Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,200 --> 00:02:07,200
Who goes there?
2
00:02:07,200 --> 00:02:09,000
- Tampa.
- Houston.
3
00:02:18,200 --> 00:02:20,000
- Jason.
- Waco.
4
00:02:27,800 --> 00:02:29,800
- Almore.
- Prince F.P.
5
00:02:35,400 --> 00:02:37,600
All right, get out of there.
6
00:02:56,200 --> 00:02:59,400
l heard the Confederate Army
was hard up for men.
7
00:02:59,400 --> 00:03:02,000
- I didn't realize how bad.
- Quiet down.
8
00:03:02,000 --> 00:03:05,200
Hush up, man, I'm going to
be a comrade in arms.
9
00:03:05,200 --> 00:03:08,000
Sergeant, get these men ready.
10
00:03:17,800 --> 00:03:19,400
All right.
11
00:03:19,800 --> 00:03:21,400
William Parcell Candy.
Convicted of...
12
00:03:21,400 --> 00:03:23,600
waylaying, robbing and murdering...
13
00:03:23,600 --> 00:03:26,000
a party of four persons on
the trail of San Antonio.
14
00:03:26,000 --> 00:03:29,000
Sentenced to be hanged by
the neck until dead.
15
00:03:29,000 --> 00:03:32,800
By the authority vested in me,
I declare you pardoned.
16
00:03:33,600 --> 00:03:35,000
John Morgan Candy. Suspected
of complicity...
17
00:03:35,000 --> 00:03:37,000
in the murders committed...
18
00:03:37,000 --> 00:03:40,200
on the trail to San Antonio by
his brother, William Candy.
19
00:03:40,200 --> 00:03:42,600
Acquitted June 12, 1867.
20
00:03:42,600 --> 00:03:45,800
On June 14, attempting to free
his brother from prison...
21
00:03:45,800 --> 00:03:48,600
shot and killed two law
enforcement officers.
22
00:03:48,600 --> 00:03:52,800
Convicted of murder. Sentenced to
hang by the neck until dead.
23
00:03:52,800 --> 00:03:54,200
Pardoned.
24
00:03:56,800 --> 00:03:59,800
J.C. Haggard. While driving
a herd of cattle...
25
00:03:59,800 --> 00:04:01,800
to New Orleans, in defiance
of the law...
26
00:04:01,800 --> 00:04:04,800
was challenged by a troop of
Confederate Cavalry.
27
00:04:04,800 --> 00:04:06,200
No right to try stop me.
28
00:04:06,200 --> 00:04:09,000
He ordered his herders to drive
the cattle on by force.
29
00:04:09,000 --> 00:04:12,000
Two soldiers of the troop and
five cowboys were killed.
30
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
Good boys, too. I hated to lose them.
31
00:04:14,000 --> 00:04:17,600
Convicted of resisting arrest and
causing the deaths of seven men.
32
00:04:17,600 --> 00:04:19,600
Sentenced to 20 years
of hard labor.
33
00:04:19,600 --> 00:04:22,200
Never would've made it. Too
old to be penned up.
34
00:04:22,200 --> 00:04:23,600
Pardoned.
35
00:04:24,400 --> 00:04:27,200
Hale Clinton. Shot and killed
an unarmed...
36
00:04:27,200 --> 00:04:29,400
man in an argument over cards.
37
00:04:29,400 --> 00:04:33,200
Convicted and sentenced to be
hanged by the neck until dead.
38
00:04:33,200 --> 00:04:34,800
Pardoned.
39
00:04:35,400 --> 00:04:39,000
Govern Sturgis. Professional
highwayman and gunman.
40
00:04:39,200 --> 00:04:42,400
Held up the stage en route to
Houston, and murdered the driver...
41
00:04:42,400 --> 00:04:46,000
shotgun and three passengers.
Convicted of murder.
42
00:04:46,000 --> 00:04:49,400
Sentenced to be hanged by
the neck until dead.
43
00:04:49,400 --> 00:04:50,600
Pardoned.
44
00:04:50,600 --> 00:04:55,400
Take one step forward, raise your
right hands and repeat after me.
45
00:04:57,400 --> 00:04:59,400
I do solemnly swear...
46
00:04:59,600 --> 00:05:01,400
I do solemnly swear...
47
00:05:01,400 --> 00:05:04,400
...that I will abide by the laws,
rules and regulations...
48
00:05:04,400 --> 00:05:07,200
...that I will abide by the laws,
rules and regulations...
49
00:05:07,200 --> 00:05:10,000
...set down by the commands
and articles of war.
50
00:05:10,000 --> 00:05:11,800
...set down by the commands..
51
00:05:12,200 --> 00:05:14,800
Do you know a place called
Dawn Springs?
52
00:05:14,800 --> 00:05:18,200
A mining town. About four
days' ride north of here.
53
00:05:18,200 --> 00:05:21,600
It's abandoned now, except as
a midpoint in the stage line.
54
00:05:21,600 --> 00:05:24,200
An agent cares for the
relief horses.
55
00:05:24,200 --> 00:05:26,400
A stage'll arrive there about
the 18th of...
56
00:05:26,400 --> 00:05:28,400
the month, with a man,
Steven Jethro.
57
00:05:28,400 --> 00:05:31,600
1 8th? That's cutting
it pretty close.
58
00:05:32,200 --> 00:05:34,600
That's a hard ride by direct route.
59
00:05:34,600 --> 00:05:37,600
That territory is full of lndians
out to make war.
60
00:05:37,600 --> 00:05:40,800
That's why we pardoned men
with your special talents.
61
00:05:40,800 --> 00:05:43,200
Jethro was head of Southern
Intelligence Bureau...
62
00:05:43,200 --> 00:05:46,800
operating beyond the lines. He's
gone over to the enemy.
63
00:05:46,800 --> 00:05:48,600
That stage has to be stopped
on its way...
64
00:05:48,600 --> 00:05:50,800
from California to Fort Mahan...
65
00:05:50,800 --> 00:05:52,600
where Jethro's to turn the
information he...
66
00:05:52,600 --> 00:05:54,800
has over to the Union commandant.
67
00:05:56,200 --> 00:05:57,600
How do you want him?
68
00:05:57,600 --> 00:06:00,400
Alive, if possible. Dead,
if need be.
69
00:06:02,000 --> 00:06:03,400
What else do you know?
70
00:06:03,400 --> 00:06:06,000
We know the stage is on
schedule and...
71
00:06:06,000 --> 00:06:08,200
will be escorted by Union cavalry.
72
00:06:08,400 --> 00:06:09,600
Let's see now.
73
00:06:09,600 --> 00:06:11,000
All we have to do is make
a hard four-day...
74
00:06:11,000 --> 00:06:14,200
ride in about three days...
75
00:06:14,400 --> 00:06:17,000
get through the state plains
full of lndians...
76
00:06:17,000 --> 00:06:19,200
looking for White scalps...
77
00:06:19,400 --> 00:06:24,200
cross over the Union lines,hold up a
stage escorted by Yankee troops...
78
00:06:24,400 --> 00:06:26,800
and then bring some
traitor all the...
79
00:06:26,800 --> 00:06:29,000
way back here for Southern justice.
80
00:06:29,400 --> 00:06:31,800
That is quite an order, Captain.
81
00:06:31,800 --> 00:06:33,200
You've traded your chances
with a hangman...
82
00:06:33,200 --> 00:06:35,200
for the chances of the trail.
83
00:06:35,200 --> 00:06:37,600
Jethro, and what he knows
of Southern agents...
84
00:06:37,600 --> 00:06:40,200
and the $30,000 he's carrying,
must not be...
85
00:06:40,200 --> 00:06:42,400
allowed to reach the
Union authorities.
86
00:06:42,600 --> 00:06:44,600
This $30,000, Captain...
87
00:06:45,000 --> 00:06:47,800
Is that in gold bullion or
Confederate script?
88
00:06:47,800 --> 00:06:51,200
It's hard money. Badly needed
for the cause.
89
00:06:51,600 --> 00:06:53,800
Jethro was also assigned to
provide operating...
90
00:06:53,800 --> 00:06:56,000
funds for the individual agents.
91
00:06:57,000 --> 00:07:00,000
Captain, we're certainly going to
try to get to Dawn Springs...
92
00:07:00,000 --> 00:07:03,400
and keep that traitor from
reaching Fort Mahan.
93
00:07:09,000 --> 00:07:11,000
Think those killers can do the job?
94
00:07:11,200 --> 00:07:13,400
They're Southern soldiers, now.
95
00:07:13,400 --> 00:07:15,800
Think those patriots
can do the job?
96
00:07:15,800 --> 00:07:18,600
If they don't do it for reasons
of patriotism,...
97
00:07:18,600 --> 00:07:20,600
they've got 30,000 other
reasons to do it.
98
00:07:20,600 --> 00:07:22,800
Jethro must be stopped.
99
00:08:12,200 --> 00:08:14,600
You're the trailblazer,
which way now?
100
00:08:14,600 --> 00:08:17,800
That way is longer. lt's shorter
down by the riverbed.
101
00:08:17,800 --> 00:08:20,400
But a better chance of bumping
into lndians.
102
00:08:20,400 --> 00:08:23,200
Not much of a chance this
far south. Might...
103
00:08:23,200 --> 00:08:25,400
as well pick up miles while we can.
104
00:08:25,600 --> 00:08:28,200
You making up our minds for us?
105
00:08:28,600 --> 00:08:32,400
I'm just making up my own mind.
That's the way I'm going.
106
00:08:32,400 --> 00:08:35,800
Anybody doesn't want to come
along, don't have to.
107
00:08:35,800 --> 00:08:39,400
Couple more days, we'd have been
swinging from a tree like that one.
108
00:08:39,400 --> 00:08:41,000
They've got other trees, elsewhere.
109
00:08:41,000 --> 00:08:44,200
Keep on pulling fool killings, and
they'll fit one to your size.
110
00:08:44,200 --> 00:08:47,800
You got no call to holler at me.
I did what you said.
111
00:08:48,000 --> 00:08:51,200
Three miles from where I told
you I'd be waiting.
112
00:08:51,200 --> 00:08:53,400
So what? We ain't swinging, are we?
113
00:08:53,400 --> 00:08:54,800
Shut up.
114
00:08:55,600 --> 00:08:57,000
You're always telling me
shut up. I...
115
00:08:57,000 --> 00:09:00,200
got things to say sometimes and...
116
00:09:00,400 --> 00:09:03,600
Hale, I figure you can take
whichever route you like.
117
00:09:03,600 --> 00:09:07,200
I'm going the short way. I don't
want to be late for that gold.
118
00:09:07,200 --> 00:09:09,800
You hear what the captain said
about "dead or alive"?
119
00:09:09,800 --> 00:09:12,600
Seems your little brother is
going to have some fun.
120
00:09:12,600 --> 00:09:15,200
He ain't never killed legal before.
121
00:09:15,200 --> 00:09:17,000
You seemed to have made
yourself leader...
122
00:09:17,000 --> 00:09:19,200
of this little group, Govern.
123
00:09:19,400 --> 00:09:20,800
It's all right with me.
124
00:09:20,800 --> 00:09:24,200
Just don't get any ideas once
the gold's in our hands.
125
00:09:24,200 --> 00:09:26,400
It'll be up to you what
happens to it.
126
00:09:26,400 --> 00:09:28,600
We'll all get what's coming to us.
127
00:09:28,600 --> 00:09:32,200
You seem to be a lot of talk about
somewhere we ain't got yet.
128
00:09:32,200 --> 00:09:35,400
Still plenty of trails up ahead.
Plenty of lndians.
129
00:09:35,400 --> 00:09:38,600
Deserters from both sides,
and Union Cavalry.
130
00:09:39,200 --> 00:09:43,000
Not to mention the killing things
that nature provides.
131
00:10:32,200 --> 00:10:34,000
Four or five days.
132
00:10:36,800 --> 00:10:39,800
- Comanche.
- Pretty far south.
133
00:10:40,200 --> 00:10:42,800
The war gives the lndians
plenty of time...
134
00:10:42,800 --> 00:10:45,000
to move, and lots of places to go.
135
00:10:46,000 --> 00:10:48,800
Build a new one. We'll
make camp here.
136
00:10:49,200 --> 00:10:52,000
Think it's wise to build a fire
with the lndians so close?
137
00:10:52,000 --> 00:10:54,600
Figure they're far enough
away not to see it.
138
00:10:54,600 --> 00:10:58,000
If they're still around here, they
know we're here, anyhow.
139
00:10:58,000 --> 00:10:59,600
I need some wood.
140
00:10:59,600 --> 00:11:02,600
Shorty, get some wood for the fire.
141
00:11:02,600 --> 00:11:04,800
Don't call me "Shorty."
I don't like anyone...
142
00:11:04,800 --> 00:11:06,400
Get some wood.
143
00:11:16,800 --> 00:11:18,600
Look at it burn.
144
00:11:20,000 --> 00:11:21,800
It reminds me... .
145
00:11:22,800 --> 00:11:26,200
Some of the flames, red like
that girl's hair was.
146
00:11:26,200 --> 00:11:29,600
- Girl?
- The girl on the road to San Antonio.
147
00:11:30,200 --> 00:11:31,600
Look, John...
148
00:11:31,800 --> 00:11:33,800
see how it changes color?
149
00:11:34,000 --> 00:11:36,400
Looks like blood now. Like
red hair and blood.
150
00:11:41,400 --> 00:11:43,800
Just think it, don't say it.
151
00:11:44,400 --> 00:11:45,800
He's loco.
152
00:11:47,200 --> 00:11:48,800
I'll kill you.
153
00:11:48,800 --> 00:11:51,000
You ought to thank him instead.
154
00:11:51,200 --> 00:11:52,400
Look.
155
00:12:14,800 --> 00:12:16,200
Thanks.
156
00:12:18,600 --> 00:12:21,000
- Morning.
- Morning.
157
00:12:27,400 --> 00:12:29,000
Good coffee.
158
00:12:29,000 --> 00:12:32,400
A lot better than that gun oil
they make in prison.
159
00:12:33,200 --> 00:12:35,000
You from the Houston
calaboose or did...
160
00:12:35,000 --> 00:12:37,200
they pick you up from
somewhere else?
161
00:12:37,800 --> 00:12:40,800
All jails have got four
walls and bars.
162
00:12:41,000 --> 00:12:44,000
They gonna carry your
sentence out soon?
163
00:12:44,200 --> 00:12:45,800
Pretty soon.
164
00:12:47,200 --> 00:12:49,600
Not very talkative, are you?
165
00:12:50,400 --> 00:12:52,400
I don't figure talk about
getting my neck...
166
00:12:52,400 --> 00:12:55,400
stretched is breakfast
conversation.
167
00:12:57,600 --> 00:12:59,400
Young Candy is loco.
168
00:13:00,000 --> 00:13:02,400
I wouldn't say that too loud.
169
00:13:03,800 --> 00:13:06,800
Billy might decide one of
us looks like a rattler.
170
00:13:06,800 --> 00:13:09,400
His brother'll keep him hobbled.
171
00:13:12,400 --> 00:13:16,400
Seems like old times. Coffee in
the morning, on the trail.
172
00:13:18,400 --> 00:13:20,800
Miss the cattle bawling, though.
173
00:13:20,800 --> 00:13:23,400
Like the ones you were running
to the Yankees?
174
00:13:23,400 --> 00:13:26,200
Son, you got a way of looking
for trouble, ain't you?
175
00:13:26,200 --> 00:13:28,800
Not me, old-timer. I'm a
peace-loving man.
176
00:13:30,000 --> 00:13:31,600
We can shoot them all right now.
177
00:13:31,600 --> 00:13:34,600
Grab their guns and horses and
meet the stage ourselves.
178
00:13:34,600 --> 00:13:36,000
There's three of them.
All fast with...
179
00:13:36,000 --> 00:13:38,200
a gun. We can't take them all.
180
00:13:38,200 --> 00:13:40,600
We can get them off
alone, one by one.
181
00:13:40,600 --> 00:13:42,600
I want that gold that's
laying up north.
182
00:13:42,600 --> 00:13:44,800
There's a lot of country to travel.
183
00:13:44,800 --> 00:13:47,600
And there'll be Union
Cavalry to fight.
184
00:13:47,800 --> 00:13:52,200
We'll have time enough to cut down
on them, after we get the stage.
185
00:13:55,200 --> 00:13:58,200
I fought the heat and l
fought the cold.
186
00:13:59,600 --> 00:14:02,200
That's when the kids died
of plague and...
187
00:14:02,200 --> 00:14:04,400
my woman died from an Indian's arrow.
188
00:14:05,800 --> 00:14:08,600
I dug my rangeland out of the rock.
189
00:14:08,800 --> 00:14:12,400
I fought an lndian and a rustler
for every acre of it.
190
00:14:13,400 --> 00:14:17,200
Now the states are fighting over
something they dreamed up.
191
00:14:18,000 --> 00:14:19,800
I don't much care.
192
00:14:20,600 --> 00:14:23,400
When the war's over and
forgot, I'm still...
193
00:14:23,400 --> 00:14:25,600
going to be pushing my cows along.
194
00:14:27,800 --> 00:14:31,200
You sure was scared last night
when I killed that snake.
195
00:14:31,200 --> 00:14:34,200
How'd you and your snake
rattle sleep, Shorty?
196
00:14:35,600 --> 00:14:39,000
I told you once, I don't like
to be called that.
197
00:15:13,200 --> 00:15:15,400
Look at that little fella go.
198
00:15:30,800 --> 00:15:32,800
Candys are a strange lot.
199
00:15:32,800 --> 00:15:36,000
You slug your brother to keep
me from hurting him.
200
00:15:36,000 --> 00:15:39,000
I wasn't worried about
you hurting him.
201
00:15:39,600 --> 00:15:41,600
The kid's a walking arsenal.
202
00:15:41,600 --> 00:15:43,000
Where'd he get that?
203
00:15:43,000 --> 00:15:45,800
I got one just like it. Made
them back in prison.
204
00:15:45,800 --> 00:15:48,600
It's a long walk to the
gallows tree.
205
00:16:00,800 --> 00:16:03,000
You slugged me, Johnny.
206
00:16:07,000 --> 00:16:10,200
- What'd you want to slug me for?
- I told you.
207
00:16:10,400 --> 00:16:12,400
Now I'll tell you. The
next man that...
208
00:16:12,400 --> 00:16:14,800
ulls a gun ain't gonna keep it.
209
00:16:15,000 --> 00:16:18,000
- Nobody's taking my gun from me.
- I will.
210
00:16:18,000 --> 00:16:20,400
It'll take all of us
to do this job.
211
00:16:20,400 --> 00:16:23,200
I don't want anybody killed
and I don't want...
212
00:16:23,200 --> 00:16:25,600
gunfire bringing lndians
down on us.
213
00:16:26,800 --> 00:16:28,000
Haggard.
214
00:16:28,000 --> 00:16:32,000
- Want to fill the canteens?
- All right, Govern.
215
00:16:32,000 --> 00:16:34,000
I'll help you, J.C.
216
00:16:38,200 --> 00:16:41,000
I wouldn't call that boy
"Shorty" anymore.
217
00:16:58,000 --> 00:17:00,200
What does J.C. stand for?
218
00:17:00,200 --> 00:17:01,600
Nothing.
219
00:17:01,600 --> 00:17:04,200
You mean that's your name? J.C.?
220
00:17:04,800 --> 00:17:07,600
Yep. There were 15 kids
in my family.
221
00:17:08,000 --> 00:17:11,000
All boys, except one. l
was the youngest.
222
00:17:11,400 --> 00:17:15,000
Time I come along, they sort
of run out of names.
223
00:17:15,600 --> 00:17:19,200
What do you know? You're a
pretty unusual guy, J.C.
224
00:17:20,000 --> 00:17:22,600
Ain't it a little early to be
sounding me out?
225
00:17:22,600 --> 00:17:24,400
I don't get your meaning.
226
00:17:24,400 --> 00:17:27,000
You ain't the kind of man
to be passing the...
227
00:17:27,000 --> 00:17:29,200
time of day unless you
expect something.
228
00:17:29,200 --> 00:17:33,200
I'm just telling you, it's a little
early to be choosing sides.
229
00:17:33,200 --> 00:17:35,400
I just like to know who
I'm playing with...
230
00:17:35,400 --> 00:17:37,600
or against, before I sit
down to deal.
231
00:17:37,600 --> 00:17:41,600
You've been stacking the deck
ever since we started.
232
00:17:41,600 --> 00:17:46,200
You tested Govern. Pushed the kid.
Now you're sounding me out.
233
00:17:47,200 --> 00:17:50,800
- You got everybody figured out yet?
- I like you, J.C.
234
00:17:51,600 --> 00:17:54,800
You and me got a lot in common.
Both look out for ourselves.
235
00:17:54,800 --> 00:17:58,600
Sure, I've been looking to pick my
partner ever since we got started.
236
00:17:58,600 --> 00:18:00,400
Now, I say it's you.
237
00:18:00,600 --> 00:18:02,800
We can get that gold easy, old man.
238
00:18:02,800 --> 00:18:05,200
Just for you and me.
239
00:18:07,000 --> 00:18:09,200
And what are the others going
to be doing while...
240
00:18:09,200 --> 00:18:11,400
we're passing the ace
back and forth?
241
00:18:11,400 --> 00:18:12,800
Nothing.
242
00:18:13,800 --> 00:18:15,800
Just nothing, J.C.
243
00:18:17,000 --> 00:18:18,800
What do you say?
244
00:18:20,400 --> 00:18:23,000
I say let's fill these canteens.
245
00:18:25,000 --> 00:18:27,400
Now I know what J.C. stands for.
246
00:18:27,400 --> 00:18:29,200
"Just Cautious."
247
00:18:32,800 --> 00:18:36,200
Those two are listening to more
than the sound of the water.
248
00:18:36,200 --> 00:18:39,800
- They're making a deal.
- You want to make one with me?
249
00:18:39,800 --> 00:18:42,400
I don't want all the gold,
just a share.
250
00:18:42,400 --> 00:18:44,200
One for my brother, one for me...
251
00:18:44,200 --> 00:18:47,400
- And one for me.
- That's right.
252
00:18:48,400 --> 00:18:50,600
Our friends are back.
253
00:18:50,600 --> 00:18:52,600
Is it a deal?
254
00:18:53,800 --> 00:18:57,000
Candy, maybe we can do business.
255
00:19:04,800 --> 00:19:06,600
You're talking to the wrong man.
256
00:19:06,600 --> 00:19:09,800
We should have all the guns pointing
the same way at the showdown.
257
00:19:09,800 --> 00:19:11,200
At the Candys.
258
00:19:11,200 --> 00:19:13,400
Why do you think there'll
be a showdown?
259
00:19:13,400 --> 00:19:16,800
The Candys will be walking away
from three dead men, unless we...
260
00:19:16,800 --> 00:19:19,800
- Unless we join together?
- That's right.
261
00:19:19,800 --> 00:19:22,800
What do you say? You,
Haggard and me.
262
00:19:25,200 --> 00:19:28,000
Maybe you've got yourself a deal.
263
00:19:35,000 --> 00:19:39,000
Don't string out. lndians like to
pick off the last man.
264
00:20:23,600 --> 00:20:28,200
- I wonder what passed through here.
- Comanche's got a liking for fire.
265
00:20:29,600 --> 00:20:32,400
I wonder what they've been burning.
266
00:20:33,000 --> 00:20:34,400
Or who.
267
00:21:11,000 --> 00:21:14,800
You'll have every lndian from 20
miles around down on us.
268
00:21:16,400 --> 00:21:18,000
Leave him be.
269
00:21:18,600 --> 00:21:21,600
- Get your foot off his hand.
- You're asking for it.
270
00:21:21,600 --> 00:21:22,800
Move.
271
00:21:26,800 --> 00:21:29,200
You're going to die looking
like a brave man.
272
00:21:29,200 --> 00:21:31,200
Come on. Come ahead.
273
00:21:32,000 --> 00:21:33,600
This guy's crazy.
274
00:21:33,600 --> 00:21:34,600
Come on. Move.
275
00:21:42,000 --> 00:21:45,800
Can I please have my gun back now?
276
00:21:56,200 --> 00:21:57,600
You're savvy.
277
00:21:57,600 --> 00:22:00,000
I think maybe you've got
a loyal dog to...
278
00:22:00,000 --> 00:22:01,400
follow you. Rabid, but loyal.
279
00:22:22,600 --> 00:22:24,200
Haggard.
280
00:22:34,800 --> 00:22:36,000
Comanche.
281
00:22:36,000 --> 00:22:38,400
- Looks like a Union soldier.
- What's left of him.
282
00:22:39,200 --> 00:22:42,000
Hale, take the Candys
and scout the draw.
283
00:22:42,000 --> 00:22:45,000
Haggard and I will circle
over the rise.
284
00:22:45,400 --> 00:22:47,200
Should we bury him?
285
00:22:47,400 --> 00:22:48,800
What for?
286
00:25:49,600 --> 00:25:52,800
I didn't make any noise. I didn't
shoot, just like you said.
287
00:25:52,800 --> 00:25:54,600
You did good. He was scouting alone?
288
00:25:54,600 --> 00:25:56,400
A mess of them are over there.
289
00:25:56,600 --> 00:25:59,200
I figure this one was out on
the furthest flank.
290
00:25:59,200 --> 00:26:02,400
The tribes are probably gathering
over across the river.
291
00:26:02,400 --> 00:26:05,800
We'll have to swing out wide on
this side of the river then.
292
00:26:05,800 --> 00:26:08,000
We'll make up for lost time later.
293
00:26:08,000 --> 00:26:10,200
Pull out one at a time to
avoid big dust.
294
00:26:10,200 --> 00:26:12,400
You know a place to meet?
295
00:26:13,000 --> 00:26:15,000
There's a clump of oak
down by the river.
296
00:26:15,000 --> 00:26:18,200
We should be able to
make it by night.
297
00:26:18,200 --> 00:26:20,400
All right. You first.
298
00:26:20,600 --> 00:26:22,000
Hale next.
299
00:26:22,200 --> 00:26:25,200
Then John and then
Billy. I'll go last.
300
00:26:34,600 --> 00:26:36,400
Suppose they catch one of us?
301
00:26:36,400 --> 00:26:39,600
We'll hear the yelling and
we'll feel sorry.
302
00:26:58,000 --> 00:27:01,200
- Stay spread out, Billy.
- Anything you say.
303
00:27:32,000 --> 00:27:34,600
Hi. I see everybody made it, so far.
304
00:27:34,600 --> 00:27:38,000
What if your riding in like that wasn't safe?
305
00:27:38,000 --> 00:27:40,200
I'd have heard the yelling
you talked about.
306
00:27:40,200 --> 00:27:41,800
See if you can get quiet, quickly.
307
00:27:41,800 --> 00:27:44,400
Why are you starting at me again?
I didn't do nothing.
308
00:27:44,400 --> 00:27:46,000
- Shut up.
- Shut up...
309
00:27:46,000 --> 00:27:47,400
both of you.
310
00:27:47,800 --> 00:27:50,400
- Did you see anything?
- Not a feather.
311
00:27:50,400 --> 00:27:52,000
We'll camp here till midnight.
312
00:27:52,000 --> 00:27:55,000
Candy brothers take the first
watch. I'll take the next.
313
00:27:55,000 --> 00:27:58,200
We'll be riding the rest of the night
to make up for lost time.
314
00:27:58,200 --> 00:27:59,400
Cards, Govern?
315
00:28:00,000 --> 00:28:02,000
Better get some sleep.
316
00:28:02,000 --> 00:28:04,800
I don't expect any of us will
get much sleep tonight.
317
00:28:04,800 --> 00:28:06,000
I will.
318
00:28:06,800 --> 00:28:08,000
Come on.
319
00:28:12,600 --> 00:28:14,600
A little poker, J.C.?
320
00:28:15,200 --> 00:28:17,000
We'll deal later.
321
00:28:23,000 --> 00:28:24,800
Quiet out there.
322
00:28:28,600 --> 00:28:32,600
Can't get over how close we come
to getting our necks stretched.
323
00:28:33,600 --> 00:28:35,400
- Can you?
- Can I what?
324
00:28:35,400 --> 00:28:38,000
- Get over how close we...
- I can't.
325
00:28:39,200 --> 00:28:40,800
It's funny.
326
00:28:42,200 --> 00:28:45,000
When we reach the way station,
you stay close to me, hear?
327
00:28:45,000 --> 00:28:46,800
Sure, John, don't I always?
328
00:28:46,800 --> 00:28:49,400
- Stay real close.
- Anything you say.
329
00:28:53,400 --> 00:28:57,000
What'd you say to Govern when Hale
and the old man went for water?
330
00:28:57,000 --> 00:28:59,400
- Made us a deal.
- I'm glad.
331
00:29:00,600 --> 00:29:04,400
He didn't bat an eye when I had
that knife pointed at his belly.
332
00:29:04,400 --> 00:29:06,600
Why didn't you use it?
333
00:29:08,800 --> 00:29:10,600
I don't know.
334
00:29:11,200 --> 00:29:14,000
He didn't seem to care if l
knifed him or not.
335
00:29:14,000 --> 00:29:16,600
He's all right. I'm glad we're
partners with him.
336
00:29:30,400 --> 00:29:32,000
Your turn.
337
00:30:42,600 --> 00:30:44,600
Cut out that dust storm,
girl. You want...
338
00:30:44,600 --> 00:30:46,800
to give me another asthma attack?
339
00:30:46,800 --> 00:30:49,200
Your drinking will give you an
attack soon enough.
340
00:30:49,200 --> 00:30:52,600
Honey, you know I gotta
keep my throat all wet.
341
00:30:52,600 --> 00:30:54,400
Otherwise, this desert dust
about choke...
342
00:30:54,400 --> 00:30:56,600
your old uncle to death.
343
00:30:57,000 --> 00:30:58,200
You go wash up.
344
00:30:58,200 --> 00:31:00,600
I was just about to, Shallee.
345
00:31:00,600 --> 00:31:01,400
Go on.
346
00:31:01,400 --> 00:31:05,200
Why are you so short with
me? I know that...
347
00:31:10,400 --> 00:31:13,800
Might be some more of them saddle
tramps looking to steal horses.
348
00:31:13,800 --> 00:31:16,200
Almost wish it was, just
to see a new face.
349
00:31:16,200 --> 00:31:20,200
Honey, you see the folks in the
stage. I don't see why you...
350
00:31:20,400 --> 00:31:23,400
Here. Let's get those horses
to the lower stable.
351
00:32:09,200 --> 00:32:11,400
No sign of the stage.
352
00:32:11,600 --> 00:32:13,800
No sign of any soldiers, either.
353
00:32:13,800 --> 00:32:15,600
No sign of nothing.
354
00:32:16,000 --> 00:32:19,000
Let me do any talking
that's necessary.
355
00:32:25,000 --> 00:32:26,800
Anybody here?
356
00:32:49,000 --> 00:32:50,800
Saddle up and get out of here.
357
00:32:50,800 --> 00:32:54,600
- We didn't come here to do any harm.
- I'm making sure you don't.
358
00:32:54,600 --> 00:32:58,800
All we want is some information,
some water and a place to rest.
359
00:33:02,000 --> 00:33:06,000
If you don't mount up, you'll be
resting here a long time.
360
00:33:06,000 --> 00:33:09,000
Has there been a stage through here
from California?
361
00:33:09,000 --> 00:33:11,200
That stage isn't due
for two weeks.
362
00:33:11,200 --> 00:33:14,000
If that's what you want, get out
of here and come back then.
363
00:33:14,000 --> 00:33:18,000
- Rent us a room and we'll wait for it.
- We don't run a hotel.
364
00:33:19,400 --> 00:33:22,400
We'll just set you up in
business then.
365
00:33:23,600 --> 00:33:25,200
I'll kill you with the next one.
366
00:33:31,000 --> 00:33:34,200
Get a rifle, Uncle Mime.
Take to the back.
367
00:33:35,400 --> 00:33:37,800
Over here, there's a mess of them.
368
00:33:47,600 --> 00:33:50,000
They're coming from the back.
369
00:33:50,600 --> 00:33:52,000
Stand.
370
00:33:53,200 --> 00:33:54,800
Drop the rifle.
371
00:34:05,000 --> 00:34:08,800
Get that other rifle
and the pistol.
372
00:34:10,000 --> 00:34:12,000
Like I told you...
373
00:34:12,200 --> 00:34:14,600
all we want is water and
a place to rest.
374
00:34:14,600 --> 00:34:18,400
The water's in the well outside.
You can rest there, too.
375
00:34:18,400 --> 00:34:22,000
Thank you, ma'am. We accept
your gracious hospitality.
376
00:34:22,400 --> 00:34:24,400
It's like a breath of home.
377
00:34:24,400 --> 00:34:28,200
You can all go outside. Tend to
your needs and get out of here.
378
00:34:28,200 --> 00:34:29,800
Just as you say.
379
00:34:29,800 --> 00:34:33,800
If there's anything we can do,
don't hesitate to call on us.
380
00:34:33,800 --> 00:34:35,800
All right, let's go.
381
00:34:41,800 --> 00:34:43,200
Candy.
382
00:34:49,600 --> 00:34:52,400
We'll stay outside. You
stay in here.
383
00:34:52,600 --> 00:34:54,200
Us there, you here.
384
00:34:59,200 --> 00:35:01,600
I should've shot to kill
at his first step.
385
00:35:01,600 --> 00:35:03,600
Now don't get fuss.
386
00:35:03,600 --> 00:35:06,200
You do like he said. We don't
want no more trouble.
387
00:35:06,200 --> 00:35:08,200
You can expect some
from those five.
388
00:35:08,200 --> 00:35:11,000
They had us right under their guns,
and didn't do a thing.
389
00:35:11,000 --> 00:35:12,800
Real gentlemen.
390
00:35:12,800 --> 00:35:14,800
Did you see the look in
that last one's...
391
00:35:14,800 --> 00:35:17,000
eyes? Like a snake I killed once.
392
00:36:01,800 --> 00:36:04,200
That sure was a pretty girl.
393
00:36:04,400 --> 00:36:07,400
They all look good after a couple
months in prison.
394
00:36:07,400 --> 00:36:11,400
No reason why we can't mix a
little pleasure with business.
395
00:36:11,600 --> 00:36:14,400
We haven't finished
the business yet.
396
00:36:14,400 --> 00:36:17,000
Your share of the gold can
get you a hundred girls.
397
00:36:17,000 --> 00:36:19,400
But as long as this one's
on our hands...
398
00:36:19,400 --> 00:36:22,600
no reason why we can't enjoy
her companionship.
399
00:36:22,600 --> 00:36:25,200
We got plenty to keep us busy.
That road'll...
400
00:36:25,200 --> 00:36:27,400
have to be watched every minute.
401
00:36:27,600 --> 00:36:31,400
Billy, you'll take the first watch
up along the ridge.
402
00:36:31,400 --> 00:36:34,400
We'll want some time to set ourselves,
when the stage comes.
403
00:36:34,400 --> 00:36:36,800
Sure got one idea in your mind.
404
00:36:36,800 --> 00:36:39,200
Can't get your mind off that
gold, can you?
405
00:36:39,200 --> 00:36:43,400
Get your mind on too many things,
you'll wind up with nothing.
406
00:36:47,200 --> 00:36:50,200
If you fellows will excuse me...
407
00:36:50,400 --> 00:36:52,800
I think I'll call on the
young lady.
408
00:36:52,800 --> 00:36:55,000
Maybe ask her to the barn dance.
409
00:36:55,000 --> 00:36:57,400
- Dance? I didn't hear about...
- Quiet, Billy.
410
00:36:57,400 --> 00:37:00,200
- When's this dance gonna be?
- Help me with the horses.
411
00:37:00,200 --> 00:37:02,800
Is he going to ask that girl
to the dance?
412
00:37:13,400 --> 00:37:14,800
Get out of there.
413
00:37:14,800 --> 00:37:17,200
I'd like a word with you, miss.
414
00:37:21,000 --> 00:37:22,400
Say it.
415
00:37:22,400 --> 00:37:24,200
A pretty girl like you
shouldn't frown.
416
00:37:24,200 --> 00:37:26,600
Makes lines in the face.
417
00:37:27,400 --> 00:37:28,800
That's better.
418
00:37:29,200 --> 00:37:31,200
Won't you invite me in
for a moment?
419
00:37:31,200 --> 00:37:32,400
No.
420
00:37:33,400 --> 00:37:35,400
I don't mean any harm. You can trust...
421
00:37:35,400 --> 00:37:37,800
How long since you saw a girl?
422
00:37:38,800 --> 00:37:40,400
Long time.
423
00:37:40,600 --> 00:37:42,600
Then I don't trust you.
424
00:37:43,400 --> 00:37:45,800
No girls in the town you come from?
425
00:37:45,800 --> 00:37:48,800
I came here to be neighborly,
not to answer questions.
426
00:37:48,800 --> 00:37:50,600
I just wondered.
427
00:37:50,800 --> 00:37:53,000
Where do you come from?
428
00:37:53,200 --> 00:37:55,000
Lots of places.
429
00:37:55,400 --> 00:37:56,400
South?
430
00:37:56,400 --> 00:37:59,800
Sure. North, East and West, too.
431
00:38:00,000 --> 00:38:03,600
Start riding in one of
those directions.
432
00:38:03,600 --> 00:38:05,000
Honey...
433
00:38:08,600 --> 00:38:10,800
I'll be visiting again.
434
00:38:14,200 --> 00:38:15,600
Find out anything?
435
00:38:15,600 --> 00:38:17,600
Just that this one's too smart
to say anything.
436
00:38:17,600 --> 00:38:19,800
And he thinks he's charming.
437
00:38:22,600 --> 00:38:24,000
Have much luck, son?
438
00:38:24,000 --> 00:38:25,800
Just give me a little time.
439
00:38:26,000 --> 00:38:28,200
Girls are like royal flushes.
440
00:38:28,800 --> 00:38:31,800
Takes a little luck, a
lot of savvy...
441
00:38:32,400 --> 00:38:34,600
and an ace up the sleeve.
442
00:38:34,800 --> 00:38:36,400
Govern inside?
443
00:38:36,600 --> 00:38:38,800
Col. Governs posting the guard.
444
00:38:38,800 --> 00:38:41,800
I'm beginning to feel like an army
man, guard duty and all.
445
00:38:41,800 --> 00:38:44,400
You got the next watch, private.
446
00:38:44,400 --> 00:38:47,200
I sure don't have much taste
for this military life.
447
00:38:47,200 --> 00:38:49,800
I wish that stage would
hurry and get here.
448
00:38:49,800 --> 00:38:52,600
You just been here a little
while, son. You...
449
00:38:52,600 --> 00:38:54,800
got a lot to learn about patience.
450
00:38:55,400 --> 00:38:58,400
I'm patient enough when the
chips are on the table.
451
00:38:58,400 --> 00:39:01,000
Just want the game to get started.
452
00:39:18,400 --> 00:39:20,800
You won't be much good if
there's any more trouble.
453
00:39:20,800 --> 00:39:24,200
Won't be none. They're just riders
heading somewhere.
454
00:39:24,200 --> 00:39:26,600
Besides, you don't have
to worry none.
455
00:39:26,600 --> 00:39:29,400
Any trouble and I'll
take care of you.
456
00:39:39,000 --> 00:39:42,600
They're not heading anywhere.
They've arrived where they want to go.
457
00:39:42,600 --> 00:39:44,400
Don't you go trying to find out.
458
00:39:44,400 --> 00:39:47,400
Come back here. Don't you go out
there with them men.
459
00:39:47,400 --> 00:39:48,400
You come right...
460
00:39:59,600 --> 00:40:02,000
Here, miss, let me help
you with that.
461
00:40:02,000 --> 00:40:05,000
It's sort of heavy for such
a pretty little girl.
462
00:40:05,000 --> 00:40:08,800
Let's have something more sprightly. l
promised the lady a dance tonight.
463
00:40:08,800 --> 00:40:11,200
So we might as well make it
a bit more lively.
464
00:40:11,200 --> 00:40:13,800
I told you to stay in the house.
465
00:40:18,200 --> 00:40:21,600
I'd love to dance. I haven't
danced in just ages.
466
00:41:11,600 --> 00:41:15,800
A little guitar sounds good with
a mouth harp, don't you think?
467
00:41:27,600 --> 00:41:29,800
Gosh, that sounds good.
468
00:41:42,800 --> 00:41:45,200
Get your own dance partner, sonny.
469
00:41:45,200 --> 00:41:47,600
Only one girl.
470
00:41:50,200 --> 00:41:54,200
What are you stopping for? We
just got going good. Let's...
471
00:42:01,200 --> 00:42:03,200
Let's have the music.
472
00:42:08,200 --> 00:42:10,200
Let's have that music.
473
00:42:10,600 --> 00:42:13,000
John Candy didn't get
his dance yet.
474
00:42:42,200 --> 00:42:44,600
All right, everybody's
had his dance. I...
475
00:42:44,600 --> 00:42:46,600
think we'd all better get
some sleep.
476
00:42:46,600 --> 00:42:50,800
- I ain't danced with my niece yet.
- Take her inside and dance all you like.
477
00:42:50,800 --> 00:42:53,800
You haven't had your
dance yet, Govern.
478
00:42:54,400 --> 00:42:57,000
So I get to escort the lady home.
479
00:43:02,200 --> 00:43:04,600
That ain't hospitable.
480
00:43:13,600 --> 00:43:16,000
I hope you enjoyed your dancing.
481
00:43:16,600 --> 00:43:19,200
You almost started some trouble
you couldn't have stopped.
482
00:43:19,200 --> 00:43:22,600
I didn't ask for any attention. I came
out for a bucket of water.
483
00:43:22,600 --> 00:43:25,000
Your uncle could have got it.
484
00:43:29,000 --> 00:43:32,000
I'm used to doing it. I got
in the habit.
485
00:43:32,600 --> 00:43:36,400
I guess there's not much to do
around here, except work.
486
00:43:37,400 --> 00:43:39,600
Not so long ago, this
place was full...
487
00:43:39,600 --> 00:43:41,800
of people. Then the mine ran out.
488
00:43:41,800 --> 00:43:46,000
Everybody left, except Uncle Mime
and me stayed to tend the stage.
489
00:43:47,600 --> 00:43:50,400
I get so as I feel like
running out.
490
00:43:51,200 --> 00:43:54,000
Just running till I meet somebody.
491
00:43:54,000 --> 00:43:55,800
Don't even matter who.
492
00:43:55,800 --> 00:43:58,800
A dead town is a pretty
lonesome place.
493
00:43:59,800 --> 00:44:01,800
We get along all right.
494
00:44:02,200 --> 00:44:04,800
Till some saddle tramps
ride in and...
495
00:44:04,800 --> 00:44:07,000
turn the place into a
shooting match.
496
00:44:07,000 --> 00:44:10,600
You'll be first prize if you
don't stay inside.
497
00:44:10,800 --> 00:44:13,000
I'm not afraid of you.
498
00:44:13,200 --> 00:44:14,400
I guess you're not.
499
00:44:16,400 --> 00:44:18,400
But I'm afraid of you.
500
00:44:23,200 --> 00:44:25,800
I could hear that tune all the
way up on the ridge.
501
00:44:25,800 --> 00:44:28,000
We gonna have that dance
we talked about?
502
00:44:28,000 --> 00:44:30,600
Come on, let me spin you around.
503
00:44:32,000 --> 00:44:33,800
The dance is over.
504
00:44:34,400 --> 00:44:38,800
You should have been up there to
relieve him, Hale. lt's your turn.
505
00:44:38,800 --> 00:44:41,400
I don't want that ridge unwatched.
506
00:44:44,200 --> 00:44:47,000
How come you don't take
a turn up there?
507
00:44:47,000 --> 00:44:49,000
Because I say it's your turn.
508
00:44:49,000 --> 00:44:51,400
And I say it's so you can
hear the girl.
509
00:44:51,400 --> 00:44:54,800
In case any of the boys decide
to go visiting.
510
00:44:54,800 --> 00:44:57,400
You got ideas about
nearly everything.
511
00:44:57,400 --> 00:44:59,600
I might as well tell you...
512
00:44:59,800 --> 00:45:02,600
I'm getting a few ideas
about you, too.
513
00:45:29,600 --> 00:45:32,400
Maybe we all better get some sleep.
514
00:45:43,000 --> 00:45:47,200
John, take the next watch
from your brother.
515
00:45:48,000 --> 00:45:50,600
I want you two to come with me.
516
00:45:51,600 --> 00:45:53,000
What for?
517
00:45:53,200 --> 00:45:56,800
Our best chance is to keep them
bottled up inside the town here.
518
00:45:56,800 --> 00:45:59,000
I want to look over the
other approaches.
519
00:45:59,000 --> 00:46:03,200
We can't leave them holes to get
through,
out to open country.
520
00:46:12,000 --> 00:46:14,000
They're leaving.
521
00:46:14,000 --> 00:46:16,000
See, just like I said.
522
00:46:16,000 --> 00:46:19,600
They left their gear around.
They'll be back.
523
00:46:20,000 --> 00:46:22,000
I'm gonna look around while I can.
524
00:46:22,000 --> 00:46:24,200
Maybe something'll tell
us why they came.
525
00:46:24,200 --> 00:46:27,000
You'll get in a heap of
trouble. You stay.
526
00:46:27,000 --> 00:46:30,600
I won't go far. This might
be our only chance.
527
00:47:06,200 --> 00:47:07,600
Looking?
528
00:47:10,200 --> 00:47:12,000
I was just looking for
some tobacco.
529
00:47:12,200 --> 00:47:14,400
Uncle Mime ran out of it.
530
00:47:14,600 --> 00:47:18,000
He gets into an awful state
when he's out of tobacco.
531
00:47:18,000 --> 00:47:19,600
Sure, I know.
532
00:47:19,600 --> 00:47:21,200
You was trying to steal tobacco.
533
00:47:21,200 --> 00:47:23,800
Not steal. Just borrow some.
534
00:47:23,800 --> 00:47:27,400
I would have asked, but I didn't
see anybody around.
535
00:47:27,800 --> 00:47:29,000
Here.
536
00:47:29,200 --> 00:47:30,800
Go on, take it.
537
00:47:32,000 --> 00:47:35,000
You sure are pretty.
538
00:47:35,600 --> 00:47:37,000
Thank you.
539
00:47:37,000 --> 00:47:39,800
I don't hear nice things like that
much around here.
540
00:47:39,800 --> 00:47:41,800
What's a girl like you
doing out here?
541
00:47:41,800 --> 00:47:43,800
My uncle takes care of his
job out here.
542
00:47:43,800 --> 00:47:46,000
I take care of my uncle.
543
00:47:47,000 --> 00:47:48,400
You like it here?
544
00:47:48,400 --> 00:47:51,600
No, but Uncle Mime's all
the kin I've got.
545
00:47:52,200 --> 00:47:54,000
I have no place else to go.
546
00:47:54,000 --> 00:47:57,000
I know lots of places. l
could show you.
547
00:47:59,400 --> 00:48:00,400
Like what?
548
00:48:00,400 --> 00:48:03,200
Like Waco, Dallas, plenty
of places.
549
00:48:03,800 --> 00:48:05,400
Is that where you're from?
550
00:48:05,400 --> 00:48:09,000
Sure. Me and my brother. That's
where we come from.
551
00:48:09,200 --> 00:48:10,800
What are you doing way up here?
552
00:48:10,800 --> 00:48:12,800
We got a job to do.
553
00:48:13,200 --> 00:48:15,600
- I'll bet it's important.
- Sure it is.
554
00:48:15,600 --> 00:48:19,800
The Rebels couldn't find nobody
else to stop that stage.
555
00:48:19,800 --> 00:48:22,600
If you're soldiers, why aren't
you in uniform?
556
00:48:22,600 --> 00:48:25,600
You must be pretty dumb. We'd get
shot down in a minute...
557
00:48:25,600 --> 00:48:29,800
if we went traipsing around in them
gray uniforms. Don't you know...
558
00:48:30,000 --> 00:48:31,000
Where you going?
559
00:48:31,000 --> 00:48:33,200
I think I'd better get back to the house.
560
00:48:33,200 --> 00:48:35,000
Don't you want the tobacco?
561
00:48:35,000 --> 00:48:36,800
Yes. Thank you.
562
00:48:36,800 --> 00:48:39,200
Trade you the sack for a kiss.
563
00:48:40,600 --> 00:48:42,400
You're pretty.
564
00:48:43,400 --> 00:48:45,200
Don't pull away.
565
00:48:45,600 --> 00:48:47,000
Stop, please.
566
00:48:47,000 --> 00:48:49,400
- Don't.
- All I want is a little kiss.
567
00:48:53,400 --> 00:48:55,000
Don't!
568
00:48:55,000 --> 00:48:57,200
You stop pulling away, you hear?
569
00:48:57,200 --> 00:48:59,600
Stop! I'll kiss you!
570
00:48:59,800 --> 00:49:03,800
I told her not to go out there. Why
doesn't she listen to me?
571
00:49:03,800 --> 00:49:05,200
Don't!
572
00:49:05,200 --> 00:49:07,000
You stop pulling away.
573
00:49:09,200 --> 00:49:11,000
You won't be giving any
presents away.
574
00:49:11,000 --> 00:49:15,200
I asked you nice, and you got all high
about it. I'm not asking you now.
575
00:49:18,000 --> 00:49:19,800
- Billy, please don't.
- You're pretty.
576
00:49:19,800 --> 00:49:23,200
Listen to me, Billy, listen. I've
been lonely, too, understand?
577
00:49:23,200 --> 00:49:27,000
Let me think about it
a little while.
578
00:49:27,000 --> 00:49:28,200
Let her go.
579
00:49:28,200 --> 00:49:29,600
Never seen a girl like you in a long
time.
580
00:49:29,600 --> 00:49:31,200
Let go!
581
00:49:37,600 --> 00:49:39,400
You made me hit him.
582
00:49:39,400 --> 00:49:41,600
You shouldn't walk around alone.
583
00:49:42,000 --> 00:49:45,400
My brother's funny. He
gets to wanting things.
584
00:49:46,000 --> 00:49:48,600
Wanting can be a bad
thing, sometimes.
585
00:49:48,600 --> 00:49:52,000
It can ball up in a man's guts,
like cactus spines.
586
00:49:52,400 --> 00:49:55,000
Man's got to rid himself of it.
587
00:50:07,200 --> 00:50:09,000
What are you doing off
the ridge, John?
588
00:50:09,000 --> 00:50:12,200
You're supposed to be
on the lookout.
589
00:50:13,800 --> 00:50:15,600
Bring him to.
590
00:50:19,000 --> 00:50:22,800
Haggard, take the skyline,
will you?
591
00:50:26,400 --> 00:50:29,600
- Did they hurt you?
- No, I'm all right.
592
00:50:30,800 --> 00:50:34,200
Seems you can't resist parading
around like a pony in an auction...
593
00:50:34,200 --> 00:50:36,600
and stirring the boys up.
594
00:50:37,800 --> 00:50:39,600
Don't seem to stir you up any.
595
00:50:39,600 --> 00:50:41,600
It might, but now I'm
only interested...
596
00:50:41,600 --> 00:50:44,800
in seeing that you don't cause any
trouble between my men.
597
00:50:45,000 --> 00:50:47,200
Get out and you won't have
to worry about it.
598
00:50:47,200 --> 00:50:49,000
I'm not worried.
599
00:50:49,400 --> 00:50:52,200
I'm just tired of walking you home.
600
00:51:04,400 --> 00:51:06,600
I saw what was happening.
601
00:51:06,800 --> 00:51:09,600
I saw the crazy one put
his hands on you.
602
00:51:09,600 --> 00:51:12,400
I saw it and I couldn't
do anything.
603
00:51:14,200 --> 00:51:15,800
Don't torture yourself.
604
00:51:15,800 --> 00:51:19,400
I was going to go out and
I saw this bottle.
605
00:51:20,000 --> 00:51:23,000
I thought it would give me
my nerve back.
606
00:51:26,800 --> 00:51:29,000
But it took more of it away.
607
00:51:29,600 --> 00:51:32,200
I'm all right. They didn't hurt me.
608
00:51:32,200 --> 00:51:35,000
The leader came back and
stopped him.
609
00:51:35,800 --> 00:51:38,600
Once the stage gets inside
town, there's...
610
00:51:38,600 --> 00:51:41,000
two ways they can break
into the clear.
611
00:51:41,200 --> 00:51:44,200
I want to avoid any running fight
out in the flats.
612
00:51:44,200 --> 00:51:47,200
That means we got to keep
them bottled up.
613
00:51:47,200 --> 00:51:50,000
Hale, you'll be here.
614
00:51:50,200 --> 00:51:52,200
The stage will pass close
to you on...
615
00:51:52,200 --> 00:51:54,400
the way in, so keep out of sight.
616
00:51:54,400 --> 00:51:57,800
Billy, you'll be here, on
the smithy roof.
617
00:51:58,000 --> 00:52:00,000
And John, you and...
618
00:52:01,000 --> 00:52:03,000
You better hear this.
619
00:52:03,400 --> 00:52:06,600
Sure. Just where are
you going to be?
620
00:52:06,600 --> 00:52:08,400
In the house.
621
00:52:08,400 --> 00:52:11,400
You'll be able to keep
close to the girl.
622
00:52:12,600 --> 00:52:14,400
I don't want the girl.
623
00:52:14,400 --> 00:52:16,800
You don't want anyone else
to have her, either.
624
00:52:16,800 --> 00:52:19,200
I'm thinking about the gold.
625
00:52:19,200 --> 00:52:21,200
No reason a man can't have both.
626
00:52:21,200 --> 00:52:23,400
All this talk. I'm beginning
to think...
627
00:52:23,400 --> 00:52:25,800
there ain't going to be a stage.
628
00:52:25,800 --> 00:52:27,600
Another day's waiting won't hurt.
629
00:52:27,600 --> 00:52:31,400
It hurts me. I don't like all this
waiting and watching.
630
00:52:32,200 --> 00:52:34,600
I don't like you knocking
me off that girl.
631
00:52:34,600 --> 00:52:36,800
I don't like you acting like
you own her.
632
00:52:36,800 --> 00:52:38,600
Sit down.
633
00:52:38,600 --> 00:52:41,800
Your brother's got a lot of dislikes.
What do you say?
634
00:52:41,800 --> 00:52:44,200
I say you talk too much.
635
00:52:52,000 --> 00:52:53,400
All right.
636
00:52:53,600 --> 00:52:56,400
John, you and Haggard will be here.
637
00:52:57,000 --> 00:52:59,600
Once the team is unhitched,
ride in.
638
00:53:03,400 --> 00:53:07,200
That young kid, the crazy one, he
let some things slip.
639
00:53:07,200 --> 00:53:10,200
- They're Confederate soldiers.
- Leave it alone.
640
00:53:10,200 --> 00:53:12,200
He talked about a stage from California.
641
00:53:12,200 --> 00:53:14,000
It ain't due for two weeks.
642
00:53:14,000 --> 00:53:15,400
Not the scheduled one.
643
00:53:15,400 --> 00:53:17,400
But they're here for something
to do with...
644
00:53:17,400 --> 00:53:19,600
a stage. One we don't know about.
645
00:53:19,600 --> 00:53:22,400
Why wouldn't we know about it?
Any stage that was...
646
00:53:22,400 --> 00:53:24,200
Unless it's carrying something
so important...
647
00:53:24,200 --> 00:53:26,200
that we shouldn't know about it.
648
00:53:26,200 --> 00:53:29,400
- If it is, I'm going to warn that stage.
- I won't let you.
649
00:53:30,000 --> 00:53:33,400
You'll have to. I'm going to
slip away tonight.
650
00:53:42,000 --> 00:53:45,600
Stay out of it, girl. They'll do what
they have to and ride away from here.
651
00:53:45,600 --> 00:53:47,000
And we'll be dead.
652
00:53:47,000 --> 00:53:49,600
They can't leave us here to
set the army on them.
653
00:53:49,600 --> 00:53:51,400
Then I should be the one to go.
654
00:53:51,400 --> 00:53:53,600
I have a better chance.
655
00:53:54,600 --> 00:53:57,800
You turn down the lamp
before I open the door.
656
00:54:56,600 --> 00:55:00,600
Look what I got me. A nightrider.
657
00:55:00,600 --> 00:55:03,000
Just what kind of a mission
were you out on?
658
00:55:03,000 --> 00:55:05,800
To stop what you're waiting
for. The stage.
659
00:55:05,800 --> 00:55:08,000
That's very bright of you.
660
00:55:08,200 --> 00:55:10,600
How did you expect to
get out of here?
661
00:55:10,600 --> 00:55:14,200
Out on the flatlands, John Candy
could see you clear as day.
662
00:55:14,200 --> 00:55:17,600
He could've put a bullet between
your shoulders at 200 yards.
663
00:55:17,600 --> 00:55:21,400
After you do what you come for, you
have a bullet marked for me anyway.
664
00:55:21,400 --> 00:55:23,200
I've been trying to keep you
from harm all along.
665
00:55:24,000 --> 00:55:27,200
I can imagine how much my
life means to you.
666
00:55:27,200 --> 00:55:30,000
- You can't imagine it at all.
- Maybe I can.
667
00:55:30,600 --> 00:55:32,600
You're a man, like the rest.
668
00:55:32,600 --> 00:55:35,200
You may not act like them, but
you think like them.
669
00:55:35,200 --> 00:55:37,600
There are many reasons for not
acting as you think.
670
00:55:37,600 --> 00:55:40,800
I'm sure you and your reasons are
very happy together.
671
00:55:41,000 --> 00:55:42,400
Not very.
672
00:56:03,800 --> 00:56:05,400
Couldn't sleep?
673
00:56:05,400 --> 00:56:07,200
Just out enjoying the moon,
like you. Only...
674
00:56:08,000 --> 00:56:10,000
I didn't have a pretty girl along.
675
00:56:10,000 --> 00:56:12,000
She had some idea...
676
00:56:12,000 --> 00:56:14,800
I know, I heard. I get the
feeling that girl's...
677
00:56:14,800 --> 00:56:17,200
beginning to glitter like
gold to you.
678
00:56:17,200 --> 00:56:19,200
Not pound for pound.
679
00:56:19,200 --> 00:56:21,600
It came to a choice, l
think she'd win.
680
00:56:21,600 --> 00:56:23,200
So I've been figuring.
681
00:56:23,200 --> 00:56:26,400
After the stage, you and me
shoot the others.
682
00:56:27,200 --> 00:56:30,400
Then you take the girl, I'll
take the gold.
683
00:56:31,400 --> 00:56:34,800
- I don't have to make that choice.
- You might.
684
00:56:38,200 --> 00:56:41,400
A bullet can't hurt gold, but...
685
00:56:44,000 --> 00:56:47,400
Looks like this has been a
profitable night for you.
686
00:56:47,400 --> 00:56:49,400
Money isn't everything.
687
00:56:59,600 --> 00:57:03,200
- I'm getting sick of hanging around.
- Be quiet.
688
00:57:03,200 --> 00:57:05,800
There ain't any stage. The Rebs
got fooled, some way.
689
00:57:05,800 --> 00:57:07,000
Sit down and hush up.
690
00:57:07,000 --> 00:57:09,800
You want something to do, you
might build up this fire.
691
00:57:09,800 --> 00:57:11,800
The wind's cold on that ridge.
692
00:57:11,800 --> 00:57:14,600
Don't tell my brother what
to do, old man.
693
00:57:14,600 --> 00:57:18,200
- If you're cold, build your own fire.
- Just asking a favor, son.
694
00:57:18,200 --> 00:57:21,200
Billy don't do nothing
unless I tell him.
695
00:57:21,800 --> 00:57:24,800
To me, some of the things you tell
him get him into trouble.
696
00:57:24,800 --> 00:57:28,600
- I'm getting mighty tired of you.
- Keep your hand away from the gun.
697
00:57:28,600 --> 00:57:31,600
You're walking tall around here.
Giving orders, posting guards.
698
00:57:31,600 --> 00:57:34,000
I think you think you're
really the boss.
699
00:57:34,000 --> 00:57:36,000
Don't start anything, John.
700
00:57:36,000 --> 00:57:39,400
Anything my brother starts,
I'll help him finish.
701
00:57:45,800 --> 00:57:49,200
The stage is coming. Some
troopers escorting it.
702
00:57:49,200 --> 00:57:53,000
Take your spots. Hold your fire
till they go for their guns.
703
00:58:15,600 --> 00:58:17,200
Take cover.
704
00:58:20,000 --> 00:58:22,800
You'd get yourself killed,
wouldn't you?
705
00:59:21,400 --> 00:59:23,600
Edmonds, unhook the horses.
706
00:59:23,600 --> 00:59:26,400
Millers, bring in the
relief mounts.
707
00:59:32,600 --> 00:59:35,000
You the agent for the stage?
708
00:59:35,000 --> 00:59:37,800
Stand where you are. Throw
down your guns.
709
00:59:41,400 --> 00:59:42,800
Ambush!
710
00:59:43,000 --> 00:59:44,800
Get that stage out of here!
711
01:00:27,400 --> 01:00:30,000
Stop that trooper. He'll
give a warning.
712
01:00:37,600 --> 01:00:39,400
Steven Jethro?
713
01:00:47,400 --> 01:00:48,800
Steven Jethro, I arrest you
in the name...
714
01:00:48,800 --> 01:00:51,000
of the army of the Confederacy.
715
01:00:51,000 --> 01:00:53,800
I am not Steven Jethro. You
certainly must be...
716
01:00:53,800 --> 01:00:55,400
We'll find out.
717
01:01:15,600 --> 01:01:18,600
All right, what have you done
with that $30,000 in gold?
718
01:01:18,600 --> 01:01:21,200
This could hang 200 men.
719
01:01:21,400 --> 01:01:22,600
The gold, where is it?
720
01:01:22,600 --> 01:01:25,000
I wouldn't carry it with me.
I wouldn't be that...
721
01:01:25,000 --> 01:01:27,200
All right, tell, where is it?
722
01:01:27,200 --> 01:01:30,000
It's in California and only I can get it
out.
723
01:01:30,000 --> 01:01:31,600
You're lying. What did you do with it?
724
01:01:31,600 --> 01:01:35,400
- Ain't he got the gold?
- Maybe you sent it on by another
stage.
725
01:01:35,400 --> 01:01:38,400
Or did you dump it somewhere
between here and California?
726
01:01:38,400 --> 01:01:41,200
Talk, or I'll stake you in the sun
till your eyes turn black.
727
01:01:41,200 --> 01:01:43,200
I'm telling you the truth.
728
01:01:43,200 --> 01:01:46,000
I got it on deposit with Wells
Fargo in San Francisco.
729
01:01:46,000 --> 01:01:48,400
And I was going back for
it after a while.
730
01:01:48,400 --> 01:01:52,000
You done a lot of riding just
to look at the scenery.
731
01:01:52,000 --> 01:01:54,600
I'd hate to think I took that
trip for nothing.
732
01:01:54,600 --> 01:01:55,600
Wait.
733
01:01:55,600 --> 01:01:59,000
I'd like to see that California
territory.
734
01:01:59,000 --> 01:02:01,000
We can't go back South, or the
Rebs will slap...
735
01:02:01,000 --> 01:02:03,200
us in jail for taking money
they need.
736
01:02:04,800 --> 01:02:07,800
We sure can't stay up here
in Yankee land.
737
01:02:11,200 --> 01:02:14,400
We're going to see you get back
to San Francisco real safe.
738
01:02:16,400 --> 01:02:19,000
You're not taking him
to California.
739
01:02:19,000 --> 01:02:21,800
The South doesn't want him
wandering around loose.
740
01:02:21,800 --> 01:02:23,600
I want that gold.
741
01:02:23,800 --> 01:02:25,400
And I want him where he
can stand trial...
742
01:02:25,400 --> 01:02:27,400
and tell what he knows.
743
01:02:27,400 --> 01:02:29,600
You've been telling us
what you want.
744
01:02:29,600 --> 01:02:32,600
You say the girl can be part
of the rest of the spoils...
745
01:02:32,600 --> 01:02:34,800
but you watch over her like
a mama chick.
746
01:02:34,800 --> 01:02:38,000
You say you want the job done any
way, but done and over.
747
01:02:38,000 --> 01:02:40,600
Yet you want to take Jethro
back with you.
748
01:02:40,600 --> 01:02:43,800
You don't even care that the gold
isn't on the stage.
749
01:02:43,800 --> 01:02:47,000
I don't think you ever were
inside a jail.
750
01:02:47,000 --> 01:02:50,200
You're not like us, mister,
not the least little bit.
751
01:02:50,200 --> 01:02:52,400
You're a Rebel officer.
752
01:02:52,400 --> 01:02:55,600
The Confederacy planted you on us
to see that we did the job.
753
01:02:55,600 --> 01:02:58,800
You kept us together long enough
to get it done.
754
01:02:58,800 --> 01:03:01,000
Now we're taking over.
755
01:03:11,600 --> 01:03:13,600
I'm taking Jethro back.
756
01:03:13,600 --> 01:03:16,200
Let him go and we'll let
you get out alive.
757
01:03:16,200 --> 01:03:19,200
What's wrong with you, Govern?
What do you want with him?
758
01:03:19,200 --> 01:03:22,400
He wants him because Governs
not a killer like us.
759
01:03:22,400 --> 01:03:24,400
He's a Confederate officer.
760
01:03:24,600 --> 01:03:26,400
A nice, honorable man, who's
going to try...
761
01:03:26,400 --> 01:03:28,400
and finish the job if it kills him.
762
01:03:28,400 --> 01:03:30,000
It will.
763
01:03:32,000 --> 01:03:34,000
- I can pick Govern off.
- No.
764
01:03:34,800 --> 01:03:37,200
We want Jethro alive and talking.
765
01:03:37,200 --> 01:03:39,800
- I won't even scratch him.
- Don't try.
766
01:03:42,200 --> 01:03:44,600
They're not going anywhere.
767
01:03:52,200 --> 01:03:55,000
Keep low. They'll try to
get us all. Here.
768
01:03:58,400 --> 01:04:00,000
Corral.
769
01:04:07,000 --> 01:04:09,600
It'll take me a while to get my
shooting eye back.
770
01:04:09,600 --> 01:04:11,400
You'll have a lot of practice.
771
01:04:15,800 --> 01:04:17,600
What do they want?
772
01:04:17,600 --> 01:04:20,200
This man and the gold he stole.
773
01:04:20,200 --> 01:04:22,200
You want the gold for yourself?
774
01:04:22,200 --> 01:04:24,200
I'm a Confederate officer.
I'm sworn...
775
01:04:24,200 --> 01:04:26,400
to bring him back with me.
776
01:04:26,400 --> 01:04:27,800
He's a traitor.
777
01:04:27,800 --> 01:04:29,800
We won't have him long.
778
01:04:36,600 --> 01:04:37,600
I'm listening.
779
01:04:38,600 --> 01:04:40,400
Will you come under a truce?
780
01:04:40,400 --> 01:04:42,400
Why don't you come in here?
781
01:04:42,400 --> 01:04:43,800
Never mind.
782
01:04:43,800 --> 01:04:46,600
We can talk just as easy this way.
783
01:04:47,400 --> 01:04:50,800
Jethro's got the gold deposited
in California.
784
01:04:51,000 --> 01:04:53,200
We can't get at it without him.
785
01:04:53,200 --> 01:04:56,000
Send him out and you'll live.
786
01:04:56,800 --> 01:05:01,600
If you don't, we'll kill you, the
old man and the girl.
787
01:05:03,000 --> 01:05:04,400
What do you say?
788
01:05:04,800 --> 01:05:08,400
You know he's lying. You give
in, they'll kill you.
789
01:05:08,400 --> 01:05:10,200
If I don't, they'll kill us all.
790
01:05:10,200 --> 01:05:12,800
I need that target practice, son.
791
01:05:13,400 --> 01:05:15,600
I'm a Confederate, remember?
792
01:05:15,600 --> 01:05:19,600
This isn't North or South. This is
just a little war of our own.
793
01:05:20,000 --> 01:05:21,600
Could be bad.
794
01:05:21,800 --> 01:05:23,600
Could be worse.
795
01:05:26,400 --> 01:05:28,600
No deal!
796
01:05:45,600 --> 01:05:46,600
Let's get him.
797
01:05:46,600 --> 01:05:50,200
He'd have you in the dust before
you got four feet across the road.
798
01:05:50,200 --> 01:05:52,400
We can go around back, again.
799
01:05:52,400 --> 01:05:54,400
With Govern, it won't be
so easy this time.
800
01:05:54,400 --> 01:05:57,000
Just what are you going to do?
801
01:05:57,400 --> 01:05:59,400
I'm going to sit right here.
802
01:05:59,400 --> 01:06:02,600
You might sit too long. Somebody
come along any time.
803
01:06:02,600 --> 01:06:04,400
We'll worry about that when
it happens.
804
01:06:04,400 --> 01:06:06,600
Shouldn't be too long.
805
01:06:07,200 --> 01:06:09,200
Govern'll save that girl if he can.
806
01:06:09,200 --> 01:06:12,400
I don't like sitting around. Let's
get this over with.
807
01:06:12,400 --> 01:06:15,000
We'll watch the house from here.
808
01:06:15,200 --> 01:06:17,400
Let him think about things.
809
01:06:18,200 --> 01:06:20,600
What do you think they'll do
when night falls?
810
01:06:20,800 --> 01:06:23,000
Try to burn us out, maybe.
811
01:06:23,600 --> 01:06:25,600
It's hard, this waiting.
812
01:06:25,800 --> 01:06:27,600
Hard on them, too.
813
01:06:27,800 --> 01:06:30,200
They can't be sure when somebody
might wander up.
814
01:06:31,400 --> 01:06:33,600
Maybe more than they can fight.
815
01:06:33,600 --> 01:06:36,200
Not much chance of that out here.
816
01:06:36,200 --> 01:06:38,000
They'll get nervous.
817
01:06:38,000 --> 01:06:41,800
Hale has kept them stirred up
since we started.
818
01:06:41,800 --> 01:06:45,600
He leads them now, but it
might not last.
819
01:06:46,400 --> 01:06:49,800
Haggard looks out for himself,
in the main chance.
820
01:06:50,000 --> 01:06:52,400
Candy boys are very restless.
821
01:06:53,400 --> 01:06:55,600
Things might happen.
822
01:06:56,800 --> 01:06:58,800
I don't like this sitting
and sitting.
823
01:06:58,800 --> 01:06:59,600
Shut up.
824
01:06:59,600 --> 01:07:01,000
I don't like sitting!
825
01:07:01,000 --> 01:07:03,200
- ls that the only word you know?
- What?
826
01:07:03,200 --> 01:07:05,800
"Sitting." You've said it 20 times
in the last hour.
827
01:07:05,800 --> 01:07:09,000
- Can't say nothing, anymore.
- You say enough.
828
01:07:21,800 --> 01:07:23,400
Lie down for a while.
829
01:07:23,400 --> 01:07:26,200
I'm all right, don't you worry.
830
01:07:29,000 --> 01:07:31,600
Might be a good idea if we
took turns sleeping.
831
01:07:31,600 --> 01:07:33,600
Be a long night.
832
01:07:43,200 --> 01:07:45,800
Think maybe I could
have a small sip?
833
01:07:45,800 --> 01:07:48,600
All this excitement.
My throat's dry.
834
01:07:49,000 --> 01:07:51,200
I think it'll be all right.
835
01:08:07,000 --> 01:08:08,200
Govern.
836
01:08:08,200 --> 01:08:09,400
Yes?
837
01:08:13,000 --> 01:08:15,600
I don't know quite how to say it.
838
01:08:15,600 --> 01:08:17,200
Is it about why you're helping me?
839
01:08:19,400 --> 01:08:22,000
When you first came here,
I thought you...
840
01:08:22,000 --> 01:08:24,400
were the leader of a
bunch of killers.
841
01:08:24,400 --> 01:08:27,600
If I could lead my life the
way I wanted to...
842
01:08:28,200 --> 01:08:30,600
I guess I've dreamed more
than most girls...
843
01:08:30,600 --> 01:08:32,800
about where my life was going.
844
01:08:34,000 --> 01:08:36,600
Then you came, and l
seemed to know.
845
01:08:48,000 --> 01:08:51,000
If things were different.
846
01:08:51,400 --> 01:08:53,400
The bad years pass.
847
01:08:54,400 --> 01:08:56,600
Things change, though.
848
01:08:56,800 --> 01:08:59,400
Memory holds on to some things.
849
01:09:00,400 --> 01:09:02,600
How forgetful are you?
850
01:09:03,000 --> 01:09:06,000
I'll remember every shot
you fired at me.
851
01:09:08,600 --> 01:09:10,400
The war will end.
852
01:09:10,800 --> 01:09:15,600
I guess, but right now we've still
got to fight what's left of it.
853
01:09:16,400 --> 01:09:19,000
If it's over, why go on fighting?
854
01:09:20,200 --> 01:09:22,200
Kind of like a stampede.
855
01:09:22,400 --> 01:09:26,200
Not much sense to it, but it
has to run itself out.
856
01:09:26,400 --> 01:09:29,000
Men get trampled in stampedes.
857
01:09:30,200 --> 01:09:31,400
Yes.
858
01:09:32,200 --> 01:09:34,800
But somebody's got to ride it out.
859
01:09:48,400 --> 01:09:50,800
I'll get him!
860
01:09:50,800 --> 01:09:53,200
I'll fight Govern!
861
01:10:04,400 --> 01:10:06,400
What made him do that?
862
01:10:06,400 --> 01:10:08,400
Billy never could stand waiting.
863
01:10:29,200 --> 01:10:31,400
What are you waiting for?
864
01:10:32,400 --> 01:10:36,800
I can't shoot an unarmed man. He
just come out to get his brother.
865
01:10:57,000 --> 01:11:01,000
What did he do that for? What did
he dive under the floor for?
866
01:11:03,000 --> 01:11:05,600
Everybody on their feet. Jethro.
867
01:11:06,800 --> 01:11:08,400
Stand still.
868
01:11:16,600 --> 01:11:18,400
The Candy brothers made
up our minds...
869
01:11:18,400 --> 01:11:20,400
for us. We'll have to move in, now.
870
01:11:20,400 --> 01:11:24,000
John made it to cover. lt's a long
way for us to run.
871
01:11:24,000 --> 01:11:27,600
You start toward the front. I'll
cut around the back.
872
01:11:32,800 --> 01:11:34,800
- Where is he?
- Quiet.
873
01:11:35,000 --> 01:11:37,600
He might try and burn the place.
874
01:11:44,200 --> 01:11:46,000
Now you know what he's doing.
875
01:11:46,000 --> 01:11:49,400
He'll shoot at the sound of your
step. So don't take that step.
876
01:11:57,400 --> 01:11:59,600
Those random shots might
kill one of us.
877
01:12:00,000 --> 01:12:02,800
Just throw away that caution,
J.C., and move in.
878
01:12:02,800 --> 01:12:06,200
I ain't got much taste for running
across that space.
879
01:12:06,200 --> 01:12:09,200
Ain't as young as I was.
Can't run as fast.
880
01:12:09,200 --> 01:12:12,200
We've got to take advantage
of what's going on.
881
01:12:12,200 --> 01:12:14,400
John's ready to drive them
into the open.
882
01:12:14,400 --> 01:12:17,400
They won't have much time
for shooting at us.
883
01:12:17,400 --> 01:12:20,800
- There's the one chance they might.
- Cut out the talk and let's go.
884
01:12:20,800 --> 01:12:23,800
The odds are too even,
son. Don't turn.
885
01:12:24,400 --> 01:12:27,600
I've got my trigger finger all
nervous, it'll jerk easy.
886
01:12:41,400 --> 01:12:45,200
- You can make it to the house easy.
- I don't see it that way.
887
01:12:45,200 --> 01:12:48,200
I figure that gold's far enough
out of reach...
888
01:12:48,200 --> 01:12:50,400
to make it dangerous to
stretch for it.
889
01:12:50,400 --> 01:12:52,200
What are you planning?
890
01:12:52,200 --> 01:12:54,600
All I've got left is my life.
891
01:12:54,600 --> 01:12:56,400
I aim to keep it.
892
01:12:57,000 --> 01:13:00,600
I'm leaving the gold to
you, son. All of it.
893
01:13:01,400 --> 01:13:03,000
Don't even twitch.
894
01:13:03,800 --> 01:13:05,400
Drop the gun.
895
01:13:11,200 --> 01:13:14,000
I'm still here. Kick the gun a bit.
896
01:13:24,800 --> 01:13:28,600
We can run faster than he can
crawl. We'll get outside.
897
01:14:49,600 --> 01:14:52,000
Candy!
898
01:15:20,200 --> 01:15:22,200
Don't even breathe heavy.
899
01:15:22,200 --> 01:15:25,600
We don't want whoever wanted
to know I'm here, do we?
900
01:15:34,200 --> 01:15:38,400
There are two dead men under that
porch, but one doesn't know it.
901
01:15:39,200 --> 01:15:41,600
Some dead men hear real well.
902
01:15:41,600 --> 01:15:43,800
Shoot and you'll have a
dead girl, instead.
903
01:15:43,800 --> 01:15:45,600
Throw it down or I'll kill you.
904
01:15:45,600 --> 01:15:47,800
I've got nothing to lose.
905
01:15:48,000 --> 01:15:49,600
But you have.
906
01:15:50,400 --> 01:15:53,200
I'm thinking about heaving
on this trigger.
907
01:15:53,200 --> 01:15:55,200
Shoot me and my dead
finger'll pull it.
908
01:15:59,400 --> 01:16:01,600
Drop your gun.
909
01:16:02,400 --> 01:16:04,400
You get the girl...
910
01:16:05,000 --> 01:16:06,600
and I get the gold.
911
01:16:06,600 --> 01:16:09,400
Don't, Govern, he'll kill you.
912
01:16:39,200 --> 01:16:42,200
The Yankees came a long way
to be buried.
913
01:16:42,800 --> 01:16:46,200
They did the best they could
to serve their cause.
914
01:16:46,600 --> 01:16:48,200
They died like brave soldiers.
915
01:16:49,800 --> 01:16:51,000
Amen.
916
01:16:53,200 --> 01:16:55,400
For Hale and the Candys...
917
01:16:55,800 --> 01:16:58,000
I hope it's not too hot in hell.
918
01:16:58,000 --> 01:16:59,200
All ready, Govern.
919
01:16:59,200 --> 01:17:02,400
There's extra food and ammunition
in the saddlebags.
920
01:17:02,400 --> 01:17:03,600
You, mount up.
921
01:17:24,800 --> 01:17:27,200
Let's get started, Jethro.
922
01:17:27,200 --> 01:17:31,000
After we get South, I've got a long
way to come back home.
70968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.