All language subtitles for 3 p S04E07.WEBRip.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:07,257 [footsteps climbing] 2 00:00:14,222 --> 00:00:15,390 [somber music playing] 3 00:00:26,359 --> 00:00:32,323 THE WORLD WAS DIVIDED IN TWO SIDES. 4 00:00:44,711 --> 00:00:45,628 [clatters] 5 00:00:46,546 --> 00:00:47,797 [indistinct chatter] 6 00:00:50,967 --> 00:00:51,801 Filha? 7 00:00:52,385 --> 00:00:53,803 Mom! [crying] 8 00:00:58,683 --> 00:01:04,064 UNTIL NOW. 9 00:01:22,165 --> 00:01:24,751 -[Marcela] Where's Maurício? -[Larissa] In his room. 10 00:01:26,920 --> 00:01:28,254 Is it true what they said? 11 00:01:34,344 --> 00:01:35,178 Yes. 12 00:01:53,655 --> 00:01:54,656 Where are you going? 13 00:01:55,448 --> 00:01:56,366 I'm leaving. 14 00:01:59,369 --> 00:02:00,745 [somber music intensifies] 15 00:02:06,292 --> 00:02:07,544 [crowd clapping] 16 00:02:12,173 --> 00:02:13,341 [Antônio] It's a gift 17 00:02:14,092 --> 00:02:16,761 to be able to welcome our superiors into our home. 18 00:02:22,600 --> 00:02:27,647 Until the Offshore is rebuilt, that's what the Founding Couple wants from us. 19 00:02:28,106 --> 00:02:29,524 [speaking indistinctly] 20 00:02:32,026 --> 00:02:35,446 -[woman 1] Accept this. -No, thanks. 21 00:02:35,530 --> 00:02:36,906 [woman 2] Take it. 22 00:02:36,990 --> 00:02:38,158 [speaking indistinctly] 23 00:02:39,617 --> 00:02:42,078 [woman 3] Take us to Offshore. 24 00:02:42,162 --> 00:02:43,538 [woman 4] Take it, please. 25 00:02:46,124 --> 00:02:47,667 -[exploding] -[screaming] 26 00:02:47,750 --> 00:02:48,793 [glass shattering] 27 00:02:49,627 --> 00:02:50,670 [blazing] 28 00:02:51,921 --> 00:02:52,922 [clamoring] 29 00:02:53,882 --> 00:02:54,883 [roaring] 30 00:02:55,884 --> 00:02:56,759 [exploding] 31 00:02:57,260 --> 00:02:58,219 [glass shattering] 32 00:03:01,973 --> 00:03:02,932 [glass shattering] 33 00:03:08,104 --> 00:03:09,272 This is for the Shell! 34 00:03:09,355 --> 00:03:12,275 -[man 1] Offshores must die! -[man 2] Offshores must die! 35 00:03:12,400 --> 00:03:13,443 [screaming] 36 00:03:14,736 --> 00:03:15,612 [blazing] 37 00:03:16,571 --> 00:03:19,240 [man 3] I passed the Process! You have to respect me! 38 00:03:19,741 --> 00:03:20,742 You piece of shit! 39 00:03:21,367 --> 00:03:23,912 [man 4] You'll die, Offshore! 40 00:03:24,537 --> 00:03:25,455 [gun firing] 41 00:03:25,538 --> 00:03:28,041 [man 5] Son of a bitch from the Offshore! 42 00:03:28,124 --> 00:03:28,958 [clamoring] 43 00:03:29,042 --> 00:03:30,084 [gun firing] 44 00:03:30,168 --> 00:03:31,294 [man 6] Hide! 45 00:03:32,754 --> 00:03:33,880 [man 7] I deserve it! 46 00:03:35,632 --> 00:03:37,383 [woman 5] She's from the Offshore. 47 00:03:37,467 --> 00:03:38,468 Take her! 48 00:03:39,844 --> 00:03:40,845 [screaming] 49 00:03:46,434 --> 00:03:49,938 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 50 00:04:45,952 --> 00:04:51,708 CHAPTER 7: SUN 51 00:04:51,833 --> 00:04:53,584 [Patrícia] The Cause is expanding. 52 00:04:57,088 --> 00:05:00,758 People eliminated in the Process are starting to believe in their ideas. 53 00:05:01,592 --> 00:05:05,555 In a short period of time, they managed to have supporters all over the Inland. 54 00:05:06,097 --> 00:05:09,058 And now they're attacking our facilities. 55 00:05:10,184 --> 00:05:11,853 We need to defend ourselves... 56 00:05:12,478 --> 00:05:13,313 with weapons. 57 00:05:14,272 --> 00:05:17,900 That's why I suggest we create a security division. 58 00:05:17,984 --> 00:05:20,111 To protect the Offshore, of course. 59 00:05:20,737 --> 00:05:23,614 -Would you like to add something, Founder? -I think... 60 00:05:24,324 --> 00:05:25,408 [coughing] 61 00:05:26,159 --> 00:05:28,453 We understand how serious the situation is. 62 00:05:28,536 --> 00:05:32,373 We spent the last few weeks trying to find a way to settle 63 00:05:32,457 --> 00:05:34,459 these ongoing quarrels 64 00:05:34,542 --> 00:05:36,127 but in a peaceful manner, 65 00:05:36,544 --> 00:05:37,670 with a test. 66 00:05:38,338 --> 00:05:39,339 A test? 67 00:05:40,506 --> 00:05:41,716 And who will you test? 68 00:05:41,799 --> 00:05:43,634 [Vítor] It will be us against them. 69 00:05:44,052 --> 00:05:45,470 Offshore versus Inland. 70 00:05:46,054 --> 00:05:48,473 [Patrícia] And what exactly will this test prove? 71 00:05:49,515 --> 00:05:50,641 Excuse me. 72 00:05:53,144 --> 00:05:55,271 It looks simple, 73 00:05:55,355 --> 00:05:59,567 but it will test many different things, like logic, strategy, memory... 74 00:06:00,693 --> 00:06:02,111 and especially, 75 00:06:02,195 --> 00:06:04,280 the ability to collaborate, 76 00:06:05,615 --> 00:06:07,658 to commit to each other. 77 00:06:09,494 --> 00:06:13,122 Only the candidates who get help from their opponents will win. 78 00:06:13,206 --> 00:06:17,251 We'll promote a fight between the leaders of the Cause and the Offshore. 79 00:06:17,919 --> 00:06:20,588 If we win, we prove that we are superior. 80 00:06:21,089 --> 00:06:22,173 What if we lose? 81 00:06:25,968 --> 00:06:29,013 If we lose, it's a sign that the Process is not that perfect. 82 00:06:30,640 --> 00:06:32,100 Maybe it's time to end it. 83 00:06:32,183 --> 00:06:33,393 [dramatic music playing] 84 00:06:39,273 --> 00:06:40,817 You know that's wrong. 85 00:06:40,900 --> 00:06:41,734 [Laís] Why? 86 00:06:42,443 --> 00:06:45,196 We're superior. We don't have to be afraid of anything. 87 00:06:45,279 --> 00:06:46,948 I'm talking about something else. 88 00:06:50,827 --> 00:06:54,288 It's wrong to let your emotions get in the middle-- 89 00:06:54,372 --> 00:06:55,790 What are you implying? 90 00:06:56,958 --> 00:06:57,875 Nothing, Founder. 91 00:06:57,959 --> 00:07:00,586 We're just not interested in starting a war now. 92 00:07:02,839 --> 00:07:03,673 Well... 93 00:07:04,132 --> 00:07:05,883 both suggestions are on the table: 94 00:07:06,717 --> 00:07:07,927 the test of the Couple, 95 00:07:08,803 --> 00:07:10,888 and the creation of a security division. 96 00:07:12,515 --> 00:07:14,225 Who's in favor of my suggestion? 97 00:07:17,603 --> 00:07:18,813 [dramatic music playing] 98 00:07:23,443 --> 00:07:26,529 Thank you, Célia. If he gets worse, I'll let you know. 99 00:07:31,534 --> 00:07:32,410 Vítor? 100 00:07:32,827 --> 00:07:35,371 -Tomorrow we'll see what we can do... -Dad! 101 00:07:35,621 --> 00:07:37,373 [crying] you know I'm worthy. 102 00:07:37,915 --> 00:07:39,167 [soft music playing] 103 00:07:49,427 --> 00:07:50,928 I'd like to ask you something. 104 00:07:55,308 --> 00:07:57,310 I wanna go back to the Inland. 105 00:07:58,853 --> 00:08:00,229 What are you talking about? 106 00:08:03,483 --> 00:08:05,234 Our daughter is in danger. 107 00:08:07,945 --> 00:08:10,698 You need to get better before anything else. 108 00:08:11,032 --> 00:08:13,075 I wanna see Tânia one last time. 109 00:08:18,706 --> 00:08:25,588 INLAND TWO WEEKS AFTER THE OFFSHORE'S FALL 110 00:08:28,341 --> 00:08:29,383 [dog barking] 111 00:08:31,344 --> 00:08:32,386 [fire crackling] 112 00:08:33,304 --> 00:08:34,722 [indistinct chatter] 113 00:08:39,477 --> 00:08:40,353 [sizzling] 114 00:08:57,870 --> 00:08:59,914 [Tadeu] This well belongs to the Inland. 115 00:09:00,039 --> 00:09:03,543 -Go back to the Process building. -You destroyed the Process building. 116 00:09:03,960 --> 00:09:06,796 -You looted everything. Now it's our turn. -Listen to me. 117 00:09:07,088 --> 00:09:08,798 The Offshore is gone. 118 00:09:10,007 --> 00:09:12,051 -Who do you think you are to-- -[gun firing] 119 00:09:12,134 --> 00:09:13,135 -[screaming] -[thuds] 120 00:09:14,387 --> 00:09:15,263 [clamoring] 121 00:09:18,683 --> 00:09:19,600 Let everyone know 122 00:09:20,726 --> 00:09:24,021 that the 3% rule the Inland now! 123 00:09:24,647 --> 00:09:25,898 [eerie music playing] 124 00:10:24,915 --> 00:10:26,334 [breathing heavily] 125 00:10:39,430 --> 00:10:40,473 [sniffles] 126 00:10:45,353 --> 00:10:46,270 [sighs] 127 00:10:47,730 --> 00:10:48,898 [sad music playing] 128 00:11:00,076 --> 00:11:01,077 [man] Wait! 129 00:11:09,543 --> 00:11:10,378 Who's that? 130 00:11:11,295 --> 00:11:13,297 I think it's the Old Man from the Cause. 131 00:11:47,998 --> 00:11:49,166 [roaring] 132 00:11:53,587 --> 00:11:54,547 [crying] 133 00:11:58,426 --> 00:11:59,635 [sad music intensifies] 134 00:12:10,896 --> 00:12:12,148 [Xavier sniffles] 135 00:12:12,732 --> 00:12:13,858 [sobbing] 136 00:12:15,568 --> 00:12:18,195 Michele worked really hard to build the Shell! 137 00:12:18,904 --> 00:12:20,281 It was a tiny chance 138 00:12:20,740 --> 00:12:22,783 of bringing justice to this world! 139 00:12:24,785 --> 00:12:27,204 And now we are the ones who need to make justice! 140 00:12:27,788 --> 00:12:29,457 Killing that bastard, André! 141 00:12:31,667 --> 00:12:33,002 That isn't justice. 142 00:12:33,711 --> 00:12:34,795 That is revenge. 143 00:12:34,879 --> 00:12:36,714 That's all we have now, Joana. 144 00:12:37,089 --> 00:12:38,591 -Calm down, Xavier. -Calm down? 145 00:12:39,592 --> 00:12:41,635 None of this would've happened 146 00:12:41,719 --> 00:12:43,596 if we had stayed in the Shell. 147 00:12:44,054 --> 00:12:45,931 If we had stayed in our place, 148 00:12:46,015 --> 00:12:48,225 without a plan, without the pulse. 149 00:12:48,642 --> 00:12:49,477 Nothing. 150 00:12:51,020 --> 00:12:52,271 Look what you've done. 151 00:12:52,354 --> 00:12:53,355 [roaring] 152 00:12:55,316 --> 00:12:56,358 [sobbing] 153 00:12:59,069 --> 00:12:59,987 He's right. 154 00:13:00,863 --> 00:13:03,532 It's been two weeks, and things only got worse. 155 00:13:03,616 --> 00:13:06,076 [sniffles] People are killing each other out there. 156 00:13:06,160 --> 00:13:07,703 [Joana] It's just a matter of time. 157 00:13:07,787 --> 00:13:10,122 Soon, people will realize we're all on the same boat, 158 00:13:10,206 --> 00:13:11,499 that we're the same. 159 00:13:11,582 --> 00:13:12,625 [Rafael] The same? 160 00:13:14,376 --> 00:13:19,673 We're either from the Offshore, or the Inland, or the church, or the militia. 161 00:13:19,757 --> 00:13:21,967 They all want to kill one another. 162 00:13:22,051 --> 00:13:25,054 -People are delusional. -And they'll stay that way, Joana! 163 00:13:28,808 --> 00:13:29,642 [gun firing] 164 00:13:32,812 --> 00:13:33,771 [drums playing] 165 00:13:34,814 --> 00:13:35,773 [screaming] 166 00:13:39,235 --> 00:13:41,403 [man 1] Hey, hey, hey, hey! What's the rush? 167 00:13:42,488 --> 00:13:43,322 Relax. 168 00:13:44,073 --> 00:13:45,866 I'm on your side. 169 00:13:48,536 --> 00:13:49,662 [Rafael] Run, Elisa! 170 00:13:49,745 --> 00:13:51,247 [man 1] Fucking Offshores! 171 00:13:53,415 --> 00:13:55,167 [coughs] Get him! 172 00:13:55,459 --> 00:13:57,294 [man 2] They're from the Offshore. 173 00:13:57,378 --> 00:13:59,004 [man 1] Get them! Come on! 174 00:14:00,923 --> 00:14:02,675 Where are you taking us? 175 00:14:07,388 --> 00:14:08,222 [rattling] 176 00:14:10,391 --> 00:14:11,433 Huh? Where? 177 00:14:14,895 --> 00:14:16,480 What do you want with him? 178 00:14:17,189 --> 00:14:18,858 I need to ask him a question. 179 00:14:18,941 --> 00:14:20,818 It could be the solution to this war. 180 00:14:21,318 --> 00:14:22,695 [drums playing intensifies] 181 00:14:31,620 --> 00:14:32,621 Elisa! 182 00:14:34,039 --> 00:14:34,874 Elisa! 183 00:14:44,133 --> 00:14:46,176 Silas told me this is your home. 184 00:14:47,094 --> 00:14:48,596 I had many homes. 185 00:14:51,265 --> 00:14:53,183 [Natália] He also told me about Tânia. 186 00:14:54,935 --> 00:14:56,896 I know she created the Cause. 187 00:14:58,147 --> 00:15:01,609 And if you grew up in the orphanage, judging by your age, you met her. 188 00:15:05,154 --> 00:15:06,196 [woman crying] 189 00:15:08,240 --> 00:15:10,367 [Joana] There's no reason to keep secrets. 190 00:15:11,243 --> 00:15:14,163 The Offshore is gone. The Cause is over. Just tell her. 191 00:15:18,584 --> 00:15:19,793 Yes, I met her. 192 00:15:20,753 --> 00:15:23,756 [Natália] I've learned something about her in the Offshore. 193 00:15:23,923 --> 00:15:26,050 Tânia was the Founding Couple's daughter. 194 00:15:26,467 --> 00:15:27,676 [somber music playing] 195 00:15:29,261 --> 00:15:32,848 I know it sounds crazy, but it's true. I saw her Process footage. 196 00:15:32,932 --> 00:15:36,352 She was kicked out of the Offshore. That's why she painted ducks on the wall. 197 00:15:36,435 --> 00:15:38,687 We saw the lake with our own eyes. 198 00:15:39,813 --> 00:15:40,898 She grew up there. 199 00:15:43,484 --> 00:15:45,069 She never mentioned it. 200 00:15:49,531 --> 00:15:51,867 [Tânia] Get it for me. Please. 201 00:15:51,951 --> 00:15:54,203 -Calm down, Tânia. -[Tânia] My mother regretted it. 202 00:15:54,286 --> 00:15:56,497 [Old Man] I remember an argument. 203 00:15:56,580 --> 00:15:59,166 Before she died, Tânia really wanted something back. 204 00:16:00,042 --> 00:16:01,710 Something that was her mother's. 205 00:16:04,797 --> 00:16:07,299 She said where it was hidden, but nobody cared. 206 00:16:07,925 --> 00:16:09,134 [footsteps going down] 207 00:16:16,642 --> 00:16:18,352 I memorized the instructions, 208 00:16:20,187 --> 00:16:21,480 and went to see what it was. 209 00:16:39,039 --> 00:16:40,290 I was afraid to go in. 210 00:16:40,958 --> 00:16:41,792 [sighs] 211 00:16:41,875 --> 00:16:42,876 When I got back, 212 00:16:44,753 --> 00:16:46,046 Tânia had died. 213 00:16:47,256 --> 00:16:49,508 -So, what was it? -[Old Man] I don't know. 214 00:16:51,010 --> 00:16:51,885 It was an object. 215 00:16:53,178 --> 00:16:56,974 I thought it was just a memento from her mom. Orphans kept things like that. 216 00:16:58,684 --> 00:17:01,562 But if she was the Founding Couple's daughter, 217 00:17:03,355 --> 00:17:04,940 it might be something else. 218 00:17:05,274 --> 00:17:06,483 [dramatic music playing] 219 00:17:15,826 --> 00:17:17,036 [speaking indistinctly] 220 00:17:18,537 --> 00:17:20,789 [man 1] Get down! On your knees! 221 00:17:20,873 --> 00:17:23,375 Where are the others? Where are they? 222 00:17:23,459 --> 00:17:24,376 [gun firing] 223 00:17:25,794 --> 00:17:27,004 [gun firing] 224 00:17:28,797 --> 00:17:30,382 The Security Division is a success. 225 00:17:30,883 --> 00:17:33,594 Two members of the Cause have already been neutralized. 226 00:17:36,013 --> 00:17:36,889 [coughing] 227 00:17:41,101 --> 00:17:42,186 [breathing heavily] 228 00:17:57,534 --> 00:17:58,869 [Vítor] Are you going out? 229 00:18:00,037 --> 00:18:01,413 I'm gonna get our daughter. 230 00:18:05,084 --> 00:18:06,251 [soft music playing] 231 00:18:10,339 --> 00:18:11,215 [bleeps] 232 00:18:25,395 --> 00:18:26,313 [bleeps] 233 00:18:27,481 --> 00:18:28,607 [baby wailing] 234 00:18:29,066 --> 00:18:30,192 [dog barking] 235 00:18:49,753 --> 00:18:52,131 [woman] We have to be alert. Did you understand? 236 00:18:52,214 --> 00:18:55,259 I don't want them here. I don't want the kids to be scared. 237 00:18:55,342 --> 00:18:58,345 You'll be in charge of that, all right? So, let's go. 238 00:19:07,563 --> 00:19:08,730 [speaking indistinctly] 239 00:19:17,156 --> 00:19:17,990 Who's there? 240 00:19:19,032 --> 00:19:20,200 [footsteps approaching] 241 00:19:25,831 --> 00:19:27,082 [somber music playing] 242 00:19:27,749 --> 00:19:29,293 What are you doing here? 243 00:19:31,128 --> 00:19:34,089 -I missed you so much. -What are you doing here? 244 00:19:41,597 --> 00:19:42,431 [sighs] 245 00:19:43,849 --> 00:19:44,683 [exhales] 246 00:19:46,310 --> 00:19:47,352 I came to get you. 247 00:19:49,897 --> 00:19:52,649 We need to talk, Tânia. Your dad is sick. He wants to see you. 248 00:19:52,733 --> 00:19:55,152 You're lying. Are you here to arrest me? 249 00:19:55,944 --> 00:19:57,029 No, honey. 250 00:19:58,530 --> 00:20:00,449 You're saying that because of the war? 251 00:20:00,532 --> 00:20:03,118 We're against the war. We don't want it. We... 252 00:20:03,744 --> 00:20:05,204 I have a picture of your dad. 253 00:20:06,121 --> 00:20:07,331 [gun cocks] 254 00:20:08,832 --> 00:20:09,791 [breathing heavily] 255 00:20:11,501 --> 00:20:13,378 I'm not going anywhere with you. 256 00:20:17,716 --> 00:20:18,550 Easy. 257 00:20:24,139 --> 00:20:25,724 Are you capable of shooting me? 258 00:20:26,225 --> 00:20:27,309 What the hell? 259 00:20:29,061 --> 00:20:30,103 Is this a test? 260 00:20:31,521 --> 00:20:33,523 You love testing people, don't you? 261 00:20:35,567 --> 00:20:37,819 We regret creating the Process, Tânia. 262 00:20:39,821 --> 00:20:40,864 The Division. 263 00:20:42,991 --> 00:20:44,117 Leave. 264 00:20:45,702 --> 00:20:47,913 We regret living away from you. 265 00:20:47,996 --> 00:20:49,081 Leave! 266 00:20:59,967 --> 00:21:01,093 [dog barking] 267 00:21:02,844 --> 00:21:03,887 [indistinct chatter] 268 00:21:04,930 --> 00:21:05,764 [Laís] Tânia! 269 00:21:06,431 --> 00:21:07,432 Leave! 270 00:21:16,066 --> 00:21:18,151 [man 1] Hey, hey, hey, hey. What is that? 271 00:21:19,194 --> 00:21:20,153 What is that? 272 00:21:24,783 --> 00:21:26,118 Are you from the Offshore? 273 00:21:29,705 --> 00:21:32,416 [agent] Lower your weapon! Lower your weapon! 274 00:21:32,499 --> 00:21:33,667 [guns cocking] 275 00:21:39,506 --> 00:21:40,924 -[Laís] Tânia! -[gun fires] 276 00:21:41,800 --> 00:21:43,802 [gun firing] 277 00:21:48,432 --> 00:21:49,641 [gun firing continues] 278 00:22:01,528 --> 00:22:02,446 [panting] 279 00:22:03,113 --> 00:22:04,489 [Tânia] Is everything okay? 280 00:22:06,450 --> 00:22:07,659 [man 1] Let's go. 281 00:22:08,744 --> 00:22:09,870 [breathing heavily] 282 00:22:16,251 --> 00:22:17,669 She was a mole. 283 00:22:18,628 --> 00:22:21,340 A lot of people will die before the war ends. 284 00:22:29,056 --> 00:22:32,726 Look, she was holding this. Let's see what's inside. 285 00:22:32,809 --> 00:22:34,269 No. Bury this with her. 286 00:22:35,103 --> 00:22:36,021 This is an order. 287 00:22:36,855 --> 00:22:38,190 Now! Go! 288 00:22:39,691 --> 00:22:41,443 Go! It's an order! 289 00:22:42,903 --> 00:22:43,862 [crying] 290 00:22:48,033 --> 00:22:50,452 -Natália, forget about this shit. -Let's find this thing. 291 00:22:50,535 --> 00:22:53,622 [Joana] Nobody cares about Tânia. Fuck the Founding Couple. 292 00:22:55,374 --> 00:22:56,583 Don't say that. 293 00:22:56,666 --> 00:22:58,794 They started all this, this division. 294 00:22:58,877 --> 00:23:02,381 Think about it. The Founder came here to see her daughter. 295 00:23:02,464 --> 00:23:05,050 If they regretted it, people need to know. 296 00:23:05,133 --> 00:23:06,676 People need to forget it. 297 00:23:09,179 --> 00:23:10,722 They'll never forget. 298 00:23:13,141 --> 00:23:15,352 Maybe... they'll wait. 299 00:23:28,198 --> 00:23:29,157 [creaking] 300 00:23:29,241 --> 00:23:30,200 [baby wailing] 301 00:23:34,121 --> 00:23:35,038 Shush... 302 00:23:38,750 --> 00:23:40,043 [baby whimpering] 303 00:23:43,130 --> 00:23:46,216 -[Rafael's mom] What do you want, Tiago? -I just came here to hide. 304 00:23:46,299 --> 00:23:48,301 And decided to put us at risk. 305 00:23:48,385 --> 00:23:49,386 [baby crying] 306 00:23:53,056 --> 00:23:54,224 Are you alone here? 307 00:23:55,976 --> 00:23:58,770 -Where are Artur and Rafael? -Getting themselves killed. 308 00:23:59,896 --> 00:24:03,358 I don't know what they're fighting for. There's nothing left. 309 00:24:06,820 --> 00:24:08,029 [baby wailing continues] 310 00:24:09,072 --> 00:24:09,906 I'm sorry. 311 00:24:11,992 --> 00:24:13,452 I'm sorry. I'll go. 312 00:24:14,661 --> 00:24:16,079 You can stay if you want. 313 00:24:27,382 --> 00:24:28,383 [dog barking] 314 00:24:32,804 --> 00:24:33,680 [baby cooing] 315 00:24:35,599 --> 00:24:36,475 [chewing] 316 00:24:41,771 --> 00:24:43,398 [Rafael's mom] In the end, 317 00:24:43,482 --> 00:24:45,859 all my children did what you did. 318 00:24:46,693 --> 00:24:48,695 They abandoned me, left me all alone. 319 00:24:51,239 --> 00:24:52,240 [baby babbling] 320 00:24:53,366 --> 00:24:54,284 What about Felipe? 321 00:24:56,786 --> 00:24:58,038 He's not old enough. 322 00:24:59,122 --> 00:25:02,250 As soon as he manages to take ten steps without falling down... 323 00:25:02,334 --> 00:25:03,210 [chuckles] 324 00:25:04,836 --> 00:25:05,795 [chuckles] 325 00:25:07,964 --> 00:25:10,175 That's what you get for starting a family. 326 00:25:12,928 --> 00:25:14,262 That's a risk I won't run. 327 00:25:18,350 --> 00:25:19,559 But I always... 328 00:25:21,102 --> 00:25:22,354 wanted to have a family-- 329 00:25:22,437 --> 00:25:25,190 You just wanted a different family from the one you had. 330 00:25:33,323 --> 00:25:35,408 Ever since I went through my Process, 331 00:25:36,243 --> 00:25:38,245 I don't know what I'm doing. 332 00:25:41,998 --> 00:25:43,875 It's been one mistake after another. 333 00:25:47,212 --> 00:25:48,088 Me too. 334 00:25:50,340 --> 00:25:52,467 -[mom sniffles] -One mistake after another. 335 00:25:58,723 --> 00:25:59,558 When... 336 00:26:01,184 --> 00:26:02,852 When you were eliminated, 337 00:26:03,562 --> 00:26:04,813 how did it make you feel? 338 00:26:09,025 --> 00:26:09,859 I don't know. 339 00:26:12,779 --> 00:26:14,948 But, whatever it was, I still feel it. 340 00:26:15,031 --> 00:26:16,032 It doesn't go away. 341 00:26:16,408 --> 00:26:17,534 [sad music playing] 342 00:26:25,542 --> 00:26:27,210 It didn't have to be that way. 343 00:26:29,004 --> 00:26:30,463 But that's how it is. 344 00:26:35,844 --> 00:26:37,804 What did you think was going to happen? 345 00:26:39,180 --> 00:26:42,058 I didn't think Xavier would kill someone. That's for sure. 346 00:26:44,352 --> 00:26:45,604 Then what did you think? 347 00:26:49,858 --> 00:26:50,692 I don't know. 348 00:26:57,157 --> 00:26:58,408 I thought that... 349 00:26:59,659 --> 00:27:01,828 after we destroyed the Offshore, 350 00:27:03,496 --> 00:27:05,999 we would have those huge meetings, 351 00:27:06,583 --> 00:27:08,335 like we used to have in the Shell, 352 00:27:09,711 --> 00:27:11,254 with everybody. 353 00:27:13,381 --> 00:27:15,759 And in that meeting, everyone would speak up. 354 00:27:16,968 --> 00:27:19,929 And we would figure out together how to solve the problems. 355 00:27:24,100 --> 00:27:25,477 But it was a dream. 356 00:27:26,436 --> 00:27:29,064 In real life, a massacre would start in ten seconds. 357 00:27:33,276 --> 00:27:34,444 [Natália] That's nice. 358 00:27:39,741 --> 00:27:41,159 Let's make it happen. 359 00:27:43,161 --> 00:27:44,621 This meeting with everyone. 360 00:27:47,791 --> 00:27:48,625 How? 361 00:27:49,000 --> 00:27:50,043 Come with me. 362 00:27:50,126 --> 00:27:51,503 [suspenseful music playing] 363 00:28:05,934 --> 00:28:07,519 You wanted to come home, Elisa? 364 00:28:08,144 --> 00:28:09,854 I don't recall living here. 365 00:28:09,938 --> 00:28:11,481 She was being hunted. 366 00:28:14,734 --> 00:28:16,403 Ricardo. Wander. 367 00:28:18,988 --> 00:28:20,240 I've got a new recruit. 368 00:28:20,907 --> 00:28:22,617 And he's a good one. He's crazy. 369 00:28:22,701 --> 00:28:23,618 Xavier? 370 00:28:23,702 --> 00:28:25,495 Didn't you go to the Process? 371 00:28:28,456 --> 00:28:29,999 I renounced the Offshore. 372 00:28:33,128 --> 00:28:35,880 I'm here because I need your help to kill André. 373 00:28:35,964 --> 00:28:37,507 I told you he's crazy. 374 00:28:43,513 --> 00:28:45,724 Despite everything, you're from the Offshore. 375 00:28:47,308 --> 00:28:48,643 I accept you back. 376 00:28:49,644 --> 00:28:50,854 Great timing. 377 00:28:51,855 --> 00:28:55,024 We'll destroy what's left of the Offshore tonight. 378 00:28:55,108 --> 00:28:57,318 Especially their people. 379 00:28:59,988 --> 00:29:03,700 But you need to prove you'll follow me as the Founding Couple's heir. 380 00:29:13,334 --> 00:29:14,335 [breathing heavily] 381 00:29:40,403 --> 00:29:43,323 [Wander] We have to be ready by the time the sun goes down. 382 00:29:46,159 --> 00:29:48,578 Those animals said they'll attack us tonight. 383 00:29:49,704 --> 00:29:51,915 You'll help taking care of the wounded. 384 00:29:52,665 --> 00:29:54,334 Get ready to work hard. 385 00:29:55,168 --> 00:29:56,753 Grace period is over. 386 00:29:57,879 --> 00:30:00,423 When night comes, we'll take over the Inland 387 00:30:00,507 --> 00:30:02,550 and rebuild the Offshore right here. 388 00:30:02,842 --> 00:30:04,886 Those who are against our superiority 389 00:30:05,386 --> 00:30:06,221 will die. 390 00:30:16,356 --> 00:30:17,190 [Natália] Wow. 391 00:30:18,858 --> 00:30:19,859 [water dropping] 392 00:30:20,819 --> 00:30:23,613 No wonder a child was scared to come here. 393 00:30:31,996 --> 00:30:33,706 A war is about to break out there, 394 00:30:33,790 --> 00:30:36,042 and we're here trusting that old man's memory. 395 00:31:12,579 --> 00:31:13,746 [metal clattering] 396 00:31:15,331 --> 00:31:16,457 [thuds] 397 00:31:24,132 --> 00:31:25,550 [metal clattering] 398 00:31:26,050 --> 00:31:27,302 [creaking] 399 00:31:27,719 --> 00:31:28,928 [squeaking] 400 00:31:44,027 --> 00:31:45,153 [banging] 401 00:31:55,914 --> 00:31:57,290 [soft music playing] 402 00:32:16,851 --> 00:32:17,727 [Vítor] Laís? 403 00:32:31,574 --> 00:32:32,700 Where is Laís? 404 00:32:42,669 --> 00:32:45,004 [Patrícia] It's sad, but it's beautiful 405 00:32:45,755 --> 00:32:47,715 to see that the Couple didn't split up, 406 00:32:47,799 --> 00:32:48,925 not even in death. 407 00:32:51,177 --> 00:32:52,804 The illness took Vítor... 408 00:32:53,471 --> 00:32:54,847 and Laís. 409 00:32:55,765 --> 00:32:59,143 But now they will remain together in their graves. 410 00:33:00,103 --> 00:33:01,437 The Couple was weak. 411 00:33:04,857 --> 00:33:05,942 Human. 412 00:33:08,277 --> 00:33:11,531 We're the only ones who know this and can fix this. 413 00:33:14,575 --> 00:33:16,744 The Couple we need are not people. 414 00:33:17,912 --> 00:33:20,581 People get sick. People die. 415 00:33:21,332 --> 00:33:22,959 People betray their own beliefs. 416 00:33:30,341 --> 00:33:31,509 [seagulls cooing] 417 00:33:33,094 --> 00:33:35,638 The Couple needs to be an idea 418 00:33:37,640 --> 00:33:40,518 because ideas live forever. 419 00:33:43,146 --> 00:33:44,188 [wind blowing] 420 00:33:46,357 --> 00:33:47,442 [Antônio] Folks, 421 00:33:47,525 --> 00:33:49,861 I had a dream about the Founding Couple. 422 00:33:53,239 --> 00:33:57,785 They wanted me to say that a war is about to start. 423 00:33:57,869 --> 00:33:59,037 [speaking indistinctly] 424 00:33:59,120 --> 00:34:00,455 [knife rings] 425 00:34:01,873 --> 00:34:03,041 [clattering] 426 00:34:04,459 --> 00:34:06,669 A war in the Couple's name. 427 00:34:08,838 --> 00:34:10,715 To defend the worthy ones. 428 00:34:10,965 --> 00:34:13,384 To defend the rights of the superior. 429 00:34:19,390 --> 00:34:20,224 [bangs] 430 00:34:22,518 --> 00:34:25,188 [Marcela] You'll stay here hiding, okay? 431 00:34:27,273 --> 00:34:30,693 You can eat a little at a time, and everything will be fine. 432 00:34:33,112 --> 00:34:35,156 I'm taking charge of this situation. 433 00:34:37,283 --> 00:34:40,495 And if this war costs our lives, 434 00:34:42,205 --> 00:34:46,459 rejoice because that's what the Couple wants. 435 00:34:46,876 --> 00:34:48,878 Let's go to war! 436 00:34:49,253 --> 00:34:50,505 [cheering] 437 00:34:59,639 --> 00:35:00,640 [breathing heavily] 438 00:35:01,099 --> 00:35:02,683 This is insane, Ariel. 439 00:35:03,267 --> 00:35:05,520 -He's gonna get them killed. -I know. 440 00:35:05,603 --> 00:35:09,398 -Somebody must say something. -I know. Do you think I like this? 441 00:35:09,816 --> 00:35:11,609 Do you wanna end up like Fernando? 442 00:35:12,902 --> 00:35:15,321 This is the only place where we will be safe now. 443 00:35:16,572 --> 00:35:17,698 [cheering continues] 444 00:35:20,201 --> 00:35:21,452 If I take too long, 445 00:35:22,620 --> 00:35:24,163 if I take days, 446 00:35:25,164 --> 00:35:29,293 look for Aunt Glória at the church. Got it? 447 00:35:33,256 --> 00:35:34,465 [somber music playing] 448 00:35:42,390 --> 00:35:44,392 ♪ You can't feel, you can't see ♪ 449 00:35:45,476 --> 00:35:48,104 ♪ But I must say ♪ 450 00:35:48,604 --> 00:35:50,314 ♪ My friend ♪ 451 00:35:52,441 --> 00:35:55,153 ♪ That soon a change ♪ 452 00:35:56,028 --> 00:35:58,322 ♪ Will come ♪ 453 00:35:59,073 --> 00:36:01,909 ♪ What used to be new and young ♪ 454 00:36:03,995 --> 00:36:05,997 ♪ Is now old ♪ 455 00:36:07,957 --> 00:36:12,170 ♪ And we all need All of us ♪ 456 00:36:12,670 --> 00:36:15,798 ♪ To recharge ♪ 457 00:36:17,300 --> 00:36:20,261 ♪ Recharge all of us ♪ 458 00:36:21,846 --> 00:36:23,723 ♪ Recharge ♪ 459 00:36:25,266 --> 00:36:26,434 [vocalizing] 460 00:36:30,730 --> 00:36:33,608 ♪ In the present Mind and body are different ♪ 461 00:36:33,691 --> 00:36:36,444 ♪ And the past is a piece of clothing That doesn't fit anymore ♪ 462 00:36:36,527 --> 00:36:39,113 ♪ This different body of mine ♪ 463 00:36:40,281 --> 00:36:42,575 ♪ This piece of clothing doesn't fit anymore ♪ 464 00:36:42,658 --> 00:36:47,914 ♪ You can't feel, you can't see But I must say, my friend ♪ 465 00:36:48,497 --> 00:36:51,209 ♪ That soon a change ♪ 466 00:36:51,709 --> 00:36:53,753 ♪ Will come ♪ 467 00:36:54,545 --> 00:36:57,423 ♪ What used to be new and young ♪ 468 00:36:57,506 --> 00:37:00,092 ♪ Is now old ♪ 469 00:37:00,676 --> 00:37:05,848 ♪ And we all need to recharge ♪ 470 00:37:06,766 --> 00:37:07,767 [Pedro] Front line. 471 00:37:07,850 --> 00:37:11,354 Big guy, I want you at the door. If someone crosses the line, you shoot. 472 00:37:11,437 --> 00:37:12,647 [vocalizing] 473 00:37:17,151 --> 00:37:18,653 Come on, in your positions. 474 00:37:18,736 --> 00:37:20,029 [vocalizing continues] 475 00:37:22,907 --> 00:37:24,992 The shooters are in position, sir. 476 00:37:26,452 --> 00:37:29,664 -You don't have to be scared. -I'm not scared. 477 00:37:31,207 --> 00:37:34,043 I'm excited to shoot these inferior people. 478 00:37:36,379 --> 00:37:39,173 ♪ No more hitting the streets With a group of friends ♪ 479 00:37:39,590 --> 00:37:42,510 ♪ Peace sign, wind in your hair Love and flowers ♪ 480 00:37:42,593 --> 00:37:44,679 ♪ Where's the poster that says ♪ 481 00:37:44,762 --> 00:37:48,599 ♪ We don't want just food And no more brutality ♪ 482 00:37:48,683 --> 00:37:51,519 ♪ In the present Mind and body are different ♪ 483 00:37:51,602 --> 00:37:54,689 ♪ And the past is a piece of clothing That doesn't fit anymore ♪ 484 00:37:54,772 --> 00:37:57,358 ♪ In the present Mind and body are different ♪ 485 00:37:57,942 --> 00:38:00,361 ♪ And the past is a piece of clothing That doesn't fit anymore ♪ 486 00:38:00,444 --> 00:38:01,570 [vocalizing] 487 00:38:04,365 --> 00:38:05,658 ♪ My friend ♪ 488 00:38:08,995 --> 00:38:11,497 ♪ A new change A new future ♪ 489 00:38:12,206 --> 00:38:13,249 [vocalizing] 490 00:38:25,886 --> 00:38:27,013 [scraping] 491 00:38:41,444 --> 00:38:42,611 [breathing heavily] 492 00:38:43,279 --> 00:38:44,905 [Natália] It's here, Joana. 493 00:38:47,199 --> 00:38:48,200 Come on, turn it on. 494 00:38:51,412 --> 00:38:52,330 [bleeps] 495 00:39:05,176 --> 00:39:06,177 Nothing. 496 00:39:07,887 --> 00:39:10,598 It's just pictures, some maps. 497 00:39:13,434 --> 00:39:14,602 And a test. 498 00:39:15,895 --> 00:39:16,771 [Joana] Test? 499 00:39:18,147 --> 00:39:19,398 For the Process. 500 00:39:20,149 --> 00:39:21,192 You were right. 501 00:39:22,401 --> 00:39:25,613 If they were thinking about tests, they didn't regret anything. 502 00:39:25,696 --> 00:39:26,822 [soft music playing] 503 00:39:31,160 --> 00:39:32,370 Mommy! 504 00:39:35,039 --> 00:39:36,290 Mommy! 505 00:39:38,376 --> 00:39:39,585 [whimpering] 506 00:39:42,380 --> 00:39:43,255 [crying] 507 00:39:44,715 --> 00:39:45,549 [Rafael] Mom! 508 00:39:47,259 --> 00:39:48,177 Lock it up. 509 00:39:49,512 --> 00:39:50,513 Where are you going? 510 00:39:51,055 --> 00:39:52,890 I'm gonna bring your children back. 511 00:39:55,518 --> 00:39:58,020 ♪ No more hitting the streets With a group of friends ♪ 512 00:39:58,104 --> 00:40:00,981 ♪ Peace sign, wind in your hair Love and flowers ♪ 513 00:40:01,065 --> 00:40:03,192 ♪ Where's the poster that says ♪ 514 00:40:03,275 --> 00:40:06,987 ♪ We don't want just food And no more brutality ♪ 515 00:40:07,071 --> 00:40:09,782 ♪ In the present Mind and body are different ♪ 516 00:40:09,865 --> 00:40:13,035 ♪ And the past is a piece of clothing That doesn't fit anymore ♪ 517 00:40:13,119 --> 00:40:15,871 ♪ In the present Mind and body are different ♪ 518 00:40:16,247 --> 00:40:17,998 When the sun goes down, we'll attack. 519 00:40:18,082 --> 00:40:20,292 ♪ And the past is a piece of clothing That doesn't fit anymore ♪ 520 00:40:20,376 --> 00:40:22,086 ♪ You can't feel, you can't see ♪ 521 00:40:22,169 --> 00:40:26,006 ♪ But I must say, my friend ♪ 522 00:40:26,715 --> 00:40:29,635 ♪ That soon a change ♪ 523 00:40:29,718 --> 00:40:32,304 ♪ Will come ♪ 524 00:40:32,638 --> 00:40:35,558 ♪ What used to be new and young ♪ 525 00:40:35,641 --> 00:40:37,893 ♪ Is now old ♪ 526 00:40:38,686 --> 00:40:44,483 ♪ And we all need to recharge ♪ 527 00:40:45,109 --> 00:40:45,985 [vocalizing] 528 00:40:46,068 --> 00:40:46,986 What now? 529 00:40:47,570 --> 00:40:49,238 We'll shoot whoever is with them. 530 00:40:49,321 --> 00:40:50,156 [vocalizing] 531 00:40:50,698 --> 00:40:53,200 ♪ That soon a change ♪ 532 00:40:53,284 --> 00:40:56,412 ♪ Will come ♪ 533 00:40:56,495 --> 00:40:59,498 ♪ What used to be new and young ♪ 534 00:40:59,582 --> 00:41:02,418 ♪ Is now old ♪ 535 00:41:02,668 --> 00:41:05,421 ♪ We all need to recharge ♪ 536 00:41:05,838 --> 00:41:08,549 ♪ We all need to recharge ♪ 537 00:41:09,467 --> 00:41:11,635 ♪ Recharge ♪ 538 00:41:14,513 --> 00:41:15,556 [dog barking] 539 00:41:19,477 --> 00:41:20,561 [rustling] 540 00:41:26,734 --> 00:41:27,818 [breathing heavily] 541 00:41:32,239 --> 00:41:33,324 [panting] 542 00:41:51,967 --> 00:41:52,927 [breathing deeply] 543 00:42:18,536 --> 00:42:19,537 [gun fires] 544 00:42:19,870 --> 00:42:21,413 Don't shoot! Don't shoot! 545 00:42:21,830 --> 00:42:25,751 I have something from the Founding Couple! You don't want to destroy this shit! 546 00:42:25,834 --> 00:42:27,461 [Verônica] Don't move. 547 00:42:32,633 --> 00:42:34,385 I'm here to end this war! 548 00:42:35,052 --> 00:42:35,928 What the fuck? 549 00:42:40,057 --> 00:42:41,433 The war you started? 550 00:42:43,310 --> 00:42:46,730 Isn't this the world you wanted when you detonated the pulse, Joana? 551 00:42:52,861 --> 00:42:54,029 [breathing heavily] 552 00:42:56,699 --> 00:42:57,908 Thanks to you, 553 00:42:58,284 --> 00:43:00,327 I know what it's like to be delusional. 554 00:43:00,411 --> 00:43:02,496 And how much it hurts to shatter a dream. 555 00:43:03,455 --> 00:43:05,082 That's what I'm doing here! 556 00:43:06,292 --> 00:43:08,294 This was the Founder's device! 557 00:43:10,379 --> 00:43:13,465 It was buried here in the Inland, with her body! 558 00:43:17,595 --> 00:43:18,762 [soft music playing] 559 00:43:32,901 --> 00:43:33,777 [blips] 560 00:43:34,528 --> 00:43:36,530 We're the Founding Couple, 561 00:43:36,614 --> 00:43:38,699 and this will be our last test. 562 00:43:39,658 --> 00:43:40,534 See? 563 00:43:43,829 --> 00:43:46,123 Nobody here wants to kill, let alone die! 564 00:43:48,792 --> 00:43:49,752 [fire crackles] 565 00:43:54,048 --> 00:43:55,049 Xavier. 566 00:43:57,259 --> 00:43:59,261 Nobody here wants a bloodbath! 567 00:44:01,013 --> 00:44:03,265 So, this is how we're solving this battle! 568 00:44:03,891 --> 00:44:04,767 [device blips] 569 00:44:05,934 --> 00:44:08,228 This will test inductive intelligence, 570 00:44:08,562 --> 00:44:10,773 simple logic, and teamwork. 571 00:44:10,856 --> 00:44:12,524 Six candidates will participate, 572 00:44:13,192 --> 00:44:14,109 but only one wins. 573 00:44:17,529 --> 00:44:18,781 Six candidates. 574 00:44:19,031 --> 00:44:20,324 Only one can win 575 00:44:20,407 --> 00:44:22,951 and will get to decide what happens to the Inland. 576 00:44:23,035 --> 00:44:24,328 That's the deal. 577 00:44:24,703 --> 00:44:26,705 The losers will answer to the winner, 578 00:44:26,789 --> 00:44:28,916 no arguments, no violence. 579 00:44:30,876 --> 00:44:32,711 What the fuck is she doing? 580 00:44:35,005 --> 00:44:37,466 I have a proposal for the new Inland if I win. 581 00:44:39,468 --> 00:44:40,636 Who's in? 582 00:44:40,719 --> 00:44:42,596 Who's brave enough to challenge me? 583 00:44:53,857 --> 00:44:54,692 [Xavier] I am. 584 00:44:57,611 --> 00:44:58,904 [speaking indistinctly] 585 00:45:02,282 --> 00:45:03,659 Xavier lost his mind. 586 00:45:11,750 --> 00:45:12,793 [Verônica] Me too. 587 00:45:22,010 --> 00:45:23,137 We need three more. 588 00:45:27,433 --> 00:45:31,145 If someone must decide what's gonna happen, it should be me. 589 00:45:43,615 --> 00:45:44,658 We're gonna lose. 590 00:45:45,534 --> 00:45:46,744 They're better at this. 591 00:45:48,245 --> 00:45:49,288 Anyone else? 592 00:45:50,372 --> 00:45:51,790 [Rafael] Can I join? 593 00:46:05,721 --> 00:46:07,306 [Joana] There's one spot left. 594 00:46:08,891 --> 00:46:10,350 Somebody from the Offshore? 595 00:46:18,567 --> 00:46:20,652 Aren't you the one who believes in tests? 596 00:46:23,697 --> 00:46:24,656 You're not joining? 597 00:46:25,699 --> 00:46:26,950 This is ridiculous. 598 00:46:27,034 --> 00:46:29,411 Show them who's the boss. 599 00:46:29,995 --> 00:46:32,748 It's just a test. Aren't you the leader of the superior? 600 00:46:32,956 --> 00:46:34,291 No reason to be afraid. 601 00:46:35,250 --> 00:46:36,210 Go. 602 00:46:45,636 --> 00:46:46,929 [indistinct chatter] 603 00:46:56,897 --> 00:46:57,856 [drums playing] 604 00:47:23,340 --> 00:47:24,925 [drums continue playing] 605 00:47:50,284 --> 00:47:51,243 [blips] 606 00:47:51,869 --> 00:47:57,165 Each one of the six candidates will get a specific shape and color. 607 00:47:58,083 --> 00:48:01,795 There are three types of colors and three types of shapes. 608 00:48:02,880 --> 00:48:06,383 Blue, red and green, square, circle and triangle. 609 00:48:06,466 --> 00:48:08,051 A total of nine combinations. 610 00:48:09,219 --> 00:48:11,763 [Laís] The goal is to find out 611 00:48:12,139 --> 00:48:14,099 the opponent's symbols. 612 00:48:14,558 --> 00:48:15,934 These are the instructions: 613 00:48:16,351 --> 00:48:19,479 Whoever has the device will try to guess someone else’s symbol. 614 00:48:19,563 --> 00:48:22,941 Then, this device goes to the person who got called out. 615 00:48:23,942 --> 00:48:26,528 [Vítor] If you get it wrong twice, you'll be eliminated. 616 00:48:26,945 --> 00:48:28,947 If someone guesses your symbol, 617 00:48:29,031 --> 00:48:30,365 you'll be eliminated. 618 00:48:30,908 --> 00:48:32,492 The last one, wins. 619 00:48:32,659 --> 00:48:33,535 [blips] 620 00:48:39,416 --> 00:48:43,003 [Laís] Each competitor will only be able to see their own symbol. 621 00:48:43,211 --> 00:48:44,046 [blips] 622 00:48:51,053 --> 00:48:52,554 Do you see this too? 623 00:48:55,515 --> 00:48:56,475 [Xavier] Only mine. 624 00:49:01,313 --> 00:49:03,649 [Laís] Take your place around the device. 625 00:49:04,149 --> 00:49:06,234 Whoever gets the device first 626 00:49:06,318 --> 00:49:08,487 can take the first guess. 627 00:49:09,237 --> 00:49:10,697 May the best candidate win. 628 00:49:12,157 --> 00:49:13,116 Now! 629 00:49:14,284 --> 00:49:15,243 [loud cheering] 630 00:49:15,827 --> 00:49:17,204 [suspenseful music playing] 631 00:49:33,637 --> 00:49:34,805 Circle. 632 00:49:36,306 --> 00:49:37,683 Red. 633 00:49:37,766 --> 00:49:38,934 [electronic whirring] 634 00:49:39,267 --> 00:49:40,102 [dings] 635 00:49:40,185 --> 00:49:41,019 Wrong! 636 00:49:42,813 --> 00:49:44,564 Circle, but not red. 637 00:49:45,065 --> 00:49:47,234 [Xavier] You tried. Now give me that. 638 00:49:54,241 --> 00:49:55,409 Blue square. 639 00:49:56,451 --> 00:49:57,327 [dings] 640 00:50:04,751 --> 00:50:05,752 Green circle. 641 00:50:08,755 --> 00:50:09,965 [crowd cheering loudly] 642 00:50:22,853 --> 00:50:23,854 How did you know? 643 00:50:23,937 --> 00:50:26,189 When she said "circle," you got nervous. 644 00:50:26,273 --> 00:50:27,858 It could only be green or red. 645 00:50:31,570 --> 00:50:35,490 -Damn it! Fuck, André! -Calm down. Calm down. Calm down. 646 00:50:36,408 --> 00:50:38,326 Have trust in us. 647 00:50:41,747 --> 00:50:42,622 [gun cocks] 648 00:50:43,123 --> 00:50:45,500 -What do I do with this now? -[Rafael] Here. 649 00:50:49,921 --> 00:50:51,173 [dramatic music playing] 650 00:51:01,475 --> 00:51:02,768 [Joana] No, not her. 651 00:51:02,851 --> 00:51:03,769 André. 652 00:51:07,064 --> 00:51:08,690 André is a strong opponent. 653 00:51:09,066 --> 00:51:11,026 If I choose him, he'll get the device. 654 00:51:19,993 --> 00:51:21,078 Green triangle. 655 00:51:22,496 --> 00:51:23,413 [dings] 656 00:51:25,373 --> 00:51:26,500 [crowd cheering] 657 00:51:43,892 --> 00:51:45,227 Red square. 658 00:51:46,728 --> 00:51:47,813 [dings] 659 00:51:53,819 --> 00:51:55,654 -Red square. -No, Joana! 660 00:51:56,113 --> 00:51:59,449 No, Joana. She just said "red square." It can't be hers. 661 00:52:00,158 --> 00:52:02,035 Fuck. I didn't think about that. 662 00:52:02,828 --> 00:52:05,038 -[dings] -But at least we know the color. 663 00:52:06,289 --> 00:52:09,042 One wrong already. If you miss another one, you're done. 664 00:52:14,422 --> 00:52:15,590 [Verônica] Blue square. 665 00:52:18,343 --> 00:52:19,302 [dings] 666 00:52:20,929 --> 00:52:22,806 [buzzing] 667 00:52:22,931 --> 00:52:24,182 [crowd cheering loudly] 668 00:52:35,735 --> 00:52:36,611 [sighs] 669 00:52:37,737 --> 00:52:38,613 Hey. 670 00:52:41,366 --> 00:52:43,660 You'll be eliminated too. 671 00:52:44,703 --> 00:52:47,080 You're more likely to miss than to get it right. 672 00:52:47,372 --> 00:52:48,748 [sinister music playing] 673 00:53:01,970 --> 00:53:04,347 -Come on, Rafael. -It's my last guess. 674 00:53:05,015 --> 00:53:06,183 I can't miss. 675 00:53:19,404 --> 00:53:20,238 Square. 676 00:53:23,992 --> 00:53:24,826 Red? 677 00:53:27,204 --> 00:53:28,205 [dings] 678 00:53:28,413 --> 00:53:30,832 -You're done, little soldier. -[crowd cheering] 679 00:53:31,374 --> 00:53:32,375 [buzzing] 680 00:53:47,474 --> 00:53:48,642 [speaking indistinctly] 681 00:53:49,476 --> 00:53:52,395 -Thanks for screwing me over. -I was the green square. 682 00:53:53,063 --> 00:53:55,106 Now it's easy to figure out hers. 683 00:53:55,774 --> 00:53:57,692 You can't tell yours like that! 684 00:54:08,620 --> 00:54:09,996 [Joana] It's not red. 685 00:54:11,539 --> 00:54:12,916 Rafael is green. 686 00:54:15,835 --> 00:54:17,379 There's only one left. 687 00:54:20,590 --> 00:54:21,424 Blue square. 688 00:54:21,508 --> 00:54:22,467 [chuckles lightly] 689 00:54:23,301 --> 00:54:24,678 This is ridiculous. 690 00:54:24,928 --> 00:54:26,554 -[crowd cheering] -Ridiculous. 691 00:54:33,603 --> 00:54:34,437 [André] Marcela! 692 00:54:34,771 --> 00:54:36,356 Out. You have been eliminated. 693 00:54:37,899 --> 00:54:38,942 Give me that. 694 00:54:39,526 --> 00:54:41,987 The person eliminated chooses who gets the device. 695 00:54:57,836 --> 00:55:00,046 Are you doing this to harm or help me? 696 00:55:14,894 --> 00:55:16,604 Joana already has one strike. 697 00:55:17,689 --> 00:55:18,857 André has none. 698 00:55:20,108 --> 00:55:21,067 [breathing heavily] 699 00:55:29,784 --> 00:55:30,702 Green triangle. 700 00:55:34,539 --> 00:55:35,540 [dings] 701 00:55:35,623 --> 00:55:36,791 [crowd cheering loudly] 702 00:55:39,461 --> 00:55:40,587 [Natália] Go, Joana! 703 00:55:42,380 --> 00:55:43,340 [man 1] Go, Joana! 704 00:55:44,007 --> 00:55:45,008 [Rafael] Go, Joana! 705 00:55:51,014 --> 00:55:51,931 [man 2] Joana! 706 00:55:54,017 --> 00:55:56,436 [crowd] Out, André! Out, André! 707 00:55:57,479 --> 00:56:01,733 André! André! André! André! André! 708 00:56:01,816 --> 00:56:05,195 André! André! André! André! André! 709 00:56:05,278 --> 00:56:09,240 André! André! André! André! André! 710 00:56:09,324 --> 00:56:11,785 André! André! André! 711 00:56:11,910 --> 00:56:13,036 [somber music playing] 712 00:56:21,336 --> 00:56:22,253 If I win... 713 00:56:25,131 --> 00:56:27,300 everybody will have to destroy the weapons! 714 00:56:31,221 --> 00:56:33,640 And tomorrow we'll go to the Process building, 715 00:56:34,557 --> 00:56:37,477 but it won't be to prove who's best or worst! 716 00:56:39,604 --> 00:56:41,940 We'll have the first general meeting! 717 00:56:42,357 --> 00:56:44,943 The first meeting of a united world, 718 00:56:46,444 --> 00:56:48,571 where everybody has a voice! 719 00:56:49,280 --> 00:56:50,782 Everybody will get to speak! 720 00:56:55,870 --> 00:56:58,248 If I win, that will be my only command! 721 00:57:01,251 --> 00:57:02,419 If I win... 722 00:57:03,628 --> 00:57:04,838 If I win, 723 00:57:05,672 --> 00:57:07,048 the Inland will be mine... 724 00:57:08,133 --> 00:57:10,051 and the 3% who deserve it! 725 00:57:10,635 --> 00:57:13,680 The inferior will bow down to the Couple's chosen ones... 726 00:57:15,306 --> 00:57:16,516 or else, they'll die. 727 00:57:17,642 --> 00:57:19,185 Starting with you, Joana. 728 00:57:21,354 --> 00:57:22,939 But I'll guess yours. 729 00:57:23,356 --> 00:57:24,274 Oh, yeah? 730 00:57:24,691 --> 00:57:26,443 So, why haven't you yet? 731 00:57:26,734 --> 00:57:27,569 Huh? 732 00:57:27,902 --> 00:57:29,195 [dramatic music playing] 733 00:57:30,363 --> 00:57:31,322 [breathing heavily] 734 00:57:31,406 --> 00:57:33,575 There are nine possible symbols. 735 00:57:36,453 --> 00:57:39,873 Xavier said blue square, and it was wrong. 736 00:57:41,124 --> 00:57:42,917 So there are four options left. 737 00:57:46,004 --> 00:57:48,673 It's not the green circle 'cause that was Xavier's. 738 00:57:49,966 --> 00:57:52,635 It's not the green triangle because you just said it. 739 00:57:54,345 --> 00:57:55,805 There are only two left. 740 00:57:58,183 --> 00:58:00,477 Red triangle or red circle. 741 00:58:03,188 --> 00:58:05,023 One is yours and one is Verônica's. 742 00:58:08,151 --> 00:58:09,152 I'll take a guess. 743 00:58:13,781 --> 00:58:15,241 [dramatic music intensifies] 744 00:58:39,474 --> 00:58:40,725 Red triangle! 745 00:58:41,684 --> 00:58:42,560 [bleeps] 746 00:58:43,478 --> 00:58:44,562 [gun firing] 747 00:58:44,646 --> 00:58:45,688 [glass shatters] 748 00:58:45,772 --> 00:58:46,981 [screaming] 749 00:58:49,025 --> 00:58:50,151 [Joana] I won! I won! 750 00:58:50,235 --> 00:58:51,319 [clamoring] 751 00:58:52,570 --> 00:58:53,655 I won... 752 00:58:53,738 --> 00:58:57,450 I won! I won! I won! 753 00:59:00,662 --> 00:59:02,372 Come on! Come on! Get the weapons! 754 00:59:02,455 --> 00:59:04,958 Did you forget this war is what the Couple wanted? 755 00:59:05,041 --> 00:59:06,626 [Pedro] Sir, I have a question. 756 00:59:06,709 --> 00:59:08,461 Was it the red triangle or not? 757 00:59:09,087 --> 00:59:11,673 -[thuds] -[André] Does that answer your question? 758 00:59:11,756 --> 00:59:13,091 Is anyone else curious? 759 00:59:14,801 --> 00:59:17,470 Great. I want everyone ready in 20 minutes. 760 00:59:20,932 --> 00:59:21,891 [clamoring] 761 00:59:23,560 --> 00:59:26,771 [Antônio] Calm down! Calm down! 762 00:59:27,772 --> 00:59:28,731 Calm down! 763 00:59:29,899 --> 00:59:31,109 It was sacrilege. 764 00:59:31,776 --> 00:59:34,320 They used the Couple's image. 765 00:59:34,404 --> 00:59:35,363 [coughing] 766 00:59:40,201 --> 00:59:41,619 Where's everybody else? 767 00:59:41,703 --> 00:59:43,204 They went to the Other Side. 768 00:59:43,705 --> 00:59:45,164 Let's regroup and attack. 769 00:59:45,873 --> 00:59:46,916 No need. 770 00:59:50,086 --> 00:59:51,045 He lost. 771 00:59:58,011 --> 01:00:01,764 -He lost. He shot because he lost. -We saw it, Joana. Everyone saw it. 772 01:00:01,848 --> 01:00:03,641 He shot before anyone could see. 773 01:00:09,731 --> 01:00:14,902 They don't even deserve to say the words "Founding Couple." 774 01:00:14,986 --> 01:00:17,488 -They must bow to the worthy ones. -Enough. 775 01:00:18,656 --> 01:00:20,825 I can't keep quiet anymore, Antônio. 776 01:00:22,702 --> 01:00:24,746 It's crazy that you all believe 777 01:00:24,829 --> 01:00:26,831 that it's fair living in a world 778 01:00:26,914 --> 01:00:29,375 where there's so much inequality! 779 01:00:31,044 --> 01:00:33,755 Are you scared, Xavier? You're not gonna kill André anymore? 780 01:00:33,838 --> 01:00:36,507 It's worse if he lives knowing he lost to an inferior. 781 01:00:36,591 --> 01:00:38,926 Do you think anyone took the test seriously? 782 01:00:39,010 --> 01:00:41,012 Let's hope they understand. 783 01:00:43,681 --> 01:00:45,350 They'll believe in your idea. 784 01:00:46,309 --> 01:00:47,644 They'll kill each other. 785 01:00:48,394 --> 01:00:51,814 [Glória] And I'm saying that because I also believed in the Process. 786 01:00:52,607 --> 01:00:55,401 I thought a test could determine who I was. 787 01:00:56,736 --> 01:00:59,906 But I learned that the Process is a lie. 788 01:01:00,406 --> 01:01:02,742 It's all a lie the Other Side made up. 789 01:01:02,825 --> 01:01:03,701 [clamoring] 790 01:01:04,118 --> 01:01:05,703 Open your eyes! 791 01:01:07,955 --> 01:01:09,999 Let's join Joana's meeting tomorrow. 792 01:01:10,083 --> 01:01:12,293 Let's all make a difference tomorrow. 793 01:01:13,544 --> 01:01:15,463 Come on, in your positions! 794 01:01:16,798 --> 01:01:17,799 [guns cocking] 795 01:01:20,968 --> 01:01:22,053 [clinking] 796 01:01:25,264 --> 01:01:26,683 [Glória] Wake up, guys! 797 01:01:27,433 --> 01:01:29,185 Open your eyes! 798 01:01:29,268 --> 01:01:30,603 [woman 1] Get out of here! 799 01:01:30,687 --> 01:01:31,813 [clamoring] 800 01:01:53,084 --> 01:01:54,168 [crickets chirping] 801 01:02:09,684 --> 01:02:12,019 [sighs] It's officially nighttime. 802 01:02:15,523 --> 01:02:17,525 Yeah, it's quiet so far, but... 803 01:02:18,735 --> 01:02:20,862 the war can start again any time. 804 01:02:28,619 --> 01:02:30,163 It seems like so long ago 805 01:02:30,997 --> 01:02:32,957 when you pissed me off in the Process. 806 01:02:33,124 --> 01:02:34,375 [both chuckle lightly] 807 01:02:34,959 --> 01:02:36,419 It was my favorite pastime. 808 01:02:37,962 --> 01:02:38,796 [chuckles] 809 01:02:48,181 --> 01:02:49,474 What the hell? 810 01:02:50,349 --> 01:02:51,309 A hug. 811 01:02:53,186 --> 01:02:54,562 What's the big deal, Joana? 812 01:02:55,021 --> 01:02:56,689 The world is about to end anyway. 813 01:03:01,152 --> 01:03:01,986 [sighs] 814 01:03:05,239 --> 01:03:06,199 [sniffles] 815 01:03:11,245 --> 01:03:12,246 Okay, that's enough. 816 01:03:12,789 --> 01:03:13,748 [clears throat] 817 01:03:14,499 --> 01:03:15,500 [chuckling lightly] 818 01:03:15,583 --> 01:03:17,460 -[woman screaming] -[glass shattering] 819 01:03:17,543 --> 01:03:19,086 [woman] You're screwed! 820 01:03:19,462 --> 01:03:21,005 I think it's that drunk lady. 821 01:03:21,672 --> 01:03:22,507 Remember her? 822 01:03:24,175 --> 01:03:25,051 [chuckling] 823 01:03:25,927 --> 01:03:26,886 [exhales deeply] 824 01:03:27,720 --> 01:03:29,555 But we must be on high alert. 825 01:03:29,889 --> 01:03:32,558 If they start shit, we can hear from up here. 826 01:03:50,785 --> 01:03:51,953 [exhales audibly] 827 01:03:54,330 --> 01:03:55,706 As long as it stays quiet, 828 01:03:56,916 --> 01:03:57,917 we won. 829 01:04:28,155 --> 01:04:29,323 [wind blowing] 830 01:04:37,707 --> 01:04:38,666 [whirling] 831 01:04:47,842 --> 01:04:48,801 [crackling] 832 01:04:52,597 --> 01:04:54,056 [Joana] Rafael, wake up! 833 01:04:54,223 --> 01:04:55,224 What? What happened? 834 01:05:02,940 --> 01:05:04,233 [indistinct chatter] 835 01:05:07,111 --> 01:05:07,987 [chuckles] 836 01:05:08,946 --> 01:05:10,156 [somber music playing] 837 01:05:27,131 --> 01:05:28,382 [speaking indistinctly] 838 01:05:41,854 --> 01:05:42,897 [soft music playing] 839 01:05:44,941 --> 01:05:48,486 ♪ You can't feel, you can't see ♪ 840 01:05:49,946 --> 01:05:53,157 ♪ But I must say ♪ 841 01:05:54,241 --> 01:05:55,993 ♪ My friend ♪ 842 01:05:57,870 --> 01:06:01,123 ♪ That soon a change ♪ 843 01:06:02,458 --> 01:06:05,127 ♪ Will come ♪ 844 01:06:06,212 --> 01:06:10,299 ♪ What used to be new and young ♪ 845 01:06:11,467 --> 01:06:13,094 ♪ Is now old ♪ 846 01:06:14,845 --> 01:06:18,307 ♪ And we all need ♪ 847 01:06:18,391 --> 01:06:21,644 ♪ To recharge ♪ 848 01:06:22,853 --> 01:06:26,941 ♪ And we all need ♪ 849 01:06:27,483 --> 01:06:31,153 ♪ To recharge ♪ 850 01:06:34,073 --> 01:06:35,032 [laughing] 851 01:06:37,368 --> 01:06:38,285 [all laughing] 852 01:06:39,537 --> 01:06:40,913 [whimsical music playing] 853 01:06:44,375 --> 01:06:45,459 [vocalizing] 854 01:07:00,766 --> 01:07:02,893 ♪ You can't feel, you can't see ♪ 855 01:07:02,977 --> 01:07:05,604 ♪ But I must say ♪ 856 01:07:06,230 --> 01:07:07,440 ♪ My friend ♪ 857 01:07:08,315 --> 01:07:11,318 ♪ That soon a change ♪ 858 01:07:11,777 --> 01:07:14,321 ♪ Will come ♪ 859 01:07:15,364 --> 01:07:18,075 ♪ What used to be new and young ♪ 860 01:07:19,201 --> 01:07:21,495 ♪ Is now old ♪ 861 01:07:22,288 --> 01:07:25,791 ♪ And we all need ♪ 862 01:07:25,875 --> 01:07:28,252 ♪ To recharge ♪ 863 01:07:33,883 --> 01:07:40,473 ♪ You haven't been hitting the streets With a group of friends ♪ 864 01:07:40,556 --> 01:07:44,018 ♪ Peace sign, wind in your hair ♪ 865 01:07:44,101 --> 01:07:47,813 ♪ Love and flowers on the poster ♪ 866 01:07:47,897 --> 01:07:52,943 ♪ In the present Mind and body are different ♪ 867 01:07:53,027 --> 01:07:56,155 ♪ And the past is a piece of clothing ♪ 868 01:07:56,906 --> 01:08:01,702 ♪ That doesn't fit anymore ♪ 869 01:08:01,786 --> 01:08:06,999 ♪ In the present Mind and body are different ♪ 870 01:08:07,083 --> 01:08:10,836 ♪ And the past is a piece of clothing ♪ 871 01:08:10,920 --> 01:08:16,467 ♪ That doesn't fit anymore ♪ 872 01:08:16,550 --> 01:08:17,885 [speaking indistinctly] 873 01:08:17,968 --> 01:08:19,428 [inspirational music playing] 874 01:08:44,161 --> 01:08:49,416 ♪ In the present Mind and body are different ♪ 875 01:08:49,500 --> 01:08:53,170 ♪ And the past is a piece of clothing ♪ 876 01:08:53,254 --> 01:08:58,509 ♪ That doesn't fit anymore ♪ 877 01:08:58,884 --> 01:09:00,219 [somber music playing] 878 01:09:02,138 --> 01:09:03,514 [bangs] 879 01:09:18,737 --> 01:09:19,989 [breathing heavily] 880 01:10:00,571 --> 01:10:01,530 [beeping] 881 01:10:02,740 --> 01:10:07,286 [robot] Warning. Insufficient oxygen to complete the journey to the Offshore. 882 01:10:07,369 --> 01:10:10,915 LEVEL OF OXYGEN: 3% START 883 01:10:10,998 --> 01:10:11,999 [rattling] 884 01:10:12,208 --> 01:10:13,334 [sighs] 885 01:10:15,211 --> 01:10:16,462 [whooshing] 886 01:10:25,137 --> 01:10:26,722 [somber music continues] 887 01:10:57,670 --> 01:10:59,546 ♪ You can't feel, you can't see ♪ 888 01:10:59,630 --> 01:11:02,299 ♪ But I must say ♪ 889 01:11:03,008 --> 01:11:04,260 ♪ My friend ♪ 890 01:11:04,802 --> 01:11:08,347 ♪ That soon a change ♪ 891 01:11:08,430 --> 01:11:11,141 ♪ Will come ♪ 892 01:11:12,101 --> 01:11:15,145 ♪ What used to be new and young ♪ 893 01:11:16,063 --> 01:11:18,357 ♪ Is now old ♪ 894 01:11:19,149 --> 01:11:22,528 ♪ And we all need ♪ 895 01:11:22,611 --> 01:11:25,114 ♪ To recharge ♪ 896 01:11:31,537 --> 01:11:36,083 ♪ In the present Mind and body are different ♪ 897 01:11:37,042 --> 01:11:39,211 ♪ And the past is a piece of clothing ♪ 898 01:11:39,670 --> 01:11:44,508 ♪ That doesn't fit anymore ♪ 899 01:11:44,591 --> 01:11:49,763 ♪ In the present Mind and body are different ♪ 900 01:11:49,847 --> 01:11:52,975 ♪ And the past is a piece of clothing ♪ 901 01:11:53,809 --> 01:11:58,522 ♪ That doesn't fit anymore ♪ 902 01:11:58,605 --> 01:12:03,944 ♪ In the present Mind and body are different ♪ 903 01:12:04,028 --> 01:12:07,781 ♪ And the past is a piece of clothing ♪ 904 01:12:07,865 --> 01:12:12,661 ♪ That doesn't fit anymore ♪ 905 01:12:12,745 --> 01:12:18,167 ♪ In the present Mind and body are different ♪ 906 01:12:18,250 --> 01:12:21,295 ♪ And the past is a piece of clothing ♪ 907 01:12:22,004 --> 01:12:26,508 ♪ That doesn't fit ♪ 908 01:12:28,302 --> 01:12:32,264 THE END 61358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.