Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,501 --> 00:00:02,377
Mistress:
Previously on "The Outpost"...
2
00:00:02,419 --> 00:00:03,211
There's a black kinj.
Maybe the only weapon
that'll kill Yavalla.
3
00:00:03,211 --> 00:00:06,923
- And where is it?
- There's someone in
the Plane of Ashes
4
00:00:06,965 --> 00:00:08,425
- who might know where it is.
- Who?
5
00:00:08,466 --> 00:00:11,594
- My father.
- We need your help. Now.
6
00:00:11,636 --> 00:00:14,597
Bring the Outpost
into my fold.
7
00:00:14,639 --> 00:00:19,060
- They're all infected!
- Get that barricade up!
8
00:00:19,102 --> 00:00:21,062
- Has anyone seen Falista?
- Hello there.
9
00:00:23,106 --> 00:00:24,899
- You came for me.
- Stay close to the wall.
10
00:00:24,941 --> 00:00:27,068
I'll come right
behind you, okay? Go.
11
00:00:27,110 --> 00:00:31,573
Use your power
to protect the Queen.
12
00:00:31,614 --> 00:00:34,159
- This is the place.
- Talon, I think
that's your father.
13
00:00:34,200 --> 00:00:36,453
- That's him.
- Don't touch me!
14
00:00:46,337 --> 00:00:49,966
This has gone on long enough.
15
00:00:50,008 --> 00:00:52,385
You live like an animal,
16
00:00:52,427 --> 00:00:55,472
hiding in the darkness
eating the gods know what.
17
00:00:55,513 --> 00:00:59,100
I have done everything I can
to reason with you.
18
00:00:59,142 --> 00:01:01,603
Saivek:
There's nothing but death
for you down here, Yavalla.
19
00:01:01,644 --> 00:01:03,855
You shouldn't have come.
20
00:01:05,732 --> 00:01:08,651
I have waited an eternity
for you to come around.
21
00:01:08,693 --> 00:01:10,445
I shall wait no more.
22
00:01:10,487 --> 00:01:12,947
It is time
to unlock the power
23
00:01:12,989 --> 00:01:15,658
you have kept from me
all these years.
24
00:01:15,700 --> 00:01:18,369
Saivek:
You can either leave right now
25
00:01:18,411 --> 00:01:20,080
or I'll add your bones
to the pile.
26
00:01:20,121 --> 00:01:22,582
but I'm not giving you
the box.
27
00:01:23,541 --> 00:01:25,835
Give me more light.
28
00:01:45,939 --> 00:01:47,899
Fools, don't let him touch you!
29
00:02:02,455 --> 00:02:04,082
Move.
30
00:02:06,459 --> 00:02:08,336
( groans )
31
00:02:13,216 --> 00:02:16,344
- The box.
- Never.
32
00:02:28,940 --> 00:02:31,693
Saivek, the box.
33
00:02:33,444 --> 00:02:35,155
Priestess?
34
00:02:38,158 --> 00:02:40,076
- Open it.
- Don't!
35
00:02:57,260 --> 00:02:59,095
Oh.
36
00:03:03,600 --> 00:03:08,146
- Oh. Well done, Corven.
- Yes, Priestess.
37
00:03:08,188 --> 00:03:11,107
It's a curse, Yavalla.
38
00:03:11,149 --> 00:03:14,652
It will end with death
for everything.
39
00:03:16,487 --> 00:03:21,201
- Even you.
- When the portal reopens,
40
00:03:21,242 --> 00:03:24,078
we will take back
what we lost.
41
00:03:24,120 --> 00:03:25,622
Time to go.
42
00:03:27,874 --> 00:03:30,168
Don't leave me, Priestess!
43
00:03:31,127 --> 00:03:32,337
You won't survive.
44
00:03:32,378 --> 00:03:34,088
But I served you faithfully.
45
00:03:34,130 --> 00:03:37,008
Yes, you did,
and I thank you.
46
00:03:37,050 --> 00:03:40,595
I hope you don't suffer
too much.
47
00:03:41,554 --> 00:03:42,680
Come.
48
00:03:44,057 --> 00:03:46,809
Hey. Set me free.
49
00:03:49,312 --> 00:03:52,523
Set me free!
I have to stop her!
50
00:03:52,565 --> 00:03:53,900
No!
51
00:03:56,945 --> 00:03:58,321
No.
52
00:03:59,822 --> 00:04:01,574
No!
53
00:04:01,616 --> 00:04:04,744
( theme music playing )
54
00:04:10,041 --> 00:04:13,169
I told you! It's death.
55
00:04:13,211 --> 00:04:17,632
He's right. I am death.
56
00:04:17,674 --> 00:04:20,176
How are you still alive?
No one could survive that.
57
00:04:20,218 --> 00:04:22,679
Because I'm cursed,
that's how.
58
00:04:22,720 --> 00:04:25,598
You have the black kinj.
59
00:04:26,766 --> 00:04:28,226
How do you know about that?
60
00:04:29,852 --> 00:04:32,939
Who are you people?
Did Yavalla send you?
61
00:04:34,232 --> 00:04:37,902
Don't touch me!
62
00:04:37,944 --> 00:04:39,028
I don't need to touch you,
63
00:04:39,070 --> 00:04:41,364
but I'm not leaving you
like this.
64
00:04:41,406 --> 00:04:44,534
Look at how many he's killed.
They were my friends.
65
00:04:44,575 --> 00:04:46,452
- He'll kill you next.
- If he wanted to kill me,
66
00:04:46,494 --> 00:04:48,121
he wouldn't have stopped me
from touching him.
67
00:04:48,162 --> 00:04:51,416
He'll kill me!
Don't do it.
68
00:05:16,399 --> 00:05:20,278
You're the one
that did this to me.
69
00:05:20,320 --> 00:05:23,823
We're not with Yavalla.
We're from the green world.
70
00:05:23,865 --> 00:05:26,284
Yavalla has already conquered
most of the other world.
71
00:05:26,326 --> 00:05:28,411
We need the black kinj
to stop her.
72
00:05:28,453 --> 00:05:32,332
Well, how did she get there?
How did you come here?
73
00:05:32,373 --> 00:05:34,292
My wife would never
have opened the portal.
74
00:05:34,334 --> 00:05:36,336
Your wife died a few years
after you abandoned her.
75
00:05:36,377 --> 00:05:38,880
How do you know about that?
76
00:05:40,882 --> 00:05:43,176
She passed the Asterkinj
to her daughter.
77
00:05:44,802 --> 00:05:48,097
My daughter? Talon.
78
00:05:48,139 --> 00:05:50,641
Is she still alive?
79
00:05:53,603 --> 00:05:56,356
Oh, thank the gods.
80
00:05:59,192 --> 00:06:02,111
How-- how do you know
all this?
81
00:06:03,446 --> 00:06:04,864
Do you know her? Do you--
82
00:06:08,284 --> 00:06:09,369
Do you know Talon?
83
00:06:11,829 --> 00:06:12,872
I am Talon.
84
00:06:18,920 --> 00:06:20,296
( sputters )
85
00:06:36,562 --> 00:06:38,022
He should never have
come after me.
86
00:06:38,064 --> 00:06:39,732
He had to.
87
00:06:41,234 --> 00:06:42,360
He loves you.
88
00:06:44,737 --> 00:06:47,657
He loved you.
89
00:06:47,698 --> 00:06:50,201
Even with his dying breath,
he was thinking of you.
90
00:06:50,243 --> 00:06:52,995
- What do you mean?
- His last words were,
91
00:06:53,037 --> 00:06:55,331
"Use your power
to protect the Queen."
92
00:06:57,667 --> 00:07:00,128
Falista, he died
saving your life.
93
00:07:02,588 --> 00:07:04,632
I believe when he said
"protect the Queen,"
94
00:07:04,674 --> 00:07:07,885
he meant protect
what I represent,
protect the Realm.
95
00:07:07,927 --> 00:07:12,014
Listen to me, he loved you.
96
00:07:13,349 --> 00:07:14,559
It was the last thing
he said to me
97
00:07:14,600 --> 00:07:16,185
before he went to save you.
98
00:07:18,771 --> 00:07:20,440
I'm so sorry.
99
00:07:21,983 --> 00:07:24,944
I'm being so selfish.
100
00:07:24,986 --> 00:07:26,863
You lost someone
you loved as well.
101
00:07:32,160 --> 00:07:36,330
That thing in my head
managed to kill the person
that attacked Tobin,
102
00:07:36,372 --> 00:07:39,625
but it nearly
killed him as well.
103
00:07:39,667 --> 00:07:41,627
I can't control it.
104
00:07:43,254 --> 00:07:44,881
I'm afraid
I'll be no help to you.
105
00:08:12,700 --> 00:08:15,369
This violence is futile!
106
00:08:15,411 --> 00:08:18,456
Enough suffering
has been caused.
107
00:08:18,498 --> 00:08:21,417
Enough lives have been lost.
108
00:08:23,794 --> 00:08:27,089
You have been told
that we are possessed
109
00:08:27,131 --> 00:08:29,467
and we can't think
for ourselves.
110
00:08:29,509 --> 00:08:32,011
These are all lies.
111
00:08:32,053 --> 00:08:36,390
The Queen lies to you
so she can rule over you.
112
00:08:36,432 --> 00:08:40,978
She would rather see you dead
than make peace with Yavalla.
113
00:08:41,020 --> 00:08:44,148
I know there are some of you
who are ready to join us.
114
00:08:44,190 --> 00:08:47,527
- Don't be afraid.
- Not Munt.
115
00:08:47,568 --> 00:08:48,694
How could you even
consider that?
116
00:08:48,736 --> 00:08:52,490
Join us and live.
117
00:08:52,532 --> 00:08:54,367
You don't have to die today.
118
00:08:54,408 --> 00:08:57,119
No, don't listen to him.
Don't listen to him!
119
00:08:57,161 --> 00:09:00,206
You all know Munt,
and that is not him.
120
00:09:00,248 --> 00:09:01,999
It's Yavalla trying
to trick us.
121
00:09:02,041 --> 00:09:07,421
Janzo. My brother.
122
00:09:07,463 --> 00:09:10,633
Tear down this barricade
and join me
123
00:09:10,675 --> 00:09:14,428
in the warm embrace
of Yavalla's mercy
124
00:09:14,470 --> 00:09:17,640
or you will die cold and alone.
125
00:09:20,726 --> 00:09:22,853
( music playing )
126
00:09:26,023 --> 00:09:27,733
There's so many of them.
127
00:09:31,445 --> 00:09:33,906
60,000 give or take.
128
00:09:34,907 --> 00:09:36,158
I've seen enough.
129
00:09:49,255 --> 00:09:52,883
Is this all that remains
of the little world
I've conquered?
130
00:09:52,925 --> 00:09:54,719
Almost a disappointment.
131
00:09:54,760 --> 00:09:57,096
Look at all this death.
132
00:09:57,138 --> 00:09:58,306
Unlike your Queen,
133
00:09:58,347 --> 00:10:00,391
I did not wish to hurt anyone.
134
00:10:00,433 --> 00:10:03,102
And to Queen Rosmund,
I say only this,
135
00:10:03,144 --> 00:10:05,896
how many more lives
will you sacrifice?
136
00:10:05,938 --> 00:10:09,317
Do you really care
so little for your subjects?
137
00:10:09,358 --> 00:10:13,112
And your friends,
will you sentence them to death
138
00:10:13,154 --> 00:10:17,033
or will you give them
the freedom to choose
for themselves?
139
00:10:17,074 --> 00:10:19,327
You dare speak to me
of freedom?
140
00:10:19,368 --> 00:10:21,037
You who enslaves
the minds of your people?
141
00:10:21,078 --> 00:10:23,914
Has one of your followers
chosen to join you,
142
00:10:23,956 --> 00:10:25,916
or have you forced each
and every one of them?
143
00:10:25,958 --> 00:10:27,460
My people are happy.
144
00:10:27,501 --> 00:10:30,713
Much happier than yours,
I assure you.
145
00:10:30,755 --> 00:10:34,175
And do they know how short
their lives will be?
146
00:10:34,216 --> 00:10:35,718
Dying in weeks
because of your disease?
147
00:10:35,760 --> 00:10:39,680
Not dying.
Becoming part of me.
148
00:10:39,722 --> 00:10:43,726
We're spent enough time talking.
Go ahead and attack.
149
00:10:43,768 --> 00:10:45,936
We'll see how many of your
followers are dead
150
00:10:45,978 --> 00:10:47,647
by the time the sun goes down.
151
00:10:47,688 --> 00:10:49,940
I know how much you love
to lose your followers
152
00:10:49,982 --> 00:10:52,151
before their time,
brief though it may be.
153
00:10:52,193 --> 00:10:54,612
- What are you doing?
- I've been one of them.
154
00:10:54,654 --> 00:10:55,821
The more she has,
the stronger she feels.
155
00:10:55,863 --> 00:10:58,074
She won't want to lose so many.
156
00:10:58,115 --> 00:11:01,160
For the sake
of preserving lives,
157
00:11:01,202 --> 00:11:03,829
I will grant you one hour
158
00:11:03,871 --> 00:11:05,581
to peacefully surrender.
159
00:11:05,623 --> 00:11:08,834
Let your army think carefully
160
00:11:08,876 --> 00:11:13,255
before following you
to their graves.
161
00:11:14,799 --> 00:11:16,467
So it kills
anything you touch?
162
00:11:16,509 --> 00:11:18,302
Yes.
163
00:11:18,344 --> 00:11:21,305
But my kinj makes me immune
to the effects of other kinjes.
164
00:11:21,347 --> 00:11:24,308
No, not the black one.
The Terakinj.
165
00:11:24,350 --> 00:11:26,852
If I touch you,
it will destroy you
166
00:11:26,894 --> 00:11:29,146
and anything inside you,
including your kinj.
167
00:11:29,188 --> 00:11:31,315
So it'll kill Yavalla
and her white kinj?
168
00:11:31,357 --> 00:11:32,983
If I can get close enough
to her, yes.
169
00:11:33,025 --> 00:11:35,277
Then there's no time to waste.
170
00:11:35,319 --> 00:11:38,781
We have to bring you back
with us right now.
171
00:11:38,823 --> 00:11:41,283
And what are you gonna do, huh?
172
00:11:41,325 --> 00:11:46,288
Pick me up
and throw me at Yavalla?
I can barely move.
173
00:11:46,330 --> 00:11:49,417
I had those spears stuck in me
for gods know how long.
174
00:11:49,458 --> 00:11:52,169
Look at me.
And if any of you
tries to help--
175
00:11:52,211 --> 00:11:53,713
Yes. Dead, we know.
176
00:11:56,340 --> 00:11:58,259
Can the Terakinj
be passed to someone else?
177
00:11:58,300 --> 00:12:01,512
Yes, but not to one
who already has a kinj in them.
178
00:12:01,554 --> 00:12:05,433
Wren.
You can pass it to Wren,
179
00:12:05,474 --> 00:12:06,976
and she can get close
to Yavalla.
180
00:12:07,017 --> 00:12:08,686
How would you get close
to Yavalla?
181
00:12:08,728 --> 00:12:10,020
Yavalla's my mother.
182
00:12:10,062 --> 00:12:12,398
Zed, I don't know if I could.
183
00:12:12,440 --> 00:12:13,858
What if I can't
bring myself to do it?
184
00:12:13,899 --> 00:12:17,820
No! I'm not passing it
to anyone.
185
00:12:17,862 --> 00:12:19,697
I've taken enough lives.
186
00:12:19,739 --> 00:12:21,157
I won't have a young,
187
00:12:21,198 --> 00:12:22,908
innocent death
on my hands as well.
188
00:12:22,950 --> 00:12:26,537
Death?
Why? Would Wren die?
189
00:12:26,579 --> 00:12:30,040
The black and white kinjes
will destroy each other,
190
00:12:30,082 --> 00:12:31,542
along with their host bodies.
191
00:12:31,584 --> 00:12:34,086
So if you touch Yavalla,
you'll both die?
192
00:12:34,128 --> 00:12:35,463
Yes.
193
00:12:37,840 --> 00:12:39,842
Is there no other way
to save my mother?
194
00:12:39,884 --> 00:12:42,261
She would have to give up
her kinj willingly,
195
00:12:42,303 --> 00:12:45,931
and the white kinj
has a steel grip on
the mind that carries it.
196
00:12:45,973 --> 00:12:48,017
- I'm sorry.
- If there's no other way
to save her, then I can do it.
197
00:12:48,058 --> 00:12:50,144
- I think. I think
I can be the one--
- No!
198
00:12:50,186 --> 00:12:54,440
I refuse to send a woman off
to kill her own mother.
199
00:12:54,482 --> 00:12:57,985
- Someone has to do it.
- The kinj will heal my insides.
200
00:12:58,027 --> 00:13:00,446
It could take days.
201
00:13:00,488 --> 00:13:02,323
You're in bad shape.
We don't have time for that.
202
00:13:02,364 --> 00:13:05,534
I'll do it.
I can pass my kinj to Wren,
203
00:13:05,576 --> 00:13:08,704
- and you can pass your--
- No! This is my burden,
no one else's.
204
00:13:08,746 --> 00:13:10,956
We may already be too late.
205
00:13:10,998 --> 00:13:15,586
I'll heal.
I just need some water.
206
00:13:16,796 --> 00:13:19,006
I'm thirsty as hell.
207
00:13:30,893 --> 00:13:32,645
It's all we had left.
208
00:13:34,396 --> 00:13:37,691
Go. Take the second left tunnel.
209
00:13:37,733 --> 00:13:39,151
There's a spring down that way.
210
00:13:39,193 --> 00:13:40,736
The water will help me
heal faster.
211
00:13:40,778 --> 00:13:42,988
( scoffs )
212
00:13:43,030 --> 00:13:45,533
Go. I'll stay with him.
213
00:13:45,574 --> 00:13:47,868
Unbelievable.
214
00:14:05,511 --> 00:14:08,305
Yavalla has offered us
our lives if we surrender,
215
00:14:08,347 --> 00:14:10,266
but they will be
very short lives.
216
00:14:10,307 --> 00:14:13,394
Is that what you want?
217
00:14:13,435 --> 00:14:16,689
Look, I am the only one
who has experienced
218
00:14:16,730 --> 00:14:18,941
what it's like to be part
of the United.
219
00:14:18,983 --> 00:14:21,610
It's like your mind
is swallowed up.
220
00:14:21,652 --> 00:14:25,364
Your body withers away
with every passing
of the infection.
221
00:14:25,406 --> 00:14:28,200
It is a slow
and awful death.
222
00:14:28,242 --> 00:14:30,911
And I can assure you
that it is better to die today
223
00:14:30,953 --> 00:14:34,039
than to have your life
sucked out of you by
that demented witch.
224
00:14:34,081 --> 00:14:36,500
I swear to each
and every one of you,
225
00:14:36,542 --> 00:14:39,295
surrender is not an option.
226
00:14:39,336 --> 00:14:42,172
Now, we have won
hard battles before,
227
00:14:42,214 --> 00:14:44,800
and we will be victorious
again today, my friends.
228
00:14:46,260 --> 00:14:47,720
Hail, Queen Rosmund!
229
00:14:47,761 --> 00:14:50,514
All: Hail, Queen Rosmund!
230
00:14:50,556 --> 00:14:53,893
( cheering )
231
00:14:56,854 --> 00:14:58,397
Well done, Your Majesty.
232
00:14:58,439 --> 00:14:59,899
That speech is just
what they needed to hear.
233
00:14:59,940 --> 00:15:01,525
Commander Spears,
listen to me.
234
00:15:01,567 --> 00:15:02,985
Garret:
Now we just need
to think of a way--
235
00:15:03,027 --> 00:15:04,153
Garret, listen to me.
236
00:15:06,906 --> 00:15:07,865
We can't win this fight.
237
00:15:07,907 --> 00:15:11,744
What? We have a chance.
238
00:15:11,785 --> 00:15:15,623
No. You know as well as I do
we don't have a chance.
239
00:15:15,664 --> 00:15:19,793
I just-- I wanted to say
that at the end of it all,
I'm glad you're here with me.
240
00:15:22,338 --> 00:15:24,423
You said to them
that we would win this battle.
241
00:15:24,465 --> 00:15:26,800
Yeah, I lied, Garret,
for their own sake.
242
00:15:28,177 --> 00:15:29,845
I would rather my men die
fighting today
243
00:15:29,887 --> 00:15:31,847
than succumb to
Yavalla's control.
244
00:15:31,889 --> 00:15:34,558
I have experienced
what it's like.
Death is preferable.
245
00:15:34,600 --> 00:15:35,893
No, there is always a way.
246
00:15:35,935 --> 00:15:38,437
What about Talon?
Don't give up on her yet.
247
00:15:38,479 --> 00:15:40,356
She's already
been gone too long.
She's probably already dead.
248
00:15:40,397 --> 00:15:43,859
You don't know that!
If she finds the black kinj--
249
00:15:43,901 --> 00:15:47,571
Yes, if, if, if!
If she finds it.
If it even exists.
250
00:15:47,613 --> 00:15:49,657
If she doesn't get killed
by a Blackfist or a Lu-Qiri
251
00:15:49,698 --> 00:15:52,159
or just the bloody environment
of that place.
252
00:15:55,579 --> 00:15:59,792
All right, then
we should make our escape
253
00:15:59,833 --> 00:16:03,003
and live another day
to figure something out.
254
00:16:03,045 --> 00:16:05,714
Garret, I'm not running away.
255
00:16:07,132 --> 00:16:08,509
There's nowhere to run.
256
00:16:13,764 --> 00:16:16,141
We will find a way.
257
00:16:17,434 --> 00:16:20,396
All right? This is--
this isn't the end.
258
00:16:35,828 --> 00:16:38,706
So, kill Yavalla
in a suicide attack?
259
00:16:38,747 --> 00:16:41,125
- That's your plan?
- Something like that.
260
00:16:43,877 --> 00:16:45,546
So you're just giving up
on living then?
261
00:16:45,587 --> 00:16:49,091
I gave up on living
the day I got this curse
handed to me.
262
00:16:52,636 --> 00:16:55,431
Look at you, Talon.
263
00:16:55,472 --> 00:16:57,683
So strong.
264
00:16:57,725 --> 00:16:59,351
I'm so glad I got
to see you again--
265
00:16:59,393 --> 00:17:01,770
Before you leave me again?
266
00:17:09,653 --> 00:17:12,906
( chuckling )
Your ears.
267
00:17:12,948 --> 00:17:14,950
Cut the points off
to blend in with humans.
268
00:17:14,992 --> 00:17:17,578
- It's clever.
- I didn't do it to be clever.
269
00:17:23,292 --> 00:17:25,335
I was scared for my life.
270
00:17:25,377 --> 00:17:27,546
I watched humans murder
Mother and Eremus
271
00:17:27,588 --> 00:17:29,631
just 'cause they had
pointy ears and black blood.
272
00:17:32,426 --> 00:17:34,428
They slaughtered
our entire village.
273
00:17:37,347 --> 00:17:39,349
I'm sorry, Talon.
274
00:17:39,391 --> 00:17:43,020
I only ever wanted
what was best for all of you.
275
00:17:43,062 --> 00:17:46,440
You were just a little girl.
Eremus had only just been born.
276
00:17:46,482 --> 00:17:48,734
So why'd you leave us then?
277
00:17:48,776 --> 00:17:50,736
The Prime Order
were gathering kinjes.
278
00:17:50,778 --> 00:17:53,322
I was tasked with saving
a captured Dragman.
279
00:17:53,363 --> 00:17:58,285
When I found her,
she reached out her hand.
280
00:17:58,327 --> 00:18:01,914
And like a fool, I took it.
281
00:18:05,042 --> 00:18:06,668
I swear to you, Talon,
282
00:18:06,710 --> 00:18:09,171
I had no idea what
I was doing.
283
00:18:09,213 --> 00:18:12,132
When I found out what kinj
she had passed to me, I--
284
00:18:12,174 --> 00:18:14,176
I couldn't go near any of you.
285
00:18:15,636 --> 00:18:17,096
It was too dangerous.
286
00:18:17,137 --> 00:18:19,306
You could have at least
stayed in the Realm.
287
00:18:19,348 --> 00:18:21,016
Look at me.
288
00:18:22,601 --> 00:18:24,311
Look at my existence.
289
00:18:25,562 --> 00:18:31,693
Any living creature
I touch dies.
290
00:18:33,529 --> 00:18:36,073
I couldn't be anywhere
near others.
291
00:18:36,115 --> 00:18:40,953
Especially not my own children.
292
00:18:45,249 --> 00:18:47,876
Yavalla:
Rosmund, what is your answer?
293
00:18:47,918 --> 00:18:50,087
Will you show mercy
to your subjects?
294
00:18:50,129 --> 00:18:51,713
Or will your throw away
their lives
295
00:18:51,755 --> 00:18:54,591
in a feeble attempt
to save your own?
296
00:18:54,633 --> 00:18:57,344
It is to you
that I offer mercy, Yavalla.
297
00:18:57,386 --> 00:19:00,055
- ( scoffs )
- You stand to lose a hundred
298
00:19:00,097 --> 00:19:01,515
for everyone one of us
you gain.
299
00:19:01,557 --> 00:19:04,977
I have been United,
and I will do anything
300
00:19:05,018 --> 00:19:07,521
to protect my people from you
and your control.
301
00:19:07,563 --> 00:19:10,607
You have made
your last mistake.
302
00:19:10,649 --> 00:19:14,444
Tear down the barricade
and bring me her head.
303
00:19:14,486 --> 00:19:17,531
- Man: Attack!
- ( shouting )
304
00:19:24,079 --> 00:19:26,540
Spend your arrows well!
This is only the first wave.
305
00:19:26,582 --> 00:19:28,208
( shouting )
306
00:19:28,250 --> 00:19:30,002
Spears in the front!
Two rows staggered!
307
00:19:30,043 --> 00:19:31,712
Crossbows in the back!
308
00:19:37,634 --> 00:19:40,095
( shouting )
309
00:19:40,137 --> 00:19:42,472
Garret: Stay strong!
Stay strong!
310
00:19:45,684 --> 00:19:48,020
Stay ready! Ready!
311
00:19:48,061 --> 00:19:50,022
( gasping )
312
00:19:52,316 --> 00:19:53,942
Leave it, Gwynn! Leave it!
313
00:20:03,118 --> 00:20:04,620
Fall back!
314
00:20:28,143 --> 00:20:29,186
Come on.
315
00:20:36,777 --> 00:20:39,238
( ghostly whispering )
316
00:20:47,454 --> 00:20:50,082
( screaming )
317
00:20:58,090 --> 00:20:59,132
( screaming )
318
00:21:07,808 --> 00:21:09,601
She can control it.
319
00:21:09,643 --> 00:21:12,312
( screaming )
320
00:21:27,703 --> 00:21:28,954
Falista.
321
00:21:32,958 --> 00:21:35,002
( panting )
322
00:21:50,851 --> 00:21:53,854
( groaning )
323
00:21:53,895 --> 00:21:57,649
- Shh.
- ( gasping )
324
00:21:59,484 --> 00:22:01,653
I see you learned
to control that horrible
thing inside your head.
325
00:22:01,695 --> 00:22:05,157
- Well done.
- I'm sorry. I tried.
There was so many of them.
326
00:22:05,198 --> 00:22:09,369
- Shh. Don't talk, okay?
Just breathe. Breathe.
- ( gasping )
327
00:22:09,411 --> 00:22:12,414
- This doesn't look good.
- We have to help her, Janzo.
328
00:22:12,456 --> 00:22:14,833
You must have something
that could extend her time
till the kinj can cure her.
329
00:22:14,875 --> 00:22:17,753
I do, in my lab.
I need my-- my hapsweed.
330
00:22:17,794 --> 00:22:20,297
Put this on here, please.
I need my hapsweed
and my suture kit.
331
00:22:20,339 --> 00:22:21,798
Without that,
there's very little I can do.
332
00:22:21,840 --> 00:22:24,843
And without her,
we won't survive a second wave.
333
00:22:24,885 --> 00:22:27,846
- All right. Then I'll go.
- Impossible.
You'll never make it--
334
00:22:27,888 --> 00:22:29,348
Through the same holes
in the barracks walls.
335
00:22:29,389 --> 00:22:30,932
If Tobin can get to Falista,
336
00:22:30,974 --> 00:22:32,559
then maybe I can get
to my lab and back.
337
00:22:32,601 --> 00:22:34,186
- I'll come with you.
- You stay here.
338
00:22:34,227 --> 00:22:36,730
I'll be more stealthy
by myself.
339
00:22:36,772 --> 00:22:38,815
- ( groans )
- Shh, shh.
340
00:22:38,857 --> 00:22:41,985
It's okay, it's okay.
341
00:23:13,767 --> 00:23:14,851
Oh.
342
00:23:22,734 --> 00:23:26,071
It hurts, Mum.
It hurts so much.
343
00:23:34,579 --> 00:23:35,622
( door closes )
344
00:23:42,796 --> 00:23:45,882
Tell me about yourself.
I don't know anything about you.
345
00:23:50,137 --> 00:23:51,680
All right, I'll go first.
346
00:23:51,721 --> 00:23:53,890
Since last we spoke,
347
00:23:53,932 --> 00:23:56,059
I've been living here
in this dank cave
348
00:23:56,101 --> 00:23:58,311
wondering if my daughter
was alive, if--
349
00:23:58,353 --> 00:24:00,105
if she was happy,
what was she doing?
350
00:24:00,147 --> 00:24:04,734
Does she look like
her beautiful mother?
351
00:24:04,776 --> 00:24:07,612
That's everything about
my life all these years.
352
00:24:11,867 --> 00:24:13,118
Now your turn.
353
00:24:14,995 --> 00:24:19,291
Well, for a long time I just
wandered from town to town.
354
00:24:19,332 --> 00:24:21,168
Finding food where I could,
355
00:24:21,209 --> 00:24:22,919
learning to fight from
whomever would teach me.
356
00:24:24,463 --> 00:24:26,298
I was the only
Blackblood left.
357
00:24:28,133 --> 00:24:29,551
Couldn't trust anyone.
358
00:24:36,016 --> 00:24:39,019
I'm sorry.
I'm sorry you had such
a hard life.
359
00:24:39,060 --> 00:24:41,313
Hardly compares
to how hard yours has been.
360
00:24:41,354 --> 00:24:45,650
You have your mother's
fighting spirit in you.
361
00:24:47,777 --> 00:24:49,529
That's how you made it
this far.
362
00:24:49,571 --> 00:24:51,823
( footsteps approaching )
363
00:24:58,121 --> 00:25:00,040
- Ready to go yet, old man?
- Almost.
364
00:25:05,795 --> 00:25:08,173
Okay, Janzo's gonna help you.
There's Janzo.
365
00:25:08,215 --> 00:25:11,384
Oh, thank you, gods.
Janzo, you're just in time.
She's not doing good.
366
00:25:20,393 --> 00:25:21,770
They're staying
just outside her range.
367
00:25:21,811 --> 00:25:23,480
It's like they're waiting
for something.
368
00:25:23,522 --> 00:25:25,357
( gasps )
369
00:25:33,448 --> 00:25:34,533
- Janzo, no!
- No!
370
00:25:34,574 --> 00:25:36,993
( laughs )
371
00:25:49,381 --> 00:25:51,258
The red power is gone.
372
00:25:51,299 --> 00:25:55,637
( shouting )
373
00:25:58,723 --> 00:26:01,017
Hold the line!
Hold the line!
374
00:26:01,059 --> 00:26:05,939
- Give me your sword.
- Hold! Hold strong!
375
00:26:09,192 --> 00:26:12,320
Come with us, Cor.
It's beautiful in their world.
376
00:26:12,362 --> 00:26:14,114
There's trees
as green as emeralds,
377
00:26:14,155 --> 00:26:16,116
water everywhere you look.
378
00:26:16,157 --> 00:26:20,912
No. Yavalla is there,
379
00:26:20,954 --> 00:26:24,708
and now death is going there.
380
00:26:33,633 --> 00:26:36,595
If we fix things there,
I'm coming back for you
this time, Corven.
381
00:26:36,636 --> 00:26:39,514
I promise.
382
00:26:42,142 --> 00:26:43,893
Ready?
383
00:26:47,647 --> 00:26:50,442
- Do we have a plan?
- We find Yavalla
and you touch her.
384
00:26:50,483 --> 00:26:52,485
I like this guy.
385
00:27:17,010 --> 00:27:18,845
You going to be all right?
386
00:27:18,887 --> 00:27:21,097
I'll miss you, dear Wren.
387
00:27:33,652 --> 00:27:35,070
( grunting, shouting )
388
00:27:39,199 --> 00:27:41,660
- Where's Yavalla?
- I don't know.
389
00:27:43,870 --> 00:27:47,374
- Janzo!
- Gwynn.
390
00:27:53,505 --> 00:27:54,839
Janzo? Janzo?
391
00:28:03,640 --> 00:28:05,100
Talon.
392
00:28:20,323 --> 00:28:21,741
Garret, no.
393
00:28:32,919 --> 00:28:34,295
Saivek.
394
00:28:34,337 --> 00:28:36,214
( shouting )
395
00:28:36,256 --> 00:28:37,882
( whistles )
396
00:28:39,050 --> 00:28:40,927
( snarling )
397
00:28:45,682 --> 00:28:47,434
Garret? Garret?
398
00:28:49,644 --> 00:28:51,438
Garret, easy.
399
00:28:57,777 --> 00:29:00,822
Garret,
I don't want to hurt you.
400
00:29:12,709 --> 00:29:14,169
Gwynn, where's Yavalla?
401
00:29:14,210 --> 00:29:15,628
We need to get him
close enough to touch her.
402
00:29:15,670 --> 00:29:17,756
I don't know.
She could be anywhere. Why?
403
00:29:17,797 --> 00:29:20,925
If he touches her,
both them and their kinjes
will die.
404
00:29:20,967 --> 00:29:23,428
If you don't know where she is,
who would know?
405
00:29:23,470 --> 00:29:25,930
Everyone I know of
is under Yavalla's control
406
00:29:25,972 --> 00:29:27,223
except for the people
in this room.
407
00:29:27,265 --> 00:29:30,852
- ( thudding )
- ( screeching )
408
00:29:52,540 --> 00:29:55,376
( groaning )
409
00:30:03,551 --> 00:30:06,262
Saivek, here we are again.
410
00:30:07,764 --> 00:30:11,476
Something familiar
about this situation,
411
00:30:11,518 --> 00:30:13,686
don't you think?
412
00:30:13,728 --> 00:30:15,939
Janzo, wake up. Janzo!
413
00:30:18,858 --> 00:30:20,902
( grunts )
414
00:30:20,944 --> 00:30:23,655
You should have left him
in the Plane of Ashes, Talon.
415
00:30:24,656 --> 00:30:26,533
Daddy can't--
416
00:30:26,574 --> 00:30:28,034
Mother, I won't join you.
417
00:30:28,076 --> 00:30:30,829
- ( gasps )
- I'd rather die.
418
00:30:30,870 --> 00:30:32,080
Wren.
419
00:30:34,249 --> 00:30:35,750
- Ketma...
- ( snarls )
420
00:30:41,881 --> 00:30:45,343
I'll hold her back.
Try and pry him free.
421
00:30:45,385 --> 00:30:46,845
But whatever you do,
don't touch him.
422
00:30:48,805 --> 00:30:51,516
( music playing )
423
00:31:54,120 --> 00:31:55,163
Xaba.
424
00:31:59,208 --> 00:32:03,087
Wren? Wren? Wren.
425
00:32:03,129 --> 00:32:05,506
Don't do this.
426
00:32:05,548 --> 00:32:08,676
My darling child, I--
I will not let them infect you.
427
00:32:08,718 --> 00:32:10,887
- You're lying. You're lying.
- No.
428
00:32:10,929 --> 00:32:12,472
Just like you lied to me
all along.
429
00:32:12,513 --> 00:32:15,475
I swear it. I swear.
430
00:32:15,516 --> 00:32:18,686
I will let you walk away free.
431
00:32:18,728 --> 00:32:21,648
I ju-- I just can't lose you.
432
00:32:24,525 --> 00:32:26,903
Wren, listen to me,
I am your mother.
433
00:32:26,945 --> 00:32:27,987
No, you're not.
434
00:32:30,865 --> 00:32:34,160
I don't have a mother.
Not anymore.
435
00:32:45,505 --> 00:32:47,924
Sorry, Mother.
Of course I didn't mean that.
436
00:32:47,966 --> 00:32:50,426
I know, my love.
437
00:33:20,999 --> 00:33:22,709
Go ahead. Do it.
438
00:33:22,750 --> 00:33:25,044
I will when Yavalla
commands me to.
439
00:33:39,142 --> 00:33:40,935
I can't do it, Talon.
440
00:33:46,065 --> 00:33:47,775
Together.
441
00:33:48,735 --> 00:33:51,070
( grunting )
442
00:33:55,700 --> 00:33:58,745
I'm sorry, Talon.
I failed you.
443
00:34:01,372 --> 00:34:04,792
Pass it to me.
I can do it.
444
00:34:04,834 --> 00:34:08,546
I-- I can't. You have a kinj.
445
00:34:10,214 --> 00:34:13,968
Go. Go, Talon!
Make your escape!
446
00:34:15,470 --> 00:34:20,391
Wait. You can pass
your kinj to somebody else?
447
00:34:20,433 --> 00:34:23,770
As long as I make contact
long enough for it to pass
448
00:34:23,811 --> 00:34:25,521
instead of kill the person.
449
00:34:25,563 --> 00:34:28,566
But it will kill him.
450
00:34:28,608 --> 00:34:31,235
All these years I've felt
like I wanted you dead.
451
00:34:32,945 --> 00:34:34,822
And now I just want
more time.
452
00:34:34,864 --> 00:34:36,657
I know.
453
00:34:39,243 --> 00:34:40,286
Me, too.
454
00:34:46,209 --> 00:34:48,294
Gwynn, you'll die!
455
00:34:53,966 --> 00:34:55,510
Sorry, Talon.
456
00:34:55,551 --> 00:34:57,512
( gasps )
457
00:34:57,553 --> 00:35:00,264
Good-bye, Talon.
458
00:35:11,234 --> 00:35:14,362
- Why would you do that?
- I didn't have a choice.
459
00:35:14,403 --> 00:35:15,822
It's for the good of the Realm.
460
00:35:15,863 --> 00:35:18,574
But if we lose you,
who's going to rule the Realm?
461
00:35:18,616 --> 00:35:21,536
You'll figure it out.
462
00:35:26,249 --> 00:35:28,084
I don't want to lose you, Gwynn.
463
00:35:28,126 --> 00:35:32,463
It's just me and you
against the world.
464
00:35:32,505 --> 00:35:34,423
- It's always been that way.
- It's always been that way
465
00:35:34,465 --> 00:35:36,050
since the day
you walked in the door.
466
00:35:36,092 --> 00:35:39,137
You stood by me in every
bad decision I've ever made
467
00:35:39,178 --> 00:35:40,221
and you're my best friend.
468
00:35:46,394 --> 00:35:49,021
- Are you ready?
- No.
469
00:35:50,648 --> 00:35:51,941
Are you?
470
00:35:51,983 --> 00:35:54,735
Not in the least.
471
00:36:10,835 --> 00:36:13,462
Victory is mine.
472
00:36:19,510 --> 00:36:20,887
Zed?
473
00:36:40,114 --> 00:36:41,490
Now do you see?
474
00:36:41,532 --> 00:36:44,911
Admit it, it was
a mistake to betray me.
475
00:36:44,952 --> 00:36:46,787
- You--
- ( door opens )
476
00:37:03,554 --> 00:37:05,389
You're alive?
477
00:37:06,849 --> 00:37:09,977
- Where is Ketma?
- ( whistling )
478
00:37:10,019 --> 00:37:11,229
What about Saivek?
479
00:37:13,439 --> 00:37:16,400
- He's dead.
- He cannot die. He's--
480
00:37:17,360 --> 00:37:18,736
Stop them.
481
00:37:20,905 --> 00:37:22,365
Stop them!
482
00:37:46,973 --> 00:37:48,266
- You lose, Yavalla.
- No.
483
00:37:48,307 --> 00:37:50,017
Die, you witch!
484
00:37:50,059 --> 00:37:53,562
( both screaming )
485
00:38:18,421 --> 00:38:22,049
( murmuring )
486
00:38:37,815 --> 00:38:42,153
( cheering )
487
00:39:25,321 --> 00:39:27,281
- Falista. Falista!
- I'm all right.
488
00:39:36,624 --> 00:39:39,085
She's alive.
489
00:39:39,126 --> 00:39:42,088
Her kinj must have kept
her alive.
490
00:40:00,147 --> 00:40:02,191
Why are they kneeling?
491
00:40:02,233 --> 00:40:04,944
They're bending the knee
to you, Talon.
492
00:40:04,985 --> 00:40:06,654
They see you
as their new leader.
493
00:40:10,032 --> 00:40:11,742
Their leader is dead.
494
00:40:11,784 --> 00:40:13,994
Long live their new leader.
495
00:40:16,414 --> 00:40:20,376
( music playing )
496
00:40:56,662 --> 00:40:57,788
What have they done?
497
00:40:57,830 --> 00:40:59,915
They released the gods.
498
00:41:01,625 --> 00:41:04,753
( music playing )
36077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.