All language subtitles for EASTER.UNDER.WRAPS.2019.720P.WEBRIP.X264.AAC-[YTS.MX]-hr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:57,625 --> 00:00:58,524 Hello. 3 00:00:58,559 --> 00:00:59,691 Hi. 4 00:00:59,727 --> 00:01:01,004 Would you like to sample one of our Easter chocolates? 5 00:01:01,028 --> 00:01:02,261 These are handmade. 6 00:01:02,296 --> 00:01:03,595 Those are so cute. 7 00:01:03,631 --> 00:01:05,431 Jessie, this isn't just any customer. 8 00:01:05,466 --> 00:01:06,532 Sorry, Miss Cavendish. 9 00:01:06,567 --> 00:01:07,499 It's fine. 10 00:01:07,535 --> 00:01:09,435 This is Erin Cavendish, director of marketing. 11 00:01:09,470 --> 00:01:10,969 She visits the store quite often. 12 00:01:11,005 --> 00:01:11,770 Nice to meet you. 13 00:01:11,806 --> 00:01:13,105 I'm so sorry, Miss Cavendish. 14 00:01:13,140 --> 00:01:14,006 I didn't know. 15 00:01:14,041 --> 00:01:16,108 It's okay. I keep a pretty low profile. 16 00:01:16,143 --> 00:01:18,243 I'm not exactly the face of the company. 17 00:01:30,391 --> 00:01:31,890 - Good morning. - Morning, Parker. 18 00:01:31,926 --> 00:01:32,926 Coffee? 19 00:01:33,227 --> 00:01:34,760 - Notes. - Thank you. 20 00:01:34,795 --> 00:01:36,395 Carter's about to start in the boardroom. 21 00:01:36,430 --> 00:01:37,674 With Easter almost six weeks away, 22 00:01:37,698 --> 00:01:40,833 our first shipments are arriving in stores across the country, 23 00:01:40,868 --> 00:01:43,702 including the output from our newly implemented 24 00:01:43,737 --> 00:01:46,371 automated line at the Sweetwater factory. 25 00:01:46,407 --> 00:01:47,806 And here is a sneak preview. 26 00:01:47,842 --> 00:01:51,009 Pass 'em around, don't be shy. 27 00:01:51,045 --> 00:01:53,645 More machines means faster turnover. 28 00:01:53,681 --> 00:01:57,049 If all goes well, our Iowa factory will follow suit. 29 00:01:57,084 --> 00:01:58,383 Thank you, Carter. 30 00:01:58,419 --> 00:02:01,987 We certainly appreciate your optimism. 31 00:02:02,022 --> 00:02:03,689 But as we know, last year, 32 00:02:03,724 --> 00:02:06,024 for the first time in Cavendish history, 33 00:02:06,060 --> 00:02:07,659 Easter sales were down. 34 00:02:07,695 --> 00:02:09,361 This happen again. 35 00:02:09,396 --> 00:02:11,497 As most of you may have heard by now, our VP, 36 00:02:11,532 --> 00:02:12,664 Bryce Cameron, 37 00:02:12,700 --> 00:02:17,002 was poached away by that trendy new company, Chocmate. 38 00:02:17,037 --> 00:02:20,105 Couple that with our recent lag in sales, and... 39 00:02:20,141 --> 00:02:22,741 If I may speak about Chocmate for a moment, Foster. 40 00:02:24,812 --> 00:02:26,345 Mr. Cavendish. 41 00:02:26,380 --> 00:02:28,347 Chocmate may be the new kid on the block, 42 00:02:28,382 --> 00:02:30,115 but they were No. 1 in sales last quarter 43 00:02:30,151 --> 00:02:31,450 for the West Coast market. 44 00:02:31,485 --> 00:02:32,885 I'm well aware. 45 00:02:32,920 --> 00:02:35,387 Their modern flavours seem to be catching on. 46 00:02:35,422 --> 00:02:38,590 I never thought green tea and chocolate would go together. 47 00:02:38,626 --> 00:02:40,225 And they're more automated than we are. 48 00:02:40,261 --> 00:02:41,605 Their product is getting into the market 49 00:02:41,629 --> 00:02:43,562 with more speed and efficiency. 50 00:02:43,597 --> 00:02:44,563 So, until we decide 51 00:02:44,598 --> 00:02:46,865 to get rid of all our handmade chocolates... 52 00:02:46,901 --> 00:02:48,634 But, part of our product's appeal, 53 00:02:48,669 --> 00:02:51,870 from a marketing point of view, is the personal touch, right? 54 00:02:51,906 --> 00:02:53,272 Artisan handcrafted chocolate 55 00:02:53,307 --> 00:02:56,942 is a major part of our identity, our brand. 56 00:02:56,977 --> 00:02:57,977 Good point, Erin. 57 00:02:58,012 --> 00:03:00,312 But if you look at sales, and Erin knows this, 58 00:03:00,347 --> 00:03:02,447 our brand clearly needs a boost, 59 00:03:02,483 --> 00:03:03,760 and from an operations standpoint, 60 00:03:03,784 --> 00:03:05,417 I know we can do better. 61 00:03:05,452 --> 00:03:09,288 I have to be honest, Cavendish Chocolates has lost a step. 62 00:03:16,130 --> 00:03:18,275 I was planning to announce my retirement later this year 63 00:03:18,299 --> 00:03:20,265 but I just can't do that now. 64 00:03:20,301 --> 00:03:23,068 I don't have anyone I can trust to take over, 65 00:03:23,103 --> 00:03:25,904 and I've gotta get to the bottom of our problems. 66 00:03:25,940 --> 00:03:29,107 May... maybe Carter was right, we've lost a step. 67 00:03:29,143 --> 00:03:30,976 But, we'll get back on track, Dad. 68 00:03:31,011 --> 00:03:32,811 Well, I wanna see firsthand how phase one 69 00:03:32,846 --> 00:03:34,947 of this first automation is impacting operations 70 00:03:34,982 --> 00:03:36,281 at the Sweetwater factory. 71 00:03:36,317 --> 00:03:38,150 Maybe roll up my own sleeves, 72 00:03:38,185 --> 00:03:40,519 talk to the men and women on the frontlines. 73 00:03:40,554 --> 00:03:43,422 They'll probably just tell you what you want to hear. 74 00:03:43,457 --> 00:03:47,326 It's true, it could be difficult to tell the boss the hard truth. 75 00:03:47,361 --> 00:03:48,327 You could always go undercover, 76 00:03:48,362 --> 00:03:51,630 disguise yourself as one of the factory workers. 77 00:03:53,867 --> 00:03:55,801 Sorry, bad joke. 78 00:03:57,905 --> 00:03:59,538 Brilliant. 79 00:03:59,573 --> 00:04:00,539 What? 80 00:04:00,574 --> 00:04:01,840 But it can't be me. 81 00:04:01,875 --> 00:04:04,643 It has to be someone less recognizable. 82 00:04:08,916 --> 00:04:10,148 Me? 83 00:04:10,184 --> 00:04:11,216 Who better? 84 00:04:11,252 --> 00:04:13,819 You've been good at keeping out of the spotlight. 85 00:04:13,854 --> 00:04:16,855 Well, I, I haven't even been at the company a year. 86 00:04:16,890 --> 00:04:17,789 Perfect. 87 00:04:17,825 --> 00:04:19,291 No one will recognize you. 88 00:04:19,326 --> 00:04:20,859 I have my MBA. 89 00:04:20,894 --> 00:04:21,693 And? 90 00:04:21,729 --> 00:04:23,228 And I wouldn't know the first thing 91 00:04:23,264 --> 00:04:24,630 about working in a factory. 92 00:04:24,665 --> 00:04:26,131 Well, this isn't just any factory, 93 00:04:26,166 --> 00:04:27,099 this is our flagship. 94 00:04:27,134 --> 00:04:29,534 This is the factory your grandfather built, 95 00:04:29,570 --> 00:04:31,303 the heart and soul of this business. 96 00:04:31,338 --> 00:04:34,473 I haven't been there since what, I was 10 years old? 97 00:04:34,508 --> 00:04:36,341 What, so you'll have fresh eyes. 98 00:04:36,377 --> 00:04:38,355 And the three-hour drive from Seattle to Sweetwater 99 00:04:38,379 --> 00:04:40,312 is really lovely. 100 00:04:40,347 --> 00:04:42,314 You know that I'm starting my new marketing job 101 00:04:42,349 --> 00:04:43,415 in Chicago this May. 102 00:04:43,450 --> 00:04:45,984 I only took this position as a favour to help you. 103 00:04:46,020 --> 00:04:48,387 Look, I know this is not your passion, 104 00:04:48,422 --> 00:04:51,556 but if you could just do this one thing for me. 105 00:04:51,592 --> 00:04:53,392 I mean think of it as an opportunity 106 00:04:53,427 --> 00:04:55,827 for personal and professional growth. 107 00:04:55,863 --> 00:04:57,262 Find out who you really are. 108 00:04:57,298 --> 00:04:58,263 But I already... 109 00:04:58,299 --> 00:05:00,165 You'll go down there as an employee transferred 110 00:05:00,200 --> 00:05:02,000 from the Iowa factory. 111 00:05:02,036 --> 00:05:03,835 I'll sort out the details with HR. 112 00:05:03,871 --> 00:05:05,170 Nobody else needs to know. 113 00:05:05,205 --> 00:05:07,472 Only who we need to pull it off. 114 00:05:09,376 --> 00:05:11,510 All right, fine. 115 00:05:11,545 --> 00:05:13,879 Excellent. 116 00:05:13,914 --> 00:05:16,682 Better pack your bags, you'll probably be there a few weeks. 117 00:05:16,717 --> 00:05:17,482 A few weeks? 118 00:05:17,518 --> 00:05:19,718 Yeah, well, we need a full report. 119 00:05:19,753 --> 00:05:21,253 Well what about my department here? 120 00:05:21,288 --> 00:05:22,465 Well, you've surrounded yourself 121 00:05:22,489 --> 00:05:25,390 with a very talented marketing team, we'll be just fine. 122 00:05:26,560 --> 00:05:27,959 Erin, your grandfather came 123 00:05:27,995 --> 00:05:30,195 to Sweetwater, Washington, over 90 years ago, 124 00:05:30,230 --> 00:05:31,530 with nothing more than 125 00:05:31,565 --> 00:05:33,432 a suitcase and a dream. 126 00:05:33,467 --> 00:05:35,200 And how's that dream today? 127 00:05:35,235 --> 00:05:38,303 Well, the most famous chocolate producer on the West Coast, 128 00:05:38,339 --> 00:05:40,939 a string of chocolate shops across the country, 129 00:05:40,974 --> 00:05:43,975 even a chocolate museum in his name. 130 00:05:44,011 --> 00:05:45,944 This is very important. 131 00:05:45,979 --> 00:05:48,013 This is family. 132 00:05:49,917 --> 00:05:51,783 Chocolate bunny? 133 00:06:01,295 --> 00:06:05,230 This is a chocolate buttercream treasure chest. 134 00:06:05,265 --> 00:06:06,465 I made it personally. 135 00:06:06,500 --> 00:06:08,433 The box itself is completely edible, 136 00:06:08,469 --> 00:06:10,569 made from our finest handcrafted chocolate. 137 00:06:10,604 --> 00:06:12,170 And the best part is... 138 00:06:12,206 --> 00:06:16,808 It opens up, revealing a small treasure of candy inside. 139 00:06:16,844 --> 00:06:17,809 Bryan. 140 00:06:17,845 --> 00:06:19,611 We're trying to phase out handmade products. 141 00:06:19,646 --> 00:06:20,545 Yes, I know that, but... 142 00:06:20,581 --> 00:06:21,791 I'm very happy with the chocolate lineup 143 00:06:21,815 --> 00:06:25,016 I have for next year. 144 00:06:25,052 --> 00:06:27,152 But I always appreciate your visits coming down here 145 00:06:27,187 --> 00:06:28,920 from the factory. 146 00:06:28,956 --> 00:06:30,689 Keeps me thinking. 147 00:06:30,724 --> 00:06:32,924 Thanks. 148 00:06:32,960 --> 00:06:34,726 Okay. 149 00:06:35,896 --> 00:06:38,363 You can leave the box. 150 00:06:38,399 --> 00:06:41,099 Just so I have it on file. 151 00:06:43,971 --> 00:06:45,837 All right. 152 00:07:00,821 --> 00:07:01,853 Hi. 153 00:07:01,889 --> 00:07:02,954 I'm Veronica Erinson. 154 00:07:02,990 --> 00:07:05,824 It's a pleasure to meet you. 155 00:07:05,859 --> 00:07:08,160 I can't believe I'm doing this. 156 00:07:08,195 --> 00:07:09,661 You can't tell anyone in the office. 157 00:07:09,696 --> 00:07:11,296 This has to be our secret. 158 00:07:11,331 --> 00:07:12,575 But everybody knows that I'm the worst 159 00:07:12,599 --> 00:07:14,032 at keeping secrets. 160 00:07:14,067 --> 00:07:17,068 Here. Take my car keys. 161 00:07:17,104 --> 00:07:18,637 I can drive your Lexus? 162 00:07:18,672 --> 00:07:20,372 Yes. Park it in my spot. 163 00:07:20,407 --> 00:07:21,807 It'll be like I'm still here. 164 00:07:21,842 --> 00:07:23,542 And I'll take your car to Sweetwater. 165 00:07:23,577 --> 00:07:25,710 If anyone comes looking for me, take a message. 166 00:07:25,746 --> 00:07:27,179 It'll be like I never left. 167 00:07:27,214 --> 00:07:29,714 This is so exciting. 168 00:07:29,750 --> 00:07:31,761 If you have any questions for me about the Easter campaign, 169 00:07:31,785 --> 00:07:32,717 call me. 170 00:07:32,753 --> 00:07:34,230 I left a ton of notes for you on my lap... 171 00:07:34,254 --> 00:07:36,188 We'll be fine. 172 00:07:36,223 --> 00:07:37,522 Veronica. 173 00:07:42,463 --> 00:07:44,229 Veronica. 174 00:07:54,775 --> 00:07:56,007 I just got to the B&B, Dad. 175 00:07:56,043 --> 00:07:58,710 I'll call you later, bye. 176 00:08:01,882 --> 00:08:03,748 Welcome. 177 00:08:03,784 --> 00:08:06,418 Your house is charming. 178 00:08:06,453 --> 00:08:09,521 I'm Lyla, this is my husband, Grant. 179 00:08:09,556 --> 00:08:10,522 Nice to meet you. 180 00:08:10,557 --> 00:08:12,190 I'm Veronica Erinson. 181 00:08:14,962 --> 00:08:17,262 Your house is so lovely. 182 00:08:17,297 --> 00:08:20,765 Thank you, we like to think of it as the finest B&B in town. 183 00:08:20,801 --> 00:08:23,368 Well, it'll only be temporary until I can find my own place. 184 00:08:23,403 --> 00:08:25,737 However long you stay, the upstairs is all yours. 185 00:08:25,772 --> 00:08:27,873 And the kitchen is here. 186 00:08:27,908 --> 00:08:29,118 You're welcome to use the stove 187 00:08:29,142 --> 00:08:31,877 and there's always a seat at the dinner table if you like. 188 00:08:31,912 --> 00:08:33,445 Thank you, that's very kind. 189 00:08:33,480 --> 00:08:35,391 So you're starting work at the chocolate factory? 190 00:08:35,415 --> 00:08:36,615 First thing tomorrow. 191 00:08:36,650 --> 00:08:39,417 Lyla and I used to work at the Cavendish factory ourselves. 192 00:08:39,453 --> 00:08:40,619 Really? 193 00:08:40,654 --> 00:08:42,320 Over 30 years. It's where we met. 194 00:08:42,356 --> 00:08:45,824 Now we're retired and run the Cavendish Chocolate Museum. 195 00:08:45,859 --> 00:08:48,593 That is so sweet. 196 00:08:48,629 --> 00:08:49,828 Pun intended? 197 00:08:51,331 --> 00:08:52,397 Have you been? 198 00:08:52,432 --> 00:08:54,232 Of course, it's the family... 199 00:08:56,703 --> 00:08:58,236 It's the family Cavendish. 200 00:08:58,272 --> 00:09:01,740 They're famous in these parts. 201 00:09:05,279 --> 00:09:06,411 I'm so tired. 202 00:09:06,446 --> 00:09:07,646 I had a really long drive, 203 00:09:07,681 --> 00:09:10,582 so I think I'm gonna go to bed and get ready for tomorrow, 204 00:09:10,617 --> 00:09:12,984 so thank you. 205 00:09:13,020 --> 00:09:15,487 Goodnight, Erin. 206 00:09:15,522 --> 00:09:17,455 I don't think he told her. 207 00:09:19,860 --> 00:09:21,259 We know who you are, dear. 208 00:09:21,295 --> 00:09:22,494 Your dad told us. 209 00:09:22,529 --> 00:09:23,728 We go way back. 210 00:09:23,764 --> 00:09:27,032 The three of us used to work on the assembly line together. 211 00:09:27,067 --> 00:09:29,200 Very inventive performance. 212 00:09:29,236 --> 00:09:31,303 Great start. 213 00:09:31,338 --> 00:09:36,107 Okay, well thank you. 214 00:09:36,143 --> 00:09:37,809 Good night. 215 00:10:03,904 --> 00:10:05,737 These new automated cocoa bean sorters 216 00:10:05,772 --> 00:10:08,006 can't do the same precise work as by hand. 217 00:10:08,041 --> 00:10:09,474 Give it time, Bryan. 218 00:10:09,509 --> 00:10:10,909 Chalk it up to growing pains. 219 00:10:10,944 --> 00:10:12,544 Growing pains. 220 00:10:14,181 --> 00:10:16,392 My department has lost four good people to these machines 221 00:10:16,416 --> 00:10:18,516 in the last month. 222 00:10:18,552 --> 00:10:20,218 Sorry. 223 00:10:23,023 --> 00:10:23,922 Yes? 224 00:10:23,957 --> 00:10:26,391 I'm Erin... son. 225 00:10:26,426 --> 00:10:27,726 Veronica Erinson. 226 00:10:27,761 --> 00:10:29,361 Yes, of course. 227 00:10:29,396 --> 00:10:30,396 Word just got to me. 228 00:10:30,430 --> 00:10:31,997 Come in. Sit down. 229 00:10:33,867 --> 00:10:35,700 I'm Susan Enwright, factory manager. 230 00:10:35,736 --> 00:10:37,702 I like to meet all our new employees personally, 231 00:10:37,738 --> 00:10:40,872 no matter what department. 232 00:10:40,907 --> 00:10:42,674 Transfer from Iowa. 233 00:10:45,078 --> 00:10:48,179 First time in Sweetwater? 234 00:10:48,215 --> 00:10:49,781 Veronica? 235 00:10:51,652 --> 00:10:52,717 Yes? 236 00:10:52,753 --> 00:10:55,920 I asked if you've ever been to Sweetwater before. 237 00:10:55,956 --> 00:11:00,358 Yes. When I was 10, just driving through. 238 00:11:00,394 --> 00:11:01,593 Now. 239 00:11:04,665 --> 00:11:05,665 Wobbly chair. 240 00:11:05,699 --> 00:11:08,199 I've asked for a new one, but red tape, right? 241 00:11:08,235 --> 00:11:09,200 Takes forever. 242 00:11:09,236 --> 00:11:10,935 I've given up. 243 00:11:10,971 --> 00:11:13,471 Now, you've probably heard from your time in Iowa, 244 00:11:13,507 --> 00:11:17,208 but our latest company slogan is "Living the Sweet Life". 245 00:11:17,244 --> 00:11:18,443 We have a new marketing team. 246 00:11:18,478 --> 00:11:20,278 I think they're doing a great job. 247 00:11:20,313 --> 00:11:23,415 Ôhank you. 248 00:11:23,450 --> 00:11:27,318 For telling me that. 249 00:11:27,354 --> 00:11:28,920 So, welcome to Sweetwater, 250 00:11:28,955 --> 00:11:34,559 and I hope you will indeed live the sweet life with us. 251 00:11:34,594 --> 00:11:36,327 I'll give you a quick tour. 252 00:11:36,363 --> 00:11:39,097 Grab an egg. 253 00:11:50,644 --> 00:11:54,345 You've arrived during our most important season, Easter. 254 00:11:54,381 --> 00:11:57,449 Here at the factory, we're all one big family. 255 00:11:57,484 --> 00:12:00,819 And I consider every new employee to be like 256 00:12:00,854 --> 00:12:04,689 a piece of unformed chocolate, waiting to be moulded. 257 00:12:04,725 --> 00:12:07,659 You'll be working one of the assembly lines with Florence Baker, 258 00:12:07,694 --> 00:12:11,062 very experienced, she'll show you the ropes. 259 00:12:19,005 --> 00:12:21,272 You can call me Flo, that's what everyone does. 260 00:12:21,308 --> 00:12:22,440 Nice to meet you, Flo. 261 00:12:22,476 --> 00:12:23,508 We're gonna start you off 262 00:12:23,543 --> 00:12:25,877 with our famous butter chocolate moulding machine. 263 00:12:25,912 --> 00:12:27,679 It creates the base of one of Cavendish's 264 00:12:27,714 --> 00:12:29,147 most popular Easter treats, the... 265 00:12:29,182 --> 00:12:30,515 Buttery Bunny. 266 00:12:30,550 --> 00:12:31,750 Right. 267 00:12:31,785 --> 00:12:33,996 It actually overtook the Rainbow Rabbit the last two Easters 268 00:12:34,020 --> 00:12:36,054 as our most popular spring chocolate. 269 00:12:36,089 --> 00:12:37,455 Is that right? 270 00:12:37,491 --> 00:12:39,057 Sales were down overall, 271 00:12:39,092 --> 00:12:41,326 but the Buttery Bunny was a bright spot. 272 00:12:42,662 --> 00:12:43,628 I mean, that's what I heard. 273 00:12:43,663 --> 00:12:44,663 Where I used to work. 274 00:12:45,599 --> 00:12:47,732 In Iowa. 275 00:12:47,768 --> 00:12:49,645 All right then, let's just make sure the Buttery Bunny 276 00:12:49,669 --> 00:12:51,836 keeps on going strong. 277 00:12:51,872 --> 00:12:54,038 Okay, this is the chocolate flow over here, 278 00:12:54,074 --> 00:12:56,641 the moulds come down the conveyer belt like this, 279 00:12:56,676 --> 00:12:59,978 you step on the pedal to stop the flow of the chocolate. 280 00:13:00,013 --> 00:13:04,215 You fill the tray like this, 281 00:13:04,251 --> 00:13:06,885 and then you put it in the cooling unit like this, 282 00:13:06,920 --> 00:13:07,920 and there you go. 283 00:13:07,954 --> 00:13:08,987 All right, let's do this. 284 00:13:09,022 --> 00:13:10,822 All right, your turn. 285 00:13:10,857 --> 00:13:12,791 Now you show me. 286 00:13:16,463 --> 00:13:17,774 Okay then, that's... that's enough. 287 00:13:17,798 --> 00:13:18,730 Try to keep it straight... 288 00:13:18,765 --> 00:13:20,999 Okay, you gotta be fast. 289 00:13:21,034 --> 00:13:21,966 A little bit faster. 290 00:13:22,002 --> 00:13:23,768 Okay, all right, no, don't... don't... 291 00:13:23,804 --> 00:13:24,702 There we go. 292 00:13:24,738 --> 00:13:26,258 One tray at a time, one tray at a time. 293 00:13:26,773 --> 00:13:27,773 Okay. 294 00:13:28,275 --> 00:13:29,452 No, no, don't pick it up, don't pick it up. 295 00:13:29,476 --> 00:13:31,087 - All right... - Okay, I'm just going to... 296 00:13:31,111 --> 00:13:32,410 Oh, no, don't pour it... okay. 297 00:13:32,445 --> 00:13:33,244 Nope, nope. 298 00:13:33,280 --> 00:13:34,779 You... 299 00:13:34,815 --> 00:13:39,384 You know what, maybe we'll just start you off with, 300 00:13:39,419 --> 00:13:40,885 you know, something else. 301 00:13:40,921 --> 00:13:42,020 Something easier. 302 00:13:43,123 --> 00:13:45,256 Less messy. 303 00:14:01,274 --> 00:14:02,952 Why don't you pick up the pace just a little? 304 00:14:02,976 --> 00:14:05,610 It's moving so fast, it's stressful. 305 00:14:05,645 --> 00:14:06,778 You know what I like to say? 306 00:14:06,813 --> 00:14:08,213 Just go with the flow. 307 00:14:08,248 --> 00:14:09,814 Thanks, I'm trying. 308 00:14:13,820 --> 00:14:15,887 What are you wearing on your feet? 309 00:14:15,922 --> 00:14:17,121 Aren't they cute? 310 00:14:17,157 --> 00:14:19,791 Honey, those are not sensible work shoes. 311 00:14:22,829 --> 00:14:25,563 Oh my goodness, it has been such a long day 312 00:14:25,599 --> 00:14:26,764 and I am exhausted. 313 00:14:27,634 --> 00:14:29,968 Girl, you're funny. That's lunch. 314 00:14:37,110 --> 00:14:38,943 Where's your lunch? 315 00:14:38,979 --> 00:14:41,846 I didn't... 316 00:14:41,882 --> 00:14:44,115 What are you gonna eat? Chocolate or marshmallows? 317 00:14:44,150 --> 00:14:46,751 Actually, that's my favourite combo but it gets old quick. 318 00:14:46,786 --> 00:14:48,119 I usually eat out. 319 00:14:48,154 --> 00:14:49,587 I don't know how they do it in Iowa, 320 00:14:49,623 --> 00:14:51,356 but we bring our own. 321 00:14:51,391 --> 00:14:52,757 Here, nothing special, 322 00:14:52,792 --> 00:14:54,203 but it's gonna get you through the afternoon. 323 00:14:54,227 --> 00:14:56,527 Thank you, that's very nice of you. 324 00:14:56,563 --> 00:14:58,162 Don't be so modest, Flo. 325 00:14:58,198 --> 00:15:00,465 You make the best ham and swiss this side of Mt. Baker. 326 00:15:00,500 --> 00:15:01,332 Oh, stop. 327 00:15:01,368 --> 00:15:02,667 Ryan, this is Veronica. 328 00:15:02,702 --> 00:15:03,835 It's her first day. 329 00:15:03,870 --> 00:15:05,003 - Hi. - Hi. 330 00:15:05,038 --> 00:15:06,437 We sort of met this morning... 331 00:15:06,473 --> 00:15:07,639 Yeah. 332 00:15:07,674 --> 00:15:08,973 We bumped into each other. 333 00:15:09,009 --> 00:15:10,642 I, saw that you were upset. 334 00:15:10,677 --> 00:15:13,611 I mean, I... I couldn't help but overhear. 335 00:15:13,647 --> 00:15:16,981 Things have been... challenging. 336 00:15:17,017 --> 00:15:18,017 Over the past year. 337 00:15:18,051 --> 00:15:19,083 How so? 338 00:15:19,119 --> 00:15:21,719 Ryan's not a big fan of our new automated systems. 339 00:15:21,755 --> 00:15:23,955 I've been head chocolatier and QC supervisor 340 00:15:23,990 --> 00:15:24,756 for the past eight years, 341 00:15:24,791 --> 00:15:26,858 and I can tell you from experience 342 00:15:26,893 --> 00:15:28,660 that faster does not always mean better, 343 00:15:28,695 --> 00:15:32,697 and quantity definitely does not always mean quality. 344 00:15:32,732 --> 00:15:34,410 I'm sorry, it's just sometimes I feel like management 345 00:15:34,434 --> 00:15:36,534 has no clue what actually goes on around here. 346 00:15:36,569 --> 00:15:37,602 Here we go again. 347 00:15:37,637 --> 00:15:40,204 No, they sit up there in their corporate towers, 348 00:15:40,240 --> 00:15:42,006 and they make decisions about the very people 349 00:15:42,042 --> 00:15:43,486 who are making their products for them, 350 00:15:43,510 --> 00:15:44,709 without ever consulting them. 351 00:15:44,744 --> 00:15:47,412 And then you have Carter Darren, the director of operations. 352 00:15:47,447 --> 00:15:49,914 He comes down here what, two times a year? 353 00:15:49,950 --> 00:15:53,551 And he doesn't even listen to my ideas for new recipes. 354 00:15:53,586 --> 00:15:54,886 I just make what they tell me to. 355 00:15:54,921 --> 00:15:57,989 I'm sure Carter is very busy 356 00:15:58,024 --> 00:16:00,224 and management, they... they probably mean well, it's... 357 00:16:00,260 --> 00:16:01,759 I'm sorry, but who's side are you on? 358 00:16:01,795 --> 00:16:03,027 Hey, you two. 359 00:16:03,063 --> 00:16:05,730 All I'm saying is just... just once, 360 00:16:05,765 --> 00:16:06,943 could I have someone from corporate 361 00:16:06,967 --> 00:16:10,168 other than Carter Darren to come down here... a Cavendish, 362 00:16:10,203 --> 00:16:14,038 an actual, real Cavendish, come down here, 363 00:16:14,074 --> 00:16:17,608 sit next to me face to face and have a conversation. 364 00:16:17,644 --> 00:16:19,911 Is that too much to ask? 365 00:16:26,152 --> 00:16:29,854 And... it's your first day. 366 00:16:29,889 --> 00:16:31,133 And I'm putting all of this on you. 367 00:16:31,157 --> 00:16:35,326 I should just be quiet and eat my sandwich. 368 00:16:51,611 --> 00:16:52,510 Hi, dear. 369 00:16:52,545 --> 00:16:54,178 Hi, Lyla. Hi, Grant. 370 00:16:54,214 --> 00:16:55,214 Erin. 371 00:16:55,248 --> 00:16:59,417 These Easter decorations look great! 372 00:16:59,452 --> 00:17:00,551 So festive. 373 00:17:00,587 --> 00:17:02,820 They're for the Sweetwater Easter Festival. 374 00:17:02,856 --> 00:17:05,089 It's one of the most popular events of the year. 375 00:17:05,125 --> 00:17:07,592 There's a pageant, potato sack races, 376 00:17:07,627 --> 00:17:08,838 the big Easter egg hunt for the kids. 377 00:17:08,862 --> 00:17:09,794 Yeah. 378 00:17:09,829 --> 00:17:11,963 That sounds wonderful. 379 00:17:11,998 --> 00:17:14,032 It is. 380 00:17:14,067 --> 00:17:16,267 So, how was your first day? 381 00:17:16,302 --> 00:17:18,836 How does "challenging" sound? 382 00:17:18,872 --> 00:17:20,104 Sounds about right. 383 00:17:20,140 --> 00:17:22,774 Yeah. 384 00:17:22,809 --> 00:17:25,610 Do you know someone named Bryan who works in the factory? 385 00:17:25,645 --> 00:17:26,811 Bryan Bailey. 386 00:17:26,846 --> 00:17:28,980 Everyone knows Bryan. 387 00:17:29,015 --> 00:17:31,849 Nice fellow and struggling a bit. 388 00:17:32,719 --> 00:17:35,019 His wife passed away two years ago? 389 00:17:35,055 --> 00:17:36,621 Almost two and a half. 390 00:17:36,656 --> 00:17:38,289 He's finding his way back, though. 391 00:17:38,324 --> 00:17:40,558 He has a lovely daughter, Madison. 392 00:17:40,593 --> 00:17:42,627 That's good. 393 00:17:42,662 --> 00:17:44,629 I left you some bubble bath upstairs 394 00:17:44,664 --> 00:17:46,497 if you wanna have a soak. 395 00:17:46,533 --> 00:17:47,665 Yes. 396 00:17:48,835 --> 00:17:50,468 Yes, yes, yes. 397 00:17:50,503 --> 00:17:51,536 Thank you. 398 00:17:51,571 --> 00:17:52,804 You're welcome, Erin. 399 00:17:52,839 --> 00:17:56,007 Or, are you still Veronica? 400 00:17:56,042 --> 00:17:59,310 Honestly at this point, I have no idea. 401 00:17:59,345 --> 00:18:00,978 Good night. 402 00:18:05,952 --> 00:18:07,418 How was your first day, Erin? 403 00:18:07,454 --> 00:18:10,221 First day was a real eye-opener, Dad. 404 00:18:10,256 --> 00:18:13,191 Well, Easter's the best time to be there. 405 00:18:13,226 --> 00:18:14,525 What did you learn? 406 00:18:14,561 --> 00:18:16,761 That I can't keep up with Buttery Bunnies, 407 00:18:16,796 --> 00:18:20,164 but that might be my fault, I haven't quite mastered it yet. 408 00:18:20,200 --> 00:18:21,833 You'll get the hang of it. 409 00:18:21,868 --> 00:18:23,712 Although, I did learn that one of the new machines 410 00:18:23,736 --> 00:18:25,436 might be compromising the cocoa beans. 411 00:18:25,472 --> 00:18:28,005 It could be affecting the quality of the chocolate. 412 00:18:28,041 --> 00:18:29,218 Well, that's why you're there. 413 00:18:29,242 --> 00:18:30,242 Keep listening. 414 00:18:30,276 --> 00:18:31,209 That's what I'm doing, 415 00:18:31,244 --> 00:18:33,678 learning from the ground floor, literally. 416 00:18:33,713 --> 00:18:36,180 That's where you started out, right Dad? 417 00:18:36,216 --> 00:18:37,860 What was your first day like in the factory 418 00:18:37,884 --> 00:18:39,217 when you were younger? 419 00:18:39,252 --> 00:18:41,185 A total disaster. 420 00:18:42,989 --> 00:18:45,056 So you're in fine company, darlin'. 421 00:18:47,060 --> 00:18:49,127 So... I was thinking that the Buttery Bunny line 422 00:18:49,162 --> 00:18:51,028 may not be your cup of tea. 423 00:18:51,064 --> 00:18:54,098 So maybe working on the Easter baskets would be a better fit. 424 00:18:54,134 --> 00:18:55,266 Bryan will train you, 425 00:18:55,301 --> 00:18:58,136 he's supervising our new basket assembly machines, so... 426 00:18:58,171 --> 00:19:00,204 I'm not sure if you know this, but I... 427 00:19:00,240 --> 00:19:03,374 I don't think that Bryan and I really get along. 428 00:19:03,409 --> 00:19:04,642 Well, like I said yesterday... 429 00:19:07,981 --> 00:19:12,283 Like I said yesterday, we are one big family here. 430 00:19:12,318 --> 00:19:14,152 We have to learn to work together, 431 00:19:14,187 --> 00:19:15,319 no matter our differences. 432 00:19:16,990 --> 00:19:18,122 Persistent. 433 00:19:20,693 --> 00:19:21,792 Do you mind if... 434 00:19:21,828 --> 00:19:23,060 It's okay, go ahead. 435 00:19:23,096 --> 00:19:23,961 Thanks. 436 00:19:23,997 --> 00:19:24,962 Hi, I can't talk right now. 437 00:19:24,998 --> 00:19:26,342 Carter has been asking for you since yesterday, 438 00:19:26,366 --> 00:19:27,932 and I'm running out of excuses. 439 00:19:27,967 --> 00:19:29,767 Well, tell him I went to a breakfast meeting, 440 00:19:29,802 --> 00:19:30,968 er, er, brunch. 441 00:19:31,004 --> 00:19:33,271 Brunch is better. 442 00:19:33,306 --> 00:19:36,240 But your car's still here. 443 00:19:36,276 --> 00:19:37,975 I took an Uber. Gotta go. Bye. 444 00:19:38,011 --> 00:19:41,245 Sorry about that. 445 00:19:41,281 --> 00:19:42,680 Where were we? 446 00:19:42,715 --> 00:19:45,850 You and Bryan. Working together. 447 00:19:45,885 --> 00:19:47,518 Right. 448 00:19:47,554 --> 00:19:49,153 Are you sure that's a good idea? 449 00:19:49,189 --> 00:19:53,824 I thought of it, so it must be good. 450 00:19:53,860 --> 00:19:55,626 Have an egg. 451 00:20:04,737 --> 00:20:06,804 Reporting for Easter basket duty. 452 00:20:06,839 --> 00:20:09,607 Yes. So I heard. 453 00:20:09,642 --> 00:20:12,476 So, you're not supervising the ingredients today? 454 00:20:12,512 --> 00:20:15,846 No, looks like my department doesn't need me as much lately. 455 00:20:15,882 --> 00:20:17,882 But in my capacity as quality control manager, 456 00:20:17,917 --> 00:20:20,318 I'm in charge of Easter basket oversight. 457 00:20:24,257 --> 00:20:26,190 Look, we got off on the wrong foot the other day, 458 00:20:26,226 --> 00:20:27,124 and I was really hoping 459 00:20:27,160 --> 00:20:28,826 that maybe we could get on the right one. 460 00:20:28,861 --> 00:20:30,394 I would like that. 461 00:20:30,430 --> 00:20:33,030 Okay then. Come here. 462 00:20:33,066 --> 00:20:34,565 This is our newest addition. 463 00:20:34,601 --> 00:20:36,200 It assembles our Easter baskets for us, 464 00:20:36,236 --> 00:20:37,746 meant to do the work of a dozen employees. 465 00:20:37,770 --> 00:20:38,669 I see. 466 00:20:38,705 --> 00:20:41,872 And this is Murray, manning the station. 467 00:20:41,908 --> 00:20:43,241 Not one of our newest additions. 468 00:20:44,277 --> 00:20:46,377 Pleasure to meet you, Murray. I'm Veronica. 469 00:20:46,412 --> 00:20:47,478 Nice to meet you. 470 00:20:47,513 --> 00:20:50,348 Murray's been with the company for... how long now? 471 00:20:50,383 --> 00:20:53,651 Let's just say longer than any machines here. 472 00:20:53,686 --> 00:20:55,186 Now, Murray is a true craftsman. 473 00:20:55,221 --> 00:20:56,765 He's actually responsible for some of Cavendish's 474 00:20:56,789 --> 00:21:00,591 most famous handcrafted chocolates over the years. 475 00:21:00,627 --> 00:21:04,395 Well, so, what do you think of this new system? 476 00:21:04,430 --> 00:21:07,598 The machine doesn't know, it doesn't look right. 477 00:21:07,634 --> 00:21:08,899 How so? 478 00:21:08,935 --> 00:21:11,168 It's the same Easter basket, isn't it? 479 00:21:14,073 --> 00:21:16,140 Come here. Let me show you something. 480 00:21:18,611 --> 00:21:20,611 There's just no substitute for a Cavendish basket 481 00:21:20,647 --> 00:21:22,780 assembled by hand. 482 00:21:22,815 --> 00:21:24,882 And Murray here, he's the master. 483 00:21:27,120 --> 00:21:29,053 And here you go. 484 00:21:30,923 --> 00:21:32,423 It's stunning. 485 00:21:32,458 --> 00:21:34,625 Now, which one would you rather buy? 486 00:21:34,661 --> 00:21:37,528 The one Murray made, or the one the machine made? 487 00:21:37,563 --> 00:21:39,430 It's no comparison. 488 00:21:42,135 --> 00:21:43,534 You wanna try one? 489 00:21:43,569 --> 00:21:44,769 It's fun. 490 00:21:44,804 --> 00:21:48,205 Okay, sure. 491 00:21:51,678 --> 00:21:53,778 So, does the supervisor just supervise, 492 00:21:53,813 --> 00:21:55,246 or does he lead by example? 493 00:21:56,316 --> 00:21:57,415 Just curious. 494 00:21:57,450 --> 00:21:59,550 Are you asking me to make an Easter basket, Miss... 495 00:21:59,585 --> 00:22:01,485 I don't know your last name. 496 00:22:01,521 --> 00:22:02,653 It's Ca... 497 00:22:04,023 --> 00:22:04,989 Do you need something for that? 498 00:22:05,024 --> 00:22:07,224 Sorry, it's just dry in here, it's Erinson. 499 00:22:07,260 --> 00:22:08,592 I'm Veronica Erinson. 500 00:22:08,628 --> 00:22:11,729 Well, Miss Veronica Erinson, today, 501 00:22:11,764 --> 00:22:13,631 I will lead by example. 502 00:22:13,666 --> 00:22:17,134 So the bunny goes in the centre, 503 00:22:17,170 --> 00:22:21,505 then we'll grab some chocolate eggs and sprinkle them all over, 504 00:22:21,541 --> 00:22:23,274 just kind of let them fall like that. 505 00:22:23,309 --> 00:22:24,408 And then some toy eggs? 506 00:22:24,444 --> 00:22:25,309 That's right. 507 00:22:25,345 --> 00:22:26,744 On the sides. 508 00:22:26,779 --> 00:22:29,747 Don't forget the chick pops. 509 00:22:29,782 --> 00:22:32,416 Don't forget the carrots for the bunny. 510 00:22:32,452 --> 00:22:33,918 That's right. 511 00:22:33,953 --> 00:22:36,487 Flowers. 512 00:22:36,522 --> 00:22:37,621 As old fashioned as it is, 513 00:22:37,657 --> 00:22:38,867 I like the Cavendish Easter basket. 514 00:22:38,891 --> 00:22:40,524 I always have. 515 00:22:40,560 --> 00:22:41,392 Me too. 516 00:22:41,427 --> 00:22:43,260 But the bunny ties it all together. 517 00:22:43,296 --> 00:22:44,929 Personally, I think it's one of the best 518 00:22:44,964 --> 00:22:46,764 milk chocolate products that we have. 519 00:22:46,799 --> 00:22:47,865 Really? 520 00:22:47,900 --> 00:22:49,166 Yeah. 521 00:22:49,202 --> 00:22:50,634 And I have my PhD in chocolate. 522 00:22:50,670 --> 00:22:52,002 From Chocolate University? 523 00:22:52,038 --> 00:22:53,704 Yes, Chocolate University, that's right. 524 00:22:55,508 --> 00:22:58,042 Actually, I went to culinary school in Oregon. 525 00:22:58,077 --> 00:23:00,144 And now you work in chocolate? 526 00:23:00,179 --> 00:23:03,714 Well, it was at school that I fell in love with it. 527 00:23:03,750 --> 00:23:05,950 Growing up here you kind of take it for granted, 528 00:23:05,985 --> 00:23:10,955 but at school, I saw chocolate in a whole different light. 529 00:23:10,990 --> 00:23:13,491 The artistry of it, 530 00:23:13,526 --> 00:23:16,494 the creativity and the craftsmanship. 531 00:23:16,529 --> 00:23:21,102 To be able to create something of... pure beauty. 532 00:23:24,370 --> 00:23:26,804 That's chocolate to me. 533 00:23:26,839 --> 00:23:29,707 Beauty to all the senses. 534 00:23:29,742 --> 00:23:34,953 Touch, sight, smell, 535 00:23:36,749 --> 00:23:38,382 and sound. 536 00:23:38,418 --> 00:23:41,218 Sound? 537 00:23:56,769 --> 00:23:59,236 Do you want to try another one? 538 00:23:59,272 --> 00:24:01,272 Sure. 539 00:24:01,307 --> 00:24:03,140 Yeah. 540 00:24:11,584 --> 00:24:13,017 This food is delicious. 541 00:24:15,621 --> 00:24:17,087 I've been meaning to ask you. 542 00:24:17,123 --> 00:24:18,923 What was it like working with my dad? 543 00:24:18,958 --> 00:24:20,624 Foster? Hard worker. 544 00:24:20,660 --> 00:24:23,527 Eager to know every aspect of the factory. 545 00:24:23,563 --> 00:24:25,374 That's why he was the natural choice to take over the company 546 00:24:25,398 --> 00:24:28,199 when your granddad passed away. 547 00:24:28,234 --> 00:24:31,068 I never really got to know my grandpa. 548 00:24:31,103 --> 00:24:33,304 Before Mr. Cavendish opened the factory, 549 00:24:33,339 --> 00:24:34,972 he had this little cart, 550 00:24:35,007 --> 00:24:37,475 and he sold chocolate door to door. 551 00:24:37,510 --> 00:24:41,078 He was so happy to see the kids with their smiling faces. 552 00:24:41,113 --> 00:24:43,414 Two of those smiles were ours. 553 00:24:43,449 --> 00:24:45,049 Your granddad knew way back then 554 00:24:45,084 --> 00:24:47,251 that chocolate is more than the taste. 555 00:24:47,286 --> 00:24:49,787 It's about being a part of people's lives, 556 00:24:49,822 --> 00:24:53,057 their families and traditions. 557 00:24:53,092 --> 00:24:55,259 It's about making memories. 558 00:24:55,294 --> 00:24:56,894 Too bad they don't make the legendary 559 00:24:56,929 --> 00:24:59,897 Cavendish Eggs anymore, now that was something. 560 00:24:59,932 --> 00:25:02,833 We were having that chocolate on our first date, right hun? 561 00:25:02,869 --> 00:25:04,835 You bet. 562 00:25:04,871 --> 00:25:06,804 I remember those. 563 00:25:06,839 --> 00:25:08,405 I used to love them as a little girl. 564 00:25:08,441 --> 00:25:11,842 They were so big and beautifully painted, 565 00:25:11,878 --> 00:25:15,446 with all those coloured jellybeans and... 566 00:25:15,481 --> 00:25:17,581 they were a real work of art. 567 00:25:17,617 --> 00:25:19,116 With a surprise toy inside. 568 00:25:19,151 --> 00:25:21,485 Yes! 569 00:25:21,521 --> 00:25:24,822 I haven't seen one in forever. 570 00:25:24,857 --> 00:25:27,291 But I'm embarrassed to ask, but why did, 571 00:25:27,326 --> 00:25:29,126 why did they stop making them? 572 00:25:29,161 --> 00:25:31,362 They were made meticulously by hand. 573 00:25:31,397 --> 00:25:32,630 Took too much time. 574 00:25:32,665 --> 00:25:34,031 And things have changed. 575 00:25:34,066 --> 00:25:35,866 The market has changed. 576 00:25:35,902 --> 00:25:39,003 We have a plastic replica on display at the museum. 577 00:25:39,038 --> 00:25:40,104 You know, we're hosting 578 00:25:40,139 --> 00:25:42,439 an Easter egg decorating class there this weekend. 579 00:25:42,475 --> 00:25:44,875 Why don't you stop by. 580 00:25:44,911 --> 00:25:46,744 Maybe I will. 581 00:25:54,153 --> 00:25:55,953 So the file marked "Easter Rollout?" 582 00:25:55,988 --> 00:25:57,733 Yes, just go ahead and forward it to everyone, 583 00:25:57,757 --> 00:25:58,856 with my usual closing. 584 00:25:58,891 --> 00:26:02,159 And can you email me some options for office chairs? 585 00:26:02,194 --> 00:26:03,460 Good ones. 586 00:26:03,496 --> 00:26:05,396 Well, I'll tell you about it later. 587 00:26:05,431 --> 00:26:06,630 I... I have to go right now, 588 00:26:06,666 --> 00:26:11,201 I am actually about to visit the Cavendish chocolate museum. 589 00:26:11,237 --> 00:26:12,002 I love that place. 590 00:26:12,038 --> 00:26:13,315 Two years ago, I visited with my... 591 00:26:13,339 --> 00:26:14,339 Hey, Parker. 592 00:26:14,907 --> 00:26:16,006 You work on weekends too? 593 00:26:16,042 --> 00:26:18,676 Yeah, sometimes there's just too much to catch up on. 594 00:26:18,711 --> 00:26:20,978 Yes, too much. Way too much. 595 00:26:21,013 --> 00:26:23,047 Did you give Erin my message? Have you seen her? 596 00:26:23,082 --> 00:26:25,015 She's gone. Marketing conference. 597 00:26:25,051 --> 00:26:27,151 I didn't hear anything. 598 00:26:27,186 --> 00:26:29,720 Super last minute. 599 00:26:29,755 --> 00:26:31,155 That's not her on the phone, is it? 600 00:26:31,190 --> 00:26:32,723 It's my mom, dad. 601 00:26:32,758 --> 00:26:33,924 My parents. 602 00:26:33,960 --> 00:26:35,759 I'm talking to my parents. 603 00:26:35,795 --> 00:26:39,029 You know, did she say anything about display graphics? 604 00:26:39,065 --> 00:26:41,732 Something about display graphics. 605 00:26:41,767 --> 00:26:43,334 Tell him I went with pink and blue. 606 00:26:43,369 --> 00:26:44,369 You know. 607 00:26:44,403 --> 00:26:45,581 I think she said something about pink and blue. 608 00:26:45,605 --> 00:26:47,705 She did. Great. 609 00:26:47,740 --> 00:26:49,707 Thank you. 610 00:26:49,742 --> 00:26:51,108 You're doing great, Parker. 611 00:26:51,143 --> 00:26:52,610 Thanks for everything. 612 00:26:52,645 --> 00:26:54,478 That was stressful. 613 00:27:57,610 --> 00:27:59,009 You like what you see? 614 00:27:59,045 --> 00:28:02,012 I didn't mean to scare you. 615 00:28:02,048 --> 00:28:05,916 No, it's fine, I was just... looking at the egg. 616 00:28:05,951 --> 00:28:07,484 What do you think? 617 00:28:07,520 --> 00:28:09,520 I wish I could see a real one. 618 00:28:09,555 --> 00:28:11,789 I was thinking the same thing. 619 00:28:11,824 --> 00:28:12,934 Anyways, if you're wondering why 620 00:28:12,958 --> 00:28:14,803 a grown man is carrying little jars of paint around... 621 00:28:14,827 --> 00:28:18,028 No, no. I... I think it's a charming look. 622 00:28:18,064 --> 00:28:20,497 I'm actually here for the egg decorating class. 623 00:28:20,533 --> 00:28:21,365 Great. 624 00:28:21,400 --> 00:28:22,700 That's why I'm here. 625 00:28:22,735 --> 00:28:23,500 Really? 626 00:28:23,536 --> 00:28:24,601 Yeah. 627 00:28:24,637 --> 00:28:26,870 Just through that door. 628 00:28:41,353 --> 00:28:42,853 This is great. 629 00:28:42,888 --> 00:28:45,989 Meet all of our modern-day Michelangelos. 630 00:28:51,197 --> 00:28:52,296 How's it going, sweetie? 631 00:28:52,331 --> 00:28:53,831 - Good, Dad. - Yeah? 632 00:28:53,866 --> 00:28:55,566 That looks good. 633 00:28:55,601 --> 00:28:57,868 Veronica, this is my daughter, Madison. 634 00:28:57,903 --> 00:28:59,002 Hi Veronica. 635 00:28:59,038 --> 00:29:00,170 Hi, Madison. 636 00:29:00,206 --> 00:29:01,071 It's nice to meet you. 637 00:29:01,107 --> 00:29:02,506 I'm covered in paint. 638 00:29:02,541 --> 00:29:03,373 I can see that. 639 00:29:03,409 --> 00:29:05,509 You look like you've been hard at work. 640 00:29:05,544 --> 00:29:07,656 You can tell an artist is at work by the amount of paint 641 00:29:07,680 --> 00:29:10,047 that's not on the canvas. 642 00:29:10,082 --> 00:29:11,381 Or the egg. 643 00:29:12,952 --> 00:29:14,685 What do you guys think of my egg? 644 00:29:14,720 --> 00:29:16,031 I think it's absolutely great, hun. 645 00:29:16,055 --> 00:29:17,055 Yeah, I love it. 646 00:29:17,089 --> 00:29:19,089 Yeah, the colours remind me of spring flowers. 647 00:29:19,125 --> 00:29:21,558 I wanted to put a butterfly in the middle, 648 00:29:21,594 --> 00:29:24,361 but I'm not the best at drawing them. 649 00:29:24,396 --> 00:29:25,562 Well, could I help you? 650 00:29:25,598 --> 00:29:27,731 Yeah, sure. 651 00:29:27,767 --> 00:29:29,600 Okay. 652 00:29:29,635 --> 00:29:30,934 What colour? 653 00:29:30,970 --> 00:29:32,035 Should we do purple? 654 00:29:32,071 --> 00:29:34,171 Yeah. 655 00:29:34,206 --> 00:29:35,706 Okay. Here we go. 656 00:29:35,741 --> 00:29:37,374 Butterflies are my favourite. 657 00:29:37,409 --> 00:29:38,575 Mine too. 658 00:29:38,611 --> 00:29:40,077 Because they're pretty? 659 00:29:40,112 --> 00:29:42,679 That, and because they start out as one thing... 660 00:29:42,715 --> 00:29:44,715 And then end up as something else. 661 00:29:44,750 --> 00:29:45,949 Exactly. 662 00:29:45,985 --> 00:29:47,885 A beautiful butterfly. 663 00:29:47,920 --> 00:29:49,386 That one has glitter in it. 664 00:29:49,421 --> 00:29:51,221 Well then, we have to use that one. 665 00:29:51,257 --> 00:29:52,222 Yeah. 666 00:29:52,258 --> 00:29:53,423 Beautiful. 667 00:29:53,459 --> 00:29:54,892 So, did you have fun, Maddie? 668 00:29:54,927 --> 00:29:56,226 Sure did. 669 00:29:56,262 --> 00:29:57,561 And did you have fun, Veronica? 670 00:29:57,596 --> 00:29:58,729 Sure did. 671 00:29:58,764 --> 00:30:00,330 Hey, Erin? 672 00:30:03,469 --> 00:30:05,002 Veronica! 673 00:30:05,905 --> 00:30:07,871 Veronica? 674 00:30:07,907 --> 00:30:09,239 I think she's talking to you. 675 00:30:10,643 --> 00:30:12,910 Come see this. 676 00:30:12,945 --> 00:30:15,078 It looks so good. 677 00:30:15,114 --> 00:30:16,246 It sure does. 678 00:30:16,282 --> 00:30:17,948 I want one. 679 00:30:17,983 --> 00:30:19,261 Well, we don't make those anymore sweetie. 680 00:30:19,285 --> 00:30:20,551 We had to retire them. 681 00:30:20,586 --> 00:30:21,451 Why? 682 00:30:21,487 --> 00:30:23,153 Well, sometimes the world moves too fast 683 00:30:23,189 --> 00:30:25,556 and people just want things right away. 684 00:30:25,591 --> 00:30:27,658 But it's so beautiful. 685 00:30:27,693 --> 00:30:29,393 Can't argue with that. 686 00:30:41,340 --> 00:30:42,239 Ms. Enwright? 687 00:30:42,274 --> 00:30:43,774 You wanted to see me? 688 00:30:43,809 --> 00:30:46,176 Yes, please, come in, sit down. 689 00:30:46,212 --> 00:30:49,146 If this is about me sampling the chocolates, I was... 690 00:30:49,181 --> 00:30:50,280 That's not why you're here. 691 00:30:50,316 --> 00:30:53,016 Saturday is the annual Sweetwater Chocolate Exchange. 692 00:30:53,052 --> 00:30:55,686 It's a time when people around town and the surrounding areas 693 00:30:55,721 --> 00:30:57,521 get together and share each other's 694 00:30:57,556 --> 00:30:59,656 homemade spring themed chocolate. 695 00:30:59,692 --> 00:31:01,625 And there's an egg relay for the kids. 696 00:31:01,660 --> 00:31:02,693 That sounds great. 697 00:31:02,728 --> 00:31:04,661 Cavendish sponsors the events, 698 00:31:04,697 --> 00:31:06,663 so I need two employees to walk around 699 00:31:06,699 --> 00:31:09,600 and represent the company and hand out chocolate. 700 00:31:09,635 --> 00:31:12,436 Flo is one, she has a flair for these things, 701 00:31:12,471 --> 00:31:15,172 and she requested you to join her. 702 00:31:15,207 --> 00:31:16,340 Me? 703 00:31:16,375 --> 00:31:19,176 Is there another Veronica Erinson I don't know about? 704 00:31:24,583 --> 00:31:25,849 So, what do you say? 705 00:31:25,885 --> 00:31:28,285 Yes. Count me in. 706 00:31:28,320 --> 00:31:29,653 Good. 707 00:31:37,630 --> 00:31:39,096 Hi. 708 00:31:39,131 --> 00:31:41,398 Try a caramel cluster, you'll love it. 709 00:31:41,433 --> 00:31:43,834 Hi. 710 00:31:43,869 --> 00:31:45,369 This is so exciting. 711 00:31:45,404 --> 00:31:47,404 My first Sweetwater Chocolate Exchange. 712 00:31:47,439 --> 00:31:48,672 You'll love it. 713 00:31:48,707 --> 00:31:50,073 Hi. 714 00:31:52,978 --> 00:31:54,044 What are they doing here? 715 00:31:55,080 --> 00:31:56,892 Chaz and Trent, they're the owners of Chocmate, 716 00:31:56,916 --> 00:31:58,749 this trendy new chocolate company. 717 00:31:58,784 --> 00:32:00,550 I see them on social media. 718 00:32:00,586 --> 00:32:02,719 That's our pecan prosciutto. 719 00:32:02,755 --> 00:32:04,254 Well, everybody from Sweetwater 720 00:32:04,290 --> 00:32:06,256 and surrounding areas are welcome. 721 00:32:06,292 --> 00:32:07,157 Their factory is an hour away, 722 00:32:07,192 --> 00:32:09,359 I guess that counts as "surrounding". 723 00:32:09,395 --> 00:32:11,039 Ladies and gentlemen, these are gonna be the best chocolates 724 00:32:11,063 --> 00:32:12,262 you've ever had in your life. 725 00:32:12,298 --> 00:32:13,864 They're really good with people. 726 00:32:13,899 --> 00:32:15,899 Please, give it a try. Excellent. 727 00:32:17,469 --> 00:32:19,236 Watch this. 728 00:32:23,142 --> 00:32:24,041 Hey, Betty. 729 00:32:24,076 --> 00:32:25,309 Ladies, hi! 730 00:32:25,344 --> 00:32:28,245 How are you ladies doing on this beautiful Sweetwater afternoon? 731 00:32:28,280 --> 00:32:29,246 Good, thank you. 732 00:32:29,281 --> 00:32:30,580 You need to try this. 733 00:32:30,616 --> 00:32:32,616 It's from our new spring mint collection. 734 00:32:32,651 --> 00:32:33,984 Mint isn't really my cup of tea. 735 00:32:34,019 --> 00:32:35,452 Me neither, to be honest. 736 00:32:35,487 --> 00:32:37,120 Sometimes it can be pretty strong, 737 00:32:37,156 --> 00:32:41,325 but a Cavendish mint is subtle like a soft spring breeze. 738 00:32:43,262 --> 00:32:44,461 A breeze, you said? 739 00:32:44,496 --> 00:32:46,096 A breeze. 740 00:32:52,705 --> 00:32:53,705 What did I tell you? 741 00:32:55,107 --> 00:32:56,940 Help yourselves. 742 00:32:56,976 --> 00:32:57,976 Have that one there. 743 00:32:58,010 --> 00:32:58,976 Thank you! 744 00:32:59,011 --> 00:32:59,910 Bye, ladies. 745 00:32:59,945 --> 00:33:01,945 Bye. 746 00:33:01,981 --> 00:33:03,124 Flo, you are a natural with people. 747 00:33:03,148 --> 00:33:04,748 You should be in sales. 748 00:33:04,783 --> 00:33:06,650 Thanks, but honestly I've tried. 749 00:33:06,685 --> 00:33:07,929 I applied to corporate a few times, 750 00:33:07,953 --> 00:33:10,687 but heard nothing back. 751 00:33:10,723 --> 00:33:12,622 That doesn't seem right. 752 00:33:14,493 --> 00:33:15,493 Hey. 753 00:33:16,061 --> 00:33:17,061 Hey. 754 00:33:18,030 --> 00:33:20,030 Madison is playing with some friends, 755 00:33:20,065 --> 00:33:22,265 so I was going to walk around, 756 00:33:22,301 --> 00:33:25,369 sample some of the wares of our fellow chocolatiers. 757 00:33:25,404 --> 00:33:26,803 You wanna join? 758 00:33:27,673 --> 00:33:29,539 I think he's talking to you, girl. 759 00:33:29,575 --> 00:33:32,275 I can handle flying solo. 760 00:33:32,311 --> 00:33:36,213 No corporate talk, I promise. 761 00:33:36,248 --> 00:33:37,514 Okay. 762 00:33:39,251 --> 00:33:42,519 Shall we? 763 00:33:51,530 --> 00:33:53,897 Okay, now, these are Miss Gillingham's spring chickens. 764 00:33:53,932 --> 00:33:58,035 Now, they are world famous in Sweetwater. 765 00:33:58,070 --> 00:34:00,437 She switches up the ingredients every year. 766 00:34:05,911 --> 00:34:08,645 I'm getting creme de cacao, a little bit of orange zest, 767 00:34:08,680 --> 00:34:12,015 and just a... just a flutter of amaretto. 768 00:34:12,051 --> 00:34:13,917 You got all that from one bite? 769 00:34:13,952 --> 00:34:14,918 You just need to open up your heart, 770 00:34:14,953 --> 00:34:17,320 and listen to what the chocolate's telling you. 771 00:34:17,356 --> 00:34:18,688 It's that easy? 772 00:34:18,724 --> 00:34:20,223 That's what Gabriel Belanger says. 773 00:34:20,259 --> 00:34:21,591 The chocolatier? 774 00:34:21,627 --> 00:34:25,195 One of the world's best chocolatiers. 775 00:34:25,230 --> 00:34:27,108 It's always been a dream of mine to go to Switzerland 776 00:34:27,132 --> 00:34:29,566 and study with him at his school. 777 00:34:29,601 --> 00:34:30,867 It's never too late. 778 00:34:30,903 --> 00:34:32,269 Maybe. 779 00:34:32,304 --> 00:34:35,906 This is old Bill Wallham's recipe. 780 00:34:35,941 --> 00:34:38,708 Your turn. 781 00:34:38,744 --> 00:34:39,943 No, no, no, no. 782 00:34:39,978 --> 00:34:41,745 You have to close your eyes. 783 00:34:41,780 --> 00:34:44,047 It helps focus your taste buds. 784 00:34:49,488 --> 00:34:50,587 Okay, so you're getting... 785 00:34:51,824 --> 00:34:55,225 I'm trying to open my heart and listen to the chocolate. 786 00:34:58,497 --> 00:35:02,099 I'm getting strong notes of... chocolate. 787 00:35:03,769 --> 00:35:04,801 Very funny. 788 00:35:04,837 --> 00:35:08,071 Just trust your senses. 789 00:35:08,107 --> 00:35:10,340 Trust what you're feeling. 790 00:35:17,249 --> 00:35:18,949 There's a touch of... 791 00:35:18,984 --> 00:35:20,450 Touch of what? 792 00:35:20,486 --> 00:35:23,653 It's like, a smokiness? 793 00:35:23,689 --> 00:35:25,655 Yeah. 794 00:35:25,691 --> 00:35:27,657 That's the chipotle. 795 00:35:27,693 --> 00:35:28,725 Really? 796 00:35:28,760 --> 00:35:30,760 It's his trademark. 797 00:35:30,796 --> 00:35:36,733 See, all you had to do was just trust your feelings. 798 00:35:36,768 --> 00:35:38,802 Okay, everyone. 799 00:35:38,837 --> 00:35:41,438 Time for the Easter relay game. 800 00:35:41,473 --> 00:35:42,939 Gather out back. 801 00:35:45,677 --> 00:35:47,911 On your marks... 802 00:35:47,946 --> 00:35:49,579 She looks so excited. 803 00:35:49,615 --> 00:35:50,680 She is. 804 00:35:50,716 --> 00:35:51,681 Get set! 805 00:35:51,717 --> 00:35:52,861 We've been practicing at home. 806 00:35:52,885 --> 00:35:53,885 Go! 807 00:35:57,723 --> 00:35:59,923 Yeah, you can do it! 808 00:36:02,794 --> 00:36:04,728 Okay, you got it! 809 00:36:08,000 --> 00:36:09,766 Come on, Maddie! 810 00:36:09,801 --> 00:36:11,468 Here ya go, honey! 811 00:36:11,503 --> 00:36:12,969 Come on Maddie! 812 00:36:20,145 --> 00:36:22,712 Get it, get it, get it! 813 00:36:22,748 --> 00:36:23,748 Get it, get it! 814 00:36:26,585 --> 00:36:27,684 Daddy, how did I do? 815 00:36:27,719 --> 00:36:29,186 You did amazing, sweetheart. 816 00:36:29,221 --> 00:36:31,454 I finished second, it was so much fun. 817 00:36:31,490 --> 00:36:33,790 That was so exciting! 818 00:36:33,825 --> 00:36:34,624 Great job. 819 00:36:34,660 --> 00:36:35,559 Thanks. 820 00:36:35,594 --> 00:36:36,804 I'm gonna take Madison for some iced tea, 821 00:36:36,828 --> 00:36:37,794 if that's okay. 822 00:36:37,829 --> 00:36:38,962 Yeah, that'd be great. 823 00:36:38,997 --> 00:36:40,463 Way to go, hun. 824 00:36:40,499 --> 00:36:41,998 It was so much fun! 825 00:36:43,101 --> 00:36:46,937 I was like that far away from winning. 826 00:36:48,507 --> 00:36:51,708 That was intense. Fun, but intense. 827 00:36:51,743 --> 00:36:57,147 Yeah. An egg, spoon, a race. 828 00:36:57,182 --> 00:37:02,719 Sometimes the best things are the simplest. 829 00:37:02,754 --> 00:37:05,822 I really like it here. 830 00:37:05,857 --> 00:37:08,024 Is it your first time in Sweetwater? 831 00:37:08,060 --> 00:37:09,159 I was here when I was 10, 832 00:37:09,194 --> 00:37:11,861 but we were just passing through. 833 00:37:11,897 --> 00:37:15,232 Well, it's a great place to grow up, raise a family. 834 00:37:18,470 --> 00:37:22,839 Bryan... I heard about your wife. 835 00:37:22,874 --> 00:37:25,175 I'm sorry. 836 00:37:25,210 --> 00:37:26,943 Thank you. 837 00:37:26,979 --> 00:37:29,879 I've been very fortunate to have such a supportive family 838 00:37:29,915 --> 00:37:35,885 and community, so I feel like I'm starting to turn a corner. 839 00:37:35,921 --> 00:37:38,088 I was lucky to meet her too, though. 840 00:37:38,123 --> 00:37:39,400 You always hope that you just find someone 841 00:37:39,424 --> 00:37:41,191 that brings out the best in you. 842 00:37:41,226 --> 00:37:44,828 Gives you that spark, that trust. 843 00:37:48,934 --> 00:37:50,533 I hope I'm not getting too personal. 844 00:37:50,569 --> 00:37:52,869 No, I don't, I don't mind. 845 00:37:55,107 --> 00:37:56,773 Now, what about you? 846 00:37:56,808 --> 00:38:00,076 What's that saying, what's your story? 847 00:38:00,112 --> 00:38:00,977 My story? 848 00:38:01,013 --> 00:38:04,981 I'm... I'm not that interesting. 849 00:38:05,017 --> 00:38:06,916 I might disagree with you. 850 00:38:11,156 --> 00:38:14,758 Where do I start? 851 00:38:14,793 --> 00:38:16,493 How about at the beginning? 852 00:38:16,528 --> 00:38:19,262 Yeah, that makes sense. 853 00:38:19,298 --> 00:38:22,499 I was born in Seattle, and I don't know if this is true, 854 00:38:22,534 --> 00:38:24,834 but apparently on the day that I was born, 855 00:38:24,870 --> 00:38:27,170 it rained so much that it broke the Seattle record 856 00:38:27,205 --> 00:38:29,005 for most rain in one day. 857 00:38:29,041 --> 00:38:30,173 Really? 858 00:38:31,276 --> 00:38:32,375 That's a lot of rain. 859 00:38:32,411 --> 00:38:34,744 When I was little, my mom would tell me that it was 860 00:38:34,780 --> 00:38:38,148 a good sign because I just had to shine a little bit brighter 861 00:38:38,183 --> 00:38:40,917 to get through the clouds. 862 00:38:40,952 --> 00:38:44,254 That's nice. 863 00:38:44,289 --> 00:38:47,957 I was raised in Seattle and then I went away for college. 864 00:38:47,993 --> 00:38:49,526 Chocolate University? 865 00:38:49,561 --> 00:38:51,127 I applied but I didn't get in. 866 00:38:53,398 --> 00:38:55,865 I went to college, on the East Coast. 867 00:38:55,901 --> 00:38:58,935 And after school, I... 868 00:38:58,970 --> 00:39:01,805 I tried a few different jobs, different cities, 869 00:39:01,840 --> 00:39:07,644 but I never really got attached to anything, or anyone. 870 00:39:07,679 --> 00:39:10,180 Still finding yourself? That's all right. 871 00:39:10,215 --> 00:39:14,517 My dad kept nudging me to join the family business, 872 00:39:14,553 --> 00:39:17,387 but I just, I wasn't sure if it was right for me. 873 00:39:17,422 --> 00:39:19,989 I... I wanted to be my own person, 874 00:39:20,025 --> 00:39:21,358 make my own path, but... 875 00:39:21,393 --> 00:39:22,737 it's kind of hard to make your own path 876 00:39:22,761 --> 00:39:25,028 when you don't know where you're going. 877 00:39:25,063 --> 00:39:26,296 I can relate. 878 00:39:26,331 --> 00:39:29,466 You know, right now it might not seem like it's your dream job, 879 00:39:29,501 --> 00:39:33,036 but maybe it's just a stepping stone to something else. 880 00:39:33,071 --> 00:39:35,038 You are meant to be here. 881 00:39:35,073 --> 00:39:37,307 I truly believe that. 882 00:39:40,112 --> 00:39:41,644 Hey, guys. 883 00:39:41,680 --> 00:39:42,824 Can I Interest you in a chocolate? 884 00:39:42,848 --> 00:39:44,659 Bryan, right? Head chocolatier at Cavendish? 885 00:39:44,683 --> 00:39:46,761 We met at the chocolate convention in Spokane last year. 886 00:39:46,785 --> 00:39:49,152 Right. Chaz and Trent. 887 00:39:49,187 --> 00:39:51,221 I'm Trent, he's Chaz. 888 00:39:51,256 --> 00:39:52,300 Sorry. It's nice to meet you guys again, 889 00:39:52,324 --> 00:39:54,924 you're doing some interesting things over there. 890 00:39:54,960 --> 00:39:55,892 Is that a compliment? 891 00:39:55,927 --> 00:39:56,893 Not sure, can't tell. 892 00:39:56,928 --> 00:39:58,762 This is my friend, Veronica. 893 00:39:58,797 --> 00:40:00,196 We work together at the factory. 894 00:40:00,232 --> 00:40:01,197 Nice to meet you. 895 00:40:01,233 --> 00:40:02,832 So, care to try? 896 00:40:02,868 --> 00:40:04,734 This one's called "Spring Heat". 897 00:40:04,770 --> 00:40:06,848 No, I've already tried that one, it's got a lot of... 898 00:40:06,872 --> 00:40:07,704 I'll try it. 899 00:40:07,739 --> 00:40:09,339 I've been learning a lot about chocolate. 900 00:40:10,876 --> 00:40:12,542 ...habanero peppers. 901 00:40:17,816 --> 00:40:18,915 You okay? 902 00:40:18,950 --> 00:40:20,350 I'll be right over. 903 00:40:27,459 --> 00:40:28,491 Listen, Bryan. 904 00:40:28,527 --> 00:40:29,426 We actually came to the exchange for a few reasons. 905 00:40:29,461 --> 00:40:31,528 We're looking for a new head chocolatier. 906 00:40:31,563 --> 00:40:33,040 We can't do everything ourselves anymore. 907 00:40:33,064 --> 00:40:34,731 Our new VP said you'd be a great choice. 908 00:40:34,766 --> 00:40:35,732 Very artistic. 909 00:40:35,767 --> 00:40:37,901 Right. You mean the VP that you poached, 910 00:40:37,936 --> 00:40:39,235 and now you're going for two? 911 00:40:39,271 --> 00:40:41,071 Like a good chocolate, can't stop at just one. 912 00:40:41,106 --> 00:40:43,139 We'd offer you almost complete creative control. 913 00:40:43,175 --> 00:40:45,308 We're new, but we like being in first place. 914 00:40:45,343 --> 00:40:46,609 Second just doesn't cut it. 915 00:40:46,645 --> 00:40:47,510 And let's face it, 916 00:40:47,546 --> 00:40:49,212 the Cavendishes are living in the past. 917 00:40:49,247 --> 00:40:50,146 We look to the future. 918 00:40:50,182 --> 00:40:52,715 Call us sometime, but don't wait too long. 919 00:41:14,573 --> 00:41:16,739 Hey. 920 00:41:16,775 --> 00:41:18,274 Is everything okay? 921 00:41:18,310 --> 00:41:20,276 Yeah, I'm fine. 922 00:41:20,312 --> 00:41:21,811 How are you? 923 00:41:21,847 --> 00:41:24,914 I have never drank so much iced tea in my entire life. 924 00:41:24,950 --> 00:41:27,584 But I think the fire is finally out. 925 00:41:27,619 --> 00:41:28,619 Daddy? 926 00:41:28,653 --> 00:41:29,886 Can you ask her? 927 00:41:29,921 --> 00:41:31,120 About the petting zoo? 928 00:41:31,156 --> 00:41:32,789 She has been wanting to tell you... 929 00:41:32,824 --> 00:41:36,326 Did you know that our very own Madison Bailey 930 00:41:36,361 --> 00:41:38,228 has landed the coveted role as Easter Bunny 931 00:41:38,263 --> 00:41:40,830 in the Easter festival pageant? 932 00:41:40,866 --> 00:41:42,298 What? That's amazing. 933 00:41:42,334 --> 00:41:43,399 Congratulations. 934 00:41:43,435 --> 00:41:44,801 I need to work on my hop. 935 00:41:44,836 --> 00:41:47,737 She wants to do some character research. 936 00:41:47,772 --> 00:41:49,772 Yes. At the petting zoo tomorrow. 937 00:41:49,808 --> 00:41:52,275 So, will you come too? 938 00:41:52,310 --> 00:41:53,510 I would love to. 939 00:41:53,545 --> 00:41:55,812 We're all gonna have so much fun. 940 00:42:12,998 --> 00:42:14,330 She's really getting in there. 941 00:42:14,366 --> 00:42:16,499 I think she's trying a method acting approach. 942 00:42:16,535 --> 00:42:18,668 Pretty soon she'll be eating nothing but carrots. 943 00:42:18,703 --> 00:42:20,970 Daddy, I won't be eating carrots. 944 00:42:21,006 --> 00:42:22,672 Everybody knows bunny rabbits 945 00:42:22,707 --> 00:42:24,274 eat mostly grass and hay. 946 00:42:24,309 --> 00:42:25,341 I have been educated. 947 00:42:25,377 --> 00:42:26,776 Schooled, as they say. 948 00:42:26,811 --> 00:42:29,145 Right. 949 00:42:29,180 --> 00:42:31,559 Are you planning on going to the Easter festival at town square? 950 00:42:31,583 --> 00:42:34,183 This year I volunteered to be the egg hunt Grand Marshal. 951 00:42:35,921 --> 00:42:39,322 Hey. It is a big responsibility. 952 00:42:39,357 --> 00:42:43,293 I hadn't really thought that far ahead. 953 00:42:48,266 --> 00:42:49,299 Is it okay? 954 00:42:49,334 --> 00:42:50,199 Very proud of you, honey. 955 00:42:50,235 --> 00:42:51,734 You're gonna knock it out of the park. 956 00:42:51,770 --> 00:42:54,037 I still have to finish my costume. 957 00:42:54,072 --> 00:42:56,472 She's making her own bunny costume from scratch. 958 00:42:56,508 --> 00:42:57,840 No shortcuts for this little girl. 959 00:42:57,876 --> 00:42:59,976 Veronica, will you help me finish it? 960 00:43:00,011 --> 00:43:01,177 It's just the ears and tail. 961 00:43:01,212 --> 00:43:02,712 Maddie! 962 00:43:02,747 --> 00:43:04,013 The most important part. 963 00:43:04,049 --> 00:43:04,881 That's true. 964 00:43:04,916 --> 00:43:06,916 Daddy's great at almost everything... 965 00:43:06,952 --> 00:43:08,518 Except for sewing? 966 00:43:08,553 --> 00:43:10,320 I didn't say it. 967 00:43:10,355 --> 00:43:11,254 Look, Veronica, you don't... 968 00:43:11,289 --> 00:43:13,222 I have done plenty of sewing in my time. 969 00:43:13,258 --> 00:43:15,358 I would love to. 970 00:43:15,393 --> 00:43:16,393 Yes! 971 00:43:17,629 --> 00:43:19,562 Look, Daddy. They have goats. 972 00:43:25,403 --> 00:43:26,903 I saw that. 973 00:43:35,246 --> 00:43:36,613 Good morning. 974 00:43:36,648 --> 00:43:37,914 Morning. 975 00:43:37,949 --> 00:43:40,750 Morning Flo. 976 00:43:40,785 --> 00:43:43,386 I've never seen somebody so happy to go to work. 977 00:43:43,421 --> 00:43:46,356 Well, it's spring, and everything's in bloom. 978 00:43:49,127 --> 00:43:50,693 So, automation seems to be going well. 979 00:43:51,963 --> 00:43:53,730 Love the new designs, they pop. 980 00:43:55,900 --> 00:43:58,434 I want you two to meet someone. 981 00:43:59,671 --> 00:44:02,071 Don't be so shy. 982 00:44:02,107 --> 00:44:03,139 Carter Darren. 983 00:44:03,174 --> 00:44:05,541 Director of operations at Cavendish in Seattle. 984 00:44:05,577 --> 00:44:07,477 He tours the facility a few times a year, 985 00:44:07,512 --> 00:44:09,412 but today was a surprise. 986 00:44:09,447 --> 00:44:11,280 Yes. A little impromptu visit. 987 00:44:11,316 --> 00:44:14,283 Just seeing if things are ship shape for our Easter roll out. 988 00:44:14,319 --> 00:44:16,753 Big day is less than a month away. 989 00:44:16,788 --> 00:44:18,087 This is Florence Baker. 990 00:44:18,123 --> 00:44:20,590 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 991 00:44:20,625 --> 00:44:23,693 And, this is Veronica Erinson. 992 00:44:27,532 --> 00:44:28,965 What are you doing? 993 00:44:29,000 --> 00:44:30,466 Organizing box... 994 00:44:31,703 --> 00:44:32,535 Please, Veronica. 995 00:44:32,570 --> 00:44:34,804 I would like you to meet Carter. 996 00:44:36,374 --> 00:44:37,740 Wait, Carter Darren? 997 00:44:37,776 --> 00:44:39,442 The Carter Darren? 998 00:44:39,477 --> 00:44:40,276 Erin? 999 00:44:40,311 --> 00:44:41,144 ...son. 1000 00:44:41,179 --> 00:44:42,145 Yes. 1001 00:44:42,180 --> 00:44:43,146 I'm Veronica Erinson. 1002 00:44:43,181 --> 00:44:44,080 Wait. 1003 00:44:44,115 --> 00:44:45,115 You're here? 1004 00:44:46,117 --> 00:44:47,316 She's a transfer from Iowa. 1005 00:44:47,352 --> 00:44:50,119 I really admire some of the things you've implemented here. 1006 00:44:50,155 --> 00:44:52,488 That buttery bunny machine is a dream, 1007 00:44:52,524 --> 00:44:56,192 but the Easter basket machines, they have some problems. 1008 00:44:56,227 --> 00:44:58,494 Sorry, I'm... I'm really confused here. 1009 00:44:58,530 --> 00:45:01,431 Well, maybe I could explain things to you, 1010 00:45:01,466 --> 00:45:03,633 in the other room, by the machine. 1011 00:45:05,804 --> 00:45:06,836 Yeah. 1012 00:45:06,871 --> 00:45:08,337 Okay. 1013 00:45:12,811 --> 00:45:13,811 Undercover? 1014 00:45:14,813 --> 00:45:16,212 Undercover? 1015 00:45:16,247 --> 00:45:17,658 And you've been down here the whole time? 1016 00:45:17,682 --> 00:45:18,648 Yeah. 1017 00:45:18,683 --> 00:45:20,783 No wonder Parker's been giving me the runaround. 1018 00:45:20,819 --> 00:45:21,884 She's not. 1019 00:45:21,920 --> 00:45:23,986 I've been running the marketing department from here 1020 00:45:24,022 --> 00:45:26,022 with Parker's help. 1021 00:45:26,057 --> 00:45:27,457 What have you found out? 1022 00:45:27,492 --> 00:45:29,025 Lots of things. 1023 00:45:29,060 --> 00:45:30,793 For starters, communication problems 1024 00:45:30,829 --> 00:45:33,362 between the factory staff and the main office. 1025 00:45:33,398 --> 00:45:34,363 You met Flo. 1026 00:45:34,399 --> 00:45:37,033 She's amazing at sales, 1027 00:45:37,068 --> 00:45:38,735 yet every time she applies for a job, 1028 00:45:38,770 --> 00:45:40,870 no one at the main office gets back to her. 1029 00:45:40,905 --> 00:45:43,005 And Susan's been asking for a new office chair 1030 00:45:43,041 --> 00:45:44,841 but no one listens. 1031 00:45:44,876 --> 00:45:46,409 That has to affect morale. 1032 00:45:46,444 --> 00:45:48,044 Yeah, but that's not our biggest issue. 1033 00:45:48,079 --> 00:45:49,757 I think our sales problems might be stemming 1034 00:45:49,781 --> 00:45:51,514 from our automation strategy. 1035 00:45:51,549 --> 00:45:52,849 I'm serious. 1036 00:45:52,884 --> 00:45:53,850 Our Easter basket machine, 1037 00:45:53,885 --> 00:45:55,985 it doesn't make the Easter baskets as nicely. 1038 00:45:56,020 --> 00:45:57,987 Well, it's a new prototype, the first of its kind. 1039 00:45:58,022 --> 00:46:00,323 Of course there's going to be growing pains. 1040 00:46:00,358 --> 00:46:01,991 What about our cocoa bean sorter? 1041 00:46:02,026 --> 00:46:04,026 Maybe if we had more real eyes on the cocoa beans, 1042 00:46:04,062 --> 00:46:06,596 less duds would get into the product. 1043 00:46:06,631 --> 00:46:09,532 Maybe our chocolate doesn't taste as good anymore. 1044 00:46:09,567 --> 00:46:10,833 Okay. 1045 00:46:10,869 --> 00:46:13,436 You may have figured a few things out, 1046 00:46:13,471 --> 00:46:15,371 you gonna come back to the office now? 1047 00:46:15,406 --> 00:46:17,840 I feel like I have so much work to do on my report. 1048 00:46:17,876 --> 00:46:20,743 Like, this is just the tip of the iceberg. 1049 00:46:20,779 --> 00:46:23,546 Fine, but I wouldn't stay much longer. 1050 00:46:37,162 --> 00:46:39,462 What are you thinking about? 1051 00:46:39,497 --> 00:46:41,397 Lyla, I really like it here. 1052 00:46:41,432 --> 00:46:43,199 Well, Sweetwater does that to people. 1053 00:46:43,234 --> 00:46:46,469 And I'm learning so much about the family business. 1054 00:46:46,504 --> 00:46:48,304 But? 1055 00:46:48,339 --> 00:46:52,375 I'm just sensing a but in there. 1056 00:46:52,410 --> 00:46:57,980 But... It's this whole double life thing. 1057 00:46:58,016 --> 00:47:00,483 I'm gonna have to come clean eventually, right? 1058 00:47:00,518 --> 00:47:05,288 With everything, with everyone. 1059 00:47:05,323 --> 00:47:06,389 With Bryan. 1060 00:47:06,424 --> 00:47:09,425 That's up to you. 1061 00:47:09,460 --> 00:47:11,928 You seem to like spending time with him. 1062 00:47:16,601 --> 00:47:19,335 So, say I tell him the truth, 1063 00:47:19,370 --> 00:47:23,239 and he's so upset that he never talks to me again. 1064 00:47:23,274 --> 00:47:25,508 But more importantly, he's already been through so much. 1065 00:47:25,543 --> 00:47:27,443 I don't wanna hurt him. 1066 00:47:27,478 --> 00:47:31,981 So, maybe I don't have to. 1067 00:47:32,016 --> 00:47:33,249 How? 1068 00:47:33,284 --> 00:47:37,486 I don't tell him the truth, and I finish my commitments in town, 1069 00:47:37,522 --> 00:47:40,122 and I leave Sweetwater. 1070 00:47:43,661 --> 00:47:46,796 Sounds like you have a choice to make. 1071 00:48:03,882 --> 00:48:05,348 Bryan, this is amazing. 1072 00:48:05,383 --> 00:48:07,049 Just a little something I whipped up. 1073 00:48:09,287 --> 00:48:10,119 What is it? 1074 00:48:10,154 --> 00:48:11,787 It's Madison's favourite, it's a... 1075 00:48:11,823 --> 00:48:14,790 White chocolate buttercream. 1076 00:48:14,826 --> 00:48:17,693 I'm sorry, I don't speak mouthful-of-chocolate. 1077 00:48:17,729 --> 00:48:18,895 I can translate for you. 1078 00:48:18,930 --> 00:48:21,464 It is a white chocolate buttercream. 1079 00:48:21,499 --> 00:48:22,765 Fresh butter from a local farm, 1080 00:48:22,800 --> 00:48:24,901 and I used vanilla pods instead of extract. 1081 00:48:24,936 --> 00:48:26,369 So good. 1082 00:48:27,906 --> 00:48:29,538 You just made this up? 1083 00:48:29,574 --> 00:48:31,774 I have a whole stack of these recipes that I wanna try, 1084 00:48:31,809 --> 00:48:35,478 but with my position with the company right now, 1085 00:48:35,513 --> 00:48:37,546 they're just kind of collecting dust. 1086 00:48:37,582 --> 00:48:39,448 But we get to taste test them. 1087 00:48:39,484 --> 00:48:41,817 That's a pretty sweet fringe benefit. 1088 00:48:41,853 --> 00:48:43,719 All right, I'm gonna leave you guys to it, 1089 00:48:43,755 --> 00:48:44,887 got some work to do. 1090 00:48:44,923 --> 00:48:46,422 Have fun. 1091 00:48:56,200 --> 00:48:57,833 You're really good at sewing. 1092 00:48:57,869 --> 00:48:59,268 Aw, thank you. 1093 00:48:59,304 --> 00:49:00,736 I had a good teacher. 1094 00:49:00,772 --> 00:49:02,271 Who was that? 1095 00:49:02,307 --> 00:49:03,873 My mom. 1096 00:49:10,114 --> 00:49:12,415 You know dads are really good at teaching things too. 1097 00:49:12,450 --> 00:49:15,818 Yeah. My dad's the best. 1098 00:49:15,853 --> 00:49:17,453 I believe that. 1099 00:49:17,488 --> 00:49:20,423 Tail me. 1100 00:49:20,458 --> 00:49:23,025 All right. 1101 00:49:23,061 --> 00:49:25,061 Let's put it there, then. 1102 00:49:49,220 --> 00:49:50,519 Do you wanna try? 1103 00:49:50,555 --> 00:49:51,555 Sure. 1104 00:49:51,589 --> 00:49:53,022 Okay. 1105 00:49:53,057 --> 00:49:54,090 Let me show you how. 1106 00:49:54,125 --> 00:49:56,726 It's just like a bunny going in and out of a hole. 1107 00:49:56,761 --> 00:50:01,030 The bunny goes down into the hole, 1108 00:50:01,065 --> 00:50:04,467 and then up out of the hole. 1109 00:50:04,502 --> 00:50:07,069 You try. 1110 00:50:07,105 --> 00:50:10,873 The bunny goes down through the hole, 1111 00:50:10,908 --> 00:50:13,242 and the bunny comes back up. 1112 00:50:13,277 --> 00:50:14,043 Very good. 1113 00:50:14,078 --> 00:50:16,379 See, that's sewing. You got it! 1114 00:50:16,414 --> 00:50:18,514 Now you know how to sew. 1115 00:50:18,549 --> 00:50:19,849 And we are all done. 1116 00:50:21,219 --> 00:50:24,754 It's so good, thank you! 1117 00:50:26,391 --> 00:50:28,758 You look so cute. 1118 00:50:28,793 --> 00:50:31,394 You are gonna be the cutest bunny there. 1119 00:50:38,403 --> 00:50:40,102 What is that? 1120 00:50:40,138 --> 00:50:42,338 Madison likes to call it "Hippity Hop Fizz". 1121 00:50:42,373 --> 00:50:45,274 It's a mix of orange juice, cranberry, strawberry puree, 1122 00:50:45,309 --> 00:50:47,343 the ice cubes are made from pineapple juice, 1123 00:50:47,378 --> 00:50:51,747 and the fizz... it's a secret. 1124 00:50:53,317 --> 00:50:55,718 Actually, it's club soda. 1125 00:50:57,488 --> 00:51:00,056 To spring, and new beginnings. 1126 00:51:03,428 --> 00:51:05,194 This is delicious. 1127 00:51:05,229 --> 00:51:07,530 Madison has made it an Easter morning tradition, 1128 00:51:07,565 --> 00:51:10,399 especially when we do our egg hunt around the house. 1129 00:51:10,435 --> 00:51:13,069 So you're the Egg Marshal at home too. 1130 00:51:13,104 --> 00:51:14,303 That's very impressive. 1131 00:51:21,179 --> 00:51:22,945 Did you do this drawing, Bryan? 1132 00:51:22,980 --> 00:51:25,548 I just jot down ideas from time to time. 1133 00:51:25,583 --> 00:51:27,149 I wish I could do that. 1134 00:51:27,185 --> 00:51:29,218 You're very talented. 1135 00:51:29,253 --> 00:51:31,087 Wouldn't go that far. 1136 00:51:31,122 --> 00:51:32,788 And too modest. 1137 00:51:32,824 --> 00:51:34,557 Okay, I will take "talented" 1138 00:51:34,592 --> 00:51:36,459 but let's leave out the very, deal? 1139 00:51:36,494 --> 00:51:37,960 Deal. 1140 00:51:37,995 --> 00:51:39,428 All right. 1141 00:51:45,603 --> 00:51:49,105 You know, it's late. 1142 00:51:49,140 --> 00:51:50,172 I agree. 1143 00:51:50,208 --> 00:51:51,974 I should probably go. 1144 00:51:52,009 --> 00:51:53,509 Listen, thanks for everything 1145 00:51:53,544 --> 00:51:55,678 that you've been doing with Maddie. 1146 00:51:55,713 --> 00:51:58,114 It was... it was just sewing. 1147 00:51:58,149 --> 00:51:59,782 No, it's so much more than just sewing. 1148 00:51:59,817 --> 00:52:02,451 She said that she considers you a real friend. 1149 00:52:08,326 --> 00:52:11,994 Bryan... I... 1150 00:52:12,029 --> 00:52:13,662 What? 1151 00:52:13,698 --> 00:52:16,098 Veronica, I made this for you. 1152 00:52:17,869 --> 00:52:20,603 She's been working on it since yesterday. 1153 00:52:20,638 --> 00:52:22,471 I did it all by myself. 1154 00:52:22,507 --> 00:52:23,339 To thank you. 1155 00:52:23,374 --> 00:52:26,275 Daddy says people love handmade things. 1156 00:52:26,310 --> 00:52:27,176 Right Daddy? 1157 00:52:27,211 --> 00:52:28,043 That's right. 1158 00:52:28,079 --> 00:52:29,111 Well, your daddy's right. 1159 00:52:29,147 --> 00:52:31,280 Handmade gifts are the best. 1160 00:52:31,315 --> 00:52:32,548 Thank you. I love it. 1161 00:52:32,583 --> 00:52:34,550 You're welcome. 1162 00:52:34,585 --> 00:52:37,119 And you can decorate it any way you want. 1163 00:52:42,160 --> 00:52:43,325 Veronica? 1164 00:52:43,361 --> 00:52:45,561 Is everything okay? 1165 00:52:45,596 --> 00:52:47,329 Never better. 1166 00:52:49,100 --> 00:52:50,132 Are you leaving? 1167 00:52:50,168 --> 00:52:51,367 Yes. 1168 00:52:51,402 --> 00:52:53,547 Thank you for the juice, thank you for this beautiful egg. 1169 00:52:53,571 --> 00:52:55,204 Can I borrow these drawings? 1170 00:52:55,239 --> 00:52:57,050 Is that okay? I promise I'll bring it back. 1171 00:52:57,074 --> 00:52:58,040 Sure. I'm not worried about it. 1172 00:52:58,075 --> 00:52:59,842 Thank you. Bye! 1173 00:53:03,915 --> 00:53:06,382 I think she likes my egg. 1174 00:53:24,235 --> 00:53:25,901 The legendary Cavendish Egg. 1175 00:53:25,937 --> 00:53:29,338 We bring back the greatest Easter chocolate that ever was. 1176 00:53:29,373 --> 00:53:30,606 I don't know, Veronica. 1177 00:53:30,641 --> 00:53:33,542 We're gonna make it bigger and more beautiful than ever before. 1178 00:53:33,578 --> 00:53:36,111 And you can pitch it to management. 1179 00:53:36,147 --> 00:53:36,879 Me? 1180 00:53:36,914 --> 00:53:38,113 Yes, you. 1181 00:53:38,149 --> 00:53:41,750 Unless there's another Bryan Bailey that I don't know about. 1182 00:53:41,786 --> 00:53:44,186 I know that with your creativity and chocolate expertise, 1183 00:53:44,222 --> 00:53:45,621 it will be a huge hit. 1184 00:53:45,656 --> 00:53:47,122 It's only three weeks until Easter. 1185 00:53:47,158 --> 00:53:49,124 So? 1186 00:53:49,160 --> 00:53:51,627 We are having a hard-enough time making our quota as it is, 1187 00:53:51,662 --> 00:53:53,362 let alone making a new chocolate. 1188 00:53:53,397 --> 00:53:54,330 Bryan, it is... 1189 00:53:54,365 --> 00:53:56,932 Besides, management would never go for it. 1190 00:53:56,968 --> 00:53:58,701 They never listen to my ideas. 1191 00:53:58,736 --> 00:54:00,069 You sure about that? 1192 00:54:00,104 --> 00:54:02,204 Yes, I am sure. 1193 00:54:02,240 --> 00:54:05,207 Well, then, we'll just have to figure it out together. 1194 00:54:09,981 --> 00:54:12,114 See? I knew you would come around. 1195 00:54:21,192 --> 00:54:22,891 Do you really think they'll go for it? 1196 00:54:22,927 --> 00:54:23,892 Think about it. 1197 00:54:23,928 --> 00:54:26,395 All these new chocolate companies like Chocmate 1198 00:54:26,430 --> 00:54:28,964 are popping up with their modern, trendy takes. 1199 00:54:29,000 --> 00:54:33,269 Like green tea chocolate, cucumber, peanut and ketchup. 1200 00:54:33,304 --> 00:54:34,670 Really? 1201 00:54:34,705 --> 00:54:36,105 Okay, well, I made that last one up. 1202 00:54:36,140 --> 00:54:37,973 But, we go the other direction. 1203 00:54:38,009 --> 00:54:42,344 Back to tradition, back to what made Cavendish great. 1204 00:54:42,380 --> 00:54:43,612 We still do our current line, 1205 00:54:43,648 --> 00:54:46,682 but with a little retro wow factor. 1206 00:54:46,717 --> 00:54:48,851 The legendary Cavendish Egg. 1207 00:54:48,886 --> 00:54:49,918 Can I be honest with you? 1208 00:54:49,954 --> 00:54:51,020 Always. 1209 00:54:51,055 --> 00:54:52,821 Before you even mentioned this, 1210 00:54:52,857 --> 00:54:55,124 I've been thinking about this for weeks. 1211 00:54:55,159 --> 00:54:56,159 Great minds. 1212 00:54:56,193 --> 00:54:57,559 Yeah. 1213 00:54:59,664 --> 00:55:00,664 And hear me out. 1214 00:55:00,698 --> 00:55:01,764 Okay. 1215 00:55:01,799 --> 00:55:04,867 Instead of putting a toy inside, we put a butterfly. 1216 00:55:04,902 --> 00:55:05,801 Butterfly. 1217 00:55:05,836 --> 00:55:08,470 A white chocolate buttercream butterfly, 1218 00:55:08,506 --> 00:55:10,773 from your own personal recipe. 1219 00:55:10,808 --> 00:55:13,309 We paint the wings pink and purple, 1220 00:55:13,344 --> 00:55:15,144 the colours of Easter. 1221 00:55:15,179 --> 00:55:16,145 Sounds beautiful. 1222 00:55:16,180 --> 00:55:19,014 Because the butterfly is the symbol of spring. 1223 00:55:19,050 --> 00:55:19,882 Renewal. 1224 00:55:19,917 --> 00:55:21,050 Change. 1225 00:55:21,085 --> 00:55:22,051 Which is exactly what we want to do with this company. 1226 00:55:22,086 --> 00:55:25,387 We could have a whole collection of surprises. 1227 00:55:25,423 --> 00:55:27,790 Because it's what's on the inside that counts. 1228 00:55:32,897 --> 00:55:35,698 So, where do we start? 1229 00:55:35,733 --> 00:55:39,068 How about at the beginning? 1230 00:55:39,103 --> 00:55:41,637 That makes a lot of sense. 1231 00:55:44,208 --> 00:55:46,508 This is a beautiful drawing, Bryan. 1232 00:55:46,544 --> 00:55:48,911 But Easter's less than three weeks away, 1233 00:55:48,946 --> 00:55:50,424 and I'm just the factory manager here, 1234 00:55:50,448 --> 00:55:52,381 I can't green light a new chocolate. 1235 00:55:53,651 --> 00:55:56,018 So you're saying we're going to have to go through Carter. 1236 00:55:56,053 --> 00:55:59,021 Probably, yes. 1237 00:55:59,056 --> 00:56:00,422 Unless we go through someone else, 1238 00:56:00,458 --> 00:56:02,591 like the director of marketing. 1239 00:56:02,626 --> 00:56:03,492 Really? 1240 00:56:03,527 --> 00:56:04,360 Yes. 1241 00:56:04,395 --> 00:56:05,361 That's an idea. 1242 00:56:05,396 --> 00:56:08,063 Marketing and operations often work hand in hand. 1243 00:56:08,099 --> 00:56:08,864 That's right. 1244 00:56:08,899 --> 00:56:10,065 That's interesting. 1245 00:56:10,101 --> 00:56:12,668 Currently, Erin Cavendish is the director of marketing. 1246 00:56:12,703 --> 00:56:15,104 I heard she's very good, and really smart. 1247 00:56:15,139 --> 00:56:16,139 I heard that too. 1248 00:56:17,241 --> 00:56:20,242 Actually, I have her cell number in my company index here. 1249 00:56:20,277 --> 00:56:21,610 I could give her a call right now. 1250 00:56:21,645 --> 00:56:22,845 Now? 1251 00:56:22,880 --> 00:56:24,346 Yeah. 1252 00:56:26,150 --> 00:56:28,450 No, no, no, no. 1253 00:56:28,486 --> 00:56:29,251 No sense waiting. 1254 00:56:29,286 --> 00:56:31,653 I agree. Let's not waste any time. 1255 00:56:38,396 --> 00:56:40,696 It's ringing. 1256 00:56:43,901 --> 00:56:45,134 Well, she's not answering. 1257 00:56:45,169 --> 00:56:47,870 Probably in a meeting or something. 1258 00:56:47,905 --> 00:56:48,837 Voicemail. 1259 00:56:48,873 --> 00:56:51,573 Hello, Miss Cavendish, this is Susan Enwright. 1260 00:56:51,609 --> 00:56:53,876 Factory manager here at the Sweetwater plant. 1261 00:56:53,911 --> 00:56:57,379 I have two very talented employees who have a great idea. 1262 00:57:02,253 --> 00:57:04,386 I didn't know Erin was going undercover? 1263 00:57:04,422 --> 00:57:05,632 Sir, I feel like at the very least 1264 00:57:05,656 --> 00:57:07,589 I should've been told about this. 1265 00:57:07,625 --> 00:57:09,958 I wanted to keep it between Erin and me. 1266 00:57:09,994 --> 00:57:11,627 What can she tell you that I can't? 1267 00:57:11,662 --> 00:57:13,306 I did a recent tour of the Sweetwater plant 1268 00:57:13,330 --> 00:57:15,964 and phase one is going very well. 1269 00:57:16,000 --> 00:57:17,800 Erin has a different opinion. 1270 00:57:17,835 --> 00:57:21,236 Sir, I've been at this company for six years. 1271 00:57:21,272 --> 00:57:23,672 I care about what we've built and what we will build. 1272 00:57:23,707 --> 00:57:25,819 I want this company to grow, and I want to grow with it. 1273 00:57:25,843 --> 00:57:28,076 Phase two, 50 percent automation. 1274 00:57:28,112 --> 00:57:29,756 I've got a team ready to go in this weekend, 1275 00:57:29,780 --> 00:57:30,946 I just need the green light. 1276 00:57:30,981 --> 00:57:34,683 I'll make a decision after Erin finishes her assignment. 1277 00:57:34,718 --> 00:57:36,952 I'd like to hear her full report. 1278 00:57:36,987 --> 00:57:38,654 Fair enough. 1279 00:57:38,689 --> 00:57:40,489 You know my position. 1280 00:57:49,233 --> 00:57:50,666 What do you think, Pop? 1281 00:57:50,701 --> 00:57:52,601 Are we ready for this? 1282 00:58:00,678 --> 00:58:01,577 Good news. 1283 00:58:01,612 --> 00:58:04,279 I just got an email from Erin Cavendish. 1284 00:58:04,315 --> 00:58:06,515 You have a presentation 10:00 AM Wednesday morning 1285 00:58:06,550 --> 00:58:09,351 at Cavendish Headquarters in Seattle. 1286 00:58:09,386 --> 00:58:11,153 What? 1287 00:58:11,188 --> 00:58:12,054 That's incredible. 1288 00:58:12,089 --> 00:58:13,322 That's amazing. 1289 00:58:13,357 --> 00:58:14,389 Congrats, you deserve it. 1290 00:58:14,425 --> 00:58:15,324 Me, what about you? 1291 00:58:15,359 --> 00:58:18,193 You'll be presenting to the entire board. 1292 00:58:18,229 --> 00:58:19,962 Wow, Susan. 1293 00:58:19,997 --> 00:58:20,829 Thank you. 1294 00:58:20,865 --> 00:58:22,631 Don't thank me, thank Erin Cavendish. 1295 00:58:22,666 --> 00:58:25,200 Wherever she is. 1296 00:58:25,236 --> 00:58:26,168 Okay, so Wednesday. 1297 00:58:26,203 --> 00:58:27,314 That doesn't give us that much time, but... 1298 00:58:27,338 --> 00:58:30,572 We can do it. 1299 00:58:30,608 --> 00:58:33,642 Well, sounds like you have an egg to make. 1300 00:58:33,677 --> 00:58:35,377 Better get cracking. 1301 00:59:29,333 --> 00:59:30,966 Nice work, Miss Erinson. 1302 00:59:31,001 --> 00:59:33,001 Excellent work, Mr. Bailey. 1303 00:59:37,174 --> 00:59:38,807 - Thank you, Murray. - Thank you, Murray. 1304 00:59:38,842 --> 00:59:40,075 You're welcome. 1305 00:59:40,110 --> 00:59:42,911 I'm going to bed. 1306 00:59:42,947 --> 00:59:44,279 It looks beautiful, you two. 1307 00:59:44,315 --> 00:59:45,315 Break a leg. 1308 00:59:45,349 --> 00:59:46,381 Thanks. 1309 00:59:46,417 --> 00:59:47,849 Good night. 1310 00:59:49,486 --> 00:59:51,219 I think the presentation's gonna go great. 1311 00:59:51,255 --> 00:59:54,456 Let me know if you need help with any of the prep. 1312 00:59:54,491 --> 00:59:55,324 Help with the prep? 1313 00:59:55,359 --> 00:59:57,059 You're doing it with me. 1314 00:59:58,195 --> 00:59:59,394 Bryan, you're the creative. 1315 00:59:59,430 --> 01:00:00,562 You should do the pitch. 1316 01:00:00,598 --> 01:00:02,464 No, no, no, no, no, no, no... 1317 01:00:02,499 --> 01:00:04,733 I can't go in front of the entire board. 1318 01:00:04,768 --> 01:00:06,335 Yes, you can. 1319 01:00:06,370 --> 01:00:07,469 We're a team. 1320 01:00:07,504 --> 01:00:11,673 We did this together, we're going in there together. 1321 01:00:11,709 --> 01:00:13,442 No debate. 1322 01:00:21,952 --> 01:00:23,919 I hope everyone got the undercover memo. 1323 01:00:23,954 --> 01:00:27,923 Veronica Erinson from Sweetwater is our Erin Cavendish. 1324 01:00:27,958 --> 01:00:30,926 And Bryan doesn't know that Veronica is Erin? 1325 01:00:30,961 --> 01:00:31,927 Correct. 1326 01:00:31,962 --> 01:00:32,794 Got it. 1327 01:00:32,830 --> 01:00:35,097 I'm gonna need another cup of coffee. 1328 01:00:42,172 --> 01:00:47,009 I wonder if Erin Cavendish will be in there. 1329 01:00:47,044 --> 01:00:49,444 I... I don't know how to answer that. 1330 01:00:49,480 --> 01:00:53,281 I know she's really busy, but I wanna thank her. 1331 01:00:53,317 --> 01:00:54,383 I've never met her, 1332 01:00:54,418 --> 01:00:59,921 but I somehow feel that she's responsible for this. 1333 01:00:59,957 --> 01:01:00,989 Bryan... 1334 01:01:01,025 --> 01:01:05,694 This is probably the worst timing ever, but... 1335 01:01:05,729 --> 01:01:08,163 I'm not who you think I am. 1336 01:01:08,198 --> 01:01:09,476 Veronica, what are you talking about? 1337 01:01:09,500 --> 01:01:11,044 If this is about presenting to the room, 1338 01:01:11,068 --> 01:01:12,367 I can do most of the talking. 1339 01:01:12,403 --> 01:01:13,435 That's not what I mean... 1340 01:01:13,470 --> 01:01:15,070 We're ready for you now. 1341 01:01:16,807 --> 01:01:18,006 Okay. 1342 01:01:21,078 --> 01:01:22,244 After you. 1343 01:01:26,216 --> 01:01:27,983 Bryan is gonna start us off. 1344 01:01:28,018 --> 01:01:29,896 Walk us through the creative side of this chocolate 1345 01:01:29,920 --> 01:01:33,522 as well as some of the inspiration behind it. 1346 01:01:33,557 --> 01:01:35,991 Bryan? 1347 01:01:36,026 --> 01:01:39,294 Thank you, Veronica. 1348 01:01:39,329 --> 01:01:42,464 Creatively, the legendary Cavendish Egg is a return 1349 01:01:42,499 --> 01:01:45,000 to the kind of artisan and handcrafted chocolates 1350 01:01:45,035 --> 01:01:47,402 that we are famous for. 1351 01:01:47,438 --> 01:01:48,503 The milk chocolate base 1352 01:01:48,539 --> 01:01:51,807 is covered in vibrant Easter colours and jellybeans. 1353 01:01:51,842 --> 01:01:54,242 But we have added a modern flourish. 1354 01:01:54,278 --> 01:01:58,413 These icing sugar flowers really highlight the seasonal spirit. 1355 01:01:58,449 --> 01:02:00,682 Nice intro Bryan, but I have a question. 1356 01:02:00,718 --> 01:02:01,550 Yes? 1357 01:02:01,585 --> 01:02:02,585 Can we eat it? 1358 01:02:03,787 --> 01:02:05,554 We thought you'd never ask. 1359 01:02:05,589 --> 01:02:06,888 Yeah, let's crack it open. 1360 01:02:15,132 --> 01:02:16,676 This is one of the most delicious chocolates 1361 01:02:16,700 --> 01:02:17,733 I've ever had. 1362 01:02:17,768 --> 01:02:19,301 Please try a bite. 1363 01:02:26,443 --> 01:02:30,457 And this is a white chocolate buttercream butterfly. 1364 01:02:33,117 --> 01:02:39,087 And it goes inside... instead of a toy. 1365 01:02:39,123 --> 01:02:39,955 I can eat this? 1366 01:02:39,990 --> 01:02:41,223 You bet you can. 1367 01:02:41,258 --> 01:02:42,435 And there's an opportunity to put other 1368 01:02:42,459 --> 01:02:46,027 chocolate animal surprises inside if we get the go-ahead. 1369 01:02:46,063 --> 01:02:47,063 If? 1370 01:02:47,097 --> 01:02:48,764 I thought we talked about when. 1371 01:02:48,799 --> 01:02:52,534 Ha, Bryan, you remind me of one of my favourite sayings. 1372 01:02:52,569 --> 01:02:56,571 Confidence is the stepping stone to achievement. 1373 01:02:56,607 --> 01:02:57,607 And Er... 1374 01:03:02,312 --> 01:03:05,947 And err on the side of caution is also what you're saying? 1375 01:03:05,983 --> 01:03:08,283 Be bold but stay within yourself. 1376 01:03:08,318 --> 01:03:11,419 Yes, yes, that's exactly what I'm saying, thank you. 1377 01:03:11,455 --> 01:03:14,456 Veronica. 1378 01:03:14,491 --> 01:03:15,568 I'll be honest. I like this product, 1379 01:03:15,592 --> 01:03:17,993 but a return to artisan chocolate runs counter to... 1380 01:03:18,028 --> 01:03:19,761 Not all chocolates will be made this way, 1381 01:03:19,797 --> 01:03:22,330 just certain special ones. 1382 01:03:22,366 --> 01:03:24,499 To celebrate the history. 1383 01:03:24,535 --> 01:03:27,435 The Cavendish history, which we have a lot of. 1384 01:03:30,140 --> 01:03:31,206 And to be honest, 1385 01:03:31,241 --> 01:03:33,942 we like your move to update the Sweetwater factory. 1386 01:03:33,977 --> 01:03:35,177 You do? 1387 01:03:35,212 --> 01:03:37,123 The production efficiency of the new machines will permit us 1388 01:03:37,147 --> 01:03:40,282 to repurpose the employees lost on the assembly line. 1389 01:03:40,317 --> 01:03:41,483 Free them up. 1390 01:03:41,518 --> 01:03:43,618 To make more handcrafted chocolates? 1391 01:03:43,654 --> 01:03:44,697 And get the best of both worlds. 1392 01:03:44,721 --> 01:03:47,088 We can have our buttery bunnies and eat them too. 1393 01:03:48,392 --> 01:03:51,293 But we are confident that people are going to love this product. 1394 01:03:51,328 --> 01:03:53,862 Which will renew interest in the entire Cavendish lineup 1395 01:03:53,897 --> 01:03:55,163 like never before. 1396 01:03:55,199 --> 01:03:56,832 Is marketing here? 1397 01:03:57,701 --> 01:03:58,934 Yes? 1398 01:03:58,969 --> 01:04:01,636 Parker, can we run the analytics on rebooting classic content? 1399 01:04:01,672 --> 01:04:02,672 Absolutely. 1400 01:04:02,706 --> 01:04:05,173 Well, thank you very much, Veronica and Bryan. 1401 01:04:05,209 --> 01:04:06,219 Since we're tight on time, 1402 01:04:06,243 --> 01:04:08,176 you'll be hearing from us by tomorrow morning. 1403 01:04:08,212 --> 01:04:11,313 - Either way. - Thank you, Veronica, Bryan. 1404 01:04:11,348 --> 01:04:12,948 Thank you. 1405 01:04:16,019 --> 01:04:18,954 Hey, we did it. 1406 01:04:18,989 --> 01:04:21,189 Yeah, I don't even care if this gets green lit, 1407 01:04:21,225 --> 01:04:24,159 I'm just... I'm so happy right now. 1408 01:04:24,194 --> 01:04:25,861 I'm glad, Bryan. 1409 01:04:25,896 --> 01:04:27,329 Really, I am. 1410 01:04:46,717 --> 01:04:47,582 Hello? 1411 01:04:47,618 --> 01:04:48,383 Hi, Bryan. 1412 01:04:48,418 --> 01:04:50,252 It's Chaz and Trent from Chocmate. 1413 01:04:50,287 --> 01:04:51,931 Hope you don't mind us calling you at home. 1414 01:04:51,955 --> 01:04:53,355 Not at all. 1415 01:04:53,390 --> 01:04:55,023 How are the spring chocolates coming? 1416 01:04:55,058 --> 01:04:56,024 It depends. 1417 01:04:56,059 --> 01:04:57,437 Are we speaking to our new head chocolatier? 1418 01:04:59,229 --> 01:05:01,263 Look, I really appreciate the offer, 1419 01:05:01,298 --> 01:05:03,698 but I don't think that right now is the best time 1420 01:05:03,734 --> 01:05:04,866 to make a change. 1421 01:05:04,902 --> 01:05:06,846 Well, you could always leave 'em after the spring rush. 1422 01:05:06,870 --> 01:05:08,681 We'd love to run some ideas by you for our summer line. 1423 01:05:08,705 --> 01:05:09,671 Tell him about Ocean Wave. 1424 01:05:09,706 --> 01:05:10,906 Ocean Wave, Bryan. 1425 01:05:10,941 --> 01:05:12,841 A salted seaweed chocolate with salt 1426 01:05:12,876 --> 01:05:14,354 harvested straight from the Pacific. 1427 01:05:14,378 --> 01:05:15,343 And we'll churn 'em out 1428 01:05:15,379 --> 01:05:17,579 faster than you can say walla-walla-Washington. 1429 01:05:20,984 --> 01:05:23,184 We were very impressed, I'll be honest. 1430 01:05:23,220 --> 01:05:25,186 Well then, we'll have to make it. 1431 01:05:25,222 --> 01:05:28,056 Well, you know I'd like to, but time is tight, 1432 01:05:28,091 --> 01:05:30,191 and we've gotta have Carter on board. 1433 01:05:30,227 --> 01:05:31,593 You know how it works, Erin. 1434 01:05:31,628 --> 01:05:33,061 We do things right. 1435 01:05:33,096 --> 01:05:34,729 I know, I know. 1436 01:05:34,765 --> 01:05:37,065 You and Bryan make quite a team. 1437 01:05:37,100 --> 01:05:39,567 You mean Veronica and Bryan. 1438 01:05:39,603 --> 01:05:43,271 Dad, I've decided that I'm gonna tell Bryan who I really am. 1439 01:05:43,307 --> 01:05:44,706 Tomorrow. 1440 01:05:44,741 --> 01:05:46,474 This has been going on too long, 1441 01:05:46,510 --> 01:05:48,476 and I can't lie to him anymore. 1442 01:05:48,512 --> 01:05:51,613 I realize that it might not go over well. 1443 01:05:51,648 --> 01:05:53,748 Sounds like you're doing the right thing. 1444 01:05:53,784 --> 01:05:56,484 I'm proud of you. 1445 01:05:56,520 --> 01:05:59,554 Thanks, Dad. Bye. 1446 01:06:05,462 --> 01:06:08,330 Morning. I have a new office chair. 1447 01:06:08,365 --> 01:06:11,466 Really? You're kidding! 1448 01:06:14,338 --> 01:06:16,905 Susan Enwright. 1449 01:06:16,940 --> 01:06:18,540 Hi Carter. 1450 01:06:20,043 --> 01:06:21,176 There you are. 1451 01:06:21,211 --> 01:06:22,610 Susan. 1452 01:06:22,646 --> 01:06:23,411 Have you seen Bryan? 1453 01:06:23,447 --> 01:06:25,180 I have some great news. 1454 01:06:25,215 --> 01:06:27,449 They decided to do the Cavendish Egg. 1455 01:06:27,484 --> 01:06:30,185 Really? That's amazing! 1456 01:06:32,189 --> 01:06:33,788 It's less than three weeks till Easter, 1457 01:06:33,824 --> 01:06:35,023 but I know we can do it. 1458 01:06:35,058 --> 01:06:36,825 Carter told me how we'll make it work. 1459 01:06:36,860 --> 01:06:38,159 We begin this afternoon. 1460 01:06:38,195 --> 01:06:40,261 Thank you. 1461 01:06:40,297 --> 01:06:42,530 Have you told Bryan yet? 1462 01:06:42,566 --> 01:06:43,876 No, but he should be here shortly. 1463 01:06:43,900 --> 01:06:45,133 We have a quick meeting. 1464 01:06:45,168 --> 01:06:49,037 If you don't mind, I... I would really love to tell him myself. 1465 01:06:49,072 --> 01:06:50,438 Of course! 1466 01:06:50,474 --> 01:06:51,773 Mum's the word. 1467 01:06:51,808 --> 01:06:53,141 And did I tell you? 1468 01:06:53,176 --> 01:06:56,811 I got a new chair, just out of the blue! 1469 01:06:56,847 --> 01:06:58,847 Everything's coming up spring. 1470 01:06:58,882 --> 01:07:00,915 What a great surprise. 1471 01:07:03,820 --> 01:07:06,688 I think that we should be good for the buttery bunnies, but... 1472 01:07:09,259 --> 01:07:11,993 We might be a little late on the marshmallow lilies. 1473 01:07:12,029 --> 01:07:13,395 What is it? 1474 01:07:13,430 --> 01:07:15,363 Do you notice anything? 1475 01:07:20,203 --> 01:07:21,703 You got a new chair. 1476 01:07:21,738 --> 01:07:26,374 Look at this, it's got wooden arms, a cushy seat. 1477 01:07:26,410 --> 01:07:27,242 Hey. 1478 01:07:27,277 --> 01:07:28,710 Wanna take it for a spin? 1479 01:07:28,745 --> 01:07:29,745 Sure. 1480 01:07:33,183 --> 01:07:34,983 Oh dear. 1481 01:07:36,720 --> 01:07:38,586 Looks like it's all right. 1482 01:07:38,622 --> 01:07:40,455 This one is... 1483 01:08:00,077 --> 01:08:01,342 Bryan! 1484 01:08:02,045 --> 01:08:04,212 Bryan! 1485 01:08:04,247 --> 01:08:06,848 I just spoke with Susan, they green lit our egg. 1486 01:08:06,883 --> 01:08:09,017 They're making our egg! 1487 01:08:13,256 --> 01:08:16,357 I thought you would be more excited. 1488 01:08:16,393 --> 01:08:19,928 I wish I could be, Erin. 1489 01:08:19,963 --> 01:08:23,264 That is your name, right? 1490 01:08:23,300 --> 01:08:24,399 Bryan, I... 1491 01:08:24,434 --> 01:08:25,533 Yeah. 1492 01:08:25,569 --> 01:08:28,937 I saw a photo of you and your dad in Susan's office, 1493 01:08:28,972 --> 01:08:30,872 and pictures don't lie, do they? 1494 01:08:30,907 --> 01:08:34,075 Just tell me the truth, I wanna hear it from you. 1495 01:08:34,111 --> 01:08:37,579 Yes. I'm Erin Cavendish. 1496 01:08:37,614 --> 01:08:40,315 Okay, so this is just some kind of practical joke? 1497 01:08:40,350 --> 01:08:41,649 No! 1498 01:08:41,685 --> 01:08:43,718 I... I wanted to tell you sooner. 1499 01:08:43,753 --> 01:08:45,253 Why did you do all of this? 1500 01:08:45,288 --> 01:08:47,122 To see how things work from the inside. 1501 01:08:47,157 --> 01:08:49,424 This was just a business idea. 1502 01:08:49,459 --> 01:08:51,759 I never expected for things to get so... 1503 01:08:51,795 --> 01:08:53,595 Personal? 1504 01:08:53,630 --> 01:08:55,663 Yes, if I'd come in here with you knowing 1505 01:08:55,699 --> 01:08:56,531 who I was from the start, 1506 01:08:56,566 --> 01:08:58,500 you never would've been honest with me. 1507 01:08:58,535 --> 01:08:59,834 But you wanna talk about honesty? 1508 01:08:59,870 --> 01:09:00,870 Okay. 1509 01:09:00,904 --> 01:09:02,281 What was that whole charade in the boardroom? 1510 01:09:02,305 --> 01:09:03,505 Everyone was in on it? 1511 01:09:03,540 --> 01:09:05,818 You know you guys sure have a funny way of doing business. 1512 01:09:05,842 --> 01:09:06,774 Okay, look. 1513 01:09:06,810 --> 01:09:07,742 We... we took things too far. 1514 01:09:07,777 --> 01:09:11,246 I feel like a fool. 1515 01:09:11,281 --> 01:09:13,548 I never wanted to hurt you. 1516 01:09:15,685 --> 01:09:19,154 It's too late for that, Erin. 1517 01:09:19,189 --> 01:09:22,924 You know now, now they're rolling out the legendary egg. 1518 01:09:22,959 --> 01:09:24,504 And it's not because of the presentation, 1519 01:09:24,528 --> 01:09:26,094 it's because you're a Cavendish. 1520 01:09:26,129 --> 01:09:27,362 It had nothing to do with me. 1521 01:09:27,397 --> 01:09:29,664 It had everything to do with you. 1522 01:09:29,699 --> 01:09:31,266 You shined in there. 1523 01:09:31,301 --> 01:09:33,468 Everyone could see it. 1524 01:09:33,503 --> 01:09:36,471 The design was all yours. 1525 01:09:36,506 --> 01:09:38,973 You know, I got a job offer 1526 01:09:39,009 --> 01:09:41,476 from Chaz and Trent over at Chocmate. 1527 01:09:41,511 --> 01:09:42,377 Head chocolatier. 1528 01:09:42,412 --> 01:09:44,345 I'm not a big fan of their chocolate, 1529 01:09:44,381 --> 01:09:46,281 I'm actually thinking about taking it. 1530 01:09:46,316 --> 01:09:48,550 The only thing that was keeping me from saying yes 1531 01:09:48,585 --> 01:09:51,486 was this company, this family, your family 1532 01:09:51,521 --> 01:09:53,621 and everything that they've built. 1533 01:09:53,657 --> 01:09:54,589 Yeah, I actually started to think 1534 01:09:54,624 --> 01:09:56,457 that things were turning around for me here. 1535 01:09:56,493 --> 01:09:57,392 You made me believe that, 1536 01:09:57,427 --> 01:10:02,197 you made me believe in myself, and now... 1537 01:10:02,232 --> 01:10:03,898 I don't know what to believe, 1538 01:10:03,934 --> 01:10:07,969 so maybe I should just take that job. 1539 01:10:20,550 --> 01:10:22,417 Daddy. 1540 01:10:22,452 --> 01:10:26,120 Are we ever gonna see Veronica again? 1541 01:10:26,156 --> 01:10:27,722 I'm not sure honey. 1542 01:10:27,757 --> 01:10:28,723 It's a... 1543 01:10:28,758 --> 01:10:31,426 Well, it's a long story. 1544 01:10:31,461 --> 01:10:33,528 But her real name is Erin. 1545 01:10:33,563 --> 01:10:34,963 I don't understand. 1546 01:10:34,998 --> 01:10:38,800 Well, to tell you the truth, neither do I. 1547 01:10:38,835 --> 01:10:42,370 But she's still the same person, right? 1548 01:10:42,405 --> 01:10:44,072 What do you mean? 1549 01:10:44,107 --> 01:10:47,475 Well, I'm playing the Easter Bunny in the pageant, 1550 01:10:47,510 --> 01:10:49,143 but it's just a costume. 1551 01:10:49,179 --> 01:10:52,080 I'm still me. 1552 01:11:12,002 --> 01:11:13,468 Erin, we need you. 1553 01:11:13,503 --> 01:11:15,770 Our social media platforms need you. 1554 01:11:15,805 --> 01:11:19,340 Well, I am not feeling all that social these days. 1555 01:11:19,376 --> 01:11:20,308 We need a great campaign 1556 01:11:20,343 --> 01:11:23,011 to go along with our Cavendish Egg release. 1557 01:11:23,046 --> 01:11:25,413 I am all out of ideas. 1558 01:11:25,448 --> 01:11:26,681 That's not you. 1559 01:11:26,716 --> 01:11:28,416 You tell us at marketing all the time, 1560 01:11:28,451 --> 01:11:29,849 there's always a story, 1561 01:11:29,884 --> 01:11:32,914 and you just need to be inspired by it. 1562 01:11:35,959 --> 01:11:38,626 What inspired you in Sweetwater? 1563 01:13:08,385 --> 01:13:10,585 I'm standing outside the Cavendish Chocolate Company's 1564 01:13:10,620 --> 01:13:11,919 flagship store in Seattle, 1565 01:13:11,955 --> 01:13:14,355 where customers are lined out the door. 1566 01:13:14,391 --> 01:13:15,256 Why? 1567 01:13:15,291 --> 01:13:17,191 It seems everything old is new again, 1568 01:13:17,227 --> 01:13:21,462 with the relaunch of the hugely popular legendary Cavendish Egg. 1569 01:13:21,498 --> 01:13:24,232 The demand for this Easter treat is extremely high, 1570 01:13:24,267 --> 01:13:26,901 not just in Seattle, but across the country. 1571 01:13:26,936 --> 01:13:29,203 Thanks to an effective marketing campaign. 1572 01:13:29,239 --> 01:13:33,141 And... great chocolate. 1573 01:13:33,176 --> 01:13:34,776 Back to you, Colin. 1574 01:13:38,448 --> 01:13:40,381 It's a smashing success. 1575 01:13:40,417 --> 01:13:44,139 Your granddad would be so proud, and your mom too. 1576 01:13:46,656 --> 01:13:48,990 I'm glad that people really connected with the campaign. 1577 01:13:49,025 --> 01:13:50,992 It always starts with people. 1578 01:13:51,027 --> 01:13:52,627 And a great product. 1579 01:13:52,662 --> 01:13:55,163 I have you to thank for that. 1580 01:13:55,198 --> 01:13:57,965 And Bryan. 1581 01:13:58,001 --> 01:14:01,002 Yes, and Bryan. 1582 01:14:01,037 --> 01:14:04,772 Why don't you talk to him? 1583 01:14:04,808 --> 01:14:07,275 I don't think he ever wants to talk to me again. 1584 01:14:07,310 --> 01:14:11,245 I think he might come around. 1585 01:14:11,281 --> 01:14:12,458 Dad, I have a question to ask you, 1586 01:14:12,482 --> 01:14:14,749 and I want you to be honest with me. 1587 01:14:14,784 --> 01:14:16,017 Of course. 1588 01:14:16,052 --> 01:14:21,122 What was the real reason that you sent me down to Sweetwater? 1589 01:14:21,157 --> 01:14:25,493 What did you see? 1590 01:14:25,528 --> 01:14:28,196 All sorts of things. 1591 01:14:28,231 --> 01:14:30,598 How we make chocolate. 1592 01:14:30,633 --> 01:14:32,667 The people who make it. 1593 01:14:32,702 --> 01:14:35,837 And what did you see in yourself? 1594 01:14:41,411 --> 01:14:43,678 I saw sides of myself, 1595 01:14:43,713 --> 01:14:46,781 sides that I didn't even know were there. 1596 01:14:46,816 --> 01:14:48,127 Or maybe they were there all along, 1597 01:14:48,151 --> 01:14:52,220 and they just needed time to grow. 1598 01:14:52,255 --> 01:14:56,891 I think that answers your question. 1599 01:14:56,926 --> 01:14:59,794 You may have answered mine, too. 1600 01:15:02,031 --> 01:15:04,031 The return of the legendary Cavendish Egg 1601 01:15:04,067 --> 01:15:06,501 is a legendary success. 1602 01:15:06,536 --> 01:15:07,702 So thank you everyone. 1603 01:15:11,107 --> 01:15:12,540 But. 1604 01:15:12,575 --> 01:15:15,543 Easter is a time for surprises. 1605 01:15:15,578 --> 01:15:18,412 As you know, we have a high-level position in our company 1606 01:15:18,448 --> 01:15:23,150 that is currently vacant, and I think I found a replacement. 1607 01:15:23,186 --> 01:15:27,588 I'm proud to announce as our new Senior VP, 1608 01:15:27,624 --> 01:15:28,856 Erin Cavendish. 1609 01:15:35,231 --> 01:15:40,268 Thank you everyone. I'm so flattered and honoured. 1610 01:15:40,303 --> 01:15:45,406 I... I wasn't expecting this, to be honest. 1611 01:15:45,441 --> 01:15:47,875 After these past few weeks, 1612 01:15:47,911 --> 01:15:51,045 I know that this company is not just where I'm meant to be, 1613 01:15:51,080 --> 01:15:52,880 but where I want to be. 1614 01:15:52,916 --> 01:15:56,951 I'm proud to be a Cavendish. 1615 01:15:56,986 --> 01:15:58,719 Ninety years ago, my grandfather came 1616 01:15:58,755 --> 01:16:00,054 to Sweetwater, Washington 1617 01:16:00,089 --> 01:16:02,590 with nothing but a suitcase and a dream. 1618 01:16:02,625 --> 01:16:04,792 And that dream is still with us today. 1619 01:16:04,827 --> 01:16:07,595 And I'm excited to see where we can take it from here. 1620 01:16:07,630 --> 01:16:11,032 So, if I may. 1621 01:16:11,067 --> 01:16:16,404 I would like to add, our success is a reflection of everyone here 1622 01:16:16,439 --> 01:16:17,905 at team Cavendish. 1623 01:16:17,941 --> 01:16:20,875 So, I would like to thank Carter, 1624 01:16:20,910 --> 01:16:22,877 for seeing what I was seeing, 1625 01:16:22,912 --> 01:16:25,246 and for being instrumental 1626 01:16:25,281 --> 01:16:28,583 in bringing this project to the finish line. 1627 01:16:28,618 --> 01:16:30,818 But more importantly, and he's not here, 1628 01:16:30,853 --> 01:16:33,087 but I would like to thank Bryan. 1629 01:16:33,122 --> 01:16:34,455 Bryan Bailey. 1630 01:16:34,490 --> 01:16:38,626 Without his creativity and confidence... 1631 01:16:43,866 --> 01:16:44,866 Anyway. 1632 01:16:44,901 --> 01:16:49,737 Thank you to Bryan, our talented chocolatier. 1633 01:16:49,772 --> 01:16:52,239 And there were... there were others, 1634 01:16:52,275 --> 01:16:54,675 names you may know, and many you don't, 1635 01:16:54,711 --> 01:16:56,477 who helped me along the way. 1636 01:16:56,512 --> 01:16:59,747 So I'd like to recommend a few changes. 1637 01:17:02,685 --> 01:17:04,418 Hey, I heard. 1638 01:17:04,454 --> 01:17:06,420 Lead decorator on handmade chocolates? 1639 01:17:06,456 --> 01:17:08,155 Congrats. 1640 01:17:08,191 --> 01:17:10,157 Thanks. 1641 01:17:43,926 --> 01:17:44,959 Yes! 1642 01:18:00,710 --> 01:18:02,543 Hey, Flo. 1643 01:18:02,578 --> 01:18:04,111 Hey, Veronica. 1644 01:18:04,147 --> 01:18:05,179 Erin. 1645 01:18:05,214 --> 01:18:06,214 Miss Cavendish. 1646 01:18:06,249 --> 01:18:09,617 Erin is fine. 1647 01:18:09,652 --> 01:18:11,919 Congratulations on your new position. 1648 01:18:11,954 --> 01:18:13,688 Thank you. 1649 01:18:13,723 --> 01:18:16,624 But I'm afraid I have some news. 1650 01:18:16,659 --> 01:18:18,359 We'd like to transfer you. 1651 01:18:18,394 --> 01:18:19,927 Transfer? 1652 01:18:19,962 --> 01:18:21,562 Somewhere else in the factory? 1653 01:18:21,597 --> 01:18:22,763 Or Iowa? 1654 01:18:22,799 --> 01:18:24,231 Seattle. 1655 01:18:24,267 --> 01:18:26,045 I'd like to promote you to Associate Sales Manager 1656 01:18:26,069 --> 01:18:27,535 at our main office. 1657 01:18:27,570 --> 01:18:29,437 What?! 1658 01:18:29,472 --> 01:18:33,941 Thank you so much. 1659 01:18:33,976 --> 01:18:35,910 You deserve it, Flo. 1660 01:18:42,819 --> 01:18:44,752 ...I still think I stand a chance. 1661 01:18:48,424 --> 01:18:50,424 Take care. 1662 01:18:51,828 --> 01:18:53,294 Hey, Bryan. 1663 01:18:55,832 --> 01:18:57,095 Happy Easter. 1664 01:18:58,367 --> 01:18:59,731 Happy Easter. 1665 01:19:01,838 --> 01:19:03,237 This is really something. 1666 01:19:03,272 --> 01:19:05,673 I'm glad that I could get down to see it. 1667 01:19:05,708 --> 01:19:08,509 Yeah. 1668 01:19:08,544 --> 01:19:10,244 Congratulations on the company's success, 1669 01:19:10,279 --> 01:19:11,946 and being named Senior VP. 1670 01:19:11,981 --> 01:19:13,013 I heard. 1671 01:19:13,049 --> 01:19:14,148 Yes. Thank you. 1672 01:19:14,183 --> 01:19:17,184 But, the egg's a hit because of you. 1673 01:19:17,220 --> 01:19:19,019 I... I wanted to... 1674 01:19:19,055 --> 01:19:21,989 You don't have to thank me. 1675 01:19:22,024 --> 01:19:24,325 What I'm trying to say is, 1676 01:19:24,360 --> 01:19:27,027 it's wonderful that people love what we created, 1677 01:19:27,063 --> 01:19:29,530 and I want to be able to celebrate that success, 1678 01:19:29,565 --> 01:19:37,155 but it was wrong of me to pretend to be someone else. 1679 01:19:37,173 --> 01:19:38,672 But these past few weeks, 1680 01:19:38,708 --> 01:19:41,008 I learned more about myself by being Veronica 1681 01:19:41,043 --> 01:19:45,212 than I ever knew about myself as Erin, if... 1682 01:19:45,248 --> 01:19:47,615 if that even makes sense. 1683 01:19:47,650 --> 01:19:51,318 And while I learned so much of that from being here 1684 01:19:51,354 --> 01:19:55,122 in Sweetwater, 1685 01:19:55,158 --> 01:19:58,058 I learned most of that from you. 1686 01:19:58,094 --> 01:20:00,327 By seeing how you are with Madison, 1687 01:20:00,363 --> 01:20:05,699 and your passion and creativity about chocolate, but... 1688 01:20:05,735 --> 01:20:09,637 Most of all, from how you are with me. 1689 01:20:13,843 --> 01:20:19,313 You bring out the best in me, and we make a good team, 1690 01:20:19,348 --> 01:20:22,583 in so many ways. 1691 01:20:22,618 --> 01:20:24,685 Can I be honest? 1692 01:20:26,556 --> 01:20:28,589 Always. 1693 01:20:28,624 --> 01:20:32,726 You're not the only one who's been pretending. 1694 01:20:32,762 --> 01:20:35,796 You bring out the best in me, and... 1695 01:20:42,405 --> 01:20:45,039 I think I'm falling in love with you. 1696 01:20:54,450 --> 01:20:56,851 I'm falling in love with you too. 1697 01:21:01,791 --> 01:21:03,090 But I should warn you. 1698 01:21:03,125 --> 01:21:04,725 One of my first decisions as SVP 1699 01:21:04,760 --> 01:21:06,527 is to launch an entirely new line of 1700 01:21:06,562 --> 01:21:09,129 hand-crafted Cavendish holiday classics 1701 01:21:09,165 --> 01:21:10,931 for all the upcoming seasons. 1702 01:21:10,967 --> 01:21:14,702 The teaser is, if you thought Easter was legendary... 1703 01:21:14,737 --> 01:21:16,048 Just wait until you see Halloween? 1704 01:21:16,072 --> 01:21:17,104 Exactly! 1705 01:21:17,139 --> 01:21:18,739 But not so fast. 1706 01:21:18,774 --> 01:21:20,641 You're gonna need some training. 1707 01:21:20,676 --> 01:21:21,475 Training? 1708 01:21:21,510 --> 01:21:22,510 Yes. 1709 01:21:22,545 --> 01:21:25,713 My director of production and head chocolatier 1710 01:21:25,748 --> 01:21:28,382 will want to expand his horizons. 1711 01:21:28,417 --> 01:21:30,429 I'm sending you to Switzerland for three weeks in the summer 1712 01:21:30,453 --> 01:21:33,988 to study chocolate making with Gabriel Belanger. 1713 01:21:34,023 --> 01:21:34,955 Are you serious? 1714 01:21:34,991 --> 01:21:36,056 Yes! 1715 01:21:36,092 --> 01:21:37,992 Bryan Bailey! 1716 01:21:38,027 --> 01:21:38,859 Mr. Cavendish. 1717 01:21:38,895 --> 01:21:40,961 Congratulations on your new position. 1718 01:21:40,997 --> 01:21:42,229 Long time coming. 1719 01:21:42,265 --> 01:21:43,097 Thank you, sir. 1720 01:21:43,132 --> 01:21:43,898 I did it! I did it. 1721 01:21:43,933 --> 01:21:47,067 I found something really special. 1722 01:21:47,103 --> 01:21:49,770 I think I did too, sweetie. 1723 01:21:49,805 --> 01:21:52,907 Erin! I'm so glad you came back for all the fun. 1724 01:21:52,942 --> 01:21:56,076 Well, I wouldn't have missed it for the world. 1725 01:21:56,112 --> 01:21:58,779 I'm sorry that I wasn't honest about myself. 1726 01:21:58,814 --> 01:22:01,315 That's okay. It's only a name. 1727 01:22:01,350 --> 01:22:04,318 I know who you really are. 1728 01:22:04,353 --> 01:22:05,853 And I was thinking about Switzerland, 1729 01:22:05,888 --> 01:22:07,955 that maybe I would come with you. 1730 01:22:07,990 --> 01:22:09,456 I hear it's lovely in the summer. 1731 01:22:09,492 --> 01:22:11,258 Are we going to Switzerland? 1732 01:22:11,294 --> 01:22:12,860 You bet we are, sweetheart! 1733 01:22:13,963 --> 01:22:16,797 Daddy told me they make the best chocolate there. 1734 01:22:16,832 --> 01:22:18,866 Well, maybe the second best. 1735 01:22:18,901 --> 01:22:20,935 It's time for the Easter Pageant. 1736 01:22:20,970 --> 01:22:21,970 The pageant. 1737 01:22:23,005 --> 01:22:24,438 Come on! 1737 01:22:25,305 --> 01:23:25,733 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 122303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.