All language subtitles for Hoodlum Empire.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,702 --> 00:02:00,491 Good evening, Commissioner. 2 00:02:00,529 --> 00:02:03,638 Oh, Commissioner. Senators. Gentlemen. 3 00:02:03,674 --> 00:02:05,942 This is Inspector Willard of our department. 4 00:02:05,979 --> 00:02:08,244 - Senator Stephens. - Inspector. 5 00:02:08,281 --> 00:02:11,534 Senator Blake. How are you? Senator Tower. How do you do. 6 00:02:11,571 --> 00:02:15,329 The police department have been helpful to us, Inspector. Senator? 7 00:02:15,366 --> 00:02:19,297 - This is Ralph Foster, chief counsellor. - How do you do. 8 00:02:19,333 --> 00:02:21,433 Here's the witness list, Senator. 9 00:02:22,355 --> 00:02:25,073 There are 23 main witnesses on this list. 10 00:02:25,110 --> 00:02:28,767 We've been able to serve subpoenas on 19 of them. 11 00:02:28,804 --> 00:02:30,815 One of those served is Joe Gray. 12 00:02:30,852 --> 00:02:34,247 There's nothing much on Gray, except in the back files. 13 00:02:34,284 --> 00:02:36,585 We've got a lot on him, Inspector. 14 00:02:36,622 --> 00:02:41,085 But I'm sorry to say that we have not been able to serve Nicholas Mancani. 15 00:02:41,122 --> 00:02:45,289 - He's still out of the country. - And he won't come back for awhile. 16 00:03:09,215 --> 00:03:13,657 You pay, Frankie. Add 50 for gettin' up in the middle of the night. 17 00:03:13,694 --> 00:03:15,195 OK, Miss Williams. 18 00:03:33,882 --> 00:03:36,012 They're in your office, sir. 19 00:03:36,048 --> 00:03:38,143 Take that valise upstairs. 20 00:03:39,095 --> 00:03:40,732 Hello, boys. 21 00:03:40,768 --> 00:03:44,640 - We've been doing a little night work. - Oh, yeah? That's good. 22 00:03:45,982 --> 00:03:49,108 - How you feeling, Charley? - He don't feel. 23 00:03:49,144 --> 00:03:52,908 I'm worried about you being here. It's not safe. 24 00:03:52,945 --> 00:03:54,711 Why not? What's the matter? 25 00:03:54,747 --> 00:03:56,792 Every cop in the country's looking for you. 26 00:03:56,829 --> 00:04:00,806 Nobody sees me. If you use a bat on them, they still don't see me. 27 00:04:00,843 --> 00:04:04,192 - You don't see me now, either. - Honey, I see you. Here. 28 00:04:04,228 --> 00:04:07,504 Suppose I'm asked by the senators to tell your whereabouts? 29 00:04:07,541 --> 00:04:12,077 Tell them I'm still fishing. You've got to use a little imagination too. 30 00:04:12,113 --> 00:04:14,292 Imagination in court is called perjury! 31 00:04:14,329 --> 00:04:15,588 Well, look... 32 00:04:15,625 --> 00:04:18,510 what are we all going to do, huh? Join a Sunday 33 00:04:18,523 --> 00:04:21,419 school just cos some people ask questions? 34 00:04:21,455 --> 00:04:24,761 - I think what... - Counsellor, don't think. 35 00:04:24,797 --> 00:04:29,154 You do what you get paid to do - protect the interests of your client, OK? 36 00:04:29,191 --> 00:04:30,684 I was merely trying to do that. 37 00:04:30,720 --> 00:04:36,657 Go upstairs and get us some breakfast. I'm starving! 38 00:04:50,756 --> 00:04:52,581 - Oh, Floyd... - Morning, Miss Williams. 39 00:04:52,617 --> 00:04:56,844 Get the boss's breakfast. Then go back to bed. You look awful. 40 00:04:56,970 --> 00:04:58,139 Yes, Miss Williams. 41 00:05:27,429 --> 00:05:30,169 'Ah, you did a nice job on these books. 42 00:05:32,197 --> 00:05:35,345 'You boys should get yourselves a couple of hours of sleep. ' 43 00:05:35,470 --> 00:05:37,948 You don't want to be sleepy when you're talking to the senators. 44 00:05:38,829 --> 00:05:43,086 Charley, you've been getting a lot of bad publicity. 45 00:05:43,969 --> 00:05:47,834 What's the matter? Why can't you forget what a tough guy you are? 46 00:05:51,128 --> 00:05:54,813 Now, when you get on the stand, I want you to be nice to the senators. 47 00:05:54,939 --> 00:05:56,891 Say you want to help them out. You want to tell 48 00:05:56,904 --> 00:05:58,866 them everything, but you just don't remember. 49 00:05:58,991 --> 00:06:01,035 You're sorry your brains don't work. 50 00:06:01,622 --> 00:06:03,432 They'll believe that, if they believe anything. 51 00:06:05,555 --> 00:06:08,115 Be smart, Charley - act dumb. 52 00:06:09,435 --> 00:06:12,322 When the senators put the finger on me, you lambed out. 53 00:06:12,856 --> 00:06:15,415 Why did you come back now with all the head on, Nicky? 54 00:06:15,857 --> 00:06:17,325 You worried about Joe? 55 00:06:19,346 --> 00:06:20,390 Why? 56 00:06:21,542 --> 00:06:23,907 Why should I be worried about Joe? 57 00:06:25,717 --> 00:06:27,544 He wouldn't blow the whistle. 58 00:06:27,936 --> 00:06:30,088 I'm not as sure of that as you are. 59 00:06:30,345 --> 00:06:32,776 Or maybe you're worried too? 60 00:06:33,674 --> 00:06:34,831 OK. 61 00:06:36,217 --> 00:06:39,413 I'm going to tell you why I'm here and I want you to remember it. 62 00:06:40,668 --> 00:06:44,582 I came back to make sure that Joe won't be killed. 63 00:06:45,087 --> 00:06:47,648 Unless, of course, it's... 64 00:06:48,202 --> 00:06:50,273 absolutely necessary. 65 00:07:30,721 --> 00:07:34,710 'Joe Gray has just come in. Joe is Nicky Mancani's nephew.' 66 00:07:34,986 --> 00:07:39,619 It is believed that he is still 2nd in command of Mancani's organisation. 67 00:07:42,254 --> 00:07:44,864 'This committee will now come to order.' 68 00:07:45,260 --> 00:07:47,561 Is Mr Nicholas Mancani present? 69 00:07:48,767 --> 00:07:51,017 Nicholas Mancani. 70 00:07:51,278 --> 00:07:53,447 Senator Stephens? Yes, what is it? 71 00:07:53,573 --> 00:07:56,965 I am Benjamin Lawton, attorney for Mr Mancani. 72 00:07:57,242 --> 00:08:02,983 I want to tell the committee that we have had no success. 73 00:08:03,108 --> 00:08:06,809 My office has not been able to contact Mr Mancani. 74 00:08:06,934 --> 00:08:11,032 Your office advised us last week, Mr Lawton, that Mr Mancani was in Cuba. 75 00:08:11,158 --> 00:08:16,635 He was in Cuba. We were told that he was on a fishing trip. 76 00:08:16,928 --> 00:08:19,259 There is no radio on the boat he chartered. 77 00:08:19,384 --> 00:08:26,233 Fishing? I sensed there might be something fishy about his trip to Cuba. 78 00:08:28,782 --> 00:08:31,243 Enter Mr Lawton's statement on the record, please. 79 00:08:32,094 --> 00:08:36,139 I'm sure that if my client knew of your desire to have him appear, 80 00:08:36,264 --> 00:08:39,123 he'd be anxious to comply with the committee's request. 81 00:08:39,629 --> 00:08:41,439 Will you call the next name, please? 82 00:08:42,280 --> 00:08:44,743 Charles Pignatelli. 83 00:08:46,259 --> 00:08:48,685 Do you swear to tell the truth, the whole truth 84 00:08:48,698 --> 00:08:51,135 and nothing but the truth, so help you God? I do. 85 00:08:57,964 --> 00:08:59,611 Sit down, Mr Pignatelli. 86 00:08:59,921 --> 00:09:04,895 For the record, let it be said that the witness appeared with Attorney Ben Lawton. 87 00:09:05,205 --> 00:09:11,386 Your name is Charley Pignatalli? Charles K Pignatelli. 88 00:09:11,512 --> 00:09:12,462 Do you know Nicholas Mancani? Of course. 89 00:09:12,588 --> 00:09:15,055 How long have you known him? All my life. 90 00:09:15,362 --> 00:09:17,873 Do you know Joe Gray? Sure, I know Joe Gray. 91 00:09:17,999 --> 00:09:21,184 How long have you known him? Since he was a kid. 92 00:09:21,544 --> 00:09:24,087 Are you in business with Nicholas Mancani? 93 00:09:24,707 --> 00:09:26,484 I'm not in business with anyone. 94 00:09:26,610 --> 00:09:27,926 I'm retired. 95 00:09:28,415 --> 00:09:30,732 You have a large income, I believe. 96 00:09:31,025 --> 00:09:32,150 I get along. 97 00:09:32,476 --> 00:09:34,857 From what source do your earnings come? 98 00:09:35,330 --> 00:09:37,630 Investments. What kind of investments? 99 00:09:38,010 --> 00:09:39,152 Different kinds. 100 00:09:39,277 --> 00:09:41,827 Are any of these investments legitimate? 101 00:09:46,620 --> 00:09:52,147 I have advised my client not to answer because the inference is that 102 00:09:52,272 --> 00:09:53,648 there may be activities of my client that are not legitimate. 103 00:09:53,906 --> 00:09:58,879 Weren't you and Mancani in the booze business during prohibition? 104 00:09:59,146 --> 00:10:05,116 We sold a little whisky, yes. A little? You sold it by the boat load. I can't remember. 105 00:10:05,241 --> 00:10:09,164 The truth is, that you and Mancani are still businesses, eh? 106 00:10:09,289 --> 00:10:15,345 Businesses that are dirty and rotten. And you use the same violent methods, correct? 107 00:10:16,159 --> 00:10:19,209 I told you, Senator. I'm a retired man. 108 00:10:21,934 --> 00:10:26,434 Are Nicholas Mancani or Joe Gray investors with you? 109 00:10:26,715 --> 00:10:28,721 Maybe. Maybe not. I don't know. 110 00:10:29,455 --> 00:10:32,210 Tell us what you know about Joe Gray's activities. 111 00:10:32,753 --> 00:10:36,027 I heard he had some partners local fellas in Central 112 00:10:36,040 --> 00:10:39,325 City, some kids he met when he was in the army. 113 00:10:39,614 --> 00:10:42,986 'That's right. We did get to know each other in the army. 114 00:10:42,999 --> 00:10:46,382 But they weren't kids. They were men... 115 00:10:46,790 --> 00:10:48,323 'real men.' 116 00:10:53,117 --> 00:10:56,232 Flat out. Keep it down. Medic! Medic! 117 00:10:56,357 --> 00:10:59,248 Dawson got it. Keep those ropes down. 118 00:10:59,373 --> 00:11:01,629 Keep flat, Ted. Don't give them another crack at you. 119 00:11:04,924 --> 00:11:06,766 It's Mike. Get down! 120 00:11:16,854 --> 00:11:19,855 Sucker. Dead man over there? Yeah. 121 00:11:20,148 --> 00:11:22,888 Take it easy, kid. We'll pick you up once it quietens down. 122 00:11:23,181 --> 00:11:26,802 They're warming up, I think. I thought the artillery would be up by now. 123 00:11:26,927 --> 00:11:29,199 We don't need those slobs. Keep your ears tucked in. 124 00:11:40,903 --> 00:11:44,247 Is the sergeant calling turn? Report and move on. Pleasure. 125 00:13:16,591 --> 00:13:17,798 Be still. 126 00:13:50,102 --> 00:13:51,538 It's all right. I'm a friend. 127 00:13:55,817 --> 00:13:58,883 Is that you, Padre? Are you bad, Joe? 128 00:13:59,144 --> 00:14:02,111 She knocked off that Kraut that tried to finish the job. 129 00:14:02,739 --> 00:14:04,206 Compre English? 130 00:14:05,217 --> 00:14:07,076 Yes. You stay here. I'll get help. 131 00:14:07,664 --> 00:14:09,099 I just want to say... 132 00:14:09,224 --> 00:14:11,806 You mustn't. I just want to say thanks. 133 00:14:19,724 --> 00:14:21,567 Your arm getting tired? 134 00:14:23,181 --> 00:14:26,144 Any better, Joe? That must be good blood. 135 00:14:26,552 --> 00:14:30,416 Maybe one of your friends back in the States gave it. Not a chance! 136 00:14:30,543 --> 00:14:32,949 My friends don't give blood to anybody. 137 00:14:43,705 --> 00:14:45,630 How's the pain now? 138 00:14:46,102 --> 00:14:48,352 OK, we'll fix that. 139 00:15:21,937 --> 00:15:24,007 That oughta do it. 140 00:15:46,125 --> 00:15:47,610 What are you doing here, Captain? 141 00:15:48,213 --> 00:15:50,403 We got in from the road when we saw you hit that farmhouse. 142 00:15:50,416 --> 00:15:52,617 Thought they had you guys stopped. 143 00:15:53,171 --> 00:15:56,824 Nobody stops me and my mob, Captain. Never did, never will. 144 00:15:57,090 --> 00:16:00,368 That MACHINE GUN made it look pretty bad. Machine gun? 145 00:16:01,493 --> 00:16:05,147 I knew about machine guns a long time before I saw this man's army. 146 00:16:06,077 --> 00:16:07,707 You took quite a gamble. 147 00:16:07,990 --> 00:16:10,942 Any kind of gamble you want, sucker. 148 00:16:11,562 --> 00:16:15,933 Horses, sucker luck, blackjack, dice. You name it, we do it. 149 00:16:17,009 --> 00:16:18,917 Just locking you in, kiddo. 150 00:16:20,341 --> 00:16:22,185 OK, Copper. 151 00:16:22,887 --> 00:16:25,215 Don't forget we've got connections. I'll break 152 00:16:25,228 --> 00:16:27,567 you if you don't keep your nose out it. 153 00:16:29,561 --> 00:16:31,827 You putting the collar on me? 154 00:16:32,578 --> 00:16:33,964 Fine pal you are. 155 00:16:34,089 --> 00:16:35,236 Don't talk now. 156 00:16:36,198 --> 00:16:37,650 I owe Silk. 157 00:16:41,122 --> 00:16:42,786 You're lousy, Copper. 158 00:16:45,427 --> 00:16:47,123 Stop rousing me. 159 00:16:49,554 --> 00:16:52,342 Do you hear? Stop rousing me... 160 00:16:57,694 --> 00:17:00,433 He's asleep now. He was delirious. 161 00:17:00,955 --> 00:17:01,934 Maybe. 162 00:17:02,570 --> 00:17:04,364 Baretti and Dawson got hit. 163 00:17:04,869 --> 00:17:06,810 Bad? Dawson is. 164 00:17:07,453 --> 00:17:10,405 Dawson was from your hometown, wasn't he? Most of them are. 165 00:17:10,699 --> 00:17:12,754 Dawson's a member of my church back there. 166 00:17:15,265 --> 00:17:17,891 That's the tough part of the national guard outfit - 167 00:17:19,081 --> 00:17:22,638 you know your men, maybe even their wives and kinfolk. 168 00:17:23,876 --> 00:17:26,319 Sometimes, I hope I don't have to go back and tell 169 00:17:26,332 --> 00:17:28,785 them what happened to all these men we've lost. 170 00:17:30,179 --> 00:17:33,343 Sorry, Simon. That's the wrong thing to say, I know. 171 00:17:33,686 --> 00:17:36,278 Dawson and Baretti joined the Guard when they were boys. 172 00:17:36,703 --> 00:17:39,377 Wanted to spend their summer vacations at the encampment. 173 00:17:40,611 --> 00:17:45,943 To tell the truth, I joined when I started in politics - to get votes. 174 00:17:47,346 --> 00:17:48,895 Gray here didn't join. 175 00:17:49,942 --> 00:17:52,258 Guess he couldn't fix the draft board. 176 00:17:52,714 --> 00:17:55,160 Sorry, Captain, but I don't believe that. 177 00:17:56,001 --> 00:17:59,898 When a New York racketeer comes to you as a private first class 178 00:18:00,023 --> 00:18:02,197 with a bunch of National Guard replacements... 179 00:18:02,655 --> 00:18:04,856 you don't think that's the way he wanted it, do you? 180 00:18:05,267 --> 00:18:07,207 The lieutenant's a good solider. 181 00:18:08,594 --> 00:18:12,263 Well, maybe that's because he was used to this kind of fighting before he got in. 182 00:18:12,818 --> 00:18:15,558 The captain will have to admit that he's earned his rank. 183 00:18:16,233 --> 00:18:17,506 The captain?! 184 00:18:17,631 --> 00:18:19,512 Don't formalise it, Simon. 185 00:18:20,489 --> 00:18:23,540 I admit he earned every promotion he got, in spite of me. 186 00:18:23,800 --> 00:18:26,784 I suppose he'd say, he made his point the hard way. 187 00:18:27,316 --> 00:18:28,720 I'm sorry, Simon. 188 00:18:29,909 --> 00:18:35,960 All I meant to say was, politics and war... they make strange bedfellows. 189 00:18:37,143 --> 00:18:39,280 Padre, we're leaving, sir. 190 00:18:55,654 --> 00:18:58,066 Run him nice and easy, Tracey! 191 00:19:17,457 --> 00:19:20,051 Mouchoir, s'il vous plait, mon oncle? Oui. 192 00:19:25,208 --> 00:19:26,203 Merci. 193 00:19:31,151 --> 00:19:33,044 Hi, Marte. Hi. 194 00:19:33,169 --> 00:19:35,310 Bonjour, Monsieur Dufor. Hi. 195 00:19:36,044 --> 00:19:37,105 Pour vous... 196 00:19:38,714 --> 00:19:40,703 Merci. Merci. 197 00:19:41,616 --> 00:19:43,117 OK, Uncle. 198 00:19:43,508 --> 00:19:47,683 You're a little early today. You usually get here about 4 o'clock. We left sooner. 199 00:19:47,808 --> 00:19:49,073 Vous prenez les fruits? 200 00:19:51,584 --> 00:19:52,938 Merci. Merci. 201 00:19:53,063 --> 00:19:54,063 OK, keep. 202 00:19:54,829 --> 00:19:56,982 The lieutenant's waiting for you at the hut, Marte. 203 00:19:57,438 --> 00:19:59,885 - Voulez vous? - Oh, thanks. 204 00:20:00,227 --> 00:20:04,157 All right. Let's not rob her. She's brought this stuff for the lieutenant. 205 00:20:04,549 --> 00:20:07,301 How's the outfit? Ready to move? Well, the replacements 206 00:20:07,314 --> 00:20:10,077 have started coming in. And as green as we were. 207 00:20:10,913 --> 00:20:13,641 For a bunch of green men, you did all right. Every one of you. 208 00:20:13,654 --> 00:20:16,392 Your Sunday visitors are here, sir. 209 00:20:17,436 --> 00:20:19,198 An old friend of yours, Padre. 210 00:20:20,565 --> 00:20:22,408 It's Marte. Marte! 211 00:20:23,402 --> 00:20:25,082 I'm so glad you could be here today. 212 00:20:25,207 --> 00:20:29,503 Our Father who art in heaven, hallowed be thy name 213 00:20:29,998 --> 00:20:35,723 Thy kingdom come. Thy will be done on earth as it is in heaven. 214 00:20:36,277 --> 00:20:38,740 Give us this day our daily bread 215 00:20:39,153 --> 00:20:43,115 And forgive us our debts as we forgive our debtors. 216 00:20:43,573 --> 00:20:47,780 Lead us not into temptation, but deliver us from evil. 217 00:20:48,218 --> 00:20:53,013 For thine is the kingdom, the power and the glory forever. 218 00:20:53,138 --> 00:20:54,334 Amen. 219 00:21:05,620 --> 00:21:10,447 # God of our fathers 220 00:21:10,883 --> 00:21:15,890 # Whose almighty hand 221 00:21:16,151 --> 00:21:21,093 # Leads forth in beauty 222 00:21:21,218 --> 00:21:26,450 # All the starry band 223 00:21:26,576 --> 00:21:30,902 # Of shining worlds 224 00:21:31,027 --> 00:21:36,819 # In splendour through the skies 225 00:21:36,945 --> 00:21:41,832 # Our grateful songs 226 00:21:41,957 --> 00:21:47,409 # Before thy throne arise. # 227 00:21:47,535 --> 00:21:52,587 Home, boys. Hey, Padre, now you can tell the folks back home what heroes we are. 228 00:21:52,712 --> 00:21:54,901 How Company F is winning the war. 229 00:21:55,026 --> 00:21:56,451 I can tell them that, all right. 230 00:21:56,796 --> 00:22:00,350 If you run into Amy, you can tell her... You know what to tell her. 231 00:22:00,873 --> 00:22:03,955 Say, you'll be back there in time to christen the baby. Amy'll like that. 232 00:22:04,080 --> 00:22:07,054 I like it too, Ted. But just a temporary baptising. 233 00:22:07,368 --> 00:22:10,696 Just long enough for us to get back and give the kid a real christening. 234 00:22:10,821 --> 00:22:12,653 With music and food... 235 00:22:13,338 --> 00:22:15,490 Mama mia will cook the food. 236 00:22:15,616 --> 00:22:20,151 And can she cook! That ravioli, that spaghetti... 237 00:22:20,656 --> 00:22:22,940 Don't wake me up, boys. I'm living. 238 00:22:24,915 --> 00:22:29,204 The baptising will be a good one, eh? Yeah, they're really dreaming it up. 239 00:22:30,476 --> 00:22:32,465 You're going to be there too, no? 240 00:22:33,133 --> 00:22:34,469 I don't think so. 241 00:22:35,530 --> 00:22:39,150 You'll be godfather. No. You've got to be George to be godfather. 242 00:22:40,733 --> 00:22:42,739 Only if your name George? 243 00:22:43,194 --> 00:22:44,010 No. 244 00:22:44,720 --> 00:22:47,345 George is a way gamblers have of saying someone's OK. 245 00:22:47,607 --> 00:22:48,732 You know, all right guy. 246 00:22:49,531 --> 00:22:50,346 Good. 247 00:22:50,471 --> 00:22:52,205 George means good to gamblers. 248 00:22:52,956 --> 00:22:54,374 George for good. 249 00:22:54,717 --> 00:22:55,875 I'll remember that. 250 00:22:57,305 --> 00:22:59,295 Then YOU must be George? 251 00:22:59,915 --> 00:23:01,268 No. Not like they are. 252 00:23:02,247 --> 00:23:03,372 Not like you are. 253 00:23:04,759 --> 00:23:07,139 You see, they all came from the same state... 254 00:23:07,494 --> 00:23:08,571 province. 255 00:23:09,239 --> 00:23:13,529 Most of them have been friends since they were kids. Small town kids. 256 00:23:13,654 --> 00:23:14,703 Village kids. 257 00:23:15,134 --> 00:23:20,044 Peasants? No. That means farmers. They just came from the same small city. 258 00:23:20,684 --> 00:23:25,381 Provincials? Yeah, that's right. But, er, don't let them hear you calling them that. 259 00:23:25,507 --> 00:23:26,735 Oh, no. I won't. 260 00:23:27,877 --> 00:23:30,107 When I was first sent to this outfit I thought, "What 261 00:23:30,120 --> 00:23:32,361 a bunch of apple knockers to fight a war with. " 262 00:23:33,030 --> 00:23:36,455 Oh, apple knockers means hicks, farmers, you know? 263 00:23:38,272 --> 00:23:39,431 Provincials. 264 00:23:40,458 --> 00:23:45,840 But they have something that big city people just don't seem to have. 265 00:23:46,492 --> 00:23:49,118 You've heard about men who would be willing to die for each other. 266 00:23:49,790 --> 00:23:50,851 They would. 267 00:23:52,204 --> 00:23:54,129 A lot in this outfit have. 268 00:23:56,004 --> 00:23:57,194 Look at the chaplain. 269 00:23:57,815 --> 00:24:00,195 You boys know you don't need me. 270 00:24:00,677 --> 00:24:03,416 God will look after you if you just remember him. 271 00:24:03,542 --> 00:24:05,292 He talks about God as if... 272 00:24:05,601 --> 00:24:08,031 well, as if God grew up with the gang. 273 00:24:09,881 --> 00:24:13,632 Maybe he did. Maybe they grew up with him. 274 00:24:17,108 --> 00:24:19,853 I've missed a lot of things. But I didn't know 275 00:24:19,866 --> 00:24:22,621 how much I'd missed until I met these boys. 276 00:24:26,031 --> 00:24:27,368 And you. 277 00:24:28,560 --> 00:24:29,587 Me too? 278 00:24:34,357 --> 00:24:37,439 You rich American have so much. 279 00:24:38,157 --> 00:24:40,212 I'm sure there's nothing I... 280 00:24:41,137 --> 00:24:43,126 You live in a big city. 281 00:24:43,632 --> 00:24:44,479 I am... 282 00:24:45,556 --> 00:24:47,595 apple knocker. Peasant. 283 00:24:48,845 --> 00:24:52,188 You just miss your home in New York City. 284 00:24:53,769 --> 00:24:57,619 In New York City, Americans are... are rich. 285 00:24:58,369 --> 00:24:59,739 They have everything. 286 00:25:01,044 --> 00:25:03,878 Americans that live in the little towns have a 287 00:25:03,891 --> 00:25:06,736 little business, little house, a small car... 288 00:25:06,861 --> 00:25:07,975 have more. 289 00:25:08,552 --> 00:25:10,542 They're not rich Americans. 290 00:25:11,438 --> 00:25:17,489 If one owns all that, then he must be a very rich American, no? 291 00:25:24,255 --> 00:25:26,098 Would you like to live like that? 292 00:25:26,653 --> 00:25:28,757 Oh, I think so! 293 00:25:31,214 --> 00:25:32,796 I don't know. 294 00:25:35,780 --> 00:25:36,808 Lieutenant? 295 00:25:38,969 --> 00:25:41,770 Joe, I have to get back to base hospital. I think 296 00:25:41,783 --> 00:25:44,595 they're going to ship me home in a few days. 297 00:25:44,720 --> 00:25:47,889 Well, good luck, Padre. Thanks, Joe. 298 00:25:48,239 --> 00:25:51,061 Maybe we'll meet in the States sometime. There's a good chance. 299 00:25:52,170 --> 00:25:54,812 Goodbye, Marte. Goodbye. 300 00:25:55,139 --> 00:25:57,862 I guess we'll never see each other again. 301 00:25:58,189 --> 00:26:02,022 Would you like to take 8-500, Padre? I'll pray for it. 302 00:26:02,147 --> 00:26:02,919 So long. 303 00:26:08,971 --> 00:26:12,151 'I hear that Joe Gray and his partners run a gas station and garage. ' 304 00:26:12,276 --> 00:26:14,717 We're interested in businesses other than that. 305 00:26:14,730 --> 00:26:17,181 How can I talk about what someone else does? 306 00:26:19,562 --> 00:26:22,317 I'm sorry. That would be repeating a rumour. 307 00:26:22,442 --> 00:26:25,117 Oh, what a ham! No. He's doing pretty good. 308 00:26:25,242 --> 00:26:28,330 Was Joe Gray ever a partner of Mr Mancani? 309 00:26:28,591 --> 00:26:30,368 The $64 dollar question. 310 00:26:31,283 --> 00:26:32,195 I don't know. 311 00:26:32,320 --> 00:26:34,038 Oh, he should've ducked that one. 312 00:26:34,453 --> 00:26:36,296 What? Are you a lawyer now, or something? 313 00:26:36,421 --> 00:26:40,619 We're on TV, so everyone's a lawyer. I know perjury when I hear it. 314 00:26:40,744 --> 00:26:45,071 When did you last talk to Joe Gray? When he got back from the war. 315 00:26:45,196 --> 00:26:47,748 'What did you talk about on that occasion? I don't know. 316 00:26:48,187 --> 00:26:50,570 'Hard to remember - It was a long time ago. ' 317 00:26:50,846 --> 00:26:53,994 'That part is true. It was a long time ago. 318 00:26:54,949 --> 00:26:57,102 'A long time ago... ' 319 00:27:21,332 --> 00:27:23,877 How does it feel to be back in the old home town? 320 00:27:24,773 --> 00:27:26,568 New York is your home town, isn't it? 321 00:27:26,910 --> 00:27:29,062 It was. Will be again, I guess. 322 00:27:29,778 --> 00:27:33,887 I was through with New York. Yeah, but that was back there. 323 00:27:34,270 --> 00:27:36,379 Now you're back here. It makes a difference. 324 00:27:36,392 --> 00:27:38,512 You did apply to disembark here, didn't you? 325 00:27:38,637 --> 00:27:41,039 A few things I have to get cleaned up. Personal business. 326 00:27:41,887 --> 00:27:44,207 You run home and don't waste any time getting 327 00:27:44,220 --> 00:27:46,551 yourself elected. Good luck, sir. Thanks. 328 00:27:46,677 --> 00:27:48,279 So long, Mark. Be good, Joe. 329 00:27:50,563 --> 00:27:51,542 Hey, Joe! 330 00:27:52,504 --> 00:27:56,244 So long, Pete! So long, Joe. We'll be seeing you soon, huh? 331 00:27:56,369 --> 00:27:59,589 Very soon. I only have to spend a couple of days here. Well, so long. 332 00:27:59,980 --> 00:28:01,220 Hey, Captain, where you going? 333 00:28:01,791 --> 00:28:04,070 I thought you was coming home with us. Ain't you 334 00:28:04,083 --> 00:28:06,373 and Marte getting married in Padre's church 335 00:28:06,498 --> 00:28:09,861 and settle down? Ain't we going into business like we talked? 336 00:28:10,194 --> 00:28:13,259 Don't worry, Louis. Everything will go according to plan. 337 00:28:13,733 --> 00:28:16,130 Boy, you had me scared for a minute. 338 00:28:22,301 --> 00:28:24,548 So long, Captain. It wasn't a bad war, was it? 339 00:28:24,561 --> 00:28:26,819 Just ended too soon. Ended too soon?! 340 00:28:26,944 --> 00:28:29,043 Oh, my aching back! 341 00:28:29,419 --> 00:28:30,153 Joe! 342 00:28:30,560 --> 00:28:31,670 Captain Gray! 343 00:28:48,129 --> 00:28:49,450 Joe... 344 00:28:51,447 --> 00:28:52,408 Oh, Joe... 345 00:28:53,925 --> 00:28:56,927 Are you all right? Yeah. I'm OK, Connie. 346 00:28:57,677 --> 00:28:58,198 I... 347 00:28:59,226 --> 00:29:01,085 I don't know what to say. 348 00:29:01,957 --> 00:29:05,790 Imagine me speechless! Oh, you look great, Connie. 349 00:29:11,730 --> 00:29:13,051 Are you happy, honey? 350 00:29:13,442 --> 00:29:17,487 Oh, I was so proud of you standing there, talking to those other officers. 351 00:29:17,781 --> 00:29:21,728 I said to myself, "Get that Joe - best looking guy in the crowd. " 352 00:29:23,035 --> 00:29:24,420 You tired, baby? 353 00:29:24,546 --> 00:29:28,351 Oh, no, Connie. I'm just trying to get used to being back home. I know. 354 00:29:28,824 --> 00:29:32,771 You've changed a lot though, Joe. Your face is thinner and... 355 00:29:33,459 --> 00:29:34,715 you seem quiet... 356 00:29:35,220 --> 00:29:37,015 Connie... Have I changed much? 357 00:29:37,716 --> 00:29:39,738 No. You haven't changed a bit. 358 00:29:40,113 --> 00:29:42,869 And we're going to make up for lost time. 359 00:29:43,293 --> 00:29:45,369 You're going to forget there ever was a war. 360 00:29:45,382 --> 00:29:47,468 You're only going to know there's me. 361 00:29:48,072 --> 00:29:52,541 Oh, we're going to start just where we left off, Joe baby! 362 00:29:52,666 --> 00:29:54,506 We're really going to live it up. 363 00:30:02,252 --> 00:30:03,247 You're home. 364 00:30:03,797 --> 00:30:06,798 Kid... Kid, am I glad to see you! 365 00:30:08,314 --> 00:30:10,859 That's my boy - that's Joe! 366 00:30:11,169 --> 00:30:13,267 Look at him. He looks good, huh? Well, he just had 367 00:30:13,280 --> 00:30:15,389 an ocean voyage. Nicky, it's great to see you. 368 00:30:15,515 --> 00:30:16,743 Huh, wait a minute... 369 00:30:17,021 --> 00:30:18,373 Look at all the stars. 370 00:30:18,766 --> 00:30:21,978 How come you let those square heads blow you? I forgot to duck. 371 00:30:22,104 --> 00:30:25,362 Tell all your old pals. They dropped by to have a drink with you. 372 00:30:25,673 --> 00:30:28,490 They're still the same. Here he is! Hello, Joe. 373 00:30:28,503 --> 00:30:31,331 It's good to see you, Joe! 374 00:30:33,791 --> 00:30:36,470 Joey, do you remember Judge Lawton? Yes, I do. He's 375 00:30:36,483 --> 00:30:39,173 quit the Bench now and heads our legal department. 376 00:30:39,298 --> 00:30:43,103 Nice to see you. Very happy to be here on such an auspicious occasion! 377 00:30:43,552 --> 00:30:46,255 This is Louis Draper. Louis. Quite a welcome you got! 378 00:30:46,268 --> 00:30:48,982 It sure is! Louis heads our tax department. 379 00:30:49,652 --> 00:30:53,842 Boy, you look OK! Hey, I like your ribbons! 380 00:30:53,967 --> 00:30:57,750 He didn't get those ribbons in a dance bar, I tell you that! LAUGHTER 381 00:30:58,126 --> 00:31:00,588 C'mon, kid, everybody knows you 382 00:31:06,435 --> 00:31:10,644 Here he is, gentlemen. Hey, Judge! ... Eddie... Frankie. 383 00:31:11,246 --> 00:31:15,568 Here's our boy. You all know him. Don't he look great? 384 00:31:17,081 --> 00:31:18,499 What is this - a meet?! 385 00:31:18,793 --> 00:31:24,272 A conference, Joe, and these gentlemen are all my associates, colleagues. 386 00:31:24,746 --> 00:31:27,290 And everything that runs these days, we run. 387 00:31:27,584 --> 00:31:33,324 Look, when you left town, I was nothing but a bum with a million bucks. 388 00:31:34,466 --> 00:31:37,662 But what's a million bucks now? It's just peanuts. Some peanuts! 389 00:31:38,021 --> 00:31:40,989 What we don't own outright, we control outright. 390 00:31:42,712 --> 00:31:45,856 We got New York locked tight. And Jersey, 391 00:31:45,869 --> 00:31:49,023 Philadelphia, Baltimore... What do you mean, you got? 392 00:31:49,148 --> 00:31:50,769 We GOT, that's what I mean. 393 00:31:52,398 --> 00:31:55,938 We got the parts of Florida that count, Chicago, Cleveland... 394 00:31:57,916 --> 00:32:03,967 Now, Las Vegas and Reno, Nevada, all the protected areas of the West Coast. 395 00:32:04,513 --> 00:32:08,900 Down here, New Orleans is ours as are parts of Texas and Arizona. 396 00:32:09,025 --> 00:32:12,471 You get it? I'm beginning to. In all those parts, 397 00:32:12,951 --> 00:32:15,451 slot machines, gambling establishments, big city 398 00:32:15,464 --> 00:32:17,975 horse books and wire services we own and run. 399 00:32:18,708 --> 00:32:20,808 How much did our horse book business do last year? 400 00:32:20,821 --> 00:32:22,932 With straight playing lay-offs, 401 00:32:23,057 --> 00:32:26,700 a little over 100 million. There ISN'T that much money! 402 00:32:26,976 --> 00:32:30,397 Eddie, what was YOUR gross? About 80 million. 403 00:32:30,726 --> 00:32:34,900 Eddie handles the slots all over the country. It must all be wide open. 404 00:32:35,195 --> 00:32:38,388 Well, if it ain't, we open it! Tell him. 405 00:32:38,782 --> 00:32:41,388 We have friends, we have enemies. A lot of cops 406 00:32:41,401 --> 00:32:44,018 and officials that don't care about a buck. 407 00:32:44,752 --> 00:32:46,774 But we work it all very high class. 408 00:32:47,344 --> 00:32:49,893 We keep lobbies in some state capitals and one in Washington. 409 00:32:49,906 --> 00:32:52,465 They take care of our interests. 410 00:32:52,873 --> 00:32:57,374 They see that Honest John politicians don't throw a curve. We have publicity guys 411 00:32:57,499 --> 00:33:01,108 who build up our charity work, or keep our names out of it. 412 00:33:01,418 --> 00:33:04,489 And the campaign funds... We give it to any candidate 413 00:33:04,502 --> 00:33:07,583 who'll take it. Some say no, but some say yes. 414 00:33:07,927 --> 00:33:12,558 We're in everything that people want and we're all working together like that! 415 00:33:13,064 --> 00:33:17,631 Which finger is the Chicago Mob?! Don't say "finger" when you talk about me! Why not? 416 00:33:18,217 --> 00:33:21,528 Cut it out, Joe. ... Sit down, Charley! He's got a right to ask questions. 417 00:33:22,817 --> 00:33:26,354 I called a meeting three years ago down at Hot Springs. 418 00:33:26,367 --> 00:33:29,915 Me, Charley, Larry and the others. 419 00:33:30,040 --> 00:33:34,284 Anybody come out alive?! You bet. I made 'em two propositions. 420 00:33:34,570 --> 00:33:37,641 "You want to play cops and robbers or you want to 421 00:33:37,654 --> 00:33:40,735 go into business? There's a war on!" I told 'em. 422 00:33:41,085 --> 00:33:44,017 All the suckers got dough and nothing they can 423 00:33:44,030 --> 00:33:46,972 buy - no new cars, no new homes, nothing! 424 00:33:47,249 --> 00:33:50,050 They all wanted action. We give it all - plenty! 425 00:33:50,063 --> 00:33:52,875 And the man with the whiskers? 426 00:33:54,115 --> 00:33:55,126 Smart! 427 00:33:56,075 --> 00:33:58,391 "Pay the man with the whiskers his taxes!" I told them. 428 00:33:59,240 --> 00:34:02,419 "Pay Uncle Sam on every bit of dough he's got a chance of finding out about. 429 00:34:02,545 --> 00:34:05,390 "Let him pay you something back like we was chums. 430 00:34:05,403 --> 00:34:08,258 " We got the best taxman, best lawyers. 431 00:34:08,383 --> 00:34:10,552 One misses, the other jumps in. I didn't know 432 00:34:10,565 --> 00:34:12,744 classy lawyers handled people in the rackets. 433 00:34:13,988 --> 00:34:16,733 They all fight for our business. And why? Because 434 00:34:16,746 --> 00:34:19,502 we're all retired and respectable citizens. 435 00:34:19,925 --> 00:34:23,351 Everybody wears a nice clean front. I'm in real 436 00:34:23,364 --> 00:34:26,800 estate, Charley's in oil, Sporty's an art dealer. 437 00:34:27,277 --> 00:34:29,809 He's got a plush showroom full of Rembrandts and Picassos. 438 00:34:29,822 --> 00:34:32,364 Everybody's got something that's strictly legal. 439 00:34:32,920 --> 00:34:37,844 Now, the boys and I, we got a little business to talk. 440 00:34:38,686 --> 00:34:39,924 Connie! 441 00:34:40,594 --> 00:34:44,214 This won't take long. ... Now he's all yours. 442 00:34:48,654 --> 00:34:50,660 You're gonna be so surprised! 443 00:34:52,192 --> 00:34:54,819 Captain, your new barracks! 444 00:34:58,145 --> 00:35:02,712 How do you like it? I supervised the job myself. 445 00:35:03,201 --> 00:35:06,578 I wanted everything to be just right for you when you came back. 446 00:35:11,872 --> 00:35:15,541 Joe, what is it? What's eating you? 447 00:35:19,122 --> 00:35:22,662 Joe, act like you're glad to see me! 448 00:35:22,972 --> 00:35:26,788 You're my guy, remember? ... Connie, 449 00:35:27,182 --> 00:35:31,749 I met a girl in France. Oh-h! So THAT'S what it is! 450 00:35:32,270 --> 00:35:35,598 Is your conscience bothering you? Forget about it! 451 00:35:35,866 --> 00:35:38,573 I figured you'd meet lots of girls in France. 452 00:35:39,601 --> 00:35:41,313 Connie, this is THE girl. 453 00:35:42,422 --> 00:35:44,706 She saved my life the night I was wounded. 454 00:35:45,135 --> 00:35:47,303 After I got to know her, I fell in love with her. 455 00:35:48,217 --> 00:35:51,838 I would have written you about it, but I thought maybe that YOU'D... 456 00:35:52,294 --> 00:35:54,430 That I had found somebody else? 457 00:35:55,749 --> 00:35:58,031 I wasn't looking for anybody else, Joe. 458 00:36:00,854 --> 00:36:02,223 I'm gonna marry her, Connie. 459 00:36:06,429 --> 00:36:08,027 I hate to tell you like this. 460 00:36:09,920 --> 00:36:11,224 I'm sorry. 461 00:36:11,349 --> 00:36:13,279 Don't be "sorry" for me! 462 00:36:13,854 --> 00:36:18,681 I blame it on the war, like everybody does about everything else! 463 00:36:20,051 --> 00:36:22,710 Later on, I guess I'll wish you good luck, 464 00:36:24,398 --> 00:36:26,666 but... right now, I could kill you! 465 00:36:36,160 --> 00:36:39,014 OK to come in? Sure. OK. 466 00:36:39,438 --> 00:36:42,191 We got to have a drink together. Everything went 467 00:36:42,204 --> 00:36:44,967 smooth as silk and you, my boy, are set for life. 468 00:36:45,638 --> 00:36:47,888 Yeah, you are gonna be in the big money now, kid. 469 00:36:49,846 --> 00:36:52,517 When his mother was alive, I told her, "Don't worry about Joe. 470 00:36:52,530 --> 00:36:55,211 He'll be OK. He's got his Uncle Nicky! 471 00:36:55,554 --> 00:36:59,129 "I will take care of him better than his old man would. "... Drink up! 472 00:36:59,962 --> 00:37:02,636 No, thanks, Nicky. Not just now. 473 00:37:03,859 --> 00:37:11,896 What's the matter? What's the trouble, kid? Talk up! 474 00:37:12,904 --> 00:37:16,542 I'm leaving, Nicky. I don't want any cut. 475 00:37:17,862 --> 00:37:19,982 I don't fit in any more. 476 00:37:20,368 --> 00:37:23,218 Oh, a little too big for you, huh? Don't worry. It'll 477 00:37:23,231 --> 00:37:26,092 be bigger than that! You're gonna be a big guy! 478 00:37:26,450 --> 00:37:28,293 I don't want any part of the deal. 479 00:37:28,735 --> 00:37:31,576 I made up my mind if I did come back, I was coming 480 00:37:31,589 --> 00:37:34,441 back to something different. It's not for me. 481 00:37:34,882 --> 00:37:35,975 Not any more. 482 00:37:38,421 --> 00:37:39,091 No? 483 00:37:42,347 --> 00:37:43,309 Well, uh... 484 00:37:45,103 --> 00:37:46,523 what's for you? 485 00:37:48,054 --> 00:37:50,223 I'm going legit, straight. 486 00:37:53,028 --> 00:37:56,208 You got something to do with this? Not a thing! 487 00:37:58,788 --> 00:38:02,212 You know too much now. You can't just walk out. 488 00:38:02,669 --> 00:38:08,002 You know I'll never talk about what I know. Nicky, there's nothing personal in this. 489 00:38:09,523 --> 00:38:12,540 You've been in the rackets, figuring the angles since you was a kid. 490 00:38:12,964 --> 00:38:15,785 Now you expect me to believe you want to be a chump! 491 00:38:16,437 --> 00:38:21,496 Why?! I lived with chumps the past four years. Real chumps. 492 00:38:22,491 --> 00:38:24,382 Chumps enough to like the way they live. 493 00:38:24,508 --> 00:38:28,902 Even big enough chumps to fight and die for. OK, hold the soap box 494 00:38:30,434 --> 00:38:31,902 You're gonna do what I say! 495 00:38:32,027 --> 00:38:33,109 What I say! 496 00:38:34,626 --> 00:38:35,670 So long, Nicky. 497 00:38:37,159 --> 00:38:38,202 Bye, Connie. 498 00:38:57,532 --> 00:39:00,431 Did you and Mancani put up the money to make Joe 499 00:39:00,444 --> 00:39:03,354 Gray your representative in a slot-machine company? 500 00:39:04,561 --> 00:39:05,914 I refuse to answer! 501 00:39:06,198 --> 00:39:08,926 Did you personally invest the sum of $100,000 502 00:39:08,939 --> 00:39:11,678 in the slot-machine company? I don't know. 503 00:39:11,956 --> 00:39:14,385 Mr Pignatalli, the Chair directs you to answer 504 00:39:14,511 --> 00:39:17,598 and failure to do so will cause me to seek a 505 00:39:17,611 --> 00:39:20,709 citation for contempt from the United States Senate. 506 00:39:21,122 --> 00:39:24,840 I still refuse to answer. How much did you take OUT of the slot machines? 507 00:39:26,732 --> 00:39:29,961 I didn't say I took anything out. I didn't say I was in on the deal. 508 00:39:30,086 --> 00:39:32,476 But you were in it and it was a rotten deal. 509 00:39:32,770 --> 00:39:36,668 You had slot machines all over the city - in stores opposite schools. 510 00:39:36,793 --> 00:39:38,380 Children lost their lunch money! 511 00:39:38,506 --> 00:39:45,148 You had boxes put in front, so little ones could reach to put money in! Come on, you! 512 00:39:45,540 --> 00:39:48,964 You were the chief nickel-nurser. How much did it amount to? 513 00:39:49,300 --> 00:39:53,671 How much did you pay to politicians and corrupt police officials? 514 00:39:54,013 --> 00:39:55,888 I don't know. Yes, you do. 515 00:39:56,264 --> 00:39:58,906 When you go down the scale of evil men, 516 00:39:59,031 --> 00:40:01,460 there's none more evil than one who robs, exploits 517 00:40:01,473 --> 00:40:03,913 and corrupts the innocent mind of a child! 518 00:40:04,189 --> 00:40:07,467 How much silver did you sell your soul for?! 519 00:40:08,734 --> 00:40:11,078 I'm not saying anything. The Chair is directing 520 00:40:11,091 --> 00:40:13,446 you to answer this question. No answer! 521 00:40:13,985 --> 00:40:16,480 You must some day answer to this transgression, 522 00:40:16,606 --> 00:40:20,624 this transgression of the rule of all good men to protect the young. 523 00:40:20,951 --> 00:40:24,489 You defied the rules of our Lord and the rules of our country! 524 00:40:24,789 --> 00:40:27,969 Never in all my years have I looked on one so low 525 00:40:28,094 --> 00:40:31,508 as he would fatten and batten on such unholy food! 526 00:40:37,963 --> 00:40:40,707 I nudged you with my knee. Why didn't you answer 527 00:40:40,720 --> 00:40:43,474 the simple ones? Why should I tell him anything? 528 00:40:43,601 --> 00:40:45,801 To give the impression you're co-operating with the Committee. 529 00:40:45,814 --> 00:40:48,025 He was just trying to needle me! 530 00:40:48,150 --> 00:40:51,564 Robbing kids! What am I, their fathers and mothers?! 531 00:40:52,379 --> 00:40:56,522 Your answer on Joe Gray wasn't very wise. Look, tell it to Nicky! 532 00:40:56,647 --> 00:40:59,980 That was his idea. "Gotta be smart, gotta be smooth!" 533 00:41:00,264 --> 00:41:02,740 We also gotta sweat in case Joe gets mad and starts talking. 534 00:41:02,753 --> 00:41:05,239 In the old days, he wouldn't be able to talk! 535 00:41:05,550 --> 00:41:09,920 Joe's all bottled up. Don't worry about him. Hear that? Don't worry! 536 00:41:10,045 --> 00:41:13,645 We're being very, very smart. Maybe so smart we ALL 537 00:41:13,658 --> 00:41:17,269 wind up in jail! I don't like it. I trust nobody! 538 00:41:17,394 --> 00:41:20,971 And nobody trusts YOU, sweetie pie, so that makes it even! 539 00:41:21,545 --> 00:41:24,578 Dinner's ready. Come and get something to eat. 540 00:41:24,703 --> 00:41:28,574 I don't WANT anything to eat. We got broiled senators on toast! 541 00:41:28,699 --> 00:41:33,043 Sounds pretty good! Keep her company. I don't want no company! 542 00:41:33,768 --> 00:41:37,388 Charley will be up when he feels better. Oh, good! 543 00:41:42,826 --> 00:41:44,538 Joe! Marte! 544 00:41:46,413 --> 00:41:48,321 Why didn't you let me know you were coming? 545 00:41:48,446 --> 00:41:52,693 Oh, I came by plane this morning. Our children are all right. 546 00:41:52,818 --> 00:41:55,810 This isn't gonna be very pleasant for you. Oh, I 547 00:41:55,823 --> 00:41:58,826 don't care about that, Joe, as long as I'm with you. 548 00:41:58,951 --> 00:42:02,133 I'm glad you're here, Marte. If a man's in trouble, 549 00:42:02,146 --> 00:42:05,338 his wife should be with him. I'll get you registered. 550 00:42:09,943 --> 00:42:12,275 Hey, why don't you look where you're going?! 551 00:42:12,732 --> 00:42:15,623 Oh, I'm sorry. I didn't realise! It's all right. 552 00:42:15,636 --> 00:42:18,538 I should have watched where I was going. 553 00:42:30,012 --> 00:42:32,197 You got the connecting room, Simon. 554 00:42:37,693 --> 00:42:38,689 Hello. 555 00:42:40,004 --> 00:42:41,878 Simon Andrews? Who is it? 556 00:42:42,004 --> 00:42:44,669 A cab driver. Did you just come up from the court building? 557 00:42:44,682 --> 00:42:47,358 I found a wallet in the cab. 558 00:42:47,619 --> 00:42:51,224 Just a minute... Simon, where's your wallet? Right here. 559 00:42:53,139 --> 00:42:56,416 ...I must have lost it! It's his, all right. Can you bring it up? 560 00:42:56,678 --> 00:43:01,032 I can't leave my cab, mister. I'm right outside the hotel. End of the line. 561 00:43:04,057 --> 00:43:08,443 OK, sir, I'll be looking for you. Cab number 149. 562 00:43:14,493 --> 00:43:18,603 You the fella that found a wallet? I don't know anything about a wallet! 563 00:43:18,728 --> 00:43:21,195 Hey, looking for a wallet? Yeah. Over here. 564 00:43:25,406 --> 00:43:29,450 OK, Gray, the boss wants to talk to you. Don't get cute or you'll get hurt. 565 00:43:44,426 --> 00:43:46,873 Go on in, Gray. He's waiting for you. 566 00:43:49,448 --> 00:43:50,476 Hello, Joe. 567 00:43:52,417 --> 00:43:57,212 What kind of a dumb deal is this?! Relax. I just wanna talk. About what? 568 00:43:57,783 --> 00:44:00,536 They're gonna sweat you pretty good on the stand. 569 00:44:00,549 --> 00:44:03,312 You saw to that today! I wanna make a deal. 570 00:44:03,437 --> 00:44:06,525 I don't want any deals! Maybe I can change your mind. 571 00:44:07,041 --> 00:44:10,552 Your wife's coming up, too. She's right behind you. 572 00:44:10,565 --> 00:44:14,086 Maybe with her here, you WILL wanna make a deal. 573 00:44:18,054 --> 00:44:19,685 Oh, I hope nothing happened. 574 00:44:25,605 --> 00:44:27,203 There's a car in the alley. 575 00:44:33,606 --> 00:44:36,868 She doesn't like it, Joe. She's trying to get away! 576 00:44:39,242 --> 00:44:40,791 Charley, NO! 577 00:44:47,460 --> 00:44:48,456 Come here. 578 00:44:59,861 --> 00:45:04,753 I told you what?! I tried to make a deal. He wouldn't go for it! I said no! 579 00:45:10,210 --> 00:45:11,140 Upstairs! 580 00:45:12,102 --> 00:45:12,885 Go on! 581 00:45:23,355 --> 00:45:25,051 You - oh-oh! 582 00:45:27,041 --> 00:45:30,123 You must be pretty dumb to fall for an old gag like that! 583 00:45:33,244 --> 00:45:35,723 I'm surprised at you. You know Charley! 584 00:45:36,799 --> 00:45:39,881 When he gets nervous, he develops bad tendencies. 585 00:45:45,314 --> 00:45:47,896 You want a drink? No, I think I'll go back to the hotel. 586 00:45:47,909 --> 00:45:50,502 I don't want Marte to worry. 587 00:45:51,628 --> 00:45:55,377 I don't come in when I come in - you don't go back to no hotel! 588 00:45:56,324 --> 00:45:59,259 You down on the sidewalk with a whole crowd around you 589 00:45:59,384 --> 00:46:02,661 trying to figure out did he jump or did he fall? I know that. 590 00:46:03,897 --> 00:46:05,169 Thanks. Uh-uh! 591 00:46:09,214 --> 00:46:10,862 Charley's nervous! 592 00:46:12,280 --> 00:46:13,927 He's afraid you're gonna talk. 593 00:46:16,226 --> 00:46:17,914 You can't talk, Joe. 594 00:46:19,007 --> 00:46:21,474 I got the hooks in you. No matter which way you 595 00:46:21,487 --> 00:46:23,965 turn, you're still on the hook! Remember that. 596 00:46:25,366 --> 00:46:29,510 But... maybe that's better than being down there, huh? 597 00:46:47,797 --> 00:46:50,191 Good night, Miss Williams. Good night. Don't 598 00:46:50,204 --> 00:46:52,609 forget what I said. Oh, don't worry about me. 599 00:46:52,734 --> 00:46:56,588 They can ask me anything they like. I'll tell them anything I please. 600 00:46:56,713 --> 00:46:57,795 As you will. 601 00:47:09,994 --> 00:47:10,745 Joe! 602 00:47:16,567 --> 00:47:17,806 Connie... Outside! 603 00:47:20,400 --> 00:47:22,505 What're you doing? Don't play dumb! 604 00:47:23,418 --> 00:47:26,696 C'mon, let's get it over with. If you got something to say, say it! 605 00:47:26,957 --> 00:47:29,876 If you haven't, it's my turn to brush you, remember? 606 00:47:30,674 --> 00:47:32,578 I remember. You know what they're trying to do. 607 00:47:32,591 --> 00:47:34,506 You're gonna help them, aren't you? 608 00:47:36,578 --> 00:47:37,687 Well, aren't you?! 609 00:47:38,747 --> 00:47:43,746 I don't know anything about anything and you'd better stick to the same tune! 610 00:47:54,539 --> 00:47:55,664 Going down? 611 00:48:08,800 --> 00:48:12,502 You drink this about every 20 minutes, you won't worry about anything! 612 00:48:15,236 --> 00:48:17,650 I only worry about one thing, Charley. 613 00:48:19,330 --> 00:48:20,586 I'm not smart. 614 00:48:22,804 --> 00:48:24,190 Somebody say you were? 615 00:48:26,099 --> 00:48:28,382 That's pretty good! But why should they? 616 00:48:29,590 --> 00:48:34,254 What I mean, Charley, is I handle all kinds of money for you boys. 617 00:48:34,379 --> 00:48:37,775 Keeping money. None of it is keeping money from me. 618 00:48:38,052 --> 00:48:41,543 You get paid. Sure, but not off the top. 619 00:48:42,847 --> 00:48:46,924 Now, if I was cut in... Wait! Why should YOU be cut in? 620 00:48:47,968 --> 00:48:49,158 To keep me happy. 621 00:48:51,392 --> 00:48:56,024 I might be called as a witness at this hearing. And? 622 00:48:56,709 --> 00:48:59,531 I can forget everything I know... if I'm happy. 623 00:49:00,324 --> 00:49:03,917 You need somebody on your side around here. Nicky's OK, but... 624 00:49:03,930 --> 00:49:07,533 You said it. Nicky's OK, but... 625 00:49:09,147 --> 00:49:10,321 "But" is right. 626 00:49:12,388 --> 00:49:14,052 I'll take care of this, my friend. 627 00:49:15,096 --> 00:49:16,548 I'll never forget it, Charley. 628 00:49:18,619 --> 00:49:21,488 All right. I'll talk to Nicky tomorrow. 629 00:49:21,930 --> 00:49:23,463 Tonight's no good with him. 630 00:49:25,453 --> 00:49:26,905 I'll take care of this. 631 00:49:28,963 --> 00:49:32,922 I want you to remember this. Whatever you get, you're 632 00:49:32,935 --> 00:49:36,905 gonna get it from Charley Pignatalli, nobody else. 633 00:49:37,030 --> 00:49:40,881 I'll remember. Tomorrow, you'll be OK. 634 00:49:41,166 --> 00:49:44,133 I really think I deserve it, don't you? Sure. 635 00:49:45,373 --> 00:49:48,525 A man that keeps quiet deserves anything. And you're 636 00:49:48,538 --> 00:49:51,701 gonna be very happy and very quiet after tonight. 637 00:50:35,025 --> 00:50:35,955 Draper... 638 00:50:38,417 --> 00:50:39,934 this is from Charley. 639 00:51:05,343 --> 00:51:06,926 Miss Connie Williams. 640 00:51:16,834 --> 00:51:19,677 Raise your right hand. Do you swear to tell the truth, 641 00:51:19,690 --> 00:51:22,543 the whole truth and nothing but the truth? I do. 642 00:51:32,462 --> 00:51:35,097 Can't you stop those fellas before I go blind?! I 643 00:51:35,110 --> 00:51:37,756 think you've had enough pictures for now, gentlemen. 644 00:51:38,278 --> 00:51:42,104 Your name is Connie Williams? That's right. Miss 645 00:51:42,117 --> 00:51:45,954 Connie Williams. Do you know Nicky Mancani? 646 00:51:46,304 --> 00:51:49,138 Yes, I know him. You know his present whereabouts? 647 00:51:49,151 --> 00:51:51,996 How could I? I'm his friend, not his nurse. 648 00:51:52,121 --> 00:51:56,856 As a friend, do you know? Certainly not. He could be any place. 649 00:51:57,912 --> 00:52:01,056 Did you know Morris Draper that was found murdered? Yes, I knew him. 650 00:52:01,069 --> 00:52:04,223 But I don't know where he is now either! 651 00:52:04,761 --> 00:52:06,572 How well did you know Draper? 652 00:52:06,998 --> 00:52:11,271 He did some income tax reports for me, that's all. A book-keeper. 653 00:52:11,842 --> 00:52:15,018 You've had some investigation of your tax returns, haven't you? 654 00:52:15,031 --> 00:52:18,218 Are you kidding? I've been questioned 655 00:52:18,343 --> 00:52:22,892 by so many taxmen, I think they break the new ones in on me! 656 00:52:24,099 --> 00:52:26,349 Tell us the source of your income, Miss Williams. 657 00:52:27,083 --> 00:52:30,504 Here we go again. I play the races, I bet on basketball 658 00:52:30,517 --> 00:52:33,949 or football. Some fellas I know give me tips. 659 00:52:34,209 --> 00:52:36,297 Sometimes I win, sometimes I lose 660 00:52:36,422 --> 00:52:39,717 Is that your sole source income, young woman? 661 00:52:40,483 --> 00:52:43,317 Fellas give me money and presents, just like a lot 662 00:52:43,330 --> 00:52:46,175 of fellas give a lot of girls presents and money! 663 00:52:46,702 --> 00:52:50,649 You're rather well known for the parties you give. I like parties! 664 00:52:51,170 --> 00:52:53,703 I give 'em to get my friends together or because 665 00:52:53,716 --> 00:52:56,259 I feel like it! Don't everybody give parties? 666 00:52:56,384 --> 00:53:00,302 Don't senators? You spent over $14,000 in Miami 667 00:53:00,315 --> 00:53:04,244 in two weeks. Maybe I did, maybe I didn't. 668 00:53:04,637 --> 00:53:07,659 Can you tell us the names of some of these fellas for 669 00:53:07,672 --> 00:53:10,704 whom you've arranged these parties? Nobody special. 670 00:53:10,997 --> 00:53:15,220 I don't burn up my own money feeding these freeloaders. 671 00:53:15,646 --> 00:53:19,201 If you pay the bills, I'll give YOU a party. She ought to be an actress! 672 00:53:21,386 --> 00:53:25,692 Do you know Joe Gray? ... Sure. I know him. 673 00:53:26,074 --> 00:53:31,618 Did he give you money, too? Sure. Cars, jewellery, fur coats, everything. 674 00:53:32,123 --> 00:53:35,450 What's Joe Gray's business? I don't know his business. 675 00:53:36,250 --> 00:53:40,507 You seen him lately? Not since he's been married, about five years ago. 676 00:53:40,979 --> 00:53:43,471 He hasn't given me any money since then or any presents, 677 00:53:43,484 --> 00:53:45,986 in case you and his wife are worrying about it. 678 00:53:46,303 --> 00:53:49,692 Or any tips on horses? How could he? I haven't 679 00:53:49,705 --> 00:53:53,105 talked to him or even heard anything about him. 680 00:53:53,561 --> 00:53:57,247 She's covering him up! She's supposed to refuse to answer. She's nervous. 681 00:53:58,760 --> 00:54:01,091 Here's a list of the gambling places that you bet with. 682 00:54:04,419 --> 00:54:06,915 I don't know anything about those places! 683 00:54:07,268 --> 00:54:11,247 But you've made wagers by telephone with them. Maybe I did. 684 00:54:11,372 --> 00:54:15,080 I bet all over. If I can't get one place, I try another. 685 00:54:16,102 --> 00:54:21,141 Some of those places are a name, and that name is Joe Gray, isn't it? 686 00:54:21,266 --> 00:54:23,727 If Joe Gray had anything to do with those places, I'd 687 00:54:23,740 --> 00:54:26,212 never bet with them! Sounds as if you dislike him. 688 00:54:26,337 --> 00:54:31,583 You finally caught on! I don't like him. He's just a fella I knew! 689 00:54:31,708 --> 00:54:34,535 She's covering him up! I thought she was smart! Quiet. 690 00:54:35,822 --> 00:54:39,536 You never heard any rumours about him in connection 691 00:54:39,549 --> 00:54:43,273 with the places on this list? No, I did not. 692 00:54:44,240 --> 00:54:46,621 She's still stuck on him. Listen to her. 693 00:54:47,469 --> 00:54:51,432 Any further questions, Mr Foster? No. Senator? 694 00:54:52,312 --> 00:54:57,270 Gracious, no! I've no more questions! Let her step down. About time. 695 00:54:57,679 --> 00:55:00,467 Oh, for heaven's sake! Get out of here. 696 00:55:02,034 --> 00:55:03,372 Let me out. 697 00:55:09,979 --> 00:55:12,389 Get me Judge Lawton's office. I got a question. How 698 00:55:12,402 --> 00:55:14,822 come I'm the only one to put the finger on Joe? 699 00:55:16,569 --> 00:55:20,157 Judge Lawton, please. ... Nicholas Mancani. 700 00:55:22,538 --> 00:55:23,337 Hello, Ben. 701 00:55:23,462 --> 00:55:27,703 Mr Mancani? ... Do you think it wise to call? 702 00:55:30,085 --> 00:55:30,787 Oh? 703 00:55:33,118 --> 00:55:33,884 Oh. 704 00:55:36,878 --> 00:55:37,629 Yes. 705 00:55:38,036 --> 00:55:41,270 Tell them I'm sorry I didn't know about it sooner... 706 00:55:41,283 --> 00:55:44,527 I will be glad to appear tomorrow, or any time. 707 00:55:45,966 --> 00:55:48,135 That's right. Just got in town. 708 00:55:59,388 --> 00:56:04,020 Mr Mancani, are you financially interested in any gambling enterprises? 709 00:56:05,943 --> 00:56:08,663 I refuse to answer that question on the grounds 710 00:56:08,676 --> 00:56:11,407 that it might tend to incriminate or degrade me. 711 00:56:12,141 --> 00:56:14,878 If the question means gambling activities prior to 712 00:56:14,891 --> 00:56:17,639 six years ago, beyond the statute of limitations... 713 00:56:17,943 --> 00:56:21,968 Prior to six years ago, were you in the gambling business, 714 00:56:21,981 --> 00:56:26,016 Mr Mancani? I had some gambling interests, yes. 715 00:56:26,141 --> 00:56:29,336 Do you know Joe Gray? Naturally. He's my nephew. 716 00:56:30,267 --> 00:56:33,888 Prior to six years ago, was Joe Gray part of your gambling deals? 717 00:56:35,388 --> 00:56:37,949 No harm in saying it. At that time, he was. 718 00:56:38,291 --> 00:56:42,156 You made a good deal of money during prohibition, didn't you? I made some. 719 00:56:42,646 --> 00:56:46,152 You were a bootlegger. Didn't you know bootlegging was illegal? 720 00:56:47,816 --> 00:56:50,111 Senator Tower, I know there was a law against it. 721 00:56:50,124 --> 00:56:52,430 It was an unpopular law. 722 00:56:53,764 --> 00:56:56,549 We bought a lot of applejack from farmers in your own state. 723 00:56:56,562 --> 00:56:59,358 You know that gambling is illegal? 724 00:57:00,076 --> 00:57:02,681 Yes, I know that, but nobody can operate a gambling 725 00:57:02,694 --> 00:57:05,310 business unless people make bets with him. 726 00:57:05,931 --> 00:57:09,577 Anybody who runs a gambling business has got to have 727 00:57:09,590 --> 00:57:13,247 plenty of partners. A lot of good citizens bet. 728 00:57:13,948 --> 00:57:15,678 When did you last see Joe Gray? 729 00:57:17,124 --> 00:57:19,926 The day he came back to the States from the army. 730 00:57:19,939 --> 00:57:22,751 You've not seen him since? I don't recall that I have. 731 00:57:23,582 --> 00:57:26,028 You know why he moved to Central City? 732 00:57:28,711 --> 00:57:31,956 My counsel tells me that I may refuse to answer the question. 733 00:57:32,314 --> 00:57:35,051 I don't want to answer questions about somebody 734 00:57:35,064 --> 00:57:37,811 else's activities. Are you a part of his activities? 735 00:57:39,371 --> 00:57:42,254 I refuse to answer that question on the grounds 736 00:57:42,267 --> 00:57:45,161 that it might tend to incriminate or degrade me. 737 00:57:45,961 --> 00:57:49,236 Tell us, without tending to degrade or incriminate yourself, 738 00:57:49,249 --> 00:57:52,534 what you can about the operations in Central City. 739 00:57:52,843 --> 00:57:56,283 'It's an easy one for you to duck, Nicky. Tell 'em you know nothing... 740 00:58:09,453 --> 00:58:11,199 What d'ya need, bud? Fill her up. 741 00:58:26,197 --> 00:58:31,497 L&w? First time I've seen that round here. You new on this route? 742 00:58:31,623 --> 00:58:35,592 Yeah, first trip. Say, where's Bremer's Warehouse? 743 00:58:35,857 --> 00:58:40,324 Turn at 48th Street. Right turn. Thanks. 48th, right turn. 744 00:58:41,173 --> 00:58:45,674 We got special rates for truckers. Best lunch room this side of Chicago. 745 00:58:47,437 --> 00:58:50,619 You got quite a load back there. One-armed bandit, huh? 746 00:58:51,059 --> 00:58:54,826 One-armed bandits is right. How much do one of them slots weigh? 747 00:58:55,347 --> 00:58:59,670 About 100lb, empty. They're always empty when I play' em! 748 00:59:05,099 --> 00:59:06,322 What do I owe you? 749 00:59:06,447 --> 00:59:09,894 5.40 less 10, that's 4.86. Keep it. 750 00:59:10,403 --> 00:59:13,061 Thanks. Want a bill for this? No bill. 751 00:59:13,502 --> 00:59:15,162 OK. Give us a try when you really need service. 752 00:59:15,175 --> 00:59:16,845 Yeah, yeah, sure. 753 00:59:36,713 --> 00:59:39,555 I gave the guy our regulation 10 off for trucks. Might 754 00:59:39,568 --> 00:59:42,420 be a good customer. Hauling bandits? What's he hauling? 755 00:59:42,958 --> 00:59:46,986 Slot machines. Where's he going? Florida? No, Bremer's Warehouse. 756 00:59:47,111 --> 00:59:50,821 Must have had 500 of them. 500 slots? It's a 10 ton 757 00:59:50,834 --> 00:59:54,555 truck, loaded up. Bremer's has been closed for years. 758 00:59:54,680 --> 00:59:58,072 Well, it must be open for business now. That's bad. What, Joe? 759 00:59:58,085 --> 01:00:01,487 Moving in slot machines. It's a big racket. 760 01:00:01,765 --> 01:00:04,575 Nickel and dime stuff! 761 01:00:04,588 --> 01:00:07,409 - Nickel and dime stuff, huh? - Multiply 500 by 10. 762 01:00:07,670 --> 01:00:10,509 5,000. - Now by 7. - 35,000. 763 01:00:11,203 --> 01:00:12,541 Now by 52. 764 01:00:22,064 --> 01:00:25,130 - That's 1,820,000. - That dollars? 765 01:00:25,489 --> 01:00:28,967 Yeah, dollars. Each machine must do $10 day, 766 01:00:28,980 --> 01:00:32,469 seven days a week for a year. The graft grows. 767 01:00:32,595 --> 01:00:36,269 Then they move in the punch boards. That's penny, nickel, dime and dollar stuff. 768 01:00:36,623 --> 01:00:39,702 That'll add up to a million a year, easy. Mamma mia! 769 01:00:39,715 --> 01:00:42,804 We're in the wrong business! The wrong town. 770 01:00:43,521 --> 01:00:47,721 That's grocery money, gas and oil money. And it's only the beginning 771 01:00:48,259 --> 01:00:50,498 When you see slot machines, someone is taking crap 772 01:00:50,511 --> 01:00:52,761 for protection. We ought to put a couple in here 773 01:00:52,886 --> 01:00:56,188 and pick up some of that easy dough too. Being with 774 01:00:56,201 --> 01:00:59,513 you guys made me wanna get out of the rackets, 775 01:00:59,638 --> 01:01:02,693 and now you wanna put me right back in. Clout him with a tire iron. 776 01:01:13,736 --> 01:01:16,896 Joe, I'm a little bit worried. Anything special? 777 01:01:16,909 --> 01:01:20,080 This slot machine business is really growing. 778 01:01:21,009 --> 01:01:23,815 They have them all over town. Yeah, they're doing it big. 779 01:01:24,120 --> 01:01:26,473 Can't you go to the mayor or the chief of police? 780 01:01:26,486 --> 01:01:28,849 Tell them what it means. No... 781 01:01:30,154 --> 01:01:33,203 I can't. When I quit, I quit both ways. 782 01:01:33,862 --> 01:01:36,998 I won't help them, Simon, but I can't be a stoolpigeon. 783 01:01:37,011 --> 01:01:40,157 Goodnight, Daddy! Goodnight! 784 01:01:44,479 --> 01:01:45,457 Here... 785 01:01:47,823 --> 01:01:51,542 Are you ready to hit the trail, partner? Sure. Here we go! 786 01:01:53,041 --> 01:01:54,151 Hang on! 787 01:01:59,066 --> 01:02:00,224 Duck, partner! 788 01:02:01,773 --> 01:02:02,524 Left! 789 01:02:03,568 --> 01:02:04,742 Up the hill! 790 01:02:11,412 --> 01:02:12,211 Hello? 791 01:02:13,597 --> 01:02:14,396 Hello! 792 01:02:14,854 --> 01:02:15,799 Hello, Louis? 793 01:02:16,745 --> 01:02:21,099 What's the matter, kid? Can't you talk? I'm here, Louis. What is it? 794 01:02:21,378 --> 01:02:25,603 Joe, come on over quick! There's a couple of guys... 795 01:02:26,777 --> 01:02:27,951 'Hello! Louis! ' 796 01:02:33,185 --> 01:02:34,832 You're a wise one, eh? 797 01:02:35,207 --> 01:02:37,849 Does it take two of you to whip him? Shut up! 798 01:02:39,300 --> 01:02:41,274 Put one on each side of the jukebox. 799 01:02:46,533 --> 01:02:49,891 Girls, this play is for you. It might win you a buck or two. 800 01:03:04,720 --> 01:03:05,992 They hit him, Joe! 801 01:03:13,153 --> 01:03:16,447 Are you all right, Louis? Yeah, Joe. Easy, Louis. 802 01:03:17,785 --> 01:03:21,356 You think you're pretty rough. We'll show you how tough we can be. 803 01:03:33,119 --> 01:03:35,012 There's trouble, all right! 804 01:03:46,383 --> 01:03:48,356 All right, all right, all RIGHT! 805 01:03:49,432 --> 01:03:50,492 All right! 806 01:03:51,455 --> 01:03:52,743 Now the machines! 807 01:04:04,385 --> 01:04:05,967 All right, get 'em in the car. 808 01:04:09,766 --> 01:04:12,865 How did it start? I told him we didn't want the slots. 809 01:04:13,369 --> 01:04:15,723 He said they had a lot of pull around here. They 810 01:04:15,736 --> 01:04:18,100 could stop trucks from coming and ruin our business. 811 01:04:20,085 --> 01:04:22,319 The big guy shoved me and I went to the phone. 812 01:04:31,328 --> 01:04:35,210 It's all very businesslike, isn't it? Why not? It IS a business. 813 01:04:35,847 --> 01:04:40,266 We have a very good checking system. That machine separates the coins. 814 01:04:44,570 --> 01:04:47,179 Each bag must weigh a certain number of pounds. 815 01:04:47,620 --> 01:04:51,386 We know how much per pound nickels are, dimes are, quarters... 816 01:04:52,668 --> 01:04:54,331 Then they come over here. 817 01:04:56,288 --> 01:04:58,633 They get a count of the rolls. Then they check 818 01:04:58,646 --> 01:05:01,001 one against the other? They'd better check. 819 01:05:10,812 --> 01:05:13,127 Tommy, take those two machines up to the repair room. 820 01:05:22,385 --> 01:05:24,796 What happened? We tried to locate the machines in a 821 01:05:24,809 --> 01:05:27,230 smart guy's place and he threw them out. Threw US out - 822 01:05:27,355 --> 01:05:29,172 him and some other yokels. Don't tell me there's 823 01:05:29,185 --> 01:05:31,013 any trouble about locating the machines. 824 01:05:31,329 --> 01:05:34,628 I understood there would be no strong-arm stuff. 825 01:05:34,641 --> 01:05:37,951 I know people at City Hall... Where was it? 826 01:05:38,076 --> 01:05:40,798 A service station run by a guy called Joe Gray. 827 01:05:40,811 --> 01:05:43,543 Were there many people there? Commissioner, please, 828 01:05:43,944 --> 01:05:46,404 nothing to worry about. A little window dressing, 829 01:05:46,417 --> 01:05:48,887 that's all. Rough you up a bit, did they? 830 01:05:49,456 --> 01:05:51,822 Good enough. Well, here you are... 831 01:05:53,664 --> 01:05:56,538 Take care of Tommy. Charge this one up to me. Joe Gray 832 01:05:56,551 --> 01:05:59,436 can't afford to have those machines in his place. 833 01:05:59,715 --> 01:06:02,282 Has to protect our friends, like the commissioner. ME? 834 01:06:02,295 --> 01:06:04,872 Make him look good in case there's ever a question. 835 01:06:05,247 --> 01:06:08,296 Joe Gray's the boss of the outfit. He's the guy you're working for. 836 01:06:10,371 --> 01:06:14,073 So, Mr Mancani, you disclaim all knowledge or participation 837 01:06:14,198 --> 01:06:17,319 of any of Joe Gray's activities in Central City? 838 01:06:18,772 --> 01:06:21,369 Well, I know he lives there... and he does some 839 01:06:21,382 --> 01:06:23,990 kind of business there, but that's all I know. 840 01:06:24,462 --> 01:06:27,072 When were you in Central City last, Mr Mancani? 841 01:06:27,431 --> 01:06:30,090 To tell the truth, I never stayed overnight there. 842 01:06:30,464 --> 01:06:32,402 I just passed through once in a while on motor trips. 843 01:06:32,415 --> 01:06:34,363 Try to remember exactly. 844 01:06:34,819 --> 01:06:38,742 Did you ever see Joe Gray on these trips when you just 845 01:06:38,755 --> 01:06:42,688 passed through? Of course not. I would remember it 846 01:06:43,210 --> 01:06:46,161 'I remember it. I can't stop remembering it. ' 847 01:07:35,148 --> 01:07:38,442 Nick! Hello, kid. What are you doing here? 848 01:07:38,568 --> 01:07:44,275 I never thought I'd see you in this town. Oh, Marte... This is my wife. 849 01:07:44,960 --> 01:07:45,727 Marte. 850 01:07:46,211 --> 01:07:50,761 Hello. Hello, Marte. You must excuse me for breaking in like this. 851 01:07:51,168 --> 01:07:53,946 I was just passing through. I thought I would come and 852 01:07:53,959 --> 01:07:56,747 see what kind of a niece I have. I'm your Uncle Nick. 853 01:07:57,170 --> 01:08:02,976 Yes, I know. Joe has told me about you. Ah. You're a nice-looking girl. 854 01:08:03,432 --> 01:08:05,063 It's a nice little place. 855 01:08:06,254 --> 01:08:11,228 You're looking good too. I hear you've got some little ones. Yes, a boy and a girl. 856 01:08:11,353 --> 01:08:14,662 They're upstairs asleep. Ah... All right if I take a peek? 857 01:08:14,675 --> 01:08:17,995 I don't want to disturb them. 858 01:08:19,381 --> 01:08:21,844 It's all right. Sure. I'll take you up. 859 01:08:46,395 --> 01:08:47,243 Oh... 860 01:08:48,712 --> 01:08:50,162 that's some boy! 861 01:09:07,440 --> 01:09:08,502 Look at that! 862 01:09:09,235 --> 01:09:11,094 Looks like her - the wife. 863 01:09:11,219 --> 01:09:15,377 She's almost... Sh... We'll wake her up. They don't wake up that easy. 864 01:09:17,873 --> 01:09:20,992 How you been doin', Joe? All right. I've got 865 01:09:21,005 --> 01:09:24,135 a nice little business going. Making money? 866 01:09:24,544 --> 01:09:25,294 Some. 867 01:09:26,941 --> 01:09:28,327 A nice little business... 868 01:09:29,536 --> 01:09:32,471 You must stick to it. That's what I'm doing. 869 01:09:33,727 --> 01:09:35,276 You're busting into mine. 870 01:09:37,168 --> 01:09:38,962 Oh... I see. 871 01:09:39,087 --> 01:09:40,620 That's why you're here. 872 01:09:42,348 --> 01:09:46,360 Charley was pretty steamed up about what happened last week here - 873 01:09:46,654 --> 01:09:49,276 you harassed a couple of our boys. They tried to 874 01:09:49,289 --> 01:09:51,921 move in on me - slugged my buddy. I know about it. 875 01:09:53,226 --> 01:09:55,334 You know how it is when you move into a new location. 876 01:09:55,347 --> 01:09:57,466 There are always arguments. 877 01:09:59,150 --> 01:10:00,634 You're moving in here? 878 01:10:03,194 --> 01:10:05,710 This is a kind of small town for a big operation like yours. 879 01:10:05,723 --> 01:10:08,250 I thought you just went for the big spots. 880 01:10:09,353 --> 01:10:12,652 Things change. We don't operate on only the big towns. 881 01:10:12,665 --> 01:10:15,975 Now we have the little ones in-between. 882 01:10:16,235 --> 01:10:22,620 They link up. How did you get sent here? The usual way. I bought protection 883 01:10:23,386 --> 01:10:28,212 Oh, you know... But right now, we could use a little help. 884 01:10:28,687 --> 01:10:31,132 No, Nicky. Count me out. 885 01:10:32,111 --> 01:10:36,401 Not for me, never mind me. But a lot of your old friends are in on this. 886 01:10:36,955 --> 01:10:39,398 Nicky, my real friends are here. They're the people 887 01:10:39,411 --> 01:10:41,864 you're going to hurt - the people of this town. 888 01:10:42,594 --> 01:10:45,252 I'm not going to help you do that. OK, don't help. 889 01:10:46,377 --> 01:10:49,932 But don't stand in our way! Let's get this straight... 890 01:10:51,922 --> 01:10:53,894 I don't want any part of your deal, 891 01:10:55,134 --> 01:10:58,118 or anything to do with anybody that has any part of it. 892 01:11:00,907 --> 01:11:02,310 You're a lucky guy. 893 01:11:04,001 --> 01:11:07,017 You've got a nice home, wife, kids... 894 01:11:07,800 --> 01:11:09,350 You got a lot to lose. 895 01:11:10,916 --> 01:11:12,547 Take my advice... 896 01:11:13,526 --> 01:11:15,042 Don't try to stop us. 897 01:11:17,134 --> 01:11:19,454 On any of these trips, did you look over any of the 898 01:11:19,467 --> 01:11:21,798 gambling outfits there - the slot-machine company, 899 01:11:21,923 --> 01:11:25,563 the casino, the lay-off officers? No reason for me to do that. 900 01:11:25,576 --> 01:11:29,226 But you do know there are such places there? 901 01:11:29,894 --> 01:11:33,656 Oh, I'd heard there was, but I can't swear it's true. 902 01:11:34,276 --> 01:11:37,004 Just tell us what you DO know about gambling in that city. 903 01:11:37,017 --> 01:11:39,756 'You ought to tell HIM. You knew all about it. 904 01:11:51,527 --> 01:11:54,344 Most of us gamble on something - a little bridge, 905 01:11:54,357 --> 01:11:57,185 a little poker, a day at the racetrack - 906 01:11:57,463 --> 01:12:00,898 but some of you place your $2 bet on a horse with a 907 01:12:00,911 --> 01:12:04,357 bookmaker, give it to the man on the cigar stand 908 01:12:04,904 --> 01:12:07,709 or to someone in the office who knows someone who will take a bet. 909 01:12:09,116 --> 01:12:12,624 That $2 bet seems like a small thing. 910 01:12:13,683 --> 01:12:18,494 But that $2 bet and the nickel slot machine are two things I wanna talk about. 911 01:12:19,770 --> 01:12:22,593 These two apparently harmless actions, 912 01:12:22,718 --> 01:12:26,196 practised by people who think they are law-abiding, 913 01:12:26,797 --> 01:12:30,231 provide a crime syndicate in the United States with 914 01:12:30,244 --> 01:12:33,688 over $20 billion a year in revenue. 20 billion! 915 01:12:34,307 --> 01:12:38,809 There are other national sources of revenue pouring into that same stream. 916 01:12:39,706 --> 01:12:44,827 The punchboard, the numbers racket... sweepstake tickets... 917 01:12:45,414 --> 01:12:47,909 the football-pool tickets and wages... 918 01:12:48,696 --> 01:12:54,061 That stream of revenue permits these hoodlums to corrupt politicians, 919 01:12:54,536 --> 01:12:59,199 police officers, judges, and even up to the higher echelons of public servants. 920 01:12:59,324 --> 01:13:04,679 These hoodlums do this by contributing to election funds and campaign funds. 921 01:13:06,369 --> 01:13:08,734 These people deal in evil... 922 01:13:08,859 --> 01:13:09,876 and murder. 923 01:13:10,691 --> 01:13:15,485 They do their deeds for money. And when you gamble with them, 924 01:13:16,358 --> 01:13:17,875 you are their partners. 925 01:13:18,984 --> 01:13:23,207 Partners in a system that leads to crime, corruption and murder. 926 01:13:23,583 --> 01:13:25,295 I want you to remember that. 927 01:13:25,703 --> 01:13:27,399 I want you to think that over. 928 01:13:28,883 --> 01:13:31,754 I want you, instead, to become MY partners... 929 01:13:32,145 --> 01:13:34,232 and fight this vicious system. 930 01:13:34,832 --> 01:13:37,177 You were great, skipper, great! Thank you, Louis. 931 01:13:37,190 --> 01:13:39,546 Hello, Simon. Hello, Bill. 932 01:13:40,478 --> 01:13:42,758 It's quite a surprise seeing you all here. When 933 01:13:42,771 --> 01:13:45,061 we heard you were opening up your campaign, 934 01:13:45,186 --> 01:13:47,991 we thought we'd get you off to a good start. Thanks... 935 01:13:48,004 --> 01:13:50,819 Joe said, "Let's hear what the old man has to say. " 936 01:13:50,944 --> 01:13:53,357 It was a great speech. Joe... 937 01:13:53,701 --> 01:13:57,007 Mrs Stephens took me up to see the children. They're adorable. 938 01:13:57,020 --> 01:14:00,337 The big one woke up. How old is he? 939 01:14:00,463 --> 01:14:04,703 Mike, he's 10. He looks at his mother and asks, "How did Papa do?" 940 01:14:05,046 --> 01:14:08,830 When Alice said "fine", he answered "good" and went back to sleep. 941 01:14:10,861 --> 01:14:15,526 How many do you have, Bill? Three. Mike and the two girls. Let's get to the food. 942 01:14:15,651 --> 01:14:17,532 What's the sense of saving it?! 943 01:14:21,143 --> 01:14:22,969 So you liked what I said tonight, huh? 944 01:14:23,312 --> 01:14:26,738 Yeah, I liked it. I meant it, Joe. 945 01:14:27,605 --> 01:14:31,404 I know you did, Bill, and I think you got a lot of votes tonight. You got mine. 946 01:14:32,301 --> 01:14:37,405 I'll even make a campaign contribution. I'm not gonna stall around about this. 947 01:14:39,707 --> 01:14:40,914 You're pretty smart, 948 01:14:41,039 --> 01:14:43,517 coming here and telling me what a great speech I 949 01:14:43,530 --> 01:14:46,019 made and that you'll contribute to my campaign fund. 950 01:14:46,345 --> 01:14:48,726 Is that smart? Joe... 951 01:14:49,539 --> 01:14:54,008 you're part of what I'm fighting. You're as wrong as a man can be. 952 01:14:54,414 --> 01:14:59,650 No, I'm not. You're running pretty strong in Central City, Joe. 953 01:14:59,963 --> 01:15:02,915 All I'm running is a gas station and a garage. 954 01:15:03,355 --> 01:15:07,204 What about the Flowers Club? What about it? I understand it's yours. 955 01:15:07,612 --> 01:15:10,254 I've never been in it. And Blinky's Book? 956 01:15:10,267 --> 01:15:12,919 I've heard of it. You own it, or part of it. 957 01:15:13,262 --> 01:15:17,339 You're in on the slot-machine deal. You're not talking sense! 958 01:15:18,514 --> 01:15:22,885 You rent six notorious houses around the Sportsman's Bar and Grill. 959 01:15:23,538 --> 01:15:26,539 I don't even know where the Sportsman's Bar and Grill is! 960 01:15:27,582 --> 01:15:31,562 All right, forget it. If you don't own or operate any of these places, 961 01:15:32,116 --> 01:15:35,525 you bring me the Joe Gray that does and I'll apologise. 962 01:15:36,520 --> 01:15:38,742 I'd better be getting back to the others. The 963 01:15:38,755 --> 01:15:40,988 boys will think I'm making a deal with you. 964 01:15:50,367 --> 01:15:52,708 Alice, do they look like the boys I've been talking 965 01:15:52,721 --> 01:15:55,073 about all these years? The best patrol in the army! 966 01:15:55,198 --> 01:15:56,247 Paesano! 967 01:16:00,331 --> 01:16:02,256 We'd better get started back, honey. 968 01:16:31,813 --> 01:16:34,921 Hello. I'm afraid I don't know you, sir. What's the name? 969 01:16:34,934 --> 01:16:38,053 Gray. Joe Gray. Oh, Mr Gray... Excuse me. 970 01:16:40,534 --> 01:16:42,295 I'm sorry, Mr Gray. Come right in 971 01:16:50,025 --> 01:16:52,851 How do you do, Mr Gray? How are you, sir? Fine. I 972 01:16:52,864 --> 01:16:55,701 expected to see you around here long before this. 973 01:16:58,395 --> 01:17:01,319 Hello, Joe. Hello, Lonnie, when did you get into town? 974 01:17:01,332 --> 01:17:04,267 About three months ago. I wanted to look you up, 975 01:17:04,392 --> 01:17:07,197 but they told me that wasn't the way we were doing it. 976 01:17:07,210 --> 01:17:10,026 Glad to see you. Meyers is in the cashier's office. 977 01:17:17,607 --> 01:17:22,661 Just doing wonderful. I've got the books here to show you. This is the weekly tally. 978 01:17:23,529 --> 01:17:26,217 We burn this every week. Of course, we're losing money 979 01:17:26,230 --> 01:17:28,928 on the restaurant, but that's in another set of books. 980 01:17:29,335 --> 01:17:32,736 I figured it was. How are you handling my cut? Like I was told. 981 01:17:32,749 --> 01:17:36,161 Pollack picks it up every night. 982 01:17:37,506 --> 01:17:39,138 Something wrong, Mr Gray? 983 01:17:39,433 --> 01:17:42,712 No, nothing's wrong. I didn't think so, with Pollack handling it. 984 01:17:45,125 --> 01:17:50,539 Well, I just thought I'd look things over. Much obliged. So long. So long, Mr Gray. 985 01:17:50,664 --> 01:17:53,094 And if there's anything wrong... Goodnight. 986 01:17:54,937 --> 01:17:57,889 I'd like to know how the bills are paid at those addresses. 987 01:18:01,908 --> 01:18:04,060 The meter's in the name of Joe Gray. 988 01:18:04,419 --> 01:18:09,312 I thought they were. All on the first by cash... 989 01:18:09,964 --> 01:18:14,057 I see. Thank you very much. I'm just checking on Gray's credit. 990 01:18:14,857 --> 01:18:19,015 What's up? You've been on that phone all day. Gonna buy some real estate? 991 01:18:19,293 --> 01:18:23,730 Can you hold out here? I wanna go out for a little while. Sure, sure. 992 01:18:23,855 --> 01:18:26,517 As a matter of fact, I may be gone all afternoon. 993 01:18:26,530 --> 01:18:29,203 Go out and enjoy yourself. We'll make it. 994 01:18:34,422 --> 01:18:36,865 I don't believe you know me, Chief Tayls. I'm Joe Gray. 995 01:18:36,878 --> 01:18:39,331 No. I know a lot about you. 996 01:18:39,903 --> 01:18:42,419 What's on your mind? I find that my name is tied 997 01:18:42,432 --> 01:18:44,958 into some things that are going on in this town. 998 01:18:45,235 --> 01:18:47,947 So do I, Mr Gray, and if I had my way, I'd throw 999 01:18:47,960 --> 01:18:50,682 the book at you. We have an anti-gambling squad 1000 01:18:50,808 --> 01:18:54,283 and a vice squad that's supposed to do that. I just run 1001 01:18:54,296 --> 01:18:57,781 a desk, instead of running you and all your kind in 1002 01:18:59,118 --> 01:19:02,836 The only business I have is a gas station. I want you to understand that. 1003 01:19:04,433 --> 01:19:06,701 I know you want me to understand that. 1004 01:19:07,434 --> 01:19:10,113 I've been on this force 22 years, and I and a lot of 1005 01:19:10,126 --> 01:19:12,816 others on here are just waiting to get our hands untied. 1006 01:19:13,321 --> 01:19:16,286 Then we'll show you and your mob that we understand 1007 01:19:16,299 --> 01:19:19,274 how to take care of the lot of you. Get out of here! 1008 01:19:19,878 --> 01:19:23,515 And don't you ever come back in here until they bring you in with cuffs on you! 1009 01:19:33,297 --> 01:19:35,793 Ricky's bookmaking joint, the slot machine outfit... 1010 01:19:35,806 --> 01:19:38,313 I'm tied into everything, like Bill Stephens said. 1011 01:19:38,438 --> 01:19:42,243 Wherever you look, you find Joe Gray. But those 1012 01:19:42,256 --> 01:19:46,071 signatures will be forgeries. Yeah, but good forgeries 1013 01:19:46,592 --> 01:19:48,945 And all the grapevine talk has ME tagged as the boss. 1014 01:19:48,958 --> 01:19:51,321 What are you gonna do about it? 1015 01:19:52,695 --> 01:19:54,049 Get out of this town. 1016 01:19:56,153 --> 01:19:58,094 And tell no-one where we're going. 1017 01:19:59,948 --> 01:20:03,002 You don't mean we have to leave our home, leave 1018 01:20:03,015 --> 01:20:06,080 our friends, leave here because we are afraid? 1019 01:20:07,155 --> 01:20:10,401 No, Joe, we can't do that. What else can we do? 1020 01:20:14,527 --> 01:20:20,588 We'll stay here. You told me so many times that people have no fear in this country, 1021 01:20:21,029 --> 01:20:24,638 that the cause is just, that a man's rights are protected always. 1022 01:20:24,651 --> 01:20:28,270 What do you think? She's right, Joe. 1023 01:20:28,731 --> 01:20:34,568 Of course I am right. We have people here who know us, like Simon, like the boys. 1024 01:20:35,205 --> 01:20:37,081 They'll help us in our trouble. 1025 01:20:38,290 --> 01:20:40,851 If we run away from here now, 1026 01:20:41,536 --> 01:20:44,520 we'll be like the poor people on the roads during the war. 1027 01:20:45,956 --> 01:20:49,936 They left their homes to go out and die in strange places 1028 01:20:51,034 --> 01:20:53,284 It didn't help them to run, Joe 1029 01:20:53,643 --> 01:20:55,518 It's not going to help us. 1030 01:20:57,622 --> 01:21:01,585 What about the racing wire service that goes there, the lay-offs that are handled? 1031 01:21:03,053 --> 01:21:06,343 I'm retired, senator. I hear this and I hear that, 1032 01:21:06,356 --> 01:21:09,657 but I can't be sure if what I hear is true. 1033 01:21:10,770 --> 01:21:14,325 In that regard, Mr Chairman, I'd like to say something to the witness. 1034 01:21:15,076 --> 01:21:18,794 We can't tell from your testimony what's true and what's not true either. 1035 01:21:19,235 --> 01:21:21,870 We know that words are frequently woven into a web 1036 01:21:21,883 --> 01:21:24,528 to deceive, and we know that the signs of deception 1037 01:21:24,653 --> 01:21:27,405 are sure signs that anyone with any sense can feel! 1038 01:21:27,530 --> 01:21:32,309 Your evasions have about them, the smell of falsehood and the stench of lies! 1039 01:21:32,596 --> 01:21:35,504 You pretend you want to aid us in finding the truth. 1040 01:21:35,517 --> 01:21:38,435 But you've no such purpose. 1041 01:21:38,696 --> 01:21:42,649 We're not misled by your manner, impressed by your 1042 01:21:42,662 --> 01:21:46,626 arrogance, nor beguiled by your plausibility. 1043 01:21:46,752 --> 01:21:50,883 I know that at this moment, you feel victorious, like a winner. 1044 01:21:51,807 --> 01:21:55,084 A slimy tricky man of cleverness and cupidity, 1045 01:21:55,209 --> 01:21:58,950 but so far as I'M concerned, sir, you are so apparent, 1046 01:21:59,075 --> 01:22:01,251 that your artifice and your guile serve only 1047 01:22:01,264 --> 01:22:03,450 to show the shallowness and the stupidity 1048 01:22:03,575 --> 01:22:06,853 of one who tries to confound the truth with smirks and grimaces 1049 01:22:06,978 --> 01:22:10,301 and a tawdry imitation of frankness and sincerity! 1050 01:22:10,314 --> 01:22:13,647 We're not yet done with you. 1051 01:22:15,539 --> 01:22:17,937 You may step down, Mr Mancani. 1052 01:22:21,162 --> 01:22:23,482 The committee will adjourn at this early hour to permit 1053 01:22:23,495 --> 01:22:25,826 its members to meet in executive session tonight 1054 01:22:26,282 --> 01:22:28,158 The meeting is adjourned. 1055 01:22:30,427 --> 01:22:33,999 If he didn't like that tongue-lashing, it'll only make him tougher tomorrow. 1056 01:22:34,701 --> 01:22:38,575 If you give the impression he's covering up for me, 1057 01:22:38,588 --> 01:22:42,472 he'll get me in deeper. Suppose you tell the truth. 1058 01:22:42,952 --> 01:22:45,550 Stephens wouldn't believe it. He has cheques made 1059 01:22:45,563 --> 01:22:48,171 out to me, records of payrolls - all rigged, but... 1060 01:22:48,742 --> 01:22:53,260 all convincing. There must be some way you can prove they're wrong. 1061 01:22:53,708 --> 01:22:56,942 Stephens thinks he can get Nicky through me. 1062 01:22:56,955 --> 01:23:00,199 Mancani lied about not seeing you in Central City. 1063 01:23:00,324 --> 01:23:03,599 How can I prove it? Let me tell that he did come to our house. 1064 01:23:03,612 --> 01:23:06,897 No, I can't get you mixed up in this. 1065 01:23:07,022 --> 01:23:10,680 I know what they're like. Why can't they leave us alone? 1066 01:23:11,413 --> 01:23:13,383 When you know too much, they won't let you get out. 1067 01:23:13,396 --> 01:23:15,376 I'm afraid of a lot of things - 1068 01:23:15,882 --> 01:23:20,302 things I've told Simon, but no-one else. Not even you. 1069 01:23:22,313 --> 01:23:24,837 Have you made up your mind what you want, Simon? 1070 01:23:24,850 --> 01:23:27,385 I'm not hungry. I'd kind of like to be alone. 1071 01:23:27,510 --> 01:23:30,473 Will you be OK? I can see better without my eyes than 1072 01:23:30,486 --> 01:23:33,460 most people can with them. Goodnight. Goodnight. 1073 01:23:36,346 --> 01:23:41,011 So I looked pretty good on television? You were great. 1074 01:23:41,348 --> 01:23:44,483 And I got no beef for the way you handled Joe. He was frying. 1075 01:23:44,496 --> 01:23:47,642 That senator gave it to you pretty good. 1076 01:23:48,279 --> 01:23:50,808 Well, he was very interesting to me. 1077 01:23:51,301 --> 01:23:53,275 He has a large vocabulary. 1078 01:23:57,221 --> 01:23:59,848 What is it? 'Reverend Andrews to see you. ' 1079 01:23:59,973 --> 01:24:02,277 He says he has some word from Joe Gray. 1080 01:24:04,520 --> 01:24:09,656 Send him in. Is that the blind preacher from Central City? 1081 01:24:09,782 --> 01:24:10,619 Yeah. 1082 01:24:12,022 --> 01:24:14,533 Those Holy Joes always bring me bad luck! 1083 01:24:15,006 --> 01:24:16,393 You better see him. 1084 01:24:23,447 --> 01:24:26,183 Come in, please. You're Mr Pignatalli? That's right. 1085 01:24:26,196 --> 01:24:28,943 Mr Mancani's not here right now. 1086 01:24:29,069 --> 01:24:32,207 I know you're not alone and I'd like to talk to 1087 01:24:32,220 --> 01:24:35,368 you privately. Sorry, boys, this is private. 1088 01:24:43,247 --> 01:24:45,657 I would rather meet with nine cross-eyed black 1089 01:24:45,670 --> 01:24:48,091 cats than bump into one of those crows! 1090 01:24:48,825 --> 01:24:51,320 Every time I see one, something bad happens. 1091 01:24:53,358 --> 01:24:55,302 What can I do for you, Reverend? 1092 01:24:55,628 --> 01:25:00,025 I'm not asking for anything from you and Mr Mancani. I'm demanding it. 1093 01:25:00,335 --> 01:25:03,463 Strong talk, minister. I'm not frightened by you 1094 01:25:03,476 --> 01:25:06,614 or any of your people. I know a lot about you! 1095 01:25:07,274 --> 01:25:10,410 Unless you right the wrong that you have done Joe, 1096 01:25:10,423 --> 01:25:13,569 I'm going to ask Bill Stephens to let me testify. 1097 01:25:13,695 --> 01:25:16,580 What'll you tell? That Joe's a good boy, he goes to church? 1098 01:25:16,593 --> 01:25:19,489 I'll tell how you took over the racing wire, 1099 01:25:19,848 --> 01:25:24,284 what happened to Jelly Cohen, where the bottle money's cached and how much it is! 1100 01:25:24,639 --> 01:25:26,960 I'll tell what I think happened to Draper, and 1101 01:25:26,973 --> 01:25:29,304 I'm gonna prove that Mancani perjured himself 1102 01:25:29,429 --> 01:25:33,300 when he said he didn't see Joe in Central City. You can prove it? 1103 01:25:33,313 --> 01:25:37,195 The FBI can cos I'll tell 'em how. 1104 01:25:37,320 --> 01:25:40,750 Joe wouldn't do that. He has some idea about 1105 01:25:40,763 --> 01:25:44,203 loyalty to Nicky Mancani! I have no such idea! 1106 01:25:44,758 --> 01:25:48,949 Did Joe send you up here? No-one knows that I'm here. You framed Joe. 1107 01:25:49,074 --> 01:25:51,738 They won't believe him, but they'll believe ME! 1108 01:25:53,141 --> 01:25:56,032 Preacher, it looks like you've got me over a barrel. 1109 01:25:56,045 --> 01:25:58,947 Nothing I can say but yes. We'll clear Joe. 1110 01:25:59,072 --> 01:26:02,583 That's all I want, but you're gonna start clearing him tomorrow! 1111 01:26:03,879 --> 01:26:06,683 Eh, this way is closer. 1112 01:26:17,822 --> 01:26:20,232 You don't mind if we handle this in our own way? 1113 01:26:20,245 --> 01:26:22,665 All I want to know is that it's done. All right. 1114 01:26:22,791 --> 01:26:27,389 You can tell Joe that it's settled. I'll talk to Nicky tonight. 1115 01:26:29,118 --> 01:26:32,722 Operator, would you take this gentleman down, please? 1116 01:26:51,526 --> 01:26:54,952 All we had to go on was this hotel key, so we called the hotel. 1117 01:26:57,904 --> 01:26:59,289 Is it... Simon? 1118 01:27:01,898 --> 01:27:04,398 Being blind, your friend probably stepped into the open shaft. 1119 01:27:04,411 --> 01:27:06,922 It's an easy place to have an accident. 1120 01:27:07,279 --> 01:27:10,280 Is there anything else you want from me? No, sir. 1121 01:27:11,096 --> 01:27:14,423 Poor Simon seemed so sure of his steps! 1122 01:27:14,548 --> 01:27:19,120 It wasn't an accident. They killed him. They wouldn't! 1123 01:27:19,429 --> 01:27:22,331 They did. I want you to go back home right away. 1124 01:27:23,148 --> 01:27:26,324 But you'll be alone... You've got to get out of here. 1125 01:27:26,337 --> 01:27:29,524 Take the first plane out. I can't leave you now! 1126 01:27:29,649 --> 01:27:32,816 Don't go back to the hotel to pack. When you get home, 1127 01:27:32,829 --> 01:27:36,007 tell the Dawsons to stay in the house with you. 1128 01:27:43,979 --> 01:27:45,609 Oh, Joe! 1129 01:27:51,448 --> 01:27:54,547 Driver, take this lady to LaGuardia Airport. She's in a hurry. 1130 01:28:08,443 --> 01:28:11,513 Driver, I'm not going to the airport. Please 1131 01:28:11,526 --> 01:28:14,607 take me to the Federal Building. Hurry up. 1132 01:28:18,969 --> 01:28:22,006 Is Senator Stephens here? Does he expect you? 1133 01:28:22,019 --> 01:28:25,067 No... I'm Mrs Gray. I must see him. 1134 01:28:25,192 --> 01:28:28,600 Hello, Marte. I'm permitted to come here? Is it all right? 1135 01:28:28,613 --> 01:28:32,031 Of course! Come and sit down. Thank you. 1136 01:28:36,953 --> 01:28:38,681 I came to tell you that... 1137 01:28:40,410 --> 01:28:41,796 that Simon is dead. 1138 01:28:43,313 --> 01:28:45,026 Simon? Dead? 1139 01:28:45,953 --> 01:28:49,621 But... how? Joe said he was killed. Murdered. 1140 01:28:50,698 --> 01:28:54,367 Why? Why would anyone want to kill Simon? 1141 01:28:54,792 --> 01:28:58,999 Because he believed my husband is honest and wanted to help him. 1142 01:29:00,661 --> 01:29:02,194 He gave his life for him. 1143 01:29:03,434 --> 01:29:05,424 You don't think my husband is honest. 1144 01:29:06,559 --> 01:29:08,908 Maybe you won't understand why... 1145 01:29:09,364 --> 01:29:10,702 Simon did. 1146 01:29:12,642 --> 01:29:14,959 Simon always did believe in Joe. 1147 01:29:15,646 --> 01:29:18,337 And... you never will? 1148 01:29:19,885 --> 01:29:23,654 I can't. In the face of his past, the records... 1149 01:29:24,127 --> 01:29:27,014 the testimony. Marte, I'd like to... 1150 01:29:27,567 --> 01:29:30,828 I'm sorry, Miss Williams, the boss said he wasn't to be disturbed, 1151 01:29:30,954 --> 01:29:34,761 not to let anybody in. You don't think he meant ME, do you? 1152 01:29:34,774 --> 01:29:38,592 Why don't you call, see if it's all right? 1153 01:29:39,229 --> 01:29:41,462 You should have been a traffic cop! 1154 01:29:42,164 --> 01:29:46,372 The boss tells me to do something, I do it. Can't call me a cop for that. 1155 01:29:52,836 --> 01:29:57,859 Well, that was smart! Get out! They're looking for you. Is Nicky in there? 1156 01:29:57,985 --> 01:30:02,584 Don't let him see you! Listen to me! You're walking right into it! 1157 01:30:30,272 --> 01:30:35,718 'I know you killed him! Let loose of Charley! Nobody killed nobody! ' 1158 01:30:37,203 --> 01:30:40,187 Just because some fella had an accident... It wasn't an accident! 1159 01:30:40,562 --> 01:30:44,361 You killed him! How can you say a thing like that to me, or to Charley? 1160 01:30:46,660 --> 01:30:49,682 Information? Get me Senator Stephens' office 1161 01:30:49,695 --> 01:30:52,727 in the Federal Courts Building. Hurry 1162 01:30:53,937 --> 01:30:56,269 I... I want you to let me testify. 1163 01:30:57,378 --> 01:31:02,400 The others want to make my husband ashamed by saying what his life was. 1164 01:31:03,590 --> 01:31:06,379 I want to make him proud when I tell 1165 01:31:06,689 --> 01:31:09,200 how decent, how honest his life is now 1166 01:31:10,603 --> 01:31:12,657 Marte, I'll consider calling you. 1167 01:31:13,864 --> 01:31:16,376 I want to tell how Mancani lied today. 1168 01:31:17,273 --> 01:31:20,368 While he was on the stand? Yes. He did come to 1169 01:31:20,381 --> 01:31:23,487 Central City, he did see Joe. I heard them talk. 1170 01:31:24,757 --> 01:31:29,797 I am not afraid. I want to tell everything that happened that night. 1171 01:31:30,628 --> 01:31:33,907 I'm sorry, Senator, but there's a call I think you ought to take. 1172 01:31:36,366 --> 01:31:37,442 Excuse me. 1173 01:31:37,932 --> 01:31:39,594 Yes?... Who? 1174 01:31:39,922 --> 01:31:45,368 Connie Williams. Joe Gray is here now... In Mancani's office! 1175 01:31:46,053 --> 01:31:48,752 I've got a tape recorder going, getting everything 1176 01:31:48,765 --> 01:31:51,475 they're talking about... Upstairs in the study. 1177 01:31:52,585 --> 01:31:54,395 I'll show you when you get here. 1178 01:31:54,731 --> 01:31:57,406 Yes, I see... I will. 1179 01:31:57,531 --> 01:32:00,260 He's in bad trouble. Hurry, please. 1180 01:32:06,567 --> 01:32:09,287 Cool down. I had to tie you in on those deals, otherwise 1181 01:32:09,300 --> 01:32:12,031 something much worse would have happened to you. 1182 01:32:15,096 --> 01:32:18,080 Try to make everybody be nice, everybody wants to be rough. 1183 01:32:20,314 --> 01:32:21,913 Oh, Connie. Come in, come in. 1184 01:32:23,656 --> 01:32:27,619 Say hello to one of your old playmates. What are YOU doing here? 1185 01:32:28,059 --> 01:32:31,207 Connie, Joe says we are all bad people 1186 01:32:31,953 --> 01:32:34,575 and we tried to do an accident to some friend of his. 1187 01:32:34,588 --> 01:32:37,220 I didn't know you and Draper were friends! 1188 01:32:37,345 --> 01:32:41,346 Don't be making dumb cracks! We're talking about somebody else. Draper's no news! 1189 01:32:42,652 --> 01:32:48,965 Draper asked for it! Did Simon ask for it? Is that why you killed him? 1190 01:32:49,323 --> 01:32:52,374 You told that Holy Joe too much about us. He was gonna talk. 1191 01:32:52,387 --> 01:32:55,448 Charley and I don't like people that squeal. 1192 01:32:56,010 --> 01:33:00,136 I knew it was you. I'm gonna nail you and your whole mob! 1193 01:33:01,721 --> 01:33:05,603 You're too smart to do anything like that. You don't know what you're saying 1194 01:33:06,044 --> 01:33:09,307 I'm gonna talk! I'm gonna spill everything I know. All bottled up? 1195 01:33:09,320 --> 01:33:12,593 He'll blow the whole thing wide open! 1196 01:33:12,718 --> 01:33:15,927 He's just blowing off steam! You couldn't do that to me. 1197 01:33:15,940 --> 01:33:19,159 We go too far back for that. 1198 01:33:19,851 --> 01:33:23,504 You've changed. You think you're bigger than anyone in the world! 1199 01:33:24,985 --> 01:33:31,051 No matter how fancy you talk or how legal you say you are... inside, you're a killer. 1200 01:33:31,572 --> 01:33:34,541 And that's all you are. You're like Charley. 1201 01:33:35,228 --> 01:33:36,989 Anyone gets in your way, you push! 1202 01:33:37,559 --> 01:33:41,859 Nicky! Joe don't mean that! He's just upset... 1203 01:33:42,576 --> 01:33:45,154 Nicky! Get him! 1204 01:33:51,029 --> 01:33:54,116 Maybe that will remind you when you was a kid, when 1205 01:33:54,129 --> 01:33:57,227 I bought your food, when I sent you to school! 1206 01:33:57,352 --> 01:33:59,509 When I... took care of you! 1207 01:34:00,577 --> 01:34:04,524 OK. You don't wanna be smart... good! 1208 01:34:07,362 --> 01:34:08,830 Let him be dumb! 1209 01:34:08,956 --> 01:34:11,403 No, Nicky! Don't do it! 1210 01:34:11,762 --> 01:34:14,743 You can't! Stephens knows he's here! So what? So 1211 01:34:14,756 --> 01:34:17,747 we all saw him go up to his room with Brinkley. 1212 01:34:17,872 --> 01:34:20,502 So he killed himself because he was afraid of what would 1213 01:34:20,515 --> 01:34:23,156 come out in the investigation! They won't believe it 1214 01:34:23,281 --> 01:34:27,102 because they've heard every word that's been 1215 01:34:27,115 --> 01:34:30,946 said in this room! How do you know that?... Hm? 1216 01:34:44,733 --> 01:34:49,902 How do you know that? They're upstairs right now in your study, listening in. 1217 01:34:50,027 --> 01:34:52,899 - You got an ear rigged up in here?! - Wait! 1218 01:34:54,616 --> 01:34:58,980 Why didn't you tell me this before we spill everything? Before. 1219 01:35:00,648 --> 01:35:02,058 You let them in. 1220 01:35:03,128 --> 01:35:05,964 Connie... you crossed me up? 1221 01:35:06,250 --> 01:35:09,734 Why? On account of Joe, Connie? 1222 01:35:09,993 --> 01:35:12,472 You crossed me up on account of Joe?! 1223 01:35:22,391 --> 01:35:23,233 Joe... 1224 01:35:34,319 --> 01:35:37,770 So they're listening in? Let 'em hear this! 1225 01:35:57,862 --> 01:36:00,471 Who's Joe Gray? I'm Joe Gray. 1226 01:36:01,055 --> 01:36:07,179 We got a call from Senator Stephens. What's going on here? Ask him. 1227 01:36:14,920 --> 01:36:16,864 He's dead. Asking him won't do no good. 1228 01:36:21,295 --> 01:36:22,737 Joe Gray. 1229 01:36:30,634 --> 01:36:33,357 For the record, I would like to state that we have positive proof 1230 01:36:33,482 --> 01:36:37,100 that Joe Gray was a victim of his former associates. 1231 01:36:38,191 --> 01:36:40,893 I would like to say here that we'll need the help 1232 01:36:40,906 --> 01:36:43,619 of Mr Gray as we'll need the help of all of you 1233 01:36:43,976 --> 01:36:47,540 if we're to break this corrupt and ruthless gang of hoodlums. 1234 01:36:48,607 --> 01:36:52,095 Laws are not enough. There'll be other Mancanis and 1235 01:36:52,108 --> 01:36:55,607 Pignatellis if you permit it. Only you can stop it. 1236 01:36:56,789 --> 01:36:59,158 The committee, Mr Gray, has revoked your subpoena. 1237 01:36:59,171 --> 01:37:01,551 As chairman of this committee, 1238 01:37:01,859 --> 01:37:05,586 we regret the pain and embarrassment you have been caused. 1239 01:37:07,084 --> 01:37:10,572 And to this, Joe, I would like to add my public apology 1240 01:37:10,585 --> 01:37:14,083 for the personal injustice I've done you for so long 1241 01:37:14,867 --> 01:37:17,448 Simon always told me I was wrong about you, but 1242 01:37:17,461 --> 01:37:20,052 he had to lose his life to prove it to me. 1243 01:37:20,603 --> 01:37:21,818 Forgive me, Joe. 1244 01:37:32,614 --> 01:37:36,648 - Call the first witness, please. - Silky Tanner. 105732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.