All language subtitles for Honest.Thief.2020.1080p.BluRay.x264.DTS-MT-ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,000 --> 00:00:57,125 {\ an8} سُرق مبلغ 658 ألف دولار أمريكي منه المدخرات والقرض سينيكا 2 00:00:57,208 --> 00:00:59,375 {\ an8} على هذا الماضي الرابع من تموز (يوليو) عطلة نهاية الأسبوع 3 00:00:59,958 --> 00:01:02,041 الشرطة المحلية لم يعثروا على أدلة 4 00:01:02,125 --> 00:01:05,916 بالنسبة لكيفية سارق البنك كان قادرا على الدخول أو الخروج من البنك. 5 00:01:06,000 --> 00:01:08,834 مدينة صغيرة أخرى سرقة بنك خلال عطلة نهاية الأسبوع 6 00:01:08,916 --> 00:01:11,083 لم يتم التعرف على المشتبه بهم 7 00:01:12,166 --> 00:01:13,667 الآن ، سرقة ثالثة ، 8 00:01:13,750 --> 00:01:16,166 هذه المرة في ويليامسبورت ، بنسلفانيا ، 9 00:01:16,250 --> 00:01:19,500 بما يبدو نفس طريقة العمل. 10 00:01:20,500 --> 00:01:23,166 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ الداخل والخارج لقد فعلها قاطع الطريق مرة أخرى. 11 00:01:23,250 --> 00:01:25,875 {\ an8} عملية السطو الثامنة خلال السنوات الست الماضية 12 00:01:25,958 --> 00:01:28,542 {\ an8} وما زالت السلطات ليس لديها أي مشتبه بهم. 13 00:02:05,041 --> 00:02:06,125 مرحبا؟ 14 00:02:10,208 --> 00:02:11,333 مرحبا؟ 15 00:02:43,709 --> 00:02:45,667 جيد. 16 00:02:45,750 --> 00:02:48,083 كنت أتساءل عندما شخص ما كانت الغوناس تظهر وتساعدني. 17 00:02:48,167 --> 00:02:50,833 - أوه ، أنا ... لا ... - أحتاج وحدة تخزين 18 00:02:50,916 --> 00:02:54,041 لكل الهراء الذي لدي ، لا أريده أو أحتاجه حقًا ، 19 00:02:54,125 --> 00:02:55,625 لكن هذا أنا دجاجة أيضًا للتخلص من. 20 00:02:55,709 --> 00:02:57,542 في الواقع ، بالنظر إلى كل أمتعتي ، 21 00:02:57,625 --> 00:03:00,000 قد أحتاج إلى وحدتين ، اعتمادا على كيف ، 22 00:03:00,083 --> 00:03:01,833 كما تعلم ، هم كبيرون وذو رائحة كريهة. 23 00:03:01,916 --> 00:03:03,459 تفضل الرائحة الكريهة؟ 24 00:03:03,542 --> 00:03:05,791 أنا افعل. من لا يفعل حقا؟ 25 00:03:07,500 --> 00:03:09,417 أوه. يبدو ذلك جيدًا. 26 00:03:10,041 --> 00:03:11,417 يا. رجاء اسمح لي. 27 00:03:12,000 --> 00:03:13,916 ممم. شكرا. 28 00:03:14,584 --> 00:03:17,500 - أنت تعمل هنا ، أليس كذلك؟ - أنا افعل. 29 00:03:17,584 --> 00:03:19,791 أنا افعل. على الرغم من أنك تعلم 30 00:03:19,875 --> 00:03:21,916 أفضل أن أسميها "قاعة الدراسة المدفوعة". 31 00:03:22,000 --> 00:03:23,584 يا. أنت في الكلية ، هاه؟ 32 00:03:24,625 --> 00:03:26,041 لا أبدو مثل انا في الكلية؟ 33 00:03:26,125 --> 00:03:29,041 قبل الميلاد ، مدرسة الدراسات العليا. 34 00:03:29,625 --> 00:03:32,333 - ثلاثة فصول دراسية للذهاب. - هنيئا لك. 35 00:03:32,417 --> 00:03:34,041 آه. لذا دعني أخمن. 36 00:03:34,459 --> 00:03:35,709 أنت بحاجة إلى وحدة تخزين. 37 00:03:35,791 --> 00:03:37,417 نعم من فضلك. 38 00:03:37,499 --> 00:03:39,624 ويفضل أن لا تشم. 39 00:03:39,708 --> 00:03:43,250 حسنا. دعنا نرى ما يمكنني فعله. لكن اممم 40 00:03:43,333 --> 00:03:45,375 ربما ينبغي علينا تبديل الأماكن. 41 00:03:45,459 --> 00:03:46,875 - آه أجل. آسف. حق. - ممممم. 42 00:03:54,750 --> 00:03:56,417 لذا ، آه ... 43 00:03:58,459 --> 00:04:00,000 املاء الفراغ مع اسمك هنا. 44 00:04:00,083 --> 00:04:01,875 - توم. - توم. 45 00:04:02,916 --> 00:04:04,000 توم. 46 00:04:04,083 --> 00:04:06,417 لدينا صغيرة ومتوسطة وكبيرة. 47 00:04:06,500 --> 00:04:08,958 حسنًا ، لقد انتقلت للتو إلى المدينة ، ليس لدي الكثير 48 00:04:09,041 --> 00:04:12,125 لذلك أعتقد يجب أن تعمل المتوسطة. 49 00:04:12,208 --> 00:04:14,667 املأ الفراغ باسمك. 50 00:04:16,791 --> 00:04:18,833 - آني. - آني. 51 00:04:19,333 --> 00:04:23,667 حسنا. متوسط ​​وليس كريه الرائحة. 52 00:04:58,750 --> 00:05:00,208 اقبل اقبل. 53 00:05:00,292 --> 00:05:01,459 كيف تحصل في؟ 54 00:05:01,542 --> 00:05:03,000 كان الباب الخلفي مفتوحا. 55 00:05:05,000 --> 00:05:08,000 فقط لأن هناك لافتة "للبيع" لا يعني أن هذا ليس كذلك ، 56 00:05:08,292 --> 00:05:10,208 لا أعرف ، كسر ودخول. 57 00:05:10,292 --> 00:05:12,042 - التعدي على ممتلكات الغير؟ - آه أجل. 58 00:05:12,916 --> 00:05:13,916 يمكن. 59 00:05:14,000 --> 00:05:16,584 أعني ، تعال ، كما تعلم ، أنا جميعًا من أجل القليل من الأذى ، 60 00:05:16,666 --> 00:05:19,625 لكن ماذا نحن ... ماذا نفعل هنا؟ 61 00:05:22,916 --> 00:05:24,250 ما رأيك؟ 62 00:05:25,542 --> 00:05:27,208 يا. اه ... 63 00:05:28,250 --> 00:05:30,083 ماذا أعتقد ... أعتقد أنه ... 64 00:05:31,167 --> 00:05:32,708 أعتقد أنه لطيف. 65 00:05:33,375 --> 00:05:36,334 كما تعلم ، يذكرني من الرأس الذي نشأت فيه. 66 00:05:36,417 --> 00:05:37,791 نعم اعرف. 67 00:05:38,666 --> 00:05:42,125 أعني ، يمكن أن تستخدم بعض الطلاء. ربما أصفر. 68 00:05:42,584 --> 00:05:44,000 أصفر ، أليس كذلك؟ 69 00:05:44,708 --> 00:05:47,459 واه ، نيوتن حي رائع. 70 00:05:47,542 --> 00:05:50,083 الكثير من المطاعم والمتنزهات. 71 00:05:50,167 --> 00:05:53,542 وأنا أسمع قسم شرطة مذهل ، لذلك دعونا نخرج من هنا. 72 00:05:53,625 --> 00:05:56,083 اه ... لذلك سمعت. 73 00:05:56,958 --> 00:06:00,916 ربما سيسهلون علينا إذا قدمنا ​​عرضًا لائقًا. 74 00:06:02,625 --> 00:06:04,500 انتظر. انا اسف ماذا 75 00:06:04,584 --> 00:06:07,791 هذا إذا كنت مهتمًا في الانتقال معي. 76 00:06:09,417 --> 00:06:10,666 أنت... 77 00:06:10,750 --> 00:06:12,375 حسنًا ، هل تعبث معي الآن؟ 78 00:06:12,459 --> 00:06:14,000 ليس على الإطلاق. 79 00:06:16,250 --> 00:06:18,917 لقد مر عام ، عزيزي. سنة واحدة. 80 00:06:21,083 --> 00:06:22,334 لديها. 81 00:06:23,000 --> 00:06:26,208 لقد كانت رائعة ، سنة رائعة. 82 00:06:26,292 --> 00:06:27,583 أنا فقط لا ... 83 00:06:30,208 --> 00:06:31,750 لا أعرف ، أنا فقط ... 84 00:06:33,625 --> 00:06:34,833 لم أفعل 85 00:06:36,375 --> 00:06:39,167 عاش مع أي شخص منذ الطلاق و اه ... 86 00:06:43,542 --> 00:06:45,833 لا يمكنني المرور بذلك مرة أخرى. 87 00:06:45,917 --> 00:06:47,125 لن تضطر إلى ذلك. 88 00:06:48,125 --> 00:06:49,375 أعدك. 89 00:06:56,666 --> 00:06:59,208 يا إلهي ، إنه منزل جميل. 90 00:06:59,542 --> 00:07:02,125 إذن ، هل هذا ، أه ... 91 00:07:03,375 --> 00:07:04,625 نعم؟ 92 00:07:05,167 --> 00:07:08,083 هل يمكنك ... هل يمكننا حتى تحمل هذا؟ 93 00:07:08,167 --> 00:07:11,625 حسنًا ، لا بد لي من العمل شيئين ، لكن 94 00:07:11,708 --> 00:07:13,167 نعم نستطيع. 95 00:07:20,000 --> 00:07:21,167 حسنا. 96 00:07:22,209 --> 00:07:23,375 بلى! 97 00:07:31,541 --> 00:07:32,917 - آني؟ - ممم؟ 98 00:07:33,000 --> 00:07:34,791 هناك شيء آخر أحتاج لأن أخبرك. 99 00:07:34,875 --> 00:07:36,500 لا ليس هذه الليلة. 100 00:07:36,583 --> 00:07:39,625 هذه الفتاة لديها تكفي المفاجآت لليلة واحدة. 101 00:07:42,583 --> 00:07:43,791 يمكنه الإنتظار. 102 00:08:20,750 --> 00:08:22,167 هنا. 103 00:08:24,458 --> 00:08:26,541 افترض أنني يجب أن أحضر لك بعض طعام الكلاب الحقيقي ، هاه؟ 104 00:08:28,334 --> 00:08:29,750 ما النوع الذي يعجبك؟ 105 00:08:39,750 --> 00:08:42,209 - أليس كلب تيريزا هذا؟ - اعتاد على ان تكون. 106 00:08:42,958 --> 00:08:46,209 - ماذا يعني ذلك؟ - الطلاق مر. 107 00:08:46,500 --> 00:08:47,792 إنه رسمي. 108 00:08:48,875 --> 00:08:51,292 حصلت على المنزل وأنا حصلت على Tazzie. 109 00:08:51,375 --> 00:08:52,917 هل تريد حتى تازي؟ 110 00:08:53,875 --> 00:08:56,125 لكن محاميها الغريب كان يطلب كل شيء. 111 00:08:56,209 --> 00:08:58,292 المنزل ، السيارتان ، الأسهم القليلة التي نمتلكها. 112 00:08:58,375 --> 00:08:59,875 لذلك بدأت أسأل لكل شيء. 113 00:08:59,958 --> 00:09:02,083 كان القاضي عقلانيًا ، اقطع كل شيء في المنتصف ، 114 00:09:02,167 --> 00:09:03,666 باستثناء البيت والكلب. 115 00:09:03,750 --> 00:09:05,250 وفضلت المنزل. 116 00:09:56,334 --> 00:09:59,416 مكتب التحقيقات الفيدرالي. كيف يمكنني توجيه مكالمتك؟ 117 00:10:00,708 --> 00:10:03,792 أنا قاطع طريق الداخل والخارج. 118 00:10:05,000 --> 00:10:06,708 أريد أن أسلم نفسي. 119 00:10:08,458 --> 00:10:09,708 الرجاء الانتظار 120 00:10:20,500 --> 00:10:23,541 مكتب التحقيقات الفدرالي. الوكيل الخاص سام بيكر. كيف يمكنني مساعدتك؟ 121 00:10:24,334 --> 00:10:27,375 أنا قاطع طريق الداخل والخارج. أريد أن أسلم نفسي. 122 00:10:27,458 --> 00:10:29,541 أعطني ثانية 123 00:10:30,541 --> 00:10:32,333 حصلنا على اعتراف آخر بالداخل والخارج. 124 00:10:33,500 --> 00:10:35,750 هذا شائع. يجب أن يكون شائعًا. 125 00:10:35,833 --> 00:10:37,416 أيا كان معناه. 126 00:10:39,209 --> 00:10:41,500 حسنا. لماذا لا نبدأ باسم؟ 127 00:10:41,583 --> 00:10:42,958 يمكنك الاتصال بي توم. 128 00:10:44,125 --> 00:10:45,792 توم كارتر. 129 00:10:45,875 --> 00:10:47,209 حسنا. 130 00:10:48,458 --> 00:10:49,583 توم كارتر ، 131 00:10:49,667 --> 00:10:51,250 لماذا لا تخبرني ما كنت قد تصل إلى؟ 132 00:10:51,333 --> 00:10:53,875 أنا في الأخبار. أنت تعرف ما كنت أفعله. 133 00:10:53,958 --> 00:10:54,958 أضحكني. 134 00:10:57,292 --> 00:10:59,583 لقد سرقت 12 بنكًا في سبع ولايات. 135 00:11:00,625 --> 00:11:03,333 لقد انتهيت قليلا تسعة ملايين دولار نقدا. 136 00:11:03,750 --> 00:11:05,416 ولا أحد يعرف من أنا. 137 00:11:05,875 --> 00:11:07,125 كم من الوقت يستغرق ذلك؟ 138 00:11:08,167 --> 00:11:10,458 أم ، حوالي ثماني سنوات. 139 00:11:10,541 --> 00:11:13,625 لكني لم أسرق أي شيء في أكثر من عام 140 00:11:13,708 --> 00:11:16,333 حسناً. لديك عنوان أين أجدك؟ 141 00:11:18,291 --> 00:11:19,416 اريد عقد صفقة. 142 00:11:20,333 --> 00:11:21,333 اتفاق؟ 143 00:11:22,625 --> 00:11:23,833 ما نوع الصفقة؟ 144 00:11:24,333 --> 00:11:27,084 أنا سلمت كل المال سرقت ، كل بنس ، 145 00:11:27,625 --> 00:11:29,917 في مقابل عقوبة مخففة ، 146 00:11:30,000 --> 00:11:32,833 لا يزيد عن عامين في الحد الأدنى من الأمن 147 00:11:32,917 --> 00:11:34,416 في غضون ساعة من بوسطن. 148 00:11:34,500 --> 00:11:36,084 مع حقوق الزيارة الكاملة. 149 00:11:36,167 --> 00:11:38,167 لقد فكرت في هذا من خلال. 150 00:11:38,250 --> 00:11:39,750 من المهم. 151 00:11:39,833 --> 00:11:41,209 وما هو المهم في ذلك؟ 152 00:11:41,667 --> 00:11:42,959 أنا... 153 00:11:46,500 --> 00:11:47,875 قابلت امرأة. 154 00:11:49,125 --> 00:11:52,541 إنها ذكية ، مهتمة ، مدفوعة ، مضحكة. 155 00:11:53,917 --> 00:11:55,708 أعشق كل جزء منها. 156 00:11:57,333 --> 00:11:59,167 اريد ان اكون معها لبقية أيامي 157 00:11:59,250 --> 00:12:03,250 دون الشعور بالذنب عن الكذب عليها بشأن ماضي 158 00:12:04,583 --> 00:12:05,750 الطيش. 159 00:12:06,167 --> 00:12:08,708 حسنًا ، إنها تبدو مثل امرأة لا تصدق. 160 00:12:08,792 --> 00:12:09,792 هي. 161 00:12:10,959 --> 00:12:13,875 وهي تعني لي أكثر من جميع سندات الدولار في العالم. 162 00:12:17,125 --> 00:12:18,875 لذلك يجب علينا التوصل الى اتفاق؟ 163 00:12:18,959 --> 00:12:20,583 هذا ليس كيف يعمل ، يا صديقي. 164 00:12:20,667 --> 00:12:24,375 لكني سأكون سعيدًا بالاستماع إليك ووضع كلمة طيبة لك 165 00:12:24,458 --> 00:12:26,875 إذا كنت في الواقع قاطع طريق الداخل والخارج. 166 00:12:26,959 --> 00:12:28,833 - ماذا تقصد "لو"؟ - اسمع 167 00:12:28,917 --> 00:12:30,708 عشرة وخمسة عشر رجلاً 168 00:12:30,792 --> 00:12:32,708 اعترف بكونه قاطع طريق الداخل والخارج. 169 00:12:32,792 --> 00:12:34,250 هل تعتقد أنني اختلق هذا؟ 170 00:12:34,333 --> 00:12:36,125 حسنًا ، لن تكون الأول. 171 00:12:36,208 --> 00:12:39,208 أنا أقول الحقيقة. أنا قاطع طريق الداخل والخارج. 172 00:12:39,291 --> 00:12:41,250 على الرغم من أنني أكره هذا الاسم أعطاني أيها الناس. 173 00:12:41,333 --> 00:12:42,833 لم يكن أنا. 174 00:12:43,291 --> 00:12:44,500 حسنا. 175 00:12:45,708 --> 00:12:47,000 اين يمكننى ان اجدك؟ 176 00:12:48,708 --> 00:12:50,375 فندق تشارلستون. 177 00:12:51,333 --> 00:12:53,167 غرفة 216. 178 00:12:54,208 --> 00:12:56,167 هذا مكان جميل. سوف أتأرجح هناك غدا. 179 00:12:57,000 --> 00:12:58,375 سأكون هنا. 180 00:13:07,250 --> 00:13:08,792 التقى بامرأة. 181 00:13:09,458 --> 00:13:10,792 رجل فقير. 182 00:13:13,167 --> 00:13:15,208 حصلت على اعتراف آخر داخل وخارج. 183 00:13:15,625 --> 00:13:18,208 كل التفاصيل هنا. هل ستنظر في الأمر يا أولاد؟ 184 00:13:18,291 --> 00:13:20,458 - نعم بالطبع. - نعم ، سأفعل ، سيدي. 185 00:13:28,250 --> 00:13:30,792 {\ an8} - مرحبًا ، حلوة آني. - لقد تفوقت 186 00:13:31,750 --> 00:13:34,250 {\ an8} - ماذا أفعل؟ - امتحاني! 187 00:13:35,208 --> 00:13:36,875 يا! حق. 188 00:13:36,959 --> 00:13:39,792 أوه ، رائع! انا أعلم انك سوف تفعل. 189 00:13:40,333 --> 00:13:42,458 - ماالخطب؟ - ماذا تقصد؟ 190 00:13:42,542 --> 00:13:44,708 يمكنني سماعه بصوتك. شيء ما يحدث. 191 00:13:44,792 --> 00:13:47,458 - تبدو وكأنك معالج. - أنا على وشك أن أصبح واحدًا 192 00:13:47,542 --> 00:13:50,750 - وإن لم يكن لك. - أنا أعلم. 193 00:13:50,834 --> 00:13:53,166 إذن ، ما الذي يحدث في دماغك هذا؟ 194 00:13:55,583 --> 00:13:58,875 أه ... أنا مشغول قليلاً ، هذا كل شئ. 195 00:13:58,959 --> 00:14:03,625 ماذا عن العمل؟ لقد تأخر قليلا لإصلاح الخزائن ، أليس كذلك؟ 196 00:14:03,708 --> 00:14:05,875 لا ، الشقة فوق شقتي 197 00:14:05,959 --> 00:14:10,125 انفجر أحد أنابيبه في حمامه وغمرت مكاني. 198 00:14:10,875 --> 00:14:12,583 كان علي الحصول على غرفة في فندق. 199 00:14:12,667 --> 00:14:14,084 لا بأس ، إنهم يدفعون مقابل ذلك. 200 00:14:14,166 --> 00:14:16,834 بلى؟ لذا ، أين هي يضعونك؟ 201 00:14:16,917 --> 00:14:19,333 فندق تشارلستون. إنه ليس بهذا السوء. 202 00:14:19,542 --> 00:14:21,750 مم. ربما ينبغي لي أن تأتي. 203 00:14:21,834 --> 00:14:24,125 حصلتُ على زجاجة نبيذ بخمسة دولارات 204 00:14:24,208 --> 00:14:26,166 - يمكننا الاحتفال. - مغر. 205 00:14:26,416 --> 00:14:29,000 أنا محيت قليلاً ، حبيبي. 206 00:14:29,834 --> 00:14:31,125 هل أنت متأكد أنك بخير؟ 207 00:14:33,583 --> 00:14:35,959 - آني؟ - أجل يا حبي. 208 00:14:43,208 --> 00:14:45,042 انا فخور بك. 209 00:14:45,333 --> 00:14:47,000 ممم. شكرا. 210 00:15:13,625 --> 00:15:14,875 - أوه. مرحبا. - مرحبا. 211 00:15:14,959 --> 00:15:15,959 الغرفة نظيفة؟ 212 00:15:16,042 --> 00:15:18,208 اه ... لا شكرا لك. ليس اليوم. 213 00:15:19,500 --> 00:15:21,125 - رجاء. - جراسياس. 214 00:15:31,291 --> 00:15:33,041 لا يمكنك فعل ذلك! تازي يحتاجني 215 00:15:33,125 --> 00:15:34,709 أنت لا تعرف حتى كيف تعتني بتازي! 216 00:15:34,792 --> 00:15:35,959 - هناك... - أنت مجنون! 217 00:15:36,041 --> 00:15:37,500 هناك. هناك. 218 00:15:37,583 --> 00:15:39,542 إنها بخير. 219 00:15:39,625 --> 00:15:41,834 لا لا! لا ، لا ، لقد سمعت القاضي. 220 00:15:41,917 --> 00:15:44,291 الخيار لك. حسنًا ، كان هذا هو الاتفاق. 221 00:15:44,375 --> 00:15:46,458 إنها كلبي. لا يمكنك استعادتها. 222 00:15:46,542 --> 00:15:47,792 وداعا. 223 00:15:47,875 --> 00:15:49,792 - الوكيل الخاص مايرز. كيف... - سألت عن الوكيل بيكر 224 00:15:49,875 --> 00:15:52,000 - اه ، لقد خرج. - متى هو سوف يرجع؟ 225 00:15:52,083 --> 00:15:53,750 لم يقل. أتريد ترك رسالة؟ 226 00:15:55,625 --> 00:15:58,375 هذا توم كارتر. لقد تحدثت معه في ذلك اليوم. 227 00:15:58,709 --> 00:16:02,333 صحيح. قاطع طريق الداخل والخارج. 228 00:16:02,417 --> 00:16:05,041 أتمنى حقًا يا رفاق سيتوقف عن مناداتي بذلك. 229 00:16:06,500 --> 00:16:09,166 يمكنني وضع طلب خاص. ما الاسم الذي تفضله؟ 230 00:16:09,291 --> 00:16:13,458 انا لا اعرف. في الداخل والخارج فقط يبدو إيجارًا منخفضًا جدًا ، غير محترف. 231 00:16:13,750 --> 00:16:16,083 عملي كان دائما كانت دقيقة ونظيفة. 232 00:16:16,166 --> 00:16:19,083 أعتقد أن كلمة "نظيفة" مأخوذة. هل تريد استخدام كلمة "دقيق"؟ 233 00:16:19,166 --> 00:16:22,458 - ماذا عن اللصوص الدقيقين؟ - مضحك. 234 00:16:22,875 --> 00:16:24,208 انظر ، حدث شيء ما ... 235 00:16:24,291 --> 00:16:27,125 لقد كنت منتظرا ليومين! يومان! 236 00:16:27,207 --> 00:16:29,000 - متى سيكون ... - حسنا ، دعني أنتهي ، يا فتى. 237 00:16:31,165 --> 00:16:32,542 حدث شيء ما ، 238 00:16:32,624 --> 00:16:35,166 لكنه كلف زوجين من الوكلاء الجيدين لقضيتك. 239 00:16:35,250 --> 00:16:36,250 متى سيكونون ... 240 00:16:36,332 --> 00:16:37,875 أنا متأكد من أنهم سيكونون هناك جدا قصير. 241 00:16:37,959 --> 00:16:39,375 عندك يوم جيد ، سيد كارتر. 242 00:16:46,625 --> 00:16:47,834 يكفي هذا. 243 00:16:52,041 --> 00:16:54,667 قاعة الوكيل الخاص. هذا هو العميل الخاص نيفينز. 244 00:16:55,458 --> 00:16:56,667 أنت اللصوص؟ 245 00:16:56,750 --> 00:16:59,083 أنا توم كارتر ، نعم. 246 00:17:00,709 --> 00:17:03,250 أنا لا أفهم. أحاول أن أنظف هنا ، 247 00:17:03,333 --> 00:17:05,375 إسقاط تسعة ملايين دولار في حضنك. 248 00:17:05,750 --> 00:17:09,125 اجعلكم يا رفاق تبدو مثل الأبطال ، وأنت لا تصدقني. 249 00:17:09,208 --> 00:17:11,208 إنه لاشيء للحصول على العمل ، حسنا؟ 250 00:17:11,292 --> 00:17:13,292 نعتقد أنك تؤمن 251 00:17:13,375 --> 00:17:15,000 لديك تسعة ملايين دولار بالمال المسروق. 252 00:17:15,083 --> 00:17:16,208 ماذا لو نجرب هذا؟ 253 00:17:16,292 --> 00:17:18,958 تعطينا شيئا التي لم نقرأها على الإنترنت 254 00:17:19,041 --> 00:17:20,917 أو مشاهدته على مقطع يوتيوب. 255 00:17:21,000 --> 00:17:25,375 تفاصيل محددة حول هذه السرقات التي تعرفها أنت فقط. 256 00:17:28,625 --> 00:17:29,834 حسنا. 257 00:17:30,625 --> 00:17:31,667 حسنا. 258 00:17:33,000 --> 00:17:34,333 اثنا عشر مصرفاً 259 00:17:34,958 --> 00:17:37,500 المفتاح كان قطف البنك المناسب في الوقت المناسب. 260 00:17:38,792 --> 00:17:43,375 لقد ركزت على بنوك المدن الصغيرة مع خزائن أقدم ، قبل عام 1950. 261 00:17:43,458 --> 00:17:45,625 آليات إعادة الالتحام على أحدث الموديلات 262 00:17:45,709 --> 00:17:47,000 هي أكثر صعوبة في النفخ 263 00:17:48,709 --> 00:17:50,208 ولكن بنفس القدر من الأهمية 264 00:17:50,292 --> 00:17:52,709 كنت بحاجة للبنك مبنى شاغر بجواره 265 00:17:52,792 --> 00:17:54,667 بجدار مجاور 266 00:17:55,458 --> 00:17:57,458 إذا تحققت من التواريخ من السرقات ، 267 00:17:57,542 --> 00:17:59,625 ستلاحظ كنت أذهب دائمًا في ليلة الجمعة 268 00:17:59,709 --> 00:18:01,916 خلال عطلة نهاية أسبوع لمدة ثلاثة أيام 269 00:18:03,834 --> 00:18:06,709 سأدخل البنك من خلال فتحة تكييف الهواء. 270 00:18:08,125 --> 00:18:10,083 لقد تطلب الأمر صبراً ويداً ثابتة 271 00:18:10,166 --> 00:18:12,208 للتنقيب تكوين أبواب من الصلب ، 272 00:18:13,208 --> 00:18:15,166 شيء لم أستطع التسرع فيه 273 00:18:16,041 --> 00:18:19,000 فضلت استخدام الجيليجنايت محشوة في بالونات. 274 00:18:19,083 --> 00:18:21,041 هذا سوف ينفخ تقريباً أي صاعقة 275 00:18:28,000 --> 00:18:30,000 غطيت مساراتي عن طريق ترقيع الجدار 276 00:18:30,083 --> 00:18:32,250 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ مع بعض الجص وقليل من الطلاء 277 00:18:33,166 --> 00:18:36,333 عندما انتهيت ، كان الأمر كما لو أنني لم أكن هناك من قبل 278 00:18:36,417 --> 00:18:37,875 مثير للإعجاب. 279 00:18:39,916 --> 00:18:41,792 لنفترض أننا نصدقك ... 280 00:18:42,500 --> 00:18:43,709 أين هو المال؟ 281 00:18:43,792 --> 00:18:45,166 اهم الاشياء اولا. 282 00:18:46,125 --> 00:18:47,542 اريد بعض الضمانات. 283 00:18:47,625 --> 00:18:50,709 - طبعا أه صفقة المقترح. - بلى. 284 00:18:50,792 --> 00:18:52,584 - الحد الأدنى من الأمن ... - بالقرب من بوسطن ، 285 00:18:52,667 --> 00:18:53,958 مع حقوق الزيارة. 286 00:18:54,041 --> 00:18:56,958 حسنا. حسنا اه ربما يجب أن نذهب. 287 00:18:57,041 --> 00:18:59,000 - بلى. - ماذا؟ إلى أين تذهب؟ 288 00:18:59,458 --> 00:19:02,625 قصتك جيدة ، حسنًا؟ وسنحاول التحقق من الحقائق. 289 00:19:02,709 --> 00:19:05,792 لكن انا اسف لا أحد يعقد صفقة بدون دليل. 290 00:19:06,375 --> 00:19:08,542 - المال. - بالضبط. 291 00:19:11,500 --> 00:19:14,667 أورورا التخزين الذاتي. على بعد أميال قليلة إلى الغرب من هنا. 292 00:19:15,500 --> 00:19:17,208 الوحدة 173. 293 00:19:18,417 --> 00:19:19,417 - لنذهب. - شكر. 294 00:19:19,500 --> 00:19:21,208 شكراً ، سيد كارتر ، لكنني سآخذ هذه. 295 00:19:21,292 --> 00:19:23,916 - سوف نتحقق من ذلك. - ألا يجب أن آتي معك؟ 296 00:19:24,000 --> 00:19:26,417 - لا. ليس ضروري. - سوف نعود. 297 00:19:32,083 --> 00:19:33,375 ابق على وضعك. 298 00:19:40,208 --> 00:19:42,958 تعتقد أن هذه السيدة حقيقية أم أنها ضلال؟ 299 00:19:43,041 --> 00:19:44,625 ماذا مثل هذا المال؟ 300 00:19:44,709 --> 00:19:46,625 الحب غريب يا رجل. 301 00:19:47,584 --> 00:19:49,667 انظر ، ظننت أنني أعرف كم أحب زوجتي 302 00:19:49,750 --> 00:19:52,208 حتى قبل أن نتزوج ، لكنها لا تقارن 303 00:19:52,292 --> 00:19:54,375 إلى كم أحب هذين الصبيان الصغار. 304 00:19:54,833 --> 00:19:56,125 إنه مجرد شيء عن كونه أبا. 305 00:19:56,208 --> 00:19:57,916 أليس هذا مجرد عرض ترويجي للمبيعات؟ 306 00:19:58,459 --> 00:20:00,584 - ماذا تعني؟ - انا لا اعرف. 307 00:20:00,667 --> 00:20:02,916 أشعر وكأنني كل أب جديد لا أستطيع التوقف عن الكلام 308 00:20:03,000 --> 00:20:05,958 حول كم هو رائع ليكون أبًا جديدًا ، هل تعلم؟ 309 00:20:06,041 --> 00:20:08,417 أتمنى لو فعلوا ذلك عاجلا. أفضل شيء فعلوه على الإطلاق. 310 00:20:09,083 --> 00:20:11,875 أنا لا أشتريه يا رجل. اعتقد انهم مجرد محاولة إقناع أصدقائهم 311 00:20:11,958 --> 00:20:14,500 لطرد طفلين ، لذلك حصلوا على شخص يتعاطف معه 312 00:20:14,584 --> 00:20:16,333 بينما يشاهدون كرة القدم للأطفال. 313 00:20:16,417 --> 00:20:18,916 هل فكرت يوما حول قص الكرات الخاصة بك؟ 314 00:20:19,000 --> 00:20:20,417 أعتقد يمكن أن تكون فكرة جيدة. 315 00:20:20,500 --> 00:20:22,250 نعم ، لا أحد يقوم بقص القمامة الخاصة بي. 316 00:20:22,625 --> 00:20:24,250 بالحديث عن ذلك ، هل انتهينا هنا؟ 317 00:20:26,208 --> 00:20:27,500 يوحنا. 318 00:20:33,916 --> 00:20:35,709 أعتقد أن هذه الفتاة حقيقية. 319 00:20:36,958 --> 00:20:38,500 و مذهل. 320 00:20:44,292 --> 00:20:45,750 يبدو شرعي. 321 00:20:48,750 --> 00:20:50,542 كان ابن العاهرة يقول الحقيقة. 322 00:20:53,292 --> 00:20:54,500 احصل على الجذع. 323 00:20:56,625 --> 00:20:57,708 افتح الصندوق. 324 00:21:00,584 --> 00:21:02,750 ماذا نفعل هنا؟ 325 00:21:04,000 --> 00:21:05,875 - مصادرة الممتلكات المسروقة. 326 00:21:05,958 --> 00:21:07,167 للحصول على أدلة. 327 00:21:07,667 --> 00:21:10,292 لا ، لصناديق التقاعد الشخصية لدينا. 328 00:21:11,333 --> 00:21:13,667 هل خرجت من عقلك؟ لا يمكننا أخذ هذا! 329 00:21:13,791 --> 00:21:16,584 أوه ، لا تتصرف وكأننا ظهرت الكرز الخاص بك ، حسنا؟ رجاء. 330 00:21:16,667 --> 00:21:19,042 - هذا مختلف. - بماذا يختلف عنه؟ 331 00:21:19,125 --> 00:21:20,791 بماذا يختلف عنه؟ 332 00:21:20,875 --> 00:21:22,584 انظر ، سواء كنت معسر 333 00:21:22,667 --> 00:21:24,625 زوجان من الفواتير من بعض الرجل يغسل النقود 334 00:21:24,708 --> 00:21:27,250 أو الضغط على مضرب ألعاب لمدة 20 ألفًا ، 335 00:21:27,333 --> 00:21:29,000 المفهوم هو نفسه. كيف يختلف هذا؟ 336 00:21:29,083 --> 00:21:31,916 يمكنني التفكير في تسعة ملايين سبب لماذا هذا مختلف. 337 00:21:32,000 --> 00:21:35,666 أنت على حق ، حسنا؟ لذا قمنا بتسليمها ، نعم؟ 338 00:21:35,750 --> 00:21:38,791 يجلس في الأدلة لمدة عامين بينما كانوا يحاولون هذا الأحمق. 339 00:21:39,292 --> 00:21:40,542 من يصبح ثريا؟ 340 00:21:41,167 --> 00:21:42,208 محامون. 341 00:21:42,958 --> 00:21:46,125 في غضون ذلك ، أنت وأنا موجودون هنا كل يوم ، 342 00:21:46,208 --> 00:21:49,334 خرق بأعقابنا ، نخاطر بحياتنا من أجل ماذا؟ 343 00:21:49,417 --> 00:21:51,584 للحصول على جانب؟ هل تحب الحصول عليها؟ 344 00:21:51,666 --> 00:21:53,292 هذه هي الوظيفة التي قمت بالتسجيل للقيام بها. 345 00:21:53,375 --> 00:21:55,791 أوه ، هذا نبيل وساذج. 346 00:21:55,875 --> 00:21:59,500 لا تدع السيارة والشارة والبندقية يخدعك. 347 00:22:00,250 --> 00:22:02,042 إنه لا يخصك. إنه ينتمي إلى الرجل. 348 00:22:02,125 --> 00:22:03,375 هو يمتلكك ويمتلكني. 349 00:22:03,459 --> 00:22:06,292 حتى يقطعنا ، ما الذي تركناه بالفعل ، أليس كذلك؟ 350 00:22:10,625 --> 00:22:13,042 أرى وجهة نظرك، لكننا لن نفلت من هذا أبدًا. 351 00:22:13,125 --> 00:22:14,500 سيصرخ كارتر بالقتل الدموي. 352 00:22:14,584 --> 00:22:17,833 لذا دعه. ما هي كلمة الجوز ضدنا ، هاه؟ 353 00:22:18,625 --> 00:22:21,208 لن يصدق أحد قصة "الكل من أجل الحب". 354 00:22:21,292 --> 00:22:23,000 حسنا؟ أين الدليل؟ 355 00:22:24,000 --> 00:22:26,083 هذه فرصه تأتي مرة في الحياة. 356 00:22:26,167 --> 00:22:27,750 لا شيء سوى الكمال. 357 00:22:28,334 --> 00:22:29,708 يمكن أن نذهب إلى السجن. 358 00:22:29,791 --> 00:22:31,208 نظرة، 359 00:22:31,292 --> 00:22:34,750 سقط الكون للتو كيس هدايا من المال على عتبة داركم. 360 00:22:35,417 --> 00:22:37,791 المال الذي لا ينتمي إلى أي أحد. 361 00:22:39,167 --> 00:22:41,875 يكفي أن لا تقلق أبدا دفعة رهن أخرى ، 362 00:22:42,459 --> 00:22:45,417 أو حيث يمكنك أو لا يمكن إرسال هؤلاء الأولاد إلى المدرسة. 363 00:22:46,459 --> 00:22:48,459 كل ما عليك فعله هو التقاط صندوق ، 364 00:22:49,250 --> 00:22:51,125 وكن بطلا لعائلتك. 365 00:22:56,542 --> 00:22:58,917 مرحبًا ، إنها مكالمتك. 366 00:23:08,708 --> 00:23:09,958 لنفعلها. 367 00:23:20,833 --> 00:23:22,125 عفوا. 368 00:23:22,958 --> 00:23:24,042 - مرحبا. - مرحبا. 369 00:23:24,125 --> 00:23:25,125 أنا المدير هنا. 370 00:23:25,208 --> 00:23:27,833 رأيتك يا رفاق على الكاميرا الأمنية. لم أتعرف عليك. 371 00:23:27,917 --> 00:23:30,208 أنا بيت. هذا هو ماريو. 372 00:23:30,292 --> 00:23:31,292 - كيف حالك؟ - مرحبا. 373 00:23:31,375 --> 00:23:33,459 نحن أصدقاء توم. هو أه ... يستأجر هذه الوحدة. 374 00:23:33,542 --> 00:23:35,292 - أجل ، أجل ، أعرف توم. - أوه. 375 00:23:35,375 --> 00:23:36,666 هل سيأتي؟ 376 00:23:36,750 --> 00:23:38,833 لا ، لكن ... أعطانا المفتاح. 377 00:23:38,917 --> 00:23:40,875 نعم ، إنه مشغول. متحرك. 378 00:23:40,958 --> 00:23:43,167 - متحرك؟ - ممم. 379 00:23:43,750 --> 00:23:45,334 أوه ، بسبب تسرب المياه. 380 00:23:45,833 --> 00:23:47,209 - بلى. - بلى. 381 00:23:47,292 --> 00:23:50,791 هو أه دعا في معروف ، لذلك نحن هنا. 382 00:23:50,875 --> 00:23:52,666 لذا ، يا رفاق تعملون معًا ، أو ... 383 00:23:52,750 --> 00:23:55,417 لا لا لا. نحن أصدقاء منذ زمن بعيد. 384 00:23:57,541 --> 00:23:59,666 انتظر دقيقة، هل خدمت معا في مشاة البحرية؟ 385 00:23:59,750 --> 00:24:02,334 - سمبر فاي - الحورة. 386 00:24:02,417 --> 00:24:04,209 حسنًا ... مشاة البحرية. 387 00:24:04,292 --> 00:24:07,708 حسنًا ، دعني أعرف إذا كنت بحاجة إلى أي شيء ، حسنًا؟ 388 00:24:07,791 --> 00:24:09,541 - نعم ، سأفعل. شكر. - حسنا. 389 00:24:09,625 --> 00:24:14,625 مهلا ، اممم ، هل حدث أن ذكر اين يتحرك 390 00:24:14,708 --> 00:24:17,167 هل كان منزل نيوتن؟ 391 00:24:18,083 --> 00:24:19,541 بلى. نعم نعم نعم. 392 00:24:19,625 --> 00:24:21,250 أعتقد أن هذا هو واحد. 393 00:24:21,875 --> 00:24:23,083 بلى؟ 394 00:24:23,666 --> 00:24:25,625 حسنا. تأكد من قفل. 395 00:24:27,750 --> 00:24:29,209 اعتن بنفسك. 396 00:25:10,917 --> 00:25:13,792 - هذه شركة منزل آمن؟ - آه ، اعتدت أن تكون. 397 00:25:14,917 --> 00:25:17,209 لا أحد يتقدم في هذا الحي بعد الآن. 398 00:25:18,167 --> 00:25:19,417 هيا. 399 00:25:21,292 --> 00:25:22,875 يجب أن تبول ، هاه؟ 400 00:25:23,042 --> 00:25:24,750 يجب ان تذهب بول-بول براز؟ 401 00:25:24,833 --> 00:25:27,292 عليك الذهاب للتبول؟ حسنًا ، تعال. 402 00:25:27,375 --> 00:25:30,000 في يوم ما عليك أن تتعلم كيف تمشي. 403 00:25:31,250 --> 00:25:33,000 يبدو وكأنه شخص ما ينمو عليك. 404 00:25:33,083 --> 00:25:34,625 أقل احتياجًا من السابق. 405 00:25:34,833 --> 00:25:36,583 أوه ، آه ، صديقك اتصل توم كارتر مرة أخرى. 406 00:25:36,666 --> 00:25:37,833 ماذا الان؟ 407 00:25:37,917 --> 00:25:40,458 إنه يشكو من لقبه ولا أحد يريد اعتقاله. 408 00:25:41,167 --> 00:25:43,125 لم هول ونيفينز متابعته؟ 409 00:25:44,708 --> 00:25:47,750 يجب أن يكونوا من جيل "الأوامر اختيارية". 410 00:26:11,416 --> 00:26:13,250 سأقابلك في الخارج. أنا يجب أن أصاب الرأس. 411 00:26:13,334 --> 00:26:14,583 حسنًا ، رائع. 412 00:26:56,541 --> 00:26:57,958 مالذي اخذ كل هذه الوقت؟ 413 00:26:58,541 --> 00:27:00,042 هل وجدتها؟ 414 00:27:00,125 --> 00:27:02,875 نحن فعلنا. حيث قلت بالضبط سيكون. 415 00:27:03,958 --> 00:27:05,375 دعنا ندردش. 416 00:27:10,708 --> 00:27:12,875 لذلك يجب علينا التوصل الى اتفاق؟ 417 00:27:13,541 --> 00:27:15,708 أنا أه أسمع أنك جندي في مشاة البحرية. 418 00:27:18,125 --> 00:27:21,625 - كم مرة تشحن؟ - عدد غير قليل ، في الواقع. 419 00:27:22,875 --> 00:27:25,042 أعتقد أن هذا يجعلك نوع من الخطورة ، هاه؟ 420 00:27:26,625 --> 00:27:28,667 ما مع القفازات؟ 421 00:27:34,125 --> 00:27:35,541 - قف ، مهلا. - التقطها. 422 00:27:35,625 --> 00:27:36,708 أنا أسلم نفسي. 423 00:27:43,292 --> 00:27:44,500 قلت استلمها. 424 00:27:46,541 --> 00:27:48,000 هذا ليس ما تحدثنا عنه. 425 00:27:53,084 --> 00:27:54,209 هل تحسبها؟ 426 00:27:55,000 --> 00:27:56,084 المبلغ النقدي. 427 00:27:56,708 --> 00:27:57,833 هل تحسبها؟ 428 00:27:58,708 --> 00:28:00,416 ماذا كان سيحدث إذا كنت أحسبه؟ 429 00:28:00,500 --> 00:28:03,209 عندما وصلت إلى ثلاثة ملايين ، كنت لنفد من المال. 430 00:28:03,291 --> 00:28:04,500 هراء. 431 00:28:04,583 --> 00:28:06,667 أحسب أنني قد أحتاج ورقة مساومة. 432 00:28:08,084 --> 00:28:09,416 يبدو أنني كنت على حق. 433 00:28:10,500 --> 00:28:11,833 ثلاثة هو الكثير من المال. 434 00:28:11,917 --> 00:28:14,084 أجل ، لكن تسعة أصوات أفضل ، أليس كذلك؟ 435 00:28:18,917 --> 00:28:22,375 حسنا. افترض أنك على حق. أين الستة الآخرون؟ 436 00:28:25,291 --> 00:28:26,541 تتوقع شركة؟ 437 00:28:29,792 --> 00:28:32,667 العميل الخاص سام بيكر ، مكتب التحقيقات الفدرالي. افتح يا كارتر. 438 00:28:38,291 --> 00:28:39,625 ماذا أفعل؟ 439 00:28:42,416 --> 00:28:43,625 افتح الباب. 440 00:28:44,333 --> 00:28:45,750 لحظة. 441 00:28:47,291 --> 00:28:48,375 آه. 442 00:28:50,333 --> 00:28:53,291 لديك خمس دقائق ، و الساعة تدق بالفعل. 443 00:28:55,875 --> 00:28:57,000 افتح. 444 00:28:59,541 --> 00:29:01,000 افتح الباب يا كارتر. 445 00:29:03,667 --> 00:29:05,167 حسنًا ، انطلق. 446 00:29:19,542 --> 00:29:20,750 يا. 447 00:29:21,708 --> 00:29:23,959 - يا رفاق التعامل مع هذا؟ - سيدي المحترم. 448 00:29:24,708 --> 00:29:26,042 اسمحوا لي. 449 00:29:34,000 --> 00:29:35,291 ما مع 9 مم؟ 450 00:29:52,208 --> 00:29:53,208 ماذا بالضبط... 451 00:30:13,375 --> 00:30:15,250 اذهب! اذهب ، اخرج من هنا! 452 00:30:19,834 --> 00:30:21,917 اذهب! نقل! هيا! 453 00:30:29,542 --> 00:30:30,583 اطلاق النار عليه! 454 00:30:34,500 --> 00:30:35,625 انزل! 455 00:30:40,333 --> 00:30:41,667 أدخل! 456 00:30:45,000 --> 00:30:47,750 - ما الذي تفعله هنا؟ - جئت لرؤيتك. 457 00:30:48,125 --> 00:30:49,375 من يطلق النار علينا؟ 458 00:30:50,917 --> 00:30:53,000 - مكتب التحقيقات الفدرالي. - مكتب التحقيقات الفدرالي؟ 459 00:30:57,750 --> 00:30:59,542 لا أصدق أنك أطلقت النار على بيكر. 460 00:31:00,166 --> 00:31:02,291 مرحبًا ، أنت بحاجة إلى قطع ذلك ، حسنًا؟ استيقظ! 461 00:31:02,375 --> 00:31:05,042 لم أطلق النار على بيكر ، فعل كارتر. 462 00:31:06,125 --> 00:31:08,000 ماذا تفعل بهذا بحق الجحيم؟ هذا دليل! 463 00:31:08,084 --> 00:31:10,333 أخذ كارتر علامة سيج. 464 00:31:11,792 --> 00:31:13,667 - لديك مسدس؟ - ليست لي. 465 00:31:14,750 --> 00:31:15,959 ماذا فعلت يا توم؟ 466 00:31:17,291 --> 00:31:20,500 - قل لي ماذا فعلت. - سأفعل ، آني ، أعدك. 467 00:31:21,542 --> 00:31:23,625 لكن اولا، علينا التخلص من هذه السيارة. 468 00:31:23,708 --> 00:31:26,542 - هذه سيارتك الجيب. - ليس بعد الآن. 469 00:31:35,208 --> 00:31:36,208 ها هو. 470 00:31:42,750 --> 00:31:43,750 انتبه احذر خذ بالك! 471 00:32:45,417 --> 00:32:47,458 - اى شى؟ - لا يمكن أن يكونوا بعيدين. 472 00:34:47,250 --> 00:34:48,375 أستطيع أن أشرح. 473 00:34:53,542 --> 00:34:55,083 قاطع الطريق الداخل والخارج؟ 474 00:34:55,166 --> 00:34:57,208 أنا لم أسرق بنك في أكثر من عام. 475 00:34:58,041 --> 00:35:00,792 في الحقيقة ، ليس لدي الكثير كما مشيت منذ أن التقيت بك. 476 00:35:00,875 --> 00:35:03,458 - حسنًا ، لقد قمت للتو بتوصيل السيارة بالأسلاك الساخنة. - حسنا ، حتى الليلة. 477 00:35:04,375 --> 00:35:05,750 هذا جنون. 478 00:35:08,292 --> 00:35:10,166 استمع لي. عليك أن تسلم نفسك. 479 00:35:10,250 --> 00:35:12,500 هذا ما كنت أحاول القيام به. 480 00:35:12,584 --> 00:35:14,500 هذا ما كنت أريده لأخبرك ، لكن ... 481 00:35:15,792 --> 00:35:17,000 لم يكن لدي الشجاعة. 482 00:35:17,417 --> 00:35:18,584 انتظر انتظر انتظر. 483 00:35:18,667 --> 00:35:19,750 كانت المفاجأة الأولى ، 484 00:35:19,834 --> 00:35:22,458 "دعنا نحصل على منزل لطيف في نيوتن ونتحرك معًا " 485 00:35:22,542 --> 00:35:24,375 والثاني كان أنت لص بنك؟ 486 00:35:24,458 --> 00:35:28,875 لقد شعرت فقط إذا كنت سأفعل لدينا فرصة في الحياة معا ، 487 00:35:28,958 --> 00:35:31,584 الذي اريد أكثر مما تعلم ، 488 00:35:32,292 --> 00:35:34,542 كنت بحاجة إلى أن أصبح نظيفا إلى الفيدراليين ولك. 489 00:35:34,625 --> 00:35:36,667 وأنت فقط افترضت أنني سأكون بخير مع هذا؟ 490 00:35:36,750 --> 00:35:40,458 كنت أتمنى بمجرد أن تعرف القصة كاملة ، ستفهمها. 491 00:35:40,542 --> 00:35:41,958 كلانا يعرف أننا جيدون معًا. 492 00:35:42,041 --> 00:35:44,041 هذا كان في السابق كنت أعلم أنك كنت سارق بنك. 493 00:35:44,125 --> 00:35:45,792 أنا لست سارق بنك بعد الآن. 494 00:35:47,083 --> 00:35:48,292 أحتاج إلى بعض الهواء. 495 00:35:49,500 --> 00:35:51,333 - اسحب السيارة ، توم! - حسنًا ، حسنًا ، حسنًا. 496 00:36:23,542 --> 00:36:25,125 كم شخص قتلت؟ 497 00:36:25,750 --> 00:36:27,916 لا أحد. ولا حتى في مشاة البحرية. 498 00:36:28,000 --> 00:36:29,916 لقد صنعت القنابل. القنابل تقتل الناس. 499 00:36:30,000 --> 00:36:33,208 أنا لم أصنع قنابل. قمت بنزع سلاح الألغام الأرضية. 500 00:36:34,875 --> 00:36:37,625 لقد كنت تكذب علي هذا الوقت كله. 501 00:36:39,125 --> 00:36:40,542 أنا لم أكذب يا آني. 502 00:36:40,625 --> 00:36:44,041 أنا فقط لم أخبرك بأشياء معينة. 503 00:36:45,542 --> 00:36:48,625 فكرت في إبقاء فمي مغلقًا ، الاحتفاظ بالمال ، 504 00:36:48,709 --> 00:36:51,333 لكنني كنت أعرف أن هذا السر 505 00:36:51,417 --> 00:36:56,208 أكلني في الداخل ويؤذي ما لدينا أنت وأنا. 506 00:36:56,292 --> 00:36:57,916 إذن ، المنزل ، هل ستفعل ... 507 00:36:58,000 --> 00:36:59,750 ستدفع مقابل ذلك بالمال المسروق؟ 508 00:36:59,833 --> 00:37:03,167 لا ، كان لدي نقود أنقذت من عندما كنت في الخدمة. 509 00:37:03,250 --> 00:37:05,167 والعمل الآمن ... 510 00:37:05,791 --> 00:37:07,167 لم تكن هذه وظيفة حقيقية؟ 511 00:37:14,083 --> 00:37:15,916 اذا ماذا كنت ايضا يكذب علي؟ 512 00:37:16,000 --> 00:37:18,250 - لا شيئ. - لا شيئ؟ 513 00:37:19,542 --> 00:37:20,709 حسنا، 514 00:37:21,667 --> 00:37:26,167 إلا أنه لم يكن هناك تسرب للمياه في شقتي ، واه ... 515 00:37:27,417 --> 00:37:31,542 لا أحب ملفات تعريف الارتباط الصحية التي تصنعها ، على الرغم من أنني أقول إنني أفعل. 516 00:37:31,625 --> 00:37:33,584 وأنا أوافق على أن المنزل يحتاج إلى طلاء ، 517 00:37:33,667 --> 00:37:35,958 لكني أكره الأصفر. 518 00:37:39,542 --> 00:37:40,833 رسم. 519 00:37:41,459 --> 00:37:43,916 بسكويت؟ تسرب المياه؟ 520 00:37:44,000 --> 00:37:46,958 حسنًا ، هذا ليس الصدق الذي أبحث عنه ، حسنًا؟ 521 00:37:47,042 --> 00:37:49,916 الآن ، أحاول تحديد إذا كنت كاذبًا مرضيًا ، 522 00:37:50,000 --> 00:37:52,708 أو معتل اجتماعيا كامل! 523 00:37:52,791 --> 00:37:54,542 أنا لست مما سبق. 524 00:38:10,916 --> 00:38:12,167 لماذا ا؟ 525 00:38:12,250 --> 00:38:14,125 لماذا سرقت البنوك؟ 526 00:38:17,167 --> 00:38:20,167 ماتت والدتي من التهاب رئوي بينما كنت في وعاء الغبار 527 00:38:20,250 --> 00:38:22,167 خوض حرب شخص آخر. 528 00:38:24,250 --> 00:38:27,791 عندما عدت أبي كان نصف الرجل الذي كان عليه عندما غادرت. 529 00:38:28,334 --> 00:38:30,584 كان مكتئبا وحيدا. 530 00:38:32,292 --> 00:38:33,542 اشتاق لها. 531 00:38:35,708 --> 00:38:39,459 كان عامل لحام لشركة تصنيع الأنابيب لأكثر من 35 عامًا. 532 00:38:40,000 --> 00:38:41,584 رجل شركة مخصص. 533 00:38:42,625 --> 00:38:45,375 لكنه بدأ يمر بوقت عصيب 534 00:38:45,459 --> 00:38:48,625 إيجاد سبب للنهوض في الصباح واذهب الى العمل. 535 00:38:50,625 --> 00:38:53,916 تراجعت إنتاجيته ، وطردوه. 536 00:38:55,000 --> 00:38:58,500 لكن أسوأ ما في الأمر كان ، اختلس المدير التنفيذي الملايين 537 00:38:58,584 --> 00:39:01,042 من صندوق معاشات الموظفين ، 538 00:39:02,250 --> 00:39:04,042 حرمان والدي من معاشه. 539 00:39:05,708 --> 00:39:09,542 لم يكن لديه فيه للتعامل مع المحامين ومحاربته. 540 00:39:12,000 --> 00:39:14,875 بدلا من ذلك ، قاد السيارة سيارته تشيفي سيلفرادو ... 541 00:39:16,208 --> 00:39:19,459 60 ميلا في الساعة في شجرة بلوط. 542 00:39:21,625 --> 00:39:23,125 لا توجد علامات انزلاق. 543 00:39:24,666 --> 00:39:27,250 بعد شهر، دخلت نفس البنك 544 00:39:27,334 --> 00:39:29,292 حيث احتفظ الرئيس التنفيذي بأمواله ... 545 00:39:32,042 --> 00:39:35,791 وسرقتها. 658000 دولار. 546 00:39:36,542 --> 00:39:39,208 أكثر من رجلي العجوز صنع في حياته. 547 00:39:42,625 --> 00:39:44,583 لم أنفق سنتًا واحدًا منه. 548 00:39:45,500 --> 00:39:47,208 إذن لماذا واصلت فعلها؟ 549 00:39:48,042 --> 00:39:50,500 لم يكن الأمر يتعلق بالمال. فقط... 550 00:39:51,542 --> 00:39:54,208 فقط شعرت بالرضا. 551 00:39:54,292 --> 00:39:59,083 مثل عندما كنت أبحث عن الألغام ، لا أعرف ما إذا كانت خطوتي التالية هي الأخيرة. 552 00:40:00,958 --> 00:40:03,875 جعلني أشعر بالحياة. 553 00:40:06,375 --> 00:40:07,958 وبعد ذلك قابلتك. 554 00:40:09,000 --> 00:40:10,917 بطريقة ما ، أعطيتني نفس الشعور 555 00:40:11,000 --> 00:40:14,500 لكوني على قيد الحياة ، لذلك توقفت. 556 00:40:16,417 --> 00:40:17,791 توقفت من أجلي؟ 557 00:40:19,541 --> 00:40:20,750 نعم. 558 00:40:22,000 --> 00:40:24,958 كلما قضيت وقتًا أطول معك ، كلما أدركت 559 00:40:25,583 --> 00:40:29,917 ما احتاجه في حياتي لم يكن المال أو اندفاع الأدرينالين ، 560 00:40:30,000 --> 00:40:33,500 كانت الحاجة للشعور بالحب. 561 00:40:35,917 --> 00:40:37,875 وأشعر بذلك معك. 562 00:40:41,334 --> 00:40:42,708 إذن ها هو. 563 00:40:48,375 --> 00:40:49,666 يجب أن نذهب ، هاه؟ 564 00:41:05,875 --> 00:41:07,250 خارج. خارج. 565 00:41:16,500 --> 00:41:17,958 انا اسفة صديقتي. 566 00:41:19,292 --> 00:41:21,042 هذه ليست الطريقة التي كان من المفترض أن تذهب. 567 00:41:23,625 --> 00:41:26,292 لكن أعدك ، سأجد من فعل هذا بك. 568 00:41:30,250 --> 00:41:31,917 أين نيفينز وهال؟ 569 00:41:32,000 --> 00:41:33,958 رجل مكتب التحقيقات الفيدرالي الذي كنت تقاتله؟ 570 00:41:34,042 --> 00:41:35,375 بلى. 571 00:41:35,459 --> 00:41:39,250 رأيته وشاب آخر إخراج الصناديق من وحدة التخزين الخاصة بك. 572 00:41:39,334 --> 00:41:40,334 المال. 573 00:41:40,417 --> 00:41:42,625 كنت أعيدها في مقابل صفقة 574 00:41:42,708 --> 00:41:44,917 هذا لن يبعدني منك لفترة طويلة جدا. 575 00:41:45,292 --> 00:41:47,958 ولكن بعد ذلك هذين سرق المال وحاول قتلي. 576 00:41:48,666 --> 00:41:50,792 ما هو أسوأ ، تلك الطلقات النارية التي سمعتها ، 577 00:41:50,875 --> 00:41:54,792 كانوا يطلقون النار على عميل آخر ، وأنا متأكد من أنهم سوف يعلقون علي. 578 00:41:54,875 --> 00:41:56,458 كلمتك ضد كلمتهم. 579 00:41:56,541 --> 00:41:59,250 ليس قاضيا في العالم ستصدقني عليهم. 580 00:42:00,042 --> 00:42:02,833 وبجريمة قتل تهمة واحدة لقتل أحدهم ، 581 00:42:02,917 --> 00:42:06,125 سيأتي الفدراليون من بعدي ، واستمر في القدوم حتى يجدونني. 582 00:42:06,792 --> 00:42:09,083 إذا كنت معي ، سوف يقومون بشحنك كملحق. 583 00:42:09,958 --> 00:42:11,458 لن أدع ذلك يحدث. 584 00:42:12,209 --> 00:42:13,792 أنا أوصلك في الزاوية التالية. 585 00:42:13,875 --> 00:42:16,541 انتظر خمس دقائق ، اتصل برقم 911 ، 586 00:42:16,625 --> 00:42:18,541 أخبرهم أنني أجبرتك في السيارة كرهينة ، 587 00:42:18,625 --> 00:42:20,292 لكنك قاومتني وهربت. 588 00:42:20,375 --> 00:42:24,167 - لا ، أنا لا أكذب على الشرطة ، توم! - حسنا! 589 00:42:24,583 --> 00:42:27,084 تحتاج إلى الابتعاد عن المدينة بقدر الإمكان. 590 00:42:27,583 --> 00:42:29,084 أنا أضعك في حافلة. 591 00:42:29,167 --> 00:42:30,167 باص؟ 592 00:42:31,708 --> 00:42:34,042 كان بيكر معطلاً بالفعل عندما عدنا. 593 00:42:34,167 --> 00:42:36,292 الثانية التي ندخلها الغرفة ، كارتر يقفز إلينا. 594 00:42:37,750 --> 00:42:39,708 كان يجب أن نكون عليه ، بالتأكيد ، لكن ... 595 00:42:41,416 --> 00:42:42,917 لقد فاجأنا. 596 00:42:43,666 --> 00:42:46,750 - ثم ماذا؟ - ثم أقلع في سيارة جيب. 597 00:42:46,833 --> 00:42:49,833 كان مع امرأة لكني لم ألقي نظرة فاحصة عليها. 598 00:42:49,917 --> 00:42:51,084 أنت؟ 599 00:43:00,167 --> 00:43:02,084 ولم يظهر شيء في وحدة التخزين؟ 600 00:43:02,167 --> 00:43:03,583 مثل عقد من الفضلات. 601 00:43:03,666 --> 00:43:05,375 لذا ، إذا لم يكن هناك مال ، 602 00:43:05,458 --> 00:43:07,375 وهذا الرجل مجرد شخص غريب الأطوار ، 603 00:43:07,833 --> 00:43:11,084 كيف تحولت المقابلة الروتينية إلى عليّ أن أطرق باب سام بيكر 604 00:43:11,167 --> 00:43:13,375 وأخبر زوجته أنه لم يعد إلى المنزل أبدًا؟ 605 00:43:14,750 --> 00:43:16,042 اسأل كارتر. 606 00:43:16,125 --> 00:43:18,292 إذا كانوا على استعداد لقتل عميل آخر ، 607 00:43:18,375 --> 00:43:20,958 ما هم قادرون لك وللي؟ 608 00:43:23,875 --> 00:43:25,750 لا يمكنك فعل هذا لشخص! 609 00:43:26,125 --> 00:43:28,917 أعرف يا آني. أنا... 610 00:43:30,084 --> 00:43:31,625 أنا أعلم. 611 00:43:36,292 --> 00:43:37,708 أنا لا أستحق هذا. 612 00:43:40,833 --> 00:43:42,000 عندما تحصل إلى المدينة، 613 00:43:42,084 --> 00:43:44,500 العثور على مكان بعيد المنال لتبقى. 614 00:43:44,583 --> 00:43:46,958 فندق ، موتيل ، لا يهم. 615 00:43:47,583 --> 00:43:49,167 طالما أنهم يأخذون النقود. 616 00:43:50,000 --> 00:43:51,958 لا تعطهم اسمك الحقيقي. 617 00:43:52,458 --> 00:43:54,541 عندما تستقر ، اتصل بي من هاتف عمومي. 618 00:43:56,042 --> 00:43:57,250 آني. 619 00:43:58,416 --> 00:44:00,250 لقد كذبت بشأن ما فعلته ، 620 00:44:01,292 --> 00:44:03,000 لكن ليس حول كيف اشعر تجاهك 621 00:44:03,084 --> 00:44:04,792 ما أردته لنا. 622 00:44:06,042 --> 00:44:08,583 احببتك منذ اللحظة صعدت إلى هذا العداد. 623 00:44:08,667 --> 00:44:10,125 لن يتغير ذلك أبدًا. 624 00:44:10,792 --> 00:44:13,250 سوف أحبك دائما، بغض النظر عما يحدث. 625 00:44:29,708 --> 00:44:32,125 إذا كانوا قد قبلوا صفقتك وذهبت إلى السجن ، 626 00:44:32,209 --> 00:44:33,833 كنت سأنتظرك. 627 00:44:38,291 --> 00:44:40,084 أشعر أنني لن أراك مرة أخرى أبدًا. 628 00:44:40,167 --> 00:44:41,833 ستفعل ، أعدك. 629 00:44:50,000 --> 00:44:52,084 تعال معي. تعال معي يا توم. 630 00:44:52,167 --> 00:44:53,792 تعال ، يمكننا الحصول عليها كل ما تحدثنا عنه. 631 00:44:53,875 --> 00:44:55,416 ربما في نيويورك. لا أعرف ، ربما ... 632 00:44:55,500 --> 00:44:57,625 لا أعلم ، فقط تعال معي. اصعد إلى الحافلة معي. 633 00:44:57,708 --> 00:45:00,209 آني ، لا أستطيع. لا بد لي من القيام بذلك. 634 00:45:07,500 --> 00:45:08,708 حسنا. 635 00:45:12,250 --> 00:45:13,500 حسنا. 636 00:45:16,125 --> 00:45:17,583 ثم اثبت ذلك يا توم. 637 00:45:19,125 --> 00:45:21,042 أثبت أنك لم تقتل ذلك الرجل. 638 00:46:46,667 --> 00:46:47,667 نحن أه ... 639 00:46:48,875 --> 00:46:51,583 رفعنا بصمات كارتر من الفندق. 640 00:46:53,166 --> 00:46:55,834 اسمه الحقيقي أه توماس جيمس دولان. 641 00:46:55,917 --> 00:46:58,166 - خدع سابق؟ - لا ، إنه نظيف. 642 00:46:59,000 --> 00:47:00,959 حصلنا على مباراة من سجله العسكري. 643 00:47:01,542 --> 00:47:04,792 البحرية السابقة ، المؤبد. خبير الهدم ، 644 00:47:05,208 --> 00:47:08,375 مما يفسر كفاءته في نفخ الخزائن. 645 00:47:08,458 --> 00:47:10,042 لكنه تقاعد منذ تسع سنوات. 646 00:47:18,208 --> 00:47:20,959 إذا كان هذا الرجل هو قاطع الطريق الداخل والخارج ، من شأنه أن يجعله مدنيا 647 00:47:21,042 --> 00:47:22,875 قبل حوالي عام أول عملية سطو على البنك. 648 00:47:22,959 --> 00:47:24,416 نعم في الواقع، تخميني هو أنه كان يقرأ 649 00:47:24,500 --> 00:47:28,375 عدد كبير جدًا من قصص أخبار قطاع الطرق الداخلية والخارجية واضطراب ما بعد الصدمة يعتني بالباقي. 650 00:47:28,458 --> 00:47:29,875 يبدو لك مجنون؟ 651 00:47:33,000 --> 00:47:35,375 - نعم ، لقد فعل. - ماذا عن الفتاة؟ 652 00:47:35,834 --> 00:47:36,875 ماذا عنها؟ 653 00:47:36,959 --> 00:47:38,875 التقطتها كاميرا خارج الفندق. 654 00:47:38,959 --> 00:47:40,458 سحبنا التسجيل من سيارتها. 655 00:47:40,542 --> 00:47:41,875 طلق قبل بضع سنوات. 656 00:47:41,959 --> 00:47:44,042 تقدمت بطلب الإفلاس بعد نزف زوجها 657 00:47:44,125 --> 00:47:47,000 تجف أعمال الأثاث الخاصة بهم عادة القمار. 658 00:47:47,625 --> 00:47:51,000 كما تعلم ، بين زوجها السابق و أه ، هذا سارق بنك متمني ، 659 00:47:51,667 --> 00:47:53,875 يبدو لي أنها ليست كذلك جيد جدًا في اختيار الفائزين. 660 00:47:54,834 --> 00:47:56,083 من أنا لأحكم؟ 661 00:47:57,542 --> 00:47:59,917 من الصعب معرفة ما هي مشاركتها في كل هذا قد يكون ، ولكن 662 00:48:00,000 --> 00:48:02,291 يجب أن تعرف شيئًا ، لذلك دعونا نجدها. 663 00:48:02,375 --> 00:48:04,750 - ما أسمها؟ - آني ويلكينز. 664 00:48:05,917 --> 00:48:07,125 نحن عليه. 665 00:48:17,542 --> 00:48:19,417 - آني. - هل أنت بخير؟ 666 00:48:19,500 --> 00:48:20,834 نعم أنا بخير. 667 00:48:20,917 --> 00:48:24,125 قلت لاستخدام هاتف عمومي. أنت في نيويورك ، أليس كذلك؟ 668 00:48:24,208 --> 00:48:26,750 رجلين من مكتب التحقيقات الفدرالي ، انهم على كاميرا مراقبة 669 00:48:26,834 --> 00:48:29,750 تفريغ الصناديق من وحدة التخزين الخاصة بك ووضعهم في سيارتهم. 670 00:48:29,834 --> 00:48:31,417 هذا دليل على أنهم سرقوا المال 671 00:48:32,125 --> 00:48:34,500 ربما ، ولكن كيف تعرف انهم على الكاميرا؟ 672 00:48:35,250 --> 00:48:36,542 اين انتي 673 00:48:36,625 --> 00:48:39,041 {\ an8} - العمل. - هل نزلت من الحافلة؟ 674 00:48:39,125 --> 00:48:41,250 هناك بطاقة ذاكرة احتياطية الذي يسجل على نفسه 675 00:48:41,333 --> 00:48:43,083 كل 48 ساعة. كان علي أن آتي للحصول عليها. 676 00:48:43,375 --> 00:48:44,583 استمع لي. 677 00:48:45,166 --> 00:48:48,834 الرجاء قطع الاتصال واخرج من هناك الآن. 678 00:48:53,500 --> 00:48:56,041 - 911 ، الرجاء الضغط - إنها حالة طارئة. 679 00:48:56,125 --> 00:48:57,709 الرجاء الانتظار 680 00:49:08,000 --> 00:49:10,208 آني. ها أنت ذا. 681 00:49:11,375 --> 00:49:12,792 صديقك هنا؟ 682 00:49:13,500 --> 00:49:14,959 إنه ليس صديقي. 683 00:49:16,000 --> 00:49:17,041 يا. 684 00:49:17,792 --> 00:49:19,250 أوه ، أنت ، آه ... 685 00:49:19,625 --> 00:49:21,000 فقط سرقة البنوك معًا؟ 686 00:49:22,583 --> 00:49:24,166 لا أعرف ما الذي تتحدث عنه. 687 00:49:29,375 --> 00:49:31,792 لقد حصل على ستة ملايين دولار مطوي بعيدا في مكان ما. 688 00:49:31,875 --> 00:49:33,458 هل لديك أي فكرة أين قد يكون ذلك؟ 689 00:49:34,709 --> 00:49:35,834 أنت تخفيه له؟ 690 00:49:35,917 --> 00:49:39,125 ربما في ، آه ، واحدة أخرى من هذه الوحدات هنا؟ 691 00:49:41,500 --> 00:49:43,959 أين بطاقة الذاكرة لهذا؟ تحت هنا؟ 692 00:49:49,792 --> 00:49:50,959 لا! 693 00:49:54,208 --> 00:49:56,375 هذا ليس الجواب كنت أبحث عن. 694 00:49:58,917 --> 00:49:59,917 أين هي ، هاه؟ 695 00:50:02,208 --> 00:50:04,625 - هل هو هنا؟ - لا ، ليس هناك. 696 00:50:04,709 --> 00:50:05,792 لا؟ 697 00:50:05,875 --> 00:50:07,625 إنه في الدرج الموجود على اليمين. 698 00:50:09,875 --> 00:50:11,000 هنا؟ 699 00:50:16,417 --> 00:50:18,958 كما تعلم ، الكذب علي لن يتحول بشكل جيد. 700 00:50:49,500 --> 00:50:51,500 - ماذا... - كانت شاهدة. 701 00:50:51,584 --> 00:50:53,208 كان؟ هل ماتت؟ 702 00:50:53,292 --> 00:50:54,875 لا ليست هي. إنها على وشك أن تكون. 703 00:50:54,958 --> 00:50:56,916 قف! أنت... لا يمكنك فقط إطلاق النار على الناس. 704 00:51:01,667 --> 00:51:03,500 - أعتقد أنها ماتت. - انت تفكر؟ 705 00:51:04,000 --> 00:51:05,250 لا أشعر بنبض. 706 00:51:05,333 --> 00:51:07,250 نحن بحاجة للحصول على بطاقة الذاكرة لكاميرات المراقبة. 707 00:51:07,333 --> 00:51:10,417 - ربما عليها. - لا تلمس أي شيء آخر! 708 00:51:10,500 --> 00:51:12,792 أنت تعتني بذلك. حصلت على هذا. 709 00:51:18,834 --> 00:51:19,958 هل أنت واثق كان هناك بطاقة ذاكرة؟ 710 00:51:20,041 --> 00:51:21,875 انا لا اعرف! يجب أن يكون هناك! 711 00:51:24,667 --> 00:51:25,834 انها ليست هنا! 712 00:51:31,083 --> 00:51:32,542 علينا الخروج من هنا. 713 00:51:48,584 --> 00:51:51,166 يسوع! الله يا آني! آني! 714 00:51:51,250 --> 00:51:52,667 تعال يا آني. هيا. 715 00:52:00,625 --> 00:52:03,417 مساعدة! مرحبا! انا بحاجة الى بعض المساعدة هنا! 716 00:52:03,500 --> 00:52:04,916 - احصل على نقالة! - رجاء! 717 00:52:05,000 --> 00:52:06,667 - ماذا حدث؟ - انا لا اعرف. إنه رأسها. 718 00:52:06,750 --> 00:52:08,500 حسنا. احصل عليها في محلول ملحي وريدي. 719 00:52:08,584 --> 00:52:09,625 عسل، ستكون بخير. 720 00:52:09,709 --> 00:52:12,333 احصل على رمز التحقق من البطاقة واكتبه واكتبه. أحتاج إلى رسم القلب والتصوير المقطعي المحوسب. 721 00:52:12,417 --> 00:52:13,709 - ستكون بخير. - لنتحرك. 722 00:52:13,792 --> 00:52:16,542 سيدي ، أنا بحاجة إلى بعض المعلومات. ما اسم المريض؟ 723 00:52:17,500 --> 00:52:18,500 - سيدي ما اسم المريض؟ - ويلكينز. 724 00:52:18,584 --> 00:52:19,958 ويلكينز. آني ويلكينز. 725 00:52:20,041 --> 00:52:21,750 هل لديها حساسية لأي دواء؟ 726 00:52:21,833 --> 00:52:22,833 اه ... 727 00:52:23,417 --> 00:52:24,625 ليس هذا ما أعلمه عن. 728 00:52:25,709 --> 00:52:27,292 ما علاقتك بها؟ 729 00:52:27,375 --> 00:52:28,833 أنا أه ... 730 00:52:30,041 --> 00:52:32,208 هل تأذيت يا سيدي؟ هل أنت ... أم ... 731 00:52:32,292 --> 00:52:35,000 ماذا؟ رقم هذا ليس دمي. 732 00:52:35,083 --> 00:52:36,208 - شكرا لك. - سيدي المحترم! 733 00:52:37,709 --> 00:52:38,709 سيدي المحترم! 734 00:52:43,458 --> 00:52:46,167 مكتب التحقيقات الفيدرالي. كيف يمكنني توجيه مكالمتك؟ 735 00:52:57,916 --> 00:52:59,167 يا رجل. 736 00:53:01,958 --> 00:53:03,167 إنه مايرز. 737 00:53:05,875 --> 00:53:06,916 القرف. 738 00:53:08,292 --> 00:53:11,459 نيفينز ، دولان على الخط يسأل عنك. 739 00:53:11,542 --> 00:53:13,292 لقد بدأنا بالفعل في التتبع. 740 00:53:13,750 --> 00:53:15,167 حسنًا ، ضع هذا الوخز. 741 00:53:16,625 --> 00:53:18,625 حاولت تسليم نفسي. 742 00:53:19,208 --> 00:53:21,125 سلمت لك ثلاثة ملايين دولار. 743 00:53:21,750 --> 00:53:24,000 - ما الذي تتحدث عنه؟ - صديقتي الحميمة! لماذا ا؟ 744 00:53:24,083 --> 00:53:26,625 - ليس لها علاقة بهذا. - صديقة؟ 745 00:53:27,750 --> 00:53:29,083 لقد فقدتني يا صديقي. 746 00:53:31,833 --> 00:53:33,083 أنت هناك؟ 747 00:53:36,167 --> 00:53:37,167 دولان؟ 748 00:53:38,208 --> 00:53:41,500 العميلة نيفينز ، أنا قادم من أجلك. 749 00:53:52,750 --> 00:53:53,958 هل تصدق هذا الرجل؟ 750 00:53:55,250 --> 00:53:56,750 ما لا أصدق هو أنت. 751 00:53:59,041 --> 00:54:00,333 أوه ، هل هذا صحيح؟ 752 00:54:02,292 --> 00:54:04,083 حسنًا ، لا تذهب للحصول على أي أفكار شجاعة. 753 00:54:04,958 --> 00:54:06,208 نحن في هذا معا. 754 00:54:11,584 --> 00:54:12,584 هل لديك أثر؟ 755 00:54:12,667 --> 00:54:14,000 رقم لم يكن طويلا بما فيه الكفاية. 756 00:54:14,083 --> 00:54:17,375 لكن أبيض وأسود رصده مغادرة مستشفى جريس في سيارة مسروقة ... 757 00:54:17,833 --> 00:54:19,459 بعد أن أوصل صديقته. 758 00:54:20,292 --> 00:54:21,459 ماذا حدث لها؟ 759 00:54:21,542 --> 00:54:23,375 انا لا اعرف، لكنني متجه إلى هناك الآن. 760 00:55:08,167 --> 00:55:10,833 حصلت على صورة عن المشتبه به. فورد الأزرق الفاتح Econoline ، 761 00:55:10,916 --> 00:55:12,125 رقم اللوحة 17 ... 762 00:55:26,375 --> 00:55:28,625 في المطاردة شمالاً على متن وبستر 763 00:55:29,417 --> 00:55:30,500 اصنع حق. 764 00:55:55,375 --> 00:55:58,542 انا خسرته. إنه في طريقه غربًا على لينكولن. 765 00:56:08,167 --> 00:56:09,459 القرف. 766 00:56:46,583 --> 00:56:47,583 - قف ، قف ، قف! - يا القرف! 767 00:57:32,750 --> 00:57:33,958 اللعنة! 768 00:59:07,750 --> 00:59:10,250 لقد قتلت شريكي! أنت ابن العاهرة! 769 00:59:11,292 --> 00:59:14,666 خطأ! لقد فهمت خطأ! 770 00:59:29,209 --> 00:59:30,416 لا تفعل ذلك! 771 00:59:32,042 --> 00:59:34,042 أنا لم أقتل بيكر. كانت نيفينز. 772 00:59:34,125 --> 00:59:35,625 أطلق عليه النار من نقطة إلى نقطة. 773 00:59:36,250 --> 00:59:38,167 وصديقيتي ، ذهب بعدها. 774 00:59:38,250 --> 00:59:39,750 انا لا اعرف إذا كانت حية أو ميتة. 775 00:59:41,458 --> 00:59:43,583 نيفينز وضعها في المستشفى؟ 776 00:59:43,666 --> 00:59:45,458 هاجمها في التخزين الذاتي في ميلتون. 777 00:59:47,000 --> 00:59:49,666 - ولماذا يفعل ذلك؟ - لديها أدلة ضده. 778 00:59:53,750 --> 00:59:55,583 تريد أن تفعل الشيء الصحيح الآن؟ 779 00:59:56,334 --> 00:59:58,833 أنت تسقط البندقية واسمحوا لي أن أدخلك. 780 00:59:58,917 --> 01:00:01,334 سنفعل ذلك بالطريقة الصحيحة. سأتأكد من ظهور الحقيقة. 781 01:00:01,583 --> 01:00:02,750 أوعدك. 782 01:00:07,541 --> 01:00:08,625 ما هو اسمك؟ 783 01:00:09,708 --> 01:00:10,708 مايرز. 784 01:00:11,541 --> 01:00:13,416 تكلمت معك على الهاتف ، أليس كذلك؟ 785 01:00:14,125 --> 01:00:15,209 بلى. 786 01:00:17,833 --> 01:00:20,375 - بماذا تفكر يا توم؟ - سأقوم بتصحيح الأمور. 787 01:00:20,458 --> 01:00:21,792 طريقى. 788 01:00:21,875 --> 01:00:23,334 نيفينز ضغط الزناد ، 789 01:00:23,416 --> 01:00:26,500 لكن شريكه وكيل هول ، هو عليه أيضًا. 790 01:00:27,084 --> 01:00:28,500 هذا ملكه. 791 01:01:21,084 --> 01:01:22,750 معلومات. كيف أساعدك؟ 792 01:01:22,833 --> 01:01:24,375 مستشفى جريس ، من فضلك. 793 01:01:24,458 --> 01:01:25,917 حسنًا ، هل تريدني أن أقوم بتوصيلك؟ 794 01:01:26,000 --> 01:01:27,875 نعم ، نعم ، الرجاء الاتصال بي. 795 01:01:29,625 --> 01:01:30,792 مستشفى جريس 796 01:01:30,875 --> 01:01:33,291 مرحبا. أنا أبحث عن آني ويلكينز. 797 01:01:33,375 --> 01:01:34,500 - ويلكينز؟ - ويلكينز. 798 01:01:34,583 --> 01:01:36,708 - ويلكينز. - نعم. إنها مريضة. 799 01:01:36,792 --> 01:01:38,416 - سوف أقوم بتوصيلك - شكرا لك. 800 01:01:42,333 --> 01:01:44,500 - مرحبا. هل هذه غرفة "آني"؟ - نعم 801 01:01:45,209 --> 01:01:47,583 عظيم. هل تستطيع التحدث؟ 802 01:01:47,667 --> 01:01:49,500 نعم ، نعم ، أنا من العائلة. 803 01:01:51,917 --> 01:01:53,917 هي لا تستطيع التحدث الآن ... 804 01:01:54,000 --> 01:01:58,708 لكنها ... هي بخير؟ سوف تتحسن ، أليس كذلك؟ 805 01:02:01,541 --> 01:02:04,375 جيد. لا ، لا ، هذا جيد. 806 01:02:04,458 --> 01:02:06,291 سوف أعاود الاتصال لاحقًا. 807 01:02:07,042 --> 01:02:08,625 شكرا. شكرا جزيلا. 808 01:02:23,875 --> 01:02:25,250 ماذا نفعل هنا؟ 809 01:02:26,125 --> 01:02:29,042 حسنًا ، نحن بحاجة إلى التأكد لم تفعل ذلك. 810 01:02:30,375 --> 01:02:32,708 وبما أنك أنت من قال أنها ليس لديها نبض ، 811 01:02:33,250 --> 01:02:34,416 ستفعل ذلك. 812 01:02:36,416 --> 01:02:37,542 لا. 813 01:02:38,250 --> 01:02:39,625 لا ، لا توجد فرصة. 814 01:02:40,875 --> 01:02:43,500 لقد ذهب هذا بعيدا جدا. لا أريد أي جزء من هذا. 815 01:02:45,458 --> 01:02:46,625 غرامة. 816 01:02:52,333 --> 01:02:55,458 لكن لا تلومني إذا كان أطفالك يكرهون أبيهم ، 817 01:02:55,542 --> 01:02:57,583 لأنه لم يكن هناك عندما كانوا يكبرون. 818 01:04:16,042 --> 01:04:17,250 يبحث عني؟ 819 01:04:17,959 --> 01:04:19,959 بلى. اين شريكك 820 01:04:20,875 --> 01:04:22,042 في طريقه. 821 01:04:22,125 --> 01:04:23,917 تعال إلي. إجلس. 822 01:04:29,917 --> 01:04:31,166 ما مع الساق؟ 823 01:04:31,250 --> 01:04:33,375 ألقيت للتو من نافذة الطابق الثاني. 824 01:04:37,125 --> 01:04:39,708 أنت أه تخطط للتخلص من هذا؟ 825 01:04:40,291 --> 01:04:41,583 نوع من المهووسين. 826 01:04:41,667 --> 01:04:42,959 نسميها الدافع. 827 01:04:43,875 --> 01:04:45,042 قل لي شيئا. 828 01:04:46,333 --> 01:04:47,583 هذا توم دولان ، 829 01:04:47,667 --> 01:04:49,500 لماذا يشير إليك بأصبع الاتهام؟ 830 01:04:51,458 --> 01:04:54,083 أعني ، لماذا تفعل أيًا من هؤلاء المجانين يفعلون الأشياء التي يفعلونها؟ 831 01:04:56,291 --> 01:04:57,458 ألا تكره ذلك؟ 832 01:04:58,792 --> 01:05:00,750 طرح سؤال، لديك سؤال في المقابل؟ 833 01:05:01,708 --> 01:05:03,333 كل تلك الأشياء التي قالها على الهاتف ، 834 01:05:03,417 --> 01:05:06,458 سرقة المال ومهاجمة فتاته ، لا شيء من هذا صحيح؟ 835 01:05:06,542 --> 01:05:07,917 ليس قليلا. 836 01:05:11,250 --> 01:05:13,542 - أين هو المال؟ - أي مال؟ 837 01:05:13,625 --> 01:05:15,959 المال مات شريكي. 838 01:05:17,458 --> 01:05:20,667 المال الذي صنع شارون بيكر أرملة. 839 01:05:20,750 --> 01:05:23,125 حسنًا ، هذا المال في رأس توم دولان. 840 01:05:24,458 --> 01:05:26,250 لديه خيال من الدرجة الأولى. 841 01:05:28,917 --> 01:05:30,417 - أنت بحاجة لرؤيتي؟ - بلى. 842 01:05:31,917 --> 01:05:33,291 أعتقد أنك فقدت هذا. 843 01:05:38,083 --> 01:05:39,208 شكر. 844 01:05:43,667 --> 01:05:45,291 - اه اي شي اخر؟ - لا ، نحن بخير. 845 01:05:50,041 --> 01:05:51,333 جون ، أنت ، آه ... 846 01:05:52,709 --> 01:05:54,041 هل لديك خطة جديدة؟ 847 01:05:58,625 --> 01:06:00,375 نفس الخطة ، رجل العائلة. 848 01:06:03,625 --> 01:06:05,291 هذا نوع من التهديد؟ 849 01:06:08,166 --> 01:06:09,458 هل تحتاج إلى أن تكون؟ 850 01:06:50,083 --> 01:06:51,125 ماالخطب؟ 851 01:06:53,792 --> 01:06:55,000 انت مستيقظ؟ 852 01:06:55,625 --> 01:06:58,292 أستطيع أن أشعر بطاقتك. أخبرنى. 853 01:06:59,709 --> 01:07:01,375 لا شيئ. 854 01:07:01,792 --> 01:07:03,208 إنها مجرد أشياء عمل. 855 01:07:03,625 --> 01:07:04,750 إرجع إلى النوم. 856 01:07:05,667 --> 01:07:09,208 مهما كان الأمر ، فقط افعل ما تشعر أنه صحيح ، وستعمل من تلقاء نفسها. 857 01:07:10,917 --> 01:07:12,125 هذا سهل ، أليس كذلك؟ 858 01:07:12,834 --> 01:07:13,958 بلى. 859 01:07:14,875 --> 01:07:16,333 تتذكر من علمني ذلك؟ 860 01:07:17,292 --> 01:07:18,417 لا. 861 01:07:22,125 --> 01:07:23,125 أنت. 862 01:07:33,083 --> 01:07:35,375 لقد أدركت أنني أعمل كثيرًا. 863 01:07:36,208 --> 01:07:38,584 كل ما كنت أحاول القيام به يعطينا حياة طيبة. 864 01:07:39,750 --> 01:07:42,208 انت تعلم انى احبك والأولاد أكثر من أي شيء آخر. 865 01:07:42,292 --> 01:07:43,375 بالطبع أنا أعلم. 866 01:07:45,584 --> 01:07:47,124 بغض النظر عما يحدث، 867 01:07:48,542 --> 01:07:50,416 أنا فقط أريدك أنت والأولاد لتذكر ذلك. 868 01:07:52,333 --> 01:07:53,542 ما الذي يحدث يا رامون؟ 869 01:08:20,709 --> 01:08:22,165 سوف تقتلني؟ 870 01:08:22,250 --> 01:08:23,957 لا ، قاعة الوكيل. 871 01:08:24,041 --> 01:08:27,542 أنا سارق بنك متقاعد ، ليس قاتلا مثل شريك حياتك! 872 01:08:27,624 --> 01:08:30,375 - لكني أحتاج مساعدتك! - لماذا علي مساعدتك؟ 873 01:08:30,458 --> 01:08:32,292 لأن لديك الكثير لتخسره. 874 01:08:40,083 --> 01:08:42,041 أنت وأنا نعلم لم يكن هذا من صنعك. 875 01:08:44,874 --> 01:08:46,500 ولكن مع نيفينز ، 876 01:08:47,875 --> 01:08:49,374 تلك كانت فكرة سيئة. 877 01:08:53,625 --> 01:08:55,625 لم يكن من المفترض لتنزل هكذا. 878 01:08:55,708 --> 01:08:58,040 لم يكن من المفترض أن يتأذى أحد. 879 01:08:58,124 --> 01:09:00,457 لكن نيفينز أطلق النار على بيكر ، وأصبت بالذعر. 880 01:09:01,500 --> 01:09:02,916 كنت أعلم أنني كنت مخطئا ، 881 01:09:03,958 --> 01:09:05,625 لكن في تلك المرحلة ، لم يكن لدي خيار آخر. 882 01:09:05,709 --> 01:09:08,000 حسنًا ، لديك خيار الآن يا صديقي. 883 01:09:09,500 --> 01:09:10,584 ماذا تريد؟ 884 01:09:10,666 --> 01:09:12,292 لإثبات براءتي! 885 01:09:13,709 --> 01:09:15,875 لدي لقطات أمنية من مكان التخزين. 886 01:09:15,958 --> 01:09:18,542 - ماذا؟ - نيفينز لا تعرف أنني أملكها. 887 01:09:20,292 --> 01:09:22,292 لقد خلعته من صديقتك عندما لم يكن يبحث. 888 01:09:23,250 --> 01:09:24,875 سأحتاج ذلك. 889 01:09:24,958 --> 01:09:26,709 وأريد أن أعرف أين يوجد المال. 890 01:09:33,292 --> 01:09:34,292 آني. 891 01:09:35,333 --> 01:09:37,041 هذا هو اسم صديقتك ، أليس كذلك؟ 892 01:09:37,125 --> 01:09:38,542 بلى. 893 01:09:38,625 --> 01:09:40,542 عليك إخراجها من المستشفى. 894 01:09:41,417 --> 01:09:42,875 سيقتلها. 895 01:10:38,958 --> 01:10:41,667 - مهلا. انت مستيقظ. - توم. 896 01:10:43,916 --> 01:10:45,292 كيف تشعر؟ 897 01:10:46,375 --> 01:10:48,208 لقد كنت أفضل. 898 01:10:50,375 --> 01:10:52,250 أحتاج أن أحضر لك من هنا على الفور. 899 01:10:52,333 --> 01:10:53,916 أنت لست بأمان. 900 01:10:57,750 --> 01:10:58,833 حسنا. 901 01:11:13,125 --> 01:11:14,208 انا احبك. 902 01:11:17,125 --> 01:11:18,417 كيف لا تستطيع؟ 903 01:11:28,292 --> 01:11:30,167 انتظر. انتظر. 904 01:11:31,875 --> 01:11:34,125 - مايرز. - إنه توم دولان. 905 01:11:35,708 --> 01:11:37,958 لم أتوقع ذلك ، أنت تختطف صديقتك. 906 01:11:38,042 --> 01:11:39,666 لم تكن آمنة هناك. 907 01:11:40,584 --> 01:11:41,833 قد تكون على حق. 908 01:11:41,916 --> 01:11:43,417 هل هي مختبئة في مكان ما آمن الآن؟ 909 01:11:43,500 --> 01:11:46,916 بلى. أريدك أن تعلم لم يكن لها علاقة بالسرقات 910 01:11:47,000 --> 01:11:49,500 وسوف يكون لديها لا علاقة له بما سيأتي بعد ذلك. 911 01:11:50,542 --> 01:11:51,750 ماذا بعد؟ 912 01:11:51,833 --> 01:11:53,083 من الأفضل أن لا تعرف. 913 01:11:53,167 --> 01:11:54,500 لا ، إنها وظيفتي أن أعرف ، توم. 914 01:11:54,584 --> 01:11:57,708 تعال ، دعنا نجتمع ، نتحدث عن هذا. 915 01:11:57,791 --> 01:12:00,708 أود ذلك ، لكنني حاولت ذلك. 916 01:12:01,542 --> 01:12:02,958 لم تعمل. 917 01:12:04,167 --> 01:12:06,750 الآن أنا أفعل ذلك الطريقة الوحيدة التي أعرف كيف. 918 01:12:07,500 --> 01:12:09,750 لا أستطيع إقناعك لا تفعل كل ما تخطط له؟ 919 01:12:09,833 --> 01:12:11,000 لا 920 01:12:15,125 --> 01:12:17,542 تحتاج أي شيء ، أنت أو آني ، 921 01:12:18,208 --> 01:12:19,375 اسمحوا لي أن أعرف. 922 01:12:44,459 --> 01:12:46,292 لم اقم ابدا رأيتك تعمل من قبل. 923 01:12:50,250 --> 01:12:52,250 حسنًا ، أعلم أن الأمر يبدو معقدًا ، 924 01:12:52,334 --> 01:12:55,083 لكنها ليست براقة. أعني ، إنها مجرد أسلاك ، 925 01:12:56,083 --> 01:12:58,459 التيارات الكهربائية ، التفاعلات الكيميائية. 926 01:12:58,542 --> 01:13:00,583 نعم ، حسنًا ، البهجة مبالغ فيها. 927 01:13:01,791 --> 01:13:04,292 لكن معرفة كيف تفجير الأشياء ، هذا ، آه ... 928 01:13:05,500 --> 01:13:06,875 هذا رائع. 929 01:13:08,125 --> 01:13:10,167 كما تعلم ، إذا نجح هذا ، 930 01:13:11,875 --> 01:13:14,833 يجب ان تفهم، ما زلت في السجن. 931 01:13:14,917 --> 01:13:16,292 وأنا أعلم ذلك. 932 01:13:17,875 --> 01:13:19,625 وسآتي لزيارتك كل يوم. 933 01:13:20,958 --> 01:13:22,125 بلى؟ 934 01:13:22,708 --> 01:13:25,875 - أعني ، كما تعلم ، حتى أنا ... - ابدأ في رؤية المرضى. 935 01:13:27,167 --> 01:13:28,750 سأكون مشغولا. 936 01:13:30,208 --> 01:13:31,833 كل يوم آخر. 937 01:13:32,125 --> 01:13:33,334 شكرا. 938 01:13:46,250 --> 01:13:47,417 ماذا تفعل؟ 939 01:13:48,500 --> 01:13:51,417 - كيف سار الأمر؟ - في وقت متأخر من الليل ولكن بدون حوادث. 940 01:13:51,833 --> 01:13:53,083 يجب أن تكون في السرير. 941 01:13:53,666 --> 01:13:55,708 - أنا سأرافقك. - لا أنت لست. 942 01:13:57,167 --> 01:13:58,375 الأمر ليس للنقاش. 943 01:13:58,459 --> 01:14:00,042 أنت على حق. انه خطر للغاية. 944 01:14:00,125 --> 01:14:01,666 ثم لا تفعل ذلك. 945 01:14:01,958 --> 01:14:04,167 يجب أن أنهي هذا ، آني. 946 01:14:05,375 --> 01:14:08,791 انظر ، افعل ما عليك القيام به ، لكن أنا آسف ، أنا أرفض البقاء هنا 947 01:14:08,875 --> 01:14:11,125 أتساءل إذا كنت من أي وقت مضى سوف أعود. 948 01:14:29,958 --> 01:14:31,417 ما الذي ننتظره؟ 949 01:14:38,417 --> 01:14:39,708 نيفينز. 950 01:14:39,791 --> 01:14:42,875 كل ما أردته كان فرصة في حياة طبيعية لي ولآني. 951 01:14:43,833 --> 01:14:45,500 حسنًا ، إنها معادلة بسيطة يا دولان. 952 01:14:45,583 --> 01:14:48,750 عندما تسرق البنوك من أجل لقمة العيش ، تتخلى عن الحق في الحياة الطبيعية. 953 01:14:48,833 --> 01:14:50,750 أنت على حق ، لقد أخفقت. 954 01:14:50,833 --> 01:14:52,750 أخذت نقوداً لا تخصني. 955 01:14:52,833 --> 01:14:56,167 ومن أجل ذلك ، سأقضي وقتي. لكنك أخطأت أسوأ. 956 01:14:56,250 --> 01:14:57,541 لقد قتلت الأبرياء. 957 01:14:57,625 --> 01:14:58,708 انتهى الوقت. ماذا تريد؟ 958 01:14:58,792 --> 01:15:00,334 كنت أريد الحديث؟ تريد صفقتك؟ ماذا؟ 959 01:15:00,417 --> 01:15:02,500 أريد مسح اسمي ، 960 01:15:02,583 --> 01:15:05,209 مما يعني أنني بحاجة اعتراف كامل منك. 961 01:15:05,292 --> 01:15:06,334 هذا هو المكان الذي نحن فيه ، أليس كذلك؟ 962 01:15:06,417 --> 01:15:07,583 حسنًا ، ألا تعتقد أنه سيكون خطأ 963 01:15:07,666 --> 01:15:09,750 لي أن أعترف لشيء لم أفعله؟ 964 01:15:09,833 --> 01:15:11,583 ثم كنت أفضل خذ الثلاثة ملايين وركض. 965 01:15:11,666 --> 01:15:15,125 يا صديقي ، لو كان لدي الثلاثة ملايين ، ربما. 966 01:15:15,209 --> 01:15:17,750 في هذه الحالة ، أقترح عليك الركض. 967 01:15:18,209 --> 01:15:19,250 عشرة، 968 01:15:20,083 --> 01:15:22,792 تسعة ، ثمانية ، 969 01:15:24,083 --> 01:15:26,583 سبعة ، ستة ، 970 01:15:28,042 --> 01:15:29,209 خمسة ، 971 01:15:29,875 --> 01:15:31,000 أربعة 972 01:15:31,792 --> 01:15:32,792 ثلاثة، 973 01:15:33,958 --> 01:15:35,125 اثنان 974 01:15:35,583 --> 01:15:36,917 واحد. 975 01:16:02,708 --> 01:16:04,000 محاولة جيدة أيها الأحمق! 976 01:16:04,084 --> 01:16:06,209 إذا كنت أريدك ميتا ، سوف تكون. 977 01:16:06,666 --> 01:16:07,708 جاهز للاعتراف؟ 978 01:16:13,833 --> 01:16:14,958 رائع. 979 01:16:21,708 --> 01:16:23,292 هل ستفعل شيئا من أجلي؟ 980 01:16:23,833 --> 01:16:25,084 اى شى. 981 01:16:57,625 --> 01:16:59,375 - ماذا تفعل؟ - تغيير الخطة. 982 01:17:00,666 --> 01:17:01,666 ما الذي تتحدث عنه؟ 983 01:17:01,750 --> 01:17:04,708 الفتاة مايرز ، هذا دولان البيروجنوني ... 984 01:17:04,792 --> 01:17:06,875 بايرو؟ ماذا حدث؟ 985 01:17:07,458 --> 01:17:09,209 لقد فجر منزلي اللعين. 986 01:17:09,292 --> 01:17:10,292 ماذا؟ 987 01:17:10,375 --> 01:17:12,084 هل انت اصم؟ لقد فجر منزلي! 988 01:17:12,750 --> 01:17:14,292 تبا. 989 01:17:15,917 --> 01:17:17,084 أين أنت؟ 990 01:17:18,500 --> 01:17:19,875 أنا في المكان. 991 01:17:19,958 --> 01:17:21,333 حسنًا ، ابقَ. 992 01:17:22,209 --> 01:17:24,250 - سألاقيك هناك. - اسرع. 993 01:17:51,500 --> 01:17:53,000 إنه ليس هنا ، أليس كذلك؟ 994 01:17:59,000 --> 01:18:00,541 إنه ليس رجلاً سيئًا. 995 01:18:01,750 --> 01:18:02,833 أعلم أنك قد تعتقد ذلك 996 01:18:02,917 --> 01:18:05,250 نظرا لكل شيء لقد حدث هذا ، لكنه لم يحدث. 997 01:18:05,875 --> 01:18:07,875 إنه معيب ، لكنه رجل طيب. 998 01:18:08,917 --> 01:18:10,333 لديه قلب طيب. 999 01:18:11,708 --> 01:18:13,084 كيف تشعر؟ 1000 01:18:14,708 --> 01:18:16,959 أفضل. شكرا. 1001 01:18:20,458 --> 01:18:21,583 من هو صديقك؟ 1002 01:18:23,833 --> 01:18:26,750 أوه ، هذا تازي. إنها كلبي. 1003 01:18:27,583 --> 01:18:29,291 هل هي جزء من وحدة K9؟ 1004 01:18:29,375 --> 01:18:31,250 نعم ، أعتقد أنها كذلك. 1005 01:18:31,333 --> 01:18:32,875 كل 15 رطلاً لها. 1006 01:18:35,167 --> 01:18:36,750 هل هناك سبب لوجودنا هنا؟ 1007 01:18:38,750 --> 01:18:42,416 لقطات أمنية لنيفينز وهول إخراج الصناديق من هذه الوحدة. 1008 01:18:42,500 --> 01:18:45,583 أعني ، المشكلة هي من يصدق ماذا يوجد بداخل تلك الصناديق؟ 1009 01:18:46,333 --> 01:18:49,291 - نعم ، هذه مشكلة. - توم يعمل على ذلك. 1010 01:18:49,375 --> 01:18:51,000 ولكن كدليل على حسن النية ... 1011 01:18:56,708 --> 01:18:58,375 أراد أن يكون لديك هذه. 1012 01:19:40,917 --> 01:19:42,750 - بلى؟ - هذا أنا. 1013 01:19:44,833 --> 01:19:46,291 أين أنت بحق الجحيم؟ 1014 01:19:50,792 --> 01:19:52,416 أرني سلاحك. 1015 01:19:52,500 --> 01:19:54,708 الإبهام والسبابة. ببطء. 1016 01:19:58,084 --> 01:20:00,375 النسخ الاحتياطي ، كلاكما! 1017 01:20:00,458 --> 01:20:01,792 ضد الحائط. 1018 01:20:05,458 --> 01:20:07,166 أنت لا تمشي من هنا بهذا المال. 1019 01:20:07,250 --> 01:20:08,625 ليس بعد ، لست كذلك. 1020 01:20:08,708 --> 01:20:10,834 هل مازلت تنتظر لهذا الاعتراف الذي لا يأتي أبدًا؟ 1021 01:20:10,917 --> 01:20:13,291 لدي لقطات الأمان ، وخز. 1022 01:20:13,917 --> 01:20:15,375 نعم ، متأكد أنك تفعل. 1023 01:20:15,458 --> 01:20:16,959 شريكك أعطاه لي. 1024 01:20:21,333 --> 01:20:22,583 هل حصلت عليه؟ 1025 01:20:27,667 --> 01:20:29,125 كان على الفتاة الذي كان من المفترض أن يموت. 1026 01:20:29,208 --> 01:20:31,333 هل انت غبي؟ أنت في تلك اللقطات أيضًا! 1027 01:20:31,416 --> 01:20:34,208 غبي؟ مجنون! لمواكبة هذا. 1028 01:20:34,416 --> 01:20:36,542 اعتقد ان المال جعلها بخير. 1029 01:20:36,834 --> 01:20:39,084 - لقد قتلت بيكر! - كان الخيار الوحيد! 1030 01:20:39,166 --> 01:20:40,750 لم يكن يستحق الموت! 1031 01:20:41,500 --> 01:20:43,792 سنحت لي الفرصة لفعل الشيء الصحيح ، ولم أفعله. 1032 01:20:44,583 --> 01:20:46,042 كيف يمكنني أن أعيش هكذا؟ 1033 01:20:47,042 --> 01:20:50,542 كيف يمكنني أن أنظر زوجتي وأولادي في العيون؟ 1034 01:20:52,708 --> 01:20:53,834 هذا يكفي! 1035 01:20:57,333 --> 01:20:58,750 هذا يكفي! 1036 01:20:58,834 --> 01:21:01,208 نيفينز ، دعه يذهب! دعه يذهب! 1037 01:22:13,834 --> 01:22:15,166 لقد فهمتك ، أليس كذلك؟ 1038 01:22:15,750 --> 01:22:17,041 سوف أعيش. 1039 01:22:17,750 --> 01:22:20,125 - كيف هي حركة المرور؟ - حركة المرور؟ 1040 01:22:20,208 --> 01:22:23,333 إذا كنت أتذكر بشكل صحيح ، وندسور نزولاً إلى حارة واحدة 1041 01:22:25,959 --> 01:22:28,000 هذا تخمين جيد ، أو تتبعني؟ 1042 01:22:28,083 --> 01:22:31,083 اريد فقط الحفاظ على الأضرار الجانبية إلى الحد الأدنى. 1043 01:22:31,959 --> 01:22:33,250 ما الذي تتحدث عنه؟ 1044 01:22:35,208 --> 01:22:36,500 القنبلة الثانية. 1045 01:22:40,166 --> 01:22:42,667 - هراء. لا توجد قنبلة. - أوه ، أجل؟ 1046 01:22:43,875 --> 01:22:46,583 ماذا ، سوف تستدير ثلاثة ملايين نقدا في حلويات؟ 1047 01:22:46,667 --> 01:22:47,959 لا أعتقد ذلك. 1048 01:22:48,458 --> 01:22:50,333 لم يعد هذا أموالي. 1049 01:22:50,709 --> 01:22:52,250 تحقق تحت المقعد. 1050 01:23:01,041 --> 01:23:05,166 الآن بعد أن تجاوزت النفق ، تفضل ، توقف. إلق نظرة. 1051 01:23:20,792 --> 01:23:21,792 القرف. 1052 01:23:23,709 --> 01:23:25,458 بالمناسبة ، الوكيل نيفينز ، 1053 01:23:25,542 --> 01:23:27,875 القنبلة حساس للضغط. 1054 01:23:27,958 --> 01:23:29,083 إذا خرجت من ذلك المقعد ، 1055 01:23:29,166 --> 01:23:31,667 ستكون قطع الصيد من لحمك البائس 1056 01:23:31,750 --> 01:23:33,250 من المحيط الأطلسي بشبكة. 1057 01:23:34,041 --> 01:23:37,375 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ لقد وضعتها معا بسرعة ، لذلك فهو غير مستقر إلى حد ما 1058 01:23:37,458 --> 01:23:40,709 هذه هي مشكلة العبوات الناسفة ، خاصة تلك محلية الصنع. 1059 01:23:40,792 --> 01:23:43,041 أنت لا تعرف أبدًا ما الذي سيفجرهم. 1060 01:23:43,709 --> 01:23:46,417 مضخة، تغير في درجة الحرارة والرطوبة. 1061 01:23:46,500 --> 01:23:47,500 الجحيم ، مع ذلك ، 1062 01:23:47,583 --> 01:23:49,250 عطسة جيدة قد تحفزها 1063 01:23:51,917 --> 01:23:56,125 لو كنت مكانك ، لكنت أجلس ضيقًا وانتظر فرقة القنابل. 1064 01:25:20,709 --> 01:25:21,834 ماذا حدث؟ 1065 01:25:22,584 --> 01:25:23,750 إنه عديم الفائدة. 1066 01:25:24,000 --> 01:25:25,458 لا يوجد صاعق. 1067 01:25:25,542 --> 01:25:27,875 يمكنك ضرب هذا الشيء بمطرقة طوال اليوم ، 1068 01:25:27,958 --> 01:25:29,167 لن تنفجر. 1069 01:25:29,833 --> 01:25:31,375 لقد حالفك الحظ. 1070 01:25:34,250 --> 01:25:35,417 اعتقله. 1071 01:25:37,000 --> 01:25:38,250 سمعتني. 1072 01:26:11,375 --> 01:26:12,542 فتاة جيدة. 1073 01:26:13,250 --> 01:26:14,500 تريد ملف تعريف الارتباط؟ 1074 01:26:32,750 --> 01:26:34,125 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ كان على الفتاة الذي كان من المفترض أن يموت 1075 01:26:34,208 --> 01:26:36,208 هل أنت غبي؟ أنت في تلك اللقطات أيضًا! 1076 01:26:36,292 --> 01:26:39,208 غبي؟ مجنون! لمواكبة هذا. 1077 01:26:39,292 --> 01:26:41,584 أعتقد أن المال جعلها على ما يرام. 1078 01:26:41,667 --> 01:26:44,000 - لقد قتلت بيكر! - كان الخيار الوحيد! 1079 01:26:44,083 --> 01:26:45,750 لم يكن يستحق الموت 1080 01:26:47,250 --> 01:26:50,000 سنحت لي الفرصة لفعل الشيء الصحيح ، ولم أفعله. 1081 01:26:51,916 --> 01:26:53,417 كيف يمكنني أن أعيش هكذا؟ 1082 01:26:54,333 --> 01:26:57,750 كيف أبدو زوجتي وأولادي في العيون؟ 1083 01:27:00,292 --> 01:27:01,292 هذا كافي 1084 01:27:04,250 --> 01:27:05,292 هذا كافي 1085 01:27:05,375 --> 01:27:07,250 نيفينز ، دعه يذهب 1086 01:27:07,875 --> 01:27:08,916 دعه يذهب 1087 01:27:40,542 --> 01:27:42,750 - آني. - هل استمعت إليه؟ 1088 01:27:42,833 --> 01:27:43,875 فعلت. 1089 01:27:43,958 --> 01:27:45,542 سوف تذهب بسهولة معه؟ 1090 01:27:47,000 --> 01:27:48,208 سافعل ما بوسعي. 1091 01:27:55,208 --> 01:27:56,459 إنه لك. 1092 01:28:01,916 --> 01:28:03,000 توم؟ 1093 01:28:03,708 --> 01:28:05,208 أجل ، هذا أنا 1094 01:28:06,833 --> 01:28:08,875 إنزال نيفينز بالطريقة التي فعلت بها ... 1095 01:28:09,500 --> 01:28:10,833 عمل رائع. 1096 01:28:10,916 --> 01:28:13,292 كانت الظروف مختلفة ، سأعرض عليك وظيفة. 1097 01:28:13,375 --> 01:28:16,417 كانت الظروف مختلفة ، قد أقبل. 1098 01:28:17,791 --> 01:28:19,417 أريد أن أسلم نفسي. 1099 01:28:21,500 --> 01:28:23,791 حسنا. كيف تريد ان تلعبها؟ 1100 01:28:24,208 --> 01:28:26,000 انتهى وقت اللعب يا صديقي 1101 01:28:27,083 --> 01:28:28,334 انظر إلى يسارك 1102 01:28:54,167 --> 01:28:57,000 القنبلة في سيارة نيفينز؟ 1103 01:28:58,625 --> 01:29:00,250 ليس أفضل ما لدي. 1104 01:29:00,334 --> 01:29:02,083 لقد نسيت المفجر. 1105 01:29:02,208 --> 01:29:04,334 آه ، علمت أنني نسيت شيئًا. 1106 01:29:05,500 --> 01:29:07,791 كنت تحت ضغط كبير 1107 01:29:08,584 --> 01:29:10,584 الكثير لكونه اللصوص الدقيق. 1108 01:29:14,292 --> 01:29:15,750 هل تجد باقي النقود؟ 1109 01:29:15,833 --> 01:29:17,542 فعلت. انها الكثير من المال. 1110 01:29:20,375 --> 01:29:22,083 يجب أن تكون امرأة خاصة. 1111 01:29:27,500 --> 01:29:28,833 هي تكون. 98718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.