Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,120 --> 00:01:30,749
Dai, scendi, siamo arrivati.
Cosa c'�? Ancora non ti fidi?
2
00:01:30,800 --> 00:01:32,791
Come faccio, se poi devo pagarlo?
3
00:01:32,840 --> 00:01:36,753
A uno che conosco, per un'operazione
come la mia, gli hanno preso 2 milioni.
4
00:01:36,800 --> 00:01:40,554
E questo, che � il pi� famoso,
dovrebbe rifarmi lo stomaco gratis?
5
00:01:40,600 --> 00:01:42,591
E chi sarebbe? Un santo?
6
00:01:42,640 --> 00:01:47,475
I santi stanno in paradiso, se ci stanno.
Questo � uno buono, generoso.
7
00:01:47,520 --> 00:01:51,957
Non sei il primo che opera gratis:
lo sanno tutti qui, nelle fabbriche...
8
00:01:52,000 --> 00:01:56,039
...che devono ricorrere a lui se non hanno
i soldi per salvarsi da un male grosso.
9
00:01:56,080 --> 00:02:00,392
E poi, guarda. Cosa c'� scritto?
"Opera Pia La Vigna del Signore."
10
00:02:00,440 --> 00:02:04,274
Per che opera suona e che Signore serve
sono affari suoi. Che cosa te ne frega?
11
00:02:04,320 --> 00:02:08,996
Pensa che sei in famiglia.
Pensa a salvarti.
12
00:02:09,040 --> 00:02:14,353
Vedi questi? Sono tutti come te, senza
una lira e con qualche guaio grosso.
13
00:02:14,400 --> 00:02:17,551
- Signora! Tra poco tocca a loro.
- Grazie.
14
00:02:17,600 --> 00:02:21,354
Sono proprio soddisfatto della paziente.
E dell'infermiera, perch� no?
15
00:02:21,400 --> 00:02:25,712
Si ricordi che quel viaggio non solo pu�,
ma deve farlo. Con tutta tranquillit�.
16
00:02:25,760 --> 00:02:29,673
E poi � gratis. E lei non vuole
lasciarmi per quei pochi giorni.
17
00:02:29,720 --> 00:02:32,234
- Ma ora � convinta, vero?
- S�.
18
00:02:32,280 --> 00:02:35,431
Guai a lei se non mi arrivano
delle belle cartoline!
19
00:02:35,480 --> 00:02:39,712
Ecco qua, le medicine per la mamma
e le vitamine per lei.
20
00:02:39,760 --> 00:02:42,638
Le prenda. E sorrida!
Vede come � pi� carina?
21
00:02:42,680 --> 00:02:47,276
Professore, se non fosse cos� giovane
direi che � un padre per tutti noi.
22
00:02:47,320 --> 00:02:52,474
- Un padre e un benefattore.
- Semplicemente un amico. Ora andate.
23
00:02:57,400 --> 00:03:00,790
- E' la prima visita? - No, � il bambino
che lei ha operato il mese scorso.
24
00:03:00,840 --> 00:03:05,072
- C'� la cartella clinica e quella
dei dati personali. - Faccia passare.
25
00:03:07,600 --> 00:03:09,636
Permesso. Buongiorno, professore.
26
00:03:09,680 --> 00:03:12,592
Buongiorno, signora.
Vieni avanti, Giovanni.
27
00:03:12,640 --> 00:03:17,316
- Stavolta non hai portato la sorellina.
Come mai? - Non � un caso grave come me.
28
00:03:17,360 --> 00:03:20,238
Spogliati, caro.
Neanche tu sei pi� un caso grave.
29
00:03:20,280 --> 00:03:22,316
Sono comunque pi� grave di mia sorella.
30
00:03:22,360 --> 00:03:25,716
Presto, non far perdere tempo
al professore. Vieni, su.
31
00:03:26,680 --> 00:03:29,353
Come andiamo con questi esercizi
all'aria aperta?
32
00:03:29,400 --> 00:03:33,313
Non si affanna pi�, non impallidisce.
Solo che � un po' pigro.
33
00:03:33,360 --> 00:03:37,035
Se ricordo bene,
da grande volevi fare il poliziotto.
34
00:03:37,080 --> 00:03:42,029
- Mica pu� essere pigro un poliziotto.
- Ho cambiato idea: far� il medico.
35
00:03:42,080 --> 00:03:44,594
Perch� proprio il medico?
36
00:03:44,640 --> 00:03:48,428
- Per diventare importante.
- Importante per gli altri, spero.
37
00:03:54,520 --> 00:03:59,116
Non voglio pi� ripetere che i vetri
servono per vedere, non per indovinare.
38
00:03:59,160 --> 00:04:02,038
Pioggia o non pioggia,
li voglio puliti. Chiaro?
39
00:04:02,080 --> 00:04:05,152
Quanto gli pesa
questa aureola di santo.
40
00:04:05,200 --> 00:04:07,509
Tutti i luned�, la stessa storia.
41
00:04:07,560 --> 00:04:11,473
La beneficenza gli rompe le palle, e lui
deve romperle a qualcuno per scaricarsi.
42
00:04:11,520 --> 00:04:14,796
- E chi glielo fa fare?
- Giusto. Non ci guadagna una lira.
43
00:04:14,840 --> 00:04:19,118
Io sono di indole cattiva e l'eccesso
di bont� mi ha sempre insospettito.
44
00:04:19,160 --> 00:04:23,631
- Sei il braccio destro del primario,
attento alle ossa. - Va' all'inferno.
45
00:04:23,680 --> 00:04:27,389
Ci sto gi�, probabilmente.
Ah, Betti, hai dimenticato la mela.
46
00:04:27,440 --> 00:04:32,309
- Che cosa? - La mela che il primo della
classe deve portare al suo mastro. - Ah!
47
00:04:33,000 --> 00:04:35,070
Sorella!
48
00:04:35,120 --> 00:04:38,874
Nella clinica del grande Vallotti anche
le suore devono essere sempre in ordine.
49
00:04:38,920 --> 00:04:43,471
- Se ne approfitta sempre, quando
abbiamo le mani occupate. - Eh, s�.
50
00:04:43,520 --> 00:04:46,478
- Professore, buongiorno.
- Buongiorno. - Come stai?
51
00:04:46,520 --> 00:04:50,069
Starei meglio se ognuno qui facesse
il proprio dovere. Che fa lei qui?
52
00:04:50,120 --> 00:04:54,750
La sorella mi stava dicendo che...
quelle riviste non sono aggiornate.
53
00:04:54,800 --> 00:04:59,476
- Brava, sorella. Le voglio sempre
aggiornate. Faccia provvedere. - Subito.
54
00:05:01,800 --> 00:05:04,109
Ah, abbiamo tre stanze libere.
55
00:05:04,160 --> 00:05:07,835
Purtroppo abbiamo dovuto dimettere
tre malati perfettamente guariti.
56
00:05:07,880 --> 00:05:10,678
- Le pre-visite?
- Fatte. - Me ne manca una.
57
00:05:10,720 --> 00:05:13,951
Finisca, perch� tra poco
comincio a ricevere.
58
00:05:14,000 --> 00:05:16,230
- Salve, Tanzi!
- Buongiorno!
59
00:05:16,280 --> 00:05:18,794
Non mi dica che anche stavolta
ha dovuto scalare le montagne.
60
00:05:18,840 --> 00:05:21,434
Non proprio,
ma per raggiungere la precisione...
61
00:05:21,480 --> 00:05:24,995
...che lei giustamente esige
nelle informazioni dei suoi clienti...
62
00:05:25,040 --> 00:05:27,110
Veniamo al dunque.
63
00:05:27,160 --> 00:05:29,754
Guido Rovetti, proprietario
di numerose industrie tessili.
64
00:05:29,800 --> 00:05:32,519
Conto corrente
al di sopra dei 100 milioni.
65
00:05:32,560 --> 00:05:36,439
Beni immobili in Italia e all'estero,
villa a Positano e inoltre...
66
00:05:36,480 --> 00:05:40,109
Basta cos�.
Passiamo alla baronessa Lanciani.
67
00:05:40,160 --> 00:05:43,630
Grandi relazioni in tutto il mondo,
un'autentica VIP.
68
00:05:43,680 --> 00:05:48,435
I soliti itinerari del jet set: Bahamas,
Saint-Tropez, Gstaad, Acapulco...
69
00:05:48,480 --> 00:05:50,596
Stringa.
70
00:05:50,640 --> 00:05:53,279
In quanto a finanze,
niente di spettacolare.
71
00:05:53,320 --> 00:05:55,550
Il conto corrente
non supera i 20 milioni.
72
00:05:55,600 --> 00:06:00,628
Ci sono per� gli alimenti dal marito
separato, 10.000 dollari al mese...
73
00:06:00,680 --> 00:06:03,114
...che arrivano puntuali...
74
00:06:03,160 --> 00:06:05,549
Pi� che sufficiente. Resta ancora...?
75
00:06:05,600 --> 00:06:08,956
Onorato Marchetti.
E qui proprio non ci siamo.
76
00:06:09,000 --> 00:06:12,356
Si astenga dai commenti!
"Ci siamo", "Non ci siamo"...Prosegua.
77
00:06:12,400 --> 00:06:14,391
Stipendio di piccolo impiegato...
78
00:06:14,440 --> 00:06:17,830
...che, unito a quello della moglie,
non arriva alle 300.000.
79
00:06:17,880 --> 00:06:20,155
1.800.000 in banca...
80
00:06:20,200 --> 00:06:24,671
...frutto di una recente ipoteca
sull'appartamento intestato alla signora.
81
00:06:25,280 --> 00:06:30,434
A volte hanno il bisturi facile
anche i grandi.
82
00:06:30,480 --> 00:06:33,790
Mi sono sentito meglio, ultimamente!
83
00:06:36,080 --> 00:06:39,959
- Tocca a noi?
- No, ne avete ancora per un bel po'.
84
00:06:40,000 --> 00:06:44,596
Leggete qualche rivista, scendete al bar.
E' inutile stare qui sulle spine, no?
85
00:06:44,640 --> 00:06:49,919
- Grazie, professore. - Dottore.
Gli altri sono tutti professori.
86
00:06:49,960 --> 00:06:56,195
- Anche lui.
- Quello � nato professore.
87
00:06:56,240 --> 00:07:00,631
Non intendo mettere in dubbio
la sua capacit�, sia ben chiaro.
88
00:07:00,680 --> 00:07:05,470
Lei sar� bravissimo,
quanto il suo primario. Anche di pi�.
89
00:07:05,520 --> 00:07:08,353
Ma questo sistema della pre-visita
non mi sta bene.
90
00:07:08,400 --> 00:07:10,675
E' un metodo adottato
in tutto il mondo.
91
00:07:10,720 --> 00:07:14,998
Che vuol dire? Molte cose
si fanno dappertutto e sono fatte male.
92
00:07:15,040 --> 00:07:18,112
Io faccio centinaia di chilometri
per essere visitato da Vallotti...
93
00:07:18,160 --> 00:07:20,196
...invece vengo visitato da un altro.
94
00:07:20,240 --> 00:07:24,028
- Senta... - Non protesti.
Lei sar� bravissimo, ma � un altro.
95
00:07:24,080 --> 00:07:27,436
- Adesso il professore...
- Mi ricever�, ci mancherebbe altro.
96
00:07:27,480 --> 00:07:30,392
Ma far� la sua diagnosi
in base ai dati forniti da lei.
97
00:07:30,440 --> 00:07:33,910
Cio�, far� la sua diagnosi
basandosi su una pre-diagnosi.
98
00:07:33,960 --> 00:07:36,349
Di questo passo
si potrebbe arrivare al robot.
99
00:07:36,400 --> 00:07:40,279
- Signor Rovetti...
- Non ce l'ho con lei, si calmi.
100
00:07:40,320 --> 00:07:42,754
Ha bisogno lei di tranquillizzarsi.
101
00:07:42,800 --> 00:07:47,749
Adesso il professor Vallotti le far�
una regolare visita. Non si preoccupi.
102
00:07:50,200 --> 00:07:54,955
Si � visto Casati?
Interessante occupazione.
103
00:07:55,000 --> 00:07:58,595
Cerco di produrre delle aureole
degne di te. Qualcosa non va?
104
00:07:58,640 --> 00:08:01,074
S�, un cretino
che ce l'ha con le pre-visite.
105
00:08:01,120 --> 00:08:05,830
Magari vorrebbe Vallotti a chiedergli
se da piccolo ha avuto la rosolia.
106
00:08:05,880 --> 00:08:10,112
- Pretenzioso, il tipo.
- Per caso sfotti? - Giudica tu.
107
00:08:10,160 --> 00:08:14,517
- Non ho tempo per le stronzate.
- Per questo fatichi a capire te stesso.
108
00:08:14,560 --> 00:08:18,394
Quello che non capisco � perch�
il professore riesce a sopportarti.
109
00:08:18,440 --> 00:08:22,558
- Indovina un po'. - Aver fatto insieme
l'universit� non mi pare che basti.
110
00:08:22,600 --> 00:08:27,151
Sorbirsi un compagno d'armi
solo per magnanimit�, no.
111
00:08:27,200 --> 00:08:31,512
Non lo farebbe nemmeno Vallotti.
Un motivo ci deve essere, non credi?
112
00:08:31,560 --> 00:08:37,590
Forse perch� costo poco, o forse
perch� sono anche un po' bravino.
113
00:08:38,240 --> 00:08:40,834
O pi� semplicemente,
le due cose insieme. Che ne dici?
114
00:08:40,880 --> 00:08:44,668
- Giordani...
- S�, vengo.
115
00:08:45,800 --> 00:08:49,076
E' della baronessa Lanciani.
Si ricorda la milza...?
116
00:08:49,120 --> 00:08:53,591
- Cos'ha questa milza? - Qui si
potrebbe leggere un ingrossamento.
117
00:08:53,640 --> 00:08:57,553
Non ho ancora formulato il referto, ma
la sintomatologia � chiara. Vero, Betti?
118
00:08:57,600 --> 00:09:01,309
- E' chiarissima. - Se non la
opera lei, questa andr� in altre mani.
119
00:09:01,360 --> 00:09:05,035
E' una di quelle
che si vogliono far operare per forza.
120
00:09:05,080 --> 00:09:09,790
- "Luigi Rovetti." - Guardi!
E' una lastra da testo scolastico.
121
00:09:09,840 --> 00:09:12,513
Sono macigni, non calcoli. Vede?
122
00:09:12,560 --> 00:09:17,475
Effettivamente...
Vediamo quella del Marchetti.
123
00:09:17,520 --> 00:09:21,399
- Lo ha visitato Giordani.
- Dov'�? - Sar� di certo al bar.
124
00:09:21,440 --> 00:09:25,752
Stavo al bar.
E' il luogo pi� sano della clinica.
125
00:09:25,800 --> 00:09:30,828
Ecco. Questo � un caso molto serio.
Del resto, lo conosci gi�.
126
00:09:30,880 --> 00:09:36,591
Ritengo che, intervenendo subito, si
possa sperare in un risultato positivo.
127
00:09:36,640 --> 00:09:39,791
- Signorina, pu� venire subito?
- S�, professore.
128
00:09:39,840 --> 00:09:47,110
Giordani, senti un po':
questi Marchetti... E' gente povera.
129
00:09:47,160 --> 00:09:51,392
L'operazione � costosissima.
Non me la sento di metterli sul lastrico.
130
00:09:51,440 --> 00:09:55,718
Convincili tu, che vadano altrove.
Prova a suggerirgli qualche nome.
131
00:09:55,760 --> 00:09:59,548
Trani, Verni...
Insomma, vedi un po' tu.
132
00:10:14,480 --> 00:10:18,792
- Passi il costo degli interventi
in amministrazione. - Subito, professore.
133
00:10:18,840 --> 00:10:24,278
- Che importano i soldi? - Potendo
spendere meno, con Barti o Terrani...
134
00:10:24,320 --> 00:10:27,710
La supplico di rispondermi
con sincerit�.
135
00:10:27,760 --> 00:10:31,116
Se si trattasse di un caso
che le stesse veramente a cuore...
136
00:10:31,160 --> 00:10:35,039
Insomma, secondo lei questi professori
sono tutti ugualmente bravi, oppure...
137
00:10:35,080 --> 00:10:40,837
Sentite, se volete
il mio parere personale...
138
00:10:40,880 --> 00:10:44,793
...per un intervento come questo
Vallotti � il migliore.
139
00:10:44,840 --> 00:10:46,956
Cos'ha questa benedetta milza?
140
00:10:47,000 --> 00:10:50,834
L'ho fatta viaggiare e visitare
in occidente e in oriente.
141
00:10:50,880 --> 00:10:54,873
L'ho soprannominata "B. B.",
come Brigitte Bardot...
142
00:10:54,920 --> 00:10:57,992
...per quanto � stata palpata
e fotografata.
143
00:10:58,040 --> 00:11:03,068
"Si potrebbe levare", "Non si deve",
"Forse in seguito", "Abbia pazienza"...
144
00:11:03,120 --> 00:11:06,112
- Di pazienza ne ho avuta
fin troppa! - Prego.
145
00:11:06,160 --> 00:11:11,678
Dopotutto, i disturbi sono miei
e non vedo perch� dovrei tenermeli...
146
00:11:11,720 --> 00:11:15,633
...dal momento che potrei
riacquistare un'efficienza...
147
00:11:15,680 --> 00:11:18,478
...alla quale, credo,
posso ancora aspirare.
148
00:11:18,520 --> 00:11:23,196
O forse l'ora degli acciacchi � venuta
e anche quella della mia Waterloo?
149
00:11:23,240 --> 00:11:28,075
Vuole proprio farsi dire che � una donna
giovane e affascinante, anche se lo sa.
150
00:11:28,120 --> 00:11:31,237
Piuttosto, perch� mi ha messo in coda
ai suoi pellegrinaggi?
151
00:11:31,280 --> 00:11:37,196
Questa accusa � ingiusta. Ci siamo
incontrati due anni fa da Fef� Lanciani.
152
00:11:37,240 --> 00:11:44,191
Lei non si ricorder� di certo, ma io s�.
Vallotti non lo si dimentica facilmente.
153
00:11:44,240 --> 00:11:50,236
Per� quella sera ha scaricato me e la
mia milza con due battute scherzose.
154
00:11:50,280 --> 00:11:55,957
- Oh... sono imperdonabile. Far�
di tutto per riabilitarmi. - Vediamo.
155
00:11:56,000 --> 00:12:01,358
L'efficienza, per una donna come lei,
non � solo un diritto, � anche un dovere.
156
00:12:01,400 --> 00:12:05,109
Per raggiungerla,
lei mi lascer� in ricordo la sua...
157
00:12:05,160 --> 00:12:08,118
- "B. B."?
- Esattamente.
158
00:12:08,160 --> 00:12:12,790
Suor Maria, lei qui � come
un medico, e non le sfugge niente.
159
00:12:12,840 --> 00:12:15,559
Crede che mi stia rimettendo davvero?
160
00:12:15,600 --> 00:12:19,912
Mi � assolutamente proibito
dare un qualsiasi giudizio clinico...
161
00:12:19,960 --> 00:12:22,474
...e non intendo rompere questa regola.
162
00:12:22,520 --> 00:12:24,670
Posso solo confidarle...
163
00:12:24,720 --> 00:12:28,190
...che sto parlando con una signora
che si sta rimettendo a vista d'occhio...
164
00:12:28,240 --> 00:12:31,550
...e che presto
potr� far filare dritti i suoi nipotini.
165
00:12:31,600 --> 00:12:35,673
Del resto, tra poco passer�
il professore. Glielo chieda.
166
00:12:35,720 --> 00:12:39,599
Siate buone, � gi� ora della visita.
167
00:12:39,640 --> 00:12:43,349
L� ci deve essere
uno specchio e un rossetto.
168
00:12:43,400 --> 00:12:49,077
Sa, quando si � vecchie e brutte,
� bene aver cura della propria persona.
169
00:12:49,120 --> 00:12:53,159
- Grazie.
- Buongiorno. - Buongiorno.
170
00:12:55,840 --> 00:12:57,910
Chiss� perch�
quando viene il professore...
171
00:12:57,960 --> 00:13:00,918
...si agghindano tutti come per un
appuntamento con l'innamorato.
172
00:13:00,960 --> 00:13:03,758
L'appuntamento con la speranza:
ti pare poco?
173
00:13:03,800 --> 00:13:06,109
Succede dappertutto,
con tutti i medici.
174
00:13:06,160 --> 00:13:10,119
Sono dei veri padroni, per grazia di Dio
e volont� della nazione.
175
00:13:10,160 --> 00:13:13,357
Questa padronanza
rimarr� sempre, in tutti i regimi...
176
00:13:13,400 --> 00:13:15,595
...con o senza la riforma sanitaria.
177
00:13:15,640 --> 00:13:19,110
Qua i malati pagano fior di quattrini,
possono fare la voce grossa.
178
00:13:19,160 --> 00:13:21,435
Invece non fiatano quasi mai.
179
00:13:21,480 --> 00:13:24,756
Certo, stanno meglio dei poveracci,
ma non tanto, poi.
180
00:13:24,800 --> 00:13:29,590
- Le lepri sono tutte uguali.
- Le lepri? - S�, i malati.
181
00:13:30,240 --> 00:13:34,438
Il medico dovrebbe avere
la coscienza limpida.
182
00:13:34,480 --> 00:13:38,359
Come il professor Vallotti esige
che siano i vetri della sua clinica.
183
00:13:38,400 --> 00:13:42,552
Lui s� che ce l'ha. Si ammazza
di lavoro ed esige la disciplina.
184
00:13:42,600 --> 00:13:45,160
Per� � il primo
a dare l'esempio, e poi...
185
00:13:45,200 --> 00:13:49,591
Poi ha un fascino a cui
non si pu� rimanere indifferenti.
186
00:13:49,640 --> 00:13:53,633
Dimenticavo che tifi per Giordani,
che poi non � neanche professore.
187
00:13:53,680 --> 00:13:56,513
Non certo perch�
non abbia potuto diventarlo.
188
00:13:56,560 --> 00:14:00,997
E' un tipo strano, sembra
che non gli importi niente di niente.
189
00:14:01,040 --> 00:14:03,918
Per me, ha avuto
una grossa delusione amorosa.
190
00:14:03,960 --> 00:14:06,554
Tutte le delusioni
sono amorose, in un certo senso.
191
00:14:06,600 --> 00:14:11,435
- Sar�. Tu hai studiato filosofia.
- Solo psicologia.
192
00:14:11,480 --> 00:14:17,476
- Allora perch� credi che Giordani
beva? - Mai prima di operare.
193
00:14:17,520 --> 00:14:22,036
- Per� sta rincarando la dose. Perch�?
- Evidentemente, ci prova gusto.
194
00:14:22,080 --> 00:14:26,392
- A rovinarsi?
- Forse.
195
00:14:29,000 --> 00:14:33,312
Questo � un caso piuttosto complesso,
� facile sbagliare. Lei che ne pensa?
196
00:14:33,360 --> 00:14:37,478
Ho esaminato analisi e lastre
e propendo per l'ipotesi di Betti.
197
00:14:37,520 --> 00:14:41,479
Tuttavia, non me la sento
di essere categorico.
198
00:14:41,520 --> 00:14:44,478
- Lei, Betti? - Per me
� un caso lampante di angina pectoris.
199
00:14:44,520 --> 00:14:47,637
- Ecco Giordani. Che ne dici?
- Non ha visto i referti clinici.
200
00:14:47,680 --> 00:14:49,750
Te li puoi tenere, ho visto l'ammalata.
201
00:14:49,800 --> 00:14:53,031
Ritengo che si tratti
di una falsa angina nervosa...
202
00:14:53,080 --> 00:14:55,799
...dovuta in gran parte
a discinesie biliari.
203
00:14:55,840 --> 00:14:58,559
Signori, sono d'accordo con Giordani.
204
00:15:02,000 --> 00:15:05,436
Dottor Giordani!
205
00:15:05,480 --> 00:15:09,075
II malato della stanza 23
si � aggravato improvvisamente.
206
00:15:09,120 --> 00:15:11,554
- Chi l'ha visitato stamattina?
- Il professor De Ruva.
207
00:15:11,600 --> 00:15:14,512
- La moglie sta con lui?
- E' scesa a ricevere un parente.
208
00:15:14,560 --> 00:15:18,917
- Faccia in modo che non torni
prima della visita di Vallotti. - S�.
209
00:15:18,960 --> 00:15:21,758
Perch� non � stata fatta
la trasfusione?
210
00:15:21,800 --> 00:15:24,360
E' mancato il sangue: B, Rh negativo.
211
00:15:24,400 --> 00:15:26,834
Provveder� io personalmente
perch� ci� non si ripeta.
212
00:15:26,880 --> 00:15:30,156
Meglio provvedere prima
al tuo operato della stanza 23.
213
00:15:30,200 --> 00:15:32,395
- Cos'ha?
- Se ne sta andando.
214
00:15:46,920 --> 00:15:53,075
Ho detto che oltre al fegato dovevate
tenermi d'occhio la circolazione.
215
00:15:53,120 --> 00:15:58,717
Vi rendete conto, vero?
Qui non si muore. Chiaro?
216
00:15:58,760 --> 00:16:01,638
Qui non muore nessuno!
217
00:16:02,720 --> 00:16:05,439
Mi dia da scrivere!
218
00:16:06,280 --> 00:16:11,354
Lo tirerete su con queste iniezioni.
Alternate ogni due ore.
219
00:16:11,400 --> 00:16:15,518
Stasera dovrebbe potersi muovere,
e domani, prima di mezzogiorno...
220
00:16:15,560 --> 00:16:17,596
...via, a casa.
221
00:16:17,640 --> 00:16:21,997
- Professore! - Signora! - Sono
preoccupata. Che succede a mio marito?
222
00:16:22,040 --> 00:16:26,033
C'� una leggera reazione, che era
prevedibile, ma nulla di allarmante.
223
00:16:26,080 --> 00:16:29,709
Si tranquillizzi, l'operazione
� perfettamente riuscita...
224
00:16:29,760 --> 00:16:31,830
...e noi possiamo ritenerci soddisfatti.
225
00:16:31,880 --> 00:16:33,950
Abbiamo gi� alcuni giorni di recupero.
226
00:16:34,000 --> 00:16:37,231
Domani a mezzogiorno
se lo potr� riportare a casa.
227
00:16:37,280 --> 00:16:41,432
Davvero? Come sono contenta!
E quanto le sono grata!
228
00:16:41,480 --> 00:16:45,632
Intendiamoci, lo affidi al suo
cardiologo, che � un ottimo medico.
229
00:16:45,680 --> 00:16:49,309
- Suo marito � cardiopatico
e ha bisogno di sorveglianza. - Certo.
230
00:16:53,920 --> 00:16:59,119
Ero convinta che fosse molto grave.
Come ho potuto sbagliarmi a quel modo?
231
00:16:59,160 --> 00:17:03,438
No, suor Maria,
lei non si � affatto sbagliata.
232
00:17:03,480 --> 00:17:05,675
Ma se domani pu� tornare a casa...
233
00:17:05,720 --> 00:17:11,352
Sar� per una breve tappa, prima
di intraprendere un viaggio pi� lungo.
234
00:17:11,400 --> 00:17:13,675
Possibile che non abbia ancora capito...
235
00:17:13,720 --> 00:17:18,475
...che da questa stazione non partono
i direttissimi per il paradiso?
236
00:17:22,800 --> 00:17:28,511
- Professore! - Siete ancora qui?
Credevo che Giordani vi avesse convinti.
237
00:17:28,560 --> 00:17:33,031
Solo lei pu� operare mio marito.
Con nessun altro mi sentirei tranquilla.
238
00:17:33,080 --> 00:17:36,868
- Io vorrei evitarvi questa spesa.
- Non si preoccupi per i soldi.
239
00:17:36,920 --> 00:17:40,549
Tra quelli che abbiamo gi� e il prestito
promesso dal principale di mio marito...
240
00:17:40,600 --> 00:17:42,636
...arriviamo ai 4 milioni.
241
00:17:42,680 --> 00:17:44,750
Per noi � molto, se lei...
242
00:17:44,800 --> 00:17:49,078
Non parliamo di 4.
Si tratter� di 2, per venirvi incontro.
243
00:17:49,120 --> 00:17:52,749
Ma cosa fa?
Adesso andate e tornate domani.
244
00:17:52,800 --> 00:17:55,997
- Al resto penser� io.
- Grazie.
245
00:17:59,000 --> 00:18:03,312
Il dottor Rovetti e la baronessa Lanciani
sono passati in amministrazione?
246
00:18:03,360 --> 00:18:07,148
- No, professore.
- Mi dia le loro schede.
247
00:18:24,440 --> 00:18:31,232
Abbiate sempre presente che ogni nozione
da voi appresa in questa facolt�...
248
00:18:31,280 --> 00:18:36,308
...potr� un domani servirvi ad alleviare
un dolore, a guarire un male...
249
00:18:36,360 --> 00:18:41,115
...a contribuire alla salvezza di quel
bene supremo che � la vita umana.
250
00:18:41,160 --> 00:18:44,869
Il lavoro del medico
non deve mai essere degradato...
251
00:18:44,920 --> 00:18:50,517
...strumentalizzando il vostro sapere
a fini lucrativi.
252
00:18:50,560 --> 00:18:55,350
Dovrete soccorrere con uguale impegno
il ricco e il povero...
253
00:18:55,400 --> 00:18:58,039
...il pi� potente tra gli uomini
come il pi� umile.
254
00:18:58,080 --> 00:19:04,838
Poich� il dolore, ricordatevelo,
rende tutti uguali e con pari diritti.
255
00:19:04,880 --> 00:19:09,158
Professore, credo che tutti siamo
d'accordo con quanto lei dice...
256
00:19:09,200 --> 00:19:11,270
...ma in pratica
chi possiamo soccorrere?
257
00:19:11,320 --> 00:19:13,390
Usciamo pieni di nozioni e teorie...
258
00:19:13,440 --> 00:19:17,513
...ma con una laurea che non ci serve
neanche a saper curare un raffreddore.
259
00:19:17,560 --> 00:19:22,111
Sappiate che io sono stato uno dei primi
a battermi per la riforma universitaria.
260
00:19:22,160 --> 00:19:25,948
Anche se la otterremo, chi ci risparmier�
l'umiliazione di battere a cento porte...
261
00:19:26,000 --> 00:19:28,753
...per ottenere un posto
a 80.000 lire al mese?
262
00:19:28,800 --> 00:19:32,952
Una volta trovato, nessuno potr� farsi
luce, perch� non fa comodo ai "baroni".
263
00:19:33,000 --> 00:19:36,436
I "baroni" non permetteranno mai
la riforma sanitaria!
264
00:19:41,360 --> 00:19:47,230
Spero che a me risparmierete
questo infamante titolo nobiliare.
265
00:19:47,280 --> 00:19:50,590
Se la riforma universitaria
� importante...
266
00:19:50,640 --> 00:19:55,077
...quella sanitaria � inderogabile,
purch� sia radicale e priva di ambiguit�.
267
00:19:55,120 --> 00:19:58,715
La Medicina deve essere politicizzata!
268
00:19:58,760 --> 00:20:03,595
Provi a guarire un tumore
leggendo all'infermo le massime di Mao.
269
00:20:03,640 --> 00:20:07,553
Se lei ci riesce,
sar� il primo a deporre il bisturi...
270
00:20:07,600 --> 00:20:09,875
...per impugnare il libretto
delle Guardie Rosse.
271
00:20:36,960 --> 00:20:39,952
Medici e infermieri
non hanno il diritto di scioperare...
272
00:20:40,000 --> 00:20:42,070
...quando ci va di mezzo la vita umana!
273
00:20:42,120 --> 00:20:46,238
Sono tre giorni che li tenete
senza cure! Assassini!
274
00:20:46,280 --> 00:20:49,192
Ditemi voi se si pu� lavorare
in queste condizioni.
275
00:20:49,240 --> 00:20:51,276
Pare che finiscano a mezzogiorno.
276
00:20:51,320 --> 00:20:53,515
Hanno raggiunto un compromesso
con la commissione interna.
277
00:20:53,560 --> 00:20:57,872
Il ministro dice che prima delle vacanze
verr� varata la riforma sanitaria.
278
00:20:57,920 --> 00:21:03,313
Staremo a vedere quanti di noi resteranno
a esercitare in questo Paese di merda.
279
00:21:03,360 --> 00:21:05,430
Ma quale riforma!
280
00:21:05,480 --> 00:21:09,075
La Democrazia Cristiana preferirebbe
far nazionalizzare l'intera industria...
281
00:21:09,120 --> 00:21:14,114
...pur di lasciare il mercato della salute
in mano a migliaia di enti religiosi.
282
00:21:14,160 --> 00:21:17,994
Mio marito muore,
se non gli fanno le trasfusioni!
283
00:21:18,040 --> 00:21:21,794
200.000 lire mi � costato
il sangue al mercato nero!
284
00:21:21,840 --> 00:21:27,631
Ho "impegnato" tutto per comprare
il sangue come dicevano gli infermieri!
285
00:21:27,680 --> 00:21:32,993
- Si calmi, signora. - Ci hanno
guadagnato pure loro! Farabutti!
286
00:21:33,040 --> 00:21:38,068
Speculano sulla disperazione
della povera gente! Maledetti!
287
00:21:38,800 --> 00:21:42,713
Andiamo, va'.
288
00:21:42,760 --> 00:21:46,036
Perch� ridi? Non ho capito!
289
00:21:46,080 --> 00:21:49,755
Non � edificante sentir gridare...
290
00:21:49,800 --> 00:21:53,110
...che gli infermieri fanno
un vergognoso traffico del sangue.
291
00:21:53,160 --> 00:21:56,914
E io come potrei evitarlo?
I donatori scarseggiano.
292
00:21:56,960 --> 00:22:01,988
Il direttore dell'emoteca sa meglio
di me che i donatori non mancano!
293
00:22:02,040 --> 00:22:06,158
Dica piuttosto che molti vengono
convinti dal suo personale...
294
00:22:06,200 --> 00:22:09,237
...a prestarsi
a questa indegna speculazione.
295
00:22:09,280 --> 00:22:12,989
- E' cos� o le fa comodo ignorarlo?
- Perch� dovrebbe farmi comodo?
296
00:22:13,040 --> 00:22:18,114
Perch� gli infermieri pagano una tangente
sui loro guadagni. E io ne ho le prove.
297
00:22:18,160 --> 00:22:22,312
A chi la pagano, Fabiani? A chi?
298
00:22:22,360 --> 00:22:26,831
- Se crede che debba dimettermi...
- Non drammatizziamo, su.
299
00:22:26,880 --> 00:22:30,793
So benissimo che deve affrontare grosse
spese per il matrimonio di sua figlia.
300
00:22:30,840 --> 00:22:34,150
Io sono comprensivo,
per� ci vada cauto.
301
00:22:34,200 --> 00:22:37,909
Un'inchiesta potrebbe comportare la
sua espulsione dall'albo professionale.
302
00:22:37,960 --> 00:22:41,270
- La eviteremo. - Le sar�
sempre riconoscente, professore.
303
00:22:41,320 --> 00:22:45,791
Lasciamo stare il "sempre"
e limitiamoci al presente, piuttosto.
304
00:22:45,840 --> 00:22:49,515
Nella mia clinica ieri
� mancato il sangue B, Rh negativo.
305
00:22:49,560 --> 00:22:53,109
- Che non si ripeta, Fabiani.
- Non dubiti, professore.
306
00:22:54,760 --> 00:22:59,197
Ecco dove mirava,
quel gran figlio di mignotta.
307
00:23:14,200 --> 00:23:16,953
Abbiamo fatto l'impossibile.
Ci dispiace, signora.
308
00:23:17,000 --> 00:23:22,279
No! No! Lui no!
Non dovevate ucciderlo!
309
00:23:22,320 --> 00:23:25,198
Si poteva salvare!
310
00:23:33,840 --> 00:23:37,799
- Che c'�? - A causa dello sciopero di
tre giorni, uno ha scioperato in eterno.
311
00:23:37,840 --> 00:23:41,913
Va portato via. Quando passa il
professore, deve trovare tutto a posto.
312
00:23:41,960 --> 00:23:44,918
Chiaro? Via l'immondizia,
i cadaveri e gli orinali.
313
00:23:44,960 --> 00:23:48,589
- L'altra corsia � gi� in ordine.
- Cominceremo da l�. - D'accordo.
314
00:23:48,640 --> 00:23:52,076
Gava, vai a controllare
che le sale operatorie siano pronte.
315
00:23:52,120 --> 00:23:55,476
Tu, non far mancare le lettighe.
Ci saranno una ventina di interventi.
316
00:23:55,520 --> 00:23:59,069
- Almeno cinque toccheranno a me.
- Ce la far� la tua preziosa mano?
317
00:23:59,120 --> 00:24:03,079
- Sono ambidestro.
- E "ambistronzo".
318
00:24:05,360 --> 00:24:10,753
Ehi! Cosa fai con questa musichetta?
Sta arrivando il professore!
319
00:24:10,800 --> 00:24:13,439
E che ci vuole? La marcia reale?
320
00:24:13,480 --> 00:24:16,870
Ma guarda! Ti ho portato
il pigiamino nuovo e l'hai macchiato.
321
00:24:16,920 --> 00:24:19,195
Proprio adesso che viene il professore.
322
00:24:22,280 --> 00:24:26,717
- Come andiamo stamattina? - Meglio.
- Diminuito il dolore alla spalla? - S�.
323
00:24:26,760 --> 00:24:31,231
Continuiamo con le stesse iniezioni, ma
a giorni alterni. Doppia dose di Vitalin.
324
00:24:31,280 --> 00:24:35,353
Non ti sbagliare come l'altra volta,
che l'hai chiamato "dottore".
325
00:24:35,400 --> 00:24:37,436
Perch�? Non � un medico?
326
00:24:37,480 --> 00:24:41,155
Non ti confondere!
Lo devi chiamare "professore".
327
00:24:41,200 --> 00:24:44,476
Interveniamo oggi.
Prima l'elettrocardiogramma, per�.
328
00:24:44,520 --> 00:24:48,229
Mi gira la testa... Lascia stare.
Che importanza hanno i capelli?
329
00:24:48,280 --> 00:24:52,273
Ce l'hanno. Si ha sempre un occhio
di riguardo per una ragazza carina.
330
00:24:52,320 --> 00:24:58,316
E' chiaro che � il fegato che bisogna
recuperare, non lo stomaco! Su!
331
00:24:58,360 --> 00:25:01,397
Gli si dia Netrotimimil al mattino.
Scriva.
332
00:25:01,440 --> 00:25:04,159
Essen dopo i pasti,
Ciproepatina, e la sera...
333
00:25:04,200 --> 00:25:08,671
- Vitalin.
- Due compresse, s�.
334
00:25:10,280 --> 00:25:14,956
- Non ti sembrano positivi gli effetti del
Vitalin? - Come no? Un vero toccasana.
335
00:25:15,000 --> 00:25:19,232
Questo Vitalin non serve a nulla.
Capisce cosa intendo per "nulla"?
336
00:25:19,280 --> 00:25:23,273
Che � uguale a migliaia di altri
farmaci similari esistenti sul mercato.
337
00:25:23,320 --> 00:25:28,110
La mia ditta a gi� investito
grossi capitali nel Vitalin.
338
00:25:28,160 --> 00:25:32,756
Se non firma con parere favorevole
la relazione al ministero della sanit�...
339
00:25:32,800 --> 00:25:35,109
...si rende conto
che danno ne riceverei?
340
00:25:35,160 --> 00:25:38,152
- Si metta nei miei panni.
- No, lei si metta nei miei.
341
00:25:38,200 --> 00:25:41,192
In Italia,
le industrie farmaceutiche sono 1120.
342
00:25:41,240 --> 00:25:45,438
Ci propinano pi� di 200.000 prodotti con
una sperimentazione priva di valore...
343
00:25:45,480 --> 00:25:48,199
...perch� eseguita su cavie
e non su scimpanz�.
344
00:25:48,240 --> 00:25:51,630
Lei sa che nessuna industria
ne dispone.
345
00:25:51,680 --> 00:25:54,194
Perch� io nelle corsie
ne ho centinaia, vero?
346
00:25:54,240 --> 00:25:59,758
Mi dia una sola ragione per considerare
i miei malati degli scimpanz�.
347
00:26:03,200 --> 00:26:05,270
Sono 80 milioni...
348
00:26:05,320 --> 00:26:08,756
...che lei pu� destinare ad attrezzature
pi� moderne di un reparto...
349
00:26:08,800 --> 00:26:11,792
...a promuovere ricerche
in questa clinica o altrove.
350
00:26:11,840 --> 00:26:15,628
Tutti conosciamo con quanto disinteresse
lei lotta per il progresso medico.
351
00:26:15,680 --> 00:26:20,754
Perci�, lascio alla sua decisione
di farne l'uso che ritiene pi� opportuno.
352
00:26:20,800 --> 00:26:22,995
Dove, come e quando vuole.
353
00:26:23,040 --> 00:26:27,397
E per non limitare questa sua libert�,
ho fatto l'assegno al portatore.
354
00:26:30,120 --> 00:26:33,908
Caro Loris! Come andiamo
con questa relazione sul Vitalin?
355
00:26:33,960 --> 00:26:38,112
L'avevo finita, ma la sto aggiornando
per certi articoli apparsi all'estero.
356
00:26:38,160 --> 00:26:40,833
- Quali articoli?
- Sul prodotto similare. - Vediamo.
357
00:26:40,880 --> 00:26:43,713
Lo stanno ritirando dal commercio
in Svizzera e in Germania...
358
00:26:43,760 --> 00:26:46,911
...per i nocivi effetti secondari dovuti
all'entrazina, presente nel Vitalin.
359
00:26:46,960 --> 00:26:49,030
E con questo?
360
00:26:49,080 --> 00:26:52,789
Se � nociva agli svizzeri e ai tedeschi,
non � detto che lo sia per gli italiani.
361
00:26:52,840 --> 00:26:55,274
Altri climi, altre condizioni ambientali.
362
00:26:55,320 --> 00:26:59,552
Via, Loris, siamo seri. Tutto dipende
dal dosaggio dell'entrazina.
363
00:26:59,600 --> 00:27:01,830
E non si stia a confondere
con troppe letture.
364
00:27:01,880 --> 00:27:06,237
Si attenga alle istruzioni e mi prepari
la relazione per domani. Ce la fa?
365
00:27:06,280 --> 00:27:09,511
- Far� nottata, professore.
- Bravo.
366
00:27:26,720 --> 00:27:31,840
Se mi sento tranquilla � perch� so in
che mani ti affido: Vallotti. Sai chi �?
367
00:27:31,880 --> 00:27:34,314
Se avessi saputo
che mi operava Vallotti...
368
00:27:34,360 --> 00:27:37,079
...avrei speso i soldi presi dal notaio
per fare il testamento...
369
00:27:37,120 --> 00:27:39,634
...per andare allo stadio
a vedere Italia-Inghilterra.
370
00:27:39,680 --> 00:27:43,036
Ci andrai a vedere la partita.
E stavolta vengo anch'io.
371
00:27:43,080 --> 00:27:45,719
Sei stato buono
a volermelo nascondere...
372
00:27:45,760 --> 00:27:49,878
...ma io ho sempre saputo
che era un'operazione difficile.
373
00:27:49,920 --> 00:27:53,629
Se dovesse andare male, trovati una
brava ragazza che voglia bene ai bambini.
374
00:27:53,680 --> 00:27:56,513
Tu vai al lavoro
e loro sono ancora cos� piccoli.
375
00:27:56,560 --> 00:28:01,315
Grazie a Vallotti mi sento tranquillo,
per noi e per i bambini. Te lo giuro.
376
00:28:01,360 --> 00:28:05,069
Ho paura!
Voglio che mi riportiate a casa.
377
00:28:05,120 --> 00:28:08,669
Di che hai paura, pap�? Non
sentirai niente quando ti addormentano.
378
00:28:08,720 --> 00:28:12,918
E' proprio di questo che ho paura:
di non sapere quello che mi fanno.
379
00:28:12,960 --> 00:28:17,750
- Fatti coraggio, pap�. Fra pochi giorni
tornerai a casa. - Parli bene, tu!
380
00:28:17,800 --> 00:28:21,793
E' una vera fortuna: il dottor Natali
� riuscito a parlargli...
381
00:28:21,840 --> 00:28:24,877
...e il professore ha promesso
che si occuper� di te personalmente.
382
00:28:24,920 --> 00:28:28,629
Quando uscirai, ti prometto che ti
comprer� questo benedetto motorino.
383
00:28:28,680 --> 00:28:30,671
- Davvero, pap�?
- Promesso.
384
00:28:30,720 --> 00:28:33,314
Sono tanto tranquillo
che non ho scritto neppure a casa.
385
00:28:33,360 --> 00:28:37,148
Hai fatto bene. Perch� preoccuparti?
Sei in buone mani.
386
00:28:37,200 --> 00:28:42,752
Ci voleva un'operazione a farci capire
che conta solo il bene che ci vogliamo.
387
00:28:56,560 --> 00:28:58,755
Betti, controlli lei Donati e Pascali.
388
00:28:58,800 --> 00:29:01,837
Tu tieni d'occhio Menzoni e Pavani,
sono ancora alle prime armi.
389
00:29:01,880 --> 00:29:03,996
- Io sono disponibile per tutti.
- Bene.
390
00:29:04,040 --> 00:29:07,191
- Giordani, fallo tu quel rene.
- Ma io ho altri due interventi.
391
00:29:07,240 --> 00:29:10,676
- Sono a posto gli occhiali?
- S�. Li prendo subito.
392
00:29:10,720 --> 00:29:14,759
- E' tutto pronto, signorina?
- S�. Il paziente gi� dorme.
393
00:29:14,800 --> 00:29:18,190
Andiamo. Nelle altre sale
a che punto sono con gli interventi?
394
00:29:18,240 --> 00:29:21,994
II professor Betti la sta aspettando
per quel reintervento.
395
00:29:24,720 --> 00:29:30,397
Allarga, allarga, su! Coaguli.
396
00:29:30,440 --> 00:29:32,795
E quella perdita dell'anastomosi?
397
00:29:32,840 --> 00:29:37,311
Non sono ancora riuscito a mettere in
evidenza il tutto. E' pieno di aderenze.
398
00:29:37,360 --> 00:29:42,070
- Finisca di liberare lo stomaco,
io poi ripasso. - Coaguli. Asciuga!
399
00:29:44,560 --> 00:29:49,839
Pinze. Kelly. Asciuga. Coagulare.
400
00:29:49,880 --> 00:29:53,953
- Trovato qualcosa, Giordani?
- C'� una colecisti piena di calcoli.
401
00:29:54,000 --> 00:29:57,788
Bisogner� esplorare il coledoco,
che mi sembra aumentato di volume.
402
00:29:57,840 --> 00:30:01,799
- Va bene, per� chiamami
prima di andare avanti. - D'accordo.
403
00:30:02,640 --> 00:30:05,074
Asciugare.
404
00:30:07,000 --> 00:30:10,151
- Buongiorno.
- Buongiorno, professore.
405
00:30:10,200 --> 00:30:12,555
Tutto pronto, s�?
406
00:30:22,160 --> 00:30:24,913
Bisturi, per favore.
407
00:30:33,760 --> 00:30:36,194
Apri, apri! Ancora!
408
00:30:37,920 --> 00:30:39,990
Cos�.
409
00:30:41,080 --> 00:30:46,473
- Asciughi. Continui lei ad aprire
la parete, io torno dopo. - Bene.
410
00:30:46,520 --> 00:30:49,751
Coagulare.
411
00:30:49,800 --> 00:30:52,473
- Dove cazzo stai operando?!
- Sul rene sinistro.
412
00:30:52,520 --> 00:30:55,080
Disgraziato!
Dovevi operare il destro!
413
00:30:55,120 --> 00:30:58,476
- Che succede? - Una svista di questo
sfasciacarrozze! Forza, tampone!
414
00:30:58,520 --> 00:31:01,159
Sono tanto tranquillo
che non ho scritto neppure a casa.
415
00:31:01,200 --> 00:31:04,272
Hai fatto bene.
Perch� preoccuparti? Sei in buone mani.
416
00:31:04,320 --> 00:31:06,754
Il dottor Natali
� riuscito a parlargli...
417
00:31:06,800 --> 00:31:10,429
... e il professore ha promesso
che si occuper� di te personalmente.
418
00:31:10,480 --> 00:31:13,438
Ci voleva
un'operazione a farci capire...
419
00:31:13,480 --> 00:31:16,313
... che conta solo il bene
che ci vogliamo.
420
00:31:16,360 --> 00:31:19,432
Ho sempre saputo
che era un'operazione difficile.
421
00:31:19,480 --> 00:31:24,110
Se dovesse andare male, trovati una
brava ragazza che voglia bene ai bambini.
422
00:31:24,160 --> 00:31:27,311
Tu vai al lavoro e loro
sono ancora cos� piccoli.
423
00:31:38,000 --> 00:31:45,714
Coagula. Sta perdendo
molto sangue. Apri di pi�.
424
00:31:48,280 --> 00:31:53,434
Aspiri qui, per favore.
Mi dia le forbici.
425
00:31:58,400 --> 00:32:01,472
Coagulare. Forza con il tampone.
426
00:32:01,520 --> 00:32:09,598
Cocherino. Asciuga. Forbici.
Divarica. Aspira.
427
00:32:09,880 --> 00:32:15,352
Cistico. Su, tamponi. Anche tu.
428
00:32:15,400 --> 00:32:22,272
Aspira profondamente.
Avanti, aspirare il pi� possibile!
429
00:32:22,320 --> 00:32:24,356
Avanti con quei tamponi!
430
00:32:24,400 --> 00:32:27,517
- Si � reso conto da dove viene
questo sangue? - Veramente...
431
00:32:27,560 --> 00:32:30,597
Si tolga di mezzo.
Mi dia i tamponi, presto.
432
00:32:30,640 --> 00:32:34,394
Presto, pulire. Aspira l�!
Che cazzo fai?!
433
00:32:34,440 --> 00:32:38,991
Prenda un'altra garza.
E procuriamo un altro aspiratore.
434
00:32:39,040 --> 00:32:42,589
Ancora pezze, su, andiamo!
435
00:32:42,640 --> 00:32:46,155
- Arriva questo secondo aspiratore?
- Non funziona.
436
00:32:46,200 --> 00:32:48,350
Funzionasse qualcosa...
437
00:32:48,400 --> 00:32:51,358
Dove asciughi?! Non vedo niente!
438
00:32:53,880 --> 00:32:59,750
Lo vede che ha procurato una lacerazione
della milza? Bisogna asportarla. Via.
439
00:32:59,800 --> 00:33:02,997
- Coagulare.
- Aspira.
440
00:33:03,040 --> 00:33:05,270
Forbici.
441
00:33:05,840 --> 00:33:08,832
Divarica.
442
00:33:10,960 --> 00:33:15,715
Aspira, aspira. E tolga questa mano!
Kelly, signorina.
443
00:33:17,720 --> 00:33:19,995
Fatto.
444
00:33:20,040 --> 00:33:24,397
Coagulare. Aspirare. Forbici.
445
00:33:34,240 --> 00:33:38,028
- Daniele...
- Continua tu.
446
00:33:51,520 --> 00:33:54,273
- Buonasera, professore.
- Buonasera.
447
00:33:58,040 --> 00:34:03,433
Grazie, Giacomo.
Che aspetto natalizio! Abbagliante!
448
00:34:03,480 --> 00:34:07,871
Ma non hai troppi gioielli addosso?
Che ti sei messa?
449
00:34:07,920 --> 00:34:11,754
- Meglio troppi che pochi.
Ti senti stanco, Daniele? - No, no.
450
00:34:11,800 --> 00:34:14,314
- E quei dolorini al collo?
- Vanno e vengono.
451
00:34:14,360 --> 00:34:16,590
Dovresti tornare a fare
un po' di sport.
452
00:34:16,640 --> 00:34:20,872
- Il tempo dove lo trovo?
- Lo trovi.
453
00:34:20,960 --> 00:34:24,589
- Riuscita la canasta?
- Carla Seriotti mi ha irritata.
454
00:34:24,640 --> 00:34:29,589
- Giocava cos� male? - Voleva che
ti riferissi dei malanni di suo fratello.
455
00:34:29,640 --> 00:34:33,189
Non � la prima volta che una tua amica
cerca di scroccare una diagnosi.
456
00:34:33,240 --> 00:34:36,073
Come se si trattasse
della buon'anima di tuo padre.
457
00:34:36,120 --> 00:34:38,315
Mio padre � stato
uno stimato professionista.
458
00:34:38,360 --> 00:34:42,194
Stimatissimo da quel gregge di pezzenti
che lo facevano accorrere sempre...
459
00:34:42,240 --> 00:34:44,310
...persino la domenica di Pasqua.
460
00:34:44,360 --> 00:34:47,875
Ma la maggior parte delle parcelle non
aveva il coraggio di farsele pagare...
461
00:34:47,920 --> 00:34:50,150
...perch� era di buon cuore,
generoso, disinteressato...
462
00:34:50,200 --> 00:34:52,316
Lo dici come se fossero dei difetti.
463
00:34:52,360 --> 00:34:55,113
Altro che difetti!
Non si ha il diritto di crepare.
464
00:34:55,160 --> 00:34:59,312
E pur di sfoggiare la propria bont�,
lasciare la giovane moglie senza nulla!
465
00:34:59,360 --> 00:35:02,909
Inesperta, fragile
e con un bambino da tirar su!
466
00:35:02,960 --> 00:35:06,953
- Che fai? Mi prendi in giro...
- Te la sei cavata egregiamente.
467
00:35:07,000 --> 00:35:11,278
Ricky sperava di cenare con te e di
vedere non so quale gara olimpionica.
468
00:35:11,320 --> 00:35:13,788
Non dimenticare
che devi rimpiazzare la sua mamma.
469
00:35:13,840 --> 00:35:17,389
- Per fortuna ha te.
- Non � la stessa cosa.
470
00:35:17,440 --> 00:35:19,556
Vai da lui. E' ancora sveglio, sai?
471
00:35:19,600 --> 00:35:23,434
- Dai, raccontamene un'altra!
- L'ultima, per�.
472
00:35:23,480 --> 00:35:27,234
- Sai che differenza c'� tra un
architetto, un cuoco e un medico? - No.
473
00:35:27,280 --> 00:35:31,273
L'architetto nasconde gli errori sotto
l'intonaco, il cuoco sotto la maionese...
474
00:35:31,320 --> 00:35:34,915
- E il medico?
- Sottoterra, no?
475
00:35:37,320 --> 00:35:42,394
Pap�, con te mi diverto di pi� che con
i miei compagni, ma non ti vedo mai.
476
00:35:42,440 --> 00:35:46,911
Se ti comporti bene, ti prometto che
passeremo insieme un mese di vacanze.
477
00:35:46,960 --> 00:35:50,714
Che bello! E dove mi porterai?
478
00:35:50,760 --> 00:35:55,629
Questa volta cambiamo sistema?
Sarai tu a portarmi.
479
00:35:55,680 --> 00:35:59,958
Ti lascio la scelta del posto. Dove
vuoi: Africa, America, Asia... Scegli.
480
00:36:00,000 --> 00:36:04,278
Sar� un posto tanto lontano dove nessuno
potr� romperti, neppure per telefono.
481
00:36:04,320 --> 00:36:06,595
D'accordo.
482
00:36:06,640 --> 00:36:11,031
Adesso per� di' la preghiera per
tua madre e dormi, perch� � tardi.
483
00:36:11,080 --> 00:36:16,837
Su, mettiti sotto bene... cos�.
484
00:36:16,880 --> 00:36:19,155
- Ciao, pap�.
- Ciao.
485
00:36:35,920 --> 00:36:38,992
Eh, s�, una sola ora in casa...
486
00:36:39,040 --> 00:36:44,114
...e scompare tutta la stanchezza
di una giornata massacrante.
487
00:36:46,920 --> 00:36:50,959
Niente... che io debba leggere
della corrispondenza?
488
00:36:51,000 --> 00:36:55,039
No, niente. Le solite lettere
di convenevoli. Risponder� io.
489
00:36:55,080 --> 00:36:59,631
Anche quella che hai nascosto l� sotto?
Sicuramente la scuola di Ricky.
490
00:36:59,680 --> 00:37:02,319
- Smettila.
- Ancora un brutto voto in condotta?
491
00:37:02,360 --> 00:37:05,909
- Non si tratta di Ricky.
- Che cos'�?
492
00:37:05,960 --> 00:37:10,909
Dovevo buttarla nella spazzatura,
� il solo posto per le lettere anonime.
493
00:37:24,600 --> 00:37:28,878
Eri cos� di buon umore...
Sono stata proprio una stupida.
494
00:37:28,920 --> 00:37:34,995
Ma no, perch�? E' sempre meglio
sapere, per guardarsi le spalle.
495
00:37:35,040 --> 00:37:41,479
- Non � niente che debba preoccuparci?
- No, niente. Adesso vai a letto. Ciao.
496
00:37:42,800 --> 00:37:44,836
- Buonanotte, Daniele.
- Buonanotte.
497
00:37:57,640 --> 00:38:01,189
Siete
in ascolto di Radio Montecarlo.
498
00:38:01,240 --> 00:38:06,473
I programmi sono terminati
e riprenderanno domani.
499
00:38:06,520 --> 00:38:09,114
Vi auguriamo buonanotte.
500
00:38:31,640 --> 00:38:38,557
Il 229 si riferisce a Ettore
Vanni. Una operazione non necessaria.
501
00:38:38,600 --> 00:38:43,116
Qualche milione per lei in pi�,
ma anche un morto in pi�.
502
00:38:43,160 --> 00:38:45,355
Buonanotte, professore.
503
00:39:13,560 --> 00:39:16,154
- Ebbene?
- Non sono in archivio, professore.
504
00:39:16,200 --> 00:39:20,273
- Non � possibile.
- Va bene, vada pure.
505
00:39:23,640 --> 00:39:28,395
Insieme alle radiografie di Ettore Vanni
scompaiono quelle di altri 10 clienti...
506
00:39:28,440 --> 00:39:30,795
...e non ha altro da dirmi
che: "Non � possibile".
507
00:39:30,840 --> 00:39:33,274
- Non � mai accaduto...
- ADESSO SI'!
508
00:39:33,320 --> 00:39:36,471
Chi ha preso quelle radiografie
l'ha fatto per una ragione precisa!
509
00:39:36,520 --> 00:39:39,034
Vero, Casati?
O preferisce non capirla?
510
00:39:39,080 --> 00:39:42,516
Qui entrano solo i suoi collaboratori,
io dovrei pensare che...
511
00:39:42,560 --> 00:39:44,630
Solo a farle riapparire!
512
00:39:44,680 --> 00:39:47,956
Dimentichi le preoccupazioni
per i suoi debiti di gioco...
513
00:39:48,000 --> 00:39:50,355
...e pensi a farmele
ritrovare in archivio!
514
00:39:50,400 --> 00:39:53,073
E' un buon consiglio, mi creda!
515
00:39:55,560 --> 00:40:01,715
La gente non capisce come si possa
essere innamorati dopo tanti anni.
516
00:40:02,960 --> 00:40:08,432
Eppure a noi basta stare vicini
per sentirci felici.
517
00:40:11,440 --> 00:40:13,590
Devo andare.
518
00:40:13,640 --> 00:40:18,077
Torner� appena sar� possibile
darle notizie dell'operazione.
519
00:40:18,120 --> 00:40:20,998
La lascio in buone mani.
520
00:40:40,160 --> 00:40:43,152
- Me lo toglie, quel tampone?!
- Scusi.
521
00:40:45,440 --> 00:40:50,355
Aspiri. Ancora. Allarga, tu, qui.
522
00:40:52,000 --> 00:40:56,039
- Ha pronti i ferri dei vasi? - S�.
- Penso che ce ne sar� bisogno.
523
00:40:56,080 --> 00:40:58,355
Coaguli.
524
00:40:58,400 --> 00:41:02,109
- A quanto sta il bisturi?
- A 3. - Lo porti a 6. - Va bene.
525
00:41:02,160 --> 00:41:06,915
Coaguli. Aspira, Giordani.
Aspira! Non mi coprire!
526
00:41:11,720 --> 00:41:15,998
Aspira. Dilata ancora di pi�, su!
527
00:41:19,200 --> 00:41:21,236
Coaguli, signorina.
528
00:41:28,280 --> 00:41:34,515
Aspiri. Coaguli. Ancora.
529
00:41:42,640 --> 00:41:44,790
Coagulare.
530
00:41:46,600 --> 00:41:49,353
Betti, se continua con quel tampone,
che faccio io?
531
00:41:50,240 --> 00:41:52,754
Coagulare, signorina.
532
00:41:54,600 --> 00:41:57,114
Tira. Ma che hai stamattina?!
533
00:42:04,760 --> 00:42:06,910
Coaguli, signorina.
534
00:42:08,960 --> 00:42:12,953
- Professore, la vogliono al telefono.
- Sto operando, no?
535
00:42:14,120 --> 00:42:18,272
- E' l'avvocato Donati, dice che �
molto urgente. - Ditegli che richiami.
536
00:42:20,160 --> 00:42:23,038
Che fa? Stia fermo!
537
00:42:23,080 --> 00:42:27,710
Doveva durare due ore.
Come mai non � ancora finita?
538
00:42:37,600 --> 00:42:41,559
- Non ci sono complicazioni, vero?
- No, finora tutto procede bene.
539
00:42:41,600 --> 00:42:46,230
- Non si pu� calcolare il tempo per
un intervento come questo. - Grazie.
540
00:42:53,920 --> 00:42:57,071
Suora, per favore,
filo di seta due zeri.
541
00:43:01,680 --> 00:43:08,074
Coagulare. Ancora.
Ancora, signorina.
542
00:43:11,680 --> 00:43:15,958
Professore, l'avvocato Donati � di l�.
Insiste che � urgente.
543
00:43:16,000 --> 00:43:20,278
Uffa... Continui lei, Betti.
544
00:43:20,840 --> 00:43:23,149
Sto operando,
non pu� venire qui a rompere...
545
00:43:23,200 --> 00:43:26,317
Se non fosse urgente,
non mi sarei permesso di disturbarla.
546
00:43:30,960 --> 00:43:33,520
C'� stata una denuncia
sui suoi redditi.
547
00:43:33,560 --> 00:43:36,632
Hanno accertato 800 milioni
invece dei 90 da lei dichiarati.
548
00:43:36,680 --> 00:43:40,195
- Tra mezz'ora passer� la commissione
d'inchiesta, a meno che... - Quanto?
549
00:43:40,240 --> 00:43:44,153
- Penso che 5 milioni saranno pi� che
sufficienti. - Paghi, se questo basta...
550
00:43:44,200 --> 00:43:47,431
Sempre che una copia
non sia stata mandata al ministero.
551
00:43:47,480 --> 00:43:50,836
A questo provvedo subito,
mi faccia I'87, 25, 98.
552
00:43:54,480 --> 00:43:59,429
Giordani, non ci sto capendo pi� niente.
Questa non si arresta. Presto, un punto.
553
00:44:02,040 --> 00:44:08,115
- Forse � meglio chiamare il professore.
- Vado a chiamarlo. Prendi il mio posto.
554
00:44:09,360 --> 00:44:11,794
Professore!
555
00:44:11,840 --> 00:44:14,752
- Che succede?
- Non so, c'� un'emorragia.
556
00:44:17,080 --> 00:44:21,039
- Se ti arrivasse una falsa denuncia
sui miei redditi... - Senti!
557
00:44:21,080 --> 00:44:24,789
S�, � possibile. In quel caso, bloccala.
Adesso non posso, sto operando.
558
00:44:24,840 --> 00:44:27,832
- Allora?!
- Ciao. Che succede?
559
00:44:27,880 --> 00:44:31,759
- C'� una grave emorragia.
- Ma Betti...? - C'� bisturi e bisturi.
560
00:44:33,160 --> 00:44:36,755
Non mi riesce di frenare l'emorragia,
non mi riesce di fare l'emostasi.
561
00:44:36,800 --> 00:44:41,191
L'emostasi non la far� mai insistendo
a mettere i punti sul parenchima!
562
00:44:41,240 --> 00:44:44,869
Datemi delle pezze! Aspira!
Guardi che lacerazione!
563
00:44:44,920 --> 00:44:49,311
- Dia a me. Facciamo una resezione.
- Professore, non sento pi� il polso.
564
00:44:49,360 --> 00:44:52,557
- Sta facendo sangue?
- Ha fatto gi� cinque unit�.
565
00:44:52,600 --> 00:44:55,239
Gliene dia ancora.
566
00:45:03,520 --> 00:45:06,637
Il polso non si sente pi�,
c'� un arresto cardiaco.
567
00:45:08,760 --> 00:45:13,276
- Massaggiamo. Non si fermi, Betti!
- S�, s�!
568
00:45:13,320 --> 00:45:17,074
Signorina, mi prepari
un'intracardiaca di adrenalina.
569
00:45:19,760 --> 00:45:21,830
Andiamo!
570
00:45:25,480 --> 00:45:27,550
Fermo!
571
00:45:33,720 --> 00:45:38,191
Professore,
non c'� nessun segno di ripresa.
572
00:45:40,120 --> 00:45:43,396
Continuate a massaggiare.
573
00:46:20,400 --> 00:46:25,872
Non � vero, non � vero...
Lo sento che non � vero.
574
00:46:26,680 --> 00:46:29,877
Non pu� essere vero!
575
00:46:39,440 --> 00:46:45,549
No, non posso vivere senza di lui...
Non posso sapere dove sta adesso...
576
00:46:45,600 --> 00:46:49,718
- Non voglio!
- Signora Marchetti, lei � credente...
577
00:46:49,760 --> 00:46:56,074
No! Dio non ha avuto piet� di me!
Cristo mi ha ingannata, mi ha tradita!
578
00:46:56,120 --> 00:47:00,636
Come osa offendere cos� il Signore?
E' un peccato gravissimo.
579
00:47:00,680 --> 00:47:05,310
Se ne vada, madre, � un peccato pi� grave
indignarsi con una donna cos� disperata.
580
00:47:17,040 --> 00:47:21,875
Signora, il professor Vallotti ha dato
l'ordine di restituirle l'anticipo.
581
00:47:24,760 --> 00:47:29,117
L'anticipo... i soldi...
582
00:47:29,760 --> 00:47:35,517
Hai capito, amore?
Ti hanno restituito i soldi!
583
00:48:54,320 --> 00:49:00,668
Oh...
Guarda, guarda, guarda... Lei qui.
584
00:49:00,720 --> 00:49:03,439
Lo dice come se non sapesse
che dovevo venire.
585
00:49:03,480 --> 00:49:09,237
No, anzi, mi aspettavo questa sua
visita di samaritana. Si accomodi.
586
00:49:09,280 --> 00:49:13,239
Tra l'altro, � per me
una grande distrazione. Prego, prego.
587
00:49:18,120 --> 00:49:23,831
Allora, cosa prova una religiosa
in casa di uno scapolo? Eh?
588
00:49:23,880 --> 00:49:27,873
Detesto il disordine.
589
00:49:27,920 --> 00:49:30,388
Le dispiace se rassetto un po'
alla meno peggio?
590
00:49:30,440 --> 00:49:34,228
Faccia come le pare,
ma non si aspetti della riconoscenza.
591
00:49:34,280 --> 00:49:36,316
Tanto domani sar� tutto come oggi.
592
00:49:36,360 --> 00:49:40,478
Il disordine parte da dentro,
e poi si espande fuori.
593
00:49:40,520 --> 00:49:43,717
E' un pezzo che mi ci sono rassegnato.
594
00:49:43,760 --> 00:49:48,675
Cominciando dall'esterno si pu�
raggiungere un piccolo vantaggio.
595
00:49:49,400 --> 00:49:53,029
- Non ha una donna?
- Donna?
596
00:49:53,080 --> 00:49:58,473
Donne, semmai, solo al plurale.
Breve durata e poco impegno.
597
00:49:58,520 --> 00:50:01,751
Non ho nessun bisogno
di un legame fisso.
598
00:50:01,800 --> 00:50:05,031
Evidentemente, ha bisogno
di un caff� molto forte.
599
00:50:05,080 --> 00:50:07,548
Le chiedo scusa,
ma ne ho gi� presi parecchi.
600
00:50:07,600 --> 00:50:12,116
Si vede che mi ci vuole un po' di tempo
prima di riprendermi.
601
00:50:12,160 --> 00:50:15,994
Fortuna che c'era traffico
e sono arrivata in ritardo.
602
00:50:21,080 --> 00:50:24,868
Perch� � venuta?
603
00:50:24,920 --> 00:50:28,435
Sono due giorni
che non si vede in clinica.
604
00:50:28,480 --> 00:50:31,278
Ho immaginato
cos'ha provato alla notizia del...
605
00:50:31,320 --> 00:50:35,233
Dell'insano gesto
della signora Marchetti?
606
00:50:35,280 --> 00:50:39,512
Gi�, chiss� poi perch� ricorrono
sempre a questo buffo aggettivo:
607
00:50:39,560 --> 00:50:41,790
..."insano".
608
00:50:41,840 --> 00:50:46,391
Li ho convinti io che fosse il
professor Vallotti a operare. Lo sapeva?
609
00:50:46,440 --> 00:50:49,477
Allora � chiaro il quadro
che lei si � costruita:
610
00:50:49,520 --> 00:50:53,752
...un medico solitario
in preda a una crisi di disperazione...
611
00:50:53,800 --> 00:50:59,432
...un essere umano sommerso dai rimorsi
di coscienza, peraltro ingiustificati...
612
00:50:59,480 --> 00:51:03,189
...che tenta di affogare nell'alcol
la sua pietosa prostrazione.
613
00:51:03,240 --> 00:51:05,310
- Non � cos�?
- Pi� o meno.
614
00:51:05,360 --> 00:51:12,232
Invece � falso! Perch� si tratta solo
di schifo! Schifo di tutto e di tutti!
615
00:51:12,280 --> 00:51:15,477
Una volgare crisi
di saturazione esistenziale...
616
00:51:15,520 --> 00:51:18,273
...debolezza marcia,
come questo mondo che ci circonda...
617
00:51:18,320 --> 00:51:21,437
...impulsi di disgusto
che non hanno niente di sublime.
618
00:51:21,480 --> 00:51:24,950
Non provo dei rimorsi di coscienza,
perch� non credo alla coscienza.
619
00:51:25,000 --> 00:51:29,676
E tra una crisi e l'altra
di... di schifo...
620
00:51:29,720 --> 00:51:32,393
...cerco di passarmela
il meglio possibile.
621
00:51:32,440 --> 00:51:36,479
Questa � la verit�. E la sua?
622
00:51:36,520 --> 00:51:39,353
II moto di carit� cristiana
non mi convince affatto.
623
00:51:39,400 --> 00:51:43,712
- Coraggio, perch� � venuta qua?
- Per simpatia.
624
00:51:43,760 --> 00:51:48,959
Ricorda l'origine greca
di questa parola? "Sentire insieme."
625
00:51:50,440 --> 00:51:54,149
Bello. Niente da obiettare.
626
00:51:57,280 --> 00:52:01,876
Il cinismo si infrange
contro la schiettezza. Bello.
627
00:52:02,600 --> 00:52:06,639
Peccato che questo
non servir� a riquadrarmi.
628
00:52:07,160 --> 00:52:11,039
Quello serve a sollevarle il morale?
629
00:52:11,080 --> 00:52:15,551
No, serve a tenermi
un po' di cattiva compagnia.
630
00:52:15,600 --> 00:52:20,276
Ho avuto la presunzione di... voler fare
concorrenza a questa bottiglia.
631
00:52:20,920 --> 00:52:23,912
Ma il risultato
non � molto incoraggiante.
632
00:52:23,960 --> 00:52:26,838
Comunque, la sua presenza qui
mi fa molto piacere.
633
00:52:26,880 --> 00:52:31,431
- Riesce benissimo a dissimularlo.
- E non soltanto da oggi.
634
00:52:32,720 --> 00:52:36,269
Sono quasi due anni
che la vedo tutti i giorni...
635
00:52:36,320 --> 00:52:40,836
...e ne provo ogni volta
una sensazione piacevole.
636
00:52:42,720 --> 00:52:48,317
Anzi, un risultato...
un bilancio nettamente positivo.
637
00:52:51,200 --> 00:52:55,512
Soltanto lui pu� vantarne
uno simile nei miei confronti...
638
00:52:55,560 --> 00:52:59,758
...ma un anno fa � uscito per portarmi
il giornale e non si � pi� visto.
639
00:52:59,800 --> 00:53:02,473
Speriamo che abbia scelto la libert�.
640
00:53:02,520 --> 00:53:07,435
- Lei invece ha scelto... Posso
farle una domanda? - Me la risparmi.
641
00:53:07,480 --> 00:53:11,758
E' la domanda di prammatica
che si fa alle prostitute e alle monache.
642
00:53:11,800 --> 00:53:14,598
"Perch�?
Perch� ha scelto questa strada?"
643
00:53:14,640 --> 00:53:18,872
C'� la tendenza a redimere
le prostitute e a traviare le monache.
644
00:53:18,920 --> 00:53:24,040
Forse perch� sono donne che non rientrano
negli schemi della cosiddetta normalit�.
645
00:53:24,080 --> 00:53:27,755
Lei non ci rientra perch�
� una donna piuttosto eccezionale.
646
00:53:27,800 --> 00:53:30,030
Bont� sua.
647
00:53:31,000 --> 00:53:36,518
Comunque, se ci tiene a... svelare
il mistero della mia vocazione...
648
00:53:36,560 --> 00:53:40,519
...non pensi alle solite
grandi delusioni.
649
00:53:40,560 --> 00:53:45,873
Al contrario, la mia � stata
solo una grande illusione:
650
00:53:45,920 --> 00:53:50,152
...quella di rendermi totalmente
disponibile alla volont� del Signore.
651
00:53:50,200 --> 00:53:52,953
Allora lei crede in Dio.
652
00:53:53,000 --> 00:53:56,276
Dottor Giordani,
la sua logica � disarmante.
653
00:53:56,320 --> 00:54:01,758
- Sa anche essere sarcastica.
- E' una sua specialit� in cui eccelle.
654
00:54:01,800 --> 00:54:04,997
Sbaglio di grosso
o lei ha un debole per me?
655
00:54:09,600 --> 00:54:13,912
Sbaglia. Provo per lei molto di pi�.
656
00:54:15,520 --> 00:54:23,154
Curiosit�, simpatia,
una notevole attrazione.
657
00:54:23,200 --> 00:54:26,988
C'� chi d� a tutto questo
un nome preciso.
658
00:54:27,040 --> 00:54:30,237
E' fuori moda ed �...
estremamente azzardato.
659
00:54:30,280 --> 00:54:33,989
Per� "sentiamo insieme",
e allora perch� non...
660
00:54:34,040 --> 00:54:37,589
Perch� non getto l'abito alle ortiche
e a lei le braccia al collo?
661
00:54:37,640 --> 00:54:41,474
Sarebbe molto bello.
662
00:54:41,520 --> 00:54:45,672
Forse, ma anche molto amaro.
E inutile.
663
00:54:48,200 --> 00:54:53,035
Per lei si tratterebbe di...
un intermezzo tra una crisi e l'altra...
664
00:54:53,080 --> 00:54:56,629
...di schifo esistenziale.
665
00:54:56,680 --> 00:54:59,752
E per me uno sbaglio.
666
00:54:59,800 --> 00:55:04,396
Uno sbaglio deliberato e cosciente
di cui dovrei pentirmi.
667
00:55:04,440 --> 00:55:09,514
E io ci tengo moltissimo a non dovermi
pentire del sentimento che provo.
668
00:55:09,560 --> 00:55:13,951
Comunque, la ringrazio umilmente.
Non sapr� mai quanto.
669
00:55:19,920 --> 00:55:24,516
Vuole farmi un piacere?
Le chieder� un fioretto difficile.
670
00:55:24,560 --> 00:55:27,791
Smetta di bere
per un'intera settimana.
671
00:55:30,000 --> 00:55:36,109
Va bene. Per una settimana
non berr�... alla sua salute.
672
00:55:57,480 --> 00:56:00,995
- Buongiorno, professore. - Buongiorno.
Il professor Calogeri � qui da molto?
673
00:56:01,080 --> 00:56:03,116
Da pochi minuti, professore.
674
00:56:03,160 --> 00:56:06,869
Cosa dovrei pensare, quando mio marito
diventa improvvisamente paonazzo?
675
00:56:06,920 --> 00:56:10,071
Ha un'evidente disfunzione
delle coronarie. O sbaglio?
676
00:56:10,120 --> 00:56:13,874
E quando non una ma ripetute volte
mi capita di sentirlo emettere...
677
00:56:13,920 --> 00:56:17,595
Vogliate scusare... Dei fastidiosi
rigurgiti d'aria dalla bocca!
678
00:56:17,640 --> 00:56:21,155
In un gentiluomo come lui
pu� avere solo una spiegazione:
679
00:56:21,200 --> 00:56:23,794
...atonia dell'apparato digerente,
o mi sbaglio?
680
00:56:23,840 --> 00:56:27,276
- Vogliate scusarmi, se mi permetto.
- Dica pure, collega.
681
00:56:27,320 --> 00:56:31,552
Conosco il paziente da anni.
Modestamente, l'ho sempre curato io.
682
00:56:31,600 --> 00:56:35,639
Sul suo stato di salute
non ho la pi� piccola preoccupazione.
683
00:56:35,680 --> 00:56:39,036
- Per me � sano come un...
- Basta, la prego!
684
00:56:39,080 --> 00:56:43,676
Non ho scomodato due luminari per
ascoltare il suo infondato ottimismo...
685
00:56:43,720 --> 00:56:46,951
...che vuole ignorare anche
il fatto pi� grave, pi� angoscioso.
686
00:56:47,000 --> 00:56:50,788
- Per me � un fatto invidiabile.
- Invidiabile?
687
00:56:50,840 --> 00:56:53,354
Di che si tratta, signora?
688
00:56:53,400 --> 00:56:58,838
Ecco... mio marito soffre
di frequentissime... erezioni.
689
00:56:58,880 --> 00:57:01,917
Questo nella scienza
ha un preciso nome: priapismo.
690
00:57:01,960 --> 00:57:04,315
Da Priapo, antica divinit� fallica.
691
00:57:04,360 --> 00:57:06,510
Se lei ignora la gravit�
di questa malattia...
692
00:57:06,560 --> 00:57:10,314
...non io, che leggo
tutte le rubriche mediche...
693
00:57:10,360 --> 00:57:13,796
...nei pi� importanti periodici
italiani ed esteri.
694
00:57:13,840 --> 00:57:17,276
- Bene, se vogliamo vedere
il paziente... - S�.
695
00:57:26,520 --> 00:57:32,550
Non so che diagnosi faranno
lorsignori, ma una cosa � certa:
696
00:57:32,600 --> 00:57:35,194
...mia moglie � matta.
697
00:57:35,240 --> 00:57:38,550
E' matta, � fissata per le malattie.
698
00:57:38,600 --> 00:57:41,637
Paonazzo! Mi fa ridere.
699
00:57:41,680 --> 00:57:45,798
Un po' colorito quando bevo
un bicchiere o due di vino.
700
00:57:45,840 --> 00:57:50,038
A sua insaputa, perch�
lei ha letto che il vino fa male.
701
00:57:50,080 --> 00:57:53,152
I ruttini... Vorrei vedere, grazie!
702
00:57:53,200 --> 00:57:55,509
Mi tocca scendere
di notte in dispensa...
703
00:57:55,560 --> 00:57:58,757
...a ingozzare un paio di salsicce
o quello che trovo...
704
00:57:58,800 --> 00:58:02,918
...perch� lei mi tiene a semolino,
a brodo vegetale.
705
00:58:03,840 --> 00:58:07,310
Ah, poi c'� la storia del priapismo.
706
00:58:07,360 --> 00:58:09,555
Insomma, via, siamo tra uomini.
707
00:58:09,600 --> 00:58:15,277
Io sono un uomo di 60 anni
e devo dire che mi tira ancora.
708
00:58:15,320 --> 00:58:20,314
Per esempio, la mia tenuta
� piena di selvaggina, vero?
709
00:58:20,360 --> 00:58:24,638
Se vado a caccia e mi vedo davanti una
bella fagiana, che faccio? Sparo, no?
710
00:58:24,680 --> 00:58:27,399
Se no il fucile
perch� me lo porto dietro a fare?
711
00:58:27,440 --> 00:58:32,036
E se invece di una fagiana vedo una
donzella compiacente, la butto via?
712
00:58:32,080 --> 00:58:37,234
Cosa faccio? Sparo, no? Se no questo
arnese perch� me lo porto davanti?
713
00:58:37,280 --> 00:58:40,750
Mi scusino, ma avevo dimenticato
un altro sintomo preoccupante.
714
00:58:40,800 --> 00:58:45,191
Dopo, signora. Adesso con il collega
vogliamo appartarci per studiare il caso.
715
00:58:48,120 --> 00:58:53,513
Vieni. Ti domanderai perch�
ho sollecitato il tuo intervento.
716
00:58:53,560 --> 00:58:56,154
Non � per fare
una scampagnata insieme.
717
00:58:56,200 --> 00:58:59,875
Non ne dubito,
e aspetto un chiarimento.
718
00:58:59,920 --> 00:59:02,912
Eh, Calogeri... tu mi sei ostile.
719
00:59:02,960 --> 00:59:06,839
Lo sei da quando ho fatto installare
un rene artificiale al Policlinico...
720
00:59:06,880 --> 00:59:10,111
...e l'ho affidato al dottor Azzina,
che � capace di farlo funzionare.
721
00:59:10,160 --> 00:59:14,756
Nella mia clinica privata ho lo stesso
apparecchio, e questo lo sapevi.
722
00:59:14,800 --> 00:59:17,553
Chi credi che venga da me
a spendere mezzo milione...
723
00:59:17,600 --> 00:59:21,354
...quando pu� cavarsela con
50.000 lire in un ospedale pubblico?
724
00:59:21,400 --> 00:59:26,235
Ho perso pi� di met� clientela in quel
reparto! E non dovrei esserti ostile?
725
00:59:26,280 --> 00:59:28,430
C'� mezzo e mezzo...
726
00:59:28,480 --> 00:59:33,634
...e poi, il tuo piano per denigrarmi
� fuori di ogni etica professionale.
727
00:59:33,680 --> 00:59:39,391
Ho saputo che hai prestato una forte
somma al mio radiologo, Casati. Perch�?
728
00:59:39,440 --> 00:59:42,830
E' un amico.
729
00:59:44,400 --> 00:59:47,392
Molto generoso da parte tua.
730
00:59:47,440 --> 00:59:51,194
E non hai mai pensato
che un dialogo aperto fra noi...
731
00:59:51,240 --> 00:59:53,708
...potrebbe eliminare ogni divergenza?
732
00:59:53,760 --> 00:59:57,912
Con questa aria di riforma andiamo
incontro a momenti molto preoccupanti.
733
00:59:57,960 --> 01:00:01,953
Essere uniti
� il nostro pi� alto dovere.
734
01:00:02,000 --> 01:00:05,675
E non credo che un apparecchio
romper� questa unit�.
735
01:00:05,720 --> 01:00:08,553
Devo credere
che lo eliminerai dal Policlinico.
736
01:00:08,600 --> 01:00:11,876
La solidariet� tra di noi,
caro Calogeri...
737
01:00:11,920 --> 01:00:16,516
...� una base essenziale per un sereno
svolgimento del nostro lavoro.
738
01:00:16,560 --> 01:00:19,597
Ti ringrazio.
Non abbiamo parlato del paziente.
739
01:00:19,640 --> 01:00:22,552
Non ti preoccupare, ci penso io.
740
01:00:23,400 --> 01:00:28,190
Come ripeto, mia cara,
niente di allarmante. Si tranquillizzi.
741
01:00:28,240 --> 01:00:32,313
Per�, esaminata la complessit�
della sintomatologia di suo marito...
742
01:00:32,360 --> 01:00:36,558
...riteniamo necessaria una permanenza
nella clinica del mio collega...
743
01:00:36,600 --> 01:00:38,830
...per decidere se sia opportuno
un intervento.
744
01:00:38,880 --> 01:00:41,997
Domani stesso
lo accompagner� per il ricovero.
745
01:00:42,040 --> 01:00:44,998
Qualsiasi aereo, prima di sera!
746
01:00:45,040 --> 01:00:49,272
Per qualsiasi posto, dove ci siano
belle figliole, naturalmente.
747
01:00:49,320 --> 01:00:51,788
Ma lontano,
dove lei non possa raggiungermi.
748
01:00:51,840 --> 01:00:55,958
- Ci hai pensato bene, Enrico?
- Sono vent'anni che ci penso.
749
01:00:56,000 --> 01:01:00,710
Ti rendi conto cosa significa per me
scappare dalle grinfie di mia moglie?
750
01:01:00,760 --> 01:01:05,470
Mi rendo conto anche cosa significa
scappare dalle grinfie dei due "baroni".
751
01:01:24,080 --> 01:01:26,514
- Dove andate? - Mio figlio
� grave, ha un blocco renale.
752
01:01:26,560 --> 01:01:28,755
Andate al Policlinico,
qua non c'� posto.
753
01:01:28,800 --> 01:01:33,271
- Dal Policlinico ci hanno mandati qua!
- Ma non c'� posto! - Avete la mutua?
754
01:01:33,320 --> 01:01:37,871
- S�, mio marito lavora all'Enel. - Pure
mio fratello. - Forse lo conosciamo.
755
01:01:37,920 --> 01:01:40,832
- Dove lo porto?
- In urologia.
756
01:01:42,560 --> 01:01:48,192
- Un momento, signora. - Che c'�?
- Bisogna riempire il modulo d'entrata.
757
01:01:48,240 --> 01:01:54,236
- Non si potrebbe fare pi� tardi?
- No, � il regolamento. Riempia questo.
758
01:01:55,680 --> 01:02:00,595
- Dia a me. - S�.
- Il nome? - Di chi?
759
01:02:00,640 --> 01:02:04,076
Di suo figlio. Cognome, nome,
data e luogo di nascita.
760
01:02:04,120 --> 01:02:07,556
- Non � giusto, io...
- Ma, signora...
761
01:02:07,600 --> 01:02:11,957
- Io devo stare con mio figlio!
- Signora! - No!
762
01:02:12,480 --> 01:02:14,994
S�?
763
01:02:15,040 --> 01:02:19,830
Questa � per te, solo che era sul mio
tavolo e distrattamente l'ho aperta.
764
01:02:19,880 --> 01:02:24,237
- Scusa. - Chi l'ha portata?
Questa non � venuta per posta.
765
01:02:24,280 --> 01:02:27,829
- Chi l'ha lasciata sul tuo tavolo?
- Perch�? E' cos� importante?
766
01:02:27,880 --> 01:02:34,513
Non mi piace il disordine. Una lettera
per me finisce sul tuo tavolo!
767
01:02:34,560 --> 01:02:37,120
Non sai chi � entrato
nella tua stanza?
768
01:02:37,160 --> 01:02:41,756
- De Ruva, Betti, Loris... - Anche
Azzina? - S�, ed era incavolatissimo.
769
01:02:41,800 --> 01:02:45,952
Gli stanno imballando il rene artificiale
per portarlo in un altro ospedale.
770
01:03:12,120 --> 01:03:17,194
Quel bambino non sarebbe morto se questo
apparecchio avesse funzionato a tempo.
771
01:03:19,960 --> 01:03:22,758
Non tollero questo suo
tono arrogante, dottor Azzina.
772
01:03:22,800 --> 01:03:25,394
Tanto meno la sua presenza
nel mio reparto.
773
01:03:25,440 --> 01:03:28,352
Se questo significa
il mio trasferimento...
774
01:03:28,400 --> 01:03:32,996
...non si dia pena, ho gi� deciso
di tornare negli Stati Uniti.
775
01:03:33,360 --> 01:03:37,638
Ho capito da un pezzo
che in questo Paese non c'� posto...
776
01:03:37,680 --> 01:03:41,389
...per chi si � specializzato
all'estero a impiegare mezzi tecnici...
777
01:03:41,440 --> 01:03:43,908
...che voi non sapete usare!
778
01:03:43,960 --> 01:03:47,191
Di queste macchine
ce ne sono tante in Italia...
779
01:03:47,240 --> 01:03:51,028
...ma sono pochi gli esperti aggiornati
che sono capaci di farle funzionare!
780
01:03:51,080 --> 01:03:56,712
E quei pochi sono quasi tutti
nelle cliniche private.
781
01:03:56,760 --> 01:03:59,991
A qualcuno non faceva comodo
che in un semplice ospedale...
782
01:04:00,040 --> 01:04:03,077
...si potessero salvare vite umane
con pochi soldi!
783
01:04:03,120 --> 01:04:06,317
Per questo lei mi � stato ostile
fin da quando sono arrivato qui!
784
01:04:06,360 --> 01:04:10,069
Per questo ha fatto destinare
l'apparecchio a un ospedale...
785
01:04:10,120 --> 01:04:12,111
...dove nessuno potr� renderlo utile!
786
01:04:12,160 --> 01:04:14,469
Lei sta delirando, vero?
787
01:04:14,520 --> 01:04:18,195
Lo voglia o no, lei lascer�
questo ospedale oggi stesso.
788
01:04:18,240 --> 01:04:20,356
Non c'� posto accanto a me...
789
01:04:20,400 --> 01:04:23,278
...per gente che si rifugia dietro
le lettere e le telefonate anonime.
790
01:04:23,320 --> 01:04:26,676
Non so di cosa stia parlando
e non mi interessa!
791
01:04:26,720 --> 01:04:30,429
Chi ricorre a un mezzo cos� subdolo
non avr� mai il coraggio di ammetterlo.
792
01:04:30,480 --> 01:04:35,474
S�, qui Vallotti.
793
01:04:35,520 --> 01:04:38,478
Prima Marchetti,
ora quel bambino.
794
01:04:38,520 --> 01:04:40,750
Potr� dormire questa notte,
professore?
795
01:04:50,920 --> 01:04:54,196
Signorina, qualcuno mi ha chiamato
a questo numero. Era dall'esterno?
796
01:04:54,240 --> 01:04:56,276
No, l'avrei ricevuta io.
797
01:04:56,320 --> 01:04:58,356
Non sa da quale interno?
798
01:04:58,400 --> 01:05:02,439
No, perch� le chiamate interne
non passano dal centralino.
799
01:05:16,880 --> 01:05:20,953
Preparate questi pazienti che ho indicato
per l'intervento. Li opereremo domani.
800
01:05:21,000 --> 01:05:23,958
- Caro Laurenti!
- Buongiorno, professore.
801
01:05:24,000 --> 01:05:27,197
Lei vorrebbe qualche primizia
sulla riforma sanitaria. Domani, domani.
802
01:05:27,240 --> 01:05:30,516
Non sono qui per questo.
C'� un'intera pagina dedicata a lei.
803
01:05:30,560 --> 01:05:35,680
- Vediamo. - Come vede,
si tratta di notizie scandalistiche.
804
01:05:35,720 --> 01:05:39,918
- Diffamatorie, direi. - Sono riuscito
a fermarne la pubblicazione.
805
01:05:39,960 --> 01:05:42,315
Chi passa al giornale queste notizie?
806
01:05:42,360 --> 01:05:46,069
Non lo so, abbiamo molti
collaboratori esterni.
807
01:05:46,120 --> 01:05:49,749
Tra questi non c'� per caso
un certo Loris, Marco Loris?
808
01:05:49,800 --> 01:05:53,395
Loris... Ma s�, certo,
� un giovane con gli occhiali.
809
01:05:53,440 --> 01:05:57,149
Per� non potrei affermare
che sia stato lui.
810
01:05:59,280 --> 01:06:01,430
Va bene, grazie.
811
01:06:02,400 --> 01:06:05,437
Caro Loris!
812
01:06:05,480 --> 01:06:08,836
E' lei che tempo fa mi disse
che ha una famiglia a carico...
813
01:06:08,880 --> 01:06:10,950
...e che ha bisogno di aumentare
le sue entrate, vero?
814
01:06:11,000 --> 01:06:14,310
- S�, professore.
- Ecco, vede, ricordo.
815
01:06:14,360 --> 01:06:19,559
Ci ho pensato, e ho una soluzione
per i suoi problemi.
816
01:06:19,600 --> 01:06:24,628
- Mi far� lavorare in corsia?
- Servirebbe a ben poco.
817
01:06:24,680 --> 01:06:30,198
No, venga con me, la presenter� a un
mio collega del reparto ginecologico.
818
01:06:30,240 --> 01:06:33,676
Non ce la faccio pi�,
fate presto, mi sto dissanguando.
819
01:06:33,720 --> 01:06:37,793
Non � la sola qua: perch� non ci
pensate, prima di farvi rovinare...
820
01:06:37,840 --> 01:06:40,718
...dagli aghi di calze e dagli ossi
di pollo delle mammane?
821
01:06:40,760 --> 01:06:42,876
Che vergogna, alla tua et�!
822
01:06:42,920 --> 01:06:46,071
E io che mi ammazzo a fare la serva
a ore per tenerti alle magistrali!
823
01:06:46,120 --> 01:06:49,032
Io quella la denuncio!
Dovessi finire in galera!
824
01:06:49,080 --> 01:06:52,595
Ti ha operata sul tavolo di cucina!
Per questo non ha voluto che entrassi.
825
01:06:52,640 --> 01:06:56,076
- Il pi� grande quanti anni ha?
- Tre e mezzo, il pi� piccolo due mesi.
826
01:06:56,120 --> 01:07:01,035
- Complimenti.
- Buongiorno, professore. - Buongiorno.
827
01:07:01,080 --> 01:07:04,789
Su pi� di due milioni di aborti
che avvengono in Italia...
828
01:07:04,840 --> 01:07:08,389
...la maggior parte sono praticati
da mammane, fattucchiere...
829
01:07:08,440 --> 01:07:10,954
...o medici animali.
830
01:07:11,000 --> 01:07:14,310
Ogni luned�, me ne arrivano
a decine con l'utero perforato...
831
01:07:14,360 --> 01:07:16,555
...e spesso con la peritonite.
832
01:07:16,600 --> 01:07:20,798
Che devo fare? Lasciarle crepare?
833
01:07:20,840 --> 01:07:24,389
Nessuno di noi � un emotivo sul lavoro,
ma ci sono dei casi in cui...
834
01:07:24,440 --> 01:07:28,479
Porca miseria, se al posto del cuore
hai l'articolo 553 del codice penale...
835
01:07:28,520 --> 01:07:32,195
...la notte te ne rimani
a pensare e a imprecare.
836
01:07:32,240 --> 01:07:35,710
Nella mia prossima relazione
al congresso nazionale della sanit�...
837
01:07:35,760 --> 01:07:38,957
...affronter� questo problema,
e speriamo di smuovere le acque.
838
01:07:39,000 --> 01:07:42,675
- A te daranno ascolto. Almeno lo spero.
- Prima o poi la spunteremo.
839
01:07:42,720 --> 01:07:46,713
Loris, venga qua. Il professor Bonanni
mi ha promesso di metterla sottotorchio.
840
01:07:46,760 --> 01:07:51,436
E' un uomo che non risparmia se stesso,
ma fa anche lavorare sodo gli altri.
841
01:07:51,480 --> 01:07:55,678
- Se la sente?
- Ci prover�, professore. - Bene.
842
01:07:56,320 --> 01:08:00,552
Scusi, professore, ma non intendevo
specializzarmi in ostetricia.
843
01:08:00,600 --> 01:08:04,388
Guadagnando la stessa somma, avrei
preferito rimanere in corsia con lei.
844
01:08:04,440 --> 01:08:08,228
Pensi che dopo pochi giorni di pratica
potr� iniziare a lavorare in proprio.
845
01:08:08,280 --> 01:08:10,396
Senza abbandonare l'ospedale,
beninteso.
846
01:08:10,440 --> 01:08:15,070
Ad essere prudenti, in un mese si sar�
fatto il suo bel milioncino tondo tondo.
847
01:08:15,120 --> 01:08:18,112
Ma l'aborto non � legale.
848
01:08:18,160 --> 01:08:22,995
Si capisce che non � legale.
Anche la rivoluzione non � legale.
849
01:08:23,040 --> 01:08:26,555
A quanto sembra, nemmeno
la libert� di parola e di opinione...
850
01:08:26,600 --> 01:08:30,673
...garantita dalla Costituzione,
ma impedita dal nostro codice bizantino.
851
01:08:30,720 --> 01:08:34,076
Sa che � stato arrestato un conferenziere
che parlava di anticoncezionali?
852
01:08:34,120 --> 01:08:38,830
- Arrestato?
- Gi�. Si meraviglia, eh?
853
01:08:38,880 --> 01:08:42,953
Penso che strappare qualche vita
dalle grinfie di queste fattucchiere...
854
01:08:43,000 --> 01:08:46,356
...che commettono
assassinii impuniti...
855
01:08:46,400 --> 01:08:51,349
...non dovrebbe ripugnare
la coscienza di un giovane.
856
01:08:51,400 --> 01:08:56,349
La morale ipocrita racchiusa nel
guscio di un comodo conformismo...
857
01:08:56,400 --> 01:08:58,550
...io non la reputo edificante.
858
01:08:58,600 --> 01:09:02,434
Ha ragione, professore.
Seguir� il suo consiglio.
859
01:09:12,160 --> 01:09:14,833
Alla sua salute.
860
01:09:27,400 --> 01:09:32,713
- Bravo! Voglio una rotazione stagionale
dei fiori! - Grazie, professore.
861
01:09:32,760 --> 01:09:36,275
- E' allegro oggi, il grande
capo bianco. - Sarebbe ora.
862
01:09:36,320 --> 01:09:40,199
- Professore, buongiorno. - Abbiamo del
lavoro arretrato che affronteremo subito.
863
01:09:40,240 --> 01:09:43,152
- Non avendo sue disposizioni,
non ho potuto... - Certo, certo.
864
01:09:43,200 --> 01:09:48,433
Scusate se � mancata la consueta armonia
di equipe, ma purtroppo ho avuto...
865
01:09:48,480 --> 01:09:52,109
- Qualche contrariet�?
- Acqua passata.
866
01:09:52,160 --> 01:09:56,597
Bene, ognuno al proprio lavoro.
Io vi raggiungo immediatamente.
867
01:10:03,160 --> 01:10:05,833
- Pu� chiudere, Betti.
- S�.
868
01:10:05,880 --> 01:10:12,228
Complimenti. Bellissimo tutto
il tempo della linfoadenectomia.
869
01:10:12,280 --> 01:10:15,829
Questo non sapr� mai quanto � stato
vicino a svegliarsi nell'altro mondo.
870
01:10:15,880 --> 01:10:18,155
Oggi ha compiuto un vero prodigio.
871
01:10:18,200 --> 01:10:21,158
Soprattutto considerando
l'episodio di fibrillazione cardiaca.
872
01:10:21,200 --> 01:10:24,476
- Davvero un intervento epocale
nella storia della chirurgia. - Grazie.
873
01:10:24,520 --> 01:10:27,751
Il rapporto della lesione con il cuore
ci ha tolto solo ora ogni dubbio...
874
01:10:27,800 --> 01:10:29,870
...sulle deduzioni radiologiche.
875
01:10:29,920 --> 01:10:32,832
E' un vero peccato non averlo filmato.
876
01:10:32,880 --> 01:10:37,317
Il vero peccato � per me
non potermi rallegrare dei vostri elogi.
877
01:10:37,360 --> 01:10:40,989
- Professore, vuole un caff�?
- S�, grazie, sorella.
878
01:10:42,920 --> 01:10:45,354
Perch� tra di voi...
879
01:10:45,400 --> 01:10:49,439
...c'� qualcuno che vorrebbe
colpirmi, che vorrebbe screditarmi.
880
01:10:49,480 --> 01:10:55,828
Sia ben chiaro che se ci� avvenisse,
la mia rovina sarebbe anche la vostra.
881
01:10:55,880 --> 01:10:58,633
Di ognuno di voi so abbastanza
per distruggervi.
882
01:10:58,680 --> 01:11:01,274
E chi � senza colpa
scagli la prima pietra.
883
01:11:01,320 --> 01:11:04,756
Se lei, quale rappresentante
del ministro della sanit�...
884
01:11:04,800 --> 01:11:08,190
...gli riferir� che il nostro
atteggiamento � di ostruzionismo...
885
01:11:08,240 --> 01:11:11,915
...sar� una sua opinione
assolutamente arbitraria.
886
01:11:11,960 --> 01:11:15,999
Vede, tutti i miei colleghi
qui presenti, e io personalmente...
887
01:11:16,040 --> 01:11:19,953
...ci auspichiamo la riforma sanitaria,
ma solo quella radicale.
888
01:11:20,000 --> 01:11:24,152
Ci� significa, primo: lo smantellamento
di tutti quegli enti mutualistici...
889
01:11:24,200 --> 01:11:27,237
...in cui sono stati spesi
centinaia di miliardi dal governo;...
890
01:11:27,280 --> 01:11:29,919
...l'abolizione di tutte
le opere pie, che, diciamolo...
891
01:11:29,960 --> 01:11:33,270
...sono centrali di propaganda
del pi� forte partito al governo;...
892
01:11:33,320 --> 01:11:37,233
...terzo, tutti gli ospedali che dall'oggi
al domani dovranno diventare pubblici.
893
01:11:37,280 --> 01:11:42,229
Infine la statalizzazione delle industrie
farmaceutiche, che sono pi� di mille.
894
01:11:42,280 --> 01:11:45,670
Solo questi sono i presupposti
per una riforma valida.
895
01:11:45,720 --> 01:11:48,154
Ma tutto questo comporta
spese insostenibili...
896
01:11:48,200 --> 01:11:51,636
...per un bilancio deficitario
come � il nostro.
897
01:11:51,680 --> 01:11:56,356
Mi creda, fuori di questa realt�
c'� solo demagogia...
898
01:11:56,400 --> 01:11:58,789
...e un altro inganno alla nazione.
899
01:11:58,840 --> 01:12:03,038
Tu dici che dobbiamo essere uniti, perch�
� un momento delicato. Pericoloso, direi.
900
01:12:03,080 --> 01:12:07,471
Il pericolo viene dal nostro ambiente,
forse da qualche nostro collaboratore.
901
01:12:07,520 --> 01:12:09,590
Che intendi dire?
902
01:12:09,640 --> 01:12:12,154
Ci sono fatti personali
nella nostra professione...
903
01:12:12,200 --> 01:12:15,829
...che qualcuno sta usando in forma
non solo anonima, ma intimidatoria.
904
01:12:15,880 --> 01:12:18,599
Anche tu ti senti esposto
a una possibile diffamazione?
905
01:12:18,640 --> 01:12:24,237
Ci sono anche Tancresi, Bellonci,
Farelli, Rovita e chiss� quanti altri.
906
01:12:24,280 --> 01:12:28,637
- Dobbiamo reagire, Calogeri.
Prevenire. - D'accordo, ma come?
907
01:12:28,680 --> 01:12:32,593
E' ora di affermare il nostro prestigio
presso l'opinione pubblica.
908
01:12:32,640 --> 01:12:36,030
Il professor Vallotti, dopo che
mi ha operato allo stomaco...
909
01:12:36,080 --> 01:12:39,755
...mi ha ridato la vita e non mi
ha chiesto neanche una lira!
910
01:12:41,640 --> 01:12:45,076
Professor Vallotti, abbiamo sentito
dalla viva voce degli interessati...
911
01:12:45,120 --> 01:12:48,874
...le commoventi testimonianze che sono
il riconoscimento pi� significativo...
912
01:12:48,920 --> 01:12:51,115
...del suo alto sentimento umanitario.
913
01:12:51,160 --> 01:12:53,515
Vuole dirci se questa sua
esemplare generosit�...
914
01:12:53,560 --> 01:12:56,120
...� seguita anche
da altri suoi illustri colleghi?
915
01:12:56,160 --> 01:12:59,152
Senza alcun dubbio, mio caro.
916
01:12:59,200 --> 01:13:03,910
Come me, molti di loro si adoperano
in ogni momento di tempo libero...
917
01:13:03,960 --> 01:13:11,958
...con totale disinteresse, per aiutare,
spesso salvare i pi� bisognosi.
918
01:13:18,600 --> 01:13:22,036
Rh positivo, gruppo universale.
919
01:13:23,720 --> 01:13:29,989
Se mi � permesso dirlo,
quanto stiamo facendo...
920
01:13:30,040 --> 01:13:32,634
...� soltanto una prova
di solidariet�...
921
01:13:32,680 --> 01:13:36,639
...un invito
per i colleghi pi� giovani...
922
01:13:36,680 --> 01:13:40,389
...a comprendere l'imperativo categorico
della nostra professione...
923
01:13:40,440 --> 01:13:45,673
...che � dare, dare umilmente,
silenziosamente, anonimamente.
924
01:13:50,840 --> 01:13:53,638
- Ciao, pap�!
- Ciao, Ricky! Cos'hai l�?
925
01:13:53,680 --> 01:13:57,798
Ho scelto il posto per la vacanza.
C'� tutto: vela, equitazione, piscina.
926
01:13:57,840 --> 01:14:00,877
- Fai vedere.
- Ti piace? - E' fantastico.
927
01:14:00,920 --> 01:14:03,957
Questa � una spiaggetta,
possiamo farci il bagno.
928
01:14:04,000 --> 01:14:06,195
Ottimo! Poi lo studiamo con calma.
929
01:14:06,240 --> 01:14:09,471
- E' cos� lontano, che nessuno
verr� a romperti. - Meno male.
930
01:14:09,520 --> 01:14:11,954
- Hai tempo per vedere i progetti?
- Dopo.
931
01:14:12,000 --> 01:14:16,835
Non ora! Adesso no, Ricky.
Vai nella tua stanza, sii bravo.
932
01:14:16,880 --> 01:14:19,553
C'� un disco nuovo che ti ho comprato.
933
01:14:19,600 --> 01:14:22,956
- E' underground?
- Lo vedrai.
934
01:14:23,000 --> 01:14:25,833
Che succede?
935
01:14:25,880 --> 01:14:29,668
- Ha telefonato
il procuratore Selmi. - S�...
936
01:14:29,720 --> 01:14:34,919
- Ha detto che vuole vederti,
che � urgente. - Lo vedr�.
937
01:14:38,080 --> 01:14:40,389
L'ho ricevuta questa mattina.
938
01:14:40,440 --> 01:14:46,197
E' una denuncia contro di te,
ampiamente circostanziata.
939
01:14:46,240 --> 01:14:50,199
- E non ti � possibile ignorarla?
- No, purtroppo.
940
01:14:50,240 --> 01:14:54,313
Posso solo aspettare qualche giorno
perch� tu veda se puoi farla ritirare.
941
01:14:54,360 --> 01:14:59,275
- Ma non � anonima, scusa?
- No. E' firmata.
942
01:15:18,200 --> 01:15:20,475
Ehi! Ehi!
943
01:15:28,280 --> 01:15:32,592
Voglio uscire! Voglio andarmene!
Non sono pazzo!
944
01:15:41,400 --> 01:15:43,709
Bastano tre firme...
945
01:15:43,760 --> 01:15:48,436
...e una persona sana di mente
pu� essere rinchiusa in questo inferno.
946
01:15:48,480 --> 01:15:53,679
Ne uscir� ricca di esperienze macabre
e magari sforner� un best-seller.
947
01:15:53,720 --> 01:15:58,794
Non � detto che ne esca, perch�
anche chi entra qui sano di mente...
948
01:15:58,840 --> 01:16:01,274
...� facile che diventi pazzo.
949
01:16:01,320 --> 01:16:03,754
E' per parlare di questo
che hai allontanato il direttore?
950
01:16:03,800 --> 01:16:06,519
No, � per l'obiettivit� dell'inchiesta.
951
01:16:06,560 --> 01:16:10,553
Alla vista del padrone,
tutti si comportano diversamente.
952
01:16:10,600 --> 01:16:15,037
Pensi che il terrore di una punizione
serva a rinsavire?
953
01:16:45,640 --> 01:16:51,795
Poche scariche al massimo voltaggio
e tutto � bello e dimenticato.
954
01:16:53,280 --> 01:16:58,115
Non sei in grado di testimoniare
neppure la tua propria identit�.
955
01:16:58,160 --> 01:17:02,312
Cancellare se stessi dalla propria
memoria potrebbe essere una soluzione.
956
01:17:02,360 --> 01:17:07,070
- Anche il metodo ti attrae?
- No. E' bestiale.
957
01:17:07,120 --> 01:17:13,195
Spesso il mezzo giustifica il fine,
quando questo � inderogabile.
958
01:17:13,960 --> 01:17:17,350
No! Non lo fate!
959
01:17:17,400 --> 01:17:22,997
Sono stata buona! Ho aiutato a pulire
i pavimenti! Far� quello che volete!
960
01:17:57,520 --> 01:18:00,353
Ehil�!
961
01:18:02,800 --> 01:18:04,791
Visto?
962
01:18:04,840 --> 01:18:07,434
Anche se capita qui a sproposito...
963
01:18:07,480 --> 01:18:12,998
...uno che la libert� ce l'ha nel sangue
una strada d'uscita la trova sempre.
964
01:18:31,000 --> 01:18:35,516
Non cedono alla fantasia
queste porte. Sono solide.
965
01:18:35,560 --> 01:18:37,710
Pi� o meno come quelle
di una prigione.
966
01:18:37,760 --> 01:18:42,470
Perch� mi hai denunciato?
Mi odii perch� sei un fallito.
967
01:18:42,520 --> 01:18:47,275
No, non ce l'ho con te personalmente.
968
01:18:47,320 --> 01:18:51,359
Comunque, sappi che a quella
seguiranno altre denunce...
969
01:18:51,400 --> 01:18:54,676
...particolareggiate e inoppugnabili.
970
01:18:54,720 --> 01:18:59,271
- Ti senti un giustiziere?
- Affatto. E nemmeno un moralista.
971
01:18:59,320 --> 01:19:03,313
E' stata una distrazione, un gioco.
Un hobby, se preferisci.
972
01:19:03,360 --> 01:19:09,117
Mi ci sono buttato con un impegno
che peraltro non mi � neppure congeniale.
973
01:19:09,160 --> 01:19:11,958
Non c'� stata
determinazione, all'inizio.
974
01:19:12,000 --> 01:19:15,197
Ogni volta che cambiavo reparto
in un ospedale...
975
01:19:15,240 --> 01:19:20,314
...credevo di uscire da una fogna,
ma mi accorgevo di cadere in un'altra.
976
01:19:22,480 --> 01:19:25,836
Allora ho cominciato a segnare tutto.
977
01:19:25,880 --> 01:19:30,351
Fatti, ricatti, porcate... delitti.
978
01:19:31,600 --> 01:19:37,550
Li selezionavo, li catalogavo uno per uno
come si fa con i francobolli.
979
01:19:37,600 --> 01:19:40,114
- Ti sei divertito?
- Parecchio.
980
01:19:40,160 --> 01:19:44,153
E' stato l'unico antidoto alla noia
che mi porto sempre appresso...
981
01:19:44,200 --> 01:19:47,636
...e allo schifo che provo tuttora
per certe cose.
982
01:19:47,680 --> 01:19:51,434
Ho preparato uno spettacolo
tutto per me.
983
01:19:54,480 --> 01:19:59,474
Idealista per gioco! Istrionismo latente
alla ricerca di un palcoscenico!
984
01:19:59,520 --> 01:20:02,956
Mi ci sono trovato,
su questo palcoscenico.
985
01:20:03,000 --> 01:20:08,393
Comunque, non ti illudere che io
rinunci a godermi lo spettacolo.
986
01:20:15,680 --> 01:20:21,277
Non ci siamo, caro Calogeri.
Qua non si tratta di mezze misure.
987
01:20:21,320 --> 01:20:24,596
Estremi mali, estremi rimedi!
988
01:20:24,640 --> 01:20:27,234
Ognuno di voi ha da perdere
quanto o pi� di me!
989
01:20:27,280 --> 01:20:31,239
D'accordo, io sono con te.
Bisogna difendere il nostro prestigio.
990
01:20:31,280 --> 01:20:34,431
Altro che prestigio,
forse la nostra posizione.
991
01:20:34,480 --> 01:20:37,836
Il credito che abbiamo guadagnato
con un'intera vita di lavoro!
992
01:20:37,880 --> 01:20:39,916
Ma che prestigio e credito!
993
01:20:39,960 --> 01:20:42,633
Io penso alle possibili
conseguenze di un processo...
994
01:20:42,680 --> 01:20:46,673
...che, bene che vada,
comporta la nostra rovina.
995
01:20:46,720 --> 01:20:52,431
Allora, cari signori,
non ci rimane che una soluzione.
996
01:20:56,960 --> 01:21:01,272
Decidere insieme come evitarla.
997
01:21:03,520 --> 01:21:05,909
Dottor Giordani,
c'� un intervento urgente!
998
01:21:05,960 --> 01:21:09,430
Io devo gi� operare oggi pomeriggio.
Non c'� il professor Vallotti?
999
01:21:09,480 --> 01:21:12,950
- Non � ancora arrivato. - Strano,
mi � sembrato di vedere la sua auto.
1000
01:21:13,000 --> 01:21:16,436
- Betti.
- L'abbiamo cercato, non c'�.
1001
01:21:16,480 --> 01:21:20,109
Proprio la giornata dei ritardi, oggi.
Va bene, vengo io.
1002
01:21:56,320 --> 01:22:00,950
I miei guanti, signorina. Allora,
che mi sapete dire del paziente?
1003
01:22:01,000 --> 01:22:04,913
E' un paziente di 56 anni che riferisce
dall'anamnesi patologica remota...
1004
01:22:04,960 --> 01:22:07,872
...di aver sofferto circa 20 anni fa
di un'epatite virale.
1005
01:22:07,920 --> 01:22:10,559
Ricoverato d'urgenza
per un'abbondante ematemesi.
1006
01:22:10,600 --> 01:22:13,319
- Gli esami? - Dall'emocromo
risulta un milione di globuli rossi.
1007
01:22:13,360 --> 01:22:16,432
Abbiamo fatto una diretta della regione
epatica, che puoi benissimo vedere.
1008
01:22:16,480 --> 01:22:19,517
- Quando � stato ricoverato?
- Circa un'ora fa.
1009
01:22:19,560 --> 01:22:22,791
- Altre notizie?
- Abbiamo praticato due trasfusioni.
1010
01:22:22,840 --> 01:22:27,197
A quanto pare, non si � ripreso
in maniera soddisfacente.
1011
01:22:31,760 --> 01:22:36,436
Come cavolo ha fatto ad andare avanti
con il fegato in queste condizioni? Mah.
1012
01:22:36,480 --> 01:22:40,917
Allora...
Mi d� un po' d'acqua, signorina?
1013
01:22:45,800 --> 01:22:52,319
- Sei pronto? Possiamo andare? - S�,
per� il rischio chirurgico � notevole.
1014
01:22:52,360 --> 01:22:54,590
Bisturi.
1015
01:23:03,720 --> 01:23:08,396
Asciuga. Kelly. Forza, asciuga!
Asciuga l�, che non vedo niente.
1016
01:23:08,440 --> 01:23:13,594
Coagula. Forza, asciugare!
Dai, che non vedo niente.
1017
01:23:13,640 --> 01:23:20,079
Bisturi. Coagula.
Forza, presto! Bisturi.
1018
01:23:20,760 --> 01:23:22,830
Pressione? Polso? Cuore?
1019
01:23:22,880 --> 01:23:26,031
Pressione massima, 120.
Minima, 80. Polso, 90.
1020
01:23:26,080 --> 01:23:32,076
Pinze.
Asciuga, intanto! Coagula.
1021
01:23:35,880 --> 01:23:40,874
Dai, ancora, asciugare.
Apri, tu! Come va la pressione?
1022
01:23:40,920 --> 01:23:43,434
Pressione: 80, 120.
1023
01:23:45,400 --> 01:23:49,951
Coagulare.
Coagula! Apri di pi�, tu!
1024
01:23:54,480 --> 01:23:58,359
Pinze! Andiamo, forza!
1025
01:24:00,880 --> 01:24:04,793
Coagulare. Asciuga. Tampone!
Tampone nuovo, non vedi qui?!
1026
01:24:10,160 --> 01:24:14,676
- Polso? Pressione?
Allora, il polso! - 70.
1027
01:24:14,720 --> 01:24:19,430
Kelly! Coagula!
1028
01:24:20,280 --> 01:24:25,832
Io non ci capisco niente, qui.
Evidentemente � cirroideo.
1029
01:24:27,640 --> 01:24:30,791
Non ci sono segni di ulcere...
Ma com'� che...
1030
01:24:30,840 --> 01:24:34,435
Il duodeno � libero.
Vediamo le vie biliari.
1031
01:24:34,480 --> 01:24:37,358
Tira, tira! Forza, apri!
1032
01:24:37,400 --> 01:24:40,790
Avanti, asciuga! Aspira!
1033
01:24:41,400 --> 01:24:43,516
Ci sono evidenti segni
di pericoli cistici.
1034
01:24:43,560 --> 01:24:46,632
Kelly! Coagula.
1035
01:24:47,400 --> 01:24:50,676
Cambia quel tampone! Non vedi che
non distinguo pi� niente con il sangue?
1036
01:24:50,720 --> 01:24:54,998
Forza, signorina, Kelly! Coagulare.
1037
01:24:55,040 --> 01:25:01,559
Asciuga l�, tu. Coagulare. Come cazzo
mi avete messo questa mascherina?!
1038
01:25:01,600 --> 01:25:05,593
- Che ti succede? Sei nervoso?
- Tranquillissimo, ora che ci sei tu.
1039
01:25:05,640 --> 01:25:12,159
Bisturi! Apri! Aprite pi� forte!
1040
01:25:12,200 --> 01:25:16,830
- Pinze da cistico.
- Se fossi in te, non farei cos�.
1041
01:25:16,880 --> 01:25:21,556
Le lezioni a dopo, professore.
Coagula. Asciuga, forza!
1042
01:25:21,600 --> 01:25:23,830
Aprite, voi!
1043
01:25:25,560 --> 01:25:29,633
- Ma che succede?
- Non le vedi chiare? - Pi� luce!
1044
01:25:31,480 --> 01:25:35,393
- Non ti senti bene? - Quelle non sono
le radiografie che c'erano prima.
1045
01:25:35,440 --> 01:25:38,432
- Hai commesso un errore.
- Le avete cambiate?
1046
01:25:38,480 --> 01:25:40,630
- Ma cosa dici?
- Provvedi all'emorragia.
1047
01:25:40,680 --> 01:25:45,356
- Pinze. Ho detto "pinze", non "crail"!
- Scusi, non si � fatto capire.
1048
01:25:45,400 --> 01:25:49,678
Non percepisco, Giordani.
Il cuore sta cedendo.
1049
01:25:55,040 --> 01:25:57,110
Che fai? Non prosegui?
1050
01:25:57,640 --> 01:26:00,473
Mi dia il kelly.
1051
01:26:00,520 --> 01:26:05,958
Ecco, leva quello. Asciuga.
Ma cosa fate? Dormite, oggi?!
1052
01:26:06,000 --> 01:26:09,151
Coaguli. Qui!
1053
01:26:11,040 --> 01:26:14,874
Io non ci capisco nulla.
Non me la sento di continuare.
1054
01:26:14,920 --> 01:26:17,354
Betti, vedi se puoi fare qualcosa tu.
1055
01:26:17,400 --> 01:26:21,598
Se n'� andato, l'ha chiamato
il professor Vallotti.
1056
01:26:23,320 --> 01:26:28,075
Avanti, aprite.
Di pi�, di pi�! Coagulare!
1057
01:26:28,120 --> 01:26:31,351
Senti, De Ruva, tu non puoi...
1058
01:26:31,400 --> 01:26:35,109
- E' inutile, ormai.
- C'� un arresto cardiaco.
1059
01:26:43,640 --> 01:26:46,279
Che � successo?
1060
01:26:49,560 --> 01:26:51,596
Perch� non hai permesso
a Betti di continuare?
1061
01:26:51,640 --> 01:26:53,676
Non era cosciente di ci� che avveniva.
1062
01:26:53,720 --> 01:26:56,553
Ha pure pensato
che avessimo cambiato le radiografie.
1063
01:26:56,600 --> 01:26:59,990
Non era in grado di capire.
1064
01:27:00,040 --> 01:27:03,635
- Come mai?
- Era ubriaco.
1065
01:27:09,000 --> 01:27:11,468
Lasciatemi solo con lui.
1066
01:27:28,240 --> 01:27:33,598
Mi dispiace, ma...
sei tu che mi ci hai costretto.
1067
01:27:36,400 --> 01:27:38,470
Sai cosa ti aspetta, vero?
1068
01:27:38,520 --> 01:27:41,956
Certo, un'accusa di omicidio colposo...
1069
01:27:42,000 --> 01:27:46,039
...con tutte le aggravanti testimoniate
da professionisti incensurati.
1070
01:27:46,080 --> 01:27:50,835
Forse alcuni anni di carcere,
sicuramente la radiazione dall'albo.
1071
01:27:50,880 --> 01:27:56,079
Non � un prezzo troppo alto
per giocare all'idealismo?
1072
01:27:56,120 --> 01:28:00,830
Un prezzo troppo alto lo pagano quasi
sempre i poveracci che non c'entrano.
1073
01:28:00,880 --> 01:28:04,589
Come questo.
1074
01:28:04,640 --> 01:28:08,076
Non ti avrei mai creduto
capace di arrivare a tanto.
1075
01:28:08,120 --> 01:28:13,114
- Un delitto premeditato.
- Necessario. - Gratuito!
1076
01:28:13,640 --> 01:28:19,636
Un semplice esame sarebbe in grado
di provare che non tocco alcol da mesi.
1077
01:28:19,680 --> 01:28:22,035
Ammesso pure che sia cos�...
1078
01:28:22,080 --> 01:28:27,712
...sai benissimo che esistono
perizie e controperizie.
1079
01:28:27,760 --> 01:28:30,479
Quelle della difesa e quelle dell'accusa.
1080
01:28:32,880 --> 01:28:38,637
O forse tu credi ancora in una
giustizia obiettiva, non influenzabile?
1081
01:28:38,680 --> 01:28:43,231
No, no... Che cosa vuoi?
1082
01:28:44,680 --> 01:28:47,911
Aiutarti.
1083
01:28:48,760 --> 01:28:54,312
Qualunque nome tu voglia dare
a questa tua inappetenza vitale...
1084
01:28:54,360 --> 01:28:58,956
...la verit� � che tu sei un fallito,
come uomo e come medico.
1085
01:29:02,800 --> 01:29:08,796
Hai mai provato che cosa sia il piacere,
la gioia di una vita centrata?
1086
01:29:10,560 --> 01:29:14,997
Usi la noia come un alibi
per nascondere la tua impotenza...
1087
01:29:15,040 --> 01:29:20,034
...la tua incapacit�
di diventare qualcuno.
1088
01:29:20,080 --> 01:29:26,155
Puoi ancora diventarlo.
Io posso farti avere una libera docenza.
1089
01:29:26,200 --> 01:29:29,078
Sapr� come metterti in luce.
1090
01:29:31,760 --> 01:29:34,991
Ti sei mai reso conto
che il fatto di essere medico...
1091
01:29:35,040 --> 01:29:37,679
...implica l'esercizio del potere?
1092
01:29:39,040 --> 01:29:45,673
Un medico � un potente, un padrone,
per la natura stessa della sua funzione.
1093
01:29:45,720 --> 01:29:49,872
Pu� terrorizzare, rassicurare,
annientare ogni speranza...
1094
01:29:49,920 --> 01:29:55,233
...restituire la vita, ammazzare persino,
secondo il proprio arbitrio.
1095
01:29:59,000 --> 01:30:05,678
Anche i modesti, i semplici,
hanno in mano un piccolo scettro.
1096
01:30:05,720 --> 01:30:09,030
Per la piccola gente.
1097
01:30:09,080 --> 01:30:13,119
Ma come crescer� con loro questo
scettro, se sapranno usarlo...
1098
01:30:13,160 --> 01:30:15,196
...se faranno carriera?
1099
01:30:15,240 --> 01:30:17,595
Diventer� immenso, scintillante!
1100
01:30:17,640 --> 01:30:22,191
Come quello di un imperatore,
forse anche di pi�!
1101
01:30:22,240 --> 01:30:29,351
Ne ho viste, sai, di teste chinarsi,
di ginocchia piegarsi...
1102
01:30:29,400 --> 01:30:31,630
...di lacrime, di sorrisi...
1103
01:30:31,680 --> 01:30:36,595
...di mani protendersi
come al passaggio di un profeta.
1104
01:30:36,640 --> 01:30:41,998
Ritirer� la denuncia contro di te,
ma non contro gli altri.
1105
01:30:42,040 --> 01:30:46,636
Bravo. Bravo!
1106
01:30:47,600 --> 01:30:50,637
Avrai in me un grande alleato, sai?
1107
01:30:50,680 --> 01:30:53,877
Io posso cambiare la tua posizione
dall'oggi al domani.
1108
01:30:53,920 --> 01:30:57,390
Mi � penoso dirtelo,
ma tu non puoi pi� nulla, ormai...
1109
01:30:57,440 --> 01:30:59,874
...perch� per te non ci sar� domani.
1110
01:31:02,720 --> 01:31:06,918
Non ti sei accorto che non sei pi� dalla
parte di quelli che sfruttano il dolore?
1111
01:31:06,960 --> 01:31:10,111
Forse avevi troppe cose da fare
e non ti sei reso conto...
1112
01:31:10,160 --> 01:31:15,837
...che sei passato sull'altra sponda,
in quella dei malati e delle vittime.
1113
01:31:20,920 --> 01:31:22,990
Che stai dicendo?!
1114
01:31:23,040 --> 01:31:27,875
Io non sono nessuno, professore,
ma difficilmente sbaglio una diagnosi.
1115
01:31:27,920 --> 01:31:31,469
Troppe volte ho visto caderti
degli oggetti di mano.
1116
01:31:31,520 --> 01:31:37,436
Una fissit� spasmodica nello sguardo,
un improvviso irrigidirsi del collo...
1117
01:31:37,480 --> 01:31:40,916
E questi non sono
sintomi di stanchezza.
1118
01:31:41,680 --> 01:31:44,877
Tu sai bene cos'�, vero?
1119
01:31:46,320 --> 01:31:50,836
Adesso decidi tu
a quale scettro dovrai inchinarti.
1120
01:31:50,880 --> 01:31:54,429
Ma di chi ti potrai fidare?
1121
01:32:08,320 --> 01:32:12,074
Betti! De Ruva!
1122
01:32:13,400 --> 01:32:18,952
Casati! Loris! Azzina!
1123
01:33:20,240 --> 01:33:22,959
"Ja, Meizler.
1124
01:33:23,000 --> 01:33:25,116
- Christian?
- "Ja."
1125
01:33:25,160 --> 01:33:27,628
- Sono Daniele Vallotti.
- Ah, carissimo
1126
01:33:27,680 --> 01:33:30,035
- Scusami, tu dormivi, eh?
- No, no.
1127
01:33:30,080 --> 01:33:33,470
So che... hai operato
qualche Parkinson a Zurigo.
1128
01:33:33,520 --> 01:33:35,590
S�.
1129
01:33:35,640 --> 01:33:38,837
- Che risultati?
- Purtroppo, modesti o nulli.
1130
01:33:38,880 --> 01:33:42,953
Ma si pu� sempre tentare.
Ci tieni molto a questo cliente?
1131
01:33:43,000 --> 01:33:46,470
- E' un amico.
- Mandamelo, avr� dei riguardi.
1132
01:33:46,520 --> 01:33:49,080
Se decido per l'intervento,
ti richiamo.
1133
01:33:49,120 --> 01:33:51,156
C'� un nuovo farmaco
in sperimentazione.
1134
01:33:51,200 --> 01:33:54,272
- Sei molto gentile. Ti ringrazio.
- Di niente.
1135
01:33:54,320 --> 01:33:56,356
Ciao.
1136
01:34:51,440 --> 01:34:54,477
E'molto bello qui,
come nel prospetto.
1137
01:34:54,520 --> 01:34:57,273
La "Fr�ulein" � buona, ma pignola.
1138
01:34:57,320 --> 01:35:01,518
Ma perch� tu non arrivi?
Cavolo, me l'avevi promesso...
1139
01:35:04,120 --> 01:35:08,159
Non sei pi� dalla
parte di quelli che sfruttano il dolore.
1140
01:35:08,200 --> 01:35:14,548
Sei passato sull'altra sponda,
in quella dei malati e delle vittime.
1141
01:36:19,960 --> 01:36:25,114
Daniele, non voglio vederti cos�.
Reagisci, figlio mio.
1142
01:36:25,160 --> 01:36:30,029
Tutti i pi� grandi colleghi
si sentiranno onorati di aiutarti.
1143
01:36:30,080 --> 01:36:33,231
Devi solo scegliere.
1144
01:36:36,920 --> 01:36:39,832
Chi? Chi?!
107449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.