Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:25,110 --> 00:01:26,329
Come in.
4
00:01:31,421 --> 00:01:33,163
And you call yourself a newspaperman.
5
00:01:33,205 --> 00:01:33,761
Well--
6
00:01:33,804 --> 00:01:35,564
Who assigned you to
that bank messenger--?
7
00:01:35,607 --> 00:01:37,646
- Well, Wally--
- I put Wally Jones on it.
8
00:01:37,688 --> 00:01:40,475
- I know, but Wally asked me to--
- Oh, he did, did he?
9
00:01:40,517 --> 00:01:42,129
Since when is he
handing out assignments?
10
00:01:42,669 --> 00:01:45,654
Oh, well, you see,
it was Wally's girl's birthday,
11
00:01:45,696 --> 00:01:47,961
and he asked me
to go to bat for him.
12
00:01:48,003 --> 00:01:50,442
Ha! He picked out
a fine pinch hitter.
13
00:01:50,509 --> 00:01:52,685
- Yes, sir.
- This time he struck out.
14
00:01:54,605 --> 00:01:57,043
Get a hold of Wally Jones.
And don't let me keep you.
15
00:01:57,128 --> 00:01:58,834
You might as well kill
the rest of that pint.
16
00:01:58,876 --> 00:02:01,388
Ah, it's a quart.
I mean, yes, sir.
17
00:02:04,266 --> 00:02:06,123
- Where's Wally?
- Haven't seen him.
18
00:02:06,166 --> 00:02:07,868
Well, I don't want to. I owe him $30.
19
00:02:07,955 --> 00:02:10,318
Huh! You're a piker.
I owe him 60.
20
00:02:10,403 --> 00:02:12,711
All right, Irene, I'll try
to help you locate him,
21
00:02:12,753 --> 00:02:14,322
against my better judgment.
22
00:02:14,364 --> 00:02:16,324
I owe him 75.
23
00:02:16,366 --> 00:02:18,953
Well, I'm still low man.
24
00:02:19,151 --> 00:02:22,521
I really don't want
Market-6480, but get it.
25
00:02:22,807 --> 00:02:24,244
Hello.
26
00:02:24,286 --> 00:02:25,985
Wally Jones?
27
00:02:26,141 --> 00:02:29,571
No, I haven't seen
him since repeal.
28
00:02:29,640 --> 00:02:33,050
He went on the wagon
when drinking became lawful.
29
00:02:33,252 --> 00:02:34,690
It's for you, Mike.
30
00:02:34,732 --> 00:02:35,995
Okay.
31
00:02:36,288 --> 00:02:37,432
Hello.
32
00:02:37,730 --> 00:02:39,407
Oh, yes.
33
00:02:39,519 --> 00:02:41,174
Sure, I know Wally.
34
00:02:41,216 --> 00:02:42,828
He was in a while ago,
35
00:02:42,870 --> 00:02:45,222
trying to collet some dough
that was coming to him.
36
00:02:45,264 --> 00:02:47,093
No, he didn't.
37
00:02:47,135 --> 00:02:49,703
No trouble at all, miss.
I'm just sitting around.
38
00:02:52,105 --> 00:02:53,105
Yeah.
39
00:02:53,481 --> 00:02:54,657
Just a moment.
40
00:02:54,882 --> 00:02:56,141
McCarthy.
41
00:02:56,449 --> 00:02:58,016
McCarthy!
42
00:02:58,320 --> 00:02:59,931
Is Wally Jones here?
43
00:03:02,150 --> 00:03:03,413
No!
44
00:03:04,762 --> 00:03:06,025
This is for a Mr. Jones.
45
00:03:06,067 --> 00:03:07,321
Would you like to take it,
Miss Summers?
46
00:03:07,363 --> 00:03:08,363
I'll take it.
47
00:03:09,818 --> 00:03:11,080
Hello.
48
00:03:11,236 --> 00:03:14,613
No. No, I haven't the sligh
test idea where he is.
49
00:03:14,815 --> 00:03:17,950
He was supposed
to be here an hour ago.
50
00:03:18,111 --> 00:03:20,995
It really is a very
exceptional stone.
51
00:03:22,282 --> 00:03:23,961
I don't know.
52
00:03:24,521 --> 00:03:25,915
Well, I'm sure that any lady
53
00:03:25,957 --> 00:03:27,959
would be delighted
with such a gift.
54
00:03:30,552 --> 00:03:31,549
Very well.
55
00:03:31,592 --> 00:03:34,098
Charge it to my account
and see that it's delivered tonight.
56
00:03:34,158 --> 00:03:35,427
Certainly, Mr. Godfrey.
57
00:03:35,470 --> 00:03:37,927
Sir, you kept me here two hours
arguing about my ring.
58
00:03:37,969 --> 00:03:39,978
Why don't you charge it
and let me get out of here?
59
00:03:40,021 --> 00:03:43,019
But, Mr. Jones,
I told you I can't let you take it
60
00:03:43,061 --> 00:03:44,586
until you pay the balance.
61
00:03:44,628 --> 00:03:46,588
Haven't I done business
with you for over a year?
62
00:03:46,630 --> 00:03:49,591
Yes. It's more than a year
since you made a payment.
63
00:03:49,633 --> 00:03:51,044
Well, I want to see
Mr. Vanderbrocken.
64
00:03:51,086 --> 00:03:53,001
But I can't disturb him.
65
00:03:57,753 --> 00:03:59,556
Mr. Vanderbrocken,
I promised to give the ring
66
00:03:59,599 --> 00:04:01,080
to my fiancée tonight.
67
00:04:01,122 --> 00:04:02,865
Why not? Give it to her.
68
00:04:02,907 --> 00:04:04,562
But Mr. Jones wants us to charge it.
69
00:04:04,604 --> 00:04:05,874
Well, you know
I intend to buy it.
70
00:04:05,916 --> 00:04:07,450
Just let me take it with me tonight.
71
00:04:07,493 --> 00:04:09,453
I want her to see it,
to see if it fits.
72
00:04:09,496 --> 00:04:12,384
Your request is
absolutely preposterous.
73
00:04:12,430 --> 00:04:13,808
But I'll bring it back tomorrow.
74
00:04:13,886 --> 00:04:16,077
You know me. You know who I work for.
75
00:04:16,158 --> 00:04:18,750
I give ya my IOU,
or you can call my city editor.
76
00:04:18,835 --> 00:04:21,045
It's out of the question.
77
00:04:21,246 --> 00:04:22,900
Good night.
78
00:04:27,775 --> 00:04:30,196
You wouldn't mind letting me
have this overnight, would you?
79
00:04:30,379 --> 00:04:31,299
What? I-I-I--
80
00:04:31,379 --> 00:04:32,571
Thank you, I knew you would.
81
00:04:32,614 --> 00:04:34,529
Well, but I--
82
00:04:39,900 --> 00:04:41,032
Wally.
83
00:04:41,423 --> 00:04:42,557
Wally.
84
00:04:42,937 --> 00:04:44,088
Yeah.
85
00:04:44,217 --> 00:04:47,614
Say, Wally, you know this
meter thing's been ticking away
86
00:04:47,691 --> 00:04:50,943
all the time, and al together now,
it's eight dollars.
87
00:04:50,986 --> 00:04:53,212
Well, drive me to the Silver Terrace,
Pete, and hurry, I'm late now.
88
00:04:53,254 --> 00:04:56,856
Yeah, well, as long as you understand
that so far, it's eight dollars.
89
00:04:56,899 --> 00:04:57,970
- Eight dollars.
- Yeah.
90
00:04:58,014 --> 00:04:59,014
All right.
91
00:04:59,224 --> 00:05:00,327
Okay.
92
00:05:03,271 --> 00:05:04,622
Maybe he's hurt.
93
00:05:04,664 --> 00:05:06,276
I'm the one who's hurt,
and I'm leaving.
94
00:05:06,318 --> 00:05:08,241
Give him this note.
95
00:05:08,407 --> 00:05:09,975
That's gratitude.
96
00:05:10,017 --> 00:05:12,195
- Wallace Jones.
- Here I break all speed records,
97
00:05:12,237 --> 00:05:13,892
even strain ligaments
to keep our date,
98
00:05:13,934 --> 00:05:16,025
and you let me stand around
while you write letters.
99
00:05:16,067 --> 00:05:19,028
Does it mean nothing to you that
I literally fought my way here
100
00:05:19,070 --> 00:05:21,030
by stage, by tram and by horse?
101
00:05:21,072 --> 00:05:23,162
What made you late this time?
102
00:05:23,204 --> 00:05:26,334
I missed the 8:00 horse
from downtown.
103
00:05:26,557 --> 00:05:28,777
Louie, what's a girl to do
with a goof like this?
104
00:05:28,819 --> 00:05:31,780
The lobster is very nice tonight,
mademoiselle.
105
00:05:31,822 --> 00:05:34,696
Yeah, he's always very nice.
106
00:05:35,309 --> 00:05:37,263
Don't forget the birthday cake, Louis.
107
00:05:37,305 --> 00:05:39,265
And the champagne!
108
00:05:39,307 --> 00:05:41,006
It's on your table, Mr. Jones.
109
00:05:41,048 --> 00:05:42,399
Oh, Wally.
110
00:05:50,623 --> 00:05:53,410
Well, after all, Dot, we have to
celebrate the occasion fittingly.
111
00:05:53,452 --> 00:05:55,497
Your birthday
only comes once a year.
112
00:05:59,336 --> 00:06:00,896
Allow me to congratulate you,
Miss Summers.
113
00:06:00,938 --> 00:06:02,251
Thank you.
114
00:06:02,330 --> 00:06:05,700
Well, here's
to the future Mrs. Jones.
115
00:06:05,943 --> 00:06:07,466
Here's to us.
116
00:06:11,426 --> 00:06:14,212
I've waited so long for this night,
I can hardly believe it's here.
117
00:06:15,338 --> 00:06:16,427
Neither can I.
118
00:06:16,470 --> 00:06:17,791
Don't keep me in suspense.
119
00:06:18,067 --> 00:06:19,200
Well, I was--
120
00:06:19,456 --> 00:06:21,960
- Put it on and make a wish.
- Well, it won't do any good.
121
00:06:22,002 --> 00:06:24,136
Oh, go ahead.
It's customary in cases like this.
122
00:06:24,490 --> 00:06:27,923
Yeah, I know it,
but not in cases like this.
123
00:06:27,965 --> 00:06:29,141
Well, what do you mean?
124
00:06:29,183 --> 00:06:32,057
Well, you see,
I went to the jeweler,
125
00:06:32,160 --> 00:06:35,816
but he'd forgotten your size,
so he gave me this.
126
00:06:37,278 --> 00:06:38,410
Wally.
127
00:06:39,541 --> 00:06:41,153
I've disappointed you again.
128
00:06:41,513 --> 00:06:44,243
No. No, you’re just running
true to form.
129
00:06:44,464 --> 00:06:45,810
You'll never change.
130
00:06:45,852 --> 00:06:47,937
Oh, but I don't want to.
I just want to go on loving you.
131
00:06:47,979 --> 00:06:49,335
And being irresponsible,
132
00:06:49,377 --> 00:06:51,424
throwing your money away,
lending it to everybody.
133
00:06:51,467 --> 00:06:52,730
Oh, that.
134
00:06:52,772 --> 00:06:55,211
Well, you see, Smitty
was really desperate.
135
00:06:55,253 --> 00:06:57,546
But your friends
are always desperate.
136
00:06:57,647 --> 00:07:00,085
Your salary's been raised twice,
what have you done with it?
137
00:07:00,870 --> 00:07:02,461
Well, I made a deposit on a ring.
138
00:07:02,564 --> 00:07:06,053
The ring was only a symbol,
a step nearer our marriage.
139
00:07:06,394 --> 00:07:08,441
I'd hope that you love me
enough to try.
140
00:07:08,483 --> 00:07:10,949
Oh, I do. I promise,
I'll save every--
141
00:07:11,095 --> 00:07:12,271
No, you won't.
142
00:07:12,392 --> 00:07:15,766
You'll always be just as you are,
generous to everybody but us.
143
00:07:15,969 --> 00:07:17,625
Oh, but don't you know
I love you?
144
00:07:17,667 --> 00:07:20,628
We can't build a marriage
on that sort of love.
145
00:07:20,670 --> 00:07:22,673
If you needed me,
I'd wait, but you don't.
146
00:07:22,715 --> 00:07:23,805
But I do. I'll prove it.
147
00:07:23,847 --> 00:07:25,067
I'll start by getting a ring.
148
00:07:25,109 --> 00:07:27,852
Oh, forget about
the ring, and me too!
149
00:07:28,006 --> 00:07:31,073
- But, Dot, you don't mean it.
- I'm serious, Wally. I'm going home.
150
00:07:31,115 --> 00:07:32,378
But, Dot!
151
00:07:32,420 --> 00:07:34,380
Dot, wait a minute!
152
00:07:41,952 --> 00:07:43,475
He won't get his wish.
153
00:07:47,522 --> 00:07:48,568
Midtown Apartments.
154
00:07:48,679 --> 00:07:49,855
Dot, wait!
155
00:07:55,173 --> 00:07:57,653
Follow her to the Midtown Apartments.
Make it snappy!
156
00:08:11,571 --> 00:08:12,834
Dot!
157
00:08:16,551 --> 00:08:18,337
- Dot, listen, please.
- It's no use, Wally.
158
00:08:18,379 --> 00:08:20,122
But you know I love you.
It's your birthday.
159
00:08:20,164 --> 00:08:21,297
Come on back to the café.
160
00:08:21,434 --> 00:08:23,175
You can't do this without...
161
00:08:24,995 --> 00:08:26,302
a chance to explain.
162
00:08:26,344 --> 00:08:27,912
You should have
thought of that before.
163
00:08:27,954 --> 00:08:30,088
But I did, I ordered a
birthday cake for a surprise,
164
00:08:30,259 --> 00:08:31,916
and Dot, I'll do something desperate.
165
00:08:32,029 --> 00:08:33,404
Dot!
166
00:08:33,568 --> 00:08:35,353
Now, Dot!
167
00:08:36,362 --> 00:08:38,045
Dot, I wanna tell you I love you.
168
00:08:38,138 --> 00:08:39,445
No, you don't. You couldn't.
169
00:08:39,487 --> 00:08:41,578
Oh, but I do. I do, Dot.
170
00:08:41,897 --> 00:08:43,681
Now, Dot, lis--
171
00:08:44,420 --> 00:08:45,409
Oh, excuse me, madam.
172
00:08:45,451 --> 00:08:47,294
Dot! Dot, listen!
173
00:08:51,603 --> 00:08:53,692
Oh, Dot, please be reasonable.
174
00:08:54,851 --> 00:08:56,462
Wally, I'm not going to listen.
175
00:08:56,504 --> 00:08:58,584
But I'll get the ring the
first thing in the morning.
176
00:08:58,697 --> 00:09:00,396
And then when I do,
I'll telephone you.
177
00:09:00,623 --> 00:09:03,295
I'd rather you didn't.Good night.
178
00:09:03,337 --> 00:09:04,382
Oh, but, Dot...
179
00:09:28,266 --> 00:09:30,094
Hey, Wally, want me
to wait any longer?
180
00:09:30,234 --> 00:09:31,497
No, Pete.
181
00:09:31,639 --> 00:09:35,745
Okay, altogether,
that'll be $12.10.
182
00:09:36,066 --> 00:09:39,330
Well, drive me over to the Bulletin.
I'll try to get it for ya.
183
00:09:41,178 --> 00:09:42,506
Try?
184
00:09:49,775 --> 00:09:52,127
Hey, were you fellas
looking for Wally Jones?
185
00:09:52,169 --> 00:09:54,824
- Yeah! Where is he?
- Coming down the hall.
186
00:09:58,175 --> 00:09:59,567
Here comes Wally.
187
00:10:14,121 --> 00:10:15,428
Hello, Charlie.
188
00:10:15,792 --> 00:10:17,360
Where have you been, Beau Brummell?
189
00:10:17,403 --> 00:10:20,024
Now don't be like that, chief.
I'm in a terrible jam.
190
00:10:20,128 --> 00:10:21,860
And you only know half of it.
191
00:10:22,068 --> 00:10:23,767
Charlie, if I don't get
$200 right away,
192
00:10:23,809 --> 00:10:25,421
I'll jump off a bridge.
193
00:10:25,745 --> 00:10:28,163
Let me know what bridge,
and I'll send a photographer.
194
00:10:28,306 --> 00:10:30,556
Charlie, I'm not kidding,
you've got to help me.
195
00:10:30,658 --> 00:10:33,429
Me? Lend $200
to a guy without a job?
196
00:10:33,710 --> 00:10:34,973
You don't mean I'm fired?
197
00:10:35,016 --> 00:10:36,345
- Just because I--
- Yeah.
198
00:10:36,387 --> 00:10:38,826
Just because you ran out
on that bank messenger story.
199
00:10:38,868 --> 00:10:40,653
Oh, but it was
my girl's birthday.
200
00:10:40,695 --> 00:10:43,439
We can't print that kind of news.
The public isn’t interested.
201
00:10:43,481 --> 00:10:45,884
Oh, you wouldn't fire me after
three years on this sheet.
202
00:10:46,005 --> 00:10:47,729
And just when
I’m gonna get married too.
203
00:10:47,920 --> 00:10:50,797
You get married?
Now I know you're crazy.
204
00:10:50,840 --> 00:10:52,221
Charlie, give me another chance.
205
00:10:52,264 --> 00:10:54,138
I know more about that
robber than anybody in town.
206
00:10:54,180 --> 00:10:57,450
It's going to be tough on me, but
I'll have to struggle along without you.
207
00:10:57,519 --> 00:11:00,524
Get your salary from the cashier,
if there's anything left of it.
208
00:11:12,997 --> 00:11:14,876
Hey, Wally, did ya get it?
209
00:11:15,078 --> 00:11:16,341
Yeah, I got it.
210
00:11:16,908 --> 00:11:18,487
I was fired.
211
00:11:18,698 --> 00:11:23,228
Ah, gee, I'm sorry, Wally,
but you owe me 14 bucks.
212
00:11:23,521 --> 00:11:26,003
Well, here's what's left
of my salary, ten dollars.
213
00:11:26,045 --> 00:11:27,657
Now, listen, Wally,
I've gotta be paid.
214
00:11:27,699 --> 00:11:29,528
I can't turn the cab
in without the cash.
215
00:11:29,834 --> 00:11:32,443
All right, I'll get it for ya.
Drive me to the Colony Club.
216
00:11:47,477 --> 00:11:50,389
Wally, that will be 15 bucks,
without the tip.
217
00:11:50,635 --> 00:11:51,643
I'll get it inside.
218
00:11:51,706 --> 00:11:54,245
Yeah, if you don't mind,
I’ll take the ten now, on account.
219
00:11:54,316 --> 00:11:56,729
Pete, I've got a hunch I could run
this into a couple hundred.
220
00:11:56,771 --> 00:11:58,079
Feeling lucky tonight.
221
00:11:58,121 --> 00:12:01,257
Lucky? You lose your girl,
you lose your job, lucky?
222
00:12:01,300 --> 00:12:03,127
That proves it.
Unlucky in love, lucky in gambling.
223
00:12:03,169 --> 00:12:04,514
What do you say, wanna take a chance?
224
00:12:04,556 --> 00:12:05,962
No, not a chance.
225
00:12:06,033 --> 00:12:07,439
I knew you would, Petey old boy.
226
00:12:07,484 --> 00:12:09,061
You've got sporting blood
in your veins.
227
00:12:09,104 --> 00:12:10,067
Hey, Wally!
228
00:12:10,110 --> 00:12:13,297
- Yeah?
- I said no.
229
00:12:13,484 --> 00:12:15,400
If I win, I'll pay you double.
You can't lose.
230
00:12:15,494 --> 00:12:17,496
Figure it out. I'll be right back.
231
00:12:36,072 --> 00:12:37,508
One and two double.
232
00:12:48,232 --> 00:12:50,844
Better luck next time, folks.
233
00:12:53,393 --> 00:12:54,744
Here we go.
234
00:12:54,786 --> 00:12:56,224
Twelve, a field number.
235
00:12:56,267 --> 00:12:58,597
I was all right as long
as the arm holds out.
236
00:12:58,693 --> 00:13:00,869
You better stay away from this table.
These dice are poison.
237
00:13:00,911 --> 00:13:03,261
No, I feel lucky.
Give me a stack of chips.
238
00:13:05,893 --> 00:13:07,461
All right, here we go.
239
00:13:07,854 --> 00:13:09,894
Seven, no way.
240
00:13:10,323 --> 00:13:11,716
Now me, huh?
241
00:13:17,635 --> 00:13:18,635
Hyunguh!
242
00:13:19,480 --> 00:13:21,179
Eleven, a winner.
243
00:13:21,334 --> 00:13:24,912
You were right,
I'm going to stick along with you.
244
00:13:25,121 --> 00:13:26,167
There's all mine.
245
00:13:27,299 --> 00:13:28,343
Ahhh!
246
00:13:28,584 --> 00:13:30,194
Seven, a winner.
247
00:13:40,858 --> 00:13:42,157
Yes?
248
00:13:42,563 --> 00:13:44,132
Are you happy in your work?
249
00:13:44,346 --> 00:13:45,734
Why, sure.
250
00:13:46,098 --> 00:13:48,188
Yeah, well, some people are.
251
00:13:48,274 --> 00:13:50,756
I'll have a bottle of vitamin D.
252
00:13:50,798 --> 00:13:53,132
Well, sure, there you are.
253
00:13:53,175 --> 00:13:54,438
Okay, thanks.
254
00:13:54,628 --> 00:13:55,977
Okay.
255
00:14:07,964 --> 00:14:09,229
Hello, Wally,
how are you hitting 'em?
256
00:14:09,271 --> 00:14:10,689
All right, 190 so far.
257
00:14:10,731 --> 00:14:11,908
Why don't you cash in?
258
00:14:11,950 --> 00:14:13,214
No, not till I get 200.
259
00:14:13,256 --> 00:14:14,693
I mean, 230.
260
00:14:14,735 --> 00:14:16,608
- How are you, Mr. Adams?
- I'm fine, Benny.
261
00:14:16,650 --> 00:14:18,436
You may have to escort
me home tonight.
262
00:14:18,478 --> 00:14:20,699
If my luck holds out,
I'll need a bodyguard.
263
00:14:20,741 --> 00:14:23,056
Why don't you try the big game
in Mr. Bradley's private room?
264
00:14:23,098 --> 00:14:24,368
Will there be a place for me?
265
00:14:24,446 --> 00:14:28,010
Sure, I'll spot you right between
Big Jim and Sonny Rycross.
266
00:14:28,053 --> 00:14:30,100
Oh, you don't want to
escort me home, Benny.
267
00:14:30,142 --> 00:14:31,841
Sitting me between
an heir to $20 million
268
00:14:31,883 --> 00:14:33,930
and a gambler
who's worth at least ten...
269
00:14:33,972 --> 00:14:35,932
If I win enough,
I may come in and join you myself.
270
00:14:35,974 --> 00:14:38,108
With that chicken feed,
you know what they play?
271
00:14:38,150 --> 00:14:40,328
- No, what?
- White chip a hundred, red chip 500,
272
00:14:40,370 --> 00:14:41,981
and a blue chip a thousand.
273
00:14:42,023 --> 00:14:44,071
That's all right with me.
Tell Big Jim to save me a seat.
274
00:14:44,113 --> 00:14:45,897
Here you are, Mr. Adams.
275
00:14:58,692 --> 00:15:00,130
Gentlemen, you know Mr. Adams.
276
00:15:02,348 --> 00:15:03,481
Good to see you.
277
00:15:20,584 --> 00:15:22,892
- Can I drive you home?
- No, thanks, I have my car here.
278
00:15:23,081 --> 00:15:24,952
- Good night.
- Good night.
279
00:15:28,592 --> 00:15:29,781
Here you are.
280
00:15:29,854 --> 00:15:31,422
A hundred thousand.
281
00:15:31,950 --> 00:15:33,169
Thanks.
282
00:15:34,199 --> 00:15:36,116
What are you gonna do
with all your money?
283
00:15:36,634 --> 00:15:38,289
Oh, spend it, I guess.
284
00:15:38,480 --> 00:15:40,866
Blowing $20 million's more work
than even you're capable of.
285
00:15:40,993 --> 00:15:41,771
Work?
286
00:15:41,829 --> 00:15:43,756
Spending money is the
easiest thing in the world.
287
00:15:44,009 --> 00:15:46,415
I could go through a thousand dollars
for every minute on the clock.
288
00:15:46,457 --> 00:15:47,830
Hold on, Rycross.
289
00:15:47,950 --> 00:15:50,485
There's 60 minutes in an hour.
A thousand dollars a minute
290
00:15:50,527 --> 00:15:54,227
would figure up to a matter
of $720,000 in 12 hours.
291
00:15:54,573 --> 00:15:57,325
Anybody with ordinary intelligence
wouldn't need 12 hours.
292
00:15:57,603 --> 00:15:58,974
You could buy up a block of stock.
293
00:15:59,017 --> 00:16:00,756
No, no, that's investing.
294
00:16:01,276 --> 00:16:03,193
That's not the kind
of spending I mean.
295
00:16:03,236 --> 00:16:06,414
I refer to buying things you
always wanted, luxuries, tangibles.
296
00:16:06,995 --> 00:16:09,104
You mean you'd have
to blow all that dough on fruit?
297
00:16:09,302 --> 00:16:10,652
Don't you know
what tangibles are?
298
00:16:10,824 --> 00:16:13,063
Sure, little oranges.
299
00:16:15,150 --> 00:16:17,806
Well, any way you look at it,
it's a cinch.
300
00:16:18,011 --> 00:16:21,891
Well, I've got $360,000
that says it can't be done.
301
00:16:22,279 --> 00:16:24,196
You mean you're willing
to put up half the working capital
302
00:16:24,238 --> 00:16:25,620
if I cover the other half?
303
00:16:25,710 --> 00:16:27,550
Yeah, winner take all.
304
00:16:27,738 --> 00:16:29,567
And $100,000 as a side bet?
305
00:16:29,685 --> 00:16:32,152
And I'll lay a two-dollar side bet
that you're both crazy.
306
00:16:32,406 --> 00:16:33,670
Let's work out the details.
307
00:16:33,776 --> 00:16:35,279
You better take this down.
308
00:16:35,482 --> 00:16:37,216
First, no investments.
309
00:16:37,820 --> 00:16:40,535
Second, only one purchase of a kind.
310
00:16:40,676 --> 00:16:41,919
And only tangibles.
311
00:16:42,013 --> 00:16:43,755
What's that mean again?
312
00:16:43,983 --> 00:16:45,540
Tangibles are
things you can touch.
313
00:16:45,771 --> 00:16:49,010
Oh, sort of like animal,
vegetable, mineral, huh?
314
00:16:49,263 --> 00:16:50,656
That's right.
315
00:16:57,600 --> 00:17:00,249
- I think that covers everything.
- I think so.
316
00:17:00,352 --> 00:17:02,443
I'll say it does.
Now where's the stooge?
317
00:17:02,525 --> 00:17:03,819
Oh, pick anyone you like.
318
00:17:04,866 --> 00:17:06,586
Of course, the average
man can't fix a watch
319
00:17:06,714 --> 00:17:08,195
or tune a piano.
320
00:17:08,313 --> 00:17:10,154
There's one thing that
everyone knows how to do.
321
00:17:10,196 --> 00:17:11,330
That's spend money.
322
00:17:11,397 --> 00:17:12,610
What about Benny here?
323
00:17:12,702 --> 00:17:14,096
Oh, I said average.
324
00:17:14,139 --> 00:17:15,621
What do you think I am, a Mormon?
325
00:17:18,063 --> 00:17:20,200
Benny, go down to the cashier
and get me 50,000 in cash
326
00:17:20,242 --> 00:17:21,939
and a couple of checkbooks.
327
00:17:31,277 --> 00:17:32,855
Tried to save you a seat,
but it's too late now.
328
00:17:32,897 --> 00:17:33,822
The game's busted up.
329
00:17:33,865 --> 00:17:35,508
- Is Big Jim gone yet?
- No, he's still in there.
330
00:17:35,550 --> 00:17:37,461
- I wanna see him.
- Well, you can't. He's in conference.
331
00:17:37,503 --> 00:17:38,358
But I gotta see him.
332
00:17:38,401 --> 00:17:39,898
Why don't you take
that small change you won
333
00:17:39,940 --> 00:17:41,378
...and go on home.
- But look, I got--
334
00:17:41,420 --> 00:17:43,162
So you figure you're hot?
It won't do you no good now.
335
00:17:43,204 --> 00:17:45,424
The games busted up.
336
00:17:50,402 --> 00:17:51,929
Jim, my friend,
there's nothing to it.
337
00:17:51,987 --> 00:17:54,390
It all depends on the guy
we get to do the spending.
338
00:17:54,571 --> 00:17:55,756
Well, hello, Wally.
339
00:17:55,799 --> 00:17:57,064
Jim, can I speak to you a moment?
340
00:17:57,106 --> 00:17:58,098
Sure, go ahead.
341
00:17:58,141 --> 00:17:59,404
You know Rycross.
342
00:17:59,743 --> 00:18:00,755
How are ya?
343
00:18:00,860 --> 00:18:02,815
Jim, I'm broke.
I need 230 bucks.
344
00:18:06,243 --> 00:18:08,029
I'll give you these IOUs
for security.
345
00:18:08,099 --> 00:18:09,293
I don't want 'em.
346
00:18:09,453 --> 00:18:12,183
And I'm not gonna give you the 230.
347
00:18:12,538 --> 00:18:14,933
But I am gonna give you 720,000.
348
00:18:14,975 --> 00:18:17,501
Oh, sure, and I'll give you
the Philippine Islands for security.
349
00:18:17,745 --> 00:18:19,836
But seriously,
what about the 230 bucks?
350
00:18:19,879 --> 00:18:22,027
You've got to stop
thinking little money.
351
00:18:22,221 --> 00:18:23,280
How did this mug get in?
352
00:18:23,323 --> 00:18:25,528
It's all right.
Drop that dough on the desk.
353
00:18:28,022 --> 00:18:30,330
You know what $720,000 is?
354
00:18:30,670 --> 00:18:32,021
Same as I know what Ethiopia is.
355
00:18:32,064 --> 00:18:34,208
I've heard of it,
but I've never seen it.
356
00:18:34,386 --> 00:18:35,518
Come here.
357
00:18:37,285 --> 00:18:38,984
Take a look.
358
00:18:39,130 --> 00:18:40,829
Sonny and I have made a bet.
359
00:18:40,912 --> 00:18:42,134
I claim that a man can spend
360
00:18:42,176 --> 00:18:44,049
a thousand dollars a minute
for 12 hours.
361
00:18:44,132 --> 00:18:46,841
I say he can't, and you’re
the bird that's gonna prove it.
362
00:18:47,544 --> 00:18:48,576
Me?
363
00:18:48,704 --> 00:18:49,704
Sit down.
364
00:18:51,193 --> 00:18:52,194
Well, I...
365
00:18:53,709 --> 00:18:56,191
Well, if I do spend it in time,
what do I get?
366
00:18:56,372 --> 00:18:57,498
Ten thousand?
367
00:18:57,761 --> 00:18:59,141
And if I don't?
368
00:18:59,237 --> 00:19:02,084
Nothing, with the rim removed.
369
00:19:02,805 --> 00:19:06,245
Ten thousand dollars
for the pleasure of spending money?
370
00:19:06,450 --> 00:19:08,509
- So you think it's easy?
- Think? I know it is.
371
00:19:08,551 --> 00:19:10,644
Why, I could spend a million a day.
There's no limit.
372
00:19:10,687 --> 00:19:11,798
Let me use your phone.
373
00:19:11,841 --> 00:19:12,861
Wait a minute.
374
00:19:12,983 --> 00:19:14,333
But I just wanna call my girl.
375
00:19:14,376 --> 00:19:16,691
You can't. There are
conditions to this bet,
376
00:19:16,733 --> 00:19:19,669
and that's one of them.
Must be kept strictly confidential.
377
00:19:19,747 --> 00:19:20,465
But she wouldn't...
378
00:19:20,599 --> 00:19:22,349
We can't be connected
with this in any way.
379
00:19:22,935 --> 00:19:25,644
You can't tell anyone what
you're doing or why you're doing it.
380
00:19:26,386 --> 00:19:28,751
Here, sign this.
381
00:19:29,055 --> 00:19:30,860
Open your account at the bank.
382
00:19:30,991 --> 00:19:33,185
Okay, well, what are
the other conditions?
383
00:19:33,612 --> 00:19:36,667
Pay a legitimate price and get a signed
bill of sale for each item you buy.
384
00:19:36,989 --> 00:19:38,800
Benny has 'em all written down.
385
00:19:38,933 --> 00:19:41,280
He'll keep you company and
see that you stick to the rules.
386
00:19:41,355 --> 00:19:43,848
Okay, chief, I'll see
that it's on the up-and-up.
387
00:19:43,959 --> 00:19:45,049
When do I start?
388
00:19:45,163 --> 00:19:46,882
Start at 9:00 a.m.
and finish at 9:00 p.m.
389
00:19:47,022 --> 00:19:49,288
- Right.
- It's now one minute to 9:00.
390
00:19:49,498 --> 00:19:51,496
Here's 50,000.
That will hold you till the bank's open.
391
00:19:51,538 --> 00:19:53,554
We'll deposit the balance
to your account in cash.
392
00:19:53,734 --> 00:19:54,929
- Ready?
- Yeah!
393
00:19:55,370 --> 00:19:56,877
- Go!
- Gone!
394
00:19:59,366 --> 00:20:01,019
Get me my hat.
395
00:20:08,698 --> 00:20:10,658
I just wanted to mention
that changing this outfit
396
00:20:10,700 --> 00:20:12,776
has set you back about $25,000.
397
00:20:12,840 --> 00:20:14,408
You're going to be a great help.
398
00:20:14,625 --> 00:20:17,358
I was merely pointing out
the brighter side of things, pal.
399
00:20:26,062 --> 00:20:27,285
Wait, Pete!
400
00:20:33,391 --> 00:20:34,594
Wait...
401
00:20:36,312 --> 00:20:38,773
What did you pick this joint for?
Trying to make it hard on yourself?
402
00:20:38,815 --> 00:20:39,990
Wait until I get inside.
I'll make up the time.
403
00:20:40,032 --> 00:20:41,165
They know me here.
404
00:20:41,225 --> 00:20:42,531
Come on!
405
00:20:44,054 --> 00:20:46,143
They know ya, huh?
406
00:20:50,922 --> 00:20:52,151
Thank you!
407
00:20:52,437 --> 00:20:54,587
You understand that the store
is not open for business?
408
00:20:54,629 --> 00:20:56,241
Now, listen, I'm in a hurry,
and I want a lot of service.
409
00:20:56,283 --> 00:20:58,459
You usually do, Mr. Jones.
410
00:21:01,166 --> 00:21:02,951
Hey, where are you going?
411
00:21:06,903 --> 00:21:08,515
Good morning, Mr. Vanderbrocken.
412
00:21:08,627 --> 00:21:11,955
Good morning.
What is wrong with you?
413
00:21:12,613 --> 00:21:15,052
That Mr. Jones is back again.
414
00:21:15,303 --> 00:21:17,452
Where is that dumb clerk?
415
00:21:17,539 --> 00:21:19,257
- I'm going in there.
- You can't go back there.
416
00:21:19,299 --> 00:21:20,858
- Why not?
- It's a foul.
417
00:21:20,900 --> 00:21:22,686
- A foul?
- Yeah, according to the rules.
418
00:21:22,728 --> 00:21:24,558
The subject, that's you,
is to do the spending
419
00:21:24,600 --> 00:21:26,473
in the ordinary and customary manner,
420
00:21:26,515 --> 00:21:29,561
and it ain't ordinary and
customary to crash the stockroom.
421
00:21:32,172 --> 00:21:33,392
Here is your ring.
422
00:21:33,434 --> 00:21:35,264
No, no, no, I don't want that.
423
00:21:35,618 --> 00:21:38,291
But, Mr. Jones, you've already made
a deposit on this ring.
424
00:21:38,430 --> 00:21:39,921
We've been holding it
over a year.
425
00:21:39,963 --> 00:21:41,923
What's the highest price
I can pay for one piece of jewelry?
426
00:21:41,965 --> 00:21:45,404
Oh, well, we have jewels
valued at $200,000 but--
427
00:21:45,446 --> 00:21:46,667
Fine, show them to me quick.
428
00:21:46,709 --> 00:21:48,930
Well, if Mr. Jones
cannot pay $200,
429
00:21:48,972 --> 00:21:51,933
how can he possibly
afford 200,000?
430
00:21:51,975 --> 00:21:53,500
Now get this, I haven't
got time to explain.
431
00:21:53,542 --> 00:21:55,153
I wanna buy your most
expensive piece of jewelry,
432
00:21:55,195 --> 00:21:56,415
and I want action.
433
00:21:56,457 --> 00:21:58,677
And I'm here
to see that he gets it.
434
00:22:04,369 --> 00:22:06,763
Just a moment.
435
00:22:11,451 --> 00:22:12,693
Excuse me.
436
00:22:13,734 --> 00:22:15,166
Oh...
437
00:22:19,089 --> 00:22:20,178
What is it?
438
00:22:22,614 --> 00:22:25,053
You speak, but nothing comes out.
439
00:22:25,175 --> 00:22:28,361
Mr. Jones is outside,
and he's demanding
440
00:22:28,533 --> 00:22:30,505
our most expensive jewel.
441
00:22:30,614 --> 00:22:32,226
- What?
- Yes.
442
00:22:32,441 --> 00:22:36,107
And the man with him
has a big horse revolver,
443
00:22:36,149 --> 00:22:38,743
strapped under his arm.
444
00:22:38,848 --> 00:22:40,922
That's a holdup!
445
00:22:41,241 --> 00:22:43,508
And in broad daylight!
446
00:22:43,809 --> 00:22:46,555
Don't lose your head,
what little you got left.
447
00:22:46,717 --> 00:22:50,373
In such kind of emergency,
you must be calm.
448
00:23:00,748 --> 00:23:02,629
Quick, call up the station house.
449
00:23:02,914 --> 00:23:05,745
I will take care of them
till it comes, the police.
450
00:23:09,363 --> 00:23:10,495
Hello.
451
00:23:15,070 --> 00:23:18,714
Good morning, Mr. Jones,
my clerk tells me you would like
452
00:23:18,757 --> 00:23:21,283
to have such a kind
of a big stone.
453
00:23:21,325 --> 00:23:23,587
That's right.
The biggest in the place.
454
00:23:23,864 --> 00:23:26,252
I would like to sell
it to you, Mr. Jones,
455
00:23:26,382 --> 00:23:28,725
but I have no diamonds
of such value.
456
00:23:28,855 --> 00:23:30,491
All right, all right,
what about pearls?
457
00:23:30,534 --> 00:23:34,938
Pearls? But this is
not the season for pearls.
458
00:23:35,209 --> 00:23:38,282
You see, the pearls,
they come from the oysters,
459
00:23:38,523 --> 00:23:41,389
and they are only good
in the months which has a...
460
00:23:42,060 --> 00:23:44,342
- ...in them.
- I'll take a chance.
461
00:23:44,385 --> 00:23:46,366
But for a young girl
you are going to marry,
462
00:23:46,418 --> 00:23:47,899
pearls bring tears.
463
00:23:48,011 --> 00:23:50,400
Oh, not to me,
not if they're expensive enough.
464
00:23:50,501 --> 00:23:52,163
I have it, what about
the Lonsberry pearls?
465
00:23:52,205 --> 00:23:54,366
The Lonsberry pearls?
466
00:23:54,750 --> 00:23:58,508
I couldn't possibly sell them
to you for less than $200,000.
467
00:23:58,615 --> 00:24:00,400
It's a bargain.
I'll take them. Sight unseen.
468
00:24:00,494 --> 00:24:02,411
Hey, according to the rules,
I gotta see 'em.
469
00:24:02,453 --> 00:24:04,587
What am I around here,
a sleep guarder?
470
00:24:04,629 --> 00:24:06,328
Sleep guarder, but-but I--
471
00:24:06,370 --> 00:24:07,982
Come on, bring 'em out.
472
00:24:08,024 --> 00:24:10,200
All right, I bring them out.
473
00:24:16,599 --> 00:24:18,856
The police are coming.
474
00:24:19,016 --> 00:24:23,048
I wish they was here already.
I got to get the pearls.
475
00:24:24,518 --> 00:24:26,261
Car 25, going to the station.
476
00:24:27,996 --> 00:24:29,960
Hello, sarge, any news
on the blotter?
477
00:24:30,028 --> 00:24:32,310
We just has a report that the
Vanderbrocken jewelry store
478
00:24:32,352 --> 00:24:33,908
is being held up by Wally Jones.
479
00:24:33,951 --> 00:24:35,834
- Wally Jones?
- Yeah.
480
00:24:39,594 --> 00:24:41,205
Open the door!
481
00:24:43,642 --> 00:24:44,905
Go ahead, be brave.
482
00:24:45,017 --> 00:24:46,237
I'm right behind you.
483
00:24:46,426 --> 00:24:47,514
Go ahead.
484
00:24:52,746 --> 00:24:54,073
So?
485
00:24:55,375 --> 00:24:56,247
Fine.
486
00:24:56,289 --> 00:24:57,289
Say, just a minute...
487
00:24:57,342 --> 00:24:59,647
They look like $350,000.
488
00:25:00,554 --> 00:25:02,970
Will you please--? Ouch!
489
00:25:03,183 --> 00:25:04,983
Gee, I bet it took a lot
of high-class oysters
490
00:25:05,098 --> 00:25:06,841
to lay these eggs.
491
00:25:07,064 --> 00:25:08,707
Will you give me
a bill of sale please?
492
00:25:08,753 --> 00:25:12,497
For heavens sake,
will you please not eat my pearls.
493
00:25:12,566 --> 00:25:15,092
That's the way you test them.
Come on, hurry up!
494
00:25:15,134 --> 00:25:17,910
I'm afraid we haven’t
just what you want.
495
00:25:18,274 --> 00:25:21,142
Mach schnell, see if
this check is any good.
496
00:25:21,687 --> 00:25:22,953
Go.
497
00:25:24,699 --> 00:25:27,285
Will you give me that bill of
sale so I can get out of here?
498
00:25:27,642 --> 00:25:29,122
Bill of sale?
499
00:25:30,410 --> 00:25:32,198
Come on, give him a receipt.
500
00:25:32,282 --> 00:25:33,631
Receipt?
501
00:25:34,371 --> 00:25:36,851
Ah! Mr. Policeman.
502
00:25:37,069 --> 00:25:40,956
I was so nervous,
I'm still shaking like a leaf.
503
00:25:41,553 --> 00:25:43,163
What's the idea, Wally?
504
00:25:43,206 --> 00:25:45,557
That's the scoundrel right there!
505
00:25:45,745 --> 00:25:49,967
He has on him inside
a corset with a revolver.
506
00:25:50,952 --> 00:25:52,433
I got a permit.
507
00:25:52,476 --> 00:25:54,088
- What did they take?
- We didn't take anything, Mac.
508
00:25:54,130 --> 00:25:55,567
- Look!
- None of that, none of that.
509
00:25:55,609 --> 00:25:56,699
Keep your hands out
where I can see them.
510
00:25:56,741 --> 00:25:58,048
But we were just buying these--
511
00:25:58,090 --> 00:25:59,484
Buying?!
512
00:25:59,604 --> 00:26:00,999
Buying! look at here.
513
00:26:01,121 --> 00:26:06,230
For $200,000! You loafers you!
514
00:26:06,564 --> 00:26:08,363
You wanna make a charge?
515
00:26:08,474 --> 00:26:10,042
I don't charge nothing.
516
00:26:10,149 --> 00:26:12,410
I need strictly cash.
517
00:26:12,502 --> 00:26:15,500
I mean, do you want
to have them arrested?
518
00:26:15,782 --> 00:26:17,328
Yeah, sure. What else?
519
00:26:17,371 --> 00:26:18,831
Mac, I'm in a hurry.
I haven't got time.
520
00:26:18,873 --> 00:26:21,028
That's all right, the judge will
give you all the time you need.
521
00:26:21,070 --> 00:26:22,986
Come on, you two.
You better come along too.
522
00:26:23,028 --> 00:26:24,205
I come along, all right.
523
00:26:24,307 --> 00:26:26,006
Mr. Vanderbrocken,
Mr. Vanderbrocken!
524
00:26:27,205 --> 00:26:28,948
The bank says this check is good.
525
00:26:29,051 --> 00:26:30,227
Of course it's good.
526
00:26:30,548 --> 00:26:33,301
The check is good?
Ach du liebe!
527
00:26:33,343 --> 00:26:34,432
Let me see that.
528
00:26:34,734 --> 00:26:38,216
Wally Jones good for $200,000?
529
00:26:41,097 --> 00:26:45,079
Hey, what are you trying to do,
make a chump out of me?
530
00:26:45,224 --> 00:26:47,400
Mr. Policeman, I feel so sorry.
531
00:26:50,577 --> 00:26:52,667
Mr. Jones, I apologize to you.
532
00:26:52,710 --> 00:26:54,626
Words are too cheap, I can't
use 'em. I'm a man of money.
533
00:26:54,668 --> 00:26:56,193
All I want from you
is a bill of sale.
534
00:26:56,235 --> 00:26:58,396
All right, here are the pearls.
535
00:26:58,542 --> 00:27:00,500
Bill of sale. Bill of sale.
536
00:27:01,675 --> 00:27:03,069
Report into your station.
537
00:27:03,276 --> 00:27:04,843
Use that phone there.
538
00:27:05,453 --> 00:27:06,802
Let's go, Mac.
539
00:27:19,257 --> 00:27:20,913
Where did he get that kind of dough?
540
00:27:20,956 --> 00:27:22,872
He either robbed a bank,
or he knows a guy who prints it.
541
00:27:22,914 --> 00:27:25,266
To be on the safe side,
542
00:27:25,308 --> 00:27:26,963
let's have a look at his rooms.
543
00:27:27,179 --> 00:27:28,370
Okay.
544
00:27:29,702 --> 00:27:31,628
Give me the story, will you,
Wally? I'm your friend.
545
00:27:31,670 --> 00:27:32,851
Lay off him, ya mug.
546
00:27:32,962 --> 00:27:34,909
- Who are you?
- I'm his manager.
547
00:27:35,204 --> 00:27:38,344
- So here is your bill of sale.
- Thank you.
548
00:27:38,582 --> 00:27:42,022
And here is your engagement ring
for the lucky bride.
549
00:27:42,458 --> 00:27:43,761
Oh...
550
00:27:46,397 --> 00:27:47,617
Nope, can't afford it.
551
00:27:47,745 --> 00:27:49,116
But excuse me, I give it to you.
552
00:27:49,158 --> 00:27:51,727
Sorry. Benny, this is
going to be a cinch.
553
00:27:51,769 --> 00:27:53,118
What is this?
554
00:27:53,231 --> 00:27:55,469
- What did he buy?
- What did he buy?
555
00:27:55,922 --> 00:27:59,517
The Lonsberry pearls for $200,000.
556
00:27:59,672 --> 00:28:01,476
What? Where's your telephone?
557
00:28:01,518 --> 00:28:02,998
Right over there.
558
00:28:07,132 --> 00:28:08,525
Flanagan on number one.
559
00:28:10,880 --> 00:28:13,140
Yeah, Flanagan, spill it.
560
00:28:13,293 --> 00:28:16,291
The Lonsberry pearls
bought by Wally Jones?
561
00:28:17,044 --> 00:28:18,510
Go home and sleep it off.
562
00:28:29,873 --> 00:28:32,724
- Get anything?
- Nope, nothing except these.
563
00:28:33,128 --> 00:28:37,468
- What are they?
- IOUs. Here's one for 20 bucks, 35, 50.
564
00:28:37,642 --> 00:28:40,767
Looks like he was
a sap for a touch.
565
00:28:41,244 --> 00:28:44,343
Maybe touches weren’t
the only thing he was sap for.
566
00:28:44,543 --> 00:28:46,468
- Look at the cutie.
- Uh-huh.
567
00:28:50,174 --> 00:28:51,830
Do you know her?
568
00:28:52,013 --> 00:28:53,362
She's his lady friend.
569
00:28:53,506 --> 00:28:54,789
Well, where is she?
570
00:28:55,321 --> 00:28:57,011
- Miss Summers?
- Yeah.
571
00:28:57,053 --> 00:28:58,620
She's in 4A.
572
00:28:58,722 --> 00:29:00,551
In this building? In 4A?
573
00:29:00,668 --> 00:29:02,361
Well, I don't mean in school.
574
00:29:05,302 --> 00:29:07,174
She don't mean in school.
575
00:29:12,476 --> 00:29:13,539
Who is it?
576
00:29:13,582 --> 00:29:15,245
Miss Summers, may I come in?
577
00:29:15,425 --> 00:29:17,123
Yes, come in.
578
00:29:19,965 --> 00:29:21,360
- Good morning.
- Good morning.
579
00:29:21,437 --> 00:29:23,635
- Who are these men?
- Miss Summers, they're--
580
00:29:23,693 --> 00:29:25,562
Don't be alarmed, lady.
We're looking for Wally Jones.
581
00:29:25,604 --> 00:29:28,006
- You're what?
- We are looking for Wally Jones.
582
00:29:28,886 --> 00:29:31,099
Well, how dare you think
that he'd be here.
583
00:29:31,260 --> 00:29:32,959
I thought you was his lady friend.
584
00:29:33,183 --> 00:29:34,736
Well, I'm not.
585
00:29:35,001 --> 00:29:36,786
Right, have a look around.
586
00:29:40,015 --> 00:29:41,321
We're from headquarters.
587
00:29:42,172 --> 00:29:43,261
He's done it.
588
00:29:43,304 --> 00:29:45,362
- Done what?
- I don't know.
589
00:29:45,882 --> 00:29:47,328
But you just said that he done it.
590
00:29:47,371 --> 00:29:48,807
I didn't, he did.
591
00:29:50,792 --> 00:29:51,925
Why?
592
00:29:52,462 --> 00:29:54,284
We had a quarrel.
593
00:29:54,580 --> 00:29:57,287
- About what?
- The way he throws his money away.
594
00:29:57,506 --> 00:29:59,820
He hasn't been able
to save a cent.
595
00:30:00,023 --> 00:30:02,779
So that's why he bought $200,000
worth of pearls, huh?
596
00:30:02,900 --> 00:30:04,816
Oh, but that's impossible.
597
00:30:05,187 --> 00:30:07,061
Where would he get
that amount of money?
598
00:30:07,179 --> 00:30:08,531
Suppose you tell me.
599
00:30:08,994 --> 00:30:11,287
Well, all I know is that
last night we had a fight.
600
00:30:11,627 --> 00:30:12,615
He was broke.
601
00:30:12,658 --> 00:30:15,784
Yeah, so broke that
this morning he deposited nearly
602
00:30:15,826 --> 00:30:19,962
$700,000 in cash, to his account.
603
00:30:20,153 --> 00:30:23,051
700,000?
604
00:30:30,266 --> 00:30:33,626
You picked a fine time for a fight.
605
00:30:36,542 --> 00:30:38,186
- Did you find anything?
- Nothing, Mac.
606
00:30:38,229 --> 00:30:40,589
- All right, let's get outta here.
- Good day, Miss Summers.
607
00:30:45,571 --> 00:30:46,944
Ah, I feel better.
608
00:30:46,987 --> 00:30:49,165
You won't feel so well
when Wally falls down on you.
609
00:30:49,207 --> 00:30:50,821
- Oh, yeah?
- I beg your pardon.
610
00:30:50,904 --> 00:30:53,200
I made the deposit
in cash to Jones' account.
611
00:30:53,298 --> 00:30:55,563
I'll bet he never had a
hundred dollar balance in his life.
612
00:30:55,605 --> 00:30:57,217
A jeweler called the bank
and wanted to know if
613
00:30:57,259 --> 00:30:59,871
his account was
good for $200,000.
614
00:30:59,913 --> 00:31:01,247
Hooray, first blood.
615
00:31:01,342 --> 00:31:02,918
Take it easy.
He's not through yet.
616
00:31:02,960 --> 00:31:05,051
Ah, but you admit it’s a great start.
617
00:31:05,162 --> 00:31:06,791
I'm too tired to admit anything.
618
00:31:06,907 --> 00:31:08,445
I'm going home to freshen up.
619
00:31:08,538 --> 00:31:10,803
If you feel like gloating,
drop over later in the day.
620
00:31:10,846 --> 00:31:12,153
Don't worry, Jim, I will.
621
00:31:15,033 --> 00:31:17,889
Hey, you're making me waste a lot of
time driving out here in the country.
622
00:31:17,931 --> 00:31:20,066
I could a bought this estate
through an agent.
623
00:31:20,188 --> 00:31:22,807
Look, it says the subject,
that's you,
624
00:31:22,966 --> 00:31:25,288
shall visit the vendors in person
625
00:31:25,466 --> 00:31:28,857
and shall personally
inspect each purchase.
626
00:31:29,068 --> 00:31:30,969
Step on it, Pete.
627
00:31:32,300 --> 00:31:33,410
What's your rush?
628
00:31:33,453 --> 00:31:35,131
After that pearl deal,
you're way ahead of time.
629
00:31:35,173 --> 00:31:36,217
I'm not taking any chances,
630
00:31:36,259 --> 00:31:38,070
That ten thousand dollars
means too much to me.
631
00:31:38,112 --> 00:31:40,494
Why, it might change my whole future.
632
00:31:40,693 --> 00:31:42,392
Yeah, and if this taxi smashes,
633
00:31:42,434 --> 00:31:44,394
what'll become of my future?
634
00:31:44,436 --> 00:31:47,223
Well, I wanna finish by noon
so I can take my fiancée to lunch.
635
00:31:47,801 --> 00:31:50,008
Fiancée? Now, there's
a couple of good words.
636
00:31:50,050 --> 00:31:51,546
You mean your wife, huh?
637
00:31:51,589 --> 00:31:52,870
No, not yet, but we're engaged.
638
00:31:52,913 --> 00:31:54,353
And that's as good as being married.
639
00:31:54,475 --> 00:31:57,217
As good?
It's a darn sight better.
640
00:32:04,630 --> 00:32:06,503
This was formally
Lady Dutton's country seat.
641
00:32:06,629 --> 00:32:07,983
Some country seat.
642
00:32:08,061 --> 00:32:11,012
There are 48 rooms,
including a conservatory,
643
00:32:11,151 --> 00:32:13,400
a solarium and grand ballroom.
644
00:32:13,808 --> 00:32:17,141
A swimming pool,
clay tennis court, stables,
645
00:32:17,426 --> 00:32:19,081
and only $300,000.
646
00:32:19,123 --> 00:32:21,214
Only $300,000?
That's fine, that's great.
647
00:32:21,394 --> 00:32:23,729
And it has other advantages
too numerous to mention.
648
00:32:24,005 --> 00:32:26,009
Will you mention them to me
for that kind of money?
649
00:32:26,195 --> 00:32:27,568
Why, yes, of course.
650
00:32:27,792 --> 00:32:31,177
There's also a large vegetable garden
and a poultry run.
651
00:32:31,613 --> 00:32:33,050
That don't sound kosher?
652
00:32:33,113 --> 00:32:34,836
- The chickens?
- What do you mean, Benny?
653
00:32:34,878 --> 00:32:37,055
Well, the joint's full of animals,
vegetables and minerals,
654
00:32:37,097 --> 00:32:38,883
and you can only
buy one at a time.
655
00:32:38,925 --> 00:32:40,798
I'm buying the house.
How soon can we close the deal?
656
00:32:40,840 --> 00:32:42,670
Why, we can go
into escrow right away.
657
00:32:42,712 --> 00:32:44,280
- Good!
- You're not going to escrow.
658
00:32:44,322 --> 00:32:46,978
- You can't leave the state.
- I'm not going to.
659
00:32:47,020 --> 00:32:48,980
Well, anyway, I ain't decided
I'm gonna let you buy it.
660
00:32:49,022 --> 00:32:50,349
Why, I haven't bought
a house today, have it?
661
00:32:50,391 --> 00:32:50,982
No, but I got a--
662
00:32:51,024 --> 00:32:54,072
- And it's tangible, isn't it?
- Don't start getting memixed-up.
663
00:32:54,114 --> 00:32:55,378
This is a splendid investment.
664
00:32:55,926 --> 00:32:57,685
- Did you say investment?
- Yes.
665
00:32:57,727 --> 00:32:59,730
That's all I wanna know.
The deal's off.
666
00:32:59,772 --> 00:33:01,079
But it's not an investment.
667
00:33:01,155 --> 00:33:03,046
I'm not buying the house for resale.
668
00:33:03,193 --> 00:33:05,345
I'll leave it to this here vendor.
669
00:33:05,494 --> 00:33:08,043
Did you or did you not say
this dump was an investment?
670
00:33:08,085 --> 00:33:10,045
I did, definitely,
and a profitable investment.
671
00:33:10,190 --> 00:33:12,713
- Then we can't use it.
- An hour and a half wasted.
672
00:33:12,829 --> 00:33:15,485
Serves you right. I hate trickery
and stuff that ain't aboveboard,
673
00:33:15,527 --> 00:33:17,531
- like underhandedness.
- I'm sorry.
674
00:33:17,670 --> 00:33:19,750
Sorry I gimmick ed the works.
675
00:33:19,844 --> 00:33:21,411
Score now stands one-nothing.
676
00:33:22,534 --> 00:33:24,407
Now you're putting me 90,000 behind.
677
00:33:24,554 --> 00:33:25,756
Rules is rules.
678
00:33:25,798 --> 00:33:27,322
Yes, and you're a--
679
00:33:29,019 --> 00:33:30,500
Say, where can I buy a horse?
680
00:33:30,542 --> 00:33:32,110
Nothing personal in that crack?
681
00:33:32,152 --> 00:33:33,808
No, I mean it. An expensive horse.
682
00:33:33,850 --> 00:33:35,462
A hunter or a racer.
683
00:33:35,578 --> 00:33:37,159
Well, I ain't supposed to,
684
00:33:37,201 --> 00:33:39,030
but I could put you next
to a very deserving guy
685
00:33:39,072 --> 00:33:41,163
named New Deal Watson
what has a racehorse.
686
00:33:41,205 --> 00:33:43,644
Benny, I take it back, you are a pal.
Lead me to him.
687
00:33:43,912 --> 00:33:47,037
Pete, the next corner
to the right and follow the turnpike.
688
00:33:48,925 --> 00:33:52,696
Hi, New Deal.
I'd like you to know Wally Jones.
689
00:33:53,112 --> 00:33:55,464
He wants to buy
that hay planter of yours.
690
00:33:55,637 --> 00:33:56,173
When?
691
00:33:56,216 --> 00:33:57,351
The sooner the better.
How much are you asking?
692
00:33:57,393 --> 00:33:58,570
I can tell you tonight.
693
00:33:58,613 --> 00:34:00,094
Oh, no, no,
I gotta buy him right now.
694
00:34:00,154 --> 00:34:02,680
But he's entered in
the Beaumont Futurity today.
695
00:34:02,745 --> 00:34:05,265
Oh, then if he wins you'll want
a nice, brig prize for him, huh?
696
00:34:05,358 --> 00:34:06,764
Why should I expect him to win?
697
00:34:06,861 --> 00:34:08,582
He ain't ever done it before.
698
00:34:08,726 --> 00:34:10,470
That's my Iron Duke right there.
699
00:34:10,582 --> 00:34:11,976
Coming down the stretch.
700
00:34:12,148 --> 00:34:14,414
- Well, I'll make you an offer.
- You will?
701
00:34:14,493 --> 00:34:16,590
Wait a minute,
that's against the rules.
702
00:34:16,632 --> 00:34:18,331
All right, have it your way.
What's your price?
703
00:34:18,373 --> 00:34:20,028
Oh, well, it depends
on the showing today.
704
00:34:20,070 --> 00:34:21,247
But how much?
705
00:34:21,289 --> 00:34:22,857
I'd be ashamed to tell you.
706
00:34:22,959 --> 00:34:24,600
What do you get if
he wins the race today?
707
00:34:24,684 --> 00:34:27,322
Surprise of my life and $25,000.
708
00:34:27,423 --> 00:34:28,382
Brother, you've named it.
709
00:34:28,425 --> 00:34:29,601
You mean you'll pay me--?
710
00:34:29,644 --> 00:34:31,516
25,000, make out a bill of sale.
711
00:34:33,900 --> 00:34:37,123
Hey, how do I know that
check won't bounce back?
712
00:34:37,444 --> 00:34:40,272
- Well, you know Benny.
- Sure, I know Benny.
713
00:34:41,430 --> 00:34:42,479
Oh, yeah?
714
00:34:42,718 --> 00:34:44,285
Okay, I'll pay you in cash.
715
00:34:50,778 --> 00:34:52,779
- Here you are.
- Thanks, pal.
716
00:34:52,895 --> 00:34:55,035
And for your sake, I hope
Iron Duke finishes in the money.
717
00:34:55,077 --> 00:34:56,689
For my sake, I hope he doesn't.
718
00:34:56,732 --> 00:34:58,299
Come on, Benny.
719
00:35:00,702 --> 00:35:02,523
- ...favor of the 22nd--
- You wanted to see me, chief?
720
00:35:02,565 --> 00:35:04,593
Yes, what is this
about Wally Jones?
721
00:35:04,660 --> 00:35:07,098
He just bought Watson's
Iron Duke for $25,000.
722
00:35:07,141 --> 00:35:09,382
- What?
- Eh, sure.
723
00:35:09,580 --> 00:35:11,759
The sale was registered
at the jockey club.
724
00:35:18,446 --> 00:35:20,275
Don't look at me like that.
725
00:35:20,318 --> 00:35:23,718
At heart I'm really a decent guy.
726
00:35:24,081 --> 00:35:27,737
Say, I haven't been too tough
on the boys, have I?
727
00:35:31,167 --> 00:35:35,869
Take a memo. In the future,
it is absolutely necessary
728
00:35:36,015 --> 00:35:38,846
that reporters
have more relaxation.
729
00:35:39,416 --> 00:35:45,034
You will please work out a system
of one day off per month.
730
00:35:46,791 --> 00:35:48,185
Hello, Mac. Ryan.
731
00:35:48,456 --> 00:35:49,459
How are you, Charlie?
732
00:35:49,502 --> 00:35:51,249
Ah, Charlie.
733
00:35:51,386 --> 00:35:53,259
We've just come up to get a job.
734
00:35:53,327 --> 00:35:54,765
City doesn't pay enough.
735
00:35:54,997 --> 00:35:57,721
- That will be all for a minute.
- What do you mean?
736
00:35:57,826 --> 00:35:59,954
Wages must be
pretty good up here.
737
00:36:00,786 --> 00:36:05,660
Your reporters can step out and spend a
quarter of a million dollars before lunch.
738
00:36:06,514 --> 00:36:08,473
I don't get you.
739
00:36:09,788 --> 00:36:11,444
You heard what Jones has been doing?
740
00:36:11,559 --> 00:36:13,402
Yes, but he's all right.
741
00:36:13,634 --> 00:36:15,188
Perhaps a little overworked but--
742
00:36:15,231 --> 00:36:16,753
What was he assigned to last?
743
00:36:17,037 --> 00:36:19,234
A robbery case,
the bank messenger.
744
00:36:19,433 --> 00:36:21,497
Is there any reason why
you should give him the job?
745
00:36:21,808 --> 00:36:24,681
No, only that he knew
more about it than...
746
00:36:26,221 --> 00:36:28,268
Say, Mac, you
don't suppose that...
747
00:36:28,371 --> 00:36:30,547
That money's coming
from someplace.
748
00:36:31,678 --> 00:36:33,333
I can't believe it.
749
00:36:33,426 --> 00:36:35,161
I certainly have some
wonderful models to show you.
750
00:36:35,203 --> 00:36:37,060
Yes, indeed,
I have the most wonderful models.
751
00:36:37,103 --> 00:36:37,905
Really?
752
00:36:37,997 --> 00:36:39,565
If you gentlemen
will sit right there.
753
00:36:39,608 --> 00:36:40,960
- Thank you.
- Are the girls all ready?
754
00:36:41,002 --> 00:36:42,962
Yes, they are.
755
00:37:00,665 --> 00:37:01,582
Isn't that charming?
756
00:37:01,624 --> 00:37:02,712
Swell-looking.
757
00:37:02,754 --> 00:37:03,754
Yes, indeed.
758
00:37:08,481 --> 00:37:12,185
Now, that... that ermine
is really lovely, don't you think?
759
00:37:12,668 --> 00:37:13,799
I don't think so.
760
00:37:16,968 --> 00:37:18,057
What do you call this?
761
00:37:18,204 --> 00:37:19,224
Skunk.
762
00:37:19,423 --> 00:37:21,905
Oh, one of those wise gals, huh?
763
00:37:22,331 --> 00:37:23,959
Oh, nothing personal,
I assure you.
764
00:37:24,093 --> 00:37:26,693
You see, the wrap
is trimmed with skunk.
765
00:37:26,735 --> 00:37:29,259
Oh, a skunk trimmed a suit of
mine once. I had to bury it.
766
00:37:32,538 --> 00:37:35,760
Oh, here's another ermine.
767
00:37:35,934 --> 00:37:39,354
Now that is really...
that is really wonderful.
768
00:37:39,824 --> 00:37:41,740
Boy, I bet she'll
never get pinched
769
00:37:41,783 --> 00:37:43,480
for carrying concealed weapons.
770
00:37:54,850 --> 00:37:56,766
- Good morning.
- Good morning.
771
00:37:57,338 --> 00:37:59,474
I'm looking for Wally Jones.
772
00:38:00,132 --> 00:38:02,179
We all are. Why are you
so worried about him?
773
00:38:02,296 --> 00:38:06,602
We're engaged. Well, that is,
we were until last night.
774
00:38:06,765 --> 00:38:08,375
Oh, won't you sit down?
775
00:38:13,503 --> 00:38:15,717
Now, what happened last night?
776
00:38:16,029 --> 00:38:18,266
You see, he's
so easily influenced--
777
00:38:18,308 --> 00:38:19,572
That's just what we figured.
778
00:38:19,875 --> 00:38:21,365
Oh, it's all my fault,
779
00:38:21,480 --> 00:38:23,684
I broke off our engagement,
and he said he was desperate.
780
00:38:23,726 --> 00:38:26,709
Then you're the one
who drove him crazy?
781
00:38:26,751 --> 00:38:28,189
Why didn't you
tell us this before?
782
00:38:28,231 --> 00:38:29,451
Well, I didn't realize.
783
00:38:29,493 --> 00:38:31,201
Maybe you'll realize now
that he's mixed up
784
00:38:31,244 --> 00:38:33,194
in one of the biggest robberies
ever pulled off.
785
00:38:33,236 --> 00:38:34,542
Oh, he couldn't be.
786
00:38:34,779 --> 00:38:35,986
Here he is now!
787
00:38:36,029 --> 00:38:37,720
- Where?
- At the Reville Fur Company.
788
00:38:37,982 --> 00:38:39,374
They wanna know if he works here.
789
00:38:39,416 --> 00:38:40,549
I'll take it on number one.
790
00:38:40,591 --> 00:38:42,245
Here, gimme that.
791
00:38:42,921 --> 00:38:46,207
Hello, this is Police Inspector
McCarthy speaking.
792
00:38:46,958 --> 00:38:49,036
Sure, sell him anything he wants.
793
00:38:49,163 --> 00:38:50,777
Only hold him till I get there.
794
00:38:51,541 --> 00:38:53,388
Now we'll find out
what this is all about.
795
00:38:54,198 --> 00:38:56,012
You better come along with us.
796
00:38:58,130 --> 00:38:59,350
We're on the right track now.
797
00:38:59,392 --> 00:39:01,396
We'll make monkeys
out of them G-men.
798
00:39:01,635 --> 00:39:04,145
They've been copping
all the publicity lately.
799
00:39:05,057 --> 00:39:07,374
- Please?
- Oh, yes, excuse me please.
800
00:39:09,017 --> 00:39:10,890
Inspector McCarthy
was on the phone.
801
00:39:10,969 --> 00:39:12,973
He said we shouldn't let
Mr. Jones leave the shop.
802
00:39:13,015 --> 00:39:15,032
For heaven's sake...
803
00:39:15,945 --> 00:39:17,512
Compose yourself.
804
00:39:21,702 --> 00:39:24,401
I want your most expensive fur,
never mind the show.
805
00:39:24,608 --> 00:39:26,177
What's your rush, pal? This is fun.
806
00:39:26,379 --> 00:39:28,510
This coat of Russian sable
is $30,000.
807
00:39:28,644 --> 00:39:31,003
If you searched the world
over you couldn't find better skin.
808
00:39:31,045 --> 00:39:31,862
Indeed, not.
809
00:39:31,905 --> 00:39:33,689
Boy, the skin game
is the greatest racket
810
00:39:33,809 --> 00:39:36,952
- since the income tax.
- I'll take it. Make out a bill of sale.
811
00:39:37,125 --> 00:39:39,173
Oh, that's fine.
That'll be all.
812
00:39:39,397 --> 00:39:40,764
Write out a bill of sale.
I'll give you a check.
813
00:39:40,806 --> 00:39:41,741
Fine.
814
00:39:41,783 --> 00:39:42,872
Send it to this address.
815
00:39:42,914 --> 00:39:43,917
Yes, yes, yes, of course.
816
00:39:43,959 --> 00:39:45,832
That will be for $30,000.
817
00:39:45,893 --> 00:39:48,443
A bill of sale for coat number 2961D.
818
00:39:48,485 --> 00:39:50,172
Yes, yes.
819
00:39:50,530 --> 00:39:52,055
Oh, I want you to stay for tea.
820
00:39:52,097 --> 00:39:53,274
- Tea?
- Tea, yes.
821
00:39:53,316 --> 00:39:54,492
I just sent for tea.
822
00:39:54,898 --> 00:39:56,596
Do I look like a dame to you?
823
00:39:56,639 --> 00:39:59,541
No, no, no, but it will refresh you.
824
00:39:59,703 --> 00:40:02,675
Sorry, I gotta run home.
I gotta crochet a hot water bottle.
825
00:40:02,846 --> 00:40:05,199
- Lay off, Benny. We're in a hurry.
- Oh, thank you.
826
00:40:05,389 --> 00:40:08,697
- And here is your bill of sale.
- Thank you, bye.
827
00:40:08,810 --> 00:40:11,205
Oh, I want you to see a model
that I designed with kolinsky.
828
00:40:11,247 --> 00:40:12,859
Who is Kolinsky, your partner?
829
00:40:12,901 --> 00:40:15,165
No, no, no, it's a fur,
and a very fashionable fur too.
830
00:40:15,207 --> 00:40:17,733
- Yes...
- Well, I'm sorry, we haven't time.
831
00:40:17,775 --> 00:40:20,344
Oh, no, no, no,
I simply can't let you go.
832
00:40:20,386 --> 00:40:21,955
Oh, we hate to rush off.
833
00:40:21,997 --> 00:40:24,826
Now, no, really, I can't...
You simply can't... You...
834
00:40:27,916 --> 00:40:30,137
Hey, Wally, now listen,
this thing's getting serious.
835
00:40:30,179 --> 00:40:32,008
It's already nearly 60 bucks.
836
00:40:32,050 --> 00:40:34,054
For six bits more,
you could buy the cab.
837
00:40:34,096 --> 00:40:35,185
No, you couldn't.
838
00:40:35,227 --> 00:40:36,227
No?
839
00:40:36,272 --> 00:40:38,267
No, the company wouldn't sell.
840
00:40:38,542 --> 00:40:40,338
Hey, will you two stop
arguing on my time?
841
00:40:40,381 --> 00:40:41,395
Come on, Benny.
842
00:40:41,650 --> 00:40:43,376
Pete, drive to the Duesenberg Agency.
843
00:40:59,938 --> 00:41:02,517
Oh, dear, oh, dear.
844
00:41:02,689 --> 00:41:04,179
Dear, oh, dear.
845
00:41:04,256 --> 00:41:05,912
- Oh!
- Hey.
846
00:41:05,954 --> 00:41:07,391
Oh, yes.
847
00:41:07,433 --> 00:41:09,480
I'm Inspector McCarthy.
Where is he?
848
00:41:09,608 --> 00:41:11,178
- Well, he ran out.
- Why didn't you keep him here?
849
00:41:11,220 --> 00:41:12,962
Well, I did my very best,
but what else could I do
850
00:41:13,004 --> 00:41:15,138
with the man who had just
bought a $30,000 coat?
851
00:41:15,337 --> 00:41:17,793
The funny part of it is
that that check is good.
852
00:41:18,475 --> 00:41:19,869
Certainly, it's good.
853
00:41:19,912 --> 00:41:21,564
Wally wouldn't do anything wrong.
854
00:41:21,607 --> 00:41:25,801
Oh, no? It's just possible
that he’s double-crossing you too.
855
00:41:26,005 --> 00:41:27,368
I don't believe that.
856
00:41:27,575 --> 00:41:29,326
Did he buy that coat for you?
857
00:41:30,291 --> 00:41:31,368
Of course.
858
00:41:31,411 --> 00:41:32,661
What makes you so sure?
859
00:41:32,704 --> 00:41:34,184
I'll prove it.
860
00:41:40,544 --> 00:41:42,285
I thought so.
861
00:41:44,749 --> 00:41:46,143
Who's the man that called us?
862
00:41:46,194 --> 00:41:48,198
- Cab, ma'am?
- Yes, please.
863
00:41:51,811 --> 00:41:53,901
Did you see a man
leave here in a hurry?
864
00:41:53,983 --> 00:41:56,919
- No, ma'am.
- But you must've. He just left here.
865
00:41:57,143 --> 00:42:00,190
Oh, you mean the man who was
talking about buying a Duesenberg?
866
00:42:03,011 --> 00:42:04,360
Duesenberg Agency.
867
00:42:11,235 --> 00:42:14,304
It's the most luxurious
private motor on the market.
868
00:42:14,726 --> 00:42:18,054
Super powerful, silent starting,
and has a top speed of--
869
00:42:18,200 --> 00:42:19,681
The only speed that interests me
870
00:42:19,723 --> 00:42:21,709
is how quickly
you can make out a bill of sale.
871
00:42:21,830 --> 00:42:22,830
What?
872
00:42:24,162 --> 00:42:25,905
Very funny.
873
00:42:26,129 --> 00:42:28,132
You're pulling my leg.
874
00:42:28,922 --> 00:42:32,476
But spoofing aside, sir,
let me assure you, this model here--
875
00:42:32,518 --> 00:42:34,321
- Where can I make out a check?
- I beg your pardon?
876
00:42:34,363 --> 00:42:35,825
I don't... What do you mean, sir?
877
00:42:35,868 --> 00:42:37,872
- A check.
- I don't understand.
878
00:42:37,915 --> 00:42:40,397
- I beg your pardon, sir?
- It's sold.
879
00:42:40,988 --> 00:42:42,748
Oh, no, no, sir.
880
00:42:42,959 --> 00:42:45,272
On my word, it isn't.
Definitely.
881
00:42:45,314 --> 00:42:46,664
I mean, it's bought.
882
00:42:47,290 --> 00:42:48,188
Bought?
883
00:42:48,230 --> 00:42:50,668
You mean you bought it?
Actually?
884
00:42:50,710 --> 00:42:53,235
Yes, actually and definitely.
885
00:42:55,933 --> 00:42:56,719
Righto.
886
00:42:56,935 --> 00:42:57,935
How much?
887
00:42:58,002 --> 00:43:00,815
Only $21,000, with the tax.
888
00:43:01,939 --> 00:43:03,856
Where would you like it
delivered, sir?
889
00:43:04,019 --> 00:43:05,977
To this address. Right away.
890
00:43:09,216 --> 00:43:11,306
Please see that this car
is filled with petrol
891
00:43:11,448 --> 00:43:14,261
- and delivered immediately.
- Yes, sir.
892
00:43:14,808 --> 00:43:17,434
You, um... you don't know
where I can buy a swell
893
00:43:17,476 --> 00:43:18,653
sea-going yacht, do you?
894
00:43:19,485 --> 00:43:21,698
Yes, sir, as a matter of fact, I do.
895
00:43:21,874 --> 00:43:23,005
Good, where?
896
00:43:23,123 --> 00:43:25,878
I have a friend who's connected
with a syndicate of ship brokers.
897
00:43:25,920 --> 00:43:27,793
- Yeah?
- A Mr. Davidson.
898
00:43:27,835 --> 00:43:28,554
Uh-huh.
899
00:43:28,597 --> 00:43:30,012
He'd be delighted to
serve you with anything
900
00:43:30,054 --> 00:43:32,058
in the line
of marine transportation.
901
00:43:32,100 --> 00:43:33,581
But has he got any boats?
902
00:43:33,695 --> 00:43:35,670
Quiet. Thanks.
903
00:43:36,234 --> 00:43:38,107
- Wally, darling.
- Dorothy, hello.
904
00:43:38,149 --> 00:43:39,848
- Goodbye, can't stop.
- You gotta stop.
905
00:43:39,890 --> 00:43:41,284
- Why?
- Police are after you.
906
00:43:41,326 --> 00:43:42,459
- What for?
- They know.
907
00:43:42,501 --> 00:43:43,765
- Know what?
- Everything.
908
00:43:43,807 --> 00:43:45,419
- The money, the bank.
- What bank?
909
00:43:45,553 --> 00:43:47,385
Give yourself up,
turn state's evidence.
910
00:43:47,463 --> 00:43:49,989
Your sentence will be lighter,
and I'll wait for you.
911
00:43:50,571 --> 00:43:52,187
I'll even forget
about the other woman.
912
00:43:52,230 --> 00:43:54,576
- What other woman?
- The one who's getting the fur coat.
913
00:43:54,781 --> 00:43:56,855
But there isn't any other woman.
Dot, I did that for you.
914
00:43:56,897 --> 00:43:59,022
You said you were desperate,
I never dreamed you meant it.
915
00:43:59,064 --> 00:44:00,329
But, Dot, I can explain everything.
916
00:44:00,371 --> 00:44:02,331
Nixed, pal, you can't explain nothing.
917
00:44:02,403 --> 00:44:04,778
- I'm not your pal.
- Okay, pal.
918
00:44:05,493 --> 00:44:08,485
So you're the one I have
to thank for leading him astray?
919
00:44:08,644 --> 00:44:11,053
You made a crook out of him.
920
00:44:11,309 --> 00:44:13,551
Gee, the things I've
been accused of today.
921
00:44:14,139 --> 00:44:15,405
Wally, the police.
922
00:44:15,447 --> 00:44:16,972
Come on, Benny.
923
00:44:17,212 --> 00:44:18,104
Wally!
924
00:44:18,215 --> 00:44:19,781
Come back here!
925
00:44:21,347 --> 00:44:22,917
Hey, where's the car?
We'll take it with us now.
926
00:44:22,959 --> 00:44:24,048
We parked it in front, sir.
927
00:44:24,129 --> 00:44:26,128
Good, come on, Benny.
928
00:44:26,284 --> 00:44:28,375
Oh, so it's you, huh?
What are you doing here?
929
00:44:28,417 --> 00:44:30,507
Where is Wally?
So you won't talk, huh?
930
00:44:30,549 --> 00:44:32,856
Ryan, I tell you she's
in on this some way.
931
00:44:33,787 --> 00:44:35,181
Hey, Wally!
932
00:44:35,293 --> 00:44:36,905
Wally! Wally!
933
00:44:36,947 --> 00:44:38,994
Hey, what are you doing? What? No!
934
00:44:39,036 --> 00:44:40,343
What are you doing, Wally?
935
00:44:40,385 --> 00:44:41,473
I'm up here.
936
00:44:42,997 --> 00:44:45,521
There he is now, come on!
937
00:44:50,439 --> 00:44:52,030
Wally!
938
00:44:52,223 --> 00:44:53,617
Hey, come on, get in there quick.
939
00:44:53,659 --> 00:44:55,792
Follow them up
as fast as you can!
940
00:45:17,858 --> 00:45:20,208
What are you trying to do?
Help those crooks escape?
941
00:45:20,251 --> 00:45:23,212
Me? For goodness sakes,
that guy owes me money.
942
00:45:23,436 --> 00:45:25,780
Say, you're the law,
you get it for me.
943
00:45:26,335 --> 00:45:29,270
I'm a detective, not a lawyer.
944
00:45:29,478 --> 00:45:31,438
Ryan, put that spare tire on.
945
00:45:31,480 --> 00:45:32,961
I'm going to call headquarters
946
00:45:33,003 --> 00:45:35,007
and send out a general alarm
for the Duesenberg.
947
00:45:35,135 --> 00:45:36,310
You come on with me.
948
00:45:41,577 --> 00:45:42,797
Ah, good afternoon, gentlemen.
949
00:45:42,839 --> 00:45:44,755
- Are you Mr. Davidson?
- I am.
950
00:45:44,797 --> 00:45:46,322
I wanna buy a yacht.
951
00:45:46,364 --> 00:45:49,369
Oh, quite so, sir.
What kind? Diesel? Gasoline?
952
00:45:49,524 --> 00:45:52,224
- He don't care if it runs with castor oil.
- Castor oil?
953
00:45:52,309 --> 00:45:54,505
Mr. Davidson, what's the
top price I can pay for a yacht?
954
00:45:54,547 --> 00:45:56,801
Well, we could sell
you one for about
955
00:45:57,039 --> 00:45:58,421
two million dollars, sir.
956
00:45:58,549 --> 00:46:00,337
Oh, well, that's a little more
than I care to spend.
957
00:46:00,379 --> 00:46:03,252
Have you a cheap one,
say about 400,000?
958
00:46:03,294 --> 00:46:05,863
I don't think we have one
for exactly that figure.
959
00:46:05,905 --> 00:46:08,625
Well, I'm in no position to quibble
over ten or twenty thousand less.
960
00:46:08,827 --> 00:46:09,772
Let me see...
961
00:46:09,815 --> 00:46:11,571
No, let me see.
That's the important thing.
962
00:46:11,675 --> 00:46:13,224
Ah, I have it!
963
00:46:14,054 --> 00:46:17,196
- This one?
- Now this is Mr. Charles Morrison's Duchess.
964
00:46:17,246 --> 00:46:18,226
Hi, Dutch.
965
00:46:18,269 --> 00:46:21,053
It is the most luxurious
craft on the water.
966
00:46:21,338 --> 00:46:23,254
It's super powerful, twin giant.
967
00:46:23,297 --> 00:46:25,709
Gyroscopically balanced,
silent staring--
968
00:46:25,751 --> 00:46:27,189
Yes, yes, we know all about it.
969
00:46:27,406 --> 00:46:29,192
Oh, then you've been
aboard the Duchess?
970
00:46:29,276 --> 00:46:31,802
No, but your friend told us the
same thing about the Duesenberg.
971
00:46:31,879 --> 00:46:34,753
I see, well this one is $390,000.
972
00:46:34,993 --> 00:46:35,807
Perfect!
973
00:46:35,939 --> 00:46:38,287
Say, would you say
that was an investment?
974
00:46:38,517 --> 00:46:41,160
Investment?
Well, one hardly buys a yacht
975
00:46:41,202 --> 00:46:42,988
as an investment, my dear fellow.
976
00:46:43,030 --> 00:46:45,468
Thanks, my good man,
for those kind words, I'll take it.
977
00:46:45,681 --> 00:46:47,685
But I'll have to communicate
with the owner.
978
00:46:47,728 --> 00:46:49,209
That's all right with me.
Call him up.
979
00:46:49,252 --> 00:46:52,021
Well, you see, he's
on a cruise to Palm Beach.
980
00:46:52,169 --> 00:46:53,956
Are you going to sell me
a yacht, or aren't you?
981
00:46:53,998 --> 00:46:56,349
Yes, I'd be very happy to.
982
00:46:56,391 --> 00:46:58,568
So would I, but I
still don't own a yacht.
983
00:46:58,610 --> 00:47:01,180
Ah, yes. Would you be
interested in a white yacht?
984
00:47:01,222 --> 00:47:02,703
I don't care if
its white or green
985
00:47:02,745 --> 00:47:05,184
with pink ribbons around it.
986
00:47:05,226 --> 00:47:07,142
- Let me see, um...
- Yes, you said that before,
987
00:47:07,184 --> 00:47:08,578
but we're not
making any progress.
988
00:47:08,620 --> 00:47:10,754
Now there's a yacht
that I can sell you
989
00:47:10,796 --> 00:47:12,539
at once for $175,000.
990
00:47:12,581 --> 00:47:13,975
I'll buy it.
Make out a bill of sale.
991
00:47:14,017 --> 00:47:15,759
Say, would you say it
was worth that dough?
992
00:47:15,801 --> 00:47:18,980
Indeed it is. The fitting sand
appointments are charming.
993
00:47:19,195 --> 00:47:20,807
They're all done in Louis Cannes.
994
00:47:21,110 --> 00:47:23,115
What are Louis Cannes?
995
00:47:23,349 --> 00:47:25,389
He was a French king.
996
00:47:26,235 --> 00:47:27,890
Gee, it's a shame the
way us Americans
997
00:47:27,969 --> 00:47:29,842
is losing our culture.
998
00:47:30,032 --> 00:47:31,582
There you are, sir.
Thank you very much.
999
00:47:31,624 --> 00:47:33,584
Come on, Benny.
We now own a yacht.
1000
00:47:38,772 --> 00:47:39,818
Hello, Jim.
1001
00:47:39,955 --> 00:47:40,701
Hello.
1002
00:47:40,783 --> 00:47:41,829
You look worried.
1003
00:47:41,995 --> 00:47:43,309
I am. How about a drink?
1004
00:47:43,923 --> 00:47:45,120
I don't mind.
1005
00:47:45,363 --> 00:47:46,370
Scotch.
1006
00:47:46,441 --> 00:47:48,444
- More ice, Togo.
- Yes, sir.
1007
00:47:48,688 --> 00:47:50,359
Well, are you worried about your bet?
1008
00:47:50,615 --> 00:47:54,146
No. A sable coat arrived
here a little while ago.
1009
00:47:54,513 --> 00:47:56,713
- Well?
- My wife was wild.
1010
00:47:57,171 --> 00:47:58,914
She swore I bought
it for someone else.
1011
00:48:00,706 --> 00:48:03,488
That's rich.
The whole thing started as a joke.
1012
00:48:03,597 --> 00:48:06,286
That's how my first marriage started.
1013
00:48:06,478 --> 00:48:08,437
Every time that thing rings,
it means another animal,
1014
00:48:08,479 --> 00:48:10,351
vegetable or mineral is arriving.
1015
00:48:12,692 --> 00:48:13,738
Hello.
1016
00:48:13,905 --> 00:48:15,819
Mr. Bradley's residence.
1017
00:48:16,118 --> 00:48:17,125
Yes, sir.
1018
00:48:17,304 --> 00:48:19,133
Call for Mr. Rycross please.
1019
00:48:19,176 --> 00:48:21,266
- Oh, thank you.
- And that's your worry.
1020
00:48:24,470 --> 00:48:25,928
Hello.
1021
00:48:26,126 --> 00:48:28,604
Oh, you did? Great work.
Who bought it?
1022
00:48:30,388 --> 00:48:31,605
What?
1023
00:48:32,704 --> 00:48:33,836
Oh, all right.
1024
00:48:35,864 --> 00:48:37,433
How do you like that?
1025
00:48:37,501 --> 00:48:39,556
After trying to get rid
of that yacht for months,
1026
00:48:39,623 --> 00:48:41,583
Wally Jones bought it back for me.
1027
00:48:45,282 --> 00:48:46,372
What are you kicking about?
1028
00:48:46,570 --> 00:48:48,659
That's 175,000 more.
1029
00:48:49,420 --> 00:48:51,028
Let's see.
1030
00:48:51,226 --> 00:48:54,927
So far, his purchases total...
450,000.
1031
00:48:55,478 --> 00:48:57,026
Well, he's doing pretty well.
1032
00:48:57,069 --> 00:48:58,810
It's gonna get tougher from now on.
1033
00:49:01,994 --> 00:49:03,754
What are you laughing at?
1034
00:49:04,891 --> 00:49:06,384
The yacht.
1035
00:49:06,564 --> 00:49:09,525
Oh, please, sir,
more things are arriving.
1036
00:49:09,665 --> 00:49:10,744
Well, put 'em away.
1037
00:49:11,011 --> 00:49:12,876
- Put them away?
- Of course.
1038
00:49:13,073 --> 00:49:14,858
But where? Look, please.
1039
00:49:21,144 --> 00:49:23,060
Look!
1040
00:49:30,205 --> 00:49:32,834
If I don't win this bet,
I'll never square things with my girl.
1041
00:49:32,902 --> 00:49:34,986
There ain't a girl worth
worrying about.
1042
00:49:35,116 --> 00:49:36,465
- No?
- No.
1043
00:49:36,638 --> 00:49:39,120
My wife was jealous too,
but she got over it.
1044
00:49:39,240 --> 00:49:40,643
Now she don't care what I do.
1045
00:49:40,823 --> 00:49:42,172
I can understand that.
1046
00:49:46,023 --> 00:49:47,330
What's the idea?
1047
00:49:47,373 --> 00:49:48,850
I've gotta see a man about a dog.
1048
00:49:48,893 --> 00:49:50,068
Oh, me too.
1049
00:50:00,792 --> 00:50:05,320
Calling all cars, pick up new
Duesenberg carrying two men.
1050
00:50:05,481 --> 00:50:08,706
One Benny Dolan, known
as a desperate character,
1051
00:50:08,956 --> 00:50:10,655
employed as a bodyguard.
1052
00:50:10,698 --> 00:50:12,632
The other man is Wallace Jones.
1053
00:50:12,931 --> 00:50:15,967
He is driving the Duesenberg.
That is all.
1054
00:50:16,199 --> 00:50:17,853
That's enough. Here, let's go.
1055
00:50:28,777 --> 00:50:30,256
Lay off, Cyril.
1056
00:50:33,459 --> 00:50:35,047
Say, we can't drive back to town.
1057
00:50:35,090 --> 00:50:36,960
We'll have to ditch
the Duesenberg. It's hot.
1058
00:50:37,096 --> 00:50:39,136
You can't walk.
You wouldn't scarcely have time.
1059
00:50:39,255 --> 00:50:41,388
No, not at a
thousand dollars a minute.
1060
00:50:42,921 --> 00:50:45,273
Ah, scram! Why pick on me?
1061
00:50:45,400 --> 00:50:47,447
You mustn't talk to Cyril
like that.
1062
00:50:47,490 --> 00:50:48,841
He's a world's champion.
1063
00:50:48,951 --> 00:50:50,563
Why, the lady gave me
his pedigree.
1064
00:50:50,606 --> 00:50:52,928
- What's that?
- His family tree.
1065
00:50:53,018 --> 00:50:55,849
Oh, so ordinary trees ain’t
good enough for him, huh?
1066
00:51:16,066 --> 00:51:17,480
Never mind that.
That's all right.
1067
00:51:17,523 --> 00:51:19,699
- I'd like to use your telephone.
- Sorry, it's out of order.
1068
00:51:19,741 --> 00:51:21,483
You'll find one
at the corner drugstore.
1069
00:51:21,584 --> 00:51:24,351
All right, fill her up.
I think we better take Cyril for a walk.
1070
00:51:26,747 --> 00:51:27,750
Come on, Cyril.
1071
00:51:27,836 --> 00:51:29,283
Come on!
1072
00:51:30,368 --> 00:51:32,675
Champ, you're gonna
do a little roadwork.
1073
00:51:34,451 --> 00:51:36,368
Come on, Benny,
by the time we get back to town,
1074
00:51:36,410 --> 00:51:37,630
the stores will be closed.
1075
00:51:37,672 --> 00:51:39,762
Yeah, and you've got $105,000 to go.
1076
00:51:39,804 --> 00:51:41,589
You're telling me!
I'll call for a cab.
1077
00:52:03,732 --> 00:52:06,387
Thank goodness there’s
nothing else for you to chase.
1078
00:52:17,356 --> 00:52:18,445
Nice, Cyril.
1079
00:52:18,556 --> 00:52:19,820
Did ya get a taxi?
1080
00:52:19,975 --> 00:52:21,411
Yeah, it's on its way out.
1081
00:52:22,934 --> 00:52:24,588
What was the messenger's name?
1082
00:52:27,799 --> 00:52:29,801
Was it your car
they were riding in?
1083
00:52:30,913 --> 00:52:32,873
Who was driving the car?
1084
00:52:33,097 --> 00:52:35,774
You got your split of
the dough, didn't ya?
1085
00:52:35,960 --> 00:52:38,360
You don't get outta here
until you tell us all you know.
1086
00:52:38,671 --> 00:52:40,586
If it takes three hours more.
1087
00:52:41,866 --> 00:52:43,957
All right, I'll confess.
1088
00:52:44,188 --> 00:52:45,870
- Pull up the curtain.
- Yeah, come on.
1089
00:52:48,090 --> 00:52:49,396
I knew she'd break.
1090
00:52:50,826 --> 00:52:53,979
- I held up the bank messenger.
- What?
1091
00:52:54,224 --> 00:52:56,143
Sure, I jumped on the
running board of the car,
1092
00:52:56,185 --> 00:52:58,242
and I hit him like this!
1093
00:52:58,448 --> 00:53:00,321
- Oh!
- And then what'd you do?
1094
00:53:00,363 --> 00:53:02,712
Then I pulled a gun,
and Is tuck it in his ribs like this.
1095
00:53:03,235 --> 00:53:04,396
Oh!
1096
00:53:06,269 --> 00:53:07,172
And then what?
1097
00:53:07,215 --> 00:53:09,282
Oh, he tried to fight
me, he tried to fight me.
1098
00:53:09,325 --> 00:53:10,204
But I scratched his--
1099
00:53:10,247 --> 00:53:12,464
No, you don't, sister.
Never mind acting it out.
1100
00:53:12,506 --> 00:53:14,944
- Just tell us.
- Oh, well, I don't know.
1101
00:53:15,238 --> 00:53:18,121
Just as I thought, you don’t know
a thing about the robbery.
1102
00:53:18,163 --> 00:53:20,297
That's what I tried
to tell you in the first place,
1103
00:53:20,498 --> 00:53:22,778
but I thought you'd rather
have it your own way.
1104
00:53:23,346 --> 00:53:24,387
Go home.
1105
00:53:25,743 --> 00:53:27,659
Oh, well, thank you.
1106
00:53:28,806 --> 00:53:31,438
I knew I couldn't put
anything over on you.
1107
00:53:33,987 --> 00:53:34,987
Here's the confession.
1108
00:53:36,399 --> 00:53:38,270
- Hello--
- Here, gimme that.
1109
00:53:39,732 --> 00:53:41,062
Hello, hello!
1110
00:53:41,427 --> 00:53:42,677
What?
1111
00:53:43,388 --> 00:53:45,516
What? Yes, we'll be right over.
1112
00:53:45,582 --> 00:53:47,673
Come on, Ryan,
they left the car at a gas station.
1113
00:53:47,801 --> 00:53:49,367
Let's get over there.
1114
00:53:52,459 --> 00:53:54,761
Aw, Cyril, Cyril.
1115
00:53:55,195 --> 00:53:58,059
Will ya lay off?
I'm not in the mood.
1116
00:53:58,333 --> 00:54:00,814
Aw, quit, Cyril, now, will ya?
1117
00:54:04,427 --> 00:54:07,910
Cyril, will you?
Please, now cut it out.
1118
00:54:08,502 --> 00:54:11,193
Hey, can you imagine being turned
loose in a joint like this?
1119
00:54:14,018 --> 00:54:16,774
Lord Elderberry's
wine cellar for sale.
1120
00:54:16,901 --> 00:54:18,644
We're going to be
turned loose in this joint.
1121
00:54:18,686 --> 00:54:20,096
I haven't bought
any liquor today.
1122
00:54:20,138 --> 00:54:21,881
No, and it's about time.
1123
00:54:21,923 --> 00:54:23,404
After what we’ve gone through today,
1124
00:54:23,446 --> 00:54:25,448
I could stand a couple of shots.
1125
00:54:26,474 --> 00:54:27,693
There's our cab now.
1126
00:54:29,120 --> 00:54:30,817
Hey! Here we are!
1127
00:54:36,677 --> 00:54:37,853
Pete, of all the cabs--
1128
00:54:37,982 --> 00:54:39,464
So it's you.
1129
00:54:39,854 --> 00:54:41,419
42 West Street, and step on it.
1130
00:54:41,462 --> 00:54:47,036
Say, before I move one inch,
I want $65.75.
1131
00:54:47,337 --> 00:54:49,341
Don't you ever think
of anything but money?
1132
00:54:49,384 --> 00:54:51,255
Well, you don't, it's time I did.
1133
00:54:53,215 --> 00:54:56,689
Take us to 42 West Street
and make it snappy.
1134
00:54:56,914 --> 00:54:58,481
Yeah.
1135
00:55:00,254 --> 00:55:01,560
Yes, sir.
1136
00:55:13,842 --> 00:55:15,317
Wait, Wally!
1137
00:55:15,411 --> 00:55:18,876
Wait! Now listen, definitely,
this thing has gone far enough.
1138
00:55:19,023 --> 00:55:21,810
Why, it's nearly $70,
and that's grand larceny.
1139
00:55:21,975 --> 00:55:23,812
All right, I'll pay you.
1140
00:55:23,854 --> 00:55:25,814
Nixed, it's against the rules.
You can't pay with that dough.
1141
00:55:25,856 --> 00:55:29,035
Say, I'm not playing this game,
and the rules don't count for me.
1142
00:55:29,267 --> 00:55:31,298
Oh, they don't, eh?
Well, rules is rules.
1143
00:55:31,562 --> 00:55:34,067
- Yeah, well, I'm gonna bust 'em.
- And I'm gonna bust you.
1144
00:55:34,191 --> 00:55:36,977
Now wait a minute, wait a minute.
We're not through with you yet, Pete. Wait!
1145
00:55:37,019 --> 00:55:38,972
Wait?! Again? Wait?
1146
00:55:39,131 --> 00:55:41,656
You heard him,
your ears ain't painted on.
1147
00:55:41,901 --> 00:55:44,066
Well, I wouldn't be surprised.
1148
00:55:44,263 --> 00:55:46,092
Seventy dollars!
1149
00:55:46,205 --> 00:55:49,193
I couldn't decide
a question like that in a hurry.
1150
00:55:49,619 --> 00:55:52,323
No, I'll give you a ring in the
course of the next week or two.
1151
00:55:53,003 --> 00:55:55,343
Goodbye. Sorry, gentlemen.
1152
00:55:55,675 --> 00:55:58,027
If you will be good
enough to be seated,
1153
00:55:58,138 --> 00:56:00,873
we can discuss the
transaction at our leisure.
1154
00:56:00,978 --> 00:56:03,025
That's a very good idea.
1155
00:56:03,067 --> 00:56:05,243
Well, thanks very much,
but I'm in a great hurry.
1156
00:56:08,246 --> 00:56:11,512
My dear young man,
this selection of wines
1157
00:56:11,554 --> 00:56:14,428
requires the consideration
and discriminating tastes
1158
00:56:14,470 --> 00:56:17,387
that one should display
when choosing a wife.
1159
00:56:17,591 --> 00:56:19,642
Gee, they never let
me do any sampling.
1160
00:56:19,780 --> 00:56:21,478
What's the price
of your entire cellar?
1161
00:56:21,520 --> 00:56:23,610
I really have very little time.
1162
00:56:24,766 --> 00:56:27,842
Ah, the speed of you Americans.
1163
00:56:28,257 --> 00:56:30,304
You're obsessed
with the idea of hurry.
1164
00:56:30,569 --> 00:56:32,794
A national weakness, I should say.
1165
00:56:32,947 --> 00:56:34,361
I'm with you on that.
1166
00:56:34,458 --> 00:56:36,406
You know, there's an
atmosphere of fine harmony
1167
00:56:36,448 --> 00:56:39,279
about this joint that
you don't find everywhere.
1168
00:56:39,830 --> 00:56:43,294
Sometimes, I pause
and ask myself a question.
1169
00:56:44,328 --> 00:56:46,631
What a silly answer you must get.
1170
00:56:47,590 --> 00:56:48,897
I beg your pardon.
1171
00:56:48,939 --> 00:56:50,595
I want to buy wines.
1172
00:56:50,637 --> 00:56:52,161
Let's get down to cases.
1173
00:56:52,203 --> 00:56:53,815
Quite so, my young friend.
1174
00:56:54,007 --> 00:56:56,470
That reminds me of an anecdote--
1175
00:56:56,616 --> 00:57:00,060
Oh, come on, Benny, I gotta get
someplace where I can spend money fast.
1176
00:57:02,281 --> 00:57:03,806
Say, will you tell him to lay off?
1177
00:57:03,889 --> 00:57:05,806
Tell him yourself.
You bought him.
1178
00:57:05,849 --> 00:57:07,634
Boy, this red-eye
will just blow the necktie
1179
00:57:07,677 --> 00:57:09,246
right off your neck.
1180
00:57:09,289 --> 00:57:10,944
What about the cellar?
1181
00:57:11,046 --> 00:57:14,053
His lordship's cellar
is marvelous.
1182
00:57:14,310 --> 00:57:16,925
But a little extravagant
for a young man.
1183
00:57:17,105 --> 00:57:18,709
What is the price?
1184
00:57:19,179 --> 00:57:22,548
His lordship's
asking 15,000 guineas.
1185
00:57:22,747 --> 00:57:24,359
Who's a guinea?
1186
00:57:25,475 --> 00:57:28,338
- Only $80,000?
- Approximately.
1187
00:57:28,587 --> 00:57:30,809
Oh, all right, I'll take it.
Write out a bill of sale.
1188
00:57:31,350 --> 00:57:34,168
You understand it's subject to the
bank's acceptance of your check?
1189
00:57:34,496 --> 00:57:36,063
Yes, yes, yes, I understand.
1190
00:57:55,661 --> 00:57:57,034
Uh, hey!
1191
00:57:57,409 --> 00:57:59,489
Hey, uh, hey!
1192
00:57:59,575 --> 00:58:01,404
You looking for Wally Jones, aren't ya?
1193
00:58:01,446 --> 00:58:03,624
- Sure, do you know where he is?
- Sure, but before I tip you off,
1194
00:58:03,666 --> 00:58:05,711
- will you do something for me?
- Yes, come on, spring it. What is it?
1195
00:58:05,753 --> 00:58:08,211
- Okay, will you collect those for me?
- Yeah, sure, now where is he?
1196
00:58:08,253 --> 00:58:09,911
He's upstairs in Robinson and Rand!
1197
00:58:09,954 --> 00:58:11,980
Robinson and Rand, okay, fine!
1198
00:58:12,200 --> 00:58:14,322
Hey! Hey!
1199
00:58:15,093 --> 00:58:16,427
Come on, Benny.
1200
00:58:16,487 --> 00:58:18,360
What's your hurry?
You only got 25 grand to go.
1201
00:58:18,464 --> 00:58:19,640
Come on.
1202
00:58:23,730 --> 00:58:24,948
Get off me!
1203
00:58:28,568 --> 00:58:30,048
Get off!
1204
00:58:30,911 --> 00:58:31,913
Go on!
1205
00:58:32,007 --> 00:58:33,645
Come on, get up!
1206
00:58:37,961 --> 00:58:40,835
Hey, Wally, look,
I can explain everything.
1207
00:58:41,006 --> 00:58:42,446
Wally, I--
1208
00:58:42,966 --> 00:58:45,448
Now look! Now, look,
Wally, that's my cab.
1209
00:58:45,703 --> 00:58:49,581
Hey, Wally, come back!
Come back with my cab!
1210
00:58:50,930 --> 00:58:51,976
- Hey!
- Get after him!
1211
00:58:52,062 --> 00:58:53,456
Hey, look!
1212
00:58:53,498 --> 00:58:55,241
- Get in!
- Hey, look, how about my money?
1213
00:58:55,283 --> 00:58:56,982
- How bout my--?
- Oh, don't bother me.
1214
00:58:57,024 --> 00:58:59,288
You promised me.
Now he's gone with my cab.
1215
00:58:59,600 --> 00:59:00,768
My...
1216
00:59:06,519 --> 00:59:08,608
Cyril, you'd make a fine lapdog.
1217
00:59:20,933 --> 00:59:22,109
Hey!
1218
00:59:22,828 --> 00:59:23,990
Slow down.
1219
00:59:24,094 --> 00:59:26,576
Nothing doing.
This means 10,000 bucks to me.
1220
00:59:26,783 --> 00:59:28,785
Hey, Cyril, you ask him.
1221
00:59:32,484 --> 00:59:33,833
We're gaining on them!
1222
00:59:50,606 --> 00:59:52,130
Did we lose 'em?
1223
00:59:55,787 --> 00:59:57,738
No, they're gaining on us.
1224
01:00:04,091 --> 01:00:05,091
Hey, Cyril.
1225
01:00:06,049 --> 01:00:08,051
Oh, you want free parking too?
1226
01:00:15,267 --> 01:00:16,834
Where did you get that car?
1227
01:00:19,505 --> 01:00:23,509
I am Inspector McCarthy.
Get out of here!
1228
01:00:27,984 --> 01:00:30,205
Cyril, I've been the
underdog long enough.
1229
01:00:30,333 --> 01:00:31,682
Let me up for air.
1230
01:00:47,899 --> 01:00:51,881
Oh, Cyril, this is
no time for romance.
1231
01:01:29,679 --> 01:01:32,185
Ryan, Ryan,
send for an ambulance!
1232
01:01:32,353 --> 01:01:34,461
Come on, help me here, officer.
1233
01:01:35,033 --> 01:01:37,054
Well, what am I in for this time?
1234
01:01:38,714 --> 01:01:40,221
Tell me how it happened.
1235
01:01:41,090 --> 01:01:42,729
Oh, the accident.
1236
01:01:42,842 --> 01:01:44,889
Yes, just give me
the facts of the case.
1237
01:01:45,130 --> 01:01:47,143
- Well...
- Take it easy, old boy.
1238
01:01:47,889 --> 01:01:49,927
I was telling
the driver to go slower,
1239
01:01:50,650 --> 01:01:52,872
and before you
could say, "Hoboken,"
1240
01:01:53,080 --> 01:01:54,942
a building across the street
comes right over
1241
01:01:55,061 --> 01:01:56,673
and smacks me on the kisser.
1242
01:02:05,821 --> 01:02:07,172
I'd like to see Mr. Jones.
1243
01:02:07,214 --> 01:02:09,739
Mr. Jones is in no
condition to see anyone.
1244
01:02:09,817 --> 01:02:13,315
Mr. Jones is in just
as good condition as I am.
1245
01:02:13,671 --> 01:02:16,614
Mr. Jones owes me $69...
1246
01:02:19,590 --> 01:02:21,518
plus 35 cents,
1247
01:02:22,090 --> 01:02:24,215
plus a new taxi cab.
1248
01:02:24,405 --> 01:02:26,626
He break up my apple cart too, mister.
1249
01:02:26,815 --> 01:02:29,217
- Yeah, now listen here, officer--
- Wait.
1250
01:02:30,063 --> 01:02:35,635
Uh, wait, um...
I am going in that room or else...
1251
01:02:35,677 --> 01:02:37,418
Or else what?
1252
01:02:39,045 --> 01:02:42,571
Or else I'll just call
the whole thing off.
1253
01:02:49,473 --> 01:02:51,781
- I tell you, I'm all right.
- Of course you are.
1254
01:02:51,823 --> 01:02:53,218
There now, just relax.
1255
01:02:53,260 --> 01:02:55,785
I won't relax!
I haven't any time to relax.
1256
01:02:55,827 --> 01:02:57,787
I've gotta spend a
thousand dollars a minute.
1257
01:02:57,829 --> 01:02:58,963
We understand.
1258
01:02:59,005 --> 01:03:01,440
Now your nerves are on edge.
1259
01:03:02,042 --> 01:03:04,306
Here, drink this,
and you'll go to sleep.
1260
01:03:06,272 --> 01:03:07,405
Cerebral shock.
1261
01:03:07,915 --> 01:03:10,712
I tell you,
I'm as sane as you are.
1262
01:03:12,707 --> 01:03:14,709
Gentlemen, gentlemen, please.
1263
01:03:14,803 --> 01:03:17,807
I'm not raving.
If you will go through my clothes,
1264
01:03:17,849 --> 01:03:20,680
you'll find receipts to prove
that I've actually spent
1265
01:03:20,722 --> 01:03:23,681
$695,000 today.
1266
01:03:24,943 --> 01:03:26,207
Get Dr. Cromley.
1267
01:03:26,249 --> 01:03:29,036
Will you please
go through my clothes?
1268
01:03:29,078 --> 01:03:30,733
Don't worry, they will.
1269
01:03:30,775 --> 01:03:32,735
- You're in a hospital.
- Oh...
1270
01:03:32,976 --> 01:03:35,564
- Hey, what time is it?
- 8:45.
1271
01:03:35,724 --> 01:03:37,031
Would you call up Jim Bradley
1272
01:03:37,074 --> 01:03:38,653
and tell him he better
come on down here?
1273
01:03:38,695 --> 01:03:40,002
All right, Benny, I will.
1274
01:03:40,081 --> 01:03:41,824
And tell him we're
sitting pretty.
1275
01:03:41,867 --> 01:03:42,609
Okay.
1276
01:03:42,652 --> 01:03:44,965
I wanna get out of here.
I gotta buy things.
1277
01:03:45,178 --> 01:03:47,968
Why don't you go out
and buy yourself a coffin?
1278
01:03:48,427 --> 01:03:50,398
Coffin?
That's a great idea.
1279
01:03:50,576 --> 01:03:52,971
A $25,000 coffin.
1280
01:03:55,608 --> 01:03:57,655
- Pardon me please.
- Just a moment, young lady.
1281
01:03:57,698 --> 01:03:59,148
But I must see him.
1282
01:03:59,191 --> 01:04:02,065
- I'm sorry.
- I must. I'm his wife.
1283
01:04:02,108 --> 01:04:03,897
Oh, his wife.
Well, that's different.
1284
01:04:04,164 --> 01:04:05,818
Okay, Mac.
1285
01:04:07,690 --> 01:04:09,084
Here's your wife, Mr. Jones.
1286
01:04:09,183 --> 01:04:10,231
My wife?
1287
01:04:10,294 --> 01:04:12,967
- Oh, Wally, you poor boy.
- Dot!
1288
01:04:13,415 --> 01:04:15,288
Dot, you gotta get me
out of here right away.
1289
01:04:15,331 --> 01:04:17,726
No, you're safer
where you are in bed.
1290
01:04:17,834 --> 01:04:20,351
Oh, Wally, why didn't you stop
when I told you to?
1291
01:04:20,394 --> 01:04:21,085
Oh, I couldn't.
1292
01:04:21,128 --> 01:04:22,576
I've been trying to keep
my promise to you all day.
1293
01:04:22,618 --> 01:04:24,415
Now, Dot, be a good girl
and do exactly as I tell you.
1294
01:04:24,457 --> 01:04:25,909
Well, this is the last time.
1295
01:04:25,958 --> 01:04:28,005
After you're out of this mess,
I'm through.
1296
01:04:28,048 --> 01:04:30,835
Oh, Dot, if you ever loved me,
will you do me this one last favor?
1297
01:04:30,939 --> 01:04:32,769
- Well, what is it?
- Buy me a coffin.
1298
01:04:33,254 --> 01:04:34,513
Wally!
1299
01:04:36,448 --> 01:04:38,141
Oh, Wally, don't...
1300
01:04:38,462 --> 01:04:40,803
Just don't talk. You'll be all right.
1301
01:04:40,845 --> 01:04:42,860
Yeah, I know I will if
you just get me a coffin.
1302
01:04:42,903 --> 01:04:44,055
Yes, dear, I know.
1303
01:04:44,098 --> 01:04:46,548
A gold and silver inlay coffin
that will cost $25,000.
1304
01:04:46,590 --> 01:04:48,811
All right, all right.
Just you be quiet.
1305
01:04:48,920 --> 01:04:50,613
I'll get you the
nicest coffin I can find.
1306
01:04:50,656 --> 01:04:52,902
Yeah, and get a bill of sale
and hurry back here
1307
01:04:52,944 --> 01:04:54,861
and get here by 9:00.
Now, hurry, please!
1308
01:04:54,903 --> 01:04:56,254
Hey, wait, stop!
1309
01:04:56,296 --> 01:04:58,029
Hey, you can't do that!
You can't interfere.
1310
01:04:58,072 --> 01:05:00,214
Oh, can't I?
Well, the rule says
1311
01:05:00,256 --> 01:05:02,521
you have to do
your own spending yourself.
1312
01:05:02,563 --> 01:05:04,827
A man can't buy his own coffin.
1313
01:05:04,869 --> 01:05:06,394
Rules is rules.
1314
01:05:06,436 --> 01:05:09,267
Oh, I've gotta get out of here.
1315
01:05:09,452 --> 01:05:12,226
Dot, find me my clothes
and get me my wallet, will you?
1316
01:05:12,511 --> 01:05:14,515
Now, hurry, please!
1317
01:05:14,592 --> 01:05:17,072
If they won't give it to you,
take it away from them.
1318
01:05:19,667 --> 01:05:21,453
Say, mister, if you've got
any authority around here,
1319
01:05:21,495 --> 01:05:23,324
will you please tell
these fellas to let me go?
1320
01:05:23,366 --> 01:05:25,065
Now, please, don't excite
yourself, Mr. Jones.
1321
01:05:25,107 --> 01:05:27,023
But I wanna get out of here.
1322
01:05:27,065 --> 01:05:29,417
As the head of this hospital,
I cannot permit you to leave now.
1323
01:05:29,459 --> 01:05:31,898
Oh...
Well, maybe you’ll sell me something.
1324
01:05:32,388 --> 01:05:34,348
- Sell you something?
- Yeah, I'll buy anything in the place.
1325
01:05:34,390 --> 01:05:36,484
Name your price,
I've gotta buy and buy fast.
1326
01:05:36,527 --> 01:05:39,486
Well, of course, the property
of the hospital is not for sale.
1327
01:05:39,726 --> 01:05:42,077
But I've heard that your
something of a philanthropist.
1328
01:05:42,120 --> 01:05:43,124
Yeah, come on, come on!
1329
01:05:43,167 --> 01:05:44,734
Otherwise,
I wouldn’t make this suggestion.
1330
01:05:44,776 --> 01:05:46,434
Oh, for heaven's sake, let's have it.
1331
01:05:46,476 --> 01:05:48,991
There's a gentlemen in my office
who has a capsule of radium,
1332
01:05:49,173 --> 01:05:51,637
which we use in the
treatment of severe cases.
1333
01:05:51,680 --> 01:05:53,354
You might buy that
and lend it to the hospital.
1334
01:05:53,396 --> 01:05:54,442
Sold!
1335
01:05:54,484 --> 01:05:55,487
That's an investment.
1336
01:05:55,529 --> 01:05:57,271
Pipe down, radium's a mineral.
1337
01:05:57,512 --> 01:06:00,125
Oh, all right, if you’re gonna
be technical about it.
1338
01:06:00,198 --> 01:06:02,537
Get the man up here,
and I'll pay him cash.
1339
01:06:02,889 --> 01:06:04,190
Say, what time is it?
1340
01:06:04,233 --> 01:06:06,062
- Six minutes to nine.
- Six minutes to nine?
1341
01:06:06,104 --> 01:06:08,891
Oh, Dot! Dot, give me my money.
1342
01:06:08,933 --> 01:06:10,805
Six minutes more,
and I'm a goner.
1343
01:06:12,546 --> 01:06:13,809
Well, where is he?
Where is he?
1344
01:06:13,851 --> 01:06:15,203
Get him up here with that radium.
1345
01:06:15,246 --> 01:06:17,617
- He'll be up here almost immediately.
- He better be!
1346
01:06:17,660 --> 01:06:19,511
Am I gonna see Mr. Jones or not?
1347
01:06:19,553 --> 01:06:21,165
I told ya once, no.
1348
01:06:21,207 --> 01:06:24,820
But I've got $25,000
here that belongs to him.
1349
01:06:24,862 --> 01:06:27,083
From what I hear,
that doesn’t mean anything to him.
1350
01:06:27,125 --> 01:06:29,738
Well, I'm not gonna wait any longer.
I'm going.
1351
01:06:29,780 --> 01:06:30,870
Well, I'm sorry.
1352
01:06:30,912 --> 01:06:32,219
Say, where is that man?
1353
01:06:32,261 --> 01:06:33,829
- What's his name?
- Professor La Valle.
1354
01:06:33,871 --> 01:06:35,514
Well, where is he?
What's keeping him?
1355
01:06:35,557 --> 01:06:37,321
Calm yourself,
I'll see what's detaining him.
1356
01:06:37,389 --> 01:06:39,818
All right, don't let
anything detain you now.
1357
01:06:40,280 --> 01:06:42,316
And if you can't find him,
find anybody.
1358
01:06:42,493 --> 01:06:44,013
Hello, Professor La Valle,
1359
01:06:44,148 --> 01:06:47,234
I'm sorry to have disturbed you.
We have a benefactor.
1360
01:06:47,334 --> 01:06:49,845
A Mr. Jones.
He's going to buy the radium.
1361
01:06:49,887 --> 01:06:51,325
Yeah, look, Mr. La Valle,
I've got the money right here.
1362
01:06:51,367 --> 01:06:52,761
Wait, I gotta see it first.
1363
01:06:52,803 --> 01:06:54,981
Oh, yes, I make it a rule
not to buy anything
1364
01:06:55,023 --> 01:06:57,070
without the approval
of my social secretary.
1365
01:06:57,320 --> 01:06:58,844
As you wish, sir.
1366
01:07:05,957 --> 01:07:07,308
Is that all?
1367
01:07:07,351 --> 01:07:09,604
The radium is inside
the lead capsule.
1368
01:07:09,791 --> 01:07:12,128
All right, all right,
that's enough.
1369
01:07:12,170 --> 01:07:13,889
Come on, here's the money.
Give me a bill of sale.
1370
01:07:13,931 --> 01:07:16,045
I did it! I did it!
I spent it all!
1371
01:07:16,214 --> 01:07:19,527
- Oh, Wally.
- But there is only 25,000 in here.
1372
01:07:19,634 --> 01:07:22,051
- Well, sure...
- The price is 50,000.
1373
01:07:22,298 --> 01:07:24,749
Fifty th...?
Well, can't you sell me a piece of it?
1374
01:07:26,413 --> 01:07:30,761
Only 25 grand on hand
when you need 50 to go.
1375
01:07:32,024 --> 01:07:33,506
Oh, doctor!
1376
01:07:33,645 --> 01:07:36,022
He's fainted. Get me a stimulant.
1377
01:07:36,636 --> 01:07:38,072
Hey, sarge.
1378
01:07:39,110 --> 01:07:40,809
Big Jim Bradley's
outside with a friend.
1379
01:07:40,929 --> 01:07:43,358
- All right to let 'em through?
- Sure.
1380
01:07:44,768 --> 01:07:46,206
What do you know
about this bird, Jones?
1381
01:07:46,248 --> 01:07:47,121
He's okay.
1382
01:07:47,163 --> 01:07:48,801
He was acting for us.
1383
01:07:49,017 --> 01:07:51,733
Hello, Jim, you win.
1384
01:07:52,161 --> 01:07:53,401
I told you it couldn't be done.
1385
01:07:53,497 --> 01:07:56,154
Yeah, but the kid over here gave
you a swell run for your money.
1386
01:07:56,197 --> 01:07:57,571
How much did I lose by?
1387
01:07:57,614 --> 01:08:00,002
He only had 25 grand to go,
and we had to smash up.
1388
01:08:00,044 --> 01:08:01,874
What do you mean 25,000?
1389
01:08:02,002 --> 01:08:03,992
He lost by 50,000.
1390
01:08:04,289 --> 01:08:07,819
I just met New Deal Watson downstairs.
He gave me this.
1391
01:08:08,365 --> 01:08:09,714
His horse won.
1392
01:08:13,013 --> 01:08:15,321
Here you are, the other $25,000.
1393
01:08:15,364 --> 01:08:17,193
Give me the bill of sale quick.
1394
01:08:17,235 --> 01:08:19,065
Write it on this.
Give me a pencil, somebody.
1395
01:08:19,427 --> 01:08:21,953
- Hey, the time's up!
- Not quite.
1396
01:08:22,735 --> 01:08:26,032
- Here you are, Mr. Referee. We won!
- He did it in 12 hours flat.
1397
01:08:26,120 --> 01:08:27,110
I knew you'd do it.
1398
01:08:27,153 --> 01:08:28,923
I had the bonus check
all made out for you.
1399
01:08:28,999 --> 01:08:30,025
No, don't give it to me.
1400
01:08:30,094 --> 01:08:32,829
I never wanna spend or lend
another dollar as long as live.
1401
01:08:32,915 --> 01:08:34,863
Here, give it to the future Mrs. Jones.
1402
01:08:34,957 --> 01:08:37,701
- Wally, what is all this?
- I won a bet, your birthday present.
1403
01:08:37,933 --> 01:08:41,304
My birthday present is a job for that
fast-moving boyfriend of yours, young lady.
1404
01:08:41,467 --> 01:08:44,165
Thank you. And look!
Look what I got.
1405
01:08:48,341 --> 01:08:50,146
Oh, Wally, it wasn't the ring.
1406
01:08:50,189 --> 01:08:53,192
I'm gonna put it on,
so you’ll never be able to get it off.
1407
01:09:04,160 --> 01:09:06,642
Oh, oh, oh, Cyril.
1408
01:09:06,726 --> 01:09:08,722
Oh, for the love of my--
Get off!
98420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.