Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,005 --> 00:00:11,005
Ondertiteling door explosiveskull
2
00:02:09,309 --> 00:02:10,679
Anne.
3
00:02:16,150 --> 00:02:17,318
Anne, kom binnen.
4
00:02:21,991 --> 00:02:23,325
Anne.
5
00:02:24,159 --> 00:02:26,129
Ik ben hier, ga maar.
6
00:02:26,161 --> 00:02:27,130
Vraag Cully of
hij heeft een bladveer
7
00:02:27,162 --> 00:02:28,131
voor een griffioen.
8
00:02:28,163 --> 00:02:30,634
Ik heb net een pauze gehad.
9
00:02:30,668 --> 00:02:31,635
Bladveer.
10
00:02:31,669 --> 00:02:32,803
Ik snap het.
11
00:02:32,836 --> 00:02:33,904
Griffin bladveer.
12
00:02:33,937 --> 00:02:36,674
Zorg ervoor dat je griffioen zegt
of hij geeft je een lans.
13
00:02:37,507 --> 00:02:39,144
Nog iets anders?
14
00:02:39,176 --> 00:02:40,145
Dat is het.
15
00:02:40,177 --> 00:02:41,178
Over en uit.
16
00:03:08,576 --> 00:03:09,544
Vos.
17
00:03:14,916 --> 00:03:15,883
Wasbeer.
18
00:03:43,413 --> 00:03:44,815
Waar is de rest?
19
00:03:49,621 --> 00:03:50,789
Het is terug.
20
00:04:08,776 --> 00:04:10,077
Het handmatig zoeken naar een baan begint
21
00:04:10,110 --> 00:04:11,812
voor jonge mannen van
Fullman nu.
22
00:04:11,845 --> 00:04:14,916
Kampeerden in de beste
land bouwen op main.
23
00:04:14,949 --> 00:04:16,084
Om zeven uur hebben we
24
00:04:16,117 --> 00:04:18,352
een Winnipeg-temperatuur
van 11 celsius.
25
00:04:18,452 --> 00:04:20,454
Carol Sadler met de
ACKY ochtendnieuws.
26
00:04:20,487 --> 00:04:22,690
Kijk naar de lucht
is kapitein John.
27
00:04:26,996 --> 00:04:28,264
Nu een
gestage stroom van verkeer omhoog
28
00:04:28,296 --> 00:04:30,166
naar het smalle viaduct
als je eenmaal in het centrum bent.
29
00:04:36,640 --> 00:04:38,440
En het verkeer blijft
stabiel daar doorheen.
30
00:04:38,474 --> 00:04:39,976
Twee rijstroken op het zuiden
kant van de straat.
31
00:04:40,010 --> 00:04:43,147
Ik kom terug met een volle
rapporteer met luchtwacht om zeven uur.
32
00:04:44,882 --> 00:04:47,852
10 bont keer 11.
33
00:04:47,885 --> 00:04:48,886
110.
34
00:04:48,986 --> 00:04:49,954
11?
35
00:04:49,987 --> 00:04:50,955
Het was 20 juni.
36
00:04:50,988 --> 00:04:52,290
Dat was het laagseizoen.
37
00:04:52,322 --> 00:04:53,457
Verkocht niet.
38
00:04:53,491 --> 00:04:54,893
Het gaat nu allemaal voor 11.
39
00:04:54,993 --> 00:04:57,062
Ik kan dat niet eens aan
wasbeer en muskusrat daar.
40
00:04:57,996 --> 00:04:59,865
Hoeveel voor de bever?
41
00:04:59,898 --> 00:05:01,233
Acht.
42
00:05:05,705 --> 00:05:07,339
Is er iets
dat is niet gevallen?
43
00:05:07,372 --> 00:05:08,975
Mink en Martin gingen naar boven.
44
00:05:09,008 --> 00:05:10,243
Wolf is 175.
45
00:05:10,342 --> 00:05:11,679
Wolverine's 300.
46
00:05:15,015 --> 00:05:18,018
Ik kan al zien dat je dat niet doet
heb genoeg voor al dit spul.
47
00:05:20,187 --> 00:05:22,523
Misschien moet het uitkomen
wat je het meest nodig hebt.
48
00:05:23,859 --> 00:05:25,026
Ik heb een bladveer nodig.
49
00:05:25,927 --> 00:05:26,895
Griffioen.
50
00:07:18,018 --> 00:07:19,653
Je wilt heel voorzichtig zijn.
51
00:07:19,686 --> 00:07:21,855
Je wilt gewoon de huid doorsnijden.
52
00:07:21,888 --> 00:07:23,323
Je wilt niet
snijd de organen.
53
00:07:23,357 --> 00:07:25,559
Je wilt niet
doorboor de maag
54
00:07:25,659 --> 00:07:28,229
omdat het er een zooitje van wordt
en het zal het vlees bederven.
55
00:07:50,553 --> 00:07:53,189
Elk dier in de
bos heeft genoeg hersens
56
00:07:53,223 --> 00:07:55,192
om zijn eigen huid te looien.
57
00:07:57,194 --> 00:07:58,162
Behalve een.
58
00:07:58,195 --> 00:07:59,830
Een eland.
59
00:08:12,778 --> 00:08:14,213
200 is een belediging.
60
00:08:15,214 --> 00:08:16,249
Ik moest onze voorraden afsnijden.
61
00:08:16,282 --> 00:08:18,284
Ik kon geen eten krijgen.
62
00:08:18,384 --> 00:08:21,287
Ik zal de volgende keer terug moeten gaan
week met zwenkwielen.
63
00:08:21,387 --> 00:08:23,524
Het is het seizoen.
64
00:08:23,557 --> 00:08:25,759
Mensen hebben niet nodig
tot het koud is.
65
00:08:25,793 --> 00:08:28,062
De prijzen zijn een kwart van
wat ze twee jaar geleden waren.
66
00:08:28,095 --> 00:08:29,396
De kosten zijn bijna het dubbele.
67
00:08:30,464 --> 00:08:33,201
Muskusratten zijn waardeloos
dus ik stop met ze te lokken.
68
00:08:33,234 --> 00:08:36,237
Leg meer lichaamsgrepen neer van
Martin is bij de rivier.
69
00:08:37,472 --> 00:08:39,541
Zwenkwielen staan daar stabiel.
70
00:08:39,574 --> 00:08:40,642
Bevers zijn het waard.
71
00:08:42,410 --> 00:08:44,413
Haal het van de tafel.
72
00:08:44,580 --> 00:08:45,548
Ik werk eraan.
73
00:08:45,581 --> 00:08:47,249
Niet terwijl we eten.
74
00:08:54,424 --> 00:08:56,326
Schat, hoe was je dag?
75
00:08:57,761 --> 00:08:59,796
Papa liet me alles doen.
76
00:08:59,830 --> 00:09:02,233
Ik vond deze rare bug bij
oranje haar overal.
77
00:09:02,266 --> 00:09:03,968
Een bug met oranje haar?
78
00:09:04,001 --> 00:09:05,303
Ja, Tova heeft het opgegeten.
79
00:09:05,336 --> 00:09:07,171
Wat voor soort was het?
80
00:09:07,271 --> 00:09:08,272
Heb je het je vader gevraagd?
81
00:09:09,507 --> 00:09:10,942
Ik heb er nooit een naam voor gehoord.
82
00:09:12,144 --> 00:09:14,012
Bug met sinaasappel
haar is echter prima.
83
00:09:16,181 --> 00:09:17,983
En de wolf is terug.
84
00:09:18,016 --> 00:09:19,985
Ik at een wasbeer en verliet de poot.
85
00:09:20,018 --> 00:09:21,688
Het achterbeen.
86
00:09:26,192 --> 00:09:28,294
Ging je het me niet vertellen?
87
00:09:28,328 --> 00:09:29,996
Ik wilde niet
je weer van streek maken.
88
00:09:34,635 --> 00:09:36,103
Renee, neem je
eten in je kamer.
89
00:09:36,137 --> 00:09:37,171
Kan ik niet gewoon mijn oren bedekken?
90
00:09:37,204 --> 00:09:39,306
Doe wat je wordt opgedragen.
91
00:09:39,340 --> 00:09:40,675
Het duurt niet lang meer.
92
00:09:41,343 --> 00:09:42,677
Ga verder.
93
00:09:51,487 --> 00:09:53,189
Je zou ons stoppen
in gevaar zonder waarschuwing?
94
00:09:53,222 --> 00:09:54,323
We lopen geen gevaar.
95
00:09:56,225 --> 00:09:58,194
Het is maar een hongerige wolf
op zoek naar een gemakkelijke maaltijd.
96
00:09:58,227 --> 00:09:59,228
Het is dezelfde.
97
00:10:03,200 --> 00:10:04,668
Iets brengt het terug.
98
00:10:05,869 --> 00:10:07,304
Ofwel is het eten
of het is een vrouwtje.
99
00:10:07,337 --> 00:10:08,805
Als ik erachter kom wat
het is aangetrokken tot,
100
00:10:08,839 --> 00:10:09,807
Ik zou het kunnen gebruiken om erop te lokken.
101
00:10:09,841 --> 00:10:11,176
Het voelt zich tot ons aangetrokken.
102
00:10:12,510 --> 00:10:13,478
Het komt uit de vallijn.
103
00:10:13,511 --> 00:10:15,747
Het weet al dat we zijn
een constante voedselvoorziening.
104
00:10:20,219 --> 00:10:21,520
We melden het deze keer.
105
00:10:26,025 --> 00:10:27,893
Visagenten zullen het doen
iets wat ik niet kan?
106
00:10:29,262 --> 00:10:30,397
Misschien kunnen ze het vangen.
107
00:10:34,034 --> 00:10:35,570
We rennen niet
van onze problemen.
108
00:10:36,571 --> 00:10:37,838
We brengen onze problemen bij hen.
109
00:10:37,872 --> 00:10:39,340
Ze brengen hun problemen bij ons.
110
00:10:39,373 --> 00:10:41,442
Ik heb tenminste een goede reden
zorgen te maken over de wolf.
111
00:10:41,542 --> 00:10:42,510
Je bent bang voor mensen.
112
00:10:42,543 --> 00:10:43,878
Genoeg.
113
00:10:49,718 --> 00:10:51,753
Ik ga morgenochtend uit.
114
00:10:51,787 --> 00:10:54,256
Als het er is, zal ik het opvangen.
115
00:10:54,289 --> 00:10:56,425
Het is niet alleen de wolf.
116
00:10:56,458 --> 00:10:58,962
De tuin is klaar en
we kunnen ons geen eten veroorloven.
117
00:10:59,062 --> 00:11:00,430
Het seizoen is om
en we hebben geen geld
118
00:11:00,463 --> 00:11:01,764
voor de winterbeweging.
119
00:11:01,798 --> 00:11:03,566
Wat als we het niet redden?
uit voor de bevriezing?
120
00:11:06,971 --> 00:11:08,272
Wat is het einde hiervan?
121
00:11:11,442 --> 00:11:12,577
Zeg wat je gaat zeggen.
122
00:11:22,954 --> 00:11:24,422
Denk er gewoon over na.
123
00:11:25,490 --> 00:11:26,959
We hebben geen geld voor eten.
124
00:11:28,928 --> 00:11:30,597
We gaan een
huis in de stad.
125
00:11:30,631 --> 00:11:31,897
Kearney is geen stad.
126
00:11:31,931 --> 00:11:33,833
Het is niet eens een stad
maar er is een school
127
00:11:33,933 --> 00:11:36,837
en het is nog steeds dichtbij
genoeg voor de vallijn.
128
00:11:36,937 --> 00:11:37,904
We kunnen met een bank praten.
129
00:11:37,938 --> 00:11:39,607
Ik zou een baan kunnen krijgen.
130
00:11:43,277 --> 00:11:44,511
Ze is binnen geweest
daar lang genoeg.
131
00:11:44,612 --> 00:11:46,114
Ze gaat nadenken
we straffen haar.
132
00:11:47,448 --> 00:11:48,416
We praten hier later over.
133
00:11:48,449 --> 00:11:49,450
Ja.
134
00:11:52,787 --> 00:11:55,659
Hij werd beheerst door de
pure zekere droom van het leven.
135
00:11:55,692 --> 00:11:57,459
De vloedgolf van het zijn.
136
00:11:57,493 --> 00:12:01,330
De perfecte vreugde van elk afzonderlijk
spieren, gewrichten en pezen,
137
00:12:01,363 --> 00:12:04,367
en dat het alles was
dat was niet de dood.
138
00:12:04,467 --> 00:12:06,536
Dat het een gloed en ongebreideld was.
139
00:12:07,537 --> 00:12:09,005
Mam, wat betekent ongebreideld?
140
00:12:10,040 --> 00:12:11,441
Ik weet het niet zeker.
141
00:12:11,474 --> 00:12:12,442
Je bent helemaal klaar.
142
00:12:12,475 --> 00:12:13,612
Maak je klaar om naar bed te gaan.
143
00:12:27,993 --> 00:12:29,194
Dit is een zwaar leven.
144
00:12:32,030 --> 00:12:34,467
Het leven is overal moeilijk.
145
00:12:34,500 --> 00:12:36,169
Dit is moeilijker.
146
00:12:37,036 --> 00:12:38,404
U heeft het gekozen en het past bij u.
147
00:12:40,573 --> 00:12:42,376
Ik koos het toen ik jou koos.
148
00:12:44,713 --> 00:12:46,380
En het past bij mij.
149
00:12:49,550 --> 00:12:51,085
Renee had nooit een keuze.
150
00:12:55,691 --> 00:12:56,659
Ze zou op school moeten zijn.
151
00:12:56,692 --> 00:13:00,696
Ze zou zich zorgen moeten maken
over wiskunde en jongens.
152
00:13:01,429 --> 00:13:02,531
Geen wolven.
153
00:13:03,532 --> 00:13:04,867
Ze is niet bang voor een wolf.
154
00:13:05,935 --> 00:13:07,269
Je bent.
155
00:13:09,438 --> 00:13:10,539
Ik heb mijn school nooit afgemaakt.
156
00:13:12,209 --> 00:13:13,845
Maakt dat me zwak?
157
00:13:13,877 --> 00:13:15,879
Het gaat niet over
zwak of sterk zijn.
158
00:13:17,280 --> 00:13:19,617
Mensen leven niet
zoals dit meer.
159
00:13:22,053 --> 00:13:24,555
Het voelt als de wereld
heeft ons achtergelaten.
160
00:13:27,125 --> 00:13:29,394
Er is geen ander
generatie over.
161
00:13:31,731 --> 00:13:33,065
Er is als we er een maken.
162
00:13:37,737 --> 00:13:38,872
Dit is ons leven.
163
00:13:40,473 --> 00:13:42,710
Dit is ons huis.
164
00:13:42,743 --> 00:13:46,246
Niets duwt ons eruit
van ons huis of ons leven.
165
00:13:47,480 --> 00:13:48,581
Zelfs niet jij.
166
00:14:05,300 --> 00:14:06,636
Welterusten.
167
00:15:54,789 --> 00:15:56,691
Niet vandaag.
168
00:15:56,724 --> 00:15:57,725
Blijf thuis en help je
moeder met de klusjes.
169
00:15:57,759 --> 00:15:58,726
Ik wil hem helpen vangen.
170
00:15:58,760 --> 00:16:00,093
Je bent te jong.
171
00:16:00,127 --> 00:16:01,461
Wen er eerst aan
de dieren die rennen,
172
00:16:01,562 --> 00:16:02,931
dan kun je jagen
degenen die jagen.
173
00:16:02,964 --> 00:16:04,232
Opa nam
jij jaagt op wolven
174
00:16:04,265 --> 00:16:05,801
toen je acht was
en ik ben bijna 13.
175
00:16:05,901 --> 00:16:07,468
Ik was twee keer zo gemeen.
176
00:16:07,569 --> 00:16:08,536
Kostte me de helft van de tijd.
177
00:16:08,570 --> 00:16:09,939
Ik hoef niet gemeen te zijn.
178
00:16:09,972 --> 00:16:11,472
Ik ben slim.
179
00:16:16,746 --> 00:16:18,280
Oké, je kunt helpen
met de aas sets,
180
00:16:18,314 --> 00:16:20,050
maar we vinden nieuwe sporen,
je neemt hetzelfde pad naar huis.
181
00:16:20,082 --> 00:16:21,083
Geen vragen.
182
00:16:23,086 --> 00:16:24,321
Tova blijft hier.
183
00:16:24,421 --> 00:16:26,057
Ga je geweer pakken.
184
00:16:57,625 --> 00:16:59,860
Jo, ben je daar?
185
00:16:59,960 --> 00:17:01,696
Ik ben hier, ga.
186
00:17:01,796 --> 00:17:03,430
Renee is bij jou?
187
00:17:03,464 --> 00:17:04,431
Ze is hier.
188
00:17:04,465 --> 00:17:05,700
Ze is gewoon aan het lokken.
189
00:17:05,800 --> 00:17:07,836
Ik stuur haar terug wanneer
het wordt een jachtpartij.
190
00:17:09,303 --> 00:17:10,672
Weet je zeker dat dat veilig is?
191
00:17:11,807 --> 00:17:12,842
We gaan tegen de wind in.
192
00:17:12,875 --> 00:17:14,777
Ze volgt hetzelfde pad
terug, het komt wel goed met haar.
193
00:17:14,810 --> 00:17:15,845
Ze heeft de 22.
194
00:17:18,313 --> 00:17:20,315
Trek dat gezicht niet.
195
00:17:20,348 --> 00:17:21,484
Ik weet wat ik doe.
196
00:17:22,551 --> 00:17:23,687
We moeten van de walkie af blijven.
197
00:17:23,720 --> 00:17:26,957
Buddy trip is zo luid, het zal
hoor ons van een mijl afstand.
198
00:17:29,993 --> 00:17:31,194
Over en uit.
199
00:17:37,068 --> 00:17:38,335
Denk dat het wolvenstront is.
200
00:17:39,671 --> 00:17:40,639
Kom hier.
201
00:17:45,711 --> 00:17:48,047
Ik wil dat je dit wrijft
over je hele lichaam.
202
00:17:48,080 --> 00:17:49,180
Haal het er diep in.
203
00:17:50,182 --> 00:17:51,851
Kijk naar me.
204
00:17:52,919 --> 00:17:55,587
Je wilt een wolf pakken
je moet ze eruit halen.
205
00:17:57,857 --> 00:18:00,761
Die voorzichtige klootzak is
altijd op zoek naar vallen dus.
206
00:18:04,865 --> 00:18:06,167
We moeten ook voorzichtig zijn.
207
00:18:07,534 --> 00:18:09,037
Dat is voor je adem.
208
00:18:12,206 --> 00:18:13,574
Ja.
209
00:18:13,607 --> 00:18:15,043
Kom laten we gaan.
210
00:18:18,380 --> 00:18:23,019
Zonder zijn roedel, een eenzame wolf
zal niet voor zijn gebruikelijke prooi gaan.
211
00:18:23,052 --> 00:18:28,058
Het gaat voor het oude, de
jong, de zieken, dood.
212
00:18:29,258 --> 00:18:30,293
Ik moet hem wat geven
van wat hij wil.
213
00:18:32,796 --> 00:18:36,066
Als u een back-up maakt, doe dat dan niet
leun zwaar op je voetstappen.
214
00:18:37,234 --> 00:18:39,369
Kijk hoe je niet breekt.
215
00:18:42,272 --> 00:18:43,407
Wat is het?
216
00:18:52,283 --> 00:18:53,251
Is het hem?
217
00:18:56,489 --> 00:18:58,158
Ga maar naar huis.
218
00:18:59,760 --> 00:19:00,727
Houd je geweer dichtbij.
219
00:19:00,761 --> 00:19:02,428
Blijf op het pad.
220
00:19:03,930 --> 00:19:06,834
Als je iets ziet, jij
hoor iets, ren niet.
221
00:19:07,668 --> 00:19:09,269
Schiet een schot af.
222
00:19:09,302 --> 00:19:11,806
Wat het ook is,
het zal doorgaan.
223
00:19:11,839 --> 00:19:13,607
Wat doe je als
zie je iets?
224
00:19:14,942 --> 00:19:15,911
Ren niet.
225
00:19:15,944 --> 00:19:17,980
Oké, ja.
226
00:19:19,948 --> 00:19:22,416
Zeg mama dat ik thuis ben
in het donker, oké?
227
00:19:22,450 --> 00:19:23,786
Ga verder.
228
00:20:52,718 --> 00:20:53,785
Pew pew.
229
00:26:42,003 --> 00:26:43,337
Hallo.
230
00:26:46,608 --> 00:26:47,943
Hallo.
231
00:27:00,857 --> 00:27:01,858
Hallo.
232
00:28:29,254 --> 00:28:32,258
Wat is
mis met het eten?
233
00:28:34,594 --> 00:28:36,229
Aten aan de lijn.
234
00:28:49,744 --> 00:28:51,579
Renee zegt ze
hoorde een schot.
235
00:28:54,582 --> 00:28:55,950
Ik dacht dat ik iets hoorde.
236
00:28:59,755 --> 00:29:00,757
En?
237
00:29:04,260 --> 00:29:05,928
Ik had het mis.
238
00:29:07,096 --> 00:29:09,833
Diep in het bos
er klonk een oproep
239
00:29:09,932 --> 00:29:12,436
en zo vaak als hij
hoorde deze oproep,
240
00:29:13,503 --> 00:29:16,106
mysterieus grillen
en leren,
241
00:29:16,139 --> 00:29:19,342
hij voelde zich gedwongen om te draaien
zijn rug op het vuur
242
00:29:19,443 --> 00:29:21,245
en de stralende aarde eromheen
243
00:29:21,279 --> 00:29:23,648
en om in het bos te duiken
244
00:29:23,681 --> 00:29:27,018
en door en door hij
wist niet waar of waarom
245
00:29:27,118 --> 00:29:30,088
en wat deed hij
aanbesteding waar of waarom.
246
00:29:30,122 --> 00:29:31,523
De oproep klinkt.
247
00:29:34,694 --> 00:29:35,795
Heerszuchtig.
248
00:29:36,628 --> 00:29:39,499
De roep klonk dwingend.
249
00:30:20,177 --> 00:30:21,813
Hij moet gewoon
zichzelf eens laten zien
250
00:30:21,846 --> 00:30:23,748
en het zal allemaal voorbij zijn.
251
00:30:25,750 --> 00:30:26,851
Ik weet.
252
00:30:28,586 --> 00:30:29,922
Morgen.
253
00:30:32,423 --> 00:30:33,691
Morgen.
254
00:31:27,819 --> 00:31:29,253
Ben je er?
255
00:31:35,260 --> 00:31:36,428
Ben je er?
256
00:31:44,771 --> 00:31:46,138
Jo, ben je daar?
257
00:32:00,153 --> 00:32:01,488
Ik ben hier.
258
00:32:04,994 --> 00:32:06,127
Al een teken?
259
00:32:10,331 --> 00:32:11,666
Nee.
260
00:32:14,336 --> 00:32:16,873
Ik blijf de hele nacht weg
als dat ervoor nodig is.
261
00:32:18,307 --> 00:32:19,642
Misschien dus buiten bereik.
262
00:32:21,845 --> 00:32:23,179
Morgen inchecken.
263
00:32:27,517 --> 00:32:30,021
Beloof je dat je het laat
ik weet wanneer je het krijgt.
264
00:32:34,726 --> 00:32:35,827
Zodra ik het weet.
265
00:32:38,864 --> 00:32:41,333
Verander in de tussentijd niet
te ver van de hut.
266
00:32:43,002 --> 00:32:45,004
Jij gaat overal heen, jij
neem je 22, oké?
267
00:32:46,906 --> 00:32:47,907
ik dacht dat je zei
268
00:32:48,007 --> 00:32:49,541
er was niets
zorgen maken om.
269
00:32:55,849 --> 00:32:57,918
Gewoon voor de veiligheid.
270
00:32:58,018 --> 00:32:59,419
Over en uit.
271
00:33:46,939 --> 00:33:48,607
Mam, ik heb er vijf.
272
00:33:49,976 --> 00:33:52,045
Dat zijn er maar twee
het record van je vader.
273
00:33:52,078 --> 00:33:53,780
Binnenkort zul je
zelfs verslaan.
274
00:33:53,813 --> 00:33:55,314
Ja, ik zal hem nooit verslaan.
275
00:33:56,482 --> 00:33:58,551
Heeft zelfs geen platte nodig.
276
00:33:58,585 --> 00:34:00,420
Hij kan elke vorm overslaan.
277
00:34:03,758 --> 00:34:05,291
Mam, waar is Tova?
278
00:34:05,325 --> 00:34:06,426
Hij kan niet ver zijn gegaan.
279
00:34:06,459 --> 00:34:07,595
Hij was net naast me.
280
00:34:10,098 --> 00:34:11,432
Tova.
281
00:34:15,336 --> 00:34:16,437
Tova.
282
00:34:26,681 --> 00:34:28,018
Renee, ga achter me staan.
283
00:35:00,854 --> 00:35:02,956
Mam, van Tova
nog steeds daarbuiten.
284
00:35:02,989 --> 00:35:05,293
Hij is er nog niet
daar met de wolf.
285
00:35:05,325 --> 00:35:06,994
Alsjeblieft, we moeten terug.
286
00:35:07,028 --> 00:35:07,995
Oke oke.
287
00:35:08,029 --> 00:35:09,197
Oké, oké, oké.
288
00:35:09,230 --> 00:35:10,497
Ik ga kijken
voor Tova, oké?
289
00:35:10,530 --> 00:35:11,833
Ik ga kijken.
290
00:35:11,866 --> 00:35:13,667
Haal de 22 granaten.
291
00:35:26,348 --> 00:35:27,317
Tova.
292
00:35:27,349 --> 00:35:28,318
Tova.
293
00:35:28,350 --> 00:35:29,319
Binnen.
294
00:35:29,351 --> 00:35:30,320
Doe de deur dicht.
295
00:35:41,932 --> 00:35:43,433
Tova.
296
00:35:51,076 --> 00:35:52,409
Tova.
297
00:35:57,216 --> 00:35:58,184
Tova, kom.
298
00:37:10,030 --> 00:37:11,999
Ik maak me zorgen om Tova.
299
00:37:12,032 --> 00:37:14,168
Hij weet hoe
voor zichzelf zorgen.
300
00:37:14,201 --> 00:37:15,468
Niet tegen een wolf.
301
00:37:17,470 --> 00:37:19,306
Papa zei dat wolven honden haten.
302
00:37:21,810 --> 00:37:24,379
We gaan morgen weer uit
als je vader thuiskomt.
303
00:37:26,181 --> 00:37:27,481
Ik maak me ook zorgen om papa.
304
00:37:29,151 --> 00:37:31,053
Renee, er is
niets om je druk over te maken.
305
00:37:31,153 --> 00:37:32,121
Hij is in orde.
306
00:37:32,154 --> 00:37:33,289
Hoe weet je dat?
307
00:37:33,322 --> 00:37:35,958
Omdat ik je vader ken.
308
00:37:35,992 --> 00:37:38,227
Ik weet dat hij sterker is dan
elk dier in dit bos.
309
00:37:39,830 --> 00:37:42,165
Hij is niet bang voor een wolf
en wij ook niet, toch?
310
00:37:45,168 --> 00:37:46,203
Rechtsaf.
311
00:37:47,037 --> 00:37:49,307
Welterusten, lieverd.
312
00:37:53,044 --> 00:37:55,545
Ik hoop dat hij hem krijgt
terwijl we slapen.
313
00:38:22,376 --> 00:38:23,543
Jo.
314
00:38:28,716 --> 00:38:30,218
Joseph, ben je daar?
315
00:38:43,933 --> 00:38:46,270
Een twee.
316
00:38:46,736 --> 00:38:47,737
Drie.
317
00:38:47,771 --> 00:38:49,106
Vijf.
318
00:38:49,807 --> 00:38:51,141
Zeven.
319
00:38:51,442 --> 00:38:52,776
11.
320
00:38:53,477 --> 00:38:54,778
17.
321
00:38:54,812 --> 00:38:56,081
13.
322
00:38:56,114 --> 00:38:57,415
13.
323
00:38:57,449 --> 00:38:58,783
17.
324
00:38:59,583 --> 00:39:01,086
19.
325
00:39:05,424 --> 00:39:07,326
We moeten meer voedsel vinden.
326
00:39:15,001 --> 00:39:16,136
Hé, niet zo.
327
00:39:17,437 --> 00:39:19,806
We controleren de Highland-lijn.
328
00:39:19,840 --> 00:39:21,808
De dichtstbijzijnde vallen
zijn bij de rivier.
329
00:39:21,842 --> 00:39:24,078
Je vader kan die controleren
degenen als hij terugkomt.
330
00:39:26,280 --> 00:39:27,248
Kom op.
331
00:39:52,542 --> 00:39:53,777
Wat is er verkeerd?
332
00:40:17,403 --> 00:40:18,804
Het is een wolf.
333
00:40:29,516 --> 00:40:31,084
Wat is dat?
334
00:40:33,855 --> 00:40:35,523
Het is een ring.
335
00:40:37,258 --> 00:40:39,527
Heeft de wolf een ring opgegeten?
336
00:40:43,265 --> 00:40:44,934
Ik denk van wel.
337
00:40:46,569 --> 00:40:48,671
Maar waar
zou het het krijgen van?
338
00:40:52,275 --> 00:40:54,344
We gaan voor een
rijden in de vrachtwagen.
339
00:41:17,803 --> 00:41:19,472
Wacht even, wacht even.
340
00:41:20,406 --> 00:41:21,740
Ja.
341
00:41:22,475 --> 00:41:24,477
Ja, ik luister.
342
00:41:25,411 --> 00:41:26,713
Mevrouw.
343
00:41:26,745 --> 00:41:28,983
Mevrouw, ik kan u helpen, maar
je zult moeten kalmeren.
344
00:41:29,817 --> 00:41:31,085
Ja dat ben ik.
345
00:41:32,586 --> 00:41:33,921
Ja.
346
00:41:35,755 --> 00:41:37,324
Alstublieft.
347
00:41:37,424 --> 00:41:39,461
Mevrouw, we kunnen iemand sturen
zodra ik een adres heb.
348
00:41:40,996 --> 00:41:42,330
Oke.
349
00:41:43,431 --> 00:41:44,399
Super goed.
350
00:41:44,432 --> 00:41:46,968
We zullen iemand gelijk hebben.
351
00:41:48,604 --> 00:41:50,006
Leuk.
352
00:41:50,106 --> 00:41:51,140
Wie is er aan de beurt?
353
00:41:51,173 --> 00:41:52,275
Ik heb de laatste gedaan.
354
00:41:53,175 --> 00:41:54,844
We draaien ervoor.
355
00:41:54,944 --> 00:41:56,946
We kunnen omdraaien als ik aan de beurt ben.
356
00:41:56,979 --> 00:41:58,315
86 Wilton.
357
00:41:58,348 --> 00:41:59,316
Ik zou gaan.
358
00:41:59,349 --> 00:42:00,784
Ze klonk niet zo
het meest geduldige type.
359
00:42:04,454 --> 00:42:06,356
Zorg ervoor dat je meeneemt
de satelliettelefoon.
360
00:42:06,456 --> 00:42:08,026
De dekking daarboven stinkt.
361
00:42:08,126 --> 00:42:10,461
Een beetje zoals die lunch
die je net hebt binnengebracht.
362
00:42:12,630 --> 00:42:13,965
Veel plezier.
363
00:42:22,808 --> 00:42:24,043
O mijn God.
364
00:42:24,143 --> 00:42:26,278
Ik staar letterlijk naar
een dode beer nu.
365
00:42:26,313 --> 00:42:29,449
Het was een stuk groter toen
het liep rond.
366
00:42:29,482 --> 00:42:30,950
En het ruikt naar.
367
00:42:30,984 --> 00:42:32,352
Leuk vinden.
368
00:42:32,385 --> 00:42:33,620
Dode beer?
369
00:42:33,653 --> 00:42:34,954
Het verdomde ding
is waardeloos, Greg.
370
00:42:34,988 --> 00:42:37,291
Het is de receptie
niet de telefoon, schat.
371
00:42:37,325 --> 00:42:38,459
Gebruik gewoon de vaste lijn binnenin.
372
00:42:38,492 --> 00:42:39,795
Zweer bij God van niet
begin nu met mij.
373
00:42:39,827 --> 00:42:40,796
Mijn handen trillen nog steeds.
374
00:42:40,828 --> 00:42:41,862
Is dat een kaartje?
375
00:42:41,896 --> 00:42:42,863
je bent
wettelijk verplicht-
376
00:42:42,897 --> 00:42:44,131
- Schrijf je me een tikje?
377
00:42:44,165 --> 00:42:45,132
Om sloten aan te hebben
uw vuilnisbakken.
378
00:42:45,166 --> 00:42:46,134
Nee nee nee nee nee nee.
379
00:42:46,168 --> 00:42:47,135
Een kaartje voor wat?
380
00:42:47,169 --> 00:42:48,337
$ 500?
381
00:42:48,370 --> 00:42:50,472
Weet je wat
gewend betekent?
382
00:42:50,505 --> 00:42:53,475
Het is wanneer een dier zijn verliest
natuurlijke afkeer van mensen.
383
00:42:53,508 --> 00:42:55,078
Slecht voor dieren.
384
00:42:55,178 --> 00:42:56,479
Slecht voor mensen.
385
00:42:56,512 --> 00:42:58,014
Koop een paar goede vuilnisbakken.
386
00:43:00,016 --> 00:43:01,584
Hoi hoi.
387
00:43:01,684 --> 00:43:02,719
Bedankt voor het langskomen, hè?
388
00:43:02,752 --> 00:43:04,420
Rot op.
389
00:43:08,225 --> 00:43:09,828
Bedankt voor het langskomen.
390
00:43:09,860 --> 00:43:12,996
Schat, vertel hem over de honden.
391
00:43:54,276 --> 00:43:55,944
Ik denk niet dat ik dat ben
dit goed begrijpen.
392
00:43:55,978 --> 00:43:57,579
Welk deel?
393
00:43:57,613 --> 00:43:58,882
De woonkamer
buiten in het bosgedeelte.
394
00:43:58,914 --> 00:44:00,549
Je zei dat het jouw is
Vast Adres?
395
00:44:00,582 --> 00:44:01,617
In de zomer en herfst.
396
00:44:01,650 --> 00:44:03,420
We hebben een winter
hut 60 mijl naar het noorden.
397
00:44:06,756 --> 00:44:09,159
Dus je man
gaat gisteren jagen
398
00:44:09,259 --> 00:44:10,593
en dat heb je niet
hoorde terug van hem.
399
00:44:10,627 --> 00:44:11,996
Is hij ooit zo lang weggeweest?
400
00:44:12,096 --> 00:44:13,764
Hij heeft altijd radiocontact.
401
00:44:13,799 --> 00:44:16,100
36 uur is dat niet
zo lang voor een jacht.
402
00:44:16,133 --> 00:44:18,502
We verliezen het radiocontact
daarbuiten de hele tijd.
403
00:44:18,602 --> 00:44:20,271
Mag je überhaupt
om daarbuiten te leven?
404
00:44:20,304 --> 00:44:21,573
Dat is allemaal federaal land.
405
00:44:21,606 --> 00:44:22,774
Het is het land van mijn man.
406
00:44:22,809 --> 00:44:25,277
Het is in zijn familie geweest
voor drie generaties.
407
00:44:25,310 --> 00:44:27,612
Nou, niet volgens
de wet op het lijnmanagement.
408
00:44:28,613 --> 00:44:29,916
Wat betekent dat?
409
00:44:29,948 --> 00:44:31,517
Het betekent dat het uit is
van onze jurisdictie.
410
00:44:31,617 --> 00:44:33,486
Dit is geen federaal kantoor.
411
00:44:33,519 --> 00:44:36,522
Het betekent ook dat als we een bestand indienen
een melding van vermiste personen,
412
00:44:36,622 --> 00:44:38,524
het worden vragen over
uw woonsituatie.
413
00:44:38,624 --> 00:44:40,493
Je weet het met je
kleine jongen daarbuiten,
414
00:44:40,526 --> 00:44:42,463
is dat iets voor jou
wil je nu doen?
415
00:44:43,664 --> 00:44:44,799
Hoe zit het met de wolf?
416
00:44:45,800 --> 00:44:47,334
Als het dichtbij is gebeurd
stad, het zou anders zijn
417
00:44:47,367 --> 00:44:50,538
maar je kunt het niet echt kwalijk nemen
een wolf omdat hij een wolf is,
418
00:44:50,638 --> 00:44:53,308
vooral als hij bezig is
het is waar hij hoort.
419
00:44:53,341 --> 00:44:55,610
Technisch gezien heeft hij meer aanspraak
naar dat gebied dan zij.
420
00:44:55,643 --> 00:44:57,712
Dit is geen normale wolf.
421
00:44:57,813 --> 00:45:00,449
Ik stond oog in oog met
het is zo dichtbij als we nu zijn.
422
00:45:00,483 --> 00:45:02,618
Schuimde het, hondsdolle?
423
00:45:02,651 --> 00:45:03,619
Het was niet hondsdolle.
424
00:45:03,652 --> 00:45:04,987
Het was.
425
00:45:08,324 --> 00:45:09,993
Gemeen.
426
00:45:11,829 --> 00:45:12,897
Gemene wolf.
427
00:45:12,996 --> 00:45:13,965
Je gelooft me niet.
428
00:45:13,997 --> 00:45:14,966
Het is niet dat.
429
00:45:14,998 --> 00:45:16,333
Het is gewoon.
430
00:45:16,666 --> 00:45:18,870
Zoals ze zei, we zijn
een gemeentehuis.
431
00:45:18,903 --> 00:45:20,505
U hoeft dus niets te doen.
432
00:45:20,538 --> 00:45:21,506
Wat moet er gebeuren?
433
00:45:21,539 --> 00:45:23,040
Wolven zijn inheems in het gebied.
434
00:45:23,074 --> 00:45:24,008
Mijn advies is om te wachten
voor je man
435
00:45:24,041 --> 00:45:25,309
om terug te komen van zijn jacht
436
00:45:25,343 --> 00:45:26,979
en verplaats dan je
familie uit het bos.
437
00:45:27,011 --> 00:45:28,513
Bedankt voor je tijd.
438
00:45:28,547 --> 00:45:29,916
Hé kijk, ik wil niet
wees de slechterik hier.
439
00:45:30,015 --> 00:45:31,350
Ik gewoon.
440
00:45:32,017 --> 00:45:33,652
Ik weet niet wat
kunnen we voor je doen.
441
00:45:37,389 --> 00:45:38,926
Heb je wat te eten?
442
00:45:55,709 --> 00:45:56,878
Kom op.
443
00:46:07,590 --> 00:46:08,691
Ga naar binnen
start je lessen.
444
00:46:08,724 --> 00:46:09,725
Ik ben zo terug.
445
00:46:09,759 --> 00:46:10,726
Waar ga je heen?
446
00:46:10,760 --> 00:46:11,727
Gewoon om rond te kijken.
447
00:46:11,761 --> 00:46:12,896
Ik zal niet lang duren.
448
00:47:34,686 --> 00:47:36,187
Het is maar een baby.
449
00:47:36,221 --> 00:47:37,522
Ik weet.
450
00:47:38,223 --> 00:47:39,691
Behoort niet te
schiet de baby's.
451
00:47:39,724 --> 00:47:40,826
Het was een ongeluk.
452
00:47:41,827 --> 00:47:42,863
Ik dacht dat het was.
453
00:47:45,498 --> 00:47:47,901
Hoe dan ook, het heeft geen zin om te verhuren
goed vlees gaat verloren.
454
00:47:48,001 --> 00:47:49,368
Gaan we het eten?
455
00:47:49,402 --> 00:47:50,837
We moeten iets eten.
456
00:47:52,840 --> 00:47:55,009
Ik heb het nooit hoeven
huid eerder een hert,
457
00:47:55,043 --> 00:47:57,177
maar je let op je vader
doe het de hele tijd.
458
00:47:58,913 --> 00:48:01,049
Denk je dat jij
zou me kunnen laten zien hoe?
459
00:48:07,422 --> 00:48:08,723
Houd deze nu stevig vast.
460
00:48:08,756 --> 00:48:09,892
Oke.
461
00:48:09,925 --> 00:48:11,828
En dan begin je
door de huid te snijden
462
00:48:11,861 --> 00:48:15,664
door het achterbeen tot aan de
ribben, maar snijd niet te diep
463
00:48:15,698 --> 00:48:18,500
want dan zul je
doorboor de maag.
464
00:48:24,041 --> 00:48:25,375
Oké, stop.
465
00:48:26,276 --> 00:48:29,713
En dan bereik je
helemaal naar binnen.
466
00:48:30,882 --> 00:48:31,883
En trek.
467
00:48:37,055 --> 00:48:39,557
Oké en dan om te villen
je neemt deze hoek
468
00:48:39,590 --> 00:48:43,196
en heel hard naar beneden trekken,
maar je moet gaandeweg snijden.
469
00:49:02,917 --> 00:49:03,885
Eten.
470
00:49:03,918 --> 00:49:05,252
Je eet de hele tijd herten.
471
00:49:06,420 --> 00:49:08,890
Ik kan niet stoppen
denk erover na.
472
00:49:08,923 --> 00:49:10,425
Mijn brein weet gewoon dat het een baby is.
473
00:49:10,458 --> 00:49:11,426
Het is geen baby.
474
00:49:11,459 --> 00:49:12,427
Zijn eten.
475
00:49:12,460 --> 00:49:13,428
Het is vlees.
476
00:49:13,461 --> 00:49:14,796
Eet alstublieft.
477
00:49:55,175 --> 00:49:56,843
Joe, ben je daar?
478
00:50:01,648 --> 00:50:03,050
Joseph, kun je me horen?
479
00:50:08,156 --> 00:50:09,825
Joe, kom binnen.
480
00:50:10,826 --> 00:50:11,860
Joseph.
481
00:50:34,852 --> 00:50:36,520
Mam, word wakker.
482
00:50:36,553 --> 00:50:38,022
Mam, word wakker.
483
00:50:38,056 --> 00:50:39,023
Tova is terug.
484
00:50:39,057 --> 00:50:40,024
- Hij is buiten.
- Wat?
485
00:50:40,058 --> 00:50:41,025
Kom op, ik weet dat hij het is.
486
00:50:41,059 --> 00:50:42,026
Ik hoorde hem huilen.
487
00:50:42,060 --> 00:50:43,027
- Lieverd, nee.
- Nee alsjeblieft, het is Tova.
488
00:50:43,061 --> 00:50:44,028
Ik weet dat het is.
489
00:50:44,062 --> 00:50:45,029
Kom op, mam.
490
00:50:45,064 --> 00:50:46,031
Kom op.
491
00:50:58,544 --> 00:51:00,046
Ik hoor niks.
492
00:51:00,080 --> 00:51:01,047
Ik heb hem gehoord.
493
00:51:01,081 --> 00:51:02,414
Ik weet dat ik het deed.
494
00:51:02,715 --> 00:51:05,019
Het is niet Tova.
495
00:51:05,052 --> 00:51:06,419
Het spijt me, lieverd.
496
00:51:06,453 --> 00:51:07,420
Er is hier niets.
497
00:51:07,454 --> 00:51:08,421
Je had een droom.
498
00:51:08,455 --> 00:51:09,589
Ik had geen droom.
499
00:51:09,623 --> 00:51:10,624
Ik heb het gehoord.
500
00:51:10,724 --> 00:51:11,859
Het klonk alsof hij gewond was.
501
00:51:11,893 --> 00:51:12,860
Alsjeblieft, mam.
502
00:51:12,894 --> 00:51:13,862
Renee, alsjeblieft.
503
00:51:16,899 --> 00:51:17,866
Daar heb je het goed gehoord?
504
00:51:17,900 --> 00:51:18,867
Sh.
505
00:51:21,469 --> 00:51:22,803
Joe.
506
00:51:23,238 --> 00:51:24,908
Dat was Tova niet.
507
00:51:25,241 --> 00:51:26,209
Blijf binnen.
508
00:51:26,242 --> 00:51:27,377
Ik ben zo terug.
509
00:51:27,409 --> 00:51:28,543
- Ik ben zo terug.
- Mam, het was de wolf niet.
510
00:51:28,577 --> 00:51:29,544
Joe.
511
00:51:33,918 --> 00:51:34,952
Joseph.
512
00:51:38,788 --> 00:51:40,490
Joe, waar ben je?
513
00:51:42,961 --> 00:51:44,129
Hier.
514
00:51:47,165 --> 00:51:48,133
Hier.
515
00:52:02,950 --> 00:52:04,017
Wat was het?
516
00:52:04,117 --> 00:52:05,118
Kom op.
517
00:52:06,019 --> 00:52:07,486
Blijf in deze kamer
totdat ik je kom halen.
518
00:52:07,520 --> 00:52:08,754
Begrijp je dat?
519
00:52:08,788 --> 00:52:09,789
Zeg dat je het begrijpt.
520
00:52:09,822 --> 00:52:10,823
Ik begrijp het.
521
00:55:51,034 --> 00:55:52,036
Mam.
522
00:55:52,069 --> 00:55:53,070
Mam.
523
00:55:53,370 --> 00:55:54,338
Water.
524
00:55:54,371 --> 00:55:56,040
Hij is wakker.
525
00:56:00,544 --> 00:56:02,547
Water.
526
00:56:03,215 --> 00:56:04,883
Alstublieft.
527
00:56:23,736 --> 00:56:26,039
Het is oké, kom op.
528
00:56:26,073 --> 00:56:27,474
Kom zitten.
529
00:56:37,485 --> 00:56:38,819
Wie is hij?
530
00:56:38,920 --> 00:56:40,589
Ik vond hem in de
bossen gisteravond.
531
00:56:40,623 --> 00:56:41,924
Hij heeft geen identificatie.
532
00:56:42,757 --> 00:56:44,093
Welke identificatie?
533
00:56:46,462 --> 00:56:49,298
Mensen uit de stad dragen
kaarten die zeggen wie ze zijn.
534
00:56:57,140 --> 00:56:58,475
Heeft hij er geen?
535
00:56:58,508 --> 00:57:01,746
Nee.
536
00:57:01,778 --> 00:57:02,980
Wat is er met hem gebeurd?
537
00:57:03,780 --> 00:57:05,449
Zijn been is bezeerd.
538
00:57:07,184 --> 00:57:09,187
Heeft de wolf hem gebeten?
539
00:57:09,955 --> 00:57:11,957
Ziet ernaar uit.
540
00:57:13,158 --> 00:57:15,160
Hij is een vreemde.
541
00:57:15,527 --> 00:57:16,762
Papa zei dat we niet mogen
om vreemden te vertrouwen.
542
00:57:16,794 --> 00:57:17,795
Het maakt niet uit
wat papa zegt.
543
00:57:17,828 --> 00:57:18,931
Papa is er niet.
544
00:57:18,965 --> 00:57:20,633
En we kunnen niet zomaar.
545
00:57:25,305 --> 00:57:27,173
We helpen hem omdat
dat is wat je doet
546
00:57:27,206 --> 00:57:29,376
als je iemand vindt
die hulp nodig heeft.
547
00:57:29,476 --> 00:57:31,945
Als je vader hier was,
hij zou hetzelfde zeggen.
548
00:58:20,366 --> 00:58:21,700
Je bent niet
ik ga dit geloven.
549
00:58:21,734 --> 00:58:22,768
Wat?
550
00:58:22,867 --> 00:58:24,236
Nog een beer-oproep.
551
00:58:24,269 --> 00:58:25,705
Ernstig?
552
00:58:25,739 --> 00:58:27,073
Waar?
553
00:58:28,041 --> 00:58:29,008
Nee.
554
00:58:29,042 --> 00:58:30,009
Ja.
555
00:58:30,043 --> 00:58:31,010
Nog een keer?
556
00:58:31,044 --> 00:58:32,045
Ja.
557
00:58:32,078 --> 00:58:36,217
Verdomde yuppies denken
de wetten zijn niet van toepassing
558
00:58:36,250 --> 00:58:37,418
totdat ze ze nodig hebben.
559
00:58:39,086 --> 00:58:40,287
Wil nog steeds
die munt omdraaien?
560
00:58:40,388 --> 00:58:41,922
Nee, ik ga.
561
00:58:41,956 --> 00:58:44,726
Ik heb een stinkdier op mijn 21e dus
Ik moet weer naar de vuilnisbelt.
562
00:58:44,760 --> 00:58:45,727
Oh godzijdank.
563
00:58:45,761 --> 00:58:47,429
Ik dacht dat dat je lunch was.
564
00:58:47,796 --> 00:58:49,931
Ik ga het vertellen
Barb, je zei dat.
565
00:58:49,965 --> 00:58:51,233
Tot ziens.
566
00:58:51,266 --> 00:58:52,901
Je vergeet iets.
567
00:58:54,136 --> 00:58:55,104
Ja.
568
00:58:55,138 --> 00:58:56,806
Satelliet telefoon.
569
00:58:58,808 --> 00:58:59,776
Tot ziens.
570
00:58:59,809 --> 00:59:01,077
Tot ziens.
571
00:59:06,250 --> 00:59:07,217
Die beer is allang verdwenen.
572
00:59:07,251 --> 00:59:08,318
Wat?
573
00:59:08,419 --> 00:59:09,486
Het kon niet ver zijn gegaan.
574
00:59:09,586 --> 00:59:10,554
Het is van uw eigendom
en op eigen grond.
575
00:59:10,587 --> 00:59:11,555
Wat moeten we doen?
576
00:59:11,588 --> 00:59:12,556
Hoi hoi hoi.
577
00:59:12,589 --> 00:59:13,558
Dat was de
moeder of de vader.
578
00:59:46,961 --> 00:59:48,296
Hallo.
579
01:00:07,217 --> 01:00:08,551
Hallo.
580
01:00:13,657 --> 01:00:14,992
Hallo.
581
01:00:50,900 --> 01:00:52,567
Waar ben ik?
582
01:00:53,201 --> 01:00:54,869
Dit is ons huis.
583
01:00:55,403 --> 01:00:56,604
Ik heb je gisteravond hierheen gebracht.
584
01:00:56,704 --> 01:00:57,872
Ik zal wat water voor je halen.
585
01:01:01,877 --> 01:01:02,845
Ik kan het me niet herinneren.
586
01:01:02,878 --> 01:01:03,846
Wacht, beweeg je been niet.
587
01:01:05,548 --> 01:01:06,549
Alleen maar.
588
01:01:07,550 --> 01:01:08,552
Doe het rustig aan.
589
01:01:09,452 --> 01:01:10,787
Hier.
590
01:01:11,388 --> 01:01:13,456
Herinner je je gisteravond niet meer?
591
01:01:13,557 --> 01:01:14,558
Nee.
592
01:01:14,591 --> 01:01:15,927
Nee.
593
01:01:18,629 --> 01:01:20,097
Ik ben aangevallen.
594
01:01:20,131 --> 01:01:21,232
Er is een wolf.
595
01:01:21,265 --> 01:01:22,700
Het heeft ons gestalkt.
596
01:01:22,733 --> 01:01:24,468
Viel ons bijna twee dagen geleden aan.
597
01:01:25,736 --> 01:01:27,238
Iets moet
hebben het afgeschrikt
598
01:01:27,271 --> 01:01:28,473
voordat het je kon afmaken.
599
01:01:28,574 --> 01:01:29,775
Hopelijk was het mijn man.
600
01:01:31,076 --> 01:01:32,711
Jouw echtgenoot.
601
01:01:32,744 --> 01:01:34,413
Joseph.
602
01:01:34,446 --> 01:01:35,480
Mijn naam is Anne.
603
01:01:36,782 --> 01:01:38,718
Dat is onze dochter Renee.
604
01:01:38,751 --> 01:01:40,086
Lou.
605
01:01:40,420 --> 01:01:41,654
Leuk je te ontmoeten, Anne.
606
01:01:43,590 --> 01:01:46,326
Misschien denkend
je hebt mijn leven gered.
607
01:01:46,426 --> 01:01:47,428
Dank je.
608
01:01:55,102 --> 01:01:57,405
Ik moet geweest zijn
ijskoud daarbuiten.
609
01:01:57,439 --> 01:01:59,441
Het verbaast me dat ik dat niet heb gedaan
onderkoeling oplopen.
610
01:02:00,977 --> 01:02:02,444
Wat heeft je hier gebracht?
611
01:02:04,947 --> 01:02:06,449
Wat bedoelt u?
612
01:02:06,482 --> 01:02:08,150
Wel dit.
613
01:02:08,784 --> 01:02:10,519
We krijgen niet veel
van mensen hier.
614
01:02:12,288 --> 01:02:13,656
Nou nee, natuurlijk niet.
615
01:02:14,958 --> 01:02:16,460
Dat maakt het zo bijzonder.
616
01:02:18,029 --> 01:02:19,696
Ik ben een fotograaf.
617
01:02:20,330 --> 01:02:21,632
Ik was op weg naar de watervallen.
618
01:02:23,200 --> 01:02:26,371
Mijn auto viel in panne.
619
01:02:28,306 --> 01:02:29,507
Begon terug te lopen.
620
01:02:30,508 --> 01:02:31,542
Ik was.
621
01:02:32,644 --> 01:02:34,345
Ik was zo dom.
622
01:02:34,379 --> 01:02:35,547
Ik weet niet wat
Ik dacht.
623
01:02:37,383 --> 01:02:38,717
Het werd snel donker.
624
01:02:38,817 --> 01:02:39,852
Koud ook.
625
01:02:41,654 --> 01:02:43,322
Ik hoorde een geluid.
626
01:02:45,492 --> 01:02:46,693
Ik hoorde een geluid.
627
01:02:47,861 --> 01:02:49,162
Ik dacht dat dat hulp was.
628
01:02:51,065 --> 01:02:52,033
Misschien was het een wolf.
629
01:02:52,066 --> 01:02:53,733
Ik weet het niet.
630
01:02:54,835 --> 01:02:55,803
Dat is de laatste
ding dat ik me herinner.
631
01:02:55,836 --> 01:02:57,405
Ik moet een black-out hebben gehad.
632
01:02:59,173 --> 01:03:00,708
Dit is waar we zijn.
633
01:03:00,741 --> 01:03:02,144
De weg is hier boven.
634
01:03:02,176 --> 01:03:04,579
En we hebben een vrachtwagen
daar ongeveer geparkeerd.
635
01:03:04,680 --> 01:03:07,215
Als we daar kunnen komen,
we kunnen u helpen.
636
01:03:07,249 --> 01:03:09,651
Wacht, wil je naar buiten?
637
01:03:09,685 --> 01:03:11,520
Wat als het er nog steeds is?
638
01:03:11,553 --> 01:03:13,189
Je hebt een ziekenhuis nodig.
639
01:03:13,222 --> 01:03:14,424
Die wonden zullen geïnfecteerd raken
640
01:03:14,524 --> 01:03:15,491
en jij gaat
veel pijn hebben
641
01:03:15,525 --> 01:03:17,027
toen dat schoot ik
gaf je slijt.
642
01:03:17,061 --> 01:03:18,028
Rechtsaf.
643
01:03:18,062 --> 01:03:19,029
Juist, juist.
644
01:03:19,063 --> 01:03:20,496
Ik gewoon.
645
01:03:20,530 --> 01:03:24,002
Dit ding viel aan
jij ook, toch?
646
01:03:24,035 --> 01:03:25,703
Ik zou graag zitten
eend daarbuiten.
647
01:03:26,037 --> 01:03:27,005
Kijk naar me.
648
01:03:27,038 --> 01:03:28,006
Ik kan niet terugvechten.
649
01:03:28,039 --> 01:03:30,041
Ik bedoel, ik kan het nauwelijks
zit recht.
650
01:03:35,714 --> 01:03:36,681
Komen.
651
01:03:36,715 --> 01:03:38,349
Ik heb uw hulp nodig.
652
01:03:44,724 --> 01:03:45,791
Dit voelt niet goed.
653
01:03:48,227 --> 01:03:49,196
Oh.
654
01:03:49,228 --> 01:03:50,197
Nee.
655
01:03:50,229 --> 01:03:51,297
Ik snap dat ding niet.
656
01:03:51,397 --> 01:03:53,201
Het is de enige manier om
breng je naar de weg.
657
01:03:53,233 --> 01:03:54,202
Kijk er naar.
658
01:03:54,234 --> 01:03:55,203
Het is veel te klein.
659
01:03:55,235 --> 01:03:57,205
Ik ga eraan hangen.
660
01:03:57,237 --> 01:03:58,371
Deze zijn niet bedoeld voor mensen.
661
01:03:58,405 --> 01:04:00,240
Dit is hoe ik je hier heb gekregen.
662
01:04:00,273 --> 01:04:01,275
Doe de deur open, Renee.
663
01:04:02,610 --> 01:04:05,379
Ik denk het niet
Ik ben er klaar voor.
664
01:04:05,413 --> 01:04:06,647
Oké, kom
op, help me hiermee.
665
01:04:09,584 --> 01:04:11,453
Hij neemt hem allemaal
de weg naar de weg?
666
01:04:11,487 --> 01:04:13,288
Ik zal niet sterk genoeg zijn
dus je zal moeten helpen.
667
01:04:13,322 --> 01:04:14,289
Oke?
668
01:04:14,323 --> 01:04:15,290
Kom achter en duw.
669
01:04:15,324 --> 01:04:16,291
Het doet me echt pijn.
670
01:04:16,325 --> 01:04:17,292
Het spijt me.
671
01:04:17,326 --> 01:04:18,293
Het is de enige manier
om je daar te krijgen.
672
01:04:18,327 --> 01:04:19,795
Dit gaat nooit lukken.
673
01:04:19,828 --> 01:04:20,797
Ik zeg het je.
674
01:04:20,830 --> 01:04:21,798
Het gaat gewoon niet werken.
675
01:04:21,831 --> 01:04:22,799
Ben je klaar, Renee?
676
01:04:22,832 --> 01:04:24,068
Drie twee een.
677
01:04:24,101 --> 01:04:25,069
Duwen.
678
01:04:25,102 --> 01:04:26,170
Het is glad.
679
01:04:26,269 --> 01:04:27,303
Gewoon graven
je hakken erin, Renee.
680
01:04:27,337 --> 01:04:29,006
Stop alsjeblieft.
681
01:04:29,106 --> 01:04:30,741
Mam, hij wil dat we stoppen.
682
01:04:30,775 --> 01:04:31,742
Het doet hem pijn.
683
01:04:31,776 --> 01:04:32,743
Het is in orde.
684
01:04:32,777 --> 01:04:33,744
Blijven gaan.
685
01:04:33,778 --> 01:04:34,745
Alstublieft.
686
01:04:34,779 --> 01:04:35,746
Voor de liefde van
God, stop alsjeblieft.
687
01:04:35,780 --> 01:04:36,747
De wolf zal hem horen.
688
01:04:36,781 --> 01:04:38,415
- Hij is te luid.
- Stop alsjeblieft.
689
01:04:38,449 --> 01:04:39,584
De wolf zal hem horen.
690
01:04:39,618 --> 01:04:41,286
Hij is te luid.
691
01:04:41,853 --> 01:04:43,156
Het spijt me.
692
01:04:43,189 --> 01:04:44,289
Ik kan het niet.
693
01:04:44,322 --> 01:04:45,290
Ik kan het gewoon niet.
694
01:04:45,323 --> 01:04:47,126
Het doet teveel pijn.
695
01:04:48,360 --> 01:04:49,428
Het spijt me.
696
01:04:49,462 --> 01:04:50,663
Ik wil daar niet heen.
697
01:04:54,634 --> 01:04:56,502
Leg me maar op de grond.
698
01:04:56,536 --> 01:04:57,503
Niet de vloer.
699
01:04:57,537 --> 01:04:58,504
We brengen hem naar mijn kamer.
700
01:04:58,538 --> 01:05:00,008
Grijp het beddengoed, Renee.
701
01:05:00,041 --> 01:05:01,009
Sorry.
702
01:05:01,042 --> 01:05:02,309
Het spijt me zo allemaal.
703
01:05:03,477 --> 01:05:04,946
AH bedankt.
704
01:05:04,979 --> 01:05:07,548
Dank u dank u.
705
01:05:07,648 --> 01:05:09,717
Ik heb gewoon wat tijd nodig.
706
01:05:09,818 --> 01:05:11,519
Dingen zullen gemakkelijker zijn
als mijn man terugkomt.
707
01:05:11,553 --> 01:05:12,887
Ik beloof.
708
01:05:13,655 --> 01:05:14,656
Het komt wel goed.
709
01:05:15,657 --> 01:05:16,658
We komen allemaal wel goed.
710
01:05:17,826 --> 01:05:19,129
Rust wat uit.
711
01:05:31,242 --> 01:05:34,245
Verzamel de herwerkingsval
en kijk wat je kunt vinden.
712
01:05:34,344 --> 01:05:36,746
Elk soort wapen.
713
01:05:36,847 --> 01:05:38,850
We moeten beginnen
denken zoals je vader.
714
01:05:42,687 --> 01:05:44,189
Dat is alles
vallen die we hebben.
715
01:05:46,758 --> 01:05:48,493
Niet genoeg.
716
01:05:48,527 --> 01:05:50,562
Dit is de manier waarop mijn
opa deed het vroeger.
717
01:05:50,596 --> 01:05:51,697
Hij was ook een jager.
718
01:05:52,865 --> 01:05:54,867
De wolf probeert het vlees te eten,
719
01:05:56,202 --> 01:05:58,605
maar hij likt het mes
en proef zijn eigen bloed.
720
01:06:01,541 --> 01:06:03,676
Dus hij blijft likken en likken
721
01:06:03,710 --> 01:06:05,112
en likken en
likken en likken.
722
01:06:06,914 --> 01:06:08,849
Papa zegt dat we geen gif gebruiken.
723
01:06:08,883 --> 01:06:11,019
Als hij dat was
we zouden niet hoeven.
724
01:06:11,052 --> 01:06:12,087
We moeten onszelf beschermen.
725
01:06:12,120 --> 01:06:13,355
Als we de wolf geen pijn doen,
726
01:06:13,387 --> 01:06:15,624
de wolf zal houden
proberen ons pijn te doen.
727
01:06:15,724 --> 01:06:18,361
En wat is Tova komt
terug en eet het in plaats daarvan?
728
01:06:21,796 --> 01:06:22,797
Hij zal het niet.
729
01:06:26,469 --> 01:06:27,703
Ik ben er helemaal uit.
730
01:06:32,909 --> 01:06:35,280
Wat heeft je vader nog meer gedaan?
leer je over wolven?
731
01:06:36,914 --> 01:06:38,415
Ze haten rook en vuur.
732
01:06:41,252 --> 01:06:44,088
Dan zullen we
rook en vuur hebben.
733
01:06:55,268 --> 01:06:58,671
Orion hotel foxtrot
twee vier acht.
734
01:07:01,807 --> 01:07:02,775
Klopt.
735
01:07:02,808 --> 01:07:04,145
K auto.
736
01:07:05,779 --> 01:07:06,746
Waarschijnlijk twee dagen.
737
01:07:06,780 --> 01:07:08,282
Misschien meer.
738
01:07:10,284 --> 01:07:11,319
Oké, geen probleem.
739
01:07:12,286 --> 01:07:13,821
Bedankt.
740
01:07:13,854 --> 01:07:15,523
Jij ook.
741
01:07:22,331 --> 01:07:23,299
Alstublieft
haal dat er niet uit
742
01:07:23,333 --> 01:07:24,866
totdat ik hiermee klaar ben.
743
01:07:26,302 --> 01:07:27,469
Wat zei ze
heeft ze dit gevonden?
744
01:07:27,502 --> 01:07:29,205
Ik kan het me niet herinneren.
745
01:07:29,305 --> 01:07:31,374
Het moet sector zes of zeven zijn
746
01:07:31,473 --> 01:07:33,177
als het maar 20 minuten is
uit het land.
747
01:07:33,210 --> 01:07:34,711
Haar meren.
748
01:07:36,479 --> 01:07:37,647
Oh Oh.
749
01:07:37,680 --> 01:07:38,949
Ik zie de wielen draaien.
750
01:07:38,983 --> 01:07:40,550
Wat betekent dat?
751
01:07:40,650 --> 01:07:43,487
Iets met die dame.
752
01:07:43,520 --> 01:07:45,823
Als je het mij vraagt, is dat de wolf
de minste van haar problemen.
753
01:07:45,856 --> 01:07:49,127
Kun je je voorstellen dat je leeft
daar permanent met een kind?
754
01:07:49,160 --> 01:07:50,527
Dat is het gewoon.
755
01:07:50,561 --> 01:07:53,032
Ze heeft geleefd
daar voor hoe lang?
756
01:07:53,065 --> 01:07:55,700
Ze leek niet op de
typ dat zo gemakkelijk bang.
757
01:07:57,003 --> 01:07:59,804
Waar zou een wolf vinden
zo'n goedkope oude ring?
758
01:08:11,551 --> 01:08:14,721
Misschien was het gehecht aan
iets dat goed smaakte.
759
01:08:14,755 --> 01:08:16,024
Als een vinger?
760
01:08:19,093 --> 01:08:20,061
Ik ga eropuit.
761
01:08:20,095 --> 01:08:21,063
Buiten waar?
762
01:08:21,096 --> 01:08:22,064
Bekijk de K-auto.
763
01:08:22,097 --> 01:08:23,531
Wat, we hebben nog een uur over
764
01:08:23,564 --> 01:08:24,766
en je hebt net gebeld
in de borden.
765
01:08:24,866 --> 01:08:25,833
Waarom wacht je niet
tot morgen?
766
01:08:25,867 --> 01:08:26,834
Ik ben nieuwsgierig.
767
01:08:26,868 --> 01:08:27,936
Als ik het niet doe, gaat het
om me de hele nacht lastig te vallen.
768
01:08:32,442 --> 01:08:33,410
Satelliet telefoon.
769
01:08:33,443 --> 01:08:34,411
Leuk.
770
01:10:17,657 --> 01:10:18,892
Lucy.
771
01:10:18,993 --> 01:10:20,327
Lucy.
772
01:10:20,827 --> 01:10:21,828
Kopieer jij?
773
01:10:23,531 --> 01:10:24,865
Lucy.
774
01:10:26,700 --> 01:10:28,537
Jezus Christus.
775
01:10:28,570 --> 01:10:29,803
Oh Jezus.
776
01:11:59,270 --> 01:12:00,904
Ben je daar, Danny?
777
01:12:00,938 --> 01:12:03,108
Neem de telefoon op
als je er bent.
778
01:12:03,141 --> 01:12:04,442
Kom op, Danny.
779
01:12:04,476 --> 01:12:06,478
Je kunt maar beter niet hebben
daar weer in slaap gevallen.
780
01:12:06,511 --> 01:12:07,746
Wakker worden.
781
01:12:07,778 --> 01:12:08,912
Danny?
782
01:12:12,118 --> 01:12:13,519
Danny?
783
01:12:13,619 --> 01:12:14,853
Hey Luce, met Barb.
784
01:12:14,953 --> 01:12:16,322
Ik viel in slaap terwijl ik wachtte
voor Danny gisteravond.
785
01:12:16,355 --> 01:12:17,856
Hij kwam niet naar huis.
786
01:12:17,957 --> 01:12:19,158
Hij heeft niet gebeld of zo.
787
01:12:19,191 --> 01:12:20,160
Danny.
788
01:12:20,193 --> 01:12:21,161
Kan je me ... geven
een telefoontje als je binnenkomt?
789
01:12:21,194 --> 01:12:22,162
Bedankt.
790
01:14:48,523 --> 01:14:50,192
Joe, geef alsjeblieft antwoord.
791
01:14:55,465 --> 01:14:56,432
Help me alstublieft.
792
01:14:56,466 --> 01:14:58,034
Ik kan dit niet alleen.
793
01:15:08,979 --> 01:15:09,947
Joe.
794
01:15:14,152 --> 01:15:15,119
Joe.
795
01:15:17,489 --> 01:15:18,456
Joe.
796
01:15:23,329 --> 01:15:24,730
Nee.
797
01:15:24,830 --> 01:15:25,831
Nee.
798
01:16:23,762 --> 01:16:24,963
Danny.
799
01:16:28,800 --> 01:16:30,136
Danny.
800
01:16:32,605 --> 01:16:33,573
Danny.
801
01:17:03,672 --> 01:17:04,640
Danny.
802
01:17:18,122 --> 01:17:19,091
Danny.
803
01:17:34,473 --> 01:17:35,807
Jezus.
804
01:17:36,676 --> 01:17:37,810
Danny.
805
01:17:37,844 --> 01:17:39,178
O mijn God.
806
01:17:39,212 --> 01:17:40,179
Oh mijn god, Danny.
807
01:17:40,213 --> 01:17:41,280
Nee.
808
01:17:44,550 --> 01:17:45,518
Oké, luister naar me.
809
01:17:45,551 --> 01:17:46,520
Luister naar me.
810
01:17:46,553 --> 01:17:47,521
Zeg tegen Barb dat ik van haar hou.
811
01:17:47,554 --> 01:17:48,522
Luister naar me.
812
01:17:48,555 --> 01:17:49,523
Ik ga en
hulp zoeken, oké?
813
01:17:49,556 --> 01:17:50,557
Dus je moet wakker blijven.
814
01:17:50,658 --> 01:17:51,625
Vertel Barb-
815
01:17:51,659 --> 01:17:52,626
- Je gaat
vertel het haar zelf.
816
01:20:05,306 --> 01:20:06,275
Renee.
817
01:20:11,214 --> 01:20:12,347
Renee.
818
01:20:30,534 --> 01:20:31,869
Mam.
819
01:20:32,703 --> 01:20:33,704
Gaan.
820
01:20:33,737 --> 01:20:35,339
Nee bedankt.
821
01:20:35,372 --> 01:20:36,574
Alsjeblieft niet.
822
01:20:36,674 --> 01:20:37,675
Hou op.
823
01:21:12,714 --> 01:21:13,681
Oh man.
824
01:21:13,715 --> 01:21:14,782
Dat is het spul.
825
01:21:16,751 --> 01:21:19,455
Dat is het spul daar.
826
01:21:31,968 --> 01:21:33,304
Hallo.
827
01:21:34,471 --> 01:21:37,408
Ik heb de sleutels van je truck nodig.
828
01:21:37,441 --> 01:21:40,312
Ik moet naar mijn auto
voordat iemand anders het vindt.
829
01:21:40,411 --> 01:21:41,913
Waar zijn de sleutels?
830
01:21:43,148 --> 01:21:44,283
Maak je over haar geen zorgen.
831
01:21:44,316 --> 01:21:45,918
Het gaat goed met je meisje.
832
01:21:45,951 --> 01:21:47,486
Zeg me waar de sleutels zijn.
833
01:21:47,586 --> 01:21:51,957
Ik breng je naar Renee,
maar je moet eerst gaan.
834
01:21:51,990 --> 01:21:53,059
Oke?
835
01:21:53,092 --> 01:21:54,760
Jij gaat eerst.
836
01:21:55,662 --> 01:21:56,629
Sleutels.
837
01:21:56,663 --> 01:21:59,166
Renee.
838
01:22:06,941 --> 01:22:07,908
Hier?
839
01:22:13,315 --> 01:22:14,349
Waar is Renee?
840
01:22:14,448 --> 01:22:17,018
Nu zijn we aan het praten.
841
01:22:17,119 --> 01:22:18,954
Waar is Renee?
842
01:22:21,324 --> 01:22:24,694
Ik was niet aan het kijken
voor elk van deze.
843
01:22:24,794 --> 01:22:28,664
Als het aan mij lag, we nooit
zou hebben elkaar gekruist,
844
01:22:30,967 --> 01:22:32,802
maar je man
wilde een wolf vangen.
845
01:22:35,839 --> 01:22:37,175
Is dat wat hij je vertelde?
846
01:22:48,153 --> 01:22:49,721
Ik wil weten wie dit heeft gedaan.
847
01:22:49,821 --> 01:22:51,489
We hebben een bloedspoor.
848
01:24:33,436 --> 01:24:34,504
Kijk naar me.
849
01:24:36,772 --> 01:24:37,806
Kijk naar me.
850
01:26:01,533 --> 01:26:03,502
We hebben hier rook.
851
01:26:07,073 --> 01:26:08,541
Rook.
852
01:30:24,878 --> 01:30:29,878
Ondertiteling door explosiveskull
55789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.