All language subtitles for Boerning 2014 1080p BluRay x264-WASTE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,333 --> 00:00:14,541 SPEED SCENES lN THlS MOVlE ARE DONE BY PROFESSlONAL DRlVERS UNDER STRlCT CONTROL. 2 00:00:14,708 --> 00:00:19,666 SlMlLAR DRlVlNG ON PUBLlC ROADS lS lLLEGAL AND LlFE THREATENlNG BOTH FOR THE DRlVER AND SURROUNDlNGS. 3 00:01:02,417 --> 00:01:04,707 Did you pimp the walker, TT? 4 00:01:06,792 --> 00:01:09,874 -939. -Yeah, turbo charged... 5 00:01:10,083 --> 00:01:15,416 A proper plastic rocket. Full boost for five seconds, and then... 6 00:01:15,625 --> 00:01:19,541 Good thing you're wearing safety glasses, TT. 7 00:01:19,750 --> 00:01:22,374 How about a hundred bucks? 8 00:02:13,458 --> 00:02:15,332 Hey! He did 140! (87 mph) 9 00:02:15,625 --> 00:02:17,874 A break is a break. 10 00:02:21,333 --> 00:02:24,916 Hey... Relax! 11 00:02:25,125 --> 00:02:26,999 Hundred and forty!! 12 00:02:35,042 --> 00:02:38,291 This is really childish, Mork. 13 00:03:06,083 --> 00:03:07,874 Roy! 14 00:03:21,375 --> 00:03:22,999 l just painted my car. 15 00:03:28,333 --> 00:03:30,957 Sagging boobs can be really nice. 16 00:03:33,833 --> 00:03:35,457 Roy... 17 00:03:39,583 --> 00:03:43,541 -l think my water broke. -Damn. 18 00:03:47,708 --> 00:03:49,666 My shoulder is dislocated. 19 00:03:52,333 --> 00:03:57,916 Oh my god, so beautiful. Hello, it's grandma. 20 00:03:58,125 --> 00:04:02,541 She looks a bit yellow. Did you bang a chink, or what? 21 00:04:03,875 --> 00:04:08,416 -l'm gonna get a cup of coffee. Do you want one? -No thanks, mom. 22 00:04:09,833 --> 00:04:11,791 l've got one. 23 00:04:17,875 --> 00:04:21,749 -You know how to scream. -Well, it hurts, you know. 24 00:04:26,542 --> 00:04:27,832 You wanna hold? 25 00:04:33,125 --> 00:04:34,582 You wanna smell? 26 00:04:45,000 --> 00:04:47,791 Oh my god... God. 27 00:04:50,125 --> 00:04:53,541 Roy, get out. Get the hell out! 28 00:04:53,750 --> 00:04:57,207 -Mom! -You're a danger to everyone and yourself! 29 00:04:57,417 --> 00:05:00,082 Stay away from my grandchild and my daughter! 30 00:05:00,292 --> 00:05:03,291 That works out well. 31 00:05:03,500 --> 00:05:06,999 -You realize you're going to prison this time? -lt's about time! 32 00:05:07,208 --> 00:05:10,166 Speed trap is a clever thing. 33 00:05:14,625 --> 00:05:18,041 -Roy is a good boy. -Thank you, ma'am. 34 00:05:18,250 --> 00:05:20,541 TT gave me this. 35 00:05:30,917 --> 00:05:32,624 KLUTZ 36 00:05:35,083 --> 00:05:39,457 -Was it a boy or a girl? -A girl. 37 00:06:58,000 --> 00:07:02,874 14 YEARS, 2 DlVORCES AND 1 20 SPEEDlNG TlCKETS LATER 38 00:07:06,417 --> 00:07:09,499 l know that you're impatient, but things take time. 39 00:07:09,708 --> 00:07:13,624 Yeah, it's being shipped from the USA. The parts are awesome. 40 00:07:15,667 --> 00:07:17,916 Knut, that doesn't belong there. 41 00:07:18,125 --> 00:07:20,082 Great. Bye. 42 00:07:22,458 --> 00:07:25,499 You're the boss now. l've gotta work on the Mustang. 43 00:07:25,708 --> 00:07:30,249 -lsn't that a big responsibility? -No, Bingo-Truls is here. He knows everyhing. 44 00:07:33,500 --> 00:07:35,999 l'm paying you to answer the phone! 45 00:07:36,625 --> 00:07:38,291 Stallion Parts. 46 00:07:38,500 --> 00:07:42,791 Okay. A '69 Chevy. 47 00:07:43,000 --> 00:07:46,249 A '69 Camaro? -ls it a Camaro? 48 00:07:46,458 --> 00:07:49,416 Front or rear? 49 00:07:49,625 --> 00:07:52,874 -Rear. -Before or after August? 50 00:07:53,125 --> 00:07:56,082 After. -Bendix 245. 51 00:08:02,083 --> 00:08:05,374 Roy! You got two minutes? 52 00:08:06,958 --> 00:08:08,957 Nybakken is here. 53 00:08:09,167 --> 00:08:12,874 Let the kid do it. He's got to learn. 54 00:08:14,250 --> 00:08:17,916 -Where did you steal this, Doffen? -You don't wanna know. 55 00:08:24,083 --> 00:08:26,916 Look! lt's full of water and dirt. 56 00:08:29,625 --> 00:08:31,541 There. Try now. 57 00:08:35,042 --> 00:08:36,499 All right! 58 00:08:42,500 --> 00:08:44,791 No, no, no... 59 00:08:47,125 --> 00:08:50,582 Hi! We've got a plane to catch, so we need to get going. 60 00:08:50,792 --> 00:08:56,124 Here's the number to the hotel in Spain. You've got my number now? 61 00:08:56,333 --> 00:08:59,207 ls he driving a Range Rover? 62 00:08:59,417 --> 00:09:05,332 He needs it to get over the curb and into the garage every day. 63 00:09:05,542 --> 00:09:08,916 Two weeks? You're kidding! 64 00:09:09,125 --> 00:09:11,666 Two weeks... 65 00:09:11,875 --> 00:09:15,166 lngrid, l've gotta talk to you. Let me talk to you. 66 00:09:16,917 --> 00:09:18,166 Get out of the car. 67 00:09:20,542 --> 00:09:24,957 -We talked about a long weekend. -We agreed on this a long time ago. 68 00:09:25,125 --> 00:09:26,916 You've gotta remind me. 69 00:09:27,125 --> 00:09:32,999 A lot is happening right now... The store is in total chaos. 70 00:09:33,208 --> 00:09:36,332 Street Legal is tomorrow, and the Mustang isn't ready. 71 00:09:36,500 --> 00:09:38,416 This is really bad timing. 72 00:09:38,625 --> 00:09:41,499 -Doesn't Nina want to go to Spain? -She wants to be with you. 73 00:09:41,708 --> 00:09:45,082 She hasn't spent summer with her dad in three years. 74 00:09:45,292 --> 00:09:48,249 -Well, you live far away. -You've got no chances left. 75 00:09:48,458 --> 00:09:50,874 -Relax. -Don't tell me to relax! 76 00:09:58,333 --> 00:10:01,207 -Does it run better now, Jimmy? -Yeah. 77 00:10:01,417 --> 00:10:03,374 Hello. We're talking here. 78 00:10:06,042 --> 00:10:10,166 -You can come with us, Nina. -lt's all right. Just go. 79 00:10:11,417 --> 00:10:14,082 -Call me. -Okay. 80 00:10:18,625 --> 00:10:21,624 -Take care of her. l mean it. -Sure. 81 00:10:25,125 --> 00:10:27,124 We agreed on a long weekend, but never mind. 82 00:10:27,625 --> 00:10:28,916 Bye! 83 00:10:33,458 --> 00:10:37,707 -You've grown since last l saw you. -Yeah, l have. 84 00:10:55,292 --> 00:10:56,541 Got it! 85 00:10:58,500 --> 00:11:01,249 Don't you wanna go home with me? lt's getting late. 86 00:11:02,292 --> 00:11:05,499 -Are you sure? -Absolutely sure? 87 00:11:05,708 --> 00:11:07,207 Yes. 88 00:11:07,417 --> 00:11:12,207 -Yes. -l'm leaving, then. 89 00:11:15,917 --> 00:11:18,874 Does your shoulder still hurt? 90 00:11:21,833 --> 00:11:24,124 Let me know if l can help. 91 00:11:29,083 --> 00:11:34,499 -Come on! l know engines! -The best thing you can do for me... 92 00:11:34,708 --> 00:11:37,666 ...is to sit down and shut up until l'm finished. 93 00:11:38,958 --> 00:11:40,541 Okay? 94 00:12:10,667 --> 00:12:14,874 Have you been a bad boy, Roy? 95 00:12:15,083 --> 00:12:17,957 Hey! Relax! 96 00:12:18,167 --> 00:12:21,124 Sylvia, this is Nina, my daughter. 97 00:12:23,458 --> 00:12:25,291 -Hi. -She's visiting. 98 00:12:25,500 --> 00:12:28,916 Nina, Sylvia. Sylvia is... 99 00:12:29,125 --> 00:12:31,874 -...a good friend. -A very good friend. 100 00:12:35,125 --> 00:12:39,291 l need some help with my car. lt's parked out front. 101 00:12:40,917 --> 00:12:44,957 Now? Sure, l can help you now. l'm gonna help her now. 102 00:12:46,083 --> 00:12:49,666 -Okay. -Good. Just stay where you are. 103 00:12:49,875 --> 00:12:54,582 -l'll be back. -l thought you were alone. 104 00:13:51,000 --> 00:13:52,416 Sylvia Oberg is ready. 105 00:13:52,625 --> 00:13:56,332 ls 660 horsepower enough to destroy Rusten? 106 00:13:56,542 --> 00:13:58,457 And they're off! 107 00:14:01,375 --> 00:14:02,791 No... No! 108 00:14:53,750 --> 00:14:56,166 Congratulations for reaching the final. 109 00:14:56,375 --> 00:15:00,249 ls it tempting to turn on the blue lights? 110 00:15:00,458 --> 00:15:04,332 As long as you stay off the roads, l'm happy. 111 00:15:05,458 --> 00:15:10,291 l'm off to the mountains for a week, all alone, for some peace and quiet. 112 00:15:12,417 --> 00:15:16,166 l'm just gonna cast the fly in the water and wait for the catch. 113 00:15:17,292 --> 00:15:19,707 l get goosebumps from that. 114 00:15:19,917 --> 00:15:21,874 l do, at least. 115 00:15:25,125 --> 00:15:27,832 Good luck in the final. 116 00:15:29,042 --> 00:15:30,416 Four-leaf clover-chocolate. 117 00:15:30,583 --> 00:15:33,957 lt's not a real four-leaf clover, but it's the thought that brings you luck. 118 00:15:34,167 --> 00:15:38,832 -Nice. You eat it. -Sure, 'cause l tolerate nuts. 119 00:15:40,583 --> 00:15:46,332 -l don't want it right now. -Keep it in your car, and you'll win. 120 00:15:46,542 --> 00:15:48,832 Congratulations! 121 00:15:49,042 --> 00:15:51,707 You speed monster. 122 00:15:51,875 --> 00:15:53,916 We had you, but you came fast. 123 00:15:54,292 --> 00:15:57,624 Well, l came. 124 00:16:09,375 --> 00:16:13,249 Then, ladies and gentlemen, the moment has arrived. 125 00:16:13,458 --> 00:16:17,791 The Bad Boys' final in this year's Street Legal. 126 00:16:17,958 --> 00:16:21,582 In the right lane, with his yellow '67 Ford Mustang, - 127 00:16:21,750 --> 00:16:24,999 - aka Little Yellow, is Roy Gundersen. 128 00:16:47,917 --> 00:16:51,916 Will it be the 1 0th victory for Roy? 129 00:17:08,750 --> 00:17:11,124 This is a sensation! 130 00:17:11,667 --> 00:17:13,749 Unbelievable! 131 00:17:13,958 --> 00:17:17,332 This year's winner is the lawyer Nils Ole Klem, - 132 00:17:17,500 --> 00:17:20,374 - in his red '69 Chevy Camaro. 133 00:17:32,500 --> 00:17:35,624 I'm pretty sure he's mad right now! 134 00:17:36,333 --> 00:17:39,082 What's happening? 135 00:17:39,333 --> 00:17:43,249 This is not a part of the official program. 136 00:18:48,833 --> 00:18:53,332 -He's really taking advantage of the situation. -No more than you would. 137 00:18:55,125 --> 00:18:58,124 -Can l offer you anything more? -Depends on what you have. 138 00:18:58,333 --> 00:19:02,291 -How about homemade milkshake? -Oh, please, mom! 139 00:19:04,417 --> 00:19:06,582 There goes my appetite! 140 00:19:08,667 --> 00:19:10,291 lf you had taken the chocolate bar... 141 00:19:10,500 --> 00:19:12,666 -...you would have won. -Right. 142 00:20:37,750 --> 00:20:39,832 Are you mad at the world again, TT? 143 00:20:42,000 --> 00:20:45,457 lt wasn't exactly a surprise for you that l lost the final? 144 00:20:45,667 --> 00:20:48,707 lt's your own fault when you're racing with a boat. 145 00:20:48,917 --> 00:20:52,999 Where did you get that billboard? 146 00:20:54,375 --> 00:20:56,582 l'm not here to talk, Roy. 147 00:21:00,958 --> 00:21:03,707 From here to Sinsen center. 148 00:21:03,917 --> 00:21:08,041 -Why should l race against you? -Why not, Roy? 149 00:21:08,250 --> 00:21:11,832 l can beat that Jap-crap of yours any time. 150 00:21:12,042 --> 00:21:13,707 Okay. Sinsen center. 151 00:21:15,458 --> 00:21:17,457 -Sinsen? -What about the airport? 152 00:21:17,667 --> 00:21:19,957 -You call that a challenge? -Trondheim. 153 00:21:36,708 --> 00:21:37,999 The North Cape! 154 00:21:39,792 --> 00:21:41,707 Damn, that's far. 155 00:21:46,875 --> 00:21:48,999 How far is it to the North Cape? 156 00:21:49,208 --> 00:21:52,916 The shortest route from here to the North Cape... 157 00:21:53,125 --> 00:21:56,499 ...is through Sweden and Finland. lt's 2020 km (1 255 miles). 158 00:21:56,708 --> 00:22:01,416 lf you wanna drive only in Norway, you have to add 1 60 km (1 00 miles). 159 00:22:01,625 --> 00:22:03,832 lt depends on the route. 160 00:22:04,042 --> 00:22:08,874 lf you drive through Eastern Valley, it's 21 68 km (1 347 miles). 161 00:22:09,083 --> 00:22:12,374 lf you drive via Lillehammer, it's... 162 00:22:12,583 --> 00:22:14,791 -Straight through Norway. -No rules. 163 00:22:15,000 --> 00:22:16,666 -Fine. Amen. 164 00:22:16,875 --> 00:22:20,749 Via Trysil it's 221 1 km (1 374 miles) to the North Cape. 165 00:22:20,958 --> 00:22:23,749 -You need some checkpoints. -Why? 166 00:22:23,958 --> 00:22:25,416 So you don't cheat, and drive through Sweden. 167 00:22:25,625 --> 00:22:29,624 A receipt from a gas station in Trondheim is proof enough. 168 00:22:29,833 --> 00:22:34,499 -Checkpoint number two is Tysfjord. -Okay, a ticket from the ferry. 169 00:22:34,708 --> 00:22:38,582 -Sure, a ticket from the ferry. -What are we racing for? The cars? 170 00:22:40,458 --> 00:22:42,416 A hundered bucks. 171 00:22:43,667 --> 00:22:45,499 lsn't that our usual wager? 172 00:22:45,792 --> 00:22:50,166 -Don't miss the first curve, Roy. -You won't even get that far. 173 00:22:50,375 --> 00:22:53,207 From here, at midnight tomorrow. 174 00:23:14,833 --> 00:23:17,874 -l can be the navigator. -Are you drunk, or what? 175 00:23:30,375 --> 00:23:34,791 -What do you think? -Well... 176 00:23:35,875 --> 00:23:40,791 Don't do that. Go and sit down. 177 00:23:43,375 --> 00:23:46,499 You're enjoying this, Knut. A little slave labor. 178 00:24:09,250 --> 00:24:13,041 -Hey! -Enough already. 179 00:24:13,250 --> 00:24:15,999 Just forget it. 180 00:24:16,208 --> 00:24:19,749 lt's gonna be so boring to drive all that way alone. 181 00:24:20,833 --> 00:24:22,791 -You think so? -Yes. 182 00:24:25,875 --> 00:24:27,249 You think so? 183 00:24:28,292 --> 00:24:32,374 Ten minutes until start! 184 00:24:40,083 --> 00:24:42,457 Oh my god... 185 00:24:44,042 --> 00:24:47,041 l hope my buddies don't make you nervous. 186 00:24:47,250 --> 00:24:49,499 l didn't know you had any. 187 00:24:52,500 --> 00:24:55,041 So you got hired as a driver, huh? 188 00:24:55,250 --> 00:24:58,791 l thought there'd only be a few cars, not a pack of loonies. 189 00:24:59,000 --> 00:25:04,707 -This is totally crazy. -You can't back out now, Doffen. 190 00:25:04,917 --> 00:25:07,124 -l am. -Think about me. 191 00:25:07,333 --> 00:25:11,791 l've never been north of the airport. l've always dreamt of seeing Norway. 192 00:25:12,000 --> 00:25:16,374 l've spent my life building this car. We can show what it can do now. 193 00:25:16,583 --> 00:25:20,874 -This could be my last chance. -What do you mean? 194 00:25:21,083 --> 00:25:23,874 Well, l... 195 00:25:24,083 --> 00:25:27,499 l don't feel too good 196 00:25:27,708 --> 00:25:33,749 l've got Schreiner's syndrome. lt eats brain cells. 197 00:25:33,958 --> 00:25:36,832 -Suddenly you're dead. -Are you joking? 198 00:25:37,042 --> 00:25:39,207 l don't joke about that. 199 00:25:39,417 --> 00:25:42,957 What the hell...? You haven't mentioned this to me. 200 00:25:43,167 --> 00:25:47,124 l don't brag about it as long as l can stand upright. 201 00:25:52,917 --> 00:25:57,207 Let's take this trip. We gotta look out for Roy. 202 00:25:57,417 --> 00:26:01,416 And we get to see some beautiful Norwegian nature. 203 00:26:01,625 --> 00:26:04,666 Come on now. 204 00:26:06,792 --> 00:26:09,541 What do you think? Are we in? 205 00:26:09,750 --> 00:26:12,666 l'm ready. l'm looking forward to it. 206 00:26:13,833 --> 00:26:18,457 Roy, if he can go, then l can surely go too? 207 00:26:18,958 --> 00:26:22,791 -Are you joking? -No. No way. 208 00:26:24,542 --> 00:26:28,332 There's still someone who hasn't put money in the pot. 209 00:26:37,833 --> 00:26:41,999 -Nybakken. -Could you lend me the money? 210 00:26:43,125 --> 00:26:45,124 That too, huh? 211 00:26:51,375 --> 00:26:55,291 -The Swedes are also racing. Cool! -Now we're talking. 212 00:27:23,292 --> 00:27:25,666 See you at the North Cape. 213 00:27:32,667 --> 00:27:35,374 l hope you miss the first curve! 214 00:29:21,625 --> 00:29:27,541 Distance driven 22 km (14 miles). Distance left 2145 km (1 333 miles). 215 00:31:13,250 --> 00:31:44,249 Mom 216 00:31:57,625 --> 00:31:59,957 -Are you doing okay back there? -Sure. Sure. 217 00:32:00,833 --> 00:32:04,041 You can talk to each other if you want to. 218 00:32:06,708 --> 00:32:09,707 You've got something to eat? 219 00:32:11,042 --> 00:32:13,374 Nybakken, the kids want to be fed. 220 00:32:19,833 --> 00:32:22,499 The kids want something to eat. 221 00:32:24,958 --> 00:32:27,791 -You can share this. -Thanks. Thanks. 222 00:32:29,083 --> 00:32:31,041 -Here. -Thanks. Thanks. 223 00:32:31,250 --> 00:32:32,791 Are you gonna talk in unison - 224 00:32:32,958 --> 00:32:34,832 -the rest of the trip? -No. No. 225 00:32:39,000 --> 00:32:40,457 Look at that parking! 226 00:32:48,750 --> 00:32:51,832 That happens when the skills don't match the torque. 227 00:33:44,083 --> 00:33:46,332 We're on our way to the North Cape. 228 00:33:47,375 --> 00:33:48,999 Yeah. 229 00:33:49,208 --> 00:33:52,666 We're doing 200 (1 25 mph) now, but there's a lot of curves here. 230 00:33:58,292 --> 00:34:02,249 What do you want, TT? Did your rocket explode already? 231 00:34:02,458 --> 00:34:04,041 You wish, Roy. 232 00:34:04,958 --> 00:34:09,249 Good luck on your way up the valley and turn on Channel One. 233 00:34:10,667 --> 00:34:14,791 I love you, honey. Kisses and hugs from Elise. 234 00:34:15,042 --> 00:34:20,749 The next greeting goes out to the kind and caring Roy- 235 00:34:20,958 --> 00:34:23,541 -who's on his way north in his boat. 236 00:34:24,750 --> 00:34:28,999 Drive carefully and take your time. Greetings from Tom. 237 00:34:29,708 --> 00:34:33,749 Here's a golden oldie for you 238 00:35:14,083 --> 00:35:18,207 -Look at this. There's dad. -What's going on here? 239 00:35:18,417 --> 00:35:23,041 Your little girl is sad. You didn't let her ride with you. 240 00:35:23,250 --> 00:35:28,249 Look, Roy, it's important to take the kids with you on trips. 241 00:35:28,458 --> 00:35:30,957 They need some childhood memories. 242 00:35:31,167 --> 00:35:33,541 Here come the words of wisdom, Roy. 243 00:35:33,750 --> 00:35:37,791 When do you get the chance to do something like this? 244 00:35:38,000 --> 00:35:40,582 To see all of our beautiful country, this way? 245 00:35:40,792 --> 00:35:43,624 -And at that speed! -Exactly. 246 00:35:45,625 --> 00:35:47,749 Bye! 247 00:35:56,542 --> 00:35:59,124 You've got three choices. 248 00:35:59,333 --> 00:36:01,499 One: You can leave me behind. 249 00:36:01,708 --> 00:36:06,666 -Two: You can drive me home. -l can't believe this 250 00:36:41,333 --> 00:36:43,624 We're not driving home? 251 00:36:44,333 --> 00:36:46,791 We can still turn back. 252 00:37:00,958 --> 00:37:05,416 Look at this. 23 missed calls from grandma. 253 00:37:05,625 --> 00:37:08,166 Tell her what you did. 254 00:37:10,083 --> 00:37:13,249 Hi, grandma. lt's Nina. 255 00:37:13,458 --> 00:37:16,499 l was gonna tell you, but l didn't have time. 256 00:37:19,375 --> 00:37:21,666 Roy. 257 00:37:21,875 --> 00:37:25,707 He's busy driving, but everything's fine. 258 00:37:31,333 --> 00:37:35,374 Bloody Swede! Let me pass! 259 00:37:43,542 --> 00:37:46,374 All right. Come on, then. 260 00:37:47,375 --> 00:37:50,749 Another one? The Swedes are all over the place! 261 00:38:00,292 --> 00:38:03,874 Bye, bye. Yeah! 262 00:38:12,000 --> 00:38:14,624 -No, no... -You're not gonna answer? 263 00:38:14,833 --> 00:38:17,207 l'm too busy driving right now. 264 00:38:17,625 --> 00:38:20,249 -Hello. -Who is this? 265 00:38:20,458 --> 00:38:25,124 Nina is with me in the car. Where are you? 266 00:38:25,333 --> 00:38:29,499 We're driving through the Eastern Valley. l forced a Swede off the road. 267 00:38:29,708 --> 00:38:33,957 l'll call you later. l've got a giggly stowaway here. 268 00:38:34,167 --> 00:38:37,374 -Okay. -Bye. 269 00:38:37,583 --> 00:38:39,916 There. Thank you. 270 00:38:43,000 --> 00:38:46,874 -What was that about? -His daughter's in the car with him. 271 00:38:47,083 --> 00:38:50,749 -That's a little weird, isn't it? -Grief! 272 00:39:12,458 --> 00:39:15,749 l guess the rods went through the engine block. 273 00:39:15,958 --> 00:39:17,791 Could be. 274 00:39:18,000 --> 00:39:21,749 That engine should've died a long time ago. 275 00:39:21,958 --> 00:39:26,791 How stupid are you to push a plastic rocket that hard for so long? 276 00:39:27,000 --> 00:39:29,457 Pretty stupid. 277 00:39:56,750 --> 00:40:03,416 Distance driven 238 km (148 miles). Distance left 1 929 km (1 1 99 miles). 278 00:40:27,167 --> 00:40:31,124 -l wonder if l've seen enough. -What do you mean? 279 00:40:32,750 --> 00:40:34,874 l wanted to see the country. 280 00:40:35,083 --> 00:40:38,124 We're past Lillehammer. That's enough for me. 281 00:40:38,333 --> 00:40:42,082 You wanted to do this. We can't turn back now. 282 00:40:42,292 --> 00:40:45,999 Well, as l'm ill l'm better off staying at home. 283 00:40:46,208 --> 00:40:48,624 Who wants to continue? 284 00:40:52,792 --> 00:40:54,666 lt's two against one. 285 00:40:55,708 --> 00:40:57,207 Yeah. 286 00:40:57,417 --> 00:41:00,999 -l need some support for my back. -We'll fix it. 287 00:41:01,208 --> 00:41:03,416 Give Nybakken something for his back. 288 00:41:03,625 --> 00:41:06,666 A little further down. A bit more. There. 289 00:41:06,875 --> 00:41:09,249 Thanks. 290 00:41:09,458 --> 00:41:13,249 That's better. You've got a beer too? 291 00:41:15,500 --> 00:41:17,457 Thank you. 292 00:41:19,000 --> 00:41:21,457 -Now we're rollin'. -Yeah. 293 00:41:23,167 --> 00:41:26,499 -Schreiner's syndrome comes and goes. -l see. 294 00:41:32,833 --> 00:41:34,957 Would have been fun to win. 295 00:41:35,958 --> 00:41:38,291 -Look at that poor guy. -Should we stop? 296 00:41:38,708 --> 00:41:41,541 Sure. He's also going to the North Cape. 297 00:44:33,083 --> 00:44:36,082 Yeah, l get it. l'm listening. 298 00:44:36,292 --> 00:44:41,791 My vacation is over. Come and pick me up. 299 00:44:53,875 --> 00:44:56,874 POLlCE. 300 00:45:26,000 --> 00:45:28,916 Checkpoint 1 before you. Check. 301 00:45:38,292 --> 00:45:43,499 -TT is actually kinda funny. -He's not funny, he's crazy. 302 00:46:04,542 --> 00:46:08,332 -Did you get the receipt? -Take this. 303 00:46:14,917 --> 00:46:16,624 There. 304 00:46:17,917 --> 00:46:20,749 -That'll work. -Gross. 305 00:46:29,208 --> 00:46:32,957 We checked all speed cameras in both valleys. 306 00:46:33,167 --> 00:46:35,666 We think it is these cars that are heavy on the throttle. 307 00:46:37,875 --> 00:46:41,207 Could you repeat everything with a lot less dialect? 308 00:46:42,292 --> 00:46:45,291 We've made a list of the cars involved. 309 00:46:47,167 --> 00:46:52,166 All the bad guys together. l don't recognize this orange BMW. 310 00:46:52,375 --> 00:46:55,457 No license plate numbers on any vehicles yet. 311 00:46:55,667 --> 00:47:00,416 -Any? Any vehicles? -That's right. 312 00:47:00,625 --> 00:47:04,332 Fly to Trondheim and land on the statue of Olav Tryggvason. 313 00:47:04,542 --> 00:47:07,666 This is a classic race to the statue. 314 00:47:07,875 --> 00:47:11,582 Negative. Cars have been observed north of Trondheim. 315 00:47:13,375 --> 00:47:15,332 There. Give me your pen. 316 00:47:16,292 --> 00:47:20,457 We set up a roadblock in Levanger. There's no way around it. 317 00:47:20,667 --> 00:47:24,916 Everybody's on the same road. Do it within 20 minutes. 318 00:47:33,500 --> 00:47:37,124 Yawn more inwards, please. lt's extremely contagious. 319 00:47:37,333 --> 00:47:39,582 -lnwards? -Yes. 320 00:47:41,583 --> 00:47:44,082 Here. 321 00:47:44,292 --> 00:47:47,374 Eat a little. The bread is fresh. 322 00:47:48,167 --> 00:47:49,874 You'll be more awake. 323 00:48:10,083 --> 00:48:12,582 Did you choke on it? 324 00:48:15,958 --> 00:48:21,041 -What kind of bread is it? -l don't know. Ordinary bread. 325 00:48:32,333 --> 00:48:33,666 Dad... 326 00:48:36,000 --> 00:48:38,957 Dad...! 327 00:48:39,167 --> 00:48:43,541 We need medical assistance. We're on the way north from Stjordal. 328 00:48:43,750 --> 00:48:47,999 Where is...? Levanger? We'll be there as fast as we can. 329 00:48:48,208 --> 00:48:52,457 A young girl who's allergic to nuts. 330 00:49:00,125 --> 00:49:03,749 Dad! Dad! 331 00:49:33,833 --> 00:49:35,624 -What's her name? -Nina. 332 00:50:12,208 --> 00:50:16,749 -What's wrong with him? -lt's no fun to get ill on the road. 333 00:50:16,958 --> 00:50:20,666 lt's hard to admire the landscape with your head in a bucket. 334 00:50:38,542 --> 00:50:41,666 That's the sickest... 335 00:50:41,875 --> 00:50:44,582 That's the sickest thing l've seen. 336 00:50:44,792 --> 00:50:48,457 That thing doesn't look too good either. 337 00:50:49,542 --> 00:50:53,207 You're going to the North Cape, right? 338 00:50:53,417 --> 00:50:54,499 No. 339 00:50:54,708 --> 00:51:00,957 -There's rumors about a race. -Not that we know of. 340 00:51:01,167 --> 00:51:03,957 Then you don't know about the roadblocks either? 341 00:51:04,125 --> 00:51:06,874 The district sheriff is totally nuts. 342 00:51:07,042 --> 00:51:10,957 We thought we might help you. 343 00:51:11,167 --> 00:51:15,457 -Who's "we"? -We are... 344 00:51:15,667 --> 00:51:18,082 ...the local car cruisers. 345 00:51:18,292 --> 00:51:24,332 When it comes to roadblocks, we've got a few tricks. 346 00:51:40,042 --> 00:51:41,999 We're up early. 347 00:51:46,042 --> 00:51:47,791 Sure, mom. 348 00:51:48,000 --> 00:51:53,541 Dad's let me work on the Mustang, and in the store. 349 00:51:54,208 --> 00:51:57,124 And now we're going for a drive. 350 00:51:57,792 --> 00:52:00,457 l've gotta go, mom. 351 00:52:02,708 --> 00:52:04,666 Bye. 352 00:52:09,833 --> 00:52:12,332 How are you doing? 353 00:52:18,000 --> 00:52:21,624 The doctor said it was good that we got here so quickly. 354 00:52:23,875 --> 00:52:26,957 -Where are you going? -To the North Cape. 355 00:52:27,167 --> 00:52:28,749 No, Nina. 356 00:52:28,958 --> 00:52:33,624 You should get back in bed, and then... 357 00:52:33,833 --> 00:52:36,332 l didn't almost die only to go back home. 358 00:52:36,542 --> 00:52:38,749 Nina... 359 00:52:38,958 --> 00:52:40,999 -Get back in bed, Nina. -Roy! 360 00:53:04,000 --> 00:53:07,541 ls it better with some air? lt usually helps. 361 00:53:13,167 --> 00:53:17,166 Are you sure you don't want to go home? We can turn back. 362 00:53:17,375 --> 00:53:20,416 You can stay at grandma's if you want to. 363 00:53:21,833 --> 00:53:26,874 -There're roadblocks after Levanger. -What? 364 00:53:28,167 --> 00:53:31,499 -Who says that? -Jimmy. 365 00:53:32,833 --> 00:53:37,041 How come you have his number? 366 00:53:38,875 --> 00:53:43,582 -Greaser help is on the way. -"Greaser help"? 367 00:53:55,333 --> 00:53:57,957 You know the highway code? 368 00:53:58,167 --> 00:54:03,291 -"Travelers should exercise caution..." -l'm a lawyer. 369 00:54:03,500 --> 00:54:07,166 OK, l'll tell you a joke instead. 370 00:54:07,375 --> 00:54:10,499 The policeman: "Let me see your driver's license." 371 00:54:10,708 --> 00:54:15,582 Driver says: "Wait a minute. You took that last week." 372 00:54:15,792 --> 00:54:20,249 "How many licenses do you think l have?" 373 00:54:20,667 --> 00:54:21,541 Funny, huh? 374 00:54:21,708 --> 00:54:25,666 Distance driven 604 km (375 miles). Distance left 1 563 km (971 miles). 375 00:54:37,458 --> 00:54:41,499 Mindor is enjoying himself now. He really loves this. 376 00:54:42,542 --> 00:54:45,707 He's got Lunde's fertilizer truck. 377 00:54:45,917 --> 00:54:47,957 No kebab for you for awhile. 378 00:54:49,333 --> 00:54:51,291 Take them away. 379 00:55:00,542 --> 00:55:04,249 Nicely done, Stokkstad. l almost feel sorry for them. 380 00:55:04,458 --> 00:55:07,041 Everybody's come to a halt. 381 00:55:11,125 --> 00:55:13,624 What do you think of this? 382 00:55:16,042 --> 00:55:18,499 Hey Jimmy. We're right behind you. Thanks! 383 00:55:27,417 --> 00:55:30,707 ls it fun taking a trip with dad? 384 00:55:47,417 --> 00:55:51,082 We're ready. Great. 385 00:55:51,292 --> 00:55:56,916 Commence Operation Granada immediately. 386 00:56:24,167 --> 00:56:26,291 What's happening now? 387 00:56:27,167 --> 00:56:30,166 -They're being trapped. -l'm not blind. 388 00:57:06,250 --> 00:57:08,291 You're not gonna help them? 389 00:57:24,083 --> 00:57:27,541 Without Jimmy and them, we would've hit the roadblock. 390 00:57:30,958 --> 00:57:33,374 Do we have to refuel now? 391 00:57:34,833 --> 00:57:37,541 Go to the airport, but put me down first. 392 00:57:37,750 --> 00:57:40,249 An honor working with you, Philip. 393 00:57:51,792 --> 00:57:53,541 Who's in charge here? 394 00:57:58,750 --> 00:58:02,416 -Who are you? -Philip Mork, special unit. 395 00:58:02,625 --> 00:58:05,874 Mindor Hammer. Everything's under control. 396 00:58:06,083 --> 00:58:10,124 You don't have control over anything. l need a car. 397 00:58:10,333 --> 00:58:12,499 Pop the hood on this one. 398 00:58:16,208 --> 00:58:18,166 Lasse Kalseth. 399 00:58:18,375 --> 00:58:21,332 The police is requisitioning this car. 400 00:58:21,542 --> 00:58:24,832 Good. Great. 401 00:58:42,458 --> 00:58:45,874 Everybody has to piss. We don't lose any time. 402 00:58:46,083 --> 00:58:48,082 My balloon is also full, so it's okay. 403 00:58:49,167 --> 00:58:51,124 Good. 404 00:58:52,167 --> 00:58:55,374 Look at this. You're getting the hang of it. 405 00:59:05,375 --> 00:59:07,374 Damn it... 406 00:59:07,583 --> 00:59:11,874 -l can't see a thing. -We have to pull over. 407 00:59:31,875 --> 00:59:33,749 Turn off the sound system! 408 00:59:35,875 --> 00:59:40,916 Can you turn it off? Hammer! Turn off the sound system! 409 00:59:43,125 --> 00:59:46,457 lt can't be turned off. You have to download an app. 410 00:59:46,667 --> 00:59:50,707 -You're in my jurisdiction. -What? 411 00:59:50,917 --> 00:59:53,916 You're in my jurisdiction. 412 01:00:03,208 --> 01:00:06,624 This draft doesn't help with my Schreiner's syndrome. 413 01:00:06,833 --> 01:00:12,041 Jimmy! Find out where we can get a new windscreen. 414 01:00:12,250 --> 01:00:14,207 Okay. 415 01:00:38,458 --> 01:00:41,041 -Did you have a bad day? -No, we're having fun. 416 01:00:41,250 --> 01:00:45,832 -How did you manage this? -Just put in the windscreen, please. 417 01:01:04,250 --> 01:01:06,666 l know everybody's on holiday. 418 01:01:06,875 --> 01:01:10,499 Find a patrol car and send it south over the mountains. 419 01:01:10,708 --> 01:01:13,916 Of course they've got a car. 420 01:01:14,125 --> 01:01:17,666 l can't talk on the phone in the car. 421 01:01:17,875 --> 01:01:20,916 What you need to do... 422 01:01:21,125 --> 01:01:23,041 Hammer. 423 01:04:00,542 --> 01:04:03,916 Sorry. You know that the car is named after you? 424 01:04:04,125 --> 01:04:08,374 -Little Yellow? After Nina? -No, the other way around. 425 01:04:08,583 --> 01:04:11,874 Even with a small engine, the Mustang is the fastest. 426 01:04:12,083 --> 01:04:15,624 When you were born, no one thought you'd survive. 427 01:04:15,833 --> 01:04:21,124 A certain moron made sure you got a rough start in life. 428 01:04:22,333 --> 01:04:24,749 You survived against all odds. 429 01:04:26,333 --> 01:04:30,582 And you had jaundice. That's why l painted the car yellow. 430 01:04:30,792 --> 01:04:33,374 Little Yellow is you. 431 01:04:42,208 --> 01:04:47,332 We used to do so much together. Now we never hang out anymore. 432 01:04:54,708 --> 01:04:56,541 There they are. 433 01:05:08,208 --> 01:05:09,832 We're hanging out now. 434 01:05:12,917 --> 01:05:15,499 -Are you ready? -For what? 435 01:05:30,750 --> 01:05:32,124 You're crazy! 436 01:05:38,208 --> 01:05:41,291 -Do you wanna hear something funny? -Okay. 437 01:05:41,500 --> 01:05:44,999 l tampered with the carburetor before the final. 438 01:05:45,208 --> 01:05:50,582 lt's funny. lf l hadn't done that, TT might not have teased you. 439 01:05:50,792 --> 01:05:52,416 Then we wouldn't be here now. 440 01:05:52,625 --> 01:05:56,082 -You're kidding, right? -No! 441 01:06:28,917 --> 01:06:34,249 Distance driven 1 087 km (675 miles). Distance left 1 080 km (671 miles). THE POLAR ClRCLE. 442 01:06:46,458 --> 01:06:52,082 l'm taking it for granted that you hear me. Don't answer, just listen. 443 01:06:54,792 --> 01:06:58,749 Stokkstad, listen. There are two ferry crossings. 444 01:06:58,958 --> 01:07:03,874 Find some equipment that can be used to block the road. 445 01:07:04,083 --> 01:07:07,832 You need a lot of patrol cars. l'll be right behind- 446 01:07:08,042 --> 01:07:11,207 -to make the arrest. 447 01:08:13,958 --> 01:08:18,541 Checkpoint 2 before you. Check. 448 01:08:37,000 --> 01:08:39,999 Jimmy and the others won't make the ferry. 449 01:08:43,875 --> 01:08:46,582 -We'll make it. -Yep. 450 01:09:19,667 --> 01:09:22,332 -A waffle would be really nice now. -Yeah. 451 01:09:33,833 --> 01:09:39,291 Two people in Norway can make that jump. You're not one of them. 452 01:09:51,500 --> 01:09:55,499 He threw the wrench right into the windscreen. 453 01:09:55,708 --> 01:09:59,582 -Really? -We drove without for a long time. 454 01:09:59,792 --> 01:10:03,499 lt was windy. lt felt like... 455 01:10:03,708 --> 01:10:08,666 ...my face disappeared from my skull and went down my back. 456 01:10:08,875 --> 01:10:12,791 ls something wrong? She looks kinda depressed. 457 01:10:13,000 --> 01:10:16,166 She deserves to suffer a little. 458 01:10:16,375 --> 01:10:19,249 l can't find anything about Schreiner's. 459 01:10:19,458 --> 01:10:21,249 -Online? -Yes. 460 01:10:21,458 --> 01:10:24,124 -Do you get a signal here? -Sure. 461 01:10:24,333 --> 01:10:28,457 lt's a rare disease. Maybe they haven't written anything about it yet. 462 01:10:28,667 --> 01:10:31,999 About Schreiner's? -They probably will. 463 01:10:32,208 --> 01:10:37,457 They don't know about it yet. They don't update weekly, you know. 464 01:10:48,250 --> 01:10:50,832 The point is that l don't feel well. 465 01:10:51,042 --> 01:10:56,624 lt's not fun to be laughed at on a ferry with other people around. 466 01:10:56,833 --> 01:10:59,666 My nervous system is still working. 467 01:11:05,333 --> 01:11:09,832 Very well done, Stokkstad. 468 01:11:10,958 --> 01:11:16,332 Order a marzipan cake. We're about to nail all of them at once. 469 01:11:16,542 --> 01:11:20,999 Good thing we stopped here. An honor working with you. 470 01:11:25,792 --> 01:11:29,457 We've set up a roadblock. The situation is under control. 471 01:11:29,667 --> 01:11:32,666 What are we gonna do? 472 01:11:33,875 --> 01:11:35,832 Come on. 473 01:11:37,792 --> 01:11:42,457 -Hey there! Hands off! -The tires are pretty worn. 474 01:11:42,667 --> 01:11:47,207 -Are your tires pretty worn, Roy? -Are you drunk, or what? 475 01:12:21,542 --> 01:12:23,749 -You're awesome, Linda! -l know! Drive! 476 01:12:32,125 --> 01:12:34,541 What? 477 01:12:34,750 --> 01:12:38,916 A tipper truck... They're feeling high. This is getting dangerous! 478 01:12:39,125 --> 01:12:44,582 Get all civilian cars off Route 6. Yeah, all the way. 479 01:12:45,000 --> 01:12:49,041 l mean all the way. To the North Cape. 480 01:14:05,042 --> 01:14:09,416 Distance driven 1 970 km (1 224 miles). Distance left 1 97 km (1 22 miles). 481 01:14:19,000 --> 01:14:22,457 -What was that? -Shit! 482 01:14:40,500 --> 01:14:43,874 l told you that the tires were worn. 483 01:14:44,083 --> 01:14:47,666 You should've changed them on the ferry. 484 01:14:49,917 --> 01:14:52,374 There are the others. 485 01:14:56,667 --> 01:14:58,624 There's TT too. 486 01:15:02,292 --> 01:15:06,832 You should've changed them on the ferry when you had time. 487 01:15:09,000 --> 01:15:11,416 Look. There's your girlfriend too. 488 01:15:16,000 --> 01:15:17,999 There are Jimmy and the others. 489 01:15:19,958 --> 01:15:23,124 Now we're last. Are you finished soon? 490 01:15:27,375 --> 01:15:29,582 -Come on! -You have two choices... 491 01:15:29,750 --> 01:15:31,916 Stay behind or shut up! 492 01:15:32,458 --> 01:15:33,874 Okay? 493 01:15:44,833 --> 01:15:46,916 Game over. 494 01:16:48,583 --> 01:16:51,457 We're too far behind. No chance. 495 01:17:12,333 --> 01:17:14,332 -What if we drive straight ahead? -Straight ahead? 496 01:17:14,542 --> 01:17:17,124 -Yes, in the curve! -ln the curve? 497 01:17:17,333 --> 01:17:19,166 -Straight ahead. -Off the road? 498 01:17:19,375 --> 01:17:20,916 Straight ahead! 499 01:17:22,583 --> 01:17:24,541 Are you drunk, or what? 500 01:18:22,958 --> 01:18:28,082 -He's insane. -Yeah, a little bit, but whatever. 501 01:18:43,292 --> 01:18:44,291 Yeah! 502 01:18:46,250 --> 01:18:47,957 Damn... 503 01:18:48,167 --> 01:18:51,416 My shoulder is dislocated. 504 01:20:43,417 --> 01:20:44,832 Now. 505 01:20:53,000 --> 01:20:56,666 You can't sleep now, Nybakken. We're almost there. 506 01:20:59,292 --> 01:21:01,582 -Nybakken. -Hey! 507 01:21:02,917 --> 01:21:04,166 Come on! 508 01:21:05,792 --> 01:21:07,041 What's he staring at? 509 01:21:07,250 --> 01:21:10,124 -Are you looking for eagles? -Hey! 510 01:21:16,708 --> 01:21:18,499 Damn. 511 01:21:18,708 --> 01:21:21,124 -Have you kicked the bucket? -What? 512 01:21:22,333 --> 01:21:24,582 l think he's dead. 513 01:21:24,792 --> 01:21:27,166 Quit joking around. 514 01:21:27,375 --> 01:21:29,332 Come on, Nybakken, you can't... 515 01:21:30,375 --> 01:21:31,957 You can't die now! 516 01:21:33,208 --> 01:21:34,999 We're almost there! 517 01:21:37,042 --> 01:21:39,332 Talk about timing! 518 01:21:44,792 --> 01:21:47,957 -Nybakken is dead! -What? 519 01:21:49,458 --> 01:21:51,541 Nybakken is dead! 520 01:21:51,750 --> 01:21:53,749 Yeah, right. 521 01:21:53,958 --> 01:21:56,207 He's dead! 522 01:23:39,333 --> 01:23:40,791 What are you doing? 523 01:25:47,208 --> 01:25:49,457 We won, kid. 524 01:25:51,917 --> 01:25:54,457 That's what he wanted. 525 01:25:58,500 --> 01:26:01,041 That's what Nybakken wanted. 526 01:26:08,083 --> 01:26:10,874 You're right, kid. 527 01:26:14,875 --> 01:26:17,666 You're right. 528 01:26:22,917 --> 01:26:25,207 lt was cool letting them win. 529 01:26:43,167 --> 01:26:45,124 Even? 530 01:27:05,917 --> 01:27:09,416 The North Cape before you. Check. 531 01:27:09,833 --> 01:27:11,291 Klutz. 532 01:27:12,625 --> 01:27:14,749 Well, l beat the Swede. 533 01:27:14,958 --> 01:27:18,957 Nybakken checked out right before the finish line. 534 01:27:19,167 --> 01:27:23,332 l'd like to say a couple of words before the cops arrive. 535 01:27:23,542 --> 01:27:28,124 He's always been a great friend. 536 01:27:28,333 --> 01:27:31,541 My best friend ever. 537 01:27:31,875 --> 01:27:36,082 He's always been like a stepmother to Jimmy. 538 01:27:36,292 --> 01:27:38,249 -lsn't that right, Jimmy? -Yes. 539 01:27:38,458 --> 01:27:42,374 You were the grandmother Jimmy never had, Nybakken. 540 01:27:43,792 --> 01:27:49,041 When Jimmy was a baby, l left him at his garage every day. 541 01:27:49,250 --> 01:27:54,541 You sat in a car seat that Nybakken had mounted on the wall. 542 01:27:54,750 --> 01:27:58,916 You slobbered, gulped and cried while watching Nybakken repair cars. 543 01:27:59,125 --> 01:28:03,291 Your first words were cylinder head gasket. 544 01:28:03,500 --> 01:28:05,791 Like a true viking,- 545 01:28:06,000 --> 01:28:10,624 -he deserves a dignified farewell in the car he was so proud of. 546 01:28:10,833 --> 01:28:13,874 That's the least we can do for Nybakken. 547 01:28:14,083 --> 01:28:16,041 And that... 548 01:28:44,875 --> 01:28:46,832 Have a nice trip, buddy. 549 01:29:19,333 --> 01:29:24,541 Text: Morten B. Helland www.sdimedia.com 41730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.