Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:16,730 --> 00:03:20,784
Relax, it won't be long,
Aubrey'll be home soon.
2
00:03:49,428 --> 00:03:52,413
Sure got some strange taste in clothes.
3
00:03:53,458 --> 00:03:56,607
You about the same size as Aubrey,
aren't you, old man?
4
00:04:07,889 --> 00:04:10,231
This I gotta see.
5
00:04:29,775 --> 00:04:31,853
Alright, Miller, say it.
6
00:04:36,571 --> 00:04:38,309
How's this?
7
00:04:38,862 --> 00:04:41,300
Lomax, why don't you sit down.
8
00:04:41,400 --> 00:04:43,978
Billy, check the window,
see if you can see his car.
9
00:04:44,078 --> 00:04:46,809
You can spot it a mile away,
it's a bright orange Cadi.
10
00:04:50,960 --> 00:04:52,250
Nothing yet.
11
00:05:08,793 --> 00:05:11,942
Lomax, why don't you
give me a glass of water?
12
00:05:19,657 --> 00:05:22,307
Then drink it yourself.
I'll give you something to do.
13
00:05:26,816 --> 00:05:28,791
His car just pulled up.
14
00:05:31,896 --> 00:05:34,668
There's someone getting out with him.
- How is he dressed?
15
00:05:35,302 --> 00:05:38,880
Lomax, on his worst day
he could handle you. Hit the lights.
16
00:06:30,865 --> 00:06:32,668
Damn it! Where is he?
17
00:06:49,492 --> 00:06:51,480
God damn it, where is he?
18
00:07:14,901 --> 00:07:16,271
Where is that key?
19
00:07:34,175 --> 00:07:35,757
Hello, Aubrey.
20
00:07:37,268 --> 00:07:39,616
Hello, Steele.
What do you want?
21
00:07:40,772 --> 00:07:41,830
Want?
22
00:07:42,848 --> 00:07:44,560
We don't want anything from you, Aubrey.
23
00:07:44,660 --> 00:07:47,649
You might even say
we're going to give you something.
24
00:07:52,555 --> 00:07:54,847
What you going to do to me?
25
00:07:56,225 --> 00:07:57,696
Well...
26
00:07:59,386 --> 00:08:02,439
First, Aubrey, we're going to
shut that whining mouth of yours.
27
00:08:18,837 --> 00:08:21,373
Here, Aubrey, fix your make up.
28
00:08:25,701 --> 00:08:26,930
Lomax...
29
00:08:29,021 --> 00:08:33,746
You know I've been meaning to tell you
for a long time that cigar of yours stinks.
30
00:08:33,846 --> 00:08:36,336
Don't you think it stinks, Aubrey?
31
00:08:37,076 --> 00:08:40,804
Yes or no?
Don't you think it stinks?
32
00:08:42,240 --> 00:08:44,749
Yes, yes it stinks.
33
00:08:53,493 --> 00:08:54,943
Then, Aubrey...
34
00:08:57,074 --> 00:08:59,382
Why don't you put it out for us?
35
00:09:54,821 --> 00:09:58,005
Just to make sure the smoke
doesn't bother you any more, Aubrey...
36
00:09:58,105 --> 00:10:00,854
we'll take off a little bit of your nose.
37
00:10:02,016 --> 00:10:04,877
Why bother, he's dead.
38
00:10:10,631 --> 00:10:12,694
What about his friend here?
39
00:10:27,736 --> 00:10:31,623
Why did he do that, it's 12 floors?
- Nah, it's only nine.
40
00:11:23,541 --> 00:11:25,879
You don't like this country music?
41
00:11:26,070 --> 00:11:28,972
Not much.
- Not much...
42
00:11:32,954 --> 00:11:35,080
Something bothering you, kid?
43
00:11:41,617 --> 00:11:43,672
Something bothering you, kid?
44
00:11:46,939 --> 00:11:48,333
What's the matter?
45
00:11:50,418 --> 00:11:52,503
I said what's the matter?
46
00:11:55,264 --> 00:11:58,186
I didn't know you were going to kill him.
47
00:11:59,372 --> 00:12:01,589
It just happened, that's all.
48
00:12:01,936 --> 00:12:05,435
A lot of things just happen.
That didn't just happen.
49
00:12:05,705 --> 00:12:09,866
Yeah, forget it, kid. ...
Disappear for a while.
50
00:12:10,063 --> 00:12:11,606
Yeah, Lomax is right, kid.
51
00:12:11,795 --> 00:12:15,322
I'm sure these folks wouldn't mind
putting us up around here for a while.
52
00:12:27,697 --> 00:12:29,541
Lunch, grandpa.
53
00:13:05,809 --> 00:13:08,217
Want something to eat?
- Maybe some nuts.
54
00:13:09,457 --> 00:13:10,873
I'll go with you.
55
00:13:22,131 --> 00:13:24,186
D'you have fresh fruit?
- Down there.
56
00:13:24,539 --> 00:13:26,967
What about potato chips?
- Down there.
57
00:13:41,075 --> 00:13:43,197
You call this fresh fruit?
58
00:13:44,236 --> 00:13:45,929
We just got it yesterday.
59
00:13:49,351 --> 00:13:51,689
Then you eat it yourself.
60
00:13:54,177 --> 00:13:57,986
We're very sorry.
Please take another one if you like.
61
00:14:05,598 --> 00:14:07,388
Hear that, Lomax?
62
00:14:08,028 --> 00:14:11,854
I say she should have
some of her damn poisoned fruit.
63
00:14:20,022 --> 00:14:21,342
Lomax...
64
00:14:24,390 --> 00:14:26,354
Here, you try some.
65
00:14:35,873 --> 00:14:37,767
A little higher.
66
00:14:44,871 --> 00:14:47,843
That's it.
Try something bigger.
67
00:14:51,984 --> 00:14:53,294
Ready?
68
00:14:53,974 --> 00:14:55,032
Pull.
69
00:14:57,269 --> 00:15:00,251
We better split.
- Why, I'm just getting hot.
70
00:15:16,599 --> 00:15:19,571
Lady, you sure got some nice melons.
71
00:15:21,412 --> 00:15:23,901
I bet she's got
some other nice melons too.
72
00:15:24,541 --> 00:15:26,405
I don't think she understands.
73
00:15:31,488 --> 00:15:34,097
Lady, I want you to take your blouse off.
74
00:15:36,863 --> 00:15:38,133
Now...
75
00:16:21,316 --> 00:16:25,306
1... 2... 3... 4... 5...
76
00:16:31,208 --> 00:16:33,233
Damn it lady,,,
77
00:17:14,932 --> 00:17:18,775
The lady wants you
to give her a drink, old man.
78
00:17:39,923 --> 00:17:43,601
Damn, I forgot whether
you wanted salted or plain.
79
00:20:26,714 --> 00:20:30,865
My business where I work
as a meat cutter, down here...
80
00:21:58,365 --> 00:21:59,805
Barbara...
81
00:22:01,105 --> 00:22:04,279
The question again: When your husband
goes to bed at night, does he become
82
00:22:04,379 --> 00:22:06,382
a lion...
83
00:22:21,017 --> 00:22:23,667
Frances, a lion, an ostrich or a kangaroo?
84
00:22:32,602 --> 00:22:34,163
Kangaroo!
85
00:23:26,043 --> 00:23:28,541
That's it for the show today,
we hope you'll tune in tomorrow.
86
00:23:29,450 --> 00:23:32,286
Thank you very much for watching
and we'll see you then. Goodbye!
87
00:23:39,457 --> 00:23:42,391
Little Maria is only
three years old and an orphan,
88
00:23:42,491 --> 00:23:45,482
but she has plenty
of brothers and sisters to play with.
89
00:23:45,582 --> 00:23:48,893
Maria and 200 other boys and girls
live here at the home,
90
00:23:48,993 --> 00:23:51,240
sponsored by The Hope Association.
91
00:23:51,340 --> 00:23:53,432
They are truly one big family.
92
00:23:59,777 --> 00:24:01,742
If you'd like to help
a child like Maria,
93
00:24:01,842 --> 00:24:04,030
write The Hope Association...
94
00:26:58,783 --> 00:27:00,798
I heard something upstairs.
95
00:27:01,473 --> 00:27:03,599
Yeah, I know, I saw someone.
96
00:27:13,838 --> 00:27:15,964
What do you want?
97
00:27:17,997 --> 00:27:22,762
We don't mean you any harm, ma'am.
We have a sick friend out in the car.
98
00:27:22,862 --> 00:27:24,434
He needs a place to lie down.
99
00:27:24,893 --> 00:27:26,728
There are hotels up the road.
100
00:27:27,004 --> 00:27:29,039
For all we know he's pretty sick.
101
00:27:29,309 --> 00:27:31,908
Let me talk to your parents,
they might be more understanding.
102
00:27:32,870 --> 00:27:36,613
I don't have any parents.
It's only me and my grandfather.
103
00:27:37,261 --> 00:27:39,931
Grandfather?
You live with your grandfather?
104
00:27:42,505 --> 00:27:44,319
This place will do just fine.
105
00:27:54,948 --> 00:27:57,114
He seems to have gotten
much better already.
106
00:27:57,214 --> 00:27:59,885
But I think we'll still take you up
on your hospitality.
107
00:27:59,985 --> 00:28:03,013
Why don't you
kind of get us something to eat?
108
00:28:03,212 --> 00:28:06,436
Pull the car behind
so nobody can see it. - Right.
109
00:28:06,827 --> 00:28:11,356
Get your grandfather down here.
- I can't, he's paralysed.
110
00:28:14,577 --> 00:28:17,963
That's too bad,
but I think I better take a look anyway.
111
00:28:41,189 --> 00:28:44,362
Eating raw eggs?
- They're good for this sort of thing.
112
00:28:44,836 --> 00:28:47,214
Hey, how does he...
- Oh, Lomax...
113
00:28:57,011 --> 00:28:58,875
The cops, better check the window.
114
00:29:00,296 --> 00:29:03,893
Better send them away.
Send them away so they don't come back.
115
00:29:35,213 --> 00:29:37,681
They're going.
- You sure? - Yes.
116
00:29:39,523 --> 00:29:42,596
Well, I guess gramps
gets to see the ending after all.
117
00:29:44,735 --> 00:29:46,871
Looks good, ma'am.
118
00:29:54,828 --> 00:29:56,682
Why don't you join us?
119
00:30:00,831 --> 00:30:02,584
I'm not hungry.
120
00:30:04,177 --> 00:30:05,721
Join us anyway.
121
00:30:22,486 --> 00:30:25,549
I sure could get used
to this home cooking.
122
00:30:26,027 --> 00:30:28,425
Lomax, you're splashing me.
123
00:30:31,876 --> 00:30:35,564
Not bad looking cook, eh Steele?
Kind of makes you want to eat.
124
00:30:38,229 --> 00:30:39,418
Billy...
125
00:30:40,201 --> 00:30:43,352
Check the radio,
see if we're on the news yet.
126
00:30:50,380 --> 00:30:54,667
Where'd she go? At least
she could have kept her guests company.
127
00:30:58,501 --> 00:31:02,400
I think I'll make it my official duty
to keep an eye on her.
128
00:31:03,284 --> 00:31:05,612
Why don't you leave her alone?
129
00:31:07,264 --> 00:31:09,904
Don't talk to me like that, boy.
130
00:31:10,647 --> 00:31:13,776
Yeah, Billy boy,
you've been acting funny all day.
131
00:31:13,876 --> 00:31:15,932
Billy you snap out of it.
132
00:31:18,156 --> 00:31:19,718
Excuse me.
133
00:31:25,252 --> 00:31:27,771
What was that?
- I don't know.
134
00:31:56,913 --> 00:31:59,482
Damn it, where the hell did he go?
135
00:34:06,836 --> 00:34:09,859
Lisa...
Lisa, I'd like to talk to you.
136
00:34:25,323 --> 00:34:28,547
Look, I'm sorry.
I'm really sorry.
137
00:34:50,975 --> 00:34:53,313
Hey, look what I found.
138
00:34:55,061 --> 00:34:57,167
What do you know...
139
00:34:57,660 --> 00:35:00,985
Grandpop here
was once a real life soldier boy.
140
00:35:01,477 --> 00:35:03,685
And a colonel to boot.
141
00:35:04,736 --> 00:35:07,071
Invite him to a John Wayne movie.
142
00:35:07,171 --> 00:35:09,499
You like that, gramps?
143
00:35:10,864 --> 00:35:12,970
How about a nice girlie show?
144
00:35:20,626 --> 00:35:22,036
What's this?
145
00:35:34,212 --> 00:35:35,904
Better up, gramps.
146
00:35:47,033 --> 00:35:48,897
Why don't you guys let up?
147
00:35:57,176 --> 00:36:00,589
Look, Billy boy, either you straighten
out or we'll straighten you out.
148
00:36:00,689 --> 00:36:04,681
If Lomax wants to have a little fun
with old Jackass here, he will.
149
00:36:04,781 --> 00:36:05,929
So...
150
00:36:07,959 --> 00:36:09,269
Beat it.
151
00:36:33,693 --> 00:36:36,283
Wonder what's bugging Billy?
152
00:36:37,643 --> 00:36:40,258
Who knows,
he's getting out of hand.
153
00:36:43,431 --> 00:36:45,356
A nice looking woman.
154
00:36:48,824 --> 00:36:51,736
She's OK,
but let's not press our luck.
155
00:36:51,918 --> 00:36:54,446
Especially with Billy so damn touchy.
156
00:36:55,720 --> 00:36:58,728
Why worry, it's bugging me.
OK?
157
00:41:18,999 --> 00:41:20,662
That's more like it, baby.
158
00:47:34,557 --> 00:47:36,603
You need any help?
159
00:47:37,255 --> 00:47:39,180
No, I'm alright.
160
00:47:39,527 --> 00:47:43,316
Come on, that's an awful big trunk.
Where do you want it?
161
00:47:44,001 --> 00:47:47,507
Anywhere.
Maybe in the attic.
162
00:47:54,103 --> 00:47:57,007
What you got in here,
old bowling balls?
163
00:48:14,857 --> 00:48:16,882
This ain't going to be so easy.
164
00:48:16,982 --> 00:48:20,124
Maybe if we unpack it...
- No! Don't unpack.
165
00:49:47,510 --> 00:49:49,374
Two more miles...
166
00:50:19,106 --> 00:50:20,376
Jesus!
167
00:50:22,814 --> 00:50:24,426
Who did this?
168
00:50:26,649 --> 00:50:27,849
Who?
169
00:50:28,955 --> 00:50:32,100
The other one.
He said he'd kill me if I told.
170
00:50:32,200 --> 00:50:35,726
Why did he kill Lomax?
He must be crazy.
171
00:50:36,849 --> 00:50:40,265
Is there any place
we can go and talk and not be seen?
172
00:50:59,071 --> 00:51:00,844
Have you seen...
173
00:52:27,779 --> 00:52:29,543
Let's stop here.
174
00:52:38,281 --> 00:52:40,871
Lisa, I can't go to the police.
175
00:52:40,971 --> 00:52:42,855
I'm involved in a murder.
176
00:52:45,120 --> 00:52:46,994
Can you help me?
177
00:53:05,191 --> 00:53:06,259
Can you help me?
178
00:53:07,982 --> 00:53:10,673
I promise I won't
let them hurt you or your grandfather.
179
00:53:15,583 --> 00:53:18,062
You're way ahead of me.
I'll need that.
180
00:53:20,601 --> 00:53:24,316
Now go back there and if he asks
where I am, tell him you don't know.
181
00:53:24,689 --> 00:53:25,677
OK?
182
00:53:45,255 --> 00:53:47,321
Lisa, have you seen Lomax or Billy?
183
00:53:48,227 --> 00:53:50,505
I think they went for a walk.
184
00:53:51,396 --> 00:53:52,716
A walk?
185
00:53:53,542 --> 00:53:56,928
They're nature lovers, figures.
186
00:53:59,704 --> 00:54:01,729
Fix me something to eat.
187
00:54:10,990 --> 00:54:12,522
Thanks.
188
00:54:17,650 --> 00:54:19,252
What were you doing?
189
00:54:19,638 --> 00:54:23,859
I had to go look in on my grandfather.
- Why, he's not going anywhere.
190
00:54:25,555 --> 00:54:27,848
I don't want to eat alone.
Join me.
191
00:54:28,419 --> 00:54:29,890
Sit down.
192
00:54:45,970 --> 00:54:47,562
You know you're...
193
00:54:48,658 --> 00:54:50,350
a pretty girl.
194
00:54:51,489 --> 00:54:53,323
A very pretty girl.
195
00:54:57,094 --> 00:54:59,254
...
196
00:55:06,509 --> 00:55:08,161
Hear what I said?
197
00:55:12,640 --> 00:55:14,302
Hear what I said?
198
00:55:16,463 --> 00:55:18,612
I have to go and care for my grandfather.
199
00:55:18,712 --> 00:55:21,723
Your grandfather.
You want to see your grandfather?
200
00:55:21,823 --> 00:55:24,605
You want to see your grandfather?
Alright, we'll go see your grandfather.
201
00:55:24,705 --> 00:55:26,690
We'll both watch TV
with your grandfather.
202
00:55:26,790 --> 00:55:30,393
We'll give your grandfather
a real good TV show to watch.
203
00:57:48,138 --> 00:57:51,805
Wisecracker, has just upset
Stop the World for one of the most
204
00:57:53,767 --> 00:57:56,488
absolutely outrageous
upsets of the season.
205
00:57:56,677 --> 00:58:00,284
There are many disappointed fans
in the field today.
206
00:58:50,263 --> 00:58:51,774
Where's Steele?
207
00:58:52,852 --> 00:58:56,016
I don't know.
He was gone when I got back.
208
00:58:56,205 --> 00:58:58,653
He couldn't be far.
His car's still out back.
209
00:58:58,753 --> 00:59:01,028
Let's just hope
he didn't see us talking again.
210
00:59:01,128 --> 00:59:02,902
What are you doing now?
211
00:59:03,142 --> 00:59:05,268
I'm fixing my grandfather's lunch.
212
00:59:05,980 --> 00:59:08,479
OK, I'm going out to look for him.
213
01:00:25,439 --> 01:00:27,151
I can't find him.
214
01:00:28,884 --> 01:00:31,141
You haven't seen or
heard anything have you Lisa?
215
01:00:32,173 --> 01:00:34,107
I made you some soup.
216
01:01:54,199 --> 01:01:55,711
Oh, god!
217
01:03:00,111 --> 01:03:03,053
That's one of them alright.
She sure was right about it.
218
01:07:54,972 --> 01:07:56,494
Subtitles: corvusalbus
16200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.