Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,010 --> 00:00:12,011
[THEME MUSIC PLAYING]
2
00:00:40,707 --> 00:00:45,712
[BATS' WINGS FLAPPING]
3
00:00:55,305 --> 00:00:56,305
[THUNDER CLAPS]
4
00:00:57,766 --> 00:01:01,770
[CROWS CAWING]
5
00:01:05,065 --> 00:01:06,900
[THUNDER CLAPS]
6
00:01:16,117 --> 00:01:18,119
[LEAVES RUSTLING]
7
00:01:23,333 --> 00:01:24,375
[BATS SCREECHING]
8
00:01:50,787 --> 00:01:53,205
[SABRINA] Previously on
Chilling Adventures of Sabrina...
9
00:01:53,207 --> 00:01:54,862
Who are you?
10
00:01:54,864 --> 00:01:57,073
[SIGHS] I'm you, and
I've had a very long day.
11
00:01:57,075 --> 00:01:59,855
The eldritch terrors
are ancient entities,
12
00:01:59,857 --> 00:02:02,495
culminating with the
arrival of the Void.
13
00:02:02,497 --> 00:02:08,292
[MINER] It was the first eldritch
terror that killed us, Darkness.
14
00:02:08,294 --> 00:02:10,798
[UNINVITED] I am the herald of the Void.
15
00:02:10,800 --> 00:02:12,465
[ZELDA] Sabrina, where is the Uninvited?
16
00:02:12,467 --> 00:02:13,798
[SABRINA] Trapped in the Yellow Room.
17
00:02:13,800 --> 00:02:16,300
[AMBROSE] Now, Cousin,
don't panic, but, um...
18
00:02:16,302 --> 00:02:17,799
I think you may have fallen prey
19
00:02:17,801 --> 00:02:19,637
to the third eldritch terror, the Weird.
20
00:02:19,639 --> 00:02:22,098
[SABRINA] You will become a part of us.
21
00:02:22,100 --> 00:02:24,851
Then we will be
nourishment for the Void.
22
00:02:24,853 --> 00:02:26,894
[FAUSTUS] Could this be
the Imp of the Perverse?
23
00:02:26,896 --> 00:02:28,688
The lèmò are coming,
24
00:02:28,690 --> 00:02:29,772
les revenants,
25
00:02:29,774 --> 00:02:31,858
the resurrected dead.
26
00:02:31,860 --> 00:02:33,359
The Returned.
27
00:02:33,361 --> 00:02:35,153
The latest eldritch terror, the Cosmic.
28
00:02:35,155 --> 00:02:37,715
A parallel cosmos that
is hurtling towards ours.
29
00:02:37,717 --> 00:02:40,268
We could possibly avert
this deadly impact
30
00:02:40,270 --> 00:02:42,013
by sending Sabrina Morningstar
31
00:02:42,015 --> 00:02:44,871
from our Earth to the other Earth.
32
00:02:44,873 --> 00:02:47,290
What will the other universe be like?
33
00:02:47,292 --> 00:02:50,295
If not an exact copy,
very close to our own.
34
00:03:10,565 --> 00:03:12,901
[RUMBLING]
35
00:03:16,196 --> 00:03:17,822
[GLASS SHATTERING]
36
00:03:23,244 --> 00:03:25,771
[WOMAN] Sabrina, is that you?
37
00:03:25,773 --> 00:03:28,000
- There you are. Where were you?
- [UPBEAT POP MUSIC PLAYS]
38
00:03:28,002 --> 00:03:29,294
We were getting worried.
39
00:03:29,296 --> 00:03:32,418
Not me. I haven't been worried
since bottomless mimosas.
40
00:03:32,420 --> 00:03:34,797
- [AUDIENCE LAUGHS]
- [POP MUSIC ENDS]
41
00:03:35,715 --> 00:03:37,465
- [MAN] And cut!
- [BELL RINGS]
42
00:03:37,467 --> 00:03:39,842
That was wonderful, dear.
You're gonna fit right in here.
43
00:03:39,844 --> 00:03:42,136
Oh, Sabrina, this is
gonna be a laugh riot.
44
00:03:42,138 --> 00:03:44,096
- Wanna see me do a spit take?
- [AUDIENCE LAUGHS]
45
00:03:44,098 --> 00:03:47,227
- Sorry, who are you?
- Well, we're you're aunties, of course.
46
00:03:48,222 --> 00:03:52,542
Very good work, Sabrina. That
felt extremely authentic to me.
47
00:03:52,544 --> 00:03:53,809
Father Blackwood?
48
00:03:53,811 --> 00:03:56,147
No need to be so formal.
Just call me Faustus.
49
00:03:58,279 --> 00:04:00,112
I have no idea what's
going on right now.
50
00:04:00,114 --> 00:04:03,157
Don't worry, darling.
You'll catch on quickly.
51
00:04:03,159 --> 00:04:04,159
Or else...
52
00:04:05,536 --> 00:04:06,994
[ALL LAUGH]
53
00:04:06,996 --> 00:04:08,733
[FAUSTUS] No.
54
00:04:08,735 --> 00:04:10,110
[CHUCKLES]
55
00:04:10,112 --> 00:04:11,461
Don't worry, fearless leader.
56
00:04:11,463 --> 00:04:13,668
We'll have her up to speed and
prepped for tomorrow's scenes.
57
00:04:13,670 --> 00:04:15,672
Very good, Hilda. Come along, Melvin.
58
00:04:19,913 --> 00:04:22,134
We live and work on these stages.
59
00:04:22,136 --> 00:04:24,428
Everything you could
ever want or need is here.
60
00:04:24,430 --> 00:04:28,434
An endless supply of delicious
canned tuna for starters.
61
00:04:29,852 --> 00:04:32,353
I am so confused.
62
00:04:32,355 --> 00:04:34,076
Ambrose said this
would be another cosmos
63
00:04:34,078 --> 00:04:36,816
similar to our own, but this?
64
00:04:36,818 --> 00:04:38,577
Ambrose? Who the heck is Ambrose?
65
00:04:38,579 --> 00:04:40,907
Oh no! If there's no Ambrose here,
66
00:04:40,909 --> 00:04:43,060
this is gonna be much
harder than I thought.
67
00:04:43,062 --> 00:04:44,813
Well, it's certainly
not a walk in the park,
68
00:04:44,815 --> 00:04:47,358
but there's only one rule
you need to worry about.
69
00:04:47,360 --> 00:04:49,787
Always show up prepared for work.
70
00:04:49,789 --> 00:04:52,373
- "Work"?
- Well, some people call it work.
71
00:04:52,375 --> 00:04:54,585
I call it super fun playtime.
72
00:04:55,378 --> 00:04:57,628
[GIGGLES] We're the
stars of a hit TV show.
73
00:04:57,630 --> 00:04:59,964
Now it's not just fun, Hilda.
74
00:04:59,966 --> 00:05:02,804
You need to show up on the
set with your lines memorized.
75
00:05:02,806 --> 00:05:05,386
If you don't, it's a strike.
76
00:05:05,388 --> 00:05:07,388
And three strikes gets you
sent to the Green Room.
77
00:05:07,390 --> 00:05:08,889
What's the Green Room?
78
00:05:08,891 --> 00:05:10,099
Well, we don't exactly know,
79
00:05:10,101 --> 00:05:12,061
but people who are
sent to the Green Room
80
00:05:12,063 --> 00:05:13,477
are never heard from again.
81
00:05:13,479 --> 00:05:16,397
The last Sabrina was sent there.
82
00:05:16,399 --> 00:05:18,733
Wait. Is this an eldritch terror?
83
00:05:18,735 --> 00:05:20,192
An eldritch what now?
84
00:05:20,194 --> 00:05:22,800
I have no idea what
an eldritch terror is,
85
00:05:22,802 --> 00:05:24,490
but I don't think so.
86
00:05:25,553 --> 00:05:26,804
Unless... Is it?
87
00:05:26,806 --> 00:05:28,473
Honestly, I'm not sure yet.
88
00:05:28,475 --> 00:05:31,727
I'm not an expert
like the other Sabrina.
89
00:05:31,729 --> 00:05:34,356
Okay. Now I'm the one who's confused.
90
00:05:34,358 --> 00:05:37,402
I was sent here, to this
other cosmos, on a mission,
91
00:05:37,404 --> 00:05:38,864
in the hopes that my presence here
92
00:05:38,866 --> 00:05:40,572
would cause the cosmos to settle down
93
00:05:40,574 --> 00:05:43,535
and stop it from crashing
into the original cosmos...
94
00:05:43,537 --> 00:05:46,635
which, I admit, is not
the most foolproof plan.
95
00:05:46,637 --> 00:05:48,387
But if or when I'm successful,
96
00:05:48,389 --> 00:05:49,997
then I'll be able to go back home
97
00:05:49,999 --> 00:05:51,590
through a portal in my bedroom mirror.
98
00:05:51,592 --> 00:05:55,052
[GIGGLES] Woosh! I have no
idea what any of that meant.
99
00:05:55,054 --> 00:05:56,054
Wait.
100
00:05:57,357 --> 00:05:58,816
[CASTS SPELL IN LATIN]
101
00:06:03,446 --> 00:06:06,781
Oh no. Our witchcraft
doesn't work here, does it?
102
00:06:06,783 --> 00:06:08,949
Witchcraft? Oh, honey, you're a scream.
103
00:06:08,951 --> 00:06:11,827
The only magic we do is
what's in our scripts,
104
00:06:11,829 --> 00:06:15,558
which arrive every day, top of
the day, on your bedside table.
105
00:06:17,293 --> 00:06:19,752
Oh, poor little poopy.
106
00:06:19,754 --> 00:06:21,922
This is a lot to handle, isn't it?
107
00:06:21,924 --> 00:06:23,882
You know what?
Let's just call it a night.
108
00:06:23,884 --> 00:06:26,133
You should hit the hay, too, Sabrina.
109
00:06:26,135 --> 00:06:27,345
Got a big day tomorrow.
110
00:06:28,805 --> 00:06:31,013
Actually, I think I'm
gonna go take a walk.
111
00:06:31,015 --> 00:06:33,808
You know, clear my head.
Get the lay of the land.
112
00:06:33,810 --> 00:06:35,226
That's a swell idea.
113
00:06:35,228 --> 00:06:36,804
An evening constitutional.
114
00:06:36,806 --> 00:06:39,939
But be careful, Sabrina.
These stages can be confusing.
115
00:06:39,941 --> 00:06:41,857
Especially at night. And scary.
116
00:06:41,859 --> 00:06:44,443
- I'll be careful. Good night, guys.
- [ZELDA] Night.
117
00:06:44,445 --> 00:06:46,447
Night, night. Don't
let the bedbugs bite.
118
00:06:46,449 --> 00:06:48,075
Or anything else, for that matter.
119
00:06:48,077 --> 00:06:50,596
And don't forget, we have
an early call tomorrow.
120
00:06:59,585 --> 00:07:01,587
[EERIE MUSIC PLAYING]
121
00:07:38,416 --> 00:07:40,001
[ELECTRICITY BUZZING]
122
00:07:51,345 --> 00:07:53,347
[DRONING]
123
00:08:17,538 --> 00:08:18,538
[SIGHS]
124
00:08:44,690 --> 00:08:47,193
[HILDA SNORING GENTLY]
125
00:08:52,573 --> 00:08:54,328
Ambrose might not be here,
126
00:08:54,330 --> 00:08:56,110
but maybe his books and research are.
127
00:09:09,924 --> 00:09:11,300
[MENACING MUSIC PLAYS]
128
00:09:28,859 --> 00:09:30,111
They're all props.
129
00:10:04,520 --> 00:10:06,314
[MENACING MUSIC INTENSIFIES]
130
00:10:19,201 --> 00:10:20,201
[SIGHS DEEPLY]
131
00:10:23,456 --> 00:10:24,456
Sabrina!
132
00:10:25,583 --> 00:10:27,166
You're needed on set at once.
133
00:10:27,168 --> 00:10:29,873
What? Melvin [SPLUTTERING]
What is going on?
134
00:10:29,875 --> 00:10:31,203
What time is it?
135
00:10:31,205 --> 00:10:33,791
It's 4:45. Script pages
are on your nightstand.
136
00:10:36,761 --> 00:10:40,381
Hey, Melvin, I had a mirror right
there. I think someone took it.
137
00:10:41,163 --> 00:10:42,330
Can you check?
138
00:10:42,332 --> 00:10:43,546
Yeah, I'll ask around. But, Sabrina,
139
00:10:43,548 --> 00:10:45,684
we really need to get you moving.
140
00:10:45,686 --> 00:10:48,437
You don't want a strike
on your first full day.
141
00:10:48,439 --> 00:10:51,067
And we still need to get you
into makeup and costume.
142
00:10:53,694 --> 00:10:55,696
[CREW CHATTERING INDISTINCTLY]
143
00:11:01,077 --> 00:11:02,453
Finally, she arrives.
144
00:11:03,412 --> 00:11:06,705
Sorry, Father... Faustus. I just...
I'm still getting used to the...
145
00:11:06,707 --> 00:11:08,374
Yes, yes, yes. Never mind your excuses.
146
00:11:08,376 --> 00:11:09,547
We have many scenes before us,
147
00:11:09,549 --> 00:11:11,629
and I fully intend to make our day.
148
00:11:12,630 --> 00:11:16,090
Sabrina, I trust that you are
fully up to speed with your lines?
149
00:11:16,092 --> 00:11:17,925
I memorized them while
I was getting ready.
150
00:11:17,927 --> 00:11:19,426
- I think I got it.
- Good.
151
00:11:19,428 --> 00:11:21,548
Well, just stick to the text,
and you'll do just fine.
152
00:11:22,778 --> 00:11:25,740
- Wait.
- Ooh! Sorry.
153
00:11:26,685 --> 00:11:27,937
Who are those people?
154
00:11:28,896 --> 00:11:31,188
They are the stand-ins, of course.
155
00:11:31,190 --> 00:11:33,607
- [BELL RINGS]
- [FAUSTUS] And we're ready to roll!
156
00:11:33,609 --> 00:11:39,446
First up, Sabrina has
transformed into a cockroach.
157
00:11:39,448 --> 00:11:42,618
For your motivation, think Kafka!
158
00:11:44,161 --> 00:11:45,996
Places. And...
159
00:11:47,790 --> 00:11:49,289
action.
160
00:11:49,291 --> 00:11:52,292
Hilda, I told you not to leave
food out on the counter.
161
00:11:52,294 --> 00:11:53,877
Now we've got bugs.
162
00:11:53,879 --> 00:11:55,379
[HILDA] Not to worry.
163
00:11:55,381 --> 00:11:57,210
A touch of wolfsbane on those muffins,
164
00:11:57,212 --> 00:11:59,091
and that roach is a goner.
165
00:11:59,093 --> 00:12:01,009
[SALEM] Are you kidding?
166
00:12:01,011 --> 00:12:02,302
Let me at her.
167
00:12:02,304 --> 00:12:04,471
Talk about a fancy feast.
168
00:12:04,473 --> 00:12:07,141
- [AUDIENCE LAUGHS]
- You can talk? Like, talk-talk?
169
00:12:07,143 --> 00:12:08,225
Cut.
170
00:12:08,227 --> 00:12:09,551
- Strike one.
- Okay.
171
00:12:09,553 --> 00:12:11,061
[FAUSTUS] What's the problem?
172
00:12:11,063 --> 00:12:12,771
[MS. WARDWELL] Okay, okay, okay, okay.
173
00:12:12,773 --> 00:12:15,566
Sabrina, we... we...
we just went over this.
174
00:12:15,568 --> 00:12:17,344
You said you had your
lines down perfectly.
175
00:12:17,346 --> 00:12:19,570
I did, but the cat talked.
176
00:12:19,572 --> 00:12:21,447
Well, yeah, he did.
177
00:12:21,449 --> 00:12:22,506
Salem's the star.
178
00:12:22,508 --> 00:12:25,033
- Salem's the star?
- [MS. WARDWELL] Uh-huh.
179
00:12:25,035 --> 00:12:26,478
- Salem's the star?
- Yeah.
180
00:12:26,480 --> 00:12:28,871
A talking stuffed cat is the star?
181
00:12:28,873 --> 00:12:30,414
Yes!
182
00:12:30,416 --> 00:12:33,542
And that was strike one. And
remember, three strikes, and it's...
183
00:12:33,544 --> 00:12:35,127
- And it's the Green Room.
- ... Green Room.
184
00:12:35,129 --> 00:12:37,004
- [FAUSTUS] Are we quite ready, ladies?
- Yeah.
185
00:12:37,006 --> 00:12:40,573
Um, let's go from, "No, Aunties,
186
00:12:40,575 --> 00:12:41,633
it's me".
187
00:12:41,635 --> 00:12:42,635
And...
188
00:12:45,982 --> 00:12:46,999
action.
189
00:12:47,001 --> 00:12:49,061
No, Aunties, it's me.
190
00:12:50,311 --> 00:12:51,727
- Sabrina?
- Sabrina?
191
00:12:51,729 --> 00:12:55,355
I said you bugged me before,
but this is ridiculous.
192
00:12:55,357 --> 00:12:57,232
[AUDIENCE LAUGHS]
193
00:12:57,234 --> 00:12:59,902
At least I don't puke out
my own hair, you big furball.
194
00:12:59,904 --> 00:13:03,572
Hey now! That is a condition
I've had since birth.
195
00:13:03,574 --> 00:13:05,576
[AUDIENCE LAUGHS]
196
00:13:06,410 --> 00:13:07,951
And scene!
197
00:13:07,953 --> 00:13:10,537
Well done, everyone. [CHUCKLES]
198
00:13:10,539 --> 00:13:13,415
Now we'll move on to
the high school after lunch.
199
00:13:13,417 --> 00:13:16,170
Mr. Saberhagen, I'm so
sorry. It's her first day.
200
00:13:26,162 --> 00:13:27,262
Oh no.
201
00:13:27,264 --> 00:13:28,516
That can't be good.
202
00:13:31,977 --> 00:13:34,605
[BREATHING SHAKILY]
203
00:13:37,066 --> 00:13:39,018
Spellman and I beat the Dark.
204
00:13:40,673 --> 00:13:42,675
She brought the Uninvited to my wedding.
205
00:13:45,491 --> 00:13:50,329
I remember hearing about
the Weird and the Perverse.
206
00:13:51,664 --> 00:13:53,290
The Cosmic is what sent me here.
207
00:13:55,960 --> 00:13:57,002
Then there's...
208
00:13:58,491 --> 00:14:00,450
[SIGHS HEAVILY]
209
00:14:00,452 --> 00:14:01,869
I know I'm forgetting one.
210
00:14:01,871 --> 00:14:02,871
[SALEM] One what?
211
00:14:07,445 --> 00:14:08,445
Salem.
212
00:14:11,267 --> 00:14:12,349
What are you doing here?
213
00:14:12,351 --> 00:14:15,814
As the star of the show, I like
to welcome new cast members.
214
00:14:15,816 --> 00:14:16,891
Make them feel at home.
215
00:14:16,893 --> 00:14:18,772
Make sure they have
everything they need.
216
00:14:18,774 --> 00:14:20,482
Do you?
217
00:14:20,484 --> 00:14:22,734
Actually, there is one thing, Salem.
218
00:14:22,736 --> 00:14:24,736
I had a mirror here.
219
00:14:24,738 --> 00:14:25,865
Now it's gone.
220
00:14:26,806 --> 00:14:27,906
Can I get it back?
221
00:14:27,908 --> 00:14:30,117
Your mirror? Is that all?
222
00:14:30,119 --> 00:14:32,077
No problemo, kid. I'll
track down your mirror.
223
00:14:32,079 --> 00:14:33,289
[SIGHS]
224
00:14:35,416 --> 00:14:37,626
Actually, there's one more thing, Salem.
225
00:14:38,627 --> 00:14:41,545
Do you know what the
eldritch terrors are?
226
00:14:41,547 --> 00:14:43,839
I mean, have you heard
of them, at least?
227
00:14:43,841 --> 00:14:45,950
Sorry, can't say that I have.
228
00:14:45,952 --> 00:14:47,050
Why? What are they?
229
00:14:47,052 --> 00:14:49,679
[SIGHS] They're these entities
230
00:14:49,681 --> 00:14:51,430
that are trying to destroy everything.
231
00:14:51,432 --> 00:14:54,433
[SIGHS] Anyway, I'm supposed
to be stopping one of them,
232
00:14:54,435 --> 00:14:56,312
but I have no idea where it is.
233
00:14:57,646 --> 00:14:58,687
You'll figure it out.
234
00:14:58,689 --> 00:15:00,733
In the meantime, a word to the wise.
235
00:15:01,525 --> 00:15:02,983
Go with the flow.
236
00:15:02,985 --> 00:15:04,943
Now let me see about
finding that mirror of yours.
237
00:15:04,945 --> 00:15:05,945
Thanks, Salem.
238
00:15:06,697 --> 00:15:07,698
I appreciate that.
239
00:15:10,075 --> 00:15:11,452
In case you were wondering.
240
00:15:13,621 --> 00:15:15,287
- [CREW CHATTERING]
- [BELL RINGS]
241
00:15:15,289 --> 00:15:18,125
[FAUSTUS] Uh, are we
ready to begin, people?
242
00:15:19,043 --> 00:15:21,520
And, um, from Sabrina's line.
243
00:15:22,755 --> 00:15:24,963
And... action.
244
00:15:24,965 --> 00:15:26,298
Why'd you wanna meet us here, Theo?
245
00:15:26,300 --> 00:15:29,426
Yeah, spending my free
time in the library.
246
00:15:29,428 --> 00:15:32,387
What's next, the math store? Ugh.
247
00:15:32,389 --> 00:15:33,555
[AUDIENCE LAUGHS]
248
00:15:33,557 --> 00:15:37,893
Wait. There's an entire store
dedicated to math? [GASPS]
249
00:15:37,895 --> 00:15:39,937
- I'm totally nerding out.
- [AUDIENCE LAUGHS]
250
00:15:39,939 --> 00:15:41,855
You guys, it's Billy and Carl.
251
00:15:41,857 --> 00:15:44,483
They locked me in the
janitors' supply room again.
252
00:15:44,485 --> 00:15:46,360
It's like I came out of one closet,
253
00:15:46,362 --> 00:15:49,404
and I just keep getting shoved
back in another one. [LAUGHS]
254
00:15:49,406 --> 00:15:50,781
[AUDIENCE] Aw!
255
00:15:50,783 --> 00:15:52,199
Leave it to us, Theo.
256
00:15:52,201 --> 00:15:54,502
I'll distract Billy and Carl
at our next sports practice
257
00:15:54,504 --> 00:15:56,999
- with, like, push-ups or something.
- [AUDIENCE] Ooh!
258
00:15:57,001 --> 00:15:59,704
And then I'll be there
with a plan of my own.
259
00:15:59,706 --> 00:16:00,915
But first...
260
00:16:01,877 --> 00:16:03,545
I need the kiss of my one true love
261
00:16:03,547 --> 00:16:05,003
to turn me back to human.
262
00:16:05,005 --> 00:16:07,005
[ROMANTIC MUSIC PLAYS]
263
00:16:07,007 --> 00:16:08,275
Maybe I can help with that.
264
00:16:10,469 --> 00:16:14,680
[MUSIC SWELLS]
265
00:16:14,682 --> 00:16:17,224
- Oh! Oh!
- [MUSIC ENDS ABRUPTLY]
266
00:16:17,226 --> 00:16:19,518
- [WHISPERS] Harvey!
- What? What did I do?
267
00:16:19,520 --> 00:16:21,979
- Cut. Strike two.
- What?
268
00:16:21,981 --> 00:16:23,060
What's the problem now?
269
00:16:23,062 --> 00:16:24,605
H-Harvey...
270
00:16:25,484 --> 00:16:28,759
slipped some tongue
while we were kissing.
271
00:16:28,761 --> 00:16:29,778
[ALL] So?
272
00:16:29,780 --> 00:16:32,181
So? It's very unprofessional.
273
00:16:32,183 --> 00:16:33,423
And it's not like we're dating.
274
00:16:34,243 --> 00:16:36,260
What are you talking about?
Of course we're dating.
275
00:16:36,262 --> 00:16:39,371
What? A-aren't you dating Roz?
276
00:16:39,373 --> 00:16:40,497
[THEO AND ROZ LAUGH]
277
00:16:40,499 --> 00:16:42,332
I wish.
278
00:16:42,334 --> 00:16:45,337
The writers wouldn't dream
of giving me a boyfriend.
279
00:16:46,380 --> 00:16:49,214
Babe, we're Harvey and Sabrina.
280
00:16:49,216 --> 00:16:52,676
We're #Habrina. We're
always dating. It's canon.
281
00:16:52,678 --> 00:16:54,555
But what about Nick?
282
00:16:55,639 --> 00:16:58,100
But more importantly,
what about Caliban?
283
00:16:59,101 --> 00:17:00,851
[SCOFFS] Nick, my stand-in?
284
00:17:00,853 --> 00:17:02,394
And who's Caliban?
285
00:17:02,396 --> 00:17:04,730
Uh, can we try that again, Sabrina?
286
00:17:04,732 --> 00:17:08,068
And this time make it a little sexier.
287
00:17:09,621 --> 00:17:11,414
With lots of energy.
288
00:17:11,416 --> 00:17:14,656
And... action.
289
00:17:14,658 --> 00:17:17,993
But first, I need the
kiss of my one true love
290
00:17:17,995 --> 00:17:19,411
to turn me back to human.
291
00:17:19,413 --> 00:17:20,706
[ROMANTIC MUSIC PLAYS]
292
00:17:21,582 --> 00:17:22,791
Maybe I can help with that.
293
00:17:27,254 --> 00:17:30,174
- [MUSIC SWELLS]
- [AUDIENCE CHEERS AND APPLAUDS]
294
00:17:32,676 --> 00:17:33,969
[FAUSTUS] And cut!
295
00:17:34,942 --> 00:17:36,609
Wonderful!
296
00:17:36,611 --> 00:17:38,972
And now let's check the gate, people.
297
00:17:38,974 --> 00:17:40,726
- [CREW CHATTERING]
- All right.
298
00:17:44,354 --> 00:17:45,481
Sabrina!
299
00:17:47,316 --> 00:17:48,442
That was amazing.
300
00:17:49,218 --> 00:17:50,595
Just like old times.
301
00:17:51,397 --> 00:17:53,732
Hey, you... you wanna
come to my place later?
302
00:17:53,734 --> 00:17:56,445
My house is only, like,
20 feet from your set.
303
00:17:57,451 --> 00:18:00,035
Uh, maybe.
304
00:18:00,037 --> 00:18:01,455
Yeah. I'll think about it.
305
00:18:02,601 --> 00:18:04,018
Okay.
306
00:18:04,020 --> 00:18:05,020
Sounds good.
307
00:18:22,643 --> 00:18:23,892
[KNOCKING ON DOOR]
308
00:18:23,894 --> 00:18:27,020
Hey there. It's just
me, the cool auntie.
309
00:18:27,022 --> 00:18:28,605
How's it goin' in here, poopy?
310
00:18:28,607 --> 00:18:33,360
Well, so far, my presence here
has had zero impact on anything.
311
00:18:33,362 --> 00:18:34,569
So...
312
00:18:34,571 --> 00:18:36,279
not great.
313
00:18:36,281 --> 00:18:38,031
Don't worry. You'll get the hang of it.
314
00:18:38,033 --> 00:18:39,451
[CHUCKLES] I hope so.
315
00:18:40,786 --> 00:18:42,370
Harvey asked me to hang out tonight,
316
00:18:42,372 --> 00:18:44,204
but I'm not sure if I should.
317
00:18:44,206 --> 00:18:45,747
So, what's the problem?
318
00:18:45,749 --> 00:18:47,626
Harvey's such a cutie patootie.
319
00:18:48,377 --> 00:18:49,378
Truth is...
320
00:18:50,963 --> 00:18:52,212
I'm married.
321
00:18:52,214 --> 00:18:55,300
Married? A 16-year-old
beat me to the altar?
322
00:18:56,176 --> 00:18:57,636
- Okay, I give up.
- [CHUCKLES]
323
00:18:58,595 --> 00:19:02,140
His name's Caliban. He's
back in the other cosmos.
324
00:19:02,891 --> 00:19:06,685
He's a prince of Hell, and I'm
the Queen of Pandemonium.
325
00:19:06,687 --> 00:19:09,646
We reign alongside my
father, Lucifer Morningstar.
326
00:19:09,648 --> 00:19:14,484
And every day, we rule
over the Nine Circles and...
327
00:19:14,486 --> 00:19:16,903
try to keep balance between the Realms.
328
00:19:16,905 --> 00:19:18,572
Um, okay.
329
00:19:18,574 --> 00:19:21,841
So, first of all, the last show
you were on sounds amazing.
330
00:19:21,843 --> 00:19:22,909
No, that's...
331
00:19:22,911 --> 00:19:24,390
Whatever happened on your other shows,
332
00:19:24,392 --> 00:19:25,954
you're on this one now.
333
00:19:25,956 --> 00:19:28,790
And this show is a sweet gig.
334
00:19:28,792 --> 00:19:30,834
The cast is incredible.
335
00:19:30,836 --> 00:19:32,971
The crew is beyond incredible.
336
00:19:32,973 --> 00:19:34,212
And best of all,
337
00:19:34,214 --> 00:19:37,818
this is the longest-running
show ever in history.
338
00:19:40,888 --> 00:19:45,056
Listen, we all had other
lives before this show,
339
00:19:45,058 --> 00:19:49,394
but you gotta give that up
and be all in on this one.
340
00:19:49,396 --> 00:19:52,230
This is the only thing
that exists for you now.
341
00:19:52,232 --> 00:19:53,773
Don't fight it.
342
00:19:53,775 --> 00:19:55,358
Accept it.
343
00:19:55,360 --> 00:19:57,652
Give yourself over to it.
344
00:19:57,654 --> 00:20:00,090
It's just better that way.
345
00:20:01,144 --> 00:20:03,062
- Yeah.
- You know what?
346
00:20:03,064 --> 00:20:05,315
Why don't you go over to
Harvey's and give it a try?
347
00:20:05,317 --> 00:20:06,492
See how it feels?
348
00:20:07,372 --> 00:20:08,707
Can't hurt, can it?
349
00:20:17,925 --> 00:20:20,091
Thanks for having me over, Harvey.
350
00:20:20,093 --> 00:20:21,702
How was the tuna?
351
00:20:21,704 --> 00:20:22,719
Was it okay?
352
00:20:22,721 --> 00:20:24,679
It was healthy.
353
00:20:24,681 --> 00:20:25,681
[CHUCKLES]
354
00:20:26,892 --> 00:20:29,386
Brina, I know it's hard
being the new person,
355
00:20:30,229 --> 00:20:32,896
but everyone here is super
cool. You'll fit right in.
356
00:20:32,898 --> 00:20:34,015
[SABRINA] Hmm.
357
00:20:34,017 --> 00:20:36,268
It'll be as if you've always been here.
358
00:20:36,270 --> 00:20:37,525
[LAUGHS]
359
00:20:37,527 --> 00:20:41,196
So, what do you like to do for
fun when you're not working?
360
00:20:41,198 --> 00:20:43,031
I like to sing and play guitar.
361
00:20:43,033 --> 00:20:44,117
Hmm.
362
00:20:47,496 --> 00:20:48,787
Harvey, what are those?
363
00:20:48,789 --> 00:20:49,789
What?
364
00:20:51,035 --> 00:20:52,327
Those drawings?
365
00:20:52,329 --> 00:20:55,460
Oh, the Art Department
made those for me.
366
00:20:55,462 --> 00:20:56,463
Pretty cool, right?
367
00:20:58,324 --> 00:21:00,293
Do you... do you know what they mean?
368
00:21:01,468 --> 00:21:03,176
Not really.
369
00:21:03,178 --> 00:21:05,764
I just thought they were,
like, tarot cards or something.
370
00:21:07,349 --> 00:21:08,890
Why? Is something wrong?
371
00:21:08,892 --> 00:21:10,727
Probably. But I have no idea what,
372
00:21:10,729 --> 00:21:12,813
or how I'd even begin to stop it.
373
00:21:14,815 --> 00:21:15,897
Okay.
374
00:21:15,899 --> 00:21:19,818
Well, in that case, do you
wanna run lines together?
375
00:21:19,820 --> 00:21:21,736
Get a jump on tomorrow?
376
00:21:21,738 --> 00:21:24,281
I thought we don't get our script
pages until the day of the scene.
377
00:21:24,283 --> 00:21:28,076
We don't, but Ms. Wardwell has
all the pages in her binder.
378
00:21:28,078 --> 00:21:29,496
And it takes me a little longer
379
00:21:29,498 --> 00:21:31,371
to memorize my lines than most others.
380
00:21:31,373 --> 00:21:34,457
So sometimes I sneak an early
peak, so I can get off book.
381
00:21:34,459 --> 00:21:35,709
Ah.
382
00:21:35,711 --> 00:21:38,586
Besides, it's a pick-up
scene tomorrow, a reshoot.
383
00:21:38,588 --> 00:21:40,716
- Hmm.
- Do you wanna go rehearse?
384
00:21:41,904 --> 00:21:43,030
Sure.
385
00:21:46,805 --> 00:21:48,103
You wander into a cave,
386
00:21:48,105 --> 00:21:50,140
and this wizard, who lives in the cave,
387
00:21:50,142 --> 00:21:52,793
says he'll grant you
all these superpowers.
388
00:21:52,795 --> 00:21:53,852
What powers?
389
00:21:53,854 --> 00:21:56,021
Like, can I fly?
390
00:21:56,023 --> 00:21:57,272
Eventually, yes.
391
00:21:57,274 --> 00:21:59,858
But the wizard, he says that
in exchange for these powers,
392
00:21:59,860 --> 00:22:02,444
you have to give up
everything else in your life.
393
00:22:02,446 --> 00:22:05,657
Your school, your
friends, your girlfriend.
394
00:22:07,534 --> 00:22:08,658
What would you do?
395
00:22:08,660 --> 00:22:09,660
Wait.
396
00:22:10,414 --> 00:22:12,115
This is so familiar.
397
00:22:12,117 --> 00:22:14,117
Are you my girlfriend in this scenario?
398
00:22:15,250 --> 00:22:17,294
Are you my girlfriend in this scenario?
399
00:22:18,124 --> 00:22:19,524
Yes.
400
00:22:21,465 --> 00:22:22,465
Yes.
401
00:22:23,967 --> 00:22:26,219
Then, no, I wouldn't take them.
402
00:22:28,263 --> 00:22:29,263
Really?
403
00:22:30,307 --> 00:22:31,516
You'd give up flying?
404
00:22:33,021 --> 00:22:34,731
There's no flying in my life...
405
00:22:36,188 --> 00:22:37,856
without you, Sabrina Spellman.
406
00:22:39,003 --> 00:22:42,338
There's no flying in my life
without you, Sabrina Spellman.
407
00:22:42,340 --> 00:22:43,340
Harvey,
408
00:22:44,529 --> 00:22:46,237
you and I had this conversation.
409
00:22:46,239 --> 00:22:47,239
What do you mean?
410
00:22:48,200 --> 00:22:50,241
Of course we did. This is a reshoot.
411
00:22:50,243 --> 00:22:54,120
No, in real life. The night
before my 16th birthday.
412
00:22:54,122 --> 00:22:58,251
Everything we just said
actually happened in real life.
413
00:22:59,211 --> 00:23:00,212
Don't you remember?
414
00:23:01,254 --> 00:23:03,588
Honestly, we've had
so many conversations,
415
00:23:03,590 --> 00:23:06,259
day in, day out, who can keep track?
416
00:23:07,010 --> 00:23:09,302
Harvey, do you have any copies
of episodes I can watch?
417
00:23:09,304 --> 00:23:11,429
Yeah. Do you wanna see the pilot?
418
00:23:11,431 --> 00:23:13,223
Heaven yes. Show me.
419
00:23:13,225 --> 00:23:15,475
[THEME MUSIC PLAYING ON TELEVISION]
420
00:23:15,477 --> 00:23:16,518
[MUSIC SPEEDS UP]
421
00:23:16,520 --> 00:23:17,771
This scene's my favorite.
422
00:23:19,564 --> 00:23:21,481
So forget I said anything.
423
00:23:21,483 --> 00:23:23,568
Harvey, listen to my voice,
424
00:23:23,570 --> 00:23:25,693
hear my words, and
forget I said anything.
425
00:23:25,695 --> 00:23:27,949
Bless your mind and your heart.
Let these painful thoughts depart.
426
00:23:27,951 --> 00:23:28,951
Wait.
427
00:23:31,201 --> 00:23:32,285
I don't understand.
428
00:23:33,745 --> 00:23:36,791
This actually happened
back in the real cosmos.
429
00:23:36,793 --> 00:23:39,709
And people were watching
us? Spying on us?
430
00:23:40,710 --> 00:23:42,210
Recording us?
431
00:23:42,212 --> 00:23:43,503
Just the crew.
432
00:23:43,505 --> 00:23:44,921
Turn it off.
433
00:23:44,923 --> 00:23:47,050
I can't see any more
of this. Turn it off.
434
00:23:47,843 --> 00:23:50,135
I don't like watching
myself perform either.
435
00:23:50,137 --> 00:23:52,973
- But you did amazing in this scene.
- Please, turn it off.
436
00:23:54,099 --> 00:23:55,350
[TELEVISION SWITCHES OFF]
437
00:23:56,309 --> 00:23:58,017
What's going on?
438
00:23:58,019 --> 00:24:00,071
[SIGHS] I gotta go.
439
00:24:00,073 --> 00:24:01,199
I'll see you tomorrow.
440
00:24:36,766 --> 00:24:38,101
[SIGHS] The Green Room.
441
00:24:55,202 --> 00:24:57,871
- [SAWING]
- [CRACKING]
442
00:25:01,124 --> 00:25:02,790
[SABRINA GASPS] Ambrose!
443
00:25:02,792 --> 00:25:04,375
You exist.
444
00:25:04,377 --> 00:25:05,710
What are you doing here?
445
00:25:05,712 --> 00:25:08,796
Judging by your headband,
you must be new Sabrina.
446
00:25:08,798 --> 00:25:09,798
Hello.
447
00:25:10,592 --> 00:25:13,343
As for what I'm doing here, well, um...
448
00:25:13,345 --> 00:25:14,846
Well, I'm making cat food, of course,
449
00:25:14,848 --> 00:25:16,554
for the consumption
of an eldritch terror.
450
00:25:16,556 --> 00:25:18,641
Wait! You know about
the eldritch terrors?
451
00:25:18,643 --> 00:25:21,142
Which eldritch terror
is this? The Cosmic?
452
00:25:21,144 --> 00:25:22,145
No, the Endless.
453
00:25:22,938 --> 00:25:25,146
Which is either inside
the Cosmic or vice versa.
454
00:25:25,148 --> 00:25:26,898
I'm not... I'm not sure which.
455
00:25:26,900 --> 00:25:30,026
- I don't remember.
- The Endless, of course.
456
00:25:30,028 --> 00:25:31,236
But wait.
457
00:25:31,238 --> 00:25:34,405
Why would the Endless want
cat food, of all things?
458
00:25:34,407 --> 00:25:35,867
Think about it for a moment.
459
00:25:37,118 --> 00:25:39,327
The Endless is Salem?
460
00:25:39,329 --> 00:25:40,582
Salem is the Endless?
461
00:25:40,584 --> 00:25:42,121
By George, you've got it.
462
00:25:42,123 --> 00:25:43,915
Then he lied to me.
463
00:25:43,917 --> 00:25:45,837
- Right to my face.
- [AMBROSE] Indeed.
464
00:25:45,839 --> 00:25:48,066
When I deduced what Salem really was,
465
00:25:49,472 --> 00:25:53,225
I confronted him about it, and he
banished me into the Green Room.
466
00:25:53,227 --> 00:25:55,228
Not to be processed by
it but to operate it,
467
00:25:55,230 --> 00:25:57,346
which is kinda like being
under house arrest, but...
468
00:25:57,348 --> 00:25:58,846
infinitely worse.
469
00:25:58,848 --> 00:26:01,808
But Salem being the Endless
doesn't make any sense.
470
00:26:01,810 --> 00:26:03,059
Doesn't it?
471
00:26:03,061 --> 00:26:05,436
Cats have nine lives, which
is the same as saying...
472
00:26:05,438 --> 00:26:06,438
They're immortal.
473
00:26:07,566 --> 00:26:08,566
Endless.
474
00:26:09,943 --> 00:26:15,196
Moreover, cats bore easily and
love playing with their food.
475
00:26:15,198 --> 00:26:18,243
So, Salem is bored, and
he's playing with us?
476
00:26:22,414 --> 00:26:23,414
[AMBROSE] I mean...
477
00:26:24,804 --> 00:26:28,406
these sound stages
are his whole universe.
478
00:26:28,408 --> 00:26:30,493
That's why he never leaves.
Because why would he?
479
00:26:30,495 --> 00:26:33,079
And we...
480
00:26:33,081 --> 00:26:37,552
We are but playthings to him.
We are mice. We're balls of yarn.
481
00:26:37,554 --> 00:26:39,811
Endlessly spinning tales
482
00:26:39,813 --> 00:26:42,098
to keep him from being bored
and scratching up the walls.
483
00:26:42,100 --> 00:26:45,059
That's diabolical.
Ambrose, what do we do?
484
00:26:45,061 --> 00:26:47,228
Do? [LAUGHS]
485
00:26:47,230 --> 00:26:48,771
We... we do nothing.
486
00:26:48,773 --> 00:26:50,273
There's nothing we can do.
487
00:26:50,275 --> 00:26:53,903
We say our lines, and we live our lives.
488
00:26:54,738 --> 00:26:56,738
Constantly being recycled.
489
00:26:56,740 --> 00:26:58,656
Sometimes, it's cast.
Sometimes, it's crew.
490
00:26:58,658 --> 00:27:01,160
And pray to the heavens
and the hells that we do not
491
00:27:01,162 --> 00:27:02,910
end up as cat food
492
00:27:02,912 --> 00:27:05,455
for our mad god, Salem Saberhagen.
493
00:27:05,457 --> 00:27:07,707
But what about the other cosmos?
494
00:27:07,709 --> 00:27:08,833
What other cosmos?
495
00:27:08,835 --> 00:27:10,711
Uh, the real one?
496
00:27:10,713 --> 00:27:13,338
With Sabrina Spellman and
everyone else back home?
497
00:27:13,340 --> 00:27:17,761
Sabrina, you, we are
one with the Endless.
498
00:27:19,121 --> 00:27:21,040
This is your home now. Accept it.
499
00:27:23,850 --> 00:27:24,850
[GRINDER WHIRRING]
500
00:27:27,228 --> 00:27:30,273
[BONES CRUNCHING]
501
00:27:50,490 --> 00:27:52,709
That fur-faced fink.
502
00:27:59,469 --> 00:28:01,471
[ALARM RINGS]
503
00:28:03,848 --> 00:28:05,515
[ALARM STOPS]
504
00:28:05,517 --> 00:28:06,643
[SIGHS]
505
00:28:25,578 --> 00:28:27,539
[FAUSTUS] And action!
506
00:28:31,584 --> 00:28:33,209
Roz, what's wrong?
507
00:28:33,211 --> 00:28:36,773
I... I really wanted to try out
for cheerleading this year,
508
00:28:37,632 --> 00:28:40,760
but Doc Specter says I
have degenerative myopia.
509
00:28:41,716 --> 00:28:43,970
Sabrina, I'm going blind.
510
00:28:43,972 --> 00:28:46,180
Roz, I'm so sorry.
511
00:28:46,182 --> 00:28:48,728
We heard you were thinking about
trying out for the cheer squad.
512
00:28:48,730 --> 00:28:50,977
- [AGATHA LAUGHS]
- Please tell us that's a joke.
513
00:28:50,979 --> 00:28:54,564
Yeah, you can't climb a pyramid
if you can't see the pyramid.
514
00:28:54,566 --> 00:28:56,733
Buzz off, you basic bitches.
515
00:28:56,735 --> 00:28:59,193
- [AUDIENCE] Whoa!
- [FAUSTUS] And cut!
516
00:28:59,195 --> 00:29:01,529
- Excellent work.
- Father Blackwood.
517
00:29:01,531 --> 00:29:02,989
[SPLUTTERS] Faustus.
518
00:29:02,991 --> 00:29:05,158
Have you seen Salem anywhere?
519
00:29:05,160 --> 00:29:07,285
I really need to confab with him.
520
00:29:07,287 --> 00:29:10,324
Uh, Salem's the star. He
only shoots one day a week.
521
00:29:10,326 --> 00:29:12,717
- Now if you'll kindly excuse me.
- [PRUDENCE] Newbies.
522
00:29:19,254 --> 00:29:22,632
Might see better without those
Coke bottles on your face. [LAUGHS]
523
00:29:22,634 --> 00:29:24,301
Excuse me?
524
00:29:24,303 --> 00:29:26,097
Oh, it's just the scene's over,
525
00:29:26,099 --> 00:29:27,764
so you can take those glasses off.
526
00:29:27,766 --> 00:29:30,059
- No, I can't.
- Hmm?
527
00:29:30,061 --> 00:29:32,146
The writer's decided I'm going blind,
528
00:29:33,062 --> 00:29:34,731
so I'm going blind.
529
00:29:35,982 --> 00:29:37,482
Wait. Really?
530
00:29:37,484 --> 00:29:38,484
Yeah.
531
00:29:39,637 --> 00:29:41,846
But silver lining.
532
00:29:41,848 --> 00:29:43,958
At least being blind gives me an arc.
533
00:29:44,824 --> 00:29:48,036
And it beats getting
sent to the Green Room.
534
00:30:03,343 --> 00:30:05,927
Hey. Not many options, eh?
535
00:30:05,929 --> 00:30:07,178
No, not really.
536
00:30:07,180 --> 00:30:09,305
That's the way it always
is with craft services.
537
00:30:09,307 --> 00:30:12,517
Whatever the "number one" wants,
the rest of us have to endure.
538
00:30:12,519 --> 00:30:13,601
Like it or lump it.
539
00:30:13,603 --> 00:30:16,062
We've lumped rather a lot as of late.
540
00:30:16,064 --> 00:30:18,231
Oh, this one's tuna fish, at least.
541
00:30:18,233 --> 00:30:20,691
Actually... [WHISPERS]
I don't think it is.
542
00:30:20,693 --> 00:30:23,236
- [HILDA] Hmm?
- Please don't eat that.
543
00:30:23,238 --> 00:30:27,406
In fact, don't eat anything
that's in tins ever again.
544
00:30:27,408 --> 00:30:28,409
And why not?
545
00:30:29,244 --> 00:30:31,596
Uh, just stick to the chips.
546
00:30:34,415 --> 00:30:37,416
So, how long have you
both been stand-ins?
547
00:30:37,418 --> 00:30:38,626
Well, not long.
548
00:30:38,628 --> 00:30:41,155
Uh, it's actually been quite
a recent turn of events.
549
00:30:41,157 --> 00:30:42,158
Too long.
550
00:30:43,049 --> 00:30:45,424
We used to play your aunties, you know.
551
00:30:45,426 --> 00:30:47,995
We were big hits. Fan favorites.
552
00:30:47,997 --> 00:30:49,053
Or so it seemed.
553
00:30:49,055 --> 00:30:50,404
Then why were you replaced?
554
00:30:50,406 --> 00:30:52,640
Story of my life. Always the
bridesmaid, never the bride.
555
00:30:52,642 --> 00:30:53,933
[ZELDA] It's a tale as old as time.
556
00:30:53,935 --> 00:30:56,936
We are at the mercy of some
nameless, faceless monolith,
557
00:30:56,938 --> 00:30:59,010
probably male, who uses us willy-nilly.
558
00:30:59,012 --> 00:31:00,818
Decides what we do, where to put us.
559
00:31:00,820 --> 00:31:03,653
Discards us when we're no
longer useful in his eyes.
560
00:31:05,488 --> 00:31:08,364
- Oh well. Can't be helped.
- [HILDA] Mm-hmm.
561
00:31:08,366 --> 00:31:09,700
Still, at least we're working.
562
00:31:09,702 --> 00:31:11,870
Could have been sent to the Green Room.
563
00:31:12,787 --> 00:31:15,123
I am so sorry that all happened to you.
564
00:31:15,957 --> 00:31:17,331
But can I ask you something?
565
00:31:17,333 --> 00:31:18,875
[HILDA] Hmm?
566
00:31:18,877 --> 00:31:22,378
You do realize you're trapped
in an eldritch terror, right?
567
00:31:22,380 --> 00:31:23,380
The Endless.
568
00:31:25,425 --> 00:31:26,425
Never mind.
569
00:31:27,218 --> 00:31:30,052
Wait. So, if the other
aunties sleep in your...
570
00:31:30,054 --> 00:31:33,474
or their beds, where do you sleep?
571
00:31:34,851 --> 00:31:36,644
- Under the beds.
- Under the beds.
572
00:31:58,399 --> 00:32:00,685
- Elspeth?
- I'm so sorry. I'll be quiet.
573
00:32:01,794 --> 00:32:02,794
Okay.
574
00:32:21,356 --> 00:32:23,149
[HAMMERING]
575
00:32:25,777 --> 00:32:27,779
[HAMMERING CONTINUES]
576
00:32:34,911 --> 00:32:36,287
[DRILL WHIRRING]
577
00:32:39,843 --> 00:32:42,011
[SAWING]
578
00:32:42,013 --> 00:32:43,430
Caliban?
579
00:32:43,432 --> 00:32:44,775
Praise Lucifer.
580
00:32:45,664 --> 00:32:49,173
I had no idea you even
existed in this universe.
581
00:32:49,175 --> 00:32:50,424
I'm sorry, my lady,
582
00:32:50,426 --> 00:32:52,678
but we're not allowed
to talk to the cast,
583
00:32:52,680 --> 00:32:54,512
much less touch them.
584
00:32:54,514 --> 00:32:58,409
Wait. So, you're not a
prince or an actor here?
585
00:32:58,411 --> 00:33:00,102
No, thank the Dark Lord.
586
00:33:00,104 --> 00:33:01,769
I much prefer being part of the crew.
587
00:33:01,771 --> 00:33:03,647
I mean, as an actor, I was merely a
588
00:33:03,649 --> 00:33:05,731
pretty face with a gorgeous blond mane,
589
00:33:05,733 --> 00:33:07,441
a set of chiseled abs.
590
00:33:07,443 --> 00:33:10,780
Endlessly taking off my
shirt and being objectified.
591
00:33:11,776 --> 00:33:13,235
But as head of construction,
592
00:33:14,075 --> 00:33:16,742
I get to build things with my hands.
593
00:33:16,744 --> 00:33:19,328
And I get to decide where
and when I take my shirt off.
594
00:33:19,330 --> 00:33:20,415
[LAUGHS]
595
00:33:22,580 --> 00:33:23,998
Why you looking at me that way?
596
00:33:25,380 --> 00:33:29,759
It's just in another
universe, another reality...
597
00:33:31,676 --> 00:33:33,676
we're married, you and I.
598
00:33:33,678 --> 00:33:35,698
- [CHUCKLES] Really? Married?
- Mm-hmm.
599
00:33:36,764 --> 00:33:39,181
- Must have been nice.
- Yeah.
600
00:33:39,183 --> 00:33:41,728
[TUTS] It had its moments.
601
00:33:43,312 --> 00:33:46,397
But you're happy here
as part of the crew?
602
00:33:46,399 --> 00:33:50,153
Happy? Often. But content? Always.
603
00:33:51,654 --> 00:33:53,448
And you, Sabrina, are you happy?
604
00:33:54,282 --> 00:33:57,869
I'm more content now that
I know that you're here.
605
00:33:59,537 --> 00:34:03,581
And I don't know who said that
the actors and the crew can't mix,
606
00:34:03,583 --> 00:34:05,126
but I think that's baloney.
607
00:34:06,085 --> 00:34:07,211
I think love is love.
608
00:34:08,171 --> 00:34:09,171
Love always finds a way.
609
00:34:13,801 --> 00:34:15,136
So, sexy,
610
00:34:16,447 --> 00:34:18,990
what are you working on?
An art gallery or something?
611
00:34:18,992 --> 00:34:22,558
Just some sort of appliance
for the next episode.
612
00:34:22,560 --> 00:34:26,061
- Appliance?
- Yes. A vacuum, I believe.
613
00:34:26,063 --> 00:34:27,063
A vacuum?
614
00:34:27,940 --> 00:34:30,566
Do you mean... like a Void?
615
00:34:30,568 --> 00:34:33,110
Yeah. That's it.
616
00:34:33,112 --> 00:34:34,862
I'm building a Void.
617
00:34:34,864 --> 00:34:36,238
A Void.
618
00:34:36,240 --> 00:34:37,656
For the next episode?
619
00:34:37,658 --> 00:34:40,701
Caliban, you have to stop.
620
00:34:40,703 --> 00:34:42,538
Stop? I can't stop.
621
00:34:42,540 --> 00:34:44,330
If I stop, it's straight to
the Green Room for me.
622
00:34:44,332 --> 00:34:46,123
Well, can you at least slow down
623
00:34:46,125 --> 00:34:48,167
while I figure out a way to
stop the Void permanently?
624
00:34:48,169 --> 00:34:51,363
I'm sorry, Sabrina, but as it is,
625
00:34:51,365 --> 00:34:53,950
I'll be racing to have it
finished by the morning.
626
00:34:53,952 --> 00:34:57,092
Morning. Hopefully, that
gives me enough time.
627
00:34:57,094 --> 00:34:59,931
[MOTOR WHIRRING]
628
00:35:07,105 --> 00:35:09,231
- Harvey. Harvey.
- [HARVEY GRUNTS]
629
00:35:09,233 --> 00:35:10,767
Hey. Harvey.
630
00:35:13,111 --> 00:35:14,655
Hey, gorgeous.
631
00:35:14,657 --> 00:35:17,158
No, no. Harvey, I need your help.
632
00:35:17,160 --> 00:35:19,620
I need to get tomorrow's
script pages tonight.
633
00:35:19,622 --> 00:35:20,622
Right now.
634
00:35:22,405 --> 00:35:23,490
Will you help me?
635
00:35:25,957 --> 00:35:27,291
Always, Brina.
636
00:35:36,968 --> 00:35:37,968
[EXHALES]
637
00:36:11,210 --> 00:36:14,128
[WHISPERING] Why isn't
she asleep in her bedroom?
638
00:36:14,130 --> 00:36:17,133
- She doesn't have one. It was never built.
- Right.
639
00:36:18,885 --> 00:36:19,927
[SABRINA SIGHS]
640
00:36:49,624 --> 00:36:52,043
Sorry to wake you all up,
but this is important.
641
00:36:53,085 --> 00:36:55,836
Everything ends tomorrow.
642
00:36:55,838 --> 00:36:57,489
An eldritch terror, known as the Void,
643
00:36:57,491 --> 00:36:59,548
is going to destroy everything,
644
00:36:59,550 --> 00:37:03,952
these sets, the sound stages, even us.
645
00:37:03,954 --> 00:37:05,389
So we need to find my magic mirror
646
00:37:05,391 --> 00:37:07,097
and get out of here
before it's too late.
647
00:37:07,099 --> 00:37:09,393
[ZELDAS, TOGETHER] How do
you know all this, Sabrina?
648
00:37:11,486 --> 00:37:13,320
It's in tomorrow's script pages.
649
00:37:13,322 --> 00:37:14,823
It's hard to explain
this late in the game,
650
00:37:14,825 --> 00:37:16,742
so you're just gonna have to trust me.
651
00:37:16,744 --> 00:37:20,497
In the script, we talk about
the Void being like a hurricane.
652
00:37:20,499 --> 00:37:25,574
In reality, it's the end of
all things, including reality.
653
00:37:25,576 --> 00:37:27,576
Uh, but things never end here.
654
00:37:27,578 --> 00:37:30,913
Yeah, because we're living in
another eldritch terror, the Endless.
655
00:37:30,915 --> 00:37:34,166
But with the Void coming,
even the Endless will end.
656
00:37:34,168 --> 00:37:36,627
No, no, Sabrina. You're spiraling.
657
00:37:36,629 --> 00:37:39,175
This sort of thing happens
once a year, it seems like.
658
00:37:39,177 --> 00:37:41,762
I beg your pardon. Will you
kindly let the girl speak?
659
00:37:41,764 --> 00:37:45,094
I am just saying that
every year, like clockwork,
660
00:37:45,096 --> 00:37:47,513
the writers throw some
big idea into the script
661
00:37:47,515 --> 00:37:49,390
to get people excited
about the show again.
662
00:37:49,392 --> 00:37:50,641
What sort of idea?
663
00:37:50,643 --> 00:37:55,062
Oh, sometimes it's an
earthquake or a wedding.
664
00:37:55,064 --> 00:37:58,569
Or a trip to Hawaii or the
murder of a beloved character.
665
00:37:58,571 --> 00:38:01,125
[TOGETHER] Or, in this case, the Void.
666
00:38:01,127 --> 00:38:03,962
Something that supposedly
changes everything,
667
00:38:03,964 --> 00:38:07,905
but in truth, nothing changes.
Everything just resets.
668
00:38:07,907 --> 00:38:11,412
Hmm. You sure know an awful
lot about this, don't you?
669
00:38:11,414 --> 00:38:12,913
Well, sure.
670
00:38:12,915 --> 00:38:14,039
We're professionals.
671
00:38:14,041 --> 00:38:16,917
Right. But weren't you just
hired as series regulars
672
00:38:16,919 --> 00:38:18,836
to replace the real Zelda and Hilda?
673
00:38:18,838 --> 00:38:20,965
How could you know this
much about the past?
674
00:38:22,758 --> 00:38:25,177
We may be recent additions on this show,
675
00:38:25,179 --> 00:38:27,386
but we have been on
many others before it,
676
00:38:27,388 --> 00:38:30,832
and this sort of thing
happens on every show.
677
00:38:30,834 --> 00:38:32,853
What shows? Name them.
678
00:38:34,395 --> 00:38:36,353
The point is, we're professionals.
679
00:38:36,355 --> 00:38:40,733
We are all professionals,
and we have a job to do.
680
00:38:40,735 --> 00:38:41,990
Zelda's right.
681
00:38:41,992 --> 00:38:45,237
So, unless anyone wants to
get sent to the Green Room,
682
00:38:45,239 --> 00:38:48,907
we suggest you go home
to your respective sets,
683
00:38:48,909 --> 00:38:52,244
forget all of this nonsense,
and show up tomorrow,
684
00:38:52,246 --> 00:38:56,999
and do the job that you are
being paid handsomely to do.
685
00:38:57,001 --> 00:38:59,128
She's right. Come on, Hilda. Let's go.
686
00:39:06,552 --> 00:39:09,636
If you're right about this
Void, don't leave without us.
687
00:39:09,638 --> 00:39:11,680
No. We'll be in the Academy office,
688
00:39:11,682 --> 00:39:14,933
um, just, you know, reading,
knitting, passing the time.
689
00:39:14,935 --> 00:39:16,435
- I'll find you.
- [HILDA] Right.
690
00:39:16,437 --> 00:39:17,437
I promise.
691
00:39:23,944 --> 00:39:26,822
[SABRINA SIGHS]
692
00:39:32,745 --> 00:39:34,747
[ALARM RINGING]
693
00:39:37,291 --> 00:39:38,291
[RINGING STOPS]
694
00:39:52,431 --> 00:39:53,516
The Void.
695
00:40:01,357 --> 00:40:03,109
- [NICK SIGHS]
- Nick, where's Harvey?
696
00:40:04,151 --> 00:40:05,151
I'm Harvey.
697
00:40:06,018 --> 00:40:09,228
No. Really, Nick, where's Harvey?
698
00:40:09,230 --> 00:40:10,272
I'm Harvey.
699
00:40:10,274 --> 00:40:11,700
I've been promoted from stand-in.
700
00:40:11,702 --> 00:40:13,033
I'm Harvey from now on.
701
00:40:13,035 --> 00:40:16,372
But what happened to the real Harvey?
702
00:40:17,456 --> 00:40:20,874
Word is... he got sent
to the Green Room.
703
00:40:20,876 --> 00:40:22,501
Harvey got sent to the Green Room?
704
00:40:22,503 --> 00:40:26,296
[CHUCKLES] For the last
time, Sabrina, I'm Harvey.
705
00:40:26,298 --> 00:40:28,300
Okay. That's it.
706
00:40:29,969 --> 00:40:30,969
Good morning.
707
00:40:31,971 --> 00:40:33,595
Hello? Yes. Good morning.
708
00:40:33,597 --> 00:40:35,556
I have some questions
about today's scenes.
709
00:40:35,558 --> 00:40:38,291
So, for instance, is this the first time
710
00:40:38,293 --> 00:40:40,227
I'm hearing about the Void?
711
00:40:40,229 --> 00:40:42,104
Do I know the Void exists?
712
00:40:42,106 --> 00:40:44,606
What exactly does the Void want?
713
00:40:44,608 --> 00:40:47,442
What's my motivation vis-à-vis the Void?
714
00:40:47,444 --> 00:40:50,737
Moreover, even if I don't
know about the Void,
715
00:40:50,739 --> 00:40:54,032
my character definitely wouldn't
say this line here on page five.
716
00:40:54,034 --> 00:40:56,326
There seems to be a slight
misunderstanding, Sabrina.
717
00:40:56,328 --> 00:41:00,247
Contrary to what you may have
assumed, I'm merely the director.
718
00:41:00,249 --> 00:41:03,876
The only person authorized to
revise the script is the head writer.
719
00:41:03,878 --> 00:41:06,213
Great. Then I'll talk
to the head writer.
720
00:41:07,798 --> 00:41:10,426
Anyone know where to find her... or him?
721
00:41:13,262 --> 00:41:14,262
Anyone know?
722
00:41:17,057 --> 00:41:18,765
Anyone know where
to find the head writer?
723
00:41:18,767 --> 00:41:19,892
Yes, yes, I do.
724
00:41:19,894 --> 00:41:21,728
Oh, I mean, it varies, of course,
725
00:41:21,730 --> 00:41:22,895
depending on where we're shooting.
726
00:41:22,897 --> 00:41:24,901
But, well, I believe today
727
00:41:24,903 --> 00:41:27,649
the head writer can be
found in the high school.
728
00:41:27,651 --> 00:41:30,152
Oh, Aunt Hilda, I could kiss you.
729
00:41:30,154 --> 00:41:32,364
[GIGGLES]
730
00:41:38,162 --> 00:41:40,164
[TYPEWRITER KEYS CLACKING]
731
00:41:48,797 --> 00:41:49,797
Salem?
732
00:41:50,925 --> 00:41:52,591
You're the head writer?
733
00:41:52,593 --> 00:41:54,785
[SALEM] Why the heck do you
think I get the best lines?
734
00:41:54,787 --> 00:41:56,372
Head writer and the Endless?
735
00:41:57,264 --> 00:41:59,348
You must not sleep.
736
00:41:59,350 --> 00:42:01,558
I have a few questions
about this script.
737
00:42:01,560 --> 00:42:02,851
Oh, what's the problem?
738
00:42:02,853 --> 00:42:05,354
In the story, you talk
about the Void coming,
739
00:42:05,356 --> 00:42:07,648
and people are getting ready
for it like it's a hurricane.
740
00:42:07,650 --> 00:42:09,236
But based on what I know,
741
00:42:09,238 --> 00:42:11,860
the Void is a lot worse
than a hurricane.
742
00:42:11,862 --> 00:42:13,654
Oh, so now you're a weather girl too?
743
00:42:13,656 --> 00:42:16,035
No... Please listen to me.
744
00:42:16,037 --> 00:42:17,746
I arrived here from a different cosmos
745
00:42:17,748 --> 00:42:20,292
in the hopes of stopping
the eldritch terrors,
746
00:42:20,294 --> 00:42:22,996
specifically the Cosmic.
747
00:42:22,998 --> 00:42:26,734
But, in classic Sabrina
fashion, I landed right in...
748
00:42:26,736 --> 00:42:27,751
The Endless.
749
00:42:27,753 --> 00:42:29,837
This is all exposition.
I know all of this.
750
00:42:29,839 --> 00:42:31,108
Well, do you know that the Void,
751
00:42:31,110 --> 00:42:33,006
the same Void your crew is building,
752
00:42:33,008 --> 00:42:35,384
is all-consuming and
will devour everything,
753
00:42:35,386 --> 00:42:36,802
including the Endless?
754
00:42:36,804 --> 00:42:38,472
Okay, now you just sound insane.
755
00:42:38,474 --> 00:42:39,972
I know all about the Void.
756
00:42:39,974 --> 00:42:42,808
The Endless and the Void
have coexisted since forever.
757
00:42:42,810 --> 00:42:45,185
Unlike the other terrors,
we're opposites.
758
00:42:45,187 --> 00:42:47,187
Equals in some respects.
759
00:42:47,189 --> 00:42:48,522
It's nothing.
760
00:42:48,524 --> 00:42:50,065
The end of all things.
761
00:42:50,067 --> 00:42:52,285
I'm never-ending.
762
00:42:52,287 --> 00:42:56,501
No! Salem, the Void will
be the end of the Endless.
763
00:42:56,503 --> 00:42:59,838
It's hurtling towards us,
doing a drive-by to destroy me,
764
00:42:59,840 --> 00:43:00,965
the ultimate chaos,
765
00:43:00,967 --> 00:43:04,640
before it finally arrives in
Greendale, the real Greendale.
766
00:43:04,642 --> 00:43:06,603
And next up on the Void's menu...
767
00:43:07,817 --> 00:43:08,834
the Endless.
768
00:43:08,836 --> 00:43:11,670
Listen, kiddo, I've been in
this business a long time.
769
00:43:11,672 --> 00:43:14,383
There is no end. There
will never be an end.
770
00:43:17,553 --> 00:43:19,928
Don't believe me? Explain this.
771
00:43:19,930 --> 00:43:21,724
The Void arrives on page 29.
772
00:43:22,808 --> 00:43:24,600
What happens on page 30?
773
00:43:24,602 --> 00:43:27,271
There is nothing after page 29.
774
00:43:28,105 --> 00:43:31,442
No "to be continued". No
"end of show". Nothing.
775
00:43:32,359 --> 00:43:33,819
So, you tell me, head writer...
776
00:43:35,696 --> 00:43:37,779
what happens after page 29?
777
00:43:37,781 --> 00:43:39,207
[SALEM] Uh...
778
00:43:39,209 --> 00:43:41,076
[MELVIN OVER PA] Mr. Saberhagen
and Ms. Morningstar,
779
00:43:41,078 --> 00:43:42,117
report to Stage D.
780
00:43:42,119 --> 00:43:46,079
I repeat, Mr. Saberhagen and
Ms. Morningstar to Stage D.
781
00:43:46,081 --> 00:43:47,081
What do we do?
782
00:43:49,001 --> 00:43:50,417
[BELL RINGS]
783
00:43:50,419 --> 00:43:52,129
[FAUSTUS] And action.
784
00:43:53,005 --> 00:43:54,131
With the Void coming,
785
00:43:54,133 --> 00:43:56,298
we need to make sure our
bathtubs are filled with water.
786
00:43:56,300 --> 00:43:59,009
Perfect! I'm in the mood
for a bubble bath.
787
00:43:59,011 --> 00:44:00,052
[AUDIENCE LAUGHS]
788
00:44:00,054 --> 00:44:02,305
No, Aunt Hilda, we need
that water to drink,
789
00:44:02,307 --> 00:44:03,639
in case of an emergency.
790
00:44:03,641 --> 00:44:04,806
What do you mean "drink"?
791
00:44:04,808 --> 00:44:06,933
I've got frozen margaritas
chillin' in the fridge.
792
00:44:06,935 --> 00:44:08,979
[AUDIENCE LAUGHS]
793
00:44:11,023 --> 00:44:13,273
Well, I'm going to the
store to buy some candles.
794
00:44:13,275 --> 00:44:14,276
[RECORD SCRATCHING]
795
00:44:15,319 --> 00:44:17,986
Unbelievable.
796
00:44:17,988 --> 00:44:20,864
Now, Sabrina, you know
that's not possible.
797
00:44:20,866 --> 00:44:23,450
You know that's not what
you're supposed to say.
798
00:44:23,452 --> 00:44:25,012
You're supposed to say,
799
00:44:25,014 --> 00:44:27,230
"Let's make sure the
shutters are closed".
800
00:44:27,232 --> 00:44:28,790
You make sure the shutters are closed.
801
00:44:28,792 --> 00:44:30,643
I'm gonna go out and find some candles.
802
00:44:31,905 --> 00:44:33,949
Salem, can you talk to her?
803
00:44:37,216 --> 00:44:39,760
I think Sabrina should
go get the candles.
804
00:44:40,698 --> 00:44:42,532
But that's not in the script.
805
00:44:42,534 --> 00:44:44,476
I'm head writer. I can
change the script.
806
00:44:44,478 --> 00:44:47,539
And I say Sabrina should go get candles.
807
00:44:48,794 --> 00:44:51,921
No one's going anywhere,
not until the Void gets here.
808
00:44:51,923 --> 00:44:53,315
Which should be any minute now.
809
00:44:53,317 --> 00:44:54,683
They're servants of the Void.
810
00:44:58,237 --> 00:45:00,404
I think they all are.
811
00:45:00,406 --> 00:45:03,066
In that case, go get some
candles and take me with you!
812
00:45:06,567 --> 00:45:09,902
We told you, no one's
getting out of here.
813
00:45:09,904 --> 00:45:11,905
That wall behind you, it's fake.
814
00:45:11,907 --> 00:45:12,907
[SABRINA PANTING]
815
00:45:15,003 --> 00:45:18,088
[RUMBLING AND SHRIEKING]
816
00:45:18,090 --> 00:45:20,257
- [SALEM] What's that noise?
- That's the Void.
817
00:45:20,259 --> 00:45:22,260
Where do we go? How
do we get out of here?
818
00:45:22,262 --> 00:45:23,677
I know where your real mirror is.
819
00:45:23,679 --> 00:45:25,762
In prop storage, on the other
side of the sound stage.
820
00:45:25,764 --> 00:45:27,949
But first, we have to save
as many people as possible.
821
00:45:27,951 --> 00:45:29,577
[SCREECHING]
822
00:45:32,104 --> 00:45:33,104
Oh crap.
823
00:45:38,009 --> 00:45:39,651
[SALEM] Hilda suddenly twists her ankle.
824
00:45:39,653 --> 00:45:40,902
[CRACKING]
825
00:45:40,904 --> 00:45:42,821
Zelda suddenly has a sneezing fit.
826
00:45:42,823 --> 00:45:47,200
[SNEEZING]
827
00:45:47,202 --> 00:45:49,286
[RUMBLING AND SHRIEKING INTENSIFIES]
828
00:45:49,288 --> 00:45:50,622
[SABRINA PANTING]
829
00:45:52,416 --> 00:45:53,416
[SABRINA GASPS]
830
00:45:58,821 --> 00:46:01,548
Prudence? Agatha? Why?
831
00:46:01,550 --> 00:46:03,175
The Void, Sabrina.
832
00:46:03,177 --> 00:46:05,385
The Void demands sacrifice.
833
00:46:05,387 --> 00:46:06,387
Don't you hear it?
834
00:46:07,222 --> 00:46:09,806
[SALEM] Prudence and
Agatha turn on each other.
835
00:46:09,808 --> 00:46:12,686
[BOTH GRUNTING]
836
00:46:15,939 --> 00:46:17,731
[VOID GROWLING]
837
00:46:17,733 --> 00:46:19,816
[SABRINA] Ambrose, the Void is coming.
838
00:46:19,818 --> 00:46:20,818
Ambrose.
839
00:46:22,154 --> 00:46:23,154
Caliban.
840
00:46:24,866 --> 00:46:25,866
[GASPS]
841
00:46:34,415 --> 00:46:38,335
Nick, you're a servant of the Void too?
842
00:46:38,337 --> 00:46:39,337
Yes.
843
00:46:42,090 --> 00:46:43,759
But for the millionth time,
844
00:46:45,677 --> 00:46:46,678
I'm Harvey.
845
00:46:49,473 --> 00:46:51,016
I'm your only boyfriend.
846
00:46:52,384 --> 00:46:54,228
Harvey slips on a banana peel.
847
00:47:02,528 --> 00:47:04,321
[VOID RUMBLING]
848
00:47:06,782 --> 00:47:08,281
[SABRINA] No. Why?
849
00:47:08,283 --> 00:47:11,578
[HISSES] The Void is here!
850
00:47:12,713 --> 00:47:14,630
The Void must be fed.
851
00:47:14,632 --> 00:47:15,872
We gotta go, kid.
852
00:47:15,874 --> 00:47:17,167
[VOID RUMBLING]
853
00:47:18,544 --> 00:47:22,422
[RUMBLING, SHRIEKING, AND GROWLING]
854
00:47:33,267 --> 00:47:35,602
[SCREAMING, GROWLING]
855
00:47:45,153 --> 00:47:47,654
[PERSON SHRIEKING]
856
00:47:47,656 --> 00:47:50,200
[VOID GROWLING]
857
00:47:52,736 --> 00:47:53,836
[SABRINA] There it is!
858
00:47:53,838 --> 00:47:56,663
- [SALEM] Hurry! We're not going to make it.
- Yes, we will.
859
00:47:56,665 --> 00:47:58,039
Open the gate now!
860
00:47:58,041 --> 00:47:59,877
[SALEM] The prop storage gate opens.
861
00:48:02,629 --> 00:48:05,632
[VOID SCREECHING AND GROWLING]
862
00:48:09,011 --> 00:48:13,430
- [GLASS SHATTERING]
- [VOID GROWLING]
863
00:48:13,432 --> 00:48:15,559
- [GROWLING STOPS]
- [GLASS TINKLING]
864
00:48:20,522 --> 00:48:22,441
[EERIE MUSIC PLAYING]
62602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.