:31,704
And every time that happened, you appeared in front of me.
519
00:48:34,844 --> 00:48:36,444
I told you...
520
00:48:37,143 --> 00:48:38,844
that I wanted to reset my life.
521
00:48:39,074 --> 00:48:41,143
I just need you and Da Bin.
522
00:48:41,513 --> 00:48:43,283
Hyun Chae never cared for you.
523
00:48:43,484 --> 00:48:45,383
She was going to leave without you.
524
00:48:45,484 --> 00:48:49,423
So let's get rid of Kim Seo Jin as we planned and get out of here.
525
00:48:49,623 --> 00:48:50,923
What would you do...
526
00:48:51,993 --> 00:48:53,423
if you could foresee the future,
527
00:48:58,893 --> 00:49:01,133
and the ending wasn't what you wanted?
528
00:49:06,334 --> 00:49:07,704
Would you make a different choice?
529
00:49:07,773 --> 00:49:09,643
You're not making any sense.
530
00:49:10,444 --> 00:49:12,444
Is there an issue with what we planned?
531
00:49:12,444 --> 00:49:14,074
Don't you regret your decision?
532
00:49:18,513 --> 00:49:19,614
I don't.
533
00:49:46,243 --> 00:49:49,143
These are what Kim Jin Ho had in his storage locker.
534
00:49:49,184 --> 00:49:52,584
He already took them out, so all I have are these photos.
535
00:49:58,623 --> 00:49:59,854
(Han Ae Ri)
536
00:50:07,794 --> 00:50:10,203
Ms. Han, you did well.
537
00:50:10,433 --> 00:50:11,774
What now?
538
00:50:12,473 --> 00:50:16,004
There's no way to locate the files without Kim Jin Ho's help.
539
00:50:17,473 --> 00:50:19,473
The police contacted me with the news.
540
00:50:21,844 --> 00:50:23,913
Lee Taek Gyu made bail.
541
00:50:25,153 --> 00:50:26,153
What?
542
00:50:26,784 --> 00:50:29,254
Park Joo Young goes to prison and Lee Taek Gyu comes out?
543
00:50:33,693 --> 00:50:35,893
Chairman Yu must have use for him.
544
00:50:38,193 --> 00:50:40,163
Something bad will happen soon.
545
00:50:43,203 --> 00:50:46,973
I think it's time to make the decision.
546
00:50:49,143 --> 00:50:51,443
The old evidence is long gone,
547
00:50:52,074 --> 00:50:55,514
so it's up to us to find new proof.
548
00:50:55,784 --> 00:50:56,883
Ms. Han.
549
00:50:58,614 --> 00:51:00,054
Listen to me carefully.
550
00:51:38,423 --> 00:51:39,494
Hello?
551
00:51:39,854 --> 00:51:41,963
Hello, Mr. Kim.
552
00:51:42,024 --> 00:51:43,524
Are you free to talk?
553
00:51:43,923 --> 00:51:45,564
Yes, I'm good.
554
00:51:46,233 --> 00:51:49,104
I just got off the phone with you from a month from now.
555
00:51:50,203 --> 00:51:52,933
He suggested this and I approved.
556
00:51:53,574 --> 00:51:54,703
Go ahead.
557
00:51:55,973 --> 00:51:57,903
There's no other choice now.
558
00:51:58,074 --> 00:51:59,973
This is the only move we have left.
559
00:52:02,044 --> 00:52:04,683
Please listen carefully to what I have to say.
560
00:52:05,614 --> 00:52:06,614
Tomorrow...
561
00:52:51,834 --> 00:52:52,994
You called, sir?
562
00:52:57,834 --> 00:52:59,403
Where were you this morning?
563
00:53:00,304 --> 00:53:02,104
I asked for you but you weren't in your office.
564
00:53:02,104 --> 00:53:03,504
I was at the police station.
565
00:53:04,574 --> 00:53:05,913
What for?
566
00:53:07,074 --> 00:53:08,143
Recently,
567
00:53:09,244 --> 00:53:12,114
I've been looking into my father's death.
568
00:53:13,213 --> 00:53:14,854
He didn't commit suicide...
569
00:53:15,854 --> 00:53:17,824
but was murdered by someone.
570
00:53:18,824 --> 00:53:20,723
The suspected killer...
571
00:53:21,054 --> 00:53:24,123
- was arrested for another case... - Your father was murdered?
572
00:53:24,794 --> 00:53:26,264
By whom and why?
573
00:53:30,304 --> 00:53:31,873
What do you remember...
574
00:53:32,903 --> 00:53:34,334
about the situation at the time?
575
00:53:34,844 --> 00:53:36,373
What is it that you want to ask?
576
00:53:46,584 --> 00:53:47,983
This is unexpected.
577
00:54:00,433 --> 00:54:03,133
My father died while digging...
578
00:54:03,133 --> 00:54:05,304
into the real cause of the collapse.
579
00:54:06,673 --> 00:54:08,544
Those who wanted to cover it up...
580
00:54:09,344 --> 00:54:10,943
had my father murdered.
581
00:54:11,244 --> 00:54:13,673
I'm not at all surprised by your claims.
582
00:54:15,044 --> 00:54:17,683
You have no idea how much I've been slandered...
583
00:54:17,683 --> 00:54:18,953
for this incident.
584
00:54:20,213 --> 00:54:24,084
The collapse is what I will be guilty of forever.
585
00:54:24,584 --> 00:54:27,653
You of all people know what I've been living with...
586
00:54:28,024 --> 00:54:29,794
since the accident.
587
00:54:30,494 --> 00:54:33,233
I don't know what you've been told,
588
00:54:33,764 --> 00:54:35,004
but listen to me.
589
00:54:35,834 --> 00:54:39,274
Seo Jin, I don't want to lose you.
590
00:54:40,133 --> 00:54:42,903
What I want to know is the truth.
591
00:54:43,004 --> 00:54:44,873
What I say is the truth,
592
00:54:45,274 --> 00:54:47,114
and the path I take gets written in history.
593
00:54:48,614 --> 00:54:50,413
I'm running out of tolerance for your aberrant behaviour.
594
00:54:51,483 --> 00:54:53,153
If you get me, you may leave.
595
00:54:59,354 --> 00:55:00,693
(Han Ae Ri)
596
00:55:04,794 --> 00:55:06,994
You once told me that what you speak is the truth...
597
00:55:07,393 --> 00:55:08,733
and your actions get written in history.
598
00:55:09,304 --> 00:55:12,804
I thought we were done discussing this nonsense.
599
00:55:12,973 --> 00:55:15,774
The package you're after is in my possession.
600
00:55:16,604 --> 00:55:18,044
And what am I after?
601
00:55:18,203 --> 00:55:20,514
The evidence that shows...
602
00:55:21,044 --> 00:55:23,383
how the Taejung Town collapse 19 years ago...
603
00:55:23,683 --> 00:55:26,514
wasn't an accident caused by miscalculation...
604
00:55:26,683 --> 00:55:28,423
but an intended crime on your part...
605
00:55:28,653 --> 00:55:30,453
where you set explosives to go off...
606
00:55:31,453 --> 00:55:33,254
which ended in countless lives lost.
607
00:55:34,123 --> 00:55:36,594
The analysis report of the incident...
608
00:55:37,393 --> 00:55:39,794
and a recording of you confessing to the crime.
609
00:55:39,994 --> 00:55:41,094
Both of those...
610
00:55:42,403 --> 00:55:43,633
are in my possession.
611
00:55:45,973 --> 00:55:47,203
Then show me.
612
00:55:49,973 --> 00:55:52,744
Someone who has served me for so long...
613
00:55:53,774 --> 00:55:55,643
should know the basic rules of a deal.
614
00:55:55,643 --> 00:55:57,514
To begin negotiations,
615
00:55:57,514 --> 00:56:00,084
what you're selling should be verified first.
616
00:56:00,953 --> 00:56:03,554
A girl named Han Ae Ri also claims to have it.
617
00:56:04,554 --> 00:56:06,653
Even your wife came to me...
618
00:56:06,923 --> 00:56:08,723
saying the same thing.
619
00:56:09,163 --> 00:56:12,594
However, none of them were in possession of the package.
620
00:56:12,864 --> 00:56:15,034
I'm sure it's the same with you as well.
621
00:56:15,034 --> 00:56:16,163
And how can it not be...
622
00:56:16,504 --> 00:56:19,433
when such a thing doesn't even exist?
623
00:56:21,844 --> 00:56:23,574
Anyway, I'll take this as your letter of resignation.
624
00:56:24,604 --> 00:56:26,014
Leave if you get me.
625
00:56:33,354 --> 00:56:36,254
(Han Ae Ri)
626
00:56:36,983 --> 00:56:38,693
Yes, Ms. Han.
627
00:56:38,953 --> 00:56:40,254
Do you have it?
628
00:56:42,123 --> 00:56:44,893
Of course. I'll be right there.
629
00:56:45,294 --> 00:56:46,663
What is the meaning of this?
630
00:56:46,663 --> 00:56:49,733
You don't have to say anything, sir.
631
00:56:50,604 --> 00:56:52,104
It's not like...
632
00:56:52,534 --> 00:56:54,903
silence can change what's true anyway.
633
00:56:56,044 --> 00:56:58,413
I will make sure to pay you back...
634
00:56:58,413 --> 00:56:59,844
for whatever debt...
635
00:57:00,844 --> 00:57:02,344
we have between us.
636
00:57:31,673 --> 00:57:33,443
So where is this so-called evidence?
637
00:57:34,344 --> 00:57:36,544
What can you do with it anyway?
638
00:57:44,854 --> 00:57:48,223
(Taejung Town Collapse Root Cause Analysis Report)
639
00:57:48,223 --> 00:57:51,193
I will tell you when and where.
640
00:57:51,463 --> 00:57:53,264
There, you will hear my terms.
641
00:58:38,873 --> 00:58:39,943
I'm on my way...
642
00:58:41,443 --> 00:58:43,014
to meet Chairman Yu.
643
00:59:48,373 --> 00:59:51,643
Why did you want to meet at a place like this?
644
00:59:53,183 --> 00:59:54,953
Your eyesight fails with age,
645
00:59:56,054 --> 00:59:57,784
so it was difficult to climb up those stairs.
646
00:59:58,123 --> 01:00:00,824
This is where the celebration for the start of Taejung Project...
647
01:00:00,824 --> 01:00:02,264
will take place.
648
01:00:02,564 --> 01:00:05,264
I see. Is this the place?
649
01:00:05,733 --> 01:00:09,534
Blowing up and demolishing this abandoned building...
650
01:00:11,733 --> 01:00:13,703
is going to be the highlight of that event.
651
01:00:13,804 --> 01:00:15,104
You picked the right building.
652
01:00:15,973 --> 01:00:17,774
On my way up here,
653
01:00:18,544 --> 01:00:20,443
I noticed how lousily this building was constructed.
654
01:00:21,614 --> 01:00:23,344
I wouldn't have built it like this.
655
01:00:24,183 --> 01:00:25,614
You sure are good at what you do.
656
01:00:26,153 --> 01:00:28,584
And whom do you think you should thank for that?
657
01:00:31,653 --> 01:00:33,094
On second thought, you're right.
658
01:00:34,254 --> 01:00:35,564
19 years ago,
659
01:00:37,123 --> 01:00:38,933
when the building collapsed on me,
660
01:00:40,334 --> 01:00:42,504
I was a naive, young boy.
661
01:00:43,364 --> 01:00:46,203
I thought everything on the news was the truth.
662
01:00:47,274 --> 01:00:48,574
But ironically,
663
01:00:49,004 --> 01:00:51,673
Yujung taught me everything I had to learn about constructions.
664
01:00:53,074 --> 01:00:54,213
That's how I knew...
665
01:00:55,683 --> 01:00:58,244
that it was impossible for a building to collapse...
666
01:00:58,314 --> 01:01:01,114
solely due to poor planning and construction.
667
01:01:03,483 --> 01:01:06,594
They say, you should never take in another human being.
668
01:01:07,294 --> 01:01:10,064
- What an ingrate. - Explosive demolition is...
669
01:01:13,663 --> 01:01:16,203
only for abandoned buildings like this that are vacant.
670
01:01:17,463 --> 01:01:18,534
How...
671
01:01:20,133 --> 01:01:21,233
How could you...
672
01:01:22,143 --> 01:01:24,104
deliberately blow up a building...
673
01:01:24,903 --> 01:01:26,344
that was full of people?
674
01:01:26,473 --> 01:01:28,844
Everyone's bound to die.
675
01:01:29,344 --> 01:01:30,943
I just helped them...
676
01:01:31,784 --> 01:01:34,213
not die in vain.
677
01:01:37,153 --> 01:01:40,994
That building may have collapsed that day, but Yujung rose.
678
01:01:41,054 --> 01:01:44,324
Compared to the number of lives lost at Taejung Town that day,
679
01:01:44,324 --> 01:01:47,133
countless more have been able...
680
01:01:47,963 --> 01:01:51,733
to make ends meet thanks to Yujung.
681
01:01:52,004 --> 01:01:53,534
And even more...
682
01:01:53,534 --> 01:01:56,304
have found safety in the houses we've built.
683
01:01:57,044 --> 01:02:00,314
The moment I feed those people...
684
01:02:00,314 --> 01:02:04,344
who accuse me of being immoral...
685
01:02:05,383 --> 01:02:07,453
is when I become their saviour.
686
01:02:07,983 --> 01:02:09,723
That's the way of the world.
687
01:02:32,213 --> 01:02:33,614
- I'm asking as a victim... - I'm asking as a victim...
688
01:02:33,614 --> 01:02:35,014
- of the Taejung Town Collapse. - of the Taejung Town Collapse.
689
01:02:37,143 --> 01:02:39,054
Did you intentionally blast...
690
01:02:39,413 --> 01:02:41,713
Taejung Town?
691
01:02:41,713 --> 01:02:45,554
Did you intentionally blast Taejung Town?
692
01:02:47,824 --> 01:02:50,163
Yes, I did.
693
01:02:50,663 --> 01:02:52,994
I blasted Taejung Town.
694
01:02:52,994 --> 01:02:55,933
Then you fabricated the numbers and the documents.
695
01:02:55,933 --> 01:02:57,064
You fabricated the situation.
696
01:02:57,064 --> 01:02:59,274
You blamed the collapse on Banyoung.
697
01:02:59,274 --> 01:03:01,074
You blamed the collapse on Banyoung.
698
01:03:01,074 --> 01:03:02,943
You're going to take over Banyoung during this crisis...
699
01:03:02,943 --> 01:03:04,074
to make Yujung greater?
700
01:03:04,074 --> 01:03:05,574
You took over Banyoung.
701
01:03:05,873 --> 01:03:08,274
What's so bad about that?
702
01:03:08,413 --> 01:03:10,913
Why is it a sin...
703
01:03:10,913 --> 01:03:14,883
for the strong to consume the weak and survive?
704
01:03:16,054 --> 01:03:17,284
Give it to me.
705
01:03:30,034 --> 01:03:31,403
Give me back what's mine.
706
01:03:33,034 --> 01:03:34,274
I don't have it.
707
01:03:35,504 --> 01:03:37,443
- What did you say? - I never had it.
708
01:03:38,104 --> 01:03:40,614
And everything you just said...
709
01:03:41,143 --> 01:03:42,413
has been recorded.
710
01:03:42,913 --> 01:03:44,844
This will be enough proof.
711
01:03:48,554 --> 01:03:50,824
You've done the exact same thing your father did.
712
01:03:51,183 --> 01:03:53,794
Then I'll kill you the exact same way as well.
713
01:04:26,693 --> 01:04:29,663
Ms. Han, please take care of it.
714
01:04:57,653 --> 01:05:00,354
(Kim Seo Jin)
715
01:07:42,784 --> 01:07:43,983
(Kairos)
716
01:07:43,983 --> 01:07:46,923
Mr. Kim and I from the future weren't always successful.
717
01:07:46,923 --> 01:07:49,724
Every time the present changed, the future did as well.
718
01:07:49,724 --> 01:07:52,534
I'll repeat everything I'll do a month from now on...
719
01:07:52,534 --> 01:07:53,664
to prevent any major changes.
720
01:07:53,664 --> 01:07:55,364
There can be no variables.
721
01:07:55,594 --> 01:07:58,733
I have one question. How was Hyun Chae after I died?
722
01:07:58,833 --> 01:08:01,003
Lee Taek Gyu was released today.
723
01:08:01,003 --> 01:08:03,503
Isn't that too soon? The situations keep changing.
724
01:08:03,503 --> 01:08:05,874
If he's the only one who knows where it is,
725
01:08:05,874 --> 01:08:08,074
no one will be able to find it if he dies.
726
01:08:08,074 --> 01:08:10,414
Kill Kim Jin Ho.
727
01:08:10,684 --> 01:08:13,383
Everyone will die if we fail to catch Chairman Yu.
728
01:08:14,753 --> 01:08:17,653
Give it to me. Give me back what's mine.
51435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.