All language subtitles for 2교장2021
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,967 --> 00:00:06,669
まだつながってた。
2
00:00:06,669 --> 00:00:09,389
見ててどうだった。
3
00:00:09,389 --> 00:00:12,809
≫同じ風間で
4
00:00:13,993 --> 00:00:17,380
まったく違うなという
おんなじコメント。
5
00:00:18,565 --> 00:00:21,267
≫これ風間くんと
家でよくやってた
6
00:00:21,267 --> 00:00:22,619
ゲームじゃない。
7
00:00:33,663 --> 00:00:53,683
♬~
8
00:00:53,683 --> 00:01:13,703
♬~
9
00:01:13,703 --> 00:01:29,703
♬~
10
00:01:36,659 --> 00:01:38,661
(生徒たち)1 1・2!
11
00:01:38,661 --> 00:01:41,664
(須賀)
おい お前ら 遊びに来てんのか!?
12
00:01:41,664 --> 00:01:43,666
(生徒たち)1・2!➡
13
00:01:43,666 --> 00:01:46,669
1 1 1・2!
14
00:01:46,669 --> 00:01:51,674
(須賀)足 揃えろ!
(生徒たち)1 1 1・2!➡
15
00:01:51,674 --> 00:01:53,676
1・2!
(須賀)遅れてんぞ!
16
00:01:53,676 --> 00:01:57,680
(漆原)あっ はい!
(生徒たち)1 1 1・2!
17
00:01:57,680 --> 00:01:59,682
(須賀)
朝まで やんのか!? それで!
18
00:01:59,682 --> 00:02:02,685
(生徒たち)はい! 1 1…。
19
00:02:02,685 --> 00:02:04,687
(宮坂)横ずれてるよ。
(漆原)はい!
20
00:02:04,687 --> 00:02:08,691
(生徒たち)1 1 1・2!
21
00:02:08,691 --> 00:02:10,693
(宮坂)敬礼!
22
00:02:10,693 --> 00:02:13,363
(須賀)指先まで しっかり伸ばせ!
(漆原)はい!
23
00:02:13,363 --> 00:02:16,699
なおれ! 脱帽!
24
00:02:16,699 --> 00:02:18,701
(須賀)遅い!
(漆原)はい!
25
00:02:18,701 --> 00:02:20,703
敬礼!
26
00:02:20,703 --> 00:02:23,706
(須賀)脱帽時の敬礼は
頭を下げる!
27
00:02:23,706 --> 00:02:25,708
(漆原)はい!
28
00:02:25,708 --> 00:02:27,710
(須賀)
何度も同じこと言わせるな!
29
00:02:27,710 --> 00:02:29,712
(漆原)すいません!
(須賀)お前一人だけ遅れてるぞ!
30
00:02:29,712 --> 00:02:31,714
すいません!
(須賀)連帯責任だ!➡
31
00:02:31,714 --> 00:02:34,317
全員 腕立て50回!
(生徒たち)はい!
32
00:02:34,317 --> 00:02:37,654
(生徒)腕立て 用意!
(生徒たち)1・2! 1!
33
00:02:37,654 --> 00:02:39,656
(須賀)
しっかり 顎を帽子につけろ!
34
00:02:39,656 --> 00:02:41,658
(生徒たち)はい!
35
00:02:41,658 --> 00:02:43,326
(生徒)2!
(生徒たち)2!
36
00:02:43,326 --> 00:02:44,994
(須賀)
誰が 膝ついていいって言った!?
37
00:02:44,994 --> 00:02:46,663
(生徒たち)はい!
38
00:02:46,663 --> 00:02:48,331
(生徒)3!
(生徒たち)3!
39
00:02:48,331 --> 00:02:50,631
(教場長)教官に注目!
40
00:02:52,669 --> 00:02:55,672
(教場長)なおれ!
ありがとうございました!
41
00:02:55,672 --> 00:02:57,674
(生徒たち)
ありがとうございました!
42
00:02:57,674 --> 00:03:00,677
(教場長)わかれ!
43
00:03:00,677 --> 00:03:02,679
(漆原)ハァ…。 すいませんでした。
44
00:03:02,679 --> 00:03:05,682
漆原。
(漆原)あっ はい!
45
00:03:05,682 --> 00:03:09,686
慌てなくていいぞ。
やっていけば 体が覚える。
46
00:03:09,686 --> 00:03:12,689
ありがとうございます!
(宮坂)うん。
47
00:03:12,689 --> 00:03:15,692
失礼します。
48
00:03:15,692 --> 00:03:19,696
(服部)以上30名。
初任科短期課程第200期 風間教場。
49
00:03:19,696 --> 00:03:21,698
(服部)雨沢 光。
(雨沢)はい!
50
00:03:21,698 --> 00:03:23,700
(服部)伊佐木 陶子。
(陶子)はい!
51
00:03:23,700 --> 00:03:25,368
(服部)稲辺 隆。
(稲辺)はい!
52
00:03:25,368 --> 00:03:27,036
(服部)イブキ シュンタロウ。
(イブキ)はい!
53
00:03:27,036 --> 00:03:28,705
(服部)入江アキヒロ。
(入江)はい!
54
00:03:28,705 --> 00:03:30,373
(服部)漆原 透介。
(漆原)はい!
55
00:03:30,373 --> 00:03:31,975
(服部)忍野めぐみ。
(めぐみ)はい!
56
00:03:31,975 --> 00:03:34,644
(服部)乙坂ヒナタ。
甲斐マサト。➡
57
00:03:34,644 --> 00:03:38,648
川添カズミ。
クガセ ユズ。 倉リョウマ。➡
58
00:03:38,648 --> 00:03:40,650
クロヤマ ヨウ。
59
00:03:40,650 --> 00:03:42,652
(服部)坂根 千亜季。
(千亜季)はい!
60
00:03:42,652 --> 00:03:44,320
(服部)杣 利希斗。
(杣)はい!
61
00:03:44,320 --> 00:03:45,989
(服部)堂本 真矢。
(真矢)はい!
62
00:03:45,989 --> 00:03:47,657
(服部)鳥羽 暢照。
(鳥羽)はい!
63
00:03:47,657 --> 00:03:49,325
(服部)比嘉 太偉智。
(比嘉)はい!
64
00:03:49,325 --> 00:03:50,994
(服部)吉村 健太。
(吉村)はい!
65
00:03:50,994 --> 00:03:54,594
(服部)以上30名。 辞令 交付。
(須賀)学生 気を付け!
66
00:03:57,667 --> 00:04:04,667
(四方田)辞令 中本 優。
神奈川県警察 巡査に任命する。
67
00:04:07,677 --> 00:04:12,682
(めぐみ)宣誓!
私は 法律を忠実に擁護し➡
68
00:04:12,682 --> 00:04:18,688
命令を順守し 何ものも恐れず
何ものも憎まず➡
69
00:04:18,688 --> 00:04:22,692
良心のみに従い 公正中立に➡
70
00:04:22,692 --> 00:04:28,698
警察職務の遂行に当たることを
固く 誓います!
71
00:04:28,698 --> 00:04:32,635
(四方田)初任科短期課程
第200期生の諸君 おめでとう。
72
00:04:32,635 --> 00:04:34,637
(四方田)仮入校期間を終え➡
73
00:04:34,637 --> 00:04:38,641
本日より 警察官としての
使命と誇りを持ち➡
74
00:04:38,641 --> 00:04:41,644
教養や訓練に取り組んでほしい。➡
75
00:04:41,644 --> 00:04:43,646
気概と情熱を持って➡
76
00:04:43,646 --> 00:04:47,650
市民の安全を支える警察官に
なってほしい。➡
77
00:04:47,650 --> 00:04:53,656
警察官は 市民生活の安全と秩序
という根源的なものを支え➡
78
00:04:53,656 --> 00:04:57,660
極めて
社会的貢献度の高い職業であり➡
79
00:04:57,660 --> 00:04:59,662
社会正義の実現者として➡
80
00:04:59,662 --> 00:05:02,665
この警察の仕事に
誇りと使命感を持ち➡
81
00:05:02,665 --> 00:05:07,665
これからも 職務に
果敢に取り組んでほしいのです。
82
00:05:09,672 --> 00:05:11,674
それでは 撮ります。
(シャッター音)
83
00:05:11,674 --> 00:05:15,678
(男性)ありがとうございました。
≪ありがとうございました。
84
00:05:15,678 --> 00:05:17,678
(須賀)わかれ!
85
00:05:19,682 --> 00:05:22,685
漆原。
(漆原)あっ お疲れさまです。
86
00:05:22,685 --> 00:05:27,690
最初から できるやつなんて
いない。 俺も そうだった。
87
00:05:27,690 --> 00:05:31,694
全然 駄目でさ。
それでも 卒業できたんだから。
88
00:05:31,694 --> 00:05:34,630
なっ? お前も頑張れ。
89
00:05:34,630 --> 00:05:38,634
はい!
ありがとうございました。
90
00:05:38,634 --> 00:05:40,634
失礼します。
91
00:05:42,638 --> 00:05:46,642
≪(風間)あの生徒が気になるか?
漆原ですか?
92
00:05:46,642 --> 00:05:49,645
はい。
2年前の自分を見ているようで。➡
93
00:05:49,645 --> 00:05:51,647
あっ
自分で大丈夫だったでしょうか?
94
00:05:51,647 --> 00:05:54,650
仮入校期間の指導員を
やらせていただき➡
95
00:05:54,650 --> 00:05:57,653
ずっと緊張しっ放しでした。
96
00:05:57,653 --> 00:05:59,655
これから 最初の授業ですよね。
97
00:05:59,655 --> 00:06:03,659
今日から 交番勤務に復帰します。
失礼します。
98
00:06:03,659 --> 00:06:05,659
風間教官。 よかったら 一緒に。
99
00:06:09,665 --> 00:06:13,665
(連写音)
100
00:06:19,675 --> 00:06:21,675
失礼します。
101
00:06:28,684 --> 00:06:32,622
(鳥羽)お疲れさまです。
(宮坂)お疲れさまです。➡
102
00:06:32,622 --> 00:06:36,622
頑張って。
(鳥羽)はい。 失礼します。
103
00:06:44,634 --> 00:06:46,634
(鳥羽)鳥羽 入ります。
104
00:06:50,640 --> 00:06:52,308
(ノック)
105
00:06:52,308 --> 00:06:57,608
教場当番の鳥羽 暢照です。
失礼します。
106
00:07:01,651 --> 00:07:07,657
風間教官。 第3教場にて
3限目の授業をお願いいたします。
107
00:07:07,657 --> 00:07:09,657
申し訳ございません。
108
00:07:15,665 --> 00:07:18,668
失礼しました。
109
00:07:18,668 --> 00:07:22,668
警察学校とは どんな場所だ?
はっ。
110
00:07:24,674 --> 00:07:27,677
ここは どんな所かと聞いてる。
111
00:07:27,677 --> 00:07:31,681
はい。
宮坂先輩が教えてくださいました。
112
00:07:31,681 --> 00:07:34,617
「ここは
生徒をふるいにかける場だ」
113
00:07:34,617 --> 00:07:36,619
「警察官としての
資質に欠ける学生を➡
114
00:07:36,619 --> 00:07:39,622
はじき出すための場だ」と。
(風間)君も そう思うか?
115
00:07:39,622 --> 00:07:44,627
はい。 そうであるなら
いっそう 気合が入ります。
116
00:07:44,627 --> 00:07:47,630
警察官になるのは
諦めた方がいい。
117
00:07:47,630 --> 00:07:51,630
気合ばかり入ってる生徒は 途中で
気持ちが折れて 辞めていく。
118
00:07:55,638 --> 00:07:58,641
どんな働きがしたい?
警察官としてですか?
119
00:07:58,641 --> 00:08:02,645
君は 警察官以外の職業に
就きたいのか?
120
00:08:02,645 --> 00:08:05,648
いえ。
白バイ隊員を目指しております。
121
00:08:05,648 --> 00:08:10,653
小さいころ 交通安全のイベントで
白バイに乗せてもらいました。
122
00:08:10,653 --> 00:08:12,321
シートの居心地が とても良く➡
123
00:08:12,321 --> 00:08:13,990
将来
自分のいる場所だと思いました。
124
00:08:13,990 --> 00:08:18,661
思うだけでなれるほど
簡単ではない。
125
00:08:18,661 --> 00:08:20,663
耳を鍛えました。
126
00:08:20,663 --> 00:08:23,332
白バイ隊員は
走る車の音を聞いて➡
127
00:08:23,332 --> 00:08:25,668
スピードを割り出す
と聞いたんです。
128
00:08:25,668 --> 00:08:27,670
スピード違反の車を
捕まえるとき➡
129
00:08:27,670 --> 00:08:29,672
道路脇に隠れて
待ち伏せをします。
130
00:08:29,672 --> 00:08:33,609
直接 車を見ないで スピードを
測る訓練をしているそうです。
131
00:08:33,609 --> 00:08:36,612
なので 私も まねして
練習しました。
132
00:08:36,612 --> 00:08:38,614
耳を鍛えたんです。
133
00:08:38,614 --> 00:08:42,618
そうか。
聴力に 自信があるんだな?
134
00:08:42,618 --> 00:08:45,621
はい。
135
00:08:45,621 --> 00:08:47,623
ならば…。
136
00:08:47,623 --> 00:09:00,636
♬~
137
00:09:00,636 --> 00:09:02,638
(ノック)
≪(教場長)気を付け!
138
00:09:02,638 --> 00:09:04,638
よろしく お願いします。
139
00:09:10,646 --> 00:09:12,646
(教場長)敬礼!
140
00:09:17,653 --> 00:09:19,655
(教場長)よろしく お願いします!
141
00:09:19,655 --> 00:09:22,658
(生徒たち)
よろしく お願いします!
142
00:09:22,658 --> 00:09:25,661
休め。
(教場長)休め!
143
00:09:25,661 --> 00:09:45,614
♬~
144
00:09:45,614 --> 00:09:50,619
♬~
145
00:09:50,619 --> 00:09:52,619
風間 公親だ。
146
00:09:56,625 --> 00:10:03,625
(手をたたく音)
147
00:10:05,634 --> 00:10:08,637
拍手してみてくれ。
148
00:10:08,637 --> 00:10:12,641
左右の手を合わせて
音を出せという意味だ。
149
00:10:12,641 --> 00:10:21,650
(まばらな拍手)
150
00:10:21,650 --> 00:10:33,662
(拍手)
151
00:10:33,662 --> 00:10:35,664
そこまで。
152
00:10:35,664 --> 00:10:38,667
君たちは ここを卒業した後➡
153
00:10:38,667 --> 00:10:42,671
まずは 交番で
仕事をすることになる。
154
00:10:42,671 --> 00:10:45,674
その後
それぞれの適性や希望に応じて➡
155
00:10:45,674 --> 00:10:51,680
各部署に配属され
様々な警察官になっていく。
156
00:10:51,680 --> 00:10:56,685
出世競争に 目の色を変え
ひたすら 駆け上がろうとする者。
157
00:10:56,685 --> 00:10:58,687
出世には こだわらず➡
158
00:10:58,687 --> 00:11:02,691
地域住民のために寄り添って
働こうとする者。
159
00:11:02,691 --> 00:11:06,695
めったなことでは クビにならない
という立場に甘んじて➡
160
00:11:06,695 --> 00:11:08,697
堕落していく者。
161
00:11:08,697 --> 00:11:11,697
今 拍手をしてもらったのは…。
162
00:11:18,707 --> 00:11:22,711
同調と呼ばれる現象を
知ってほしいからだ。
163
00:11:22,711 --> 00:11:25,714
君たちが
勝手に 手をたたいていても➡
164
00:11:25,714 --> 00:11:28,717
そのリズムは シンクロしていく。
165
00:11:28,717 --> 00:11:33,656
しまいには 同じリズムを刻み
揃っていく。
166
00:11:33,656 --> 00:11:38,661
一人一人が 周りにいる者に
影響を与えるということだ。
167
00:11:38,661 --> 00:11:42,665
どんな警察官になろうが
構わないが➡
168
00:11:42,665 --> 00:11:46,665
一人の軽率な行動によって
仲間が迷惑する!
169
00:11:55,678 --> 00:11:58,681
てめえ ふざけやがって!
170
00:11:58,681 --> 00:12:01,684
何だ さっきから
じろじろ じろじろ見やがってよ!
171
00:12:01,684 --> 00:12:05,020
ああ!? お前だよ!
(稲辺)僕?
172
00:12:05,020 --> 00:12:06,689
何だ!? やんのか? こらぁ!
173
00:12:06,689 --> 00:12:09,692
(ざわめき)
174
00:12:09,692 --> 00:12:12,695
(鳥羽)おい 逃げんな!➡
175
00:12:12,695 --> 00:12:15,698
おい! おい こっち来い!
176
00:12:15,698 --> 00:12:17,698
そこまで!
177
00:12:20,703 --> 00:12:23,703
席につけ。
はい!
178
00:12:28,711 --> 00:12:33,649
聞こえなかったか? 席に戻れ!
179
00:12:33,649 --> 00:12:35,649
(生徒たち)はい!
180
00:12:42,658 --> 00:12:47,329
このまま 授業を続けるのか?
机を揃えろ。
181
00:12:47,329 --> 00:12:49,329
(生徒たち)はい!
182
00:12:53,669 --> 00:12:57,673
ナイフは イミテーションで
鳥羽には演じてもらった。
183
00:12:57,673 --> 00:13:00,676
大事なのは ここからだ。
184
00:13:00,676 --> 00:13:04,680
今 起きたこと
一部始終を報告しろ。
185
00:13:04,680 --> 00:13:06,682
漆原。
(漆原)はい!
186
00:13:06,682 --> 00:13:09,685
えーっと…。
187
00:13:09,685 --> 00:13:14,356
一人が 何か怒鳴って…
ナイフを出しました。
188
00:13:14,356 --> 00:13:18,694
もっと詳しくだ。
服装は? どんな言葉を口にした?
189
00:13:18,694 --> 00:13:20,696
え… えっと…。
比嘉。
190
00:13:20,696 --> 00:13:23,365
(比嘉)はい!
警察官の服装をした男が➡
191
00:13:23,365 --> 00:13:25,701
いいかげんにしろよとか怒鳴って
ナイフで 切りかかりました。
192
00:13:25,701 --> 00:13:28,704
言葉が違う。
いつ起きたかも伝えてない。
193
00:13:28,704 --> 00:13:30,706
そんないいかげんな報告では➡
194
00:13:30,706 --> 00:13:33,642
犯人が逃走した場合
特定できない。
195
00:13:33,642 --> 00:13:35,644
忍野。
(めぐみ)はい。
196
00:13:35,644 --> 00:13:38,644
見ていませんでした。
どうしてだ?
197
00:13:40,649 --> 00:13:43,649
怖くて…。
怖いなら ここを辞めた方がいい。
198
00:13:45,654 --> 00:13:49,658
(真矢)はい。
君は 堂本だな。 報告しろ。
199
00:13:49,658 --> 00:13:51,660
時間は 12時40分ごろ➡
200
00:13:51,660 --> 00:13:55,664
警察官の制服を着た男が
もう一人の警察官に対し➡
201
00:13:55,664 --> 00:13:57,666
「ふざけやがって。
じろじろ見やがって」と怒鳴り➡
202
00:13:57,666 --> 00:13:59,335
ナイフで 威嚇しました。
203
00:13:59,335 --> 00:14:01,670
自分との距離は?
およそ1mかと。
204
00:14:01,670 --> 00:14:05,674
君は この事態に どう対処した?
205
00:14:05,674 --> 00:14:07,674
何もしませんでした。
206
00:14:10,679 --> 00:14:12,681
吉村。
(吉村)はい。
207
00:14:12,681 --> 00:14:16,685
(吉村)廊下に出て
警察に通報しました。
208
00:14:16,685 --> 00:14:22,685
君は 警察官じゃないのか?
あっ…。 はい そうでした。
209
00:14:24,693 --> 00:14:27,029
あの… お… 応援… 応援を…。
210
00:14:27,029 --> 00:14:28,697
杣。
(杣)はい。
211
00:14:28,697 --> 00:14:30,699
君は?
何も。
212
00:14:30,699 --> 00:14:33,636
ナイフが
偽物と分かりましたから。
213
00:14:33,636 --> 00:14:36,639
確かに ナイフは偽物だ。
214
00:14:36,639 --> 00:14:39,642
だが 後出しだと思われるぞ。
根拠は?
215
00:14:39,642 --> 00:14:41,644
あんな大きな物を
ポケットに入れていたのに➡
216
00:14:41,644 --> 00:14:43,646
ズボンに 着崩れがなく➡
217
00:14:43,646 --> 00:14:45,648
構えたときも
重さを感じませんでした。➡
218
00:14:45,648 --> 00:14:48,651
ナイフの刃に 光が当たったとき
反射が一様ではありませんでした。
219
00:14:48,651 --> 00:14:50,651
アルミの まくが
貼られていたからです。
220
00:14:54,657 --> 00:14:57,660
次の質問だ。
221
00:14:57,660 --> 00:15:01,664
今の犯人に対して
何て言って 止める?
222
00:15:01,664 --> 00:15:05,664
黒星を挽回してみろ。 どうだ?
223
00:15:07,670 --> 00:15:09,672
(めぐみ)はい。
忍野。
224
00:15:09,672 --> 00:15:11,340
ナイフを捨てなさい。
違う。
225
00:15:11,340 --> 00:15:15,678
ナイフを捨てろ!
それも違う。
226
00:15:15,678 --> 00:15:18,013
稲辺は 一番近くにいたな。
はい。
227
00:15:18,013 --> 00:15:19,682
何か言わないと 刺されるぞ。
228
00:15:19,682 --> 00:15:24,687
いいから落ち着いて
ナイフを僕に渡しなさい。
229
00:15:24,687 --> 00:15:28,357
(真矢)はい。 ナイフを離せ!
(比嘉)はい。 ナイフを下ろせ!
230
00:15:28,357 --> 00:15:31,694
本当に冷静な警察官なら
そうは言わない。
231
00:15:31,694 --> 00:15:34,630
(陶子)はい。
伊佐木。
232
00:15:34,630 --> 00:15:37,633
(陶子)「持っている物を捨てろ」
ではないでしょうか?
233
00:15:37,633 --> 00:15:39,635
正解だ。 理由は?
234
00:15:39,635 --> 00:15:41,637
緊張していると
見間違いがあるかも。
235
00:15:41,637 --> 00:15:44,640
だから 持っている物を
決め付けない方が。
236
00:15:44,640 --> 00:15:47,643
もし 包丁や拳銃だったら
相手が混乱するんじゃ。
237
00:15:47,643 --> 00:15:50,646
そう。 事態が悪化する。
238
00:15:50,646 --> 00:15:52,314
気が張り詰めると➡
239
00:15:52,314 --> 00:15:54,650
つい 普段 口にしていることを
言ってしまう。
240
00:15:54,650 --> 00:16:00,656
「持っている物を」
そう一般的な言葉が出るよう➡
241
00:16:00,656 --> 00:16:02,658
訓練を繰り返す以外に
方法はない。
242
00:16:02,658 --> 00:16:04,660
はい。
卒業まで 6カ月➡
243
00:16:04,660 --> 00:16:08,664
手取り足取り
教えるつもりはない。
244
00:16:08,664 --> 00:16:13,669
一を聞いたら 十を知り
自分から考えて 行動しろ。
245
00:16:13,669 --> 00:16:18,340
訓練を怠ると
現場で 命を落とすことになる。
246
00:16:18,340 --> 00:16:22,678
あるいは
ケガをするかもしれないな➡
247
00:16:22,678 --> 00:16:24,678
私のように。
248
00:16:31,687 --> 00:16:35,624
授業は 以上だ。
あとは 自習とする。
249
00:16:35,624 --> 00:16:38,624
(教場長)気を付け! 敬礼!
250
00:16:41,630 --> 00:16:43,632
(教場長)
ありがとうございました!
251
00:16:43,632 --> 00:16:46,635
(生徒たち)
ありがとうございました!
252
00:16:46,635 --> 00:16:48,635
(教場長)休め!
253
00:16:52,641 --> 00:16:56,311
(吉村)いや~ びっくりした。
めちゃくちゃ怖かったんですけど。
254
00:16:56,311 --> 00:16:58,647
ねえ! 怖かったよね!?
255
00:16:58,647 --> 00:17:03,652
こんな授業が ずっと続くんだ。
(吉村)鳥羽さんのせいだ…。
256
00:17:03,652 --> 00:17:06,655
もう 鳥羽さん 芝居 うま過ぎ!
257
00:17:06,655 --> 00:17:08,657
こっちも必死だったんだよ!
258
00:17:08,657 --> 00:17:10,659
真剣にやらなきゃ クビだ
って言われて…。
259
00:17:10,659 --> 00:17:13,662
(吉村)えっ ク…。 ちょちょ…。
どうした? どうした?
260
00:17:13,662 --> 00:17:15,664
えっ どこ行くの?
261
00:17:15,664 --> 00:17:17,666
(陶子)
自習しろって言われましたけど。
262
00:17:17,666 --> 00:17:20,669
ここでとは言われなかった。
寮に戻って 自習する。
263
00:17:20,669 --> 00:17:23,672
勝手なことしないで。
連帯責任 取らされる。
264
00:17:23,672 --> 00:17:26,675
俺は 教官の奴隷じゃない。
265
00:17:26,675 --> 00:17:29,678
どういう意味?
(杣)分からないのか?
266
00:17:29,678 --> 00:17:31,680
視覚的な効果は 強い。
267
00:17:31,680 --> 00:17:34,616
これから先 この授業のことは
頭から離れない。
268
00:17:34,616 --> 00:17:39,616
教官は たった10分で
僕らを支配したんだ。
269
00:17:41,623 --> 00:17:44,626
(教場長)ちょっと 杣君…。➡
270
00:17:44,626 --> 00:17:46,628
皆さんは
ここで 自習 お願いします。
271
00:17:46,628 --> 00:17:48,628
(一同)はい。
272
00:18:00,642 --> 00:18:02,644
(須賀)第1列。
(ホイッスル)
273
00:18:02,644 --> 00:18:04,313
(生徒たちの掛け声)
274
00:18:04,313 --> 00:18:05,981
(須賀)第2列。
(ホイッスル)
275
00:18:05,981 --> 00:18:07,649
(生徒たちの掛け声)
276
00:18:07,649 --> 00:18:10,652
(須賀)服を着たまま泳ぐことの
難しさを体感しろ。➡
277
00:18:10,652 --> 00:18:16,658
水を吸って 重いだろ。
抵抗力が増えて 体力も奪われる。
278
00:18:16,658 --> 00:18:19,661
(須賀)
その感覚を 体に覚えさせろ!➡
279
00:18:19,661 --> 00:18:21,663
溺れている者は
落ち着いてない。➡
280
00:18:21,663 --> 00:18:23,665
めちゃくちゃ もがいて
しがみついてくるぞ!
281
00:18:23,665 --> 00:18:25,667
まずは 静かにさせる!
282
00:18:25,667 --> 00:18:29,671
落ち着いてください!
大丈夫ですよ!
283
00:18:29,671 --> 00:18:31,673
すぐに 救助に向かいます!➡
284
00:18:31,673 --> 00:18:35,611
落ち着いたら
片方の手で 顎を支えて➡
285
00:18:35,611 --> 00:18:37,613
それから 岸に向かう。
286
00:18:37,613 --> 00:18:40,616
時速3キロ。
287
00:18:40,616 --> 00:18:42,618
分かるんですか?
288
00:18:42,618 --> 00:18:46,622
向かってくる水しぶきの音。
それで 移動時速をはじき出す。
289
00:18:46,622 --> 00:18:50,626
(稲辺)どういうこと?
(鳥羽)感覚だよ。 耳がいいんだ。
290
00:18:50,626 --> 00:18:54,630
(須賀)いいか?
これが 救助の基本だ。
291
00:18:54,630 --> 00:18:57,633
(生徒たち)はい!
(稲辺)さすが 先輩。
292
00:18:57,633 --> 00:18:59,635
(須賀)どいつだ!?
勝手に しゃべってるやつは!
293
00:18:59,635 --> 00:19:01,303
前に出ろ!
294
00:19:01,303 --> 00:19:05,641
はい!
(稲辺)はい。
295
00:19:05,641 --> 00:19:08,644
(須賀)
稲辺。 自分の顔 見てみろ。➡
296
00:19:08,644 --> 00:19:13,649
ここに 鏡があんだろ。
(稲辺)はい。
297
00:19:13,649 --> 00:19:15,649
ほら よーく見ろ。
298
00:19:17,653 --> 00:19:19,655
(須賀)
気 抜いてると こういうことが➡
299
00:19:19,655 --> 00:19:21,657
現場でも起こるぞ。➡
300
00:19:21,657 --> 00:19:23,659
気を引き締めろ!
(生徒たち)はい!
301
00:19:23,659 --> 00:19:25,661
背浮きの姿勢をとれ!➡
302
00:19:25,661 --> 00:19:29,665
腹と胸を上に
服の中に 空気を取り込む!
303
00:19:29,665 --> 00:19:33,602
どうした!?
服の中に 空気を取り…。
304
00:19:33,602 --> 00:19:36,605
何やってんだ!
鳥羽! 助けに行け!
305
00:19:36,605 --> 00:19:38,605
はい!
306
00:19:56,625 --> 00:19:58,627
≪(ノック)
307
00:19:58,627 --> 00:20:02,297
(稲辺)先輩。
(鳥羽)先輩じゃなくて 同期…。
308
00:20:02,297 --> 00:20:05,634
日記 書いたんで チェックを。
309
00:20:05,634 --> 00:20:09,638
じゃ 俺のも頼む。
(稲辺)はい。➡
310
00:20:09,638 --> 00:20:13,638
字の間違いだけで 腕立て20回って
どんな学校なんですか。
311
00:20:18,647 --> 00:20:22,317
なあ この「昆虫採取」の「取」って➡
312
00:20:22,317 --> 00:20:24,653
取るじゃなくて
集めるじゃなかったっけ?
313
00:20:24,653 --> 00:20:27,656
そうか。
「肝に命じる」の「命」は➡
314
00:20:27,656 --> 00:20:31,656
かねへんに 名前の方ですよ。
(鳥羽)そうだ…。 あっぶねえ。
315
00:20:34,663 --> 00:20:37,666
これ ホントのことだよな?
316
00:20:37,666 --> 00:20:40,669
鑑識の仕事やりたくて
学校に入ったって。
317
00:20:40,669 --> 00:20:43,672
ええ。
318
00:20:43,672 --> 00:20:46,675
日記に 嘘 書いたら
アウトだからな。
319
00:20:46,675 --> 00:20:50,679
バレたら ヤベえぞ。 即行 クビだ。
(稲辺)分かってます。
320
00:20:50,679 --> 00:20:54,683
警察官は 書類に 事実を
正確に書かねばならない。
321
00:20:54,683 --> 00:20:59,688
日記といえども
創作は 犯罪行為と見なすでしょ?
322
00:20:59,688 --> 00:21:02,691
じゃあ ホントに そうなんだ。
(稲辺)はい。
323
00:21:02,691 --> 00:21:05,360
中学 高校と
成績 悪かったんですけど➡
324
00:21:05,360 --> 00:21:07,029
手先は 器用だったんで。
325
00:21:07,029 --> 00:21:09,698
昆虫とか捕まえて
標本 作ってました。
326
00:21:09,698 --> 00:21:12,701
そういうのが 趣味なんだ?
327
00:21:12,701 --> 00:21:15,704
学校に行かない時期あって
そしたら 担任が うち 来て➡
328
00:21:15,704 --> 00:21:19,704
手先が器用なら ドラマでやってる
鑑識の仕事を目指してみたらって。
329
00:21:22,711 --> 00:21:26,711
それ 普通 真に受けるか?
330
00:21:30,719 --> 00:21:33,719
うわ また出てきたよ。
331
00:21:37,659 --> 00:21:39,327
僕の部屋もです。
332
00:21:39,327 --> 00:21:41,627
(鳥羽)
あの穴から入ってくんだよな。
333
00:21:48,670 --> 00:21:53,675
(鳥羽)接着剤で埋めちゃうか。
(稲辺)やめてください!
334
00:21:53,675 --> 00:21:58,680
カワイイじゃないですか。
瓶に入れて 飼おうかな。
335
00:21:58,680 --> 00:22:01,683
何 言ってんだ…。 返せ。 返せ。
336
00:22:01,683 --> 00:22:03,683
駄目!
337
00:22:09,691 --> 00:22:12,694
(稲辺)僕たちと一緒ですね。
(鳥羽)はっ?
338
00:22:12,694 --> 00:22:15,697
(稲辺)必死に走ってるのに➡
339
00:22:15,697 --> 00:22:19,697
教官から見れば
ゆっくり歩いてるだけ…。
340
00:22:24,706 --> 00:22:30,712
すぐ踏みつぶされるか…。
気を付けないとな。
341
00:22:30,712 --> 00:22:44,659
♬~
342
00:22:44,659 --> 00:22:48,663
(生徒たち)1 1 1・2!
343
00:22:48,663 --> 00:22:51,666
(生徒たち)1 1 1・2!
344
00:22:51,666 --> 00:22:54,669
(生徒たち)1 1 1・2!
345
00:22:54,669 --> 00:22:57,669
(須賀)お前ら
この1週間 何やってたんだ!?
346
00:23:15,724 --> 00:23:17,759
(夫)いいとこだよな ここ。
347
00:23:17,759 --> 00:23:21,730
<ここで新しい生活を始めるって あるかな
…と言ってみる>
348
00:23:21,730 --> 00:23:24,166
(妻)<ないでしょ>
349
00:23:24,166 --> 00:23:28,069
<と 反対されることは織り込み済み>
350
00:23:28,069 --> 00:23:31,606
<無邪気なこと言うよね>
351
00:23:31,606 --> 00:23:35,706
<可能性を手元に置いておきたくてね>
352
00:23:37,179 --> 00:23:39,679
<もう若くないんだから>
353
00:23:40,749 --> 00:23:43,349
<実は止めてもらいたい自分もいる>
354
00:23:44,753 --> 00:23:47,253
<大変なことになる予感…>
355
00:23:48,757 --> 00:23:51,257
<今は みんなが大変だよ>
356
00:23:52,727 --> 00:23:55,127
<リモートも苦手なくせに>
357
00:23:57,432 --> 00:24:01,102
ジタバタしてみたいんだよ もうちょっと。
358
00:24:01,102 --> 00:24:03,138
いいんじゃない。
359
00:24:03,138 --> 00:24:06,107
あれ? 反対しないの。
360
00:24:06,107 --> 00:24:10,378
まだ腹をくくれてないんだね。
361
00:24:10,378 --> 00:24:12,378
ふふ…。
362
00:25:21,716 --> 00:25:24,716
(ノック)
(鳥羽)鳥羽 暢照です。
363
00:25:28,723 --> 00:25:30,723
失礼します。
364
00:26:03,692 --> 00:26:07,696
本日分の日記を
持ってまいりました。
365
00:26:07,696 --> 00:26:09,698
今日は
何か変わったことは なかったか?
366
00:26:09,698 --> 00:26:11,698
ささいなことでも何でもいい。
367
00:26:13,702 --> 00:26:17,706
本当に ささいなことなんですが。
構わん。
368
00:26:17,706 --> 00:26:22,711
アリです。 数日前から
部屋に入ってきて 困っています。
369
00:26:22,711 --> 00:26:26,715
殺虫剤は 使ったのか?
また すぐ入ってきます。
370
00:26:26,715 --> 00:26:28,717
なぜだ?
371
00:26:28,717 --> 00:26:31,720
さあ…。
詳しい人に聞いてみないと。
372
00:26:31,720 --> 00:26:34,656
君が
自分で考えてみたら どうだ?
373
00:26:34,656 --> 00:26:36,656
はい。 申し訳ありません。
374
00:26:39,661 --> 00:26:41,661
失礼しました。
375
00:27:17,699 --> 00:27:19,701
ああ たぶん…。
376
00:27:19,701 --> 00:27:22,704
(吉村)先輩 先輩… 先輩!
(鳥羽)先輩じゃなくて 同期な。
377
00:27:22,704 --> 00:27:24,706
(吉村)同期先輩! 同期先輩!
(鳥羽)何だよ。
378
00:27:24,706 --> 00:27:28,710
聞きました? 事故の音。
さっき 10時ちょうど。
379
00:27:28,710 --> 00:27:31,713
向こうの道路で ドンって
すごい音 鳴ってたよな?
380
00:27:31,713 --> 00:27:36,651
車とバイクみたいな。
出合い頭って感じ?
381
00:27:36,651 --> 00:27:38,653
あしたの日記に書くこと
できましたね。
382
00:27:38,653 --> 00:27:43,658
ああ…。
(吉村)速度 分かりました?
383
00:27:43,658 --> 00:27:47,662
30キロ同士かな…。
(吉村)さすが 先輩!
384
00:27:47,662 --> 00:27:49,664
(鳥羽)先輩じゃなくて 同期な。
(吉村)同期! 同期先輩!
385
00:27:49,664 --> 00:27:52,667
ねえ 聞いた? 事故の音。
事故の音 聞いた?
386
00:27:52,667 --> 00:27:54,335
≪(生徒)聞いたけど。
≪(吉村)すごい音だったよね!?
387
00:27:54,335 --> 00:27:56,635
≪(生徒)びっくりしたよ。
≪(吉村)ヤバかったよ。
388
00:27:59,674 --> 00:28:01,676
≪(ノック)
≪(鳥羽)失礼します。
389
00:28:01,676 --> 00:28:04,679
鳥羽 参りました。
≪(須賀)こっちだ。
390
00:28:04,679 --> 00:28:06,679
(鳥羽)はい。
391
00:28:09,684 --> 00:28:12,687
(須賀)こいつには
集中してほしくてな。➡
392
00:28:12,687 --> 00:28:14,689
やましいことがあるやつは➡
393
00:28:14,689 --> 00:28:18,689
耳をふさがれただけで
途端に おたつきやがる。
394
00:28:20,695 --> 00:28:23,698
どのようなご用件でしょうか?
395
00:28:23,698 --> 00:28:27,702
(須賀)2日前
無断で外出した生徒がいた。➡
396
00:28:27,702 --> 00:28:33,702
夜10時ごろ 裏口の扉が開く音を
聞いた者がいる。
397
00:28:35,643 --> 00:28:40,648
外出したのは 誰ですか?
(須賀)そいつ 捜してんだよ。➡
398
00:28:40,648 --> 00:28:44,652
扉には
生徒3人の指紋がついてた。➡
399
00:28:44,652 --> 00:28:47,655
そのうち2人に
アリバイがあった。➡
400
00:28:47,655 --> 00:28:50,658
残るは こいつだけだ!➡
401
00:28:50,658 --> 00:28:54,662
稲辺は おとといの夜 図書室で
お前を見掛けたと言ってる。
402
00:28:54,662 --> 00:28:58,666
時刻も 正確に覚えてる。
午後10時だ。 なあ?
403
00:28:58,666 --> 00:29:00,668
はい。
404
00:29:00,668 --> 00:29:02,670
鳥羽。
(鳥羽)はい。
405
00:29:02,670 --> 00:29:05,673
お前 こいつのアリバイ
証明してやれるか?
406
00:29:05,673 --> 00:29:17,685
♬~
407
00:29:17,685 --> 00:29:20,688
と… 鳥羽さん…。
(鳥羽)いいえ できません。
408
00:29:20,688 --> 00:29:22,690
彼を見ていないので。
409
00:29:22,690 --> 00:29:26,690
(須賀)そうか。 帰っていい。
(鳥羽)はい 失礼します。
410
00:29:32,634 --> 00:29:35,634
(須賀)道場に来い!
(稲辺)はい。
411
00:29:37,639 --> 00:29:39,641
(教場長)よろしく お願いします。
412
00:29:39,641 --> 00:29:41,643
(生徒たち)
よろしく お願いします。
413
00:29:41,643 --> 00:29:43,643
休め。
(教場長)休め。
414
00:29:45,647 --> 00:29:48,650
紹介する。
今期から 副教官として➡
415
00:29:48,650 --> 00:29:51,653
君たちを指導することになった
田澤 愛子だ。
416
00:29:51,653 --> 00:29:55,657
(愛子)田澤です。 まだ見習ですが
よろしく お願いします。
417
00:29:55,657 --> 00:29:57,659
(生徒たち)よろしくお願いします。
(吉村)お願いします…。
418
00:29:57,659 --> 00:29:59,661
吉村。
はい!
419
00:29:59,661 --> 00:30:01,663
始めてもいいか?
(吉村)申し訳ございません!
420
00:30:01,663 --> 00:30:06,334
警察官というのは あるものに
着眼する仕事と言っていい。
421
00:30:06,334 --> 00:30:10,338
あるものとは 不自然な痕跡だ。
422
00:30:10,338 --> 00:30:12,006
もし 街なかで➡
423
00:30:12,006 --> 00:30:15,677
すすだらけの人間が歩いていたら
おかしいだろう。
424
00:30:15,677 --> 00:30:22,684
だから われわれは その理由を
質問する必要があるわけだ。
425
00:30:22,684 --> 00:30:25,353
鳥羽。
はい。
426
00:30:25,353 --> 00:30:27,653
こっちに来てくれ。
はい。
427
00:30:29,691 --> 00:30:33,691
私と話したくないと思ってほしい。
428
00:30:35,697 --> 00:30:37,697
どんな態度をとる?
429
00:30:45,707 --> 00:30:50,712
痕跡は 汚れだけではない。
態度にも表れる。
430
00:30:50,712 --> 00:30:52,714
へその向きに注意しろ。
431
00:30:52,714 --> 00:30:55,049
私から
へそをそらしたということは➡
432
00:30:55,049 --> 00:30:59,387
彼が ここにいたくない
という気持ちの表れだ。
433
00:30:59,387 --> 00:31:01,055
稲辺。
はい。
434
00:31:01,055 --> 00:31:03,655
君も こっちに来て 手伝ってくれ。
はい。
435
00:31:06,728 --> 00:31:10,732
今は
雨が降っているという設定だ。
436
00:31:10,732 --> 00:31:12,734
鳥羽。
はい。
437
00:31:12,734 --> 00:31:15,737
君は 靴の中に
覚醒剤を隠し持っている。
438
00:31:15,737 --> 00:31:18,740
絶対に見つかるわけにはいかない。
(鳥羽)はい。
439
00:31:18,740 --> 00:31:20,742
稲辺。
はい。
440
00:31:20,742 --> 00:31:24,746
彼のへそは
向こうを向いていて 怪しい。
441
00:31:24,746 --> 00:31:28,746
職務質問してみろ。
はい。
442
00:31:30,752 --> 00:31:32,687
始め。
すいません。
443
00:31:32,687 --> 00:31:35,690
恐れ入りますが
お名前を教えてください。
444
00:31:35,690 --> 00:31:38,693
鳥羽です。
445
00:31:38,693 --> 00:31:42,697
靴が新しいですね。
雨の日に 新品を履きますかね?
446
00:31:42,697 --> 00:31:44,699
(鳥羽)
そりゃ 履く人もいるでしょう。
447
00:31:44,699 --> 00:31:49,704
あなたは 嘘をついてませんか?
(鳥羽)いえ 別に。
448
00:31:49,704 --> 00:31:52,373
靴を脱いでもらってもいいですか?
(鳥羽)何でですか?
449
00:31:52,373 --> 00:31:54,709
(稲辺)靴に 何か隠してませんか?
450
00:31:54,709 --> 00:31:56,711
靴に 覚醒剤を隠すケースが
多いんです。
451
00:31:56,711 --> 00:31:58,713
隠してません。
452
00:31:58,713 --> 00:32:02,717
あ… あなたは
嘘をついてますね?
453
00:32:02,717 --> 00:32:05,720
分かりました。
脱ぐので 肩を貸してください。
454
00:32:05,720 --> 00:32:08,723
できません。 凶器を
持ってるともかぎりませんので。
455
00:32:08,723 --> 00:32:10,725
なら 拒否します。
456
00:32:10,725 --> 00:32:13,394
嘘つくな…。
(鳥羽)はい?
457
00:32:13,394 --> 00:32:15,730
嘘つくな!
そこまで!
458
00:32:15,730 --> 00:32:19,734
相手のペースに乗せられて
興奮するのは よくない。
459
00:32:19,734 --> 00:32:22,737
第三者に撮影でもされたら
どうする?
460
00:32:22,737 --> 00:32:26,741
2人とも戻っていい。
はい。
461
00:32:26,741 --> 00:32:28,741
はい。
462
00:32:31,746 --> 00:32:33,681
(チョークが床に落ちる音)
463
00:32:33,681 --> 00:32:37,685
警察官を見たときの反応を
観察することが 大切だ。
464
00:32:37,685 --> 00:32:39,685
どうすればいい? 副教官。
465
00:32:41,689 --> 00:32:45,693
不意をついて 声を掛けます。
466
00:32:45,693 --> 00:32:50,693
効果的だ。 覚えておくといい。
(生徒たち)はい。
467
00:32:55,703 --> 00:32:59,373
(愛子)鳥羽君と稲辺君を
指名したのには 何か理由が?
468
00:32:59,373 --> 00:33:01,673
鳥羽の様子で気付いたことは?
469
00:33:04,712 --> 00:33:09,712
席に戻った後 汗を拭いました。
理由があるから 指名した。
470
00:35:27,688 --> 00:35:29,688
何してんだよ。
471
00:35:37,632 --> 00:35:39,632
ホントに飼うのかよ。
472
00:35:41,636 --> 00:35:46,636
(稲辺)
なるべく強くて 大きいやつを。
473
00:35:56,651 --> 00:36:01,651
あのさ… あの…。
474
00:36:03,658 --> 00:36:07,328
(稲辺)先輩。
(鳥羽)いや 先輩じゃなくて 同期。
475
00:36:07,328 --> 00:36:11,628
僕 学校 抜け出してません。
あの時間は 図書室にいました。
476
00:36:19,674 --> 00:36:22,674
手伝っちゃうよ。
477
00:37:01,649 --> 00:37:03,649
≪(ノック)
478
00:37:05,653 --> 00:37:08,656
(鳥羽)はい。
479
00:37:08,656 --> 00:37:12,660
(生徒)お疲れさまです。
風間教官が お呼びです。
480
00:37:12,660 --> 00:37:14,660
はい。
481
00:37:26,674 --> 00:37:29,343
鳥羽 参りました。
何でしょうか?
482
00:37:29,343 --> 00:37:32,613
休め。 楽に休め。
483
00:37:32,613 --> 00:37:36,617
呼び出して悪かった。
いえ。
484
00:37:36,617 --> 00:37:42,289
確か 君の特技は
車の走る音を聞いて➡
485
00:37:42,289 --> 00:37:44,625
速度が分かることだったな?
486
00:37:44,625 --> 00:37:48,625
しかも かなり正確に。
はい。
487
00:37:50,631 --> 00:37:55,636
ならば…
目を閉じて 耳を澄ましてみろ。
488
00:37:55,636 --> 00:37:58,639
はい。
489
00:37:58,639 --> 00:38:01,642
(車の走行音)
490
00:38:01,642 --> 00:38:03,978
今 そこを乗用車が通った。
聞こえたか?
491
00:38:03,978 --> 00:38:05,646
聞こえました。
時速何キロだ?
492
00:38:05,646 --> 00:38:08,646
およそ40キロです。
493
00:38:11,652 --> 00:38:16,657
(車の走行音)
494
00:38:16,657 --> 00:38:19,657
今 通ったのは トラックのようだ。
何キロだ?
495
00:38:21,662 --> 00:38:25,666
30キロです。
見事だ。
496
00:38:25,666 --> 00:38:28,669
今すぐにでも
白バイ隊員になれるな。
497
00:38:28,669 --> 00:38:32,606
いえ まだ…。
今のバイクは?
498
00:38:32,606 --> 00:38:34,606
40でしょうか。
499
00:38:37,611 --> 00:38:44,618
そんなにか?
あまり速くなかったように思うが。
500
00:38:44,618 --> 00:38:47,621
ちょっと待ってください。
501
00:38:47,621 --> 00:38:51,625
30キロぐらいだった
かもしれません。
502
00:38:51,625 --> 00:38:53,625
(窓を閉める音)
503
00:38:55,629 --> 00:38:58,632
それも違うな。
はぁ…。
504
00:38:58,632 --> 00:39:04,638
なぜなら 今
バイクなど通らなかったからだ。
505
00:39:04,638 --> 00:39:07,641
君は 耳をやられてるようだな。
506
00:39:07,641 --> 00:39:12,313
授業のとき チョークを転がしても
君は 気付かなかった。
507
00:39:12,313 --> 00:39:13,981
床に落としても➡
508
00:39:13,981 --> 00:39:16,581
視界に入らないかぎり
聞こえないらしい。
509
00:39:19,653 --> 00:39:21,653
救助訓練で
プールに飛び込んで…。
510
00:39:25,659 --> 00:39:27,661
(鳥羽)そのときに 耳に痛みが。
511
00:39:27,661 --> 00:39:30,664
病院には?
行きました。
512
00:39:30,664 --> 00:39:35,603
滲出性中耳炎で
耳の奥に うみがたまっていると。
513
00:39:35,603 --> 00:39:38,272
耳が悪いと
白バイ隊員にはなれない。
514
00:39:38,272 --> 00:39:40,272
だから 隠したのか?
515
00:39:43,611 --> 00:39:45,611
君の最近の日記だ。
516
00:39:47,615 --> 00:39:52,620
文章の中に
不自然なまでに増えたものがある。
517
00:39:52,620 --> 00:39:55,623
赤線を引いたところを
読んで聞かせてくれ。
518
00:39:55,623 --> 00:39:57,623
はい。
519
00:40:00,628 --> 00:40:03,631
「響くエンジン音」
520
00:40:03,631 --> 00:40:07,635
「一秒ずつ刻んでいく時計の音」
521
00:40:07,635 --> 00:40:10,635
「子猫の鳴き声」
522
00:40:12,640 --> 00:40:16,644
「木々のざわめき」
音に関する記述だ。
523
00:40:16,644 --> 00:40:21,649
君は自分の耳が よく聞こえてると
暗に アピールしている。
524
00:40:21,649 --> 00:40:23,317
アピールが高じて➡
525
00:40:23,317 --> 00:40:27,655
ついには 聞いていない音まで
聞いたと書いた。
526
00:40:27,655 --> 00:40:34,662
「昨日の夜 10時ちょうど
寮の部屋で交通事故の音を聞いた」
527
00:40:34,662 --> 00:40:38,666
「車とバイクが
出合い頭で 衝突したようだ」
528
00:40:38,666 --> 00:40:42,670
「ケガ人がいなければいいが」
529
00:40:42,670 --> 00:40:46,674
稲辺のことで偽証したのも
これが 理由だな。
530
00:40:46,674 --> 00:40:49,677
君は
事故の音など聞いていないのに➡
531
00:40:49,677 --> 00:40:52,680
聞いたと日記に書いた。
書いてしまった以上➡
532
00:40:52,680 --> 00:40:57,685
その時間は 部屋にいたことに
しなければならなかった。
533
00:40:57,685 --> 00:41:01,689
図書室にいたら
事故の音など聞こえないからな。
534
00:41:01,689 --> 00:41:05,693
だから 稲辺のことも見ていないと
嘘をついた。
535
00:41:05,693 --> 00:41:10,698
教官…。
君は 日記で 私に嘘をつき➡
536
00:41:10,698 --> 00:41:15,703
稲辺のことで
須賀副教官にも 嘘をついた。
537
00:41:15,703 --> 00:41:19,373
教官。 私は…。
君には ここを辞めてもらう。
538
00:41:19,373 --> 00:41:21,041
サインして 持ってこい。
539
00:41:21,041 --> 00:41:24,712
あしたか あさってか
何なら 今でもいい。
540
00:41:24,712 --> 00:41:27,712
聞こえたな?
はい。
541
00:41:33,654 --> 00:41:35,656
鳥羽!
はい!
542
00:41:35,656 --> 00:41:39,656
警察官になりたい理由も
全部 嘘か?
543
00:41:50,671 --> 00:41:52,671
(ドアの開く音)
544
00:45:01,695 --> 00:45:04,698
(陶子)どうしたんです?
(杣)チーズが載ってないから。
545
00:45:04,698 --> 00:45:06,700
メニューには
チーズハンバーグって。
546
00:45:06,700 --> 00:45:12,706
やだなぁ。 違います。
正確には チーズインハンバーグ。
547
00:45:12,706 --> 00:45:17,711
中に入ってるんです。
ほら おいしいですよ。
548
00:45:17,711 --> 00:45:21,715
ああ…。
(陶子)中 とろっとろでしょ。
549
00:45:21,715 --> 00:45:26,720
ホントだ! カフェか!?
カフェなのかな? ここは!
550
00:45:26,720 --> 00:45:30,724
何 このツインズは 固まって…。➡
551
00:45:30,724 --> 00:45:34,661
お前らは 大食い選手権か!
いや 漫画盛り!
552
00:45:34,661 --> 00:45:36,663
食べられるのかな!?
それ ホントに!
553
00:45:36,663 --> 00:45:39,666
何だ何だ お前は!
早く座れ そっちとか!
554
00:45:39,666 --> 00:45:42,669
すいません…。
(吉村)隣 いいかな?
555
00:45:42,669 --> 00:45:46,673
あれ? ハンバーグ? 俺 魚!
ハハハッ!
556
00:45:46,673 --> 00:45:50,677
何でだよ! びっくりした!
怖いな! こぼれたわ もう!➡
557
00:45:50,677 --> 00:45:57,684
何で そこ 座るかな!
先輩。 布巾 借りますね 布巾!
558
00:45:57,684 --> 00:46:01,688
(稲辺)先輩。
床掃除を手伝ってくれませんか?
559
00:46:01,688 --> 00:46:04,691
2人でやるはずだったんだけど
1人 体調 悪くなって。
560
00:46:04,691 --> 00:46:07,694
お願いします。
(鳥羽)まだ 食ってんだよ。
561
00:46:07,694 --> 00:46:10,697
手伝っちゃいます。➡
562
00:46:10,697 --> 00:46:12,697
行きましょ。
563
00:46:15,702 --> 00:46:18,705
(稲辺)どうぞ 先輩。
(鳥羽)おい 何で 鍵 持ってんだよ。
564
00:46:18,705 --> 00:46:20,707
(鳥羽)
生徒だけで入るの 禁止だろ。
565
00:46:20,707 --> 00:46:23,710
(稲辺)いいから いいから。
ちょっと待ってて。
566
00:46:23,710 --> 00:46:25,710
(鳥羽)いきなり ため口かよ。
567
00:46:29,716 --> 00:46:33,716
(鳥羽)おい 早く やっちゃおうよ。
(稲辺)はい すぐに。
568
00:46:47,334 --> 00:46:48,934
(鳥羽)痛っ!
569
00:46:50,671 --> 00:46:53,674
(鳥羽)おい! おい! おい!➡
570
00:46:53,674 --> 00:46:57,678
うっ! 痛っ!
571
00:46:57,678 --> 00:47:00,681
おい てめえ
ふざけんじゃねえ!➡
572
00:47:00,681 --> 00:47:05,681
おい! 何してんだ…。 おい!
573
00:47:08,689 --> 00:47:14,689
何だ…。 おい! おい 何だ これ!
おい!
574
00:47:16,697 --> 00:47:19,700
瞬間接着剤。➡
575
00:47:19,700 --> 00:47:24,705
無理に取らない方がいいよ。
顔の皮膚 なくなっちゃうから。
576
00:47:24,705 --> 00:47:27,708
あっ これ 返しときますね。
577
00:47:27,708 --> 00:47:33,647
うっ! おい! 早く… 外せ!
578
00:47:33,647 --> 00:47:35,647
(稲辺)うるさい!
579
00:47:39,653 --> 00:47:42,656
(稲辺)副教官に
ぼこぼこにされた腹いせで➡
580
00:47:42,656 --> 00:47:47,661
いたずらしたと思いますかぁ?
違うよ。➡
581
00:47:47,661 --> 00:47:51,661
体が痛いのは 我慢できる。
いつか 治るしさ。
582
00:47:53,667 --> 00:47:56,670
(鳥羽)ぐはっ!
(稲辺)でもね➡
583
00:47:56,670 --> 00:48:01,675
平気で 嘘つかれるのって
相当 胸が痛いんだよ。
584
00:48:01,675 --> 00:48:13,687
♬~
585
00:48:13,687 --> 00:48:17,691
(鳥羽)《いいえ できません。
彼を見ていないので》
586
00:48:17,691 --> 00:48:24,698
(稲辺)初めて
友達できたと思ったのにな…。➡
587
00:48:24,698 --> 00:48:28,698
ねえ 先輩。
588
00:48:31,705 --> 00:48:34,641
聞こえねえか。
589
00:48:34,641 --> 00:48:38,645
てか 先輩でもねえか。 ハハハ…。
590
00:48:38,645 --> 00:48:44,651
(稲辺)トバ~! …ちゃん。
591
00:48:44,651 --> 00:48:52,659
昔 戦争中に 兵士が ジャングルで
耳に ケガをしました。
592
00:48:52,659 --> 00:48:56,663
あるとき その兵士は➡
593
00:48:56,663 --> 00:49:01,668
耳元で 爆弾が落ちたような音を
聞きました。➡
594
00:49:01,668 --> 00:49:10,668
でも 爆弾じゃなく
それは 鼓膜が破れた音でした。
595
00:49:12,679 --> 00:49:16,683
(稲辺)
鼓膜を食いちぎられたんだよ!!➡
596
00:49:16,683 --> 00:49:25,692
耳の中のうみを
餌だと思い込んだ➡
597
00:49:25,692 --> 00:49:27,692
アリにね。
598
00:49:36,636 --> 00:49:51,651
(はう音)
599
00:49:51,651 --> 00:49:55,651
(鳥羽)うわああああ…!!
600
00:50:34,694 --> 00:50:37,697
≪(ノック)
(教場長)気を付け!
601
00:50:37,697 --> 00:50:39,697
(生徒)よろしく お願いします。
602
00:50:45,705 --> 00:50:47,705
(教場長)敬礼!
603
00:50:49,709 --> 00:50:51,711
(教場長)よろしく お願いします。
604
00:50:51,711 --> 00:50:53,713
(生徒たち)
よろしく お願いします。
605
00:50:53,713 --> 00:50:56,716
(愛子)休め。
(教場長)休め。
606
00:50:56,716 --> 00:51:01,721
199期 石上 史穂です。
休学していましたが➡
607
00:51:01,721 --> 00:51:04,724
今日から 一緒に授業を受けます。
石上さん。
608
00:51:04,724 --> 00:51:06,724
(史穂)はい。
609
00:51:08,728 --> 00:51:13,733
(史穂)石上 史穂です。
よろしく お願いします。
610
00:51:13,733 --> 00:51:17,737
席は あそこね。 で ロッカーは
一番右の上を使って。
611
00:51:17,737 --> 00:51:19,739
(史穂)はい。
612
00:51:19,739 --> 00:51:23,743
(愛子)え~ 服部副教官は
間もなく いらっしゃいます。
613
00:51:23,743 --> 00:51:26,746
(教場長)気を付け!➡
614
00:51:26,746 --> 00:51:28,746
敬礼!
615
00:51:30,750 --> 00:51:32,686
(教場長)
ありがとうございました!
616
00:51:32,686 --> 00:51:35,686
(生徒たち)
ありがとうございました!
617
00:51:38,692 --> 00:51:42,696
(ドアの開閉音)
618
00:51:42,696 --> 00:51:44,696
(教場長)休め!
619
00:52:06,720 --> 00:52:11,057
(生徒)警察学校! 1!
(生徒たち)そーれ!
620
00:52:11,057 --> 00:52:12,726
(生徒)2!
(生徒たち)そーれ!
621
00:52:12,726 --> 00:52:14,728
(生徒)1 2 3 4!
622
00:52:14,728 --> 00:52:16,730
(須賀)頭上に!
(生徒たち)頭上!
623
00:52:16,730 --> 00:52:19,730
(須賀)構え!
(生徒たち)おう!
624
00:52:22,736 --> 00:52:25,739
誰だ!? 遅れてるのは!
(めぐみ)はい!
625
00:52:25,739 --> 00:52:29,743
名前を言え!
(めぐみ)忍野… めぐみです。
626
00:52:29,743 --> 00:52:31,745
しゃべれるんだったら
まだ走れる!
627
00:52:31,745 --> 00:52:34,681
(めぐみ)はい!
(須賀)ふらふら するな!
628
00:52:34,681 --> 00:52:38,685
(生徒たちの掛け声)
629
00:52:38,685 --> 00:52:41,688
(生徒)1 2 3 4!
(生徒たち)2 2 3 4!
630
00:52:41,688 --> 00:52:45,692
脇固めからの後ろ固め 用意!
(生徒たち)おう!
631
00:52:45,692 --> 00:52:47,694
(服部)始め!
632
00:52:47,694 --> 00:52:50,697
(生徒たちの掛け声)
633
00:52:50,697 --> 00:52:52,365
えい!
634
00:52:52,365 --> 00:52:55,702
うまいよ 堂本。 経験があるのか?
(真矢)格闘技を少々。
635
00:52:55,702 --> 00:53:00,702
(服部)やめ! 受け取り交代!
(生徒たち)はい!
636
00:53:03,710 --> 00:53:05,712
(服部)どうした? 忍野。➡
637
00:53:05,712 --> 00:53:09,716
戻れ!
(生徒)はい!
638
00:53:09,716 --> 00:53:12,716
(服部)早く立て!
(めぐみ)はい!
639
00:53:15,722 --> 00:53:19,726
連帯責任!
3教場とも 腕立て 30!
640
00:53:19,726 --> 00:53:21,728
(生徒たち)はい!
(服部)腕立て 用意!
641
00:53:21,728 --> 00:53:24,731
(生徒たち)1 2!
(服部)始め!
642
00:53:24,731 --> 00:53:26,733
(生徒)1!
(生徒たち)1!
643
00:53:26,733 --> 00:53:28,735
(生徒)2!
(生徒たち)2!
644
00:53:28,735 --> 00:53:30,737
(生徒)3!
(生徒たち)3!
645
00:53:30,737 --> 00:53:32,672
(生徒)4!
(生徒たち)4!
646
00:53:32,672 --> 00:53:34,674
(生徒)5!
(生徒たち)5!
647
00:53:34,674 --> 00:53:36,676
(生徒)6!
(生徒たち)6!
648
00:53:36,676 --> 00:53:39,679
(生徒)7!
(生徒たち)7!
649
00:53:39,679 --> 00:53:41,679
(生徒)8!
(生徒たち)8!
650
00:56:31,684 --> 00:56:33,620
≪♬(ハーモニカの演奏)
651
00:56:33,620 --> 00:56:38,625
♬(ハーモニカの演奏)
652
00:56:38,625 --> 00:56:58,645
♬~
653
00:56:58,645 --> 00:57:15,662
♬~
654
00:57:15,662 --> 00:57:18,662
≪♬(ピアノの演奏)
655
00:57:20,667 --> 00:57:22,667
お疲れさまです!
656
00:57:25,672 --> 00:57:30,677
ユダヤ人には
バイオリンの名手が多いそうだな。
657
00:57:30,677 --> 00:57:33,613
はい。
そのように いわれています。
658
00:57:33,613 --> 00:57:35,615
なぜだろう?
659
00:57:35,615 --> 00:57:41,621
つらい目に遭ってきた民族だから
と聞いたことがあります。
660
00:57:41,621 --> 00:57:44,624
言葉で表現できない苦しさを➡
661
00:57:44,624 --> 00:57:46,626
どうにかして
外に出そうとするから➡
662
00:57:46,626 --> 00:57:49,626
深みのある音色になると。
663
00:57:51,631 --> 00:57:55,631
続けろ。
はい。
664
00:57:58,638 --> 00:58:03,643
♬(ハーモニカの演奏)
665
00:58:03,643 --> 00:58:10,650
♬~
666
00:58:10,650 --> 00:58:14,650
君の出す音に引かれるのも
同じ理由かもしれないな。
667
00:58:17,657 --> 00:58:21,657
余計なこと 言ったか?
いえ 平気です。
668
00:58:24,664 --> 00:58:27,667
(音程が外れる音)
669
00:58:27,667 --> 00:58:31,671
気持ちを乱してしまったようだな。
そんなこと ありません。
670
00:58:31,671 --> 00:58:33,671
なら 鏡を見てみろ。
671
00:58:35,608 --> 00:58:37,608
はい。
672
00:58:41,614 --> 00:58:44,617
気付かないか?
673
00:58:44,617 --> 00:58:50,623
ポーカーフェースをつくれたとしても
耳たぶだけは ごまかせない。
674
00:58:50,623 --> 00:58:55,628
血管が集まってるから
緊張すると 赤くなる。
675
00:58:55,628 --> 00:58:58,628
≪(千亜季)お疲れさまです。
676
00:59:03,636 --> 00:59:07,640
(千亜季)何 話してたの?
677
00:59:07,640 --> 00:59:11,644
あっ…
いや よく分かんなかったけど…。
678
00:59:11,644 --> 00:59:14,647
(千亜季)えっ?
(めぐみ)うん?
679
00:59:14,647 --> 00:59:17,650
もう!
680
00:59:17,650 --> 00:59:21,654
(千亜季)あれ?
(めぐみ)どうしたの?
681
00:59:21,654 --> 00:59:25,658
マレットが見当たらない…。
(めぐみ)マレット?
682
00:59:25,658 --> 00:59:29,662
私が 木琴で使ってる…。
683
00:59:29,662 --> 00:59:35,601
最近 多いね 物なくなるの。
(千亜季)うん…。
684
00:59:35,601 --> 00:59:37,270
≪(ドアの開く音)
685
00:59:37,270 --> 00:59:39,570
(千亜季・めぐみ)お疲れさまです。
686
00:59:41,607 --> 00:59:43,607
(美沙)出てってくれる?
687
00:59:45,611 --> 00:59:47,613
(千亜季・めぐみ)はい。
≪いやいや➡
688
00:59:47,613 --> 00:59:52,618
あんたは 出ていかないから。
(めぐみ)えっ?
689
00:59:52,618 --> 00:59:56,622
(香菜)いや 早く行けよ。
690
00:59:56,622 --> 00:59:58,622
(香菜)早く。
691
01:00:00,626 --> 01:00:02,628
(美沙)座って。
692
01:00:02,628 --> 01:00:04,630
(めぐみ)何ですか?
693
01:00:04,630 --> 01:00:07,633
(美沙)これから 嘘発見器で
テストをします。➡
694
01:00:07,633 --> 01:00:10,636
嘘をつくと
そのポリグラフが 反応します。
695
01:00:10,636 --> 01:00:13,639
どういうこと?
(美沙)好きな異性のタイプは?
696
01:00:13,639 --> 01:00:15,639
別に…。
697
01:00:17,643 --> 01:00:21,647
学校にいる異性で 気になる人は?
(めぐみ)いないけど…。
698
01:00:21,647 --> 01:00:24,650
(美沙)あなたは
異性に 興味がないんですか?
699
01:00:24,650 --> 01:00:26,319
何!?
700
01:00:26,319 --> 01:00:28,321
あんたといると
体力 余計に 消耗すんの。
701
01:00:28,321 --> 01:00:31,657
(香菜)みんな 迷惑してんの。
(美沙)真剣に やらないからよ。
702
01:00:31,657 --> 01:00:35,657
やってるんだけど…。
(香菜)何 言い返してんだよ!
703
01:00:38,664 --> 01:00:41,667
(真矢)今度は あんたの番ね。➡
704
01:00:41,667 --> 01:00:45,671
あなたは この生徒が
嫌がるようなことをしましたか?
705
01:00:45,671 --> 01:00:48,674
(香菜)痛い!➡
706
01:00:48,674 --> 01:00:50,674
行くよ!
707
01:01:01,687 --> 01:01:03,687
ありがとう。
708
01:01:08,694 --> 01:01:10,694
(真矢)
新関教場は 荒れてるらしい。
709
01:01:12,698 --> 01:01:15,701
顔が カワイイから
なめられるんじゃないの?
710
01:01:15,701 --> 01:01:18,704
いつも意識して
怖い表情つくるようにしたら?
711
01:01:18,704 --> 01:01:20,706
こんなふう?
712
01:01:20,706 --> 01:01:24,710
(真矢)フフッ。 嘘っぽい。
713
01:01:24,710 --> 01:01:28,714
誰か 許せないと思ってる相手は
いない?
714
01:01:28,714 --> 01:01:30,716
そいつのことを考えるの。
715
01:01:30,716 --> 01:01:33,653
そしたら 瞳に怖さっていうか
冷たさが 宿る。
716
01:01:33,653 --> 01:01:35,655
そうなんだ…。
717
01:01:35,655 --> 01:01:38,658
≪(生徒)お疲れさまです。
(真矢)お疲れさまです。
718
01:01:38,658 --> 01:01:40,326
(めぐみ)お疲れさまです。
719
01:01:40,326 --> 01:01:42,662
終わったら トレーニング室 来て。
720
01:01:42,662 --> 01:01:45,662
(生徒)お疲れさまです。
(真矢)お疲れさまです。
721
01:01:49,669 --> 01:01:53,673
(めぐみ)音楽室にて 木琴に
使用するマレットが紛失しました。
722
01:01:53,673 --> 01:01:57,673
音楽クラブ全員で捜しましたが
見つかりません。
723
01:01:59,679 --> 01:02:03,679
紛失届を出せ。
書いてきました。
724
01:02:09,689 --> 01:02:12,692
OA実習室から
パソコンのマウス➡
725
01:02:12,692 --> 01:02:14,694
運動用具室から
ファーストミット➡
726
01:02:14,694 --> 01:02:17,697
そして マレット。
727
01:02:17,697 --> 01:02:21,701
5~6日置きに備品が紛失してる。
おかしいですね。
728
01:02:21,701 --> 01:02:23,703
どれも使い古された物ですし➡
729
01:02:23,703 --> 01:02:26,372
持っていても
しょうがない物ばかりです。
730
01:02:26,372 --> 01:02:28,040
一般の学校だったら➡
731
01:02:28,040 --> 01:02:30,710
同じようなことがあっても
大した騒ぎにはならない。
732
01:02:30,710 --> 01:02:33,646
しかし ここは違う。
733
01:02:33,646 --> 01:02:40,653
物品の紛失は 学校の規律が
乱れてるということになる。
734
01:02:40,653 --> 01:02:43,653
誰かが盗んだんでしょうか?
735
01:02:45,658 --> 01:02:49,662
自分で解いてみろ。
736
01:02:49,662 --> 01:02:52,665
はい。
737
01:02:52,665 --> 01:02:56,669
はい! あっ…。
構わん。 言ってみろ。
738
01:02:56,669 --> 01:02:58,671
はい。
739
01:02:58,671 --> 01:03:02,671
Mouse Mitt Mallet…。
740
01:03:04,677 --> 01:03:07,680
Mつながりでは?
741
01:03:07,680 --> 01:03:10,680
違いますね…。 失礼しました。
742
01:03:14,687 --> 01:03:16,687
失礼します。
743
01:05:38,664 --> 01:05:40,664
(生徒)お疲れさまです。
(めぐみ)お疲れさまです。
744
01:05:47,673 --> 01:05:49,673
すごいね 真矢…。
745
01:05:54,680 --> 01:06:00,680
腕立て やってみて。
(めぐみ)えっ? はい!
746
01:06:09,695 --> 01:06:11,695
(めぐみ)1。
747
01:06:13,699 --> 01:06:15,699
(めぐみ)2…。
748
01:06:17,703 --> 01:06:19,371
駄目だ…。
749
01:06:19,371 --> 01:06:23,709
(真矢)食堂 行くと 何 頼んでる?
(めぐみ)魚とか。
750
01:06:23,709 --> 01:06:26,712
(真矢)今日から 肉。
特に 鶏肉は 疲労回復させるから。
751
01:06:26,712 --> 01:06:28,714
(真矢)盛りは?
(めぐみ)盛り?
752
01:06:28,714 --> 01:06:31,717
(真矢)ご飯。
(めぐみ)いつもは 並だけど。
753
01:06:31,717 --> 01:06:35,654
(真矢)今度から 大。 大盛り。
(めぐみ)いや… 無理だよ。
754
01:06:35,654 --> 01:06:38,657
(真矢)嫌なことがあっても
いっぱい食べれば 吹っ飛ぶ。➡
755
01:06:38,657 --> 01:06:40,659
おなかに入れた後は 体を動かす。
756
01:06:40,659 --> 01:06:44,663
1人で2人と戦える体をつくるの。
あいつらに なめられないように。
757
01:06:44,663 --> 01:06:48,667
分かった。 何やればいい?
758
01:06:48,667 --> 01:06:50,669
腕立てを20 膝ついていいから。➡
759
01:06:50,669 --> 01:06:55,674
スクワット30。 マシンは これとあれ。
10回を3セット。
760
01:06:55,674 --> 01:06:58,677
(めぐみ)できるかな? そんなに。
(真矢)20分で できるよ。
761
01:06:58,677 --> 01:07:03,682
今日から毎日。 約束して。
(めぐみ)やってみる。
762
01:07:03,682 --> 01:07:06,685
腕立てを10回。
まずは それが目標ね。
763
01:07:06,685 --> 01:07:08,687
うん!
(真矢)よし。 じゃあ やろうか。
764
01:07:08,687 --> 01:07:11,690
(めぐみ)はい。
765
01:07:11,690 --> 01:07:13,692
(真矢)いくよ。
(めぐみ)うん。
766
01:07:13,692 --> 01:07:16,695
(真矢)スタート。
767
01:07:16,695 --> 01:07:19,698
(真矢)息を吐き出して
そしたら 一気に かきこむ。
768
01:07:19,698 --> 01:07:21,700
うん。
(真矢)ここで生き延びるには➡
769
01:07:21,700 --> 01:07:24,703
頑丈な体をつくるしかないの。
(めぐみ)分かった。
770
01:07:24,703 --> 01:07:31,710
♬~
771
01:07:31,710 --> 01:07:45,658
♬~
772
01:07:45,658 --> 01:07:49,658
ありがと。
(真矢)ううん。
773
01:07:51,664 --> 01:07:55,668
ねえ
真矢は 何で鍛えてるの?
774
01:07:55,668 --> 01:07:58,671
私?
(めぐみ)うん。
775
01:07:58,671 --> 01:08:01,671
こう見えても いじめられてた。
776
01:08:03,676 --> 01:08:05,678
嘘…。
777
01:08:05,678 --> 01:08:09,682
小学生のとき
ハリガネって言われてて。
778
01:08:09,682 --> 01:08:12,685
でね 学校の帰り道に
格闘技のジムがあって➡
779
01:08:12,685 --> 01:08:16,355
外から見てたら 声 掛けられた。
(めぐみ)そうなんだ。
780
01:08:16,355 --> 01:08:20,693
(吉村)え~っ!? マジっすか!?
(陶子)総代だったんですか!➡
781
01:08:20,693 --> 01:08:24,697
ってことは 成績トップ。
(吉村)ならなら 卒業式のとき➡
782
01:08:24,697 --> 01:08:29,702
代表で 答辞… 答辞を…。
(愛子)読ませていただきました。
783
01:08:29,702 --> 01:08:32,304
うわ~!
(陶子)そうなんですね。
784
01:08:32,304 --> 01:08:35,641
すげえな 愛子副教官は!
俺も総代になりてえ!
785
01:08:35,641 --> 01:08:38,644
って 無理か!
(愛子)そんなことより クイズね。
786
01:08:38,644 --> 01:08:43,315
ここの焼き魚が おいしいのは
何ででしょうか?
787
01:08:43,315 --> 01:08:46,652
焼き魚。 え~…。 はい!
(愛子)比嘉君。
788
01:08:46,652 --> 01:08:50,656
(比嘉)いや
た… 確かに おいしいですけど…。
789
01:08:50,656 --> 01:08:53,659
(陶子)考えたことなかった。
ねえ 分かる?
790
01:08:53,659 --> 01:08:56,662
さあ…。
(吉村)はい!
791
01:08:56,662 --> 01:08:59,665
厨房を家宅捜索したのね。
792
01:08:59,665 --> 01:09:03,669
そしたら
業務用の両面焼きじゃなく➡
793
01:09:03,669 --> 01:09:07,339
片面のオーブンで
おばちゃんが 丁寧に焼いてたの。
794
01:09:07,339 --> 01:09:09,341
はぁ~!
(愛子)だから➡
795
01:09:09,341 --> 01:09:11,677
臭みが抜けて おいしいの。
(吉村)なるほど!
796
01:09:11,677 --> 01:09:15,681
それは 知らなかったです!
(愛子)ねえねえ… 吉村君。➡
797
01:09:15,681 --> 01:09:19,685
座ったら?
(吉村)はい!
798
01:09:19,685 --> 01:09:23,355
隣 近くに…。 おい!
おい お前 何だよ また!
799
01:09:23,355 --> 01:09:27,693
お前 そっち 行けよ。 駄目だよ
今日は。 今日は 駄目だよ!➡
800
01:09:27,693 --> 01:09:31,697
ハハハハッ。
僕は 唐揚げでしたが➡
801
01:09:31,697 --> 01:09:35,301
この唐揚げは
両面焼きでしょうか?➡
802
01:09:35,301 --> 01:09:38,637
どっちでしょうか?
803
01:09:38,637 --> 01:09:42,637
同じメニューですね。
(史穂)はい。
804
01:09:44,643 --> 01:09:46,643
ごちそうさまでした。
805
01:09:53,652 --> 01:09:57,656
(真矢)鳥羽さん 最近 トレーニング室で
見掛けませんけど。
806
01:09:57,656 --> 01:10:00,659
うん?
(真矢)筋トレ やりましょう。➡
807
01:10:00,659 --> 01:10:02,659
なまった体じゃ
白バイ 乗れませんよ。
808
01:10:05,664 --> 01:10:07,666
稲辺君が
急に いなくなったでしょ。
809
01:10:07,666 --> 01:10:10,669
女子寮で 噂になってます。
810
01:10:10,669 --> 01:10:14,673
その傷の原因が
稲辺君なんじゃないかって…。
811
01:10:14,673 --> 01:10:16,673
何があったんです?
812
01:10:18,677 --> 01:10:20,677
いや…。
813
01:10:29,688 --> 01:10:36,688
(鳥羽)《ああ… ああ… ああ…》
814
01:10:45,704 --> 01:10:52,711
(鳥羽)《助けてください…。
助けてください…》
815
01:10:52,711 --> 01:10:54,713
《助けて…》
《動くな!!》
816
01:10:54,713 --> 01:10:56,713
《助けてください!》
817
01:10:58,717 --> 01:11:00,719
《ああっ!》
818
01:11:00,719 --> 01:11:03,389
《ああっ! ああっ!
ああ~っ!》
819
01:11:03,389 --> 01:11:07,689
(比嘉)面! 面!
820
01:11:13,732 --> 01:11:17,736
(比嘉の気合)
(気合)
821
01:11:17,736 --> 01:11:19,736
(気合)
822
01:11:23,742 --> 01:11:27,746
高校 大学と
国体の選手だったそうだな。
823
01:11:27,746 --> 01:11:29,748
(比嘉)はい。
824
01:11:29,748 --> 01:11:32,684
それで 警察官に?
(比嘉)迷いませんでした。➡
825
01:11:32,684 --> 01:11:35,684
これからも
稽古の相手をさせてください。
826
01:11:39,691 --> 01:11:43,691
(比嘉)失礼しました!
教官に対して 生意気なことを!
827
01:11:49,701 --> 01:11:53,705
(服部)今日も
生徒とランチしてましたよね。
828
01:11:53,705 --> 01:11:55,374
ちょっと あなたね➡
829
01:11:55,374 --> 01:11:59,378
生徒と友達のように接するのは
やめなさい。 須賀さんからも。
830
01:11:59,378 --> 01:12:03,715
まあ ねえ…。
(服部)けじめは 必要です。
831
01:12:03,715 --> 01:12:07,719
須賀さんも そう思いますか?
(須賀)まあ ねえ。
832
01:12:07,719 --> 01:12:11,723
あらっ!? 私が来たとき 生徒と
仲良くしたら 怒られましたけど!
833
01:12:11,723 --> 01:12:13,725
ずいぶん 態度が
お違いになりますのね!
834
01:12:13,725 --> 01:12:15,727
まあ ねえ…。
(服部)聞いてるんですか!?
835
01:12:15,727 --> 01:12:18,730
まあ ねえ。
(愛子)お疲れさまです。
836
01:12:18,730 --> 01:12:21,733
(服部・須賀)お疲れさまです。
(須賀)通達書類 置いときました。
837
01:12:21,733 --> 01:12:23,735
ありがとう。
838
01:12:23,735 --> 01:12:25,735
失礼します。
839
01:12:30,742 --> 01:12:33,679
失礼します。
840
01:12:33,679 --> 01:12:35,681
生徒と仲良くしては
いけませんか?
841
01:12:35,681 --> 01:12:37,683
皆さん 厳し過ぎます。
842
01:12:37,683 --> 01:12:40,683
たまには
優しく接してあげないと。
843
01:12:42,688 --> 01:12:47,693
確か ここに来るまでは
板倉中央署の刑事だったな。
844
01:12:47,693 --> 01:12:50,696
はい。 強行犯係の。
845
01:12:50,696 --> 01:12:54,366
生徒たちのそばにいて
何か気付いたことはなかったか?
846
01:12:54,366 --> 01:12:56,666
ささいなことで構わない。
847
01:12:59,705 --> 01:13:05,711
忍野めぐみが 女子の中で ちょっと
孤立してるのは ご存じですね?
848
01:13:05,711 --> 01:13:07,379
堂本が守ってあげています。
849
01:13:07,379 --> 01:13:09,715
トレーニングに誘って
鍛えているようです。
850
01:13:09,715 --> 01:13:14,720
それから 元気がなくなった
鳥羽にも 声を掛けて➡
851
01:13:14,720 --> 01:13:16,720
励ましているようです。
852
01:13:18,724 --> 01:13:24,730
君に 授業を任せてみよう。
ホントですか!?
853
01:13:24,730 --> 01:13:27,733
(愛子)事件が起きて
犯人が逃走した場合➡
854
01:13:27,733 --> 01:13:31,737
被害者や目撃者から
犯人の特徴を証言してもらい➡
855
01:13:31,737 --> 01:13:35,674
似顔絵を作ります。 アナログですけど
非常に 効果があります。➡
856
01:13:35,674 --> 01:13:40,345
今日は 一人が
別の生徒の特徴を証言して➡
857
01:13:40,345 --> 01:13:43,682
もう一人が 似顔絵を作ります。
858
01:13:43,682 --> 01:13:47,686
男女1枚ずつ 描いてもらいます。
では やってみましょう。
859
01:13:47,686 --> 01:13:49,688
(生徒たち)はい。
860
01:13:49,688 --> 01:13:52,691
(愛子)
うまく描かなくてもいいからね。
861
01:13:52,691 --> 01:13:55,694
(生徒たち)はい。
(愛子)詳しく聞き出して。
862
01:13:55,694 --> 01:13:57,696
座っていいぞ。
(2人)はい。
863
01:13:57,696 --> 01:13:59,364
(愛子)
顔は どんな感じって聞いても➡
864
01:13:59,364 --> 01:14:03,702
証言者は 答えにくいでしょ。
(杣)はい。
865
01:14:03,702 --> 01:14:07,702
コツは 顔のパーツごとに聞くの。
866
01:14:09,708 --> 01:14:13,712
輪郭は まる? 四角?
細長い? って。
867
01:14:13,712 --> 01:14:21,720
次に 髪形は? 目は? 鼻は?
口は? って。➡
868
01:14:21,720 --> 01:14:24,723
ねっ?
(比嘉)はい。
869
01:14:24,723 --> 01:14:27,726
みんな OK?
(生徒たち)はい。
870
01:14:27,726 --> 01:14:30,726
任せると言ったが
こういうことではない。
871
01:14:32,664 --> 01:14:38,664
(生徒たち)お疲れさまです。
お疲れさまです。
872
01:14:41,673 --> 01:14:45,677
(須賀)いいか? 事件事故現場で
傷病者の手当てをする場合➡
873
01:14:45,677 --> 01:14:48,680
まずは 脈拍など
生命の兆候を観察する。➡
874
01:14:48,680 --> 01:14:52,684
成人の脈拍は
1分間につき 60から100。
875
01:14:52,684 --> 01:14:54,686
ケガ人の場合は 緊急時だ。
876
01:14:54,686 --> 01:14:58,690
15秒間 観察したものを
4倍にして 算出する。➡
877
01:14:58,690 --> 01:15:02,694
では 実際に 2人1組で
倒れている者の脈を測ってもらう。
878
01:15:02,694 --> 01:15:06,698
(須賀)4人 前へ出ろ。 志願者は?
879
01:15:06,698 --> 01:15:09,701
坂根。
はい。
880
01:15:09,701 --> 01:15:13,705
1人目は 君だ。
あとの3人は 君が指名しろ。
881
01:15:13,705 --> 01:15:19,711
はい。 忍野さん
甲斐さん 入江さん お願いします。
882
01:15:19,711 --> 01:15:22,714
≪はい。
(めぐみ)はい。
883
01:15:22,714 --> 01:15:25,717
(須賀)呼ばれた者は 前へ出ろ。
他の者は 座れ。
884
01:15:25,717 --> 01:15:27,717
(生徒たち)はい。
885
01:15:37,663 --> 01:15:39,663
(須賀)始め。
886
01:15:45,671 --> 01:15:47,673
教官は
どうして あなたのことを?
887
01:15:47,673 --> 01:15:51,673
言われたの。
この3人を指名しろって。
888
01:15:55,681 --> 01:16:00,686
♬(ハーモニカの演奏)
889
01:16:00,686 --> 01:16:20,706
♬~
890
01:16:20,706 --> 01:16:30,706
♬~
891
01:16:35,654 --> 01:16:39,658
憎い相手 いたよ。
892
01:16:39,658 --> 01:16:42,661
誰にも言わないでね。
893
01:16:42,661 --> 01:16:47,666
小さいとき 男の人に
公園のトイレ 連れてかれて➡
894
01:16:47,666 --> 01:16:53,672
いたずらされたの。
体 触られたりして…。
895
01:16:53,672 --> 01:16:55,674
顔とか覚えてないんだけど➡
896
01:16:55,674 --> 01:17:00,674
ニュースで同じような事件 見ると
今も カッとなる。
897
01:17:02,681 --> 01:17:07,686
でも そのときね
お巡りさんが 助けてくれたの。
898
01:17:07,686 --> 01:17:13,686
交番 連れてってくれて
手 ぎゅ~って握ってくれて…。
899
01:17:16,695 --> 01:17:19,695
もう大丈夫だよって。
900
01:17:25,704 --> 01:17:27,704
だから ここに?
901
01:17:29,708 --> 01:17:31,708
うん。
902
01:17:41,653 --> 01:17:44,656
(ノック)
(めぐみ)忍野めぐみです。
903
01:17:44,656 --> 01:17:47,656
≪入れ。
失礼します。
904
01:17:50,662 --> 01:17:53,665
何でしょうか?
905
01:17:53,665 --> 01:17:58,670
授業で測った脈拍だ。
みんなに返しといてくれ。
906
01:17:58,670 --> 01:18:01,670
分かりました。
共通点は?
907
01:18:03,675 --> 01:18:07,679
はい?
坂根が指名した3人の共通点だ。
908
01:18:07,679 --> 01:18:12,684
私を含め 3人は
紛失物の届け出をした者です。
909
01:18:12,684 --> 01:18:18,684
なかなか いい目をしてるな。
刑事を目指してるのか?
910
01:18:20,692 --> 01:18:25,697
志望は 生活安全課です。
性犯罪の防止を。
911
01:18:25,697 --> 01:18:32,637
ところで 君は 堂本に
筋トレを教わってるそうだな。
912
01:18:32,637 --> 01:18:37,642
はい。 それが何か?
913
01:18:37,642 --> 01:18:43,648
筋トレを教えることで
堂本は 君に見返りを求めたか?
914
01:18:43,648 --> 01:18:45,650
見返りとは?
コーチ代だ。
915
01:18:45,650 --> 01:18:50,655
そんなこと言われてません。
どういうことですか?
916
01:18:50,655 --> 01:18:53,658
真矢は そんな人じゃありません。
そうか。
917
01:18:53,658 --> 01:18:56,661
生徒が変わった動きをすると
気になってな。
918
01:18:56,661 --> 01:19:00,665
たとえ 教官でも
失礼だと思います。
919
01:19:00,665 --> 01:19:05,670
真矢は 私を心配して 力を
貸してくれてるんだと信じてます。
920
01:19:05,670 --> 01:19:07,670
失礼します。
921
01:19:09,674 --> 01:19:15,674
坂根のことで忘れていた。
彼女が証言した。
922
01:19:17,682 --> 01:19:22,687
なくなった3つの物は
彼女が使っていた物だそうだ。
923
01:19:22,687 --> 01:19:25,357
ミットもマウスも マレットも➡
924
01:19:25,357 --> 01:19:27,692
ここ2週間以内に
彼女が使用している。
925
01:19:27,692 --> 01:19:29,694
つまり➡
926
01:19:29,694 --> 01:19:34,633
坂根が触れた物を 生徒の誰かが
盗んだということになる。
927
01:19:34,633 --> 01:19:36,633
なら 犯人は…。
928
01:19:40,639 --> 01:19:43,642
すみません。
これを拾ったんですけど。
929
01:19:43,642 --> 01:19:47,646
少々 お待ちください。
(千亜季)はい。
930
01:19:47,646 --> 01:19:51,650
駄目だ。 応えてない。
931
01:19:51,650 --> 01:19:55,650
善意で持ってきてくれている。
それに ちゃんと応えろ。
932
01:19:58,657 --> 01:20:01,657
ありがとうございます。
933
01:20:06,665 --> 01:20:10,669
どうぞ お座りください。
(千亜季)はい。
934
01:20:10,669 --> 01:20:14,673
特に 子供や ご年配の方には
絶対に忘れるな。
935
01:20:14,673 --> 01:20:16,675
(生徒たち)はい。
936
01:20:16,675 --> 01:20:18,675
続けろ。
(千亜季)はい。
937
01:20:20,679 --> 01:20:25,684
どこで拾われましたか?
(千亜季)すぐそこの児童公園です。
938
01:20:25,684 --> 01:20:28,687
公園の どの辺りで?
(千亜季)ベンチの下です。
939
01:20:28,687 --> 01:20:30,687
はい。
940
01:20:35,694 --> 01:20:38,697
どうした?
相手を不安にさせるな。
941
01:20:38,697 --> 01:20:40,699
はい。 申し訳ありません。
942
01:20:40,699 --> 01:20:47,706
中身は 何か入っていましたか?
(千亜季)はい。 これだけです。
943
01:20:47,706 --> 01:20:49,706
ありがとうございます。
944
01:20:55,714 --> 01:20:58,717
違う。 「財布」「十円玉」「一枚」
945
01:20:58,717 --> 01:21:01,720
書き方が 正しくない。
どこがでしょうか?
946
01:21:01,720 --> 01:21:06,725
そんなことも分からないで
よく 警察官を目指してるな。
947
01:21:06,725 --> 01:21:08,727
気付かないか?
申し訳ありません。
948
01:21:08,727 --> 01:21:11,730
考えておけ。 下がっていい。
はい。
949
01:21:11,730 --> 01:21:13,398
矢野。
(矢野)はい。
950
01:21:13,398 --> 01:21:15,698
代われ。
(矢野)はい。
951
01:21:17,736 --> 01:21:19,736
(めぐみ)お疲れさまです。
952
01:21:55,707 --> 01:21:59,711
次の犯人の狙いは
この中の十円玉だ。
953
01:21:59,711 --> 01:22:02,714
そうですね。
坂根さんが 触りましたから。
954
01:22:02,714 --> 01:22:05,717
数日中に盗むだろう。
955
01:22:05,717 --> 01:22:09,721
どうしますか?
別の所に隠しますか?
956
01:22:09,721 --> 01:22:12,724
それとも
倉庫に 鍵を掛けますか?
957
01:22:12,724 --> 01:22:15,727
かけよう。
ただし 鍵ではない。
958
01:22:15,727 --> 01:22:20,732
あえて 盗ませる。
わなをかけるんですね。
959
01:22:20,732 --> 01:22:34,679
♬~
960
01:22:34,679 --> 01:22:37,679
どこがいけなかったんだろ…。
961
01:22:40,685 --> 01:22:43,688
今日の逮捕術でも
やってくれましたね。
962
01:22:43,688 --> 01:22:47,692
連帯責任は
もう勘弁してほしいの。
963
01:22:47,692 --> 01:22:50,361
ねえ 分かってんの?
964
01:22:50,361 --> 01:22:52,697
(めぐみ)ああっ!➡
965
01:22:52,697 --> 01:22:57,702
しーっ。 片付けといて。
966
01:22:57,702 --> 01:23:17,722
♬~
967
01:23:17,722 --> 01:23:37,675
♬~
968
01:23:37,675 --> 01:23:49,675
♬~
969
01:26:02,687 --> 01:26:04,687
(生徒)お疲れさまです。
970
01:26:18,703 --> 01:26:22,707
(服部)鑑識捜査の概論は 以上。
では 実際に やってみましょう。
971
01:26:22,707 --> 01:26:26,711
先日 交番実習で使った硬貨から
指紋を採取してみます。➡
972
01:26:26,711 --> 01:26:29,714
この容器には
アルミの粉末が入っています。
973
01:26:29,714 --> 01:26:32,717
はけにつけて
硬貨を 軽く はいていきます。➡
974
01:26:32,717 --> 01:26:36,717
満遍なく塗ったら
余分な粉を落とす。 ここは繊細に。
975
01:26:39,724 --> 01:26:41,726
指紋が 浮き出ました。
976
01:26:41,726 --> 01:26:44,729
(服部)次に ゼラチン紙をはって
指紋を転写します。➡
977
01:26:44,729 --> 01:26:48,733
注意するのは
空気の泡を入れないこと。
978
01:26:48,733 --> 01:26:50,735
(愛子)転写できました。
(服部)転写したら➡
979
01:26:50,735 --> 01:26:52,735
剥がして 台紙に はります。
980
01:26:54,672 --> 01:27:00,345
(愛子)誰の指紋でしょう?
(千亜季)はい。 私のだと思います。
981
01:27:00,345 --> 01:27:02,013
(千亜季)交番実習で
手に持ちましたから。
982
01:27:02,013 --> 01:27:03,681
(服部)じゃあ 調べてみましょう。
983
01:27:03,681 --> 01:27:08,686
《次の授業で使う十円玉には
坂根の指紋は ついていない》
984
01:27:08,686 --> 01:27:12,690
《犯人は
この中の硬貨を抜き取った後➡
985
01:27:12,690 --> 01:27:16,694
自分の持っていた硬貨と
すり替えるはずだ》
986
01:27:16,694 --> 01:27:22,700
《その硬貨についている
指紋の主が 犯人だ》
987
01:27:22,700 --> 01:27:26,704
(愛子)そうですね。 指紋は
坂根さん あなたのものです。
988
01:27:26,704 --> 01:27:28,373
(服部)戻って。
(千亜季)はい。
989
01:27:28,373 --> 01:27:30,041
(服部)それでは 皆さんにも
やってもらいましょう。➡
990
01:27:30,041 --> 01:27:32,641
手元にある瓶から
指紋を採取してください。
991
01:27:40,718 --> 01:27:43,718
お疲れさまです。 交代します。
(めぐみ)お願いします。
992
01:28:04,675 --> 01:28:06,675
当直勤務には慣れたか?
993
01:28:08,679 --> 01:28:11,682
はい。
宿題は できたのか?
994
01:28:11,682 --> 01:28:13,682
できました。
995
01:28:22,693 --> 01:28:24,695
拾得物の欄には 財布ではなく➡
996
01:28:24,695 --> 01:28:27,698
がまぐちと書かないと
いけませんでした。
997
01:28:27,698 --> 01:28:32,703
拾得物の特徴を 正確に記すため
両者を 厳密に区別します。
998
01:28:32,703 --> 01:28:36,703
そのとおりだ。 よく勉強したな。
999
01:28:40,711 --> 01:28:43,714
君には ここを辞めてもらう。
サインして 持ってこい。
1000
01:28:43,714 --> 01:28:45,716
いつにする?
あしたか? あさってか?
1001
01:28:45,716 --> 01:28:47,718
何なら 今でもいい。
1002
01:28:47,718 --> 01:28:50,721
私が 何か…。
犯人をかばったな?
1003
01:28:50,721 --> 01:28:54,659
救急法の授業で
最初に 脈拍を測ったのは➡
1004
01:28:54,659 --> 01:28:59,664
坂根と
紛失届を出した3人だった。
1005
01:28:59,664 --> 01:29:04,669
犯人は それを見て
冷静でいられるはずがない。
1006
01:29:04,669 --> 01:29:09,674
自分は 揺さぶりをかけられている
そう思うだろう。
1007
01:29:09,674 --> 01:29:15,680
案の定 脈拍の高い生徒が
一人だけ いた。
1008
01:29:15,680 --> 01:29:17,682
問題は その後だ。
1009
01:29:17,682 --> 01:29:20,685
《授業で測った脈拍だ。
みんなに返しといてくれ》
1010
01:29:20,685 --> 01:29:25,690
《分かりました》
君は 私から預かった用紙で➡
1011
01:29:25,690 --> 01:29:30,690
生徒全員の脈拍を見て
犯人が 誰だか知った。
1012
01:29:33,698 --> 01:29:36,701
なぜか 君は 犯人をかばおうと➡
1013
01:29:36,701 --> 01:29:43,708
財布の中にあった硬貨を
前もって 別の硬貨に すり替えた。
1014
01:29:43,708 --> 01:29:46,711
犯人の指紋が検出されないように。
1015
01:29:46,711 --> 01:29:52,711
犯人が それを盗んだ後
君は 元の硬貨を戻した。
1016
01:30:02,660 --> 01:30:05,660
なぜ そんなことをしたのか…。
1017
01:30:07,665 --> 01:30:12,670
犯人と君は
深い信頼関係にあるからだ。
1018
01:30:12,670 --> 01:30:14,670
知りません 何も。
1019
01:30:20,678 --> 01:30:22,678
鏡を見てみろ。
1020
01:30:29,687 --> 01:30:33,687
教官が わなをかけたのは…。
君にだ。
1021
01:30:36,694 --> 01:30:43,694
それが 本当の友情か
自分で 見極めてみろ。
1022
01:30:49,707 --> 01:30:51,709
犯人は
男子生徒だと思ってました!
1023
01:30:51,709 --> 01:30:55,646
特別な感情を持った相手ほど➡
1024
01:30:55,646 --> 01:30:59,650
どうしても
荒々しい筆遣いで描いてしまう。
1025
01:30:59,650 --> 01:31:02,653
胸の内に抱いた
相手への特別な思いが➡
1026
01:31:02,653 --> 01:31:06,657
知らずに
手元へ伝わってしまうからだ。
1027
01:31:06,657 --> 01:31:11,662
この2枚とも 描いたのは
堂本 真矢だ。
1028
01:31:11,662 --> 01:31:14,665
窃盗の罪は 重い。
1029
01:31:14,665 --> 01:31:18,665
堂本には
今夜中に 退校を言い渡す。
1030
01:31:21,672 --> 01:31:25,676
この先 君は ひとりだ。
覚悟は いいか?
1031
01:31:25,676 --> 01:31:37,676
♬~
1032
01:34:59,623 --> 01:35:02,626
めぐみ。
1033
01:35:02,626 --> 01:35:04,626
ねえ ちょっと見てて。
1034
01:35:17,641 --> 01:35:19,643
(めぐみ)1。➡
1035
01:35:19,643 --> 01:35:21,645
2。➡
1036
01:35:21,645 --> 01:35:23,647
3。➡
1037
01:35:23,647 --> 01:35:26,650
4。➡
1038
01:35:26,650 --> 01:35:28,652
5。➡
1039
01:35:28,652 --> 01:35:30,654
6。➡
1040
01:35:30,654 --> 01:35:32,656
7。➡
1041
01:35:32,656 --> 01:35:34,658
8。
1042
01:35:34,658 --> 01:35:37,661
9。
1043
01:35:37,661 --> 01:35:40,664
10。
(真矢)できるようになったね。
1044
01:35:40,664 --> 01:35:44,668
これが いっぱい いっぱい。
(真矢)腕立ての話じゃない。
1045
01:35:44,668 --> 01:35:50,674
怖い顔が できるようになった。
もう大丈夫。 一人で立ち向かえる。
1046
01:35:50,674 --> 01:35:53,674
真矢が助けてくれたから。
1047
01:35:59,683 --> 01:36:03,687
(真矢)めぐみも助けてくれたのね
私のこと。➡
1048
01:36:03,687 --> 01:36:05,356
かばってくれたんでしょ。
1049
01:36:05,356 --> 01:36:08,359
《指紋は
坂根さん あなたのものです》
1050
01:36:08,359 --> 01:36:10,694
(真矢)十円玉に
私の指紋がついてなかった。➡
1051
01:36:10,694 --> 01:36:13,697
すり替えてくれたのね。➡
1052
01:36:13,697 --> 01:36:17,697
そんなことしたって
風間教官には かなわないのに。
1053
01:36:23,707 --> 01:36:25,707
もう会えないね。
1054
01:36:28,712 --> 01:36:31,712
めぐみは 辞めちゃ駄目だよ!
1055
01:36:34,718 --> 01:36:36,718
真矢…。
1056
01:36:39,723 --> 01:36:43,723
トレーニング… 続けるのよ。
1057
01:36:59,677 --> 01:37:01,677
真矢…。
1058
01:37:08,686 --> 01:37:10,686
もう一度 聴きたい。
1059
01:37:13,691 --> 01:37:15,691
うん…。
1060
01:37:48,726 --> 01:37:53,664
♬(ハーモニカの演奏)
1061
01:37:53,664 --> 01:38:13,684
♬~
1062
01:38:13,684 --> 01:38:33,704
♬~
1063
01:38:33,704 --> 01:38:53,657
♬~
1064
01:38:53,657 --> 01:39:13,677
♬~
1065
01:39:13,677 --> 01:39:20,684
♬~
1066
01:39:20,684 --> 01:39:22,684
(めぐみの泣き声)
1067
01:39:27,691 --> 01:39:29,693
(ノック)
(真矢)堂本 真矢です。
1068
01:39:29,693 --> 01:39:32,696
≪入れ。
失礼します。
1069
01:39:32,696 --> 01:39:48,712
♬~
1070
01:39:48,712 --> 01:39:50,712
失礼しました。
1071
01:39:52,649 --> 01:39:55,652
しっかり 思いは伝えたか?
1072
01:39:55,652 --> 01:40:15,672
♬~
1073
01:40:15,672 --> 01:40:26,683
♬~
1074
01:40:26,683 --> 01:40:29,686
いいえ。
1075
01:40:29,686 --> 01:40:31,686
サインして 持ってこい。
1076
01:40:35,692 --> 01:40:37,694
失礼しました。
1077
01:40:37,694 --> 01:40:57,648
♬~
1078
01:40:57,648 --> 01:41:07,648
♬~
1079
01:44:30,694 --> 01:44:33,697
ねえ 鳥羽さん
運転のコツとかって あります?
1080
01:44:33,697 --> 01:44:37,701
あっ?
(陶子)白バイ隊員になりたいって。
1081
01:44:37,701 --> 01:44:39,703
バイク乗ってる写真
女子に見せたでしょ?
1082
01:44:39,703 --> 01:44:42,706
噂 あっという間。
(鳥羽)知らねえよ。
1083
01:44:42,706 --> 01:44:46,710
怖っ。
ちょっと教えてくださいよ!
1084
01:44:46,710 --> 01:44:50,714
(入江)
ねえ ねえ あの噂 知ってる?
1085
01:44:50,714 --> 01:44:52,649
何?
(甲斐)聞いたけど➡
1086
01:44:52,649 --> 01:44:54,651
それ ホントなのかよ。
(吉村)何が? 何が?
1087
01:44:54,651 --> 01:44:57,320
副教官に聞いたけど
そんなこと知らなくていいって➡
1088
01:44:57,320 --> 01:44:59,656
どやされた。
(川添)それ ますます怪しくない?
1089
01:44:59,656 --> 01:45:01,658
怪しい。
えっ 何が? 何が怪しい?
1090
01:45:01,658 --> 01:45:03,660
(乙坂)去年 この学校で
事故があったらしいの。
1091
01:45:03,660 --> 01:45:05,328
(吉村)え~っ!?
(小泉)生徒が何人か➡
1092
01:45:05,328 --> 01:45:08,665
大ケガしたって。
(吉村)マジか。➡
1093
01:45:08,665 --> 01:45:12,669
石… 石上さん 石上さん
前の期で 授業 受けてたよね?➡
1094
01:45:12,669 --> 01:45:14,669
事故のこと 知ってるでしょ?
1095
01:45:16,673 --> 01:45:21,678
(吉村)ひょっとして 君が
休学したのって それと関係あり?
1096
01:45:21,678 --> 01:45:24,681
≪(物音)
1097
01:45:24,681 --> 01:45:27,684
(須賀)大丈夫か!?
≪誰だ? あれ 誰だ?
1098
01:45:27,684 --> 01:45:29,686
だ… 誰? 誰だ? あれ。
1099
01:45:29,686 --> 01:45:33,690
ハァ… ハァ… ハァ…。
1100
01:45:33,690 --> 01:45:36,693
(漆原)ハァ ハァ ハァ…。➡
1101
01:45:36,693 --> 01:45:40,697
すいません! 遅れました!
(鳥羽)またかよ。
1102
01:45:40,697 --> 01:45:45,035
あっ…。 小さいときから
時間の感覚がつかめなくて…。
1103
01:45:45,035 --> 01:45:47,704
何だ それ。
(比嘉)漆原。
1104
01:45:47,704 --> 01:45:50,707
(比嘉)頭の中で 10秒 数えて
手を上げて。
1105
01:45:50,707 --> 01:45:53,710
(漆原)えっ?
(比嘉)よーい スタート。
1106
01:45:53,710 --> 01:45:57,714
おい 嘘だろ お前。
(比嘉)どうなってんだ お前の時計。
1107
01:45:57,714 --> 01:46:01,718
(漆原)でもですね
親が ここは 厳しいから➡
1108
01:46:01,718 --> 01:46:03,720
卒業するまでには
まともになるって。
1109
01:46:03,720 --> 01:46:05,720
人任せかよ。
1110
01:46:07,724 --> 01:46:09,724
(教場長)気を付け!
1111
01:46:16,733 --> 01:46:19,733
(教場長)教官に注目!
1112
01:46:22,739 --> 01:46:26,743
(教場長)なおれ!
よろしく お願いします!
1113
01:46:26,743 --> 01:46:28,745
(生徒たち)
よろしく お願いします!
1114
01:46:28,745 --> 01:46:31,748
休め。
(教場長)休め。
1115
01:46:31,748 --> 01:46:38,755
今日は 事件現場への臨場 および
初動捜査について 学んでもらう。
1116
01:46:38,755 --> 01:46:43,760
交番に通報があり
現場へ駆け付ける際の注意点は?
1117
01:46:43,760 --> 01:46:46,763
分かるやつ いないのか! 杣!
(杣)はい。
1118
01:46:46,763 --> 01:46:49,432
現場へ向かう途中も
周囲への注意を怠らず➡
1119
01:46:49,432 --> 01:46:51,434
不審者の発見に努めること。
(須賀)臨場後は?
1120
01:46:51,434 --> 01:46:54,371
はい。 110番で
本部に 飛び越え報告をして➡
1121
01:46:54,371 --> 01:46:56,039
通報者に
状況を話してもらいます。
1122
01:46:56,039 --> 01:46:59,709
それから?
(比嘉)それから…。
1123
01:46:59,709 --> 01:47:02,712
他の者も分からないなら
全員 腕立て…。
1124
01:47:02,712 --> 01:47:06,383
通報内容を署活系無線で
幹部 および 相勤者に知らせる。
1125
01:47:06,383 --> 01:47:08,385
同時に 通報した者の挙動に
注意を払う。
1126
01:47:08,385 --> 01:47:11,388
分かってんだったら
最初から言え! まあ いいだろう。
1127
01:47:11,388 --> 01:47:14,391
第一班は 事件現場へ移動。
(生徒たち)はい。
1128
01:47:14,391 --> 01:47:16,726
第二班は 交番で待機。
(生徒たち)はい。
1129
01:47:16,726 --> 01:47:19,729
第三班から第八班は 見学。
(生徒たち)はい。
1130
01:47:19,729 --> 01:47:24,729
気を付け! 始め!
(生徒たち)おう!
1131
01:47:26,736 --> 01:47:28,738
☎
1132
01:47:28,738 --> 01:47:30,740
はい。 練習交番 比嘉です。
1133
01:47:30,740 --> 01:47:32,742
大変です!
人が倒れて 血を流しています!
1134
01:47:32,742 --> 01:47:35,745
人が倒れて 血を流している。
場所は どちらですか?
1135
01:47:35,745 --> 01:47:39,749
第3教場です! 早く来て!
声を掛けても 動かないんです!
1136
01:47:39,749 --> 01:47:41,751
すぐに行きます。
そちらで お待ちください。
1137
01:47:41,751 --> 01:47:44,751
第3教場だ。 行くぞ!
(吉村たち)おう! よし!
1138
01:47:52,696 --> 01:47:55,699
(比嘉)漆原が来てない!
(吉村)漆原!
1139
01:47:55,699 --> 01:47:57,699
死体役 誰かな!?
(比嘉)走れ!
1140
01:47:59,703 --> 01:48:01,705
(杣)ちょっと待て!
(比嘉)何だよ!?
1141
01:48:01,705 --> 01:48:04,708
教官は 授業を
何重にも仕組んでくるよな。➡
1142
01:48:04,708 --> 01:48:06,376
もしかしたら…。
(比嘉)ここまで来て➡
1143
01:48:06,376 --> 01:48:09,379
何 言ってんだ…。
1144
01:48:09,379 --> 01:48:11,047
あれあれ?
1145
01:48:11,047 --> 01:48:14,718
あれ? 死体ちゃんがいない…。
(杣)しくじったかも…。
1146
01:48:14,718 --> 01:48:16,720
≪えっ?
(杣)戻ろう!
1147
01:48:16,720 --> 01:48:28,732
♬~
1148
01:48:28,732 --> 01:48:31,735
(吉村)えっ? えっ? えっ!?
1149
01:48:31,735 --> 01:48:34,735
≪そこまで。
(陶子たち)すいません…。
1150
01:48:38,742 --> 01:48:40,744
盗んじゃいました。
1151
01:48:40,744 --> 01:48:45,749
仲良しこよしで
全員 揃って 臨場か。
1152
01:48:45,749 --> 01:48:47,751
あきれて ものも言えないとは
このことだ。
1153
01:48:47,751 --> 01:48:51,755
すいません。
誘い出し事案と呼ばれるものだ。
1154
01:48:51,755 --> 01:48:55,692
通報を真に受けた警察官が
一人残らず 臨場した後➡
1155
01:48:55,692 --> 01:48:58,695
交番から
物が盗まれることがある。
1156
01:48:58,695 --> 01:49:00,697
電話機なら 始末書で済むが➡
1157
01:49:00,697 --> 01:49:05,702
これが もし 拳銃ともなれば
重大な事案になる。
1158
01:49:05,702 --> 01:49:09,706
警察官が動いたところは
全て 現場だ。
1159
01:49:09,706 --> 01:49:13,710
この交番ですら
現場になることを忘れるな。
1160
01:49:13,710 --> 01:49:15,712
(須賀)返事は?
(生徒たち)はい!
1161
01:49:15,712 --> 01:49:17,380
杣。
1162
01:49:17,380 --> 01:49:21,718
教科書を ただ覚えるだけでは
現場で 役に立たない。
1163
01:49:21,718 --> 01:49:23,720
(須賀)
お前ら4人で行ったんだよな。
1164
01:49:23,720 --> 01:49:25,722
もう一人は?
(吉村)はい。 あっ え~…。
1165
01:49:25,722 --> 01:49:27,724
(漆原)すいません!
すいません すいません…。
1166
01:49:27,724 --> 01:49:29,726
(須賀)遅い!
(漆原)はい!
1167
01:49:29,726 --> 01:49:32,729
(須賀)お前は 遅刻が多過ぎる!
(漆原)すいません!
1168
01:49:32,729 --> 01:49:37,734
漆原は 僕らと時間の感覚が
違うみたいで…。
1169
01:49:37,734 --> 01:49:39,734
(須賀)どういうことか 説明しろ。
1170
01:49:42,739 --> 01:49:45,742
まだ時間に余裕がある
と思ってると➡
1171
01:49:45,742 --> 01:49:48,745
時計の針が
急に はやく動き始めて…。
1172
01:49:48,745 --> 01:49:50,747
はぁ!?
(漆原)気が付くと➡
1173
01:49:50,747 --> 01:49:52,682
もう ぎりぎりになってるんです。
(須賀)言い訳だ!
1174
01:49:52,682 --> 01:49:55,685
今度 指示された時間に
一秒でも遅れたら お前は クビだ。
1175
01:49:55,685 --> 01:49:58,688
覚えとけ!
(漆原)は… はい。
1176
01:49:58,688 --> 01:50:03,688
(須賀)よし。 次 第三班は 現場へ
第四班は 交番で待機。
1177
01:50:05,695 --> 01:50:08,698
(生徒)失礼します。
1178
01:50:08,698 --> 01:50:10,700
失礼します。
(生徒たち)お疲れさまです。
1179
01:50:10,700 --> 01:50:14,704
失礼します。
(生徒)失礼します。
1180
01:50:14,704 --> 01:50:17,704
≪お疲れさまです。
≪お疲れさまでした。
1181
01:50:32,722 --> 01:50:34,724
あっ。 何 どこ行くの?
1182
01:50:34,724 --> 01:50:37,727
どこ行くの?
1183
01:50:37,727 --> 01:50:39,727
どいて。
≪はっ?
1184
01:50:42,732 --> 01:50:44,734
何 あいつ…。
(吉村)あれあれ… あれ?
1185
01:50:44,734 --> 01:50:48,738
何? 2人とも。 あれ? ご飯?
一緒に ご飯を…。➡
1186
01:50:48,738 --> 01:50:50,738
ちょちょ…。
1187
01:51:06,689 --> 01:51:10,693
(鳥羽)堂本と一緒に
筋トレ やってたよな。➡
1188
01:51:10,693 --> 01:51:12,693
何で 急に いなくなった?
1189
01:51:16,699 --> 01:51:21,704
(鳥羽)退校届 もらったんだろ。
何があった?
1190
01:51:21,704 --> 01:51:24,707
(めぐみ)何でですか?
1191
01:51:24,707 --> 01:51:27,707
(鳥羽)トレーニングに誘ってもらった礼を
言えなかった。
1192
01:51:35,718 --> 01:51:39,722
(鳥羽)いつから
警察官になりたいと思った?
1193
01:51:39,722 --> 01:51:41,724
(めぐみ)高校のときです。➡
1194
01:51:41,724 --> 01:51:46,729
親が許してくれなかったから
大学 行きましたけど。
1195
01:51:46,729 --> 01:51:51,734
(鳥羽)俺は 警察官になって
白バイ隊員になりたい。
1196
01:51:51,734 --> 01:51:54,734
白バイ
カッコイイじゃないですか。
1197
01:51:56,673 --> 01:52:00,677
全部 嘘なんだな…。
1198
01:52:00,677 --> 01:52:03,677
教官に聞かれたから
そう答えただけで。
1199
01:52:05,682 --> 01:52:07,682
何ですか? それ。
1200
01:52:09,686 --> 01:52:13,690
(鳥羽)小さいころは そう思って
耳を鍛えた…。➡
1201
01:52:13,690 --> 01:52:15,690
バイクも乗ったし。
1202
01:52:17,694 --> 01:52:21,694
けど 夢なんて
そう続くもんじゃない。
1203
01:52:25,702 --> 01:52:27,704
じゃあ 何で 警察学校に?
1204
01:52:27,704 --> 01:52:30,704
バイク便のバイトをしてて…。
1205
01:52:34,711 --> 01:52:42,719
もうすぐ 30だし そろそろ
定職に就いた方がいいかなって。
1206
01:52:42,719 --> 01:52:45,722
冗談で言ってます?
1207
01:52:45,722 --> 01:52:48,725
だから 稲辺のことで
平気で 嘘をついた。➡
1208
01:52:48,725 --> 01:52:53,663
みんなと年が離れてるから
仲間意識もないし➡
1209
01:52:53,663 --> 01:52:57,667
自分が卒業できれば
それでいいって…。➡
1210
01:52:57,667 --> 01:53:03,673
悪いことしたよ…。
鑑識やりたいって言ってたのに…。
1211
01:53:03,673 --> 01:53:06,676
みんな 真剣に
警察官 目指してるんですよ。➡
1212
01:53:06,676 --> 01:53:11,676
退校届 もらったんですよね?
サインして とっとと 辞めれば?
1213
01:53:22,692 --> 01:53:25,695
そんな簡単なことじゃないんだよ。
1214
01:53:25,695 --> 01:53:45,715
♬~
1215
01:53:45,715 --> 01:54:05,668
♬~
1216
01:54:05,668 --> 01:54:07,670
♬~
1217
01:54:07,670 --> 01:54:10,006
(矢野・椎名)お疲れ。
(杣)お疲れ。
1218
01:54:10,006 --> 01:54:11,674
(椎名)あれ? 帰んなかったの?
(杣)うん。
1219
01:54:11,674 --> 01:54:13,343
(矢野)実家から
お菓子もらったからさ➡
1220
01:54:13,343 --> 01:54:17,680
後で みんなで食べよう。
(杣)ああ ありがとう。
1221
01:54:17,680 --> 01:54:21,680
(矢野)杣って 先週もいたよね。
(椎名)珍しいよな。
1222
01:54:24,687 --> 01:54:27,690
≪(椎名)俺も無理だよ。
友達いねえのかな?
1223
01:54:27,690 --> 01:54:29,690
≪(矢野)聞こえるから…。
1224
01:58:04,640 --> 01:58:09,645
お疲れさまです。 当直ですか?
(愛子)ええ。
1225
01:58:09,645 --> 01:58:16,652
街に出て 買い物してきた。
私だって 息抜きが必要だもん。
1226
01:58:16,652 --> 01:58:21,657
毎日 ガキ相手に大変ですからね。
1227
01:58:21,657 --> 01:58:24,660
ガキだとは思ってないわ
あなたたちのこと。
1228
01:58:24,660 --> 01:58:26,660
大人として見てる。
1229
01:58:30,666 --> 01:58:35,671
風間教官って いつも
あの花の世話をしてるでしょ。➡
1230
01:58:35,671 --> 01:58:39,675
あの花って 風間教官と一緒に
捜査してた刑事なんですって。➡
1231
01:58:39,675 --> 01:58:43,675
花が好きで
いつも手入れしてたそうよ。
1232
01:59:06,636 --> 01:59:09,639
≪失礼しました!
(須賀)5分前には 戻れよ。
1233
01:59:09,639 --> 01:59:12,642
漆原 透介 入ります!
1234
01:59:12,642 --> 01:59:15,645
(須賀)
おい 何時だと思ってんだ。➡
1235
01:59:15,645 --> 01:59:17,647
聞いてんのか!?
1236
01:59:17,647 --> 01:59:23,653
門限ぎりぎりだぞ!
待て! 漆原!
1237
01:59:23,653 --> 01:59:28,658
ああっ!
(須賀)おい! 止まれ! 漆原!
1238
01:59:28,658 --> 01:59:31,661
ちょっと待てよ!
1239
01:59:31,661 --> 01:59:33,661
おい! 漆原!
1240
01:59:35,665 --> 01:59:38,668
どうした!? 何で逃げる!?
(漆原)あっ! あっ!
1241
01:59:38,668 --> 01:59:41,671
(須賀)おい!
1242
01:59:41,671 --> 01:59:43,673
どうしちまった?
1243
01:59:43,673 --> 02:00:02,625
♬~
1244
02:00:02,625 --> 02:00:05,294
ああっ! おはようございます!
1245
02:00:05,294 --> 02:00:10,633
今 何時だか分かってるのか?
起床時間前だ。
1246
02:00:10,633 --> 02:00:12,635
どこに行く?
1247
02:00:12,635 --> 02:00:15,304
ラ… ランニング…。
何?
1248
02:00:15,304 --> 02:00:17,604
ランニングです! ああっ!
1249
02:00:19,642 --> 02:00:23,646
漆原が?
(須賀)ああ おかしいんだ。
1250
02:00:23,646 --> 02:00:26,649
きょろきょろしながら
廊下を走って➡
1251
02:00:26,649 --> 02:00:30,653
すぐまた戻ってきたり
外に飛び出したり…。
1252
02:00:30,653 --> 02:00:33,656
汗は?
1253
02:00:33,656 --> 02:00:37,660
かいてた。
まあ 異常なほどじゃないが。
1254
02:00:37,660 --> 02:00:39,660
目の焦点は?
1255
02:00:41,664 --> 02:00:43,666
まともじゃなかった。
1256
02:00:43,666 --> 02:00:46,669
なら…。
(須賀)うん…。
1257
02:00:46,669 --> 02:00:49,672
(教場長)敬礼!
よろしく お願いします!
1258
02:00:49,672 --> 02:00:51,340
(生徒たち)
よろしく お願いします!
1259
02:00:51,340 --> 02:00:53,275
休め。
(教場長)休め。
1260
02:00:53,275 --> 02:00:57,613
すいません! ト… トイレに
行ってきてもいいですか?
1261
02:00:57,613 --> 02:01:02,618
(生徒たち)おい。 漆原。 おい…。
1262
02:01:02,618 --> 02:01:06,622
静かに。
前回の続きから 始めます。
1263
02:01:06,622 --> 02:01:26,642
♬~
1264
02:01:26,642 --> 02:01:46,662
♬~
1265
02:01:46,662 --> 02:02:06,615
♬~
1266
02:02:06,615 --> 02:02:09,615
何をなさってるんです?
1267
02:02:12,621 --> 02:02:16,625
漆原君のことですよね?
1268
02:02:16,625 --> 02:02:19,628
授業でも
集中力が欠けていました。
1269
02:02:19,628 --> 02:02:22,631
《すいません! トイレに
行ってきてもいいですか?》
1270
02:02:22,631 --> 02:02:25,634
《ああっ!》
(生徒)《漆原!》
1271
02:02:25,634 --> 02:02:30,639
(愛子)
やはり あれの症状なのでは?
1272
02:02:30,639 --> 02:02:32,639
薬物…。
何が見える?
1273
02:02:36,645 --> 02:02:38,645
言ってみろ。
1274
02:02:41,650 --> 02:02:48,657
教室のドアとか 窓 壁のポスター
ごみ箱 消火器 蛍光灯…。
1275
02:02:48,657 --> 02:02:52,595
走り回っていたのは なぜだ?
1276
02:02:52,595 --> 02:02:57,600
公衆電話を探していたのでは?
1277
02:02:57,600 --> 02:03:01,604
私の場合 仮入校したのを
実家の親に伝えたくて➡
1278
02:03:01,604 --> 02:03:05,604
公衆電話を探し回った…。
今は 6月の終わりだ。
1279
02:05:14,670 --> 02:05:18,670
(ノック)
(漆原)し… し… 失礼します。
1280
02:05:20,676 --> 02:05:23,679
う… 漆原 透介 参りました。
1281
02:05:23,679 --> 02:05:29,685
教練には もう慣れたか?
いい… いえ。
1282
02:05:29,685 --> 02:05:34,690
なら 補習をしよう。
お… お願いします。
1283
02:05:34,690 --> 02:05:36,690
上がれ。
はい。
1284
02:05:40,696 --> 02:05:43,699
気を付け!
1285
02:05:43,699 --> 02:05:45,699
着帽!
1286
02:05:47,703 --> 02:05:49,371
敬礼!
1287
02:05:49,371 --> 02:05:53,709
何度 言ったら 身に付くんだ?
手のひらが 湾曲してる。
1288
02:05:53,709 --> 02:05:57,713
肘と肩を同じ高さに。
そのままの姿勢。
1289
02:05:57,713 --> 02:05:59,713
はい。
1290
02:06:06,722 --> 02:06:09,722
なおれ。 休め。 楽に休め。
1291
02:06:14,730 --> 02:06:20,730
昨日 君は 門限ぎりぎりに
帰ってきたのは 覚えてるな?
1292
02:06:23,739 --> 02:06:25,741
はい。
その後➡
1293
02:06:25,741 --> 02:06:29,745
校舎の中を
走り回っていたそうだな。
1294
02:06:29,745 --> 02:06:33,749
どういうことなのか
君の口から 説明してくれないか?
1295
02:06:33,749 --> 02:06:37,753
あっ… えっ…。
言いたくないか。
1296
02:06:37,753 --> 02:06:42,753
ならば 代わりに
私が答えてみよう。
1297
02:06:44,760 --> 02:06:49,765
あのとき 君は 校舎の中で
あるものを探していた。
1298
02:06:49,765 --> 02:06:51,767
そのあるものとは➡
1299
02:06:51,767 --> 02:06:55,704
携帯のような情報ツールさえ
持っていれば➡
1300
02:06:55,704 --> 02:07:01,710
探さなくても
済んだかもしれないものだ。
1301
02:07:01,710 --> 02:07:05,381
携帯電話は 取り上げられてる。
パソコンは 使えない。
1302
02:07:05,381 --> 02:07:07,381
公衆電話でもない。
1303
02:07:10,719 --> 02:07:14,719
掲示板だな?
あっ…。
1304
02:07:16,725 --> 02:07:19,725
場所は
分からないわけないだろう。
1305
02:07:23,732 --> 02:07:26,735
答えろ。
1306
02:07:26,735 --> 02:07:30,739
何カ所も見ないと 全部 見ないと
急いで見ないと…。
1307
02:07:30,739 --> 02:07:34,743
ああっ! ああっ! 今もです!
1308
02:07:34,743 --> 02:07:38,743
行かないと! 早く見ないと!
1309
02:07:48,757 --> 02:07:50,759
ここでしか知ることができず➡
1310
02:07:50,759 --> 02:07:52,694
しかも
早く知りたいこととは 何だ!?
1311
02:07:52,694 --> 02:07:54,696
ああっ!
1312
02:07:54,696 --> 02:07:57,699
あの人が!
あの人が どうなったのか!➡
1313
02:07:57,699 --> 02:07:59,701
あの人が…。
1314
02:07:59,701 --> 02:08:16,701
♬~
1315
02:08:18,720 --> 02:08:20,722
(漆原)ハァ… ハァ…。➡
1316
02:08:20,722 --> 02:08:25,722
ハァ…。 ハァ ハァ…。
1317
02:08:27,729 --> 02:08:33,735
(漆原)ハァ ハァ ハァ…。
1318
02:08:33,735 --> 02:08:37,735
(漆原)ううっ…。 ううっ…。
1319
02:08:45,747 --> 02:08:49,751
≪(ノック)
(四方田)どうぞ。
1320
02:08:49,751 --> 02:08:51,751
失礼します。
1321
02:09:06,702 --> 02:09:08,702
所轄署から 届きました。
1322
02:12:44,686 --> 02:12:46,688
(5人)お疲れさまです。
(須賀)来たか。
1323
02:12:46,688 --> 02:12:49,691
風間教官ね? 視聴覚室に。
1324
02:12:49,691 --> 02:12:52,691
(ドアの開く音)
≪失礼します。
1325
02:12:59,634 --> 02:13:04,634
(日下部)あの…
ホントなんでしょうか?
1326
02:13:06,641 --> 02:13:08,643
(都築)あいつが…。
1327
02:13:08,643 --> 02:13:11,646
(菱沼)そんなことって…。
1328
02:13:11,646 --> 02:13:14,646
(楠本)どうして 宮坂君が…。
近くの交差点だ。
1329
02:13:16,651 --> 02:13:21,656
信号機が故障して
宮坂が 交通整理を行った。
1330
02:13:21,656 --> 02:13:25,660
そこで 車に はねられた。
1331
02:13:25,660 --> 02:13:29,660
今朝 病院で 息を引き取った。
1332
02:13:46,681 --> 02:13:48,681
(石山)定…。
1333
02:13:52,621 --> 02:13:54,289
今期の生徒だ。
1334
02:13:54,289 --> 02:13:58,627
遅刻しそうになったところを
宮坂が通してやった。
1335
02:13:58,627 --> 02:14:01,630
そいつは…。
1336
02:14:01,630 --> 02:14:04,633
覚醒剤の使用を疑うほど
錯乱していた。
1337
02:14:04,633 --> 02:14:07,636
あの生徒のことかな…。
1338
02:14:07,636 --> 02:14:13,642
宮坂君から聞きました。
指導員をやってるときに➡
1339
02:14:13,642 --> 02:14:18,647
遅刻ばかりする生徒がいるって…。
毎日 励ましてるって。
1340
02:14:18,647 --> 02:14:22,647
「学校に入ったときの自分を
見てるようだ」
1341
02:14:24,653 --> 02:14:27,653
「力になってやりたい」
と言っていた。
1342
02:14:34,663 --> 02:14:36,663
風間教官。
1343
02:14:40,669 --> 02:14:46,669
宮坂が 198期のみんなに
送ってきてくれたものです。
1344
02:15:09,631 --> 02:15:14,636
「早く行け。 頑張れよ」って
言ってるみたい…。
1345
02:15:14,636 --> 02:15:34,656
♬~
1346
02:15:34,656 --> 02:15:38,660
♬~
1347
02:15:38,660 --> 02:15:41,663
≪(足音)
1348
02:15:41,663 --> 02:15:59,681
♬~
1349
02:15:59,681 --> 02:16:03,681
(漆原)あ… あの…。
1350
02:16:09,691 --> 02:16:12,694
200期 う… 漆原 透介です。
1351
02:16:12,694 --> 02:16:15,697
198期 日下部だ。
1352
02:16:15,697 --> 02:16:17,699
198期 石山だ。
1353
02:16:17,699 --> 02:16:19,701
198期 都築。
1354
02:16:19,701 --> 02:16:21,703
(菱沼)198期 菱沼です。
1355
02:16:21,703 --> 02:16:23,705
(楠本)198期 楠本。
1356
02:16:23,705 --> 02:16:27,705
み… み… 宮坂先輩の…。
1357
02:16:29,711 --> 02:16:31,713
お前か。
1358
02:16:31,713 --> 02:16:37,719
す… すいません!
すいませんでした! すいません。
1359
02:16:37,719 --> 02:16:40,722
あいつはな…。➡
1360
02:16:40,722 --> 02:16:43,725
あいつはな…!
(都築)日下部さん!
1361
02:16:43,725 --> 02:16:46,728
宮坂が どんな思いで
警察官になったか!
1362
02:16:46,728 --> 02:16:48,730
日下部!
1363
02:16:48,730 --> 02:16:50,732
菱沼。
1364
02:16:50,732 --> 02:16:52,667
石山。
1365
02:16:52,667 --> 02:16:54,669
都築。
1366
02:16:54,669 --> 02:16:56,671
楠本。
1367
02:16:56,671 --> 02:16:59,671
君たちは 警察官失格だな。
1368
02:17:02,677 --> 02:17:06,677
今 このときに 街で 何も
起きてないとでも思ってるのか。
1369
02:17:08,683 --> 02:17:11,683
職務で弔え!
1370
02:17:17,692 --> 02:17:19,692
横隊に集まれ。
1371
02:17:24,699 --> 02:17:26,699
気を付け!
1372
02:17:28,703 --> 02:17:32,707
宮坂 定に 敬礼!
1373
02:17:32,707 --> 02:17:51,726
♬~
1374
02:17:51,726 --> 02:17:55,663
♬~
1375
02:17:55,663 --> 02:17:57,663
なおれ!
1376
02:18:01,669 --> 02:18:05,673
職務に戻ります。
1377
02:18:05,673 --> 02:18:17,685
♬~
1378
02:18:17,685 --> 02:18:21,689
(漆原のすすり泣き)
1379
02:18:21,689 --> 02:18:24,692
僕が だらしないから…。
1380
02:18:24,692 --> 02:18:29,697
(すすり泣き)
1381
02:18:29,697 --> 02:18:32,697
学校にいる資格ありません!
1382
02:18:38,706 --> 02:18:42,710
教官!
部屋に戻れ。
1383
02:18:42,710 --> 02:18:45,713
教官!
1384
02:18:45,713 --> 02:18:47,715
一人にしてくれ。
1385
02:18:47,715 --> 02:18:52,654
僕… 学校 辞め…。
戻れ。
1386
02:18:52,654 --> 02:19:12,674
♬~
1387
02:19:12,674 --> 02:19:29,691
♬~
1388
02:19:29,691 --> 02:19:31,691
(須賀)警棒!
1389
02:19:35,697 --> 02:19:37,697
(須賀)伸ばせ!
1390
02:19:42,704 --> 02:19:44,704
(須賀)納め!
1391
02:20:01,656 --> 02:20:03,658
≪(物音)
1392
02:20:03,658 --> 02:20:23,678
♬~
1393
02:20:23,678 --> 02:20:26,681
♬~
1394
02:20:26,681 --> 02:20:28,683
お疲れさまです。
(生徒)お疲れ。
1395
02:20:28,683 --> 02:20:30,685
(生徒)お疲れさまです。
1396
02:20:30,685 --> 02:20:32,687
おやすみ~!
1397
02:20:32,687 --> 02:20:52,640
♬~
1398
02:20:52,640 --> 02:21:05,653
♬~
1399
02:21:05,653 --> 02:21:08,656
(愛子)何時だと思ってるの。
部屋に戻りなさい。
1400
02:21:08,656 --> 02:21:11,656
(生徒たち)
はい! 申し訳ございません!
1401
02:21:20,668 --> 02:21:22,670
(史穂)うっ…。
1402
02:21:22,670 --> 02:21:39,687
♬~
1403
02:21:39,687 --> 02:21:44,692
ハァ ハァ ハァ…。➡
1404
02:21:44,692 --> 02:21:46,694
ハァ…。
1405
02:21:46,694 --> 02:22:06,648
♬~
1406
02:22:06,648 --> 02:22:26,668
♬~
1407
02:22:26,668 --> 02:22:36,678
♬~
1408
02:22:36,678 --> 02:22:38,680
「風間教官に
聞いたことがあるの」
1409
02:22:38,680 --> 02:22:40,682
「警察官にとって➡
1410
02:22:40,682 --> 02:22:42,684
一番大切なことは
何ですか? って」
1411
02:22:42,684 --> 02:22:45,353
「このまま卒業させても
いいという生徒は➡
1412
02:22:45,353 --> 02:22:47,021
まだ一人もいない」
1413
02:22:47,021 --> 02:22:48,690
「彼の右目のことは?」
「聞いています」
1414
02:22:48,690 --> 02:22:50,692
「射撃が
うまくなるコツだ」
1415
02:22:50,692 --> 02:22:53,628
「頭の中で
的に重ね合わせて➡
1416
02:22:53,628 --> 02:22:57,628
想像するだけでいい。
憎んでる相手の顔だ」
1417
02:22:59,634 --> 02:23:01,302
「風間教官は 警察に➡
1418
02:23:01,302 --> 02:23:02,970
恨みがある
と言っていました」
1419
02:23:02,970 --> 02:23:04,639
「あのことがあったから
生徒にも➡
1420
02:23:04,639 --> 02:23:07,642
君にだって
厳しいんです」
1421
02:23:07,642 --> 02:23:10,311
「警察官が
手製の爆弾を造って➡
1422
02:23:10,311 --> 02:23:11,979
書類送検された」
1423
02:23:11,979 --> 02:23:13,648
「こんな生徒が
警察官になるなんて➡
1424
02:23:13,648 --> 02:23:16,651
世も末です!」
「君を失うのは残念だ」
1425
02:23:16,651 --> 02:23:19,320
「卒業して
警察官になる」
1426
02:23:19,320 --> 02:23:20,988
「それが
償いになるんじゃ…」
1427
02:23:20,988 --> 02:23:23,658
「俺は 警察官になる
資格なんか あんのか」
1428
02:23:23,658 --> 02:23:26,661
「君が教わったことは
君だけのものではない」
1429
02:23:26,661 --> 02:23:29,664
「はい!」
「絶対 警察官なれるよ」
1430
02:23:29,664 --> 02:23:31,332
「ならなきゃ
いけないんです」
1431
02:23:31,332 --> 02:23:33,668
「君は なぜ また
ここに帰ってきた?」
1432
02:23:33,668 --> 02:23:35,336
「このことが知れたら
風間教官が➡
1433
02:23:35,336 --> 02:23:37,672
クビになると脅されて」
「君は➡
1434
02:23:37,672 --> 02:23:39,674
警察が欲しい人材だ」
1435
02:23:39,674 --> 02:23:41,342
「風間教官を
おとしめるのが➡
1436
02:23:41,342 --> 02:23:43,342
目的だったんですね」
1437
02:25:36,691 --> 02:25:41,691
≪(足音)
1438
02:25:44,699 --> 02:25:46,699
(長田)気を付け。
1439
02:25:48,703 --> 02:25:50,703
(長田)よろしく お願いします。
1440
02:25:58,713 --> 02:26:00,713
(長田)敬礼。
123619