Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,179 --> 00:00:20,318
Some days,
my childhood feels so very far away.
2
00:00:20,320 --> 00:00:22,620
And others,
3
00:00:22,622 --> 00:00:25,857
I can almost see it.
4
00:00:25,859 --> 00:00:28,526
The magical land of my youth,
5
00:00:28,528 --> 00:00:33,965
like a beautiful dream of when the
whole world felt like a promise
6
00:00:33,967 --> 00:00:38,503
and the lessons that lay ahead
yet unseen.
7
00:00:38,505 --> 00:00:42,340
Looking back,
I wish I'd listened.
8
00:00:42,342 --> 00:00:45,076
Wish I'd watched more closely
9
00:00:45,078 --> 00:00:47,145
and understood.
10
00:00:47,147 --> 00:00:50,648
But sometimes you can't see
what you're learning
11
00:00:50,650 --> 00:00:53,820
until you come out
the other side.
12
00:01:42,902 --> 00:01:44,704
Come on!
13
00:02:00,587 --> 00:02:02,822
Come on!
14
00:02:09,362 --> 00:02:10,330
Come on!
15
00:02:45,231 --> 00:02:48,034
I'm gonna miss out.
16
00:02:51,371 --> 00:02:53,137
I've seen this contest
17
00:02:53,139 --> 00:02:56,707
humble even the most
seasoned warriors, Diana.
18
00:02:56,709 --> 00:02:58,444
I can do it.
19
00:02:59,445 --> 00:03:01,612
Just do your best.
20
00:03:01,614 --> 00:03:03,047
And remember,
21
00:03:03,049 --> 00:03:05,983
greatness is not
what you think.
22
00:03:05,985 --> 00:03:08,087
Pace yourself and watch.
23
00:09:18,491 --> 00:09:19,592
No!
24
00:09:28,000 --> 00:09:29,233
No!
25
00:09:29,235 --> 00:09:30,703
That's not fair!
26
00:09:31,504 --> 00:09:32,703
No.
27
00:09:32,705 --> 00:09:34,538
No. But...
28
00:09:34,540 --> 00:09:36,907
- You took the short path.
- But...
29
00:09:36,909 --> 00:09:38,542
- You cheated, Diana.
- No.
30
00:09:38,544 --> 00:09:39,610
But that...
31
00:09:39,612 --> 00:09:41,979
That is the truth.
32
00:09:41,981 --> 00:09:43,380
That is the only truth,
33
00:09:43,382 --> 00:09:45,583
and truth is all there is.
34
00:09:45,585 --> 00:09:47,051
But I would've won,
if you didn't...
35
00:09:47,053 --> 00:09:49,086
But you didn't.
36
00:09:49,088 --> 00:09:53,357
You cannot be the winner,
because you are not ready to win,
37
00:09:53,359 --> 00:09:55,326
and there is no shame in that.
38
00:09:57,463 --> 00:10:00,164
Only in knowing
the truth in your heart
39
00:10:00,166 --> 00:10:02,466
and not accepting it.
40
00:10:02,468 --> 00:10:06,205
No true hero is born from lies.
41
00:10:11,978 --> 00:10:13,844
Your time will come, Diana.
42
00:10:13,846 --> 00:10:15,648
When?
43
00:10:16,983 --> 00:10:19,318
When you're ready.
44
00:10:20,386 --> 00:10:22,755
Look to the
Golden Warrior Asteria.
45
00:10:24,357 --> 00:10:27,491
She did not become a legend
out of haste.
46
00:10:27,493 --> 00:10:31,328
She did it through
true acts of bravery.
47
00:10:31,330 --> 00:10:34,698
Like patience, diligence,
48
00:10:34,700 --> 00:10:38,170
and the courage
to face the truth.
49
00:10:43,542 --> 00:10:48,112
One day, you'll become
all that you dream of and more,
50
00:10:48,114 --> 00:10:51,782
and everything
will be different.
51
00:10:51,784 --> 00:10:57,256
This world is not yet ready
for all that you will do.
52
00:11:20,546 --> 00:11:23,280
Welcome to the future.
53
00:11:23,282 --> 00:11:26,350
Life is good,
but it can be better.
54
00:11:26,352 --> 00:11:27,985
And why shouldn't it be?
55
00:11:27,987 --> 00:11:29,753
Everything we've
ever dreamed about
56
00:11:29,755 --> 00:11:31,722
is right at our fingertips.
57
00:11:31,724 --> 00:11:34,391
But are you
reaping the rewards?
58
00:11:34,393 --> 00:11:35,626
Do you...
59
00:11:35,628 --> 00:11:37,263
...have it all?
60
00:11:42,368 --> 00:11:43,600
Slow down, dude.
61
00:11:43,602 --> 00:11:44,637
No way.
62
00:11:58,818 --> 00:12:00,150
Dude!
63
00:12:00,152 --> 00:12:02,386
[MaxwelWelcome to
Black Gold Cooperative.
64
00:12:02,388 --> 00:12:04,254
- Oh, my gosh. Guys!
- The first oil company
65
00:12:04,256 --> 00:12:06,490
run for the people,
by the people.
66
00:12:06,492 --> 00:12:07,958
Think about finally having
67
00:12:07,960 --> 00:12:10,260
everything you've
always wished for.
68
00:12:10,262 --> 00:12:11,361
Let's go!
69
00:12:11,363 --> 00:12:12,898
Hey!
70
00:12:14,900 --> 00:12:16,300
For a low monthly fee,
71
00:12:16,302 --> 00:12:18,001
you can own a piece
72
00:12:18,003 --> 00:12:21,138
of the most lucrative industry
in the world.
73
00:12:21,140 --> 00:12:23,507
And every time we strike gold,
74
00:12:23,509 --> 00:12:25,375
- you strike gold.
- Oh!
75
00:12:33,319 --> 00:12:37,154
No matter who you
are, no matter what you do,
76
00:12:37,156 --> 00:12:39,990
you deserve to have it all.
77
00:12:39,992 --> 00:12:43,594
Do you have everything
you've ever wanted?
78
00:12:43,596 --> 00:12:46,930
Aren't you tired of
always wishing you had more?
79
00:12:46,932 --> 00:12:49,433
- Hey, move it. It's my turn.
- Join me today.
80
00:12:49,435 --> 00:12:51,401
- Yes!
- Operators are standing by.
81
00:12:51,403 --> 00:12:55,706
You don't need a pile of money or
some business degree to get started.
82
00:12:55,708 --> 00:12:57,808
You don't even have
to work hard for it.
83
00:12:57,810 --> 00:12:59,843
Good morning.
84
00:12:59,845 --> 00:13:01,745
- Good morning.
- Don't even think about it.
85
00:13:01,747 --> 00:13:04,848
At Black Gold
Cooperative, all you need
86
00:13:04,850 --> 00:13:06,552
is to want it!
87
00:13:10,556 --> 00:13:13,257
We get what we want,
and we go.
88
00:13:13,259 --> 00:13:15,959
- What do you want?
- None of this junk.
89
00:13:15,961 --> 00:13:17,928
Word is on the street
90
00:13:17,930 --> 00:13:20,397
you got a nice little black market
side business going on back there.
91
00:13:20,399 --> 00:13:22,434
If you don't tell,
we won't tell.
92
00:13:24,770 --> 00:13:27,706
Yes, yes, yes!
93
00:13:30,576 --> 00:13:33,379
Oh, thank you.
Thank you. Thank you.
94
00:13:34,780 --> 00:13:36,882
Yes, yes, yes!
95
00:13:51,297 --> 00:13:53,098
Sir, are you all right?
96
00:13:53,933 --> 00:13:55,065
Gun!
97
00:13:55,067 --> 00:13:56,800
He's got a gun!
98
00:13:56,802 --> 00:13:59,937
Shut up! Please!
99
00:13:59,939 --> 00:14:01,538
Come on, dude. Can't hide.
Let's get out of here!
100
00:14:01,540 --> 00:14:03,373
Stop! Mall Security!
101
00:14:03,375 --> 00:14:05,175
No, no, you, you, right there!
102
00:14:05,177 --> 00:14:07,244
Right there! Freeze. Stop!
103
00:14:07,246 --> 00:14:08,545
Move, move, move!
104
00:14:08,547 --> 00:14:09,715
Chief, they're running up
the escalator.
105
00:14:10,282 --> 00:14:12,017
Hey! Stop! Freeze!
106
00:14:12,484 --> 00:14:13,817
Freeze!
107
00:14:13,819 --> 00:14:15,285
No!
108
00:14:18,424 --> 00:14:20,624
We have several
armed assailants running free.
109
00:14:20,626 --> 00:14:22,626
We need the police here,
right now.
110
00:14:25,064 --> 00:14:27,166
Freeze!
111
00:14:28,367 --> 00:14:30,234
Freeze! Freeze!
112
00:14:30,236 --> 00:14:32,369
Whoa, whoa! Hey.
Whoa, whoa, whoa!
113
00:14:32,371 --> 00:14:33,871
No. Dude, dude, calm...
114
00:14:33,873 --> 00:14:35,572
- Get back, man. I'll do it!
- Hey!
115
00:14:35,574 --> 00:14:36,940
Hey, what are you doing?
116
00:14:36,942 --> 00:14:38,508
It's okay.
It's gonna be okay.
117
00:14:38,510 --> 00:14:39,676
What are you doing?
118
00:14:40,679 --> 00:14:42,045
Hey, what are you doing?
119
00:14:42,047 --> 00:14:43,981
- I'm not going back!
- No, no, no!
120
00:14:45,150 --> 00:14:46,450
Just chill out.
Just chill.
121
00:14:46,452 --> 00:14:48,619
- Stand back!
- Don't do it!
122
00:14:48,621 --> 00:14:50,420
No, no, no!
123
00:14:50,422 --> 00:14:52,356
Put the kid back.
124
00:14:52,358 --> 00:14:53,824
Listen to me.
125
00:14:53,826 --> 00:14:56,326
Listen to me!
126
00:14:56,328 --> 00:14:57,628
- No!
- What are you doing?
127
00:14:57,630 --> 00:15:00,163
Pull her back.
Pull her back in!
128
00:15:00,165 --> 00:15:01,365
I'm not going back!
129
00:15:01,367 --> 00:15:02,566
No!
130
00:15:02,568 --> 00:15:03,734
Gonna let her go!
131
00:15:03,736 --> 00:15:05,471
- No, no, no!
- No, no!
132
00:15:13,345 --> 00:15:14,613
What? Who? What?
133
00:15:26,358 --> 00:15:27,993
We won't be doing that today.
134
00:15:44,143 --> 00:15:45,577
Whoa.
135
00:15:53,319 --> 00:15:55,118
We... We... We should go...
136
00:15:55,120 --> 00:15:57,723
Oh, my gosh!
137
00:15:58,991 --> 00:16:00,559
Hold tight.
138
00:16:11,370 --> 00:16:12,769
I hate guns.
139
00:16:12,771 --> 00:16:14,640
We've got to go now. Come on.
140
00:16:43,602 --> 00:16:45,204
Yo.
141
00:16:46,538 --> 00:16:48,605
I'm sorry, lady.
142
00:16:48,607 --> 00:16:50,374
- Shh.
- I'm sorry. Okay?
143
00:16:50,376 --> 00:16:52,576
It was his idea.
144
00:17:01,820 --> 00:17:04,121
And the
authorities still have questions.
145
00:17:04,123 --> 00:17:06,823
In fact, the first is
a real doozy, which is,
146
00:17:06,825 --> 00:17:09,726
who exactly
even stopped this crime?
147
00:17:09,728 --> 00:17:12,329
If the story around here
is to be believed,
148
00:17:12,331 --> 00:17:14,331
it wasn't the police,
149
00:17:14,333 --> 00:17:17,367
but a mysterious female savior
150
00:17:17,369 --> 00:17:18,969
that multiple witnesses saw.
151
00:17:18,971 --> 00:17:21,972
If this sounds familiar,
it should.
152
00:17:21,974 --> 00:17:25,308
We've now had more than
a half-dozen similar sightings
153
00:17:25,310 --> 00:17:28,812
across the greater D.C. area
in the last year.
154
00:17:28,814 --> 00:17:31,848
Which, of course,
begs the biggest question of today,
155
00:17:31,850 --> 00:17:34,017
who is this woman
156
00:17:34,019 --> 00:17:36,622
and where did she come from?
157
00:18:53,232 --> 00:18:55,765
Excuse me.
Are you waiting for someone?
158
00:18:55,767 --> 00:18:58,103
No. Just me.
159
00:19:16,255 --> 00:19:17,756
Taxi!
160
00:19:24,263 --> 00:19:26,329
Oh, I'm sorry.
I didn't see you there.
161
00:19:26,331 --> 00:19:28,965
Hey, we could share,
if you like?
162
00:19:28,967 --> 00:19:31,403
No, thanks. I'll wait.
163
00:20:15,547 --> 00:20:17,180
Oh, my.
164
00:20:20,652 --> 00:20:22,485
- Yeah.
- Hey, Jake.
165
00:20:22,487 --> 00:20:24,122
Jake, hi. Can you...
166
00:20:28,126 --> 00:20:32,231
Hi. I know, walk much?
The latch of my...
167
00:20:35,801 --> 00:20:37,102
Good morning.
168
00:20:37,669 --> 00:20:39,369
Hi. Thank you.
169
00:20:39,371 --> 00:20:43,106
Diana Prince,
cultural anthropology and archaeology.
170
00:20:43,108 --> 00:20:45,842
Barbara Minerva.
Geology, gemology, lithology,
171
00:20:45,844 --> 00:20:47,444
and part-time cryptozoologist.
172
00:20:47,446 --> 00:20:48,411
Oh, wow.
173
00:20:48,413 --> 00:20:50,449
I kept busy in college.
174
00:20:53,118 --> 00:20:56,086
Sorry. It's these heels,
you know. It's stupid.
175
00:20:56,088 --> 00:20:58,622
I don't know why I was gonna wear heels.
Scientists don't wear heels.
176
00:20:58,624 --> 00:21:01,191
- Sometimes we do.
- Right.
177
00:21:01,193 --> 00:21:03,393
- Right. Those are cool!
- Have a nice day.
178
00:21:03,395 --> 00:21:04,561
I like those.
179
00:21:04,563 --> 00:21:05,829
Animal print.
180
00:21:06,999 --> 00:21:08,400
Do you want to get lunch?
181
00:21:09,134 --> 00:21:09,966
I, uh...
182
00:21:09,968 --> 00:21:11,501
Not now, obviously.
183
00:21:11,503 --> 00:21:14,304
It's morning.
But later today, or whenever.
184
00:21:14,306 --> 00:21:16,573
Like, around...
Like, at lunchtime?
185
00:21:16,575 --> 00:21:18,208
I have a lot of work today.
186
00:21:18,210 --> 00:21:20,477
- But maybe some other time?
- Oh.
187
00:21:20,479 --> 00:21:23,380
- Yeah, I'm busy today, too.
- Great.
188
00:21:23,382 --> 00:21:27,250
Ah! Diana, do you happen to
know who a Barbara Minerva is?
189
00:21:27,252 --> 00:21:29,152
Oh, hi, Carol. Hi.
190
00:21:29,154 --> 00:21:32,222
It's me. I'm Barbara.
Remember? You hired me.
191
00:21:32,224 --> 00:21:34,658
- Started last week.
- Oh!
192
00:21:34,660 --> 00:21:35,992
Gemologist?
193
00:21:35,994 --> 00:21:37,794
Yes. And zoologist.
194
00:21:37,796 --> 00:21:39,796
- We had a couple interviews.
- Yeah.
195
00:21:39,798 --> 00:21:43,366
Well, the FBI are gonna drop off
some artifacts later this afternoon.
196
00:21:43,368 --> 00:21:44,601
The FBI?
197
00:21:44,603 --> 00:21:46,636
- Yeah. Yes.
- They're coming here?
198
00:21:46,638 --> 00:21:48,238
The mall heist yesterday,
199
00:21:48,240 --> 00:21:50,440
apparently they were using
a jewelry store as a front.
200
00:21:50,442 --> 00:21:52,142
Front for what?
201
00:21:52,144 --> 00:21:55,145
Black market. Stolen jewels and
art meant for private buyers.
202
00:21:55,147 --> 00:21:57,280
But we could use your help
identifying one in particular.
203
00:21:57,282 --> 00:22:00,083
My help?
Yeah, I'll help the FBI
204
00:22:00,085 --> 00:22:01,951
with whatever they need.
205
00:22:01,953 --> 00:22:03,153
Is that a yes?
206
00:22:03,155 --> 00:22:04,521
Yes. I would, um...
207
00:22:04,523 --> 00:22:06,690
- I would love to assist you.
- Wonderful.
208
00:22:06,692 --> 00:22:08,825
It's nice to meet you.
209
00:22:08,827 --> 00:22:10,495
We've met.
210
00:22:11,530 --> 00:22:13,596
Have a nice day.
211
00:22:13,598 --> 00:22:14,966
Bye, Diana.
212
00:22:17,002 --> 00:22:21,171
Okay, item number 23.
213
00:22:21,173 --> 00:22:23,141
Shoot. That's not it.
214
00:22:28,113 --> 00:22:31,047
Oh, the Empress of Siam.
215
00:22:31,049 --> 00:22:35,120
Originally found in the wreck
of the Nuestra Senora de Atocha.
216
00:22:35,687 --> 00:22:36,953
Wow.
217
00:22:36,955 --> 00:22:40,457
Sorry. I couldn't resist
coming to see.
218
00:22:40,459 --> 00:22:42,327
Oh, it's okay.
219
00:22:43,395 --> 00:22:44,361
Here it is.
220
00:22:44,363 --> 00:22:46,965
- What is it?
- Um...
221
00:22:47,933 --> 00:22:49,267
Uh...
222
00:22:49,935 --> 00:22:52,037
I can't tell.
223
00:22:54,506 --> 00:22:56,241
Some light.
224
00:22:58,477 --> 00:23:03,213
I think the technical term here
is "extremely lame."
225
00:23:03,215 --> 00:23:05,482
Um...
226
00:23:05,484 --> 00:23:07,784
It's... It's citrine.
227
00:23:07,786 --> 00:23:11,654
A classic stone used in fakes
throughout history.
228
00:23:11,656 --> 00:23:15,625
I can't imagine this is worth
any more than $75.
229
00:23:15,627 --> 00:23:16,960
What do you think?
230
00:23:16,962 --> 00:23:19,498
Fakes aren't my forte,
but let me see.
231
00:23:20,365 --> 00:23:21,498
Mmm.
232
00:23:21,500 --> 00:23:22,732
Latin.
233
00:23:22,734 --> 00:23:24,601
At least
it's an antique, right?
234
00:23:24,603 --> 00:23:27,704
Or a purchase from a stall
on the Ponte Vecchio last week.
235
00:23:27,706 --> 00:23:29,973
- Mmm-hmm.
- You never know.
236
00:23:29,975 --> 00:23:33,510
"Place upon the object held
237
00:23:33,512 --> 00:23:35,145
but one great wish."
238
00:23:35,147 --> 00:23:36,546
You read Latin?
239
00:23:36,548 --> 00:23:39,616
Yeah. Yeah.
Languages are a hobby.
240
00:23:39,618 --> 00:23:41,651
So maybe it's, like,
a lucky charm or something?
241
00:23:41,653 --> 00:23:42,919
Yeah, I guess.
242
00:23:42,921 --> 00:23:44,354
Strange.
243
00:23:44,356 --> 00:23:46,324
I really wish I had a coffee.
244
00:23:47,125 --> 00:23:49,125
You're funny.
245
00:23:49,127 --> 00:23:50,593
Hey, I got Erika a coffee, but she's
out sick. Does anybody want this?
246
00:23:50,595 --> 00:23:53,331
What?
Yeah, I'll take one.
247
00:23:53,999 --> 00:23:55,064
Ooh, hot!
248
00:23:55,066 --> 00:23:56,132
Hot, hot!
249
00:23:56,134 --> 00:23:57,636
Did you see that?
250
00:24:00,005 --> 00:24:01,339
Oh...
251
00:24:02,140 --> 00:24:04,140
Can you imagine?
252
00:24:04,142 --> 00:24:06,445
- If only.
- Hmm.
253
00:24:07,979 --> 00:24:12,050
So many things,
I don't even know what I would wish for.
254
00:24:16,488 --> 00:24:18,523
I do.
255
00:24:21,059 --> 00:24:24,260
Well, um, anyway,
sorry to bother you.
256
00:24:24,262 --> 00:24:26,896
If you need anything,
I'm around.
257
00:24:26,898 --> 00:24:28,298
- Oh, yeah, I'm good.
- Yeah.
258
00:24:28,300 --> 00:24:30,066
But thank you for...
259
00:24:30,068 --> 00:24:32,168
That's okay. It's my job.
260
00:24:32,170 --> 00:24:34,037
And I'll look into it more
when I have a chance.
261
00:24:34,039 --> 00:24:35,138
Okay.
262
00:24:35,140 --> 00:24:38,041
Well, thanks for...
263
00:24:38,043 --> 00:24:40,710
talking to me.
264
00:24:40,712 --> 00:24:42,647
I'm... I'm sorry, uh...
265
00:24:43,215 --> 00:24:45,482
I mean, I'm fine.
266
00:24:45,484 --> 00:24:47,650
You know, we could go
and grab early dinner
267
00:24:47,652 --> 00:24:52,789
and talk about exactly
how lame that stone is.
268
00:24:52,791 --> 00:24:53,923
Really?
269
00:24:53,925 --> 00:24:55,458
Yeah, I mean, citrine?
270
00:24:55,460 --> 00:24:57,894
Who are they kidding, right?
271
00:24:57,896 --> 00:24:59,229
- So lame.
- Dorky.
272
00:24:59,231 --> 00:25:00,630
- Lame.
- Yeah, let's go.
273
00:25:00,632 --> 00:25:03,268
That's, like,
the lamest of lames.
274
00:25:32,130 --> 00:25:34,998
Wow. You're so funny.
275
00:25:35,000 --> 00:25:37,100
- Oh. Thank you.
- Wow.
276
00:25:37,102 --> 00:25:40,904
I mean, no one's made me laugh
like this in such a long time.
277
00:25:40,906 --> 00:25:43,306
I mean, it's true,
I don't get out much socially.
278
00:25:43,308 --> 00:25:45,041
You don't get out much?
279
00:25:45,043 --> 00:25:46,342
No, not really.
280
00:25:46,344 --> 00:25:47,911
- No.
- I'm sorry. I'm just surprised.
281
00:25:47,913 --> 00:25:50,346
Because you just seem like
the kind of person
282
00:25:50,348 --> 00:25:51,881
who's, like, always out.
283
00:25:51,883 --> 00:25:54,017
Like, people are asking you
to go out all the time
284
00:25:54,019 --> 00:25:56,286
and you live out.
You're just out.
285
00:25:56,288 --> 00:25:58,788
Like, you never get in.
286
00:25:58,790 --> 00:26:01,624
You just seem
like you'd be really popular.
287
00:26:01,626 --> 00:26:03,793
And I would know because
I've never been popular.
288
00:26:03,795 --> 00:26:04,961
You haven't?
289
00:26:04,963 --> 00:26:06,529
You're so personable.
290
00:26:06,531 --> 00:26:09,566
So... free.
291
00:26:09,568 --> 00:26:13,102
I mean, honestly,
I gotta say that I envy that.
292
00:26:13,104 --> 00:26:14,470
What?
293
00:26:14,472 --> 00:26:17,206
You envy me?
That doesn't make any sense.
294
00:26:17,208 --> 00:26:19,375
Oh, my gosh.
295
00:26:19,377 --> 00:26:21,644
People think I'm weird.
They avoid me
296
00:26:21,646 --> 00:26:24,514
and talk behind my back when
they don't think I can hear them.
297
00:26:24,516 --> 00:26:26,551
I'm like, "Guys,
I can hear you."
298
00:26:30,655 --> 00:26:32,822
Barbara, my life
299
00:26:32,824 --> 00:26:36,294
hasn't been
what you probably think it has.
300
00:26:37,362 --> 00:26:39,662
We all have our struggles.
301
00:26:39,664 --> 00:26:40,665
Yeah, we do.
302
00:26:43,034 --> 00:26:44,502
Have you ever been in love?
303
00:26:46,805 --> 00:26:49,105
Uh... Yeah.
304
00:26:49,107 --> 00:26:51,708
- A long, long time ago.
- Mmm.
305
00:26:51,710 --> 00:26:52,809
You?
306
00:26:52,811 --> 00:26:55,111
So many times, yeah.
All the time.
307
00:26:55,113 --> 00:26:56,879
Often.
308
00:26:56,881 --> 00:26:58,114
So what happened?
309
00:26:58,116 --> 00:27:00,450
Where'd he go, your guy?
310
00:27:00,452 --> 00:27:01,920
He, uh...
311
00:27:02,621 --> 00:27:04,754
He died.
312
00:27:04,756 --> 00:27:10,259
But I still think sometimes that
I see him up there in the sky.
313
00:27:10,261 --> 00:27:11,494
He was a pilot.
314
00:27:11,496 --> 00:27:14,631
- Oh!
- He was all kinds of things,
315
00:27:14,633 --> 00:27:18,370
but he was great. It was true.
316
00:27:19,938 --> 00:27:22,005
I get it.
317
00:27:22,007 --> 00:27:24,374
Well, cheers to us.
318
00:27:24,376 --> 00:27:27,646
Wishing us better luck,
I guess.
319
00:27:34,986 --> 00:27:36,252
Hey, Leon.
320
00:27:36,254 --> 00:27:37,920
Hey there, Barbara. Late night?
321
00:27:37,922 --> 00:27:39,522
Yeah. Going back to work.
322
00:27:39,524 --> 00:27:41,624
I wanted to bring this to you
while it was still hot.
323
00:27:41,626 --> 00:27:44,594
- Oh, you're too good to me.
- It's not a problem.
324
00:27:44,596 --> 00:27:45,930
Stay warm.
325
00:27:54,939 --> 00:27:58,207
Hey there, sweetheart.
You need some help?
326
00:27:58,209 --> 00:27:59,644
No, I'm fine. Thank you.
327
00:28:00,278 --> 00:28:02,211
'Cause, uh,
328
00:28:02,213 --> 00:28:05,181
you know, you look as though you're
having a little bit of trouble
329
00:28:05,183 --> 00:28:06,482
walking in those heels, huh?
330
00:28:06,484 --> 00:28:07,784
It's okay. I wear
these heels all the time.
331
00:28:07,786 --> 00:28:09,719
Hey, come on.
Let me walk you home.
332
00:28:09,721 --> 00:28:12,255
- I'm not going home.
- Hey, I'm just trying to be nice here.
333
00:28:12,257 --> 00:28:14,724
Huh? Come on.
334
00:28:14,726 --> 00:28:18,695
Hey, hey. Hey, hey!
335
00:28:18,697 --> 00:28:20,263
- What are you doing?
- Hey, hey!
336
00:28:20,265 --> 00:28:21,931
Let go of me!
337
00:28:21,933 --> 00:28:23,299
- I'm just trying to help you!
- Let go of me! Let go of me!
338
00:28:23,301 --> 00:28:25,804
Let go!
339
00:28:38,983 --> 00:28:41,718
Forgot my keys. Lucky.
340
00:28:41,720 --> 00:28:43,686
- How did you...
- Simple self-defense.
341
00:28:43,688 --> 00:28:45,855
Used his own momentum against him.
I'll teach you.
342
00:28:45,857 --> 00:28:48,393
Honestly, it takes
no power at all.
343
00:28:49,461 --> 00:28:50,593
Are you okay?
344
00:28:50,595 --> 00:28:53,296
- Yeah. Yeah.
- Good.
345
00:28:53,298 --> 00:28:54,864
- Thank you.
- Of course.
346
00:28:54,866 --> 00:28:56,099
Go home, okay?
347
00:28:56,101 --> 00:28:57,936
- Yeah.
- Good night.
348
00:29:36,541 --> 00:29:39,544
I do know what I'd wish for.
349
00:29:42,113 --> 00:29:44,616
To be like Diana.
350
00:29:45,550 --> 00:29:49,385
Strong, sexy,
351
00:29:49,387 --> 00:29:51,556
cool.
352
00:29:54,626 --> 00:29:56,728
Special.
353
00:30:57,355 --> 00:30:58,489
Oh...
354
00:31:29,621 --> 00:31:31,020
Oh, no! Oh!
355
00:31:31,022 --> 00:31:32,457
Sorry.
356
00:31:33,424 --> 00:31:34,790
Oh, it's okay.
357
00:31:34,792 --> 00:31:36,359
Barbara, thank God
you're good in heels.
358
00:31:36,361 --> 00:31:37,962
Oh.
359
00:31:39,330 --> 00:31:41,564
- Hey, Barbara.
- Hi, Jake.
360
00:31:41,566 --> 00:31:43,566
Wow. Looking good.
361
00:31:43,568 --> 00:31:45,768
- Oh, thanks.
- Yeah.
362
00:31:45,770 --> 00:31:48,873
This is our
Earth Sciences lab.
363
00:31:49,440 --> 00:31:50,907
Oh, Barbara!
364
00:31:50,909 --> 00:31:51,976
Hi.
365
00:31:53,077 --> 00:31:54,377
Perfect.
366
00:31:54,379 --> 00:31:55,845
I have someone
I would like you to meet.
367
00:31:55,847 --> 00:31:58,514
- A pleasure, Ms. Minerva.
- Oh.
368
00:31:58,516 --> 00:32:01,450
Uh,
it's "Doctor," actually.
369
00:32:01,452 --> 00:32:03,653
Um... Have we met before?
You look familiar.
370
00:32:03,655 --> 00:32:06,422
- Do the thing. Do the thing.
- No.
371
00:32:06,424 --> 00:32:09,525
Life is good,
but it can be better.
372
00:32:10,762 --> 00:32:12,328
Oh, my gosh. From TV.
373
00:32:12,330 --> 00:32:13,930
Oh, my gosh.
You're the oil guy.
374
00:32:13,932 --> 00:32:16,399
- "The oil guy." I'll take it.
- That's right.
375
00:32:17,702 --> 00:32:19,602
Mr. Lord is considering
376
00:32:19,604 --> 00:32:22,171
becoming a Friend of the
Smithsonian at the Partner level.
377
00:32:22,173 --> 00:32:24,040
- Oh.
- Which entitles him to a handful
378
00:32:24,042 --> 00:32:25,408
of private tours
of our facilities,
379
00:32:25,410 --> 00:32:27,910
and he asked for you by name.
380
00:32:27,912 --> 00:32:30,646
- Me?
- Well, what can I say, Doctor?
381
00:32:30,648 --> 00:32:32,381
Your reputation precedes you.
382
00:32:32,383 --> 00:32:36,519
And apparently we share
a passion for gemology.
383
00:32:36,521 --> 00:32:39,388
- Wow, okay. We do.
- I'll leave you to it.
384
00:32:39,390 --> 00:32:40,923
Uh...
385
00:32:40,925 --> 00:32:43,526
Oh, let me just drop this off
in my office,
386
00:32:43,528 --> 00:32:45,596
and we'll go.
387
00:33:06,050 --> 00:33:09,821
Oh! Oh, gosh. Don't look in there.
It's such a mess.
388
00:33:11,289 --> 00:33:14,959
So, I thought maybe
we could start upstairs.
389
00:33:19,630 --> 00:33:21,731
I love that ruby.
390
00:33:21,733 --> 00:33:22,999
Oh, no. Be careful with that.
391
00:33:23,001 --> 00:33:24,767
- What?
- That's very...
392
00:33:26,304 --> 00:33:29,005
Hey, have you seen
my friend? Where'd he go?
393
00:33:29,007 --> 00:33:30,473
- I'm right here.
- You are.
394
00:33:30,475 --> 00:33:32,074
Thank God.
395
00:33:32,076 --> 00:33:33,576
Oh, wait. You've got
a little dust on you.
396
00:33:33,578 --> 00:33:34,944
- Sorry.
- Hey, good morning.
397
00:33:34,946 --> 00:33:35,878
Oh, hi.
398
00:33:35,880 --> 00:33:37,380
- Hi.
- Oh! Uh...
399
00:33:37,382 --> 00:33:39,982
This is the one and only,
400
00:33:39,984 --> 00:33:41,986
Mr. Maxwell Lord.
401
00:33:42,954 --> 00:33:44,822
It's him.
402
00:33:46,190 --> 00:33:47,291
Life is good,
403
00:33:48,559 --> 00:33:50,026
but it can be better.
404
00:33:51,629 --> 00:33:53,396
He's from TV.
405
00:33:53,398 --> 00:33:54,797
Oh, I don't have a TV.
406
00:33:54,799 --> 00:33:56,365
Well, I have a great
relationship with Sears.
407
00:33:56,367 --> 00:33:58,667
I can get you a brand-new TV
by the end of the day.
408
00:33:58,669 --> 00:34:00,469
Nineteen inches.
409
00:34:00,471 --> 00:34:03,039
- No strings attached.
- I'll stick to the one I don't have.
410
00:34:03,041 --> 00:34:04,473
But thank you.
411
00:34:04,475 --> 00:34:05,574
Okay.
412
00:34:05,576 --> 00:34:08,344
You're so generous. Um...
413
00:34:08,346 --> 00:34:10,146
Headline... Uh...
414
00:34:10,148 --> 00:34:11,313
Mr. Lord
415
00:34:11,315 --> 00:34:14,717
took a tour
of the entire Smithsonian
416
00:34:14,719 --> 00:34:16,685
while considering partnership,
417
00:34:16,687 --> 00:34:19,221
and guess
what he decided to do?
418
00:34:19,223 --> 00:34:21,223
Give his entire donation
419
00:34:21,225 --> 00:34:23,259
to our department.
420
00:34:23,261 --> 00:34:25,528
He's announcing it
at tonight's Members' Gala.
421
00:34:25,530 --> 00:34:26,996
It's going to be
an amazing party.
422
00:34:26,998 --> 00:34:29,265
I hope you have
something nice to wear.
423
00:34:29,267 --> 00:34:31,500
I actually tend
to skip these events.
424
00:34:31,502 --> 00:34:35,538
I find that our benefactors with
a true eye towards philanthropy
425
00:34:35,540 --> 00:34:37,339
prefer to stay
out of the spotlight.
426
00:34:37,341 --> 00:34:40,076
To let the museum's work
garner the attention.
427
00:34:40,078 --> 00:34:41,310
I agree.
428
00:34:41,312 --> 00:34:42,445
Except,
429
00:34:42,447 --> 00:34:46,182
I like to party.
430
00:34:46,184 --> 00:34:49,018
Oh, my gosh.
You're such a good dancer.
431
00:34:49,020 --> 00:34:50,286
- You like Latin dancing?
- I love it.
432
00:34:50,288 --> 00:34:52,021
I know that
I'm a terrible dancer.
433
00:34:52,023 --> 00:34:53,622
No, I doubt that
you're a terrible dancer...
434
00:34:53,624 --> 00:34:55,357
No, I've got a hip injury
from high school.
435
00:34:55,359 --> 00:34:56,392
...the shape that you're in.
436
00:34:56,394 --> 00:34:57,927
Great, so,
437
00:34:57,929 --> 00:35:00,162
- thank you so much for coming.
- Oh, yeah.
438
00:35:00,164 --> 00:35:01,797
You know,
I really should be going.
439
00:35:01,799 --> 00:35:03,032
Thank you for the tour.
440
00:35:03,034 --> 00:35:06,502
I will have to see you tonight.
441
00:35:06,504 --> 00:35:08,704
See you tonight.
442
00:35:08,706 --> 00:35:11,676
Bye. Have a good day.
443
00:35:12,577 --> 00:35:13,878
I'll find you.
444
00:35:17,215 --> 00:35:18,416
What?
445
00:35:19,417 --> 00:35:21,617
I like him.
446
00:35:30,628 --> 00:35:32,128
Thank you, John.
447
00:35:37,034 --> 00:35:38,634
Ladies.
448
00:35:38,636 --> 00:35:41,837
Mr. Lord.
449
00:35:41,839 --> 00:35:43,739
Not now, Raquel.
My supplements?
450
00:35:43,741 --> 00:35:47,712
On your desk,
but Mr. Lord.
451
00:35:48,212 --> 00:35:50,246
Mr. Lord.
452
00:35:54,552 --> 00:35:56,254
Mr. Lord.
453
00:36:18,242 --> 00:36:19,410
Mr. Lord.
454
00:36:20,912 --> 00:36:22,611
Mr. Lord.
455
00:36:22,613 --> 00:36:23,612
Dad!
456
00:36:23,614 --> 00:36:24,815
How?
457
00:36:25,383 --> 00:36:27,349
How!
458
00:36:27,351 --> 00:36:28,751
It's your weekend.
459
00:36:28,753 --> 00:36:30,853
Yes, clearly.
460
00:36:30,855 --> 00:36:33,856
Alistair.
461
00:36:33,858 --> 00:36:35,291
Where's the pool, Daddy?
462
00:36:35,293 --> 00:36:37,059
It's not done yet, buddy.
463
00:36:37,061 --> 00:36:39,061
But it doesn't matter.
464
00:36:39,063 --> 00:36:40,896
You just have
to be patient.
465
00:36:40,898 --> 00:36:43,399
I told you the pool,
466
00:36:43,401 --> 00:36:44,967
the helicopter,
467
00:36:44,969 --> 00:36:47,803
you'll have it all.
But remember,
468
00:36:47,805 --> 00:36:50,773
Rome wasn't built in a day,
was it? No.
469
00:36:50,775 --> 00:36:52,808
Hasn't it been
a lot of days?
470
00:36:52,810 --> 00:36:55,844
Well, it takes time
to become a great, great,
471
00:36:55,846 --> 00:36:59,014
number-one man,
like your dad is going to be.
472
00:36:59,016 --> 00:37:02,551
Are you lying to your son,
like you lie to everyone else?
473
00:37:07,225 --> 00:37:08,557
Simon.
474
00:37:09,961 --> 00:37:11,660
These offices aren't ready
for guests yet.
475
00:37:11,662 --> 00:37:14,063
It's over, Max.
476
00:37:14,065 --> 00:37:16,765
I don't want to hear it anymore.
I'm out.
477
00:37:16,767 --> 00:37:18,367
Alistair, go wait with Raquel.
478
00:37:18,369 --> 00:37:19,303
Simon.
479
00:37:20,871 --> 00:37:22,738
I know it's hard
to see right now,
480
00:37:22,740 --> 00:37:25,507
but we are finally right at the
edge of turning this thing around.
481
00:37:25,509 --> 00:37:27,276
"Turning it around"?
482
00:37:27,278 --> 00:37:30,713
There is no oil.
There never was.
483
00:37:30,715 --> 00:37:33,015
So how are you gonna
turn it around?
484
00:37:33,017 --> 00:37:35,951
Get more
sucker investors, like me?
485
00:37:35,953 --> 00:37:37,786
- It's called a Ponzi scheme.
- No!
486
00:37:37,788 --> 00:37:40,022
I have a big...
487
00:37:40,024 --> 00:37:42,458
There's something in the works.
488
00:37:42,460 --> 00:37:44,326
And it's no scheme.
489
00:37:44,328 --> 00:37:48,764
Simon, we have millions of acres
of potentially oil-rich land.
490
00:37:48,766 --> 00:37:51,166
You have oil rights on land
491
00:37:51,168 --> 00:37:53,269
that everyone else
passed on already.
492
00:37:53,271 --> 00:37:54,803
Now, it didn't take
much digging
493
00:37:54,805 --> 00:37:56,238
to find that out.
494
00:37:56,240 --> 00:37:58,440
I should have
done some digging on you, too,
495
00:37:58,442 --> 00:38:00,342
Maxwell Lorenzano.
496
00:38:00,344 --> 00:38:03,545
Didn't take long to find out you're
nothing but a lowlife con man.
497
00:38:03,547 --> 00:38:05,983
I am not a con man!
498
00:38:09,053 --> 00:38:12,488
I am a television personality.
499
00:38:12,490 --> 00:38:13,856
And a respected businessman
500
00:38:13,858 --> 00:38:15,324
- with a plan.
- Come on.
501
00:38:15,326 --> 00:38:18,160
- With... With... With a great plan.
- Oh!
502
00:38:18,162 --> 00:38:20,829
"If you can dream it,
you can have it."
503
00:38:20,831 --> 00:38:22,900
Something like that?
504
00:38:24,001 --> 00:38:26,468
You have 48 hours
505
00:38:26,470 --> 00:38:28,671
- to get my money...
- You're going to regret this.
506
00:38:28,673 --> 00:38:31,907
...or the FTC gets an anonymous report.
507
00:38:31,909 --> 00:38:33,976
- Loser.
- Simon, wait.
508
00:38:33,978 --> 00:38:36,480
Simon, wait.
509
00:38:45,823 --> 00:38:47,925
I am not a loser.
510
00:38:48,993 --> 00:38:51,360
He's a loser!
511
00:38:51,362 --> 00:38:54,463
And don't you ever believe
a word that man said.
512
00:38:54,465 --> 00:38:56,799
He's a liar...
513
00:38:56,801 --> 00:38:59,203
and he's wrong.
514
00:39:01,238 --> 00:39:05,376
And he will rue the day
he walked away from me.
515
00:39:12,917 --> 00:39:14,618
And you...
516
00:39:16,954 --> 00:39:21,959
You are going to be so proud
to be my son.
517
00:39:23,561 --> 00:39:25,529
Okay.
518
00:39:30,067 --> 00:39:32,203
You'll see.
519
00:39:34,505 --> 00:39:36,374
Everyone will.
520
00:40:20,284 --> 00:40:23,051
These are known
for a terrific fit.
521
00:40:23,053 --> 00:40:26,789
Yeah, I'm just
not so great with heels.
522
00:40:26,791 --> 00:40:28,392
Just try them.
523
00:40:30,127 --> 00:40:32,928
Come out and show me.
524
00:40:32,930 --> 00:40:34,732
Okay. Hmm.
525
00:40:43,707 --> 00:40:45,274
They do fit well.
526
00:40:45,276 --> 00:40:46,175
Ah.
527
00:40:46,177 --> 00:40:47,411
Huh.
528
00:40:51,348 --> 00:40:53,882
- Yeah, I like it.
- You look
529
00:40:53,884 --> 00:40:55,651
amazing.
530
00:40:55,653 --> 00:40:56,952
Do you think it's too tight?
531
00:40:56,954 --> 00:40:59,588
I think it's just right.
532
00:40:59,590 --> 00:41:01,392
- Wow.
- Yeah.
533
00:41:02,860 --> 00:41:04,462
I'll take it.
534
00:41:23,714 --> 00:41:25,449
Hey there. How are you doing?
535
00:41:53,544 --> 00:41:55,544
- Those shoes are incredible.
- Thank you.
536
00:41:55,546 --> 00:41:58,280
- What a beautiful dress.
- You look fantastic.
537
00:41:58,282 --> 00:42:00,184
Thank you so much.
538
00:42:09,627 --> 00:42:10,728
Dr. Minerva.
539
00:42:12,830 --> 00:42:16,433
You look breathtaking.
540
00:42:17,167 --> 00:42:19,067
Thank you.
541
00:42:19,069 --> 00:42:22,804
I... You know, we have to go to
these sort of things for work a lot,
542
00:42:22,806 --> 00:42:25,407
so I've probably worn this
dress a million times.
543
00:42:25,409 --> 00:42:26,542
Mmm.
544
00:42:26,544 --> 00:42:27,676
Um...
545
00:42:27,678 --> 00:42:30,812
- Actually, no.
- I...
546
00:42:30,814 --> 00:42:32,681
I just bought this today.
547
00:42:32,683 --> 00:42:35,384
I never look like this.
Um, not even close.
548
00:42:35,386 --> 00:42:38,088
Took me a long time
to get ready.
549
00:42:42,059 --> 00:42:44,261
Biotin.
550
00:42:44,929 --> 00:42:46,495
You should try it.
551
00:42:46,497 --> 00:42:49,097
Makes you glow like a teenager.
552
00:42:49,099 --> 00:42:50,432
Reverses the clock.
553
00:42:50,434 --> 00:42:53,602
Never accept
the limitations of nature.
554
00:42:53,604 --> 00:42:54,836
Yeah, no.
555
00:42:54,838 --> 00:42:57,306
Especially not
a beautiful woman like you.
556
00:42:57,308 --> 00:42:58,576
Oh...
557
00:43:01,812 --> 00:43:04,079
God, it's so loud in here.
558
00:43:04,081 --> 00:43:05,482
Yeah.
559
00:43:06,650 --> 00:43:08,550
Can we go somewhere?
560
00:43:08,552 --> 00:43:10,721
- Just me and you?
- Yes.
561
00:43:12,756 --> 00:43:14,191
Hmm... Your office?
562
00:43:25,569 --> 00:43:30,973
Oh, wow! Look at all
of this stuff. It's so...
563
00:43:30,975 --> 00:43:33,310
It's so beautiful.
564
00:43:34,845 --> 00:43:36,780
Like you.
565
00:43:42,286 --> 00:43:44,486
What is that?
566
00:43:44,488 --> 00:43:45,587
Um...
567
00:43:45,589 --> 00:43:48,657
Uh, it's nothing special,
really.
568
00:43:48,659 --> 00:43:52,828
But the FBI did ask me
to help them identify it.
569
00:43:52,830 --> 00:43:54,396
Wow.
570
00:43:54,398 --> 00:43:55,897
Though it certainly
has me stumped so far.
571
00:43:55,899 --> 00:43:57,766
Let me help you.
572
00:43:57,768 --> 00:44:00,769
Max is here. No need to be
stumped ever again.
573
00:44:00,771 --> 00:44:03,772
I have a dear friend
in Roman antiquities.
574
00:44:03,774 --> 00:44:06,375
- Roman antiquities.
- Could give it a look, if you like?
575
00:44:08,912 --> 00:44:11,246
It is Latin, isn't it?
576
00:44:13,684 --> 00:44:16,184
I really shouldn't let it
go out of the museum.
577
00:44:26,764 --> 00:44:29,700
- Hey there, beautiful.
- No, thank you. Excuse me.
578
00:44:30,334 --> 00:44:31,869
Oh, Diana.
579
00:44:32,803 --> 00:44:34,670
Hoping I'd see you.
580
00:44:34,672 --> 00:44:36,972
Hey, do you know
I'm at the White House now?
581
00:44:36,974 --> 00:44:40,976
Yeah, that's right. Interning,
but requested by name, so...
582
00:44:40,978 --> 00:44:43,879
Listen, I've had my eyes on you
for some time.
583
00:44:43,881 --> 00:44:46,850
- So if you ever need...
- That's great, Carl.
584
00:44:50,120 --> 00:44:52,356
Diana.
585
00:44:56,960 --> 00:44:58,794
Diana.
586
00:44:58,796 --> 00:45:01,465
Excuse me, I don't even know
you, so please stop following me.
587
00:45:06,403 --> 00:45:08,303
- Good night.
- But...
588
00:45:08,305 --> 00:45:10,674
I wish we had more time.
589
00:45:15,846 --> 00:45:17,347
Why did you say that?
590
00:45:18,148 --> 00:45:20,015
Don't say that to me.
591
00:45:20,017 --> 00:45:21,717
You don't even know me.
592
00:45:21,719 --> 00:45:23,954
Yes, I do.
593
00:45:34,965 --> 00:45:37,432
I can save today...
594
00:45:37,434 --> 00:45:40,437
but you can save the world.
595
00:45:48,145 --> 00:45:50,347
Steve?
596
00:45:54,084 --> 00:45:55,986
Diana.
597
00:45:58,789 --> 00:46:00,722
But how?
598
00:46:00,724 --> 00:46:02,860
I don't know.
599
00:46:09,099 --> 00:46:10,834
Oh, my God.
600
00:46:13,170 --> 00:46:14,505
It's you.
601
00:46:25,382 --> 00:46:27,851
I missed you.
602
00:46:30,754 --> 00:46:32,723
So what do you remember?
603
00:46:33,490 --> 00:46:36,191
I remember...
604
00:46:36,193 --> 00:46:37,893
I remember taking
the plane up...
605
00:46:37,895 --> 00:46:39,194
Mmm-hmm.
606
00:46:39,196 --> 00:46:41,064
...and then...
607
00:46:41,799 --> 00:46:44,366
nothing, really.
608
00:46:44,368 --> 00:46:45,934
Nothing.
609
00:46:45,936 --> 00:46:48,570
But somehow, I know
I've been someplace since then.
610
00:46:48,572 --> 00:46:51,441
Someplace that's, uh...
611
00:46:52,643 --> 00:46:55,577
I can't really put words to it.
612
00:46:55,579 --> 00:46:59,483
But it's... It's good.
613
00:47:05,222 --> 00:47:07,823
And then I, uh...
I woke up here.
614
00:47:07,825 --> 00:47:08,657
Where?
615
00:47:08,659 --> 00:47:12,093
I ended up in a bed. Uh...
616
00:47:12,095 --> 00:47:16,565
Strange, strange pillow bed
with slats.
617
00:47:16,567 --> 00:47:18,400
- A futon, yeah.
- A futon?
618
00:47:18,402 --> 00:47:19,901
- Yeah.
- Yeah.
619
00:47:19,903 --> 00:47:24,673
Well, not comfortable.
And really a bit backwards
620
00:47:24,675 --> 00:47:26,908
if I'm being
really honest with you.
621
00:47:26,910 --> 00:47:29,444
I mean, for a futuristic time
like this. Nineteen...
622
00:47:29,446 --> 00:47:33,150
Eighty-four. 1984.
623
00:47:42,993 --> 00:47:45,927
That's amazing.
624
00:47:59,443 --> 00:48:03,547
Would you like
to see my futon?
625
00:48:15,025 --> 00:48:16,827
Yeah. Um...
626
00:48:17,628 --> 00:48:19,861
You don't have to tell me.
627
00:48:19,863 --> 00:48:24,566
The place is a mess.
Cheese on demand.
628
00:48:24,568 --> 00:48:27,402
I spent all morning
cleaning his bedroom,
629
00:48:27,404 --> 00:48:30,672
but he seems to me
to be an engineer.
630
00:48:30,674 --> 00:48:33,141
Lots of pictures of himself.
631
00:48:33,143 --> 00:48:38,947
Not what I would do,
but to each his own.
632
00:48:38,949 --> 00:48:41,283
Oh, so this is
how you found me.
633
00:48:41,285 --> 00:48:43,652
Yeah, the phone book.
634
00:48:43,654 --> 00:48:46,321
I guess some things
are just future-proof.
635
00:48:46,323 --> 00:48:47,656
So you went to my apartment?
636
00:48:47,658 --> 00:48:49,157
Yeah, I tried to use
the bike at first.
637
00:48:49,159 --> 00:48:54,129
I couldn't really figure out
how to get it going,
638
00:48:54,131 --> 00:48:57,834
so I ran over
and saw you come back.
639
00:48:58,735 --> 00:49:02,940
And I was stunned.
640
00:49:04,541 --> 00:49:06,076
There you were.
641
00:49:08,011 --> 00:49:10,745
So I just, uh...
642
00:49:10,747 --> 00:49:13,183
followed you, like a creep.
643
00:49:16,386 --> 00:49:19,421
Diana, look at you. It's...
644
00:49:19,423 --> 00:49:23,725
It's like not one day
has passed.
645
00:49:23,727 --> 00:49:26,461
I can't say the same thing
about you.
646
00:49:26,463 --> 00:49:31,635
Right, right, right.
Right.
647
00:49:39,009 --> 00:49:40,644
Yeah, he's, uh...
648
00:50:07,237 --> 00:50:08,636
He's got it.
649
00:50:08,638 --> 00:50:11,541
No, I like him.
650
00:50:12,642 --> 00:50:17,147
He's great,
but all I see is you.
651
00:50:37,134 --> 00:50:41,605
"One great wish."
I've been waiting.
652
00:50:47,044 --> 00:50:49,677
I wish to be you.
653
00:50:49,679 --> 00:50:52,582
The Dreamstone itself.
654
00:51:51,508 --> 00:51:52,642
Hi.
655
00:51:54,311 --> 00:51:55,677
Come here.
656
00:51:55,679 --> 00:51:57,380
- Good morning.
- Good morning.
657
00:52:02,252 --> 00:52:04,018
Been eating Pop-Tarts
all morning,
658
00:52:04,020 --> 00:52:06,821
and I've had about
three pots of coffee.
659
00:52:06,823 --> 00:52:11,027
This place is amazing.
660
00:52:11,962 --> 00:52:13,895
- This place?
- Yeah.
661
00:52:13,897 --> 00:52:16,164
You know,
if I really think about it,
662
00:52:16,166 --> 00:52:19,236
I don't think I've ever been
in a room more amazing.
663
00:52:20,470 --> 00:52:22,003
- It's true.
- Yeah.
664
00:52:22,005 --> 00:52:24,105
This room is
the most amazing place
665
00:52:24,107 --> 00:52:25,607
I've ever been in,
in my entire life.
666
00:52:25,609 --> 00:52:27,041
It's the most
amazing place, right?
667
00:52:27,043 --> 00:52:30,645
So let's stay. We shouldn't go.
668
00:52:30,647 --> 00:52:32,981
- I really don't want to.
- So, let's not.
669
00:52:32,983 --> 00:52:34,249
- Okay.
- Okay.
670
00:52:34,251 --> 00:52:36,987
Let's just stay here.
671
00:52:37,521 --> 00:52:39,089
Forever.
672
00:52:42,192 --> 00:52:43,291
Although...
673
00:52:43,293 --> 00:52:46,261
I should probably go
and figure out
674
00:52:46,263 --> 00:52:51,201
how a stone brought my boyfriend
back in someone else's body.
675
00:52:55,438 --> 00:52:57,874
That's a fair point. Let's go.
676
00:53:40,383 --> 00:53:41,518
Whoa.
677
00:53:55,699 --> 00:53:56,898
Mr. Stagg?
678
00:53:56,900 --> 00:53:58,969
Thank you, Belinda.
679
00:53:59,636 --> 00:54:00,904
Oh, God.
680
00:54:01,938 --> 00:54:04,138
You'd better be here
with my money.
681
00:54:04,140 --> 00:54:07,275
I'll have your money, Simon.
Today, I'm here for an apology.
682
00:54:07,277 --> 00:54:09,844
Are you out of your mind?
I'm not going to apologize.
683
00:54:09,846 --> 00:54:11,346
I'm sorry.
684
00:54:11,348 --> 00:54:14,249
I messed up. I messed up.
685
00:54:14,251 --> 00:54:15,852
I lied.
686
00:54:16,953 --> 00:54:18,853
And I'm sorry.
687
00:54:18,855 --> 00:54:22,090
You know, the truth is, I knew we
were going to sink a long time ago.
688
00:54:22,092 --> 00:54:24,292
The wells were coming up dry.
689
00:54:24,294 --> 00:54:27,929
And no data suggested
that was going to change.
690
00:54:27,931 --> 00:54:29,664
I should have folded then.
691
00:54:29,666 --> 00:54:32,967
But all the people that bought
in, that believed in me.
692
00:54:32,969 --> 00:54:35,203
- I wanted to do right.
- Oh, come on.
693
00:54:35,205 --> 00:54:37,171
Max, look, you don't have to...
694
00:54:37,173 --> 00:54:41,075
Simon, don't you understand
that I wished for better?
695
00:54:41,077 --> 00:54:43,611
That with every ounce
of my being,
696
00:54:43,613 --> 00:54:48,118
I wished that Black Gold would
change the world for all of us.
697
00:54:49,853 --> 00:54:51,452
And I know
you wished that, too.
698
00:54:51,454 --> 00:54:54,324
Of course I wished that, too.
699
00:54:58,028 --> 00:55:00,094
Then your wish is granted.
700
00:55:00,096 --> 00:55:02,966
And in return,
I'll take all of your shares...
701
00:55:04,901 --> 00:55:06,834
and full control of Black Gold,
702
00:55:06,836 --> 00:55:10,004
after you are somehow magically
removed from my path...
703
00:55:10,006 --> 00:55:12,342
- You're gonna what?
- ...forever.
704
00:55:14,711 --> 00:55:16,644
Max!
705
00:55:16,646 --> 00:55:18,315
Hey, Max!
706
00:55:19,783 --> 00:55:23,017
- Get back here! Max!
- Ow.
707
00:55:23,019 --> 00:55:26,387
What the hell is going on?
708
00:55:32,062 --> 00:55:33,594
We have a warrant
for Simon Stagg.
709
00:55:33,596 --> 00:55:35,096
My word. Are we in danger?
710
00:55:35,098 --> 00:55:37,131
No, sir.
Federal taxation crime.
711
00:55:37,133 --> 00:55:39,069
It doesn't concern you.
Move along.
712
00:55:39,869 --> 00:55:41,302
Send them through.
713
00:55:41,304 --> 00:55:43,373
- Okay. Follow me.
- Let's go, guys.
714
00:55:55,652 --> 00:55:56,984
Ooh.
715
00:55:59,189 --> 00:56:02,590
So you said a stone
started all of this?
716
00:56:02,592 --> 00:56:05,093
Yeah, that's what we need
to go and find out.
717
00:56:05,095 --> 00:56:07,762
I mean, it must have
done something.
718
00:56:07,764 --> 00:56:10,698
This is dynamite.
719
00:56:10,700 --> 00:56:11,899
What do you think?
720
00:56:11,901 --> 00:56:14,302
- Yeah. Yeah...
- Huh? Right?
721
00:56:14,304 --> 00:56:17,672
I saw a couple of magazine pictures.
They roll these up.
722
00:56:17,674 --> 00:56:19,507
I think we can do better.
723
00:56:19,509 --> 00:56:22,110
Look at all the pockets in this.
There are pockets here.
724
00:56:22,112 --> 00:56:23,644
There are pockets
all over the pant.
725
00:56:23,646 --> 00:56:27,315
American issue bag, adjustable.
726
00:56:27,317 --> 00:56:29,050
Parachute pants?
727
00:56:29,052 --> 00:56:31,686
- Yeah. Uh...
- Does everybody parachute now?
728
00:56:31,688 --> 00:56:33,454
You know,
I'm not so keen on this one.
729
00:56:33,456 --> 00:56:36,924
I figure you are, but you know
what, I'm ready to go.
730
00:56:36,926 --> 00:56:37,992
Mmm-mmm.
731
00:56:37,994 --> 00:56:40,528
- Right?
- No.
732
00:56:40,530 --> 00:56:43,097
- You're not even giving it a second.
- It's not good.
733
00:56:43,099 --> 00:56:45,833
"Too much" in a good way
or a bad way? Right?
734
00:56:45,835 --> 00:56:47,504
- In a bad way.
- Oh.
735
00:56:49,606 --> 00:56:50,838
Now that's great.
736
00:56:50,840 --> 00:56:52,907
It's beautiful.
737
00:56:52,909 --> 00:56:55,376
Yeah. I would absolutely
never wear it.
738
00:56:55,378 --> 00:56:57,211
- I feel like a pirate.
- Steve.
739
00:56:57,213 --> 00:57:00,014
Who would wear this?
740
00:57:00,016 --> 00:57:01,249
Diana,
741
00:57:01,251 --> 00:57:02,784
have you seen these shoes?
742
00:57:02,786 --> 00:57:05,253
- Let's keep the shoes.
- Let's keep the shoes. Yes!
743
00:57:05,255 --> 00:57:06,556
- Let's keep the shoes.
- Yes!
744
00:57:16,132 --> 00:57:18,766
This is a special one, okay?
745
00:57:18,768 --> 00:57:21,037
- Let's do this together.
- Uh-huh.
746
00:57:22,639 --> 00:57:25,106
One foot after the other.
747
00:57:25,108 --> 00:57:27,041
Now stay on this one.
748
00:57:27,043 --> 00:57:28,943
Go to the middle.
749
00:57:28,945 --> 00:57:31,045
No, Steve...
750
00:57:31,047 --> 00:57:33,082
Steve, you're gonna fall.
751
00:57:38,521 --> 00:57:41,291
I really thought
I was gonna fall.
752
00:57:56,473 --> 00:57:58,206
What's up?
753
00:58:18,895 --> 00:58:20,995
This is break dance.
754
00:58:20,997 --> 00:58:22,632
- Dancing?
- Yeah.
755
00:58:27,871 --> 00:58:29,237
- Whoa!
- Oh, don't worry.
756
00:58:29,239 --> 00:58:30,571
- It's fine. It's just a move.
- Yeah? Oh.
757
00:58:30,573 --> 00:58:31,641
It's nothing.
758
00:58:36,813 --> 00:58:39,215
It's all art.
759
00:58:41,851 --> 00:58:43,119
Yeah.
760
00:58:47,824 --> 00:58:49,457
Uh... That's just a trash can.
761
00:58:49,459 --> 00:58:51,528
It's just a trash can.
Yeah, yeah, yeah.
762
00:58:55,098 --> 00:58:58,032
Is that a plane?
763
00:58:58,034 --> 00:59:00,703
Come on.
I want to show you something.
764
00:59:20,423 --> 00:59:23,159
This is incredible!
765
00:59:36,973 --> 00:59:39,574
And every time we strike gold,
766
00:59:39,576 --> 00:59:41,842
you strike gold.
767
00:59:41,844 --> 00:59:46,614
Think about finally having
everything you've always wished for.
768
00:59:46,616 --> 00:59:48,885
Raquel?
769
00:59:50,253 --> 00:59:52,622
Raquel?
770
00:59:54,691 --> 00:59:57,892
Black Gold. Can you hold, please?
771
00:59:59,596 --> 01:00:02,897
Black Gold. Yes. Hold, please.
772
01:00:02,899 --> 01:00:04,365
- Raquel?
- Hold, please.
773
01:00:04,367 --> 01:00:05,600
The wells struck pay!
774
01:00:05,602 --> 01:00:07,234
- Which ones?
- All of them.
775
01:00:07,236 --> 01:00:09,170
And the investors
heard about it somehow.
776
01:00:09,172 --> 01:00:11,639
They're calling to up their buys.
Their friends are calling to buy in.
777
01:00:11,641 --> 01:00:13,941
New investors are calling
out of thin air.
778
01:00:13,943 --> 01:00:15,710
Hold on, please.
I need more help.
779
01:00:15,712 --> 01:00:18,514
- Black Gold. Can you hold, please?
- I'll get you help.
780
01:00:20,650 --> 01:00:22,950
Tell me again.
You wish you had more help?
781
01:00:22,952 --> 01:00:24,719
Yes, I wish I had more help.
782
01:00:24,721 --> 01:00:26,354
There are just
too many calls to take.
783
01:00:26,356 --> 01:00:28,089
Uh... Hi.
784
01:00:28,091 --> 01:00:29,624
I'm sorry to bother you.
785
01:00:29,626 --> 01:00:31,525
I'm meant to be interviewing
at an accounting firm.
786
01:00:31,527 --> 01:00:33,027
- You're hired!
- Oh...
787
01:00:33,029 --> 01:00:34,161
Welcome aboard!
788
01:00:34,163 --> 01:00:35,930
- Emerson.
- Emerson!
789
01:00:35,932 --> 01:00:37,431
Is this the employment office?
790
01:00:37,433 --> 01:00:38,835
Yes! You're hired, too!
791
01:00:40,069 --> 01:00:42,169
Mr. Lord,
it's Wall Street Journal.
792
01:00:42,171 --> 01:00:45,608
They want to interview you
about company's sudden surge.
793
01:00:46,843 --> 01:00:49,245
I'll take it in my office.
794
01:00:50,279 --> 01:00:53,781
And bring me my vitamins.
795
01:00:53,783 --> 01:00:55,883
So I did read
about four books last night...
796
01:00:58,021 --> 01:00:59,286
...to try to get to the bottom of this.
And did find out, Roger, you were right.
797
01:00:59,288 --> 01:01:00,755
This is from the Song Dynasty.
798
01:01:00,757 --> 01:01:01,922
You were correct.
799
01:01:01,924 --> 01:01:03,758
And also interesting,
800
01:01:03,760 --> 01:01:05,528
I was looking at a couple of
encyclopedias last night and you...
801
01:01:06,729 --> 01:01:08,231
Thanks. Um...
802
01:01:10,566 --> 01:01:13,768
So funny, all this reading seems
to have cured my eyesight somehow.
803
01:01:15,371 --> 01:01:17,304
- Interesting fact which we...
- Hey.
804
01:01:17,306 --> 01:01:19,273
- Hi.
- Good morning.
805
01:01:19,275 --> 01:01:21,909
This is Steve. He's my, um...
806
01:01:21,911 --> 01:01:22,977
- Old friend.
- Yeah.
807
01:01:22,979 --> 01:01:25,413
Hi, old friend Steve.
808
01:01:25,415 --> 01:01:27,448
I'm Barbara,
Diana's new friend.
809
01:01:27,450 --> 01:01:29,050
So what do you do?
810
01:01:29,052 --> 01:01:30,818
I'm a pilot.
811
01:01:30,820 --> 01:01:32,588
- Pilot? Isn't that...
- Can I speak to you for a second?
812
01:01:36,559 --> 01:01:40,261
So, I just wanted to speak
to you about that stone.
813
01:01:40,263 --> 01:01:41,829
The citrine one.
814
01:01:42,899 --> 01:01:44,565
- Do you have it?
- Uh...
815
01:01:44,567 --> 01:01:48,202
Long story, actually,
about that.
816
01:01:48,204 --> 01:01:51,505
Max Lord came by
to visit yesterday.
817
01:01:51,507 --> 01:01:53,808
Which was actually
pretty great.
818
01:01:53,810 --> 01:01:56,043
I'll tell you
about it later. Um...
819
01:01:56,045 --> 01:01:58,581
I let him
820
01:01:59,015 --> 01:02:00,081
borrow it.
821
01:02:00,083 --> 01:02:01,315
What? Why?
822
01:02:01,317 --> 01:02:02,683
Well, Diana,
823
01:02:02,685 --> 01:02:04,285
he just gave us
a huge amount of money.
824
01:02:04,287 --> 01:02:05,986
It's not like he's a stranger
or anything.
825
01:02:05,988 --> 01:02:07,655
Plus he has a friend who's an
expert, and I don't know...
826
01:02:07,657 --> 01:02:09,590
What do you mean?
How could you loan it?
827
01:02:09,592 --> 01:02:11,525
- It's not even ours to loan.
- Whoa. Whoa.
828
01:02:11,527 --> 01:02:13,761
What are you getting
on my case for?
829
01:02:13,763 --> 01:02:17,364
I've got 15 things in my office
more valuable than that stone.
830
01:02:17,366 --> 01:02:19,200
Do you know where he took it?
831
01:02:19,202 --> 01:02:21,669
No, I have no idea.
832
01:02:21,671 --> 01:02:23,671
Then I'll tell you
what we find out.
833
01:02:23,673 --> 01:02:24,905
Let's go.
834
01:02:24,907 --> 01:02:27,108
- I like your pants very much.
- Oh, thanks.
835
01:02:27,110 --> 01:02:28,476
Yeah. Call me.
836
01:02:28,478 --> 01:02:30,978
Or not. Whatever.
837
01:02:30,980 --> 01:02:33,349
But I'd be curious.
838
01:02:39,055 --> 01:02:41,889
Call the Black Gold hotline.
839
01:02:41,891 --> 01:02:44,727
Shares are not available
in the building.
840
01:02:48,231 --> 01:02:49,330
What are these people doing?
841
01:02:49,332 --> 01:02:50,631
Whatever it is,
842
01:02:50,633 --> 01:02:52,702
we're not getting in that way.
843
01:02:54,437 --> 01:02:57,740
Diana. Diana, this way.
844
01:03:07,049 --> 01:03:08,317
Have at it.
845
01:03:22,799 --> 01:03:24,000
Strong lock.
846
01:03:38,948 --> 01:03:40,116
Steve.
847
01:03:56,432 --> 01:03:59,402
- It's so dusty.
- Yeah.
848
01:04:00,403 --> 01:04:02,605
It's like a bomb went off.
849
01:04:14,217 --> 01:04:17,053
Whatever this is,
he's been looking for it for a long time.
850
01:04:29,398 --> 01:04:33,169
"Place upon
the object held."
851
01:04:36,105 --> 01:04:38,005
What is it?
852
01:04:38,007 --> 01:04:40,708
The language of the Gods.
853
01:04:40,710 --> 01:04:43,646
Which God wrote it,
is the question.
854
01:04:46,415 --> 01:04:47,715
Thanks.
855
01:04:47,717 --> 01:04:49,383
- Oh, yeah.
- Yeah. It's okay.
856
01:04:49,385 --> 01:04:51,719
I gotta go do something. Okay.
I'll talk to you. All right?
857
01:04:51,721 --> 01:04:54,121
- Hello?
- Barbara, I need your help.
858
01:04:54,123 --> 01:04:56,123
I need you to find out
859
01:04:56,125 --> 01:04:58,926
exactly where
that stone was found.
860
01:04:58,928 --> 01:05:01,328
"Where" is what I need to know.
You understand?
861
01:05:01,330 --> 01:05:03,464
Yeah. Yeah, yeah, I'm on it.
862
01:05:03,466 --> 01:05:05,201
Thanks.
863
01:05:07,536 --> 01:05:09,672
You look like you saw a ghost.
864
01:05:11,140 --> 01:05:12,909
I did.
865
01:05:15,544 --> 01:05:18,178
There were many Gods
866
01:05:18,180 --> 01:05:20,915
and they did different things
for different reasons.
867
01:05:20,917 --> 01:05:25,085
One was making
objects like this.
868
01:05:25,087 --> 01:05:27,588
There are universal elements
in this world,
869
01:05:27,590 --> 01:05:30,624
and when they're imbued
into something,
870
01:05:30,626 --> 01:05:35,031
they can become
very, very powerful.
871
01:05:36,065 --> 01:05:37,898
Like my Lasso of Truth.
872
01:05:37,900 --> 01:05:40,401
The truth is what powers it,
not me.
873
01:05:40,403 --> 01:05:43,437
The truth is bigger
than all of us.
874
01:05:43,439 --> 01:05:45,508
But what is this?
875
01:05:47,076 --> 01:05:48,711
I don't know. Uh...
876
01:05:50,346 --> 01:05:52,248
Brought me back.
877
01:05:53,716 --> 01:05:57,820
Love or hope...
878
01:05:58,387 --> 01:06:00,287
maybe?
879
01:06:00,289 --> 01:06:03,724
Maybe.
880
01:06:03,726 --> 01:06:08,662
Well, whatever it is, I can promise you
this is too powerful for Maxwell Lord.
881
01:06:08,664 --> 01:06:10,497
We need to find this guy.
882
01:06:10,499 --> 01:06:12,635
Uh...
883
01:06:20,076 --> 01:06:21,909
Look at this.
884
01:06:21,911 --> 01:06:24,280
If this date's right,
he's going to Cairo.
885
01:06:25,214 --> 01:06:27,314
Cairo?
886
01:06:27,316 --> 01:06:30,617
Yeah.
Growth opportunity, you know?
887
01:06:30,619 --> 01:06:33,287
"King of Crude"?
888
01:06:33,289 --> 01:06:35,224
How is this so fast?
889
01:06:36,826 --> 01:06:38,759
You have a plane that can fly
890
01:06:38,761 --> 01:06:40,361
from here to Cairo in one shot?
891
01:06:40,363 --> 01:06:42,296
That is amazing.
892
01:06:42,298 --> 01:06:44,832
Yeah, but we can't get you on one
because you don't have a passport.
893
01:06:44,834 --> 01:06:46,533
I don't want to get on one,
894
01:06:46,535 --> 01:06:48,369
I want to fly one.
I want to fly the plane.
895
01:06:48,371 --> 01:06:49,905
I want to fly this plane.
896
01:06:50,973 --> 01:06:52,108
Yeah?
897
01:07:17,500 --> 01:07:19,935
Oh, my Betsy.
898
01:07:24,940 --> 01:07:26,974
Hey, Steve, this way.
899
01:07:26,976 --> 01:07:28,709
Yeah.
900
01:07:28,711 --> 01:07:32,146
Look at these gams.
901
01:07:41,390 --> 01:07:42,992
You wanna choose?
902
01:07:45,661 --> 01:07:47,063
This one.
903
01:07:47,696 --> 01:07:49,198
I like it.
904
01:08:00,209 --> 01:08:01,777
Okay.
905
01:08:04,480 --> 01:08:07,616
Okay. Uh...
906
01:08:08,984 --> 01:08:10,317
No.
907
01:08:10,319 --> 01:08:12,219
Uh...
908
01:08:13,289 --> 01:08:14,655
All right. Good, good.
909
01:08:14,657 --> 01:08:16,790
Fuel, fuel, fuel.
910
01:08:16,792 --> 01:08:18,492
Here we go. Engine.
911
01:08:20,496 --> 01:08:21,897
Here goes nothing.
912
01:08:25,101 --> 01:08:26,400
Oh...
913
01:08:38,414 --> 01:08:39,680
- Ken?
- What?
914
01:08:39,682 --> 01:08:41,348
There's an aircraft
on the runway.
915
01:08:41,350 --> 01:08:42,816
What do you mean,
"There's an aircraft on the runway"?
916
01:08:42,818 --> 01:08:44,218
Approach, this is Tower.
917
01:08:44,220 --> 01:08:45,619
There's an unlisted aircraft
on the runway.
918
01:08:45,621 --> 01:08:46,989
Are you seeing this?
919
01:08:51,060 --> 01:08:52,826
- Can you get us up there?
- Yeah, yeah, yeah.
920
01:08:52,828 --> 01:08:54,428
I just have to pick up
speed first,
921
01:08:54,430 --> 01:08:56,029
and then I'll take off.
922
01:08:56,031 --> 01:08:58,966
The way I fly,
they will never find us.
923
01:09:03,272 --> 01:09:05,606
- Oh, I forgot to tell you.
- What?
924
01:09:05,608 --> 01:09:07,007
Radar. I can't explain now,
925
01:09:07,009 --> 01:09:09,376
but they'll see us anywhere,
even in the dark.
926
01:09:09,378 --> 01:09:12,114
Well, will they shoot at us?
927
01:09:13,215 --> 01:09:15,449
- Well, shit, Diana.
- Right.
928
01:09:21,924 --> 01:09:24,091
- Diana.
- Wait. Shh! I know.
929
01:09:24,093 --> 01:09:27,361
I know. Focus.
930
01:09:27,363 --> 01:09:29,229
Focus.
931
01:09:29,231 --> 01:09:31,398
My father hid Themyscira
from the world,
932
01:09:31,400 --> 01:09:33,700
and I've been trying to learn
how he did it.
933
01:09:33,702 --> 01:09:34,902
Did what?
934
01:09:34,904 --> 01:09:36,937
Made something invisible.
935
01:09:36,939 --> 01:09:39,139
But in 50 years,
I've only done it once.
936
01:09:39,141 --> 01:09:40,841
Well, now's not a bad time
to start trying.
937
01:09:40,843 --> 01:09:42,943
- How long does it last?
- I don't know.
938
01:09:42,945 --> 01:09:45,612
It was just a coffee cup...
939
01:09:45,614 --> 01:09:47,283
and I lost it.
940
01:10:12,875 --> 01:10:13,874
Approach,
941
01:10:13,876 --> 01:10:15,042
the aircraft has vanished.
942
01:10:15,044 --> 01:10:16,312
Do you have eyes on it?
943
01:10:44,573 --> 01:10:46,976
An invisible jet.
944
01:11:09,965 --> 01:11:11,500
What's that?
945
01:11:13,802 --> 01:11:14,835
Oh, it's okay.
946
01:11:14,837 --> 01:11:16,870
It's just fireworks.
947
01:11:16,872 --> 01:11:19,640
The Fourth. Of course.
948
01:11:19,642 --> 01:11:21,210
The Fourth of July?
949
01:12:01,583 --> 01:12:02,918
Wow.
950
01:12:14,430 --> 01:12:16,065
I got an idea.
951
01:12:51,834 --> 01:12:54,201
You know, it's the one thing.
952
01:12:54,203 --> 01:12:56,536
The one thing
that's always been you to me.
953
01:12:56,538 --> 01:12:57,537
What?
954
01:12:57,539 --> 01:12:58,672
Flight.
955
01:12:58,674 --> 01:13:00,474
Your gift.
956
01:13:00,476 --> 01:13:03,045
I'll never understand it.
957
01:13:03,679 --> 01:13:05,280
Ah, it's...
958
01:13:06,682 --> 01:13:08,915
It's so easy, really.
959
01:13:08,917 --> 01:13:12,152
It's wind and air
960
01:13:12,154 --> 01:13:16,258
and knowing how to ride it,
how to catch it.
961
01:13:17,659 --> 01:13:19,294
How to join with it.
962
01:13:20,929 --> 01:13:22,262
Yeah.
963
01:13:22,264 --> 01:13:25,033
It's like anything, really.
964
01:13:49,558 --> 01:13:51,558
Great, thanks.
965
01:13:51,560 --> 01:13:54,628
Found the last one.
966
01:13:54,630 --> 01:13:56,698
This should keep you busy
for a while.
967
01:13:58,267 --> 01:14:02,037
Anything else I can get you?
Coffee?
968
01:14:02,371 --> 01:14:03,904
Tea?
969
01:14:03,906 --> 01:14:06,074
Me?
970
01:14:07,376 --> 01:14:10,377
I don't need anything from you,
and I'm done.
971
01:14:10,379 --> 01:14:12,179
You're done?
972
01:14:12,181 --> 01:14:15,184
Hey, you don't have
to be mean about it.
973
01:14:21,990 --> 01:14:24,057
Hey, babe.
Where you going?
974
01:14:24,059 --> 01:14:25,994
No thanks.
975
01:14:29,565 --> 01:14:31,898
Ooh, you're pretty.
976
01:14:31,900 --> 01:14:34,102
Hey, slow down, sexy.
977
01:14:39,074 --> 01:14:40,607
You talking to me?
978
01:14:40,609 --> 01:14:42,578
Yep. I'm talking to you.
979
01:14:43,712 --> 01:14:47,080
Why don't you just
slow down a bit, huh?
980
01:14:47,082 --> 01:14:49,182
Come on, girl.
981
01:14:49,184 --> 01:14:52,054
I'd rather not.
You know what I mean?
982
01:14:54,156 --> 01:14:56,623
I'd rather not have anything
to do with someone like you.
983
01:14:56,625 --> 01:14:59,394
I'd rather you stop
harassing people.
984
01:15:00,762 --> 01:15:03,129
Like me.
985
01:15:03,131 --> 01:15:04,500
Do you remember me?
986
01:15:06,235 --> 01:15:09,069
Oh, yeah, yeah.
987
01:15:09,071 --> 01:15:12,374
I remember.
Where were we, huh?
988
01:15:15,310 --> 01:15:16,445
No.
989
01:15:20,516 --> 01:15:21,748
No.
990
01:15:28,123 --> 01:15:29,291
No.
991
01:15:31,393 --> 01:15:32,726
She's right.
992
01:15:32,728 --> 01:15:34,995
It's not that hard.
993
01:15:40,202 --> 01:15:43,338
Yeah, I think I get it now.
994
01:15:44,506 --> 01:15:46,575
His body weight
does do all the work.
995
01:15:50,712 --> 01:15:52,381
So easy.
996
01:15:54,149 --> 01:15:55,715
I think
997
01:15:55,717 --> 01:15:57,183
I could do this...
998
01:15:59,788 --> 01:16:01,857
all...
999
01:16:03,458 --> 01:16:04,626
night...
1000
01:16:06,028 --> 01:16:08,196
long!
1001
01:16:25,614 --> 01:16:27,249
Barbara?
1002
01:16:30,652 --> 01:16:32,487
What are you doing?
1003
01:16:34,823 --> 01:16:37,292
Mind your business.
1004
01:16:44,900 --> 01:16:46,401
Sir?
1005
01:16:53,976 --> 01:16:58,845
Your fortune the last few days
has been impressive, to say the least.
1006
01:16:58,847 --> 01:17:02,551
But why come all this way
to meet with me? Hmm?
1007
01:17:03,485 --> 01:17:05,251
To meet a peer.
1008
01:17:05,253 --> 01:17:07,120
A peer?
1009
01:17:07,122 --> 01:17:10,757
No, Mr. Lord. I only agreed to meet
with you because I was curious.
1010
01:17:10,759 --> 01:17:14,162
No one gets that lucky.
How did you do it?
1011
01:17:16,598 --> 01:17:20,500
On my journey
to self-fulfillment...
1012
01:17:20,502 --> 01:17:22,869
I lucked into a secret.
1013
01:17:22,871 --> 01:17:25,273
The secret of the wish.
1014
01:17:25,974 --> 01:17:27,307
So I wished for it.
1015
01:17:27,309 --> 01:17:30,746
Or someone
wished for it for me.
1016
01:17:32,514 --> 01:17:34,681
Tell me what you wish for,
Your Highness,
1017
01:17:34,683 --> 01:17:37,386
and I will show you
how it works.
1018
01:17:38,620 --> 01:17:41,554
I wish for things
one cannot attain.
1019
01:17:41,556 --> 01:17:42,958
Like what?
1020
01:17:45,027 --> 01:17:47,394
All of my land to be returned.
1021
01:17:47,396 --> 01:17:49,262
My ancestral realm.
1022
01:17:49,264 --> 01:17:51,631
The Bialyian Dynasty.
1023
01:17:51,633 --> 01:17:54,668
And for all the heathens
who dare trod upon it
1024
01:17:54,670 --> 01:17:59,939
to be kept out forever,
so that its glory may be renewed.
1025
01:17:59,941 --> 01:18:01,975
You wish for that?
1026
01:18:01,977 --> 01:18:04,911
I wish for that deeply.
1027
01:18:10,085 --> 01:18:12,452
Your wish is granted.
1028
01:18:12,454 --> 01:18:15,789
And in return,
I will take your oil.
1029
01:18:21,863 --> 01:18:24,064
You truly delight me.
1030
01:18:24,066 --> 01:18:26,366
You know so little.
1031
01:18:26,368 --> 01:18:29,836
I sold my oil to the Saudis.
1032
01:18:29,838 --> 01:18:31,204
You are a silly man.
1033
01:18:39,648 --> 01:18:41,815
Then I will take
your security team
1034
01:18:41,817 --> 01:18:43,883
and leave you here
with nothing to defend yourself
1035
01:18:43,885 --> 01:18:47,487
against the wrath you most
certainly will face.
1036
01:19:27,596 --> 01:19:30,830
Stop! Stop the car!
1037
01:19:30,832 --> 01:19:32,098
What are you doing?
1038
01:19:32,100 --> 01:19:34,434
Stop what you're doing now!
I'm telling you.
1039
01:19:34,436 --> 01:19:36,471
I command you to stop!
1040
01:19:37,272 --> 01:19:38,404
Stop!
1041
01:19:38,406 --> 01:19:40,776
Stop! Stop!
1042
01:19:42,844 --> 01:19:45,612
This
unbelievable and unexplainable wall
1043
01:19:45,614 --> 01:19:47,380
appears to somehow be the work
1044
01:19:47,382 --> 01:19:49,315
of Emir Said Bin Abydos.
1045
01:19:49,317 --> 01:19:52,051
The government is reporting
old rulings have emerged
1046
01:19:52,053 --> 01:19:54,523
acknowledging his claim
to the land.
1047
01:20:05,267 --> 01:20:06,966
You okay?
1048
01:20:06,968 --> 01:20:09,536
I'm fine.
1049
01:20:09,538 --> 01:20:13,408
You keep saying that, but...
1050
01:20:15,377 --> 01:20:16,609
That was him!
1051
01:20:16,611 --> 01:20:18,747
That was Max Lord.
1052
01:20:46,708 --> 01:20:48,877
Get rid of them, please.
1053
01:21:24,546 --> 01:21:25,812
I got this.
1054
01:21:25,814 --> 01:21:26,781
What?
1055
01:21:27,983 --> 01:21:29,184
Diana!
1056
01:21:43,198 --> 01:21:44,966
The brakes still work.
1057
01:23:59,601 --> 01:24:01,267
Max Lord,
1058
01:24:01,269 --> 01:24:04,704
you're putting yourself and
everyone else in grave danger.
1059
01:24:04,706 --> 01:24:06,572
I need you
to give me the stone.
1060
01:24:06,574 --> 01:24:08,708
What happened to it?
1061
01:24:08,710 --> 01:24:10,812
You're looking at it.
1062
01:24:16,985 --> 01:24:18,119
Whoa!
1063
01:25:09,104 --> 01:25:10,738
Steve!
1064
01:25:11,206 --> 01:25:12,173
Diana!
1065
01:26:12,000 --> 01:26:14,767
So who's the next
closest person with oil?
1066
01:26:34,489 --> 01:26:37,823
Diana. Diana.
1067
01:26:37,825 --> 01:26:42,862
My God.
What's going on with you?
1068
01:26:42,864 --> 01:26:45,665
[news anchor A truly bizarre phenomenon
that is being called the Divine Wall.
1069
01:26:45,667 --> 01:26:47,166
What is happening?
1070
01:26:47,168 --> 01:26:48,901
It's an unexplainable event
1071
01:26:48,903 --> 01:26:50,703
that now sees
Egypt's poorest communities
1072
01:26:50,705 --> 01:26:53,206
entirely cut off from their
only supply of fresh water.
1073
01:26:53,208 --> 01:26:55,975
An already
tense situation now escalating
1074
01:26:55,977 --> 01:27:00,246
as the Soviet Union announces they
will recognize the Emir's claim.
1075
01:27:00,248 --> 01:27:02,014
- Oh, no.
- The United States,
1076
01:27:02,016 --> 01:27:04,383
a longtime ally of Egypt,
has declared
1077
01:27:04,385 --> 01:27:07,153
their intention to side
with the government.
1078
01:27:07,155 --> 01:27:09,488
Bedlam on the home front
now as well
1079
01:27:09,490 --> 01:27:12,158
as the shocking news
that American businessman
1080
01:27:12,160 --> 01:27:15,027
Max Lord has somehow
come into possession
1081
01:27:15,029 --> 01:27:17,430
of over half
of the world's oil reserves.
1082
01:27:17,432 --> 01:27:20,633
The instability in the
oil community has resulted
1083
01:27:20,635 --> 01:27:22,568
in a nationwide run on gas,
1084
01:27:22,570 --> 01:27:24,570
and experts are girding themselves...
1085
01:27:24,572 --> 01:27:25,705
Hello?
1086
01:27:25,707 --> 01:27:27,106
Barbara, it's Diana.
1087
01:27:27,108 --> 01:27:30,476
- Did you...
- Yeah. Uh, well, sort of.
1088
01:27:30,478 --> 01:27:33,112
I haven't figured out
exactly what the stone is,
1089
01:27:33,114 --> 01:27:36,182
but I've found
historical images of it.
1090
01:27:36,184 --> 01:27:37,016
From where?
1091
01:27:37,018 --> 01:27:38,618
That's the weird thing.
1092
01:27:38,620 --> 01:27:40,419
From everywhere.
1093
01:27:40,421 --> 01:27:43,956
It first appeared in the Indus
Valley almost 4,000 years ago.
1094
01:27:43,958 --> 01:27:46,692
It popped up again
in Carthage in 146 BC.
1095
01:27:46,694 --> 01:27:48,694
Kush, 4 AD.
1096
01:27:48,696 --> 01:27:50,563
Romulus, the last
Emperor of Rome,
1097
01:27:50,565 --> 01:27:53,733
he had it on him when
he was assassinated in 476.
1098
01:27:53,735 --> 01:27:57,803
The last record is in some
previously unknown dead city
1099
01:27:57,805 --> 01:27:59,205
near Dzibilchaltun.
1100
01:27:59,207 --> 01:28:01,173
- The Mayans.
- Yeah.
1101
01:28:01,175 --> 01:28:03,309
Anyway, it just led me
to a bunch of dead ends,
1102
01:28:03,311 --> 01:28:07,213
and my last lead
is not that promising.
1103
01:28:07,215 --> 01:28:08,447
What's that?
1104
01:28:08,449 --> 01:28:10,049
A flier I found.
1105
01:28:10,051 --> 01:28:12,018
Grabbed it at the embassy.
1106
01:28:12,020 --> 01:28:14,887
Some guy advertising
to be a Mayan shaman.
1107
01:28:14,889 --> 01:28:18,457
But he literally teaches a course
in a squat next to Galaxy Records.
1108
01:28:18,459 --> 01:28:21,294
- And he knows about the stone?
- So he says.
1109
01:28:21,296 --> 01:28:23,496
I'm gonna go there
in the morning.
1110
01:28:23,498 --> 01:28:27,302
Okay, we'll meet you there.
And thank you.
1111
01:28:29,971 --> 01:28:32,006
What is it?
1112
01:28:33,808 --> 01:28:35,207
The stone has
traveled the world
1113
01:28:35,209 --> 01:28:37,076
to seemingly random
and different places,
1114
01:28:37,078 --> 01:28:39,478
- but they all have one thing in common.
- What?
1115
01:28:39,480 --> 01:28:42,682
Their civilizations collapsed
catastrophically.
1116
01:28:42,684 --> 01:28:45,051
Without a trace as to why.
1117
01:28:45,053 --> 01:28:46,954
You don't think
the stone could have...
1118
01:28:47,488 --> 01:28:48,988
Do you?
1119
01:28:48,990 --> 01:28:51,225
I don't know
what to think, Steve.
1120
01:28:52,026 --> 01:28:55,096
I can only hope I'm wrong.
1121
01:29:22,690 --> 01:29:25,059
Babajide?
1122
01:29:30,031 --> 01:29:32,233
- That was fast.
- Morning.
1123
01:29:34,335 --> 01:29:35,903
Hello.
1124
01:29:37,338 --> 01:29:39,505
One second.
1125
01:29:41,342 --> 01:29:43,409
So you're a Mayan?
1126
01:29:43,411 --> 01:29:45,978
What? I'm a citizen
of the world.
1127
01:29:45,980 --> 01:29:47,413
It says your name is Frank.
1128
01:29:47,415 --> 01:29:50,783
Yeah. Most of what I know
is a past-life thing.
1129
01:29:50,785 --> 01:29:52,151
So that's a no.
1130
01:29:52,153 --> 01:29:54,587
But to answer
your question, yes.
1131
01:29:54,589 --> 01:29:57,790
My great-great-grandfather
1132
01:29:57,792 --> 01:29:59,525
left me this.
1133
01:29:59,527 --> 01:30:02,695
I don't know everything about
it, but I have been warned
1134
01:30:02,697 --> 01:30:04,230
I'm better off that way.
1135
01:30:04,232 --> 01:30:07,867
What I do know is,
it destroyed our people
1136
01:30:07,869 --> 01:30:09,301
in a matter of months.
1137
01:30:09,303 --> 01:30:12,004
The few survivors,
they buried the stone,
1138
01:30:12,006 --> 01:30:15,174
never to be exhumed
under any circumstances.
1139
01:30:15,176 --> 01:30:18,012
- Can I see that?
- Be my guest.
1140
01:30:32,126 --> 01:30:33,628
What?
1141
01:30:34,429 --> 01:30:35,430
What is it?
1142
01:30:39,233 --> 01:30:41,100
[DianDechalafrea Ero.
1143
01:30:41,102 --> 01:30:42,435
What's that?
1144
01:30:42,437 --> 01:30:44,770
A very bad God.
1145
01:30:44,772 --> 01:30:47,339
The God of Lies,
Dolos, Mendacius,
1146
01:30:47,341 --> 01:30:49,608
Duke of Deception.
He's been called by many names.
1147
01:30:49,610 --> 01:30:52,044
But if he's the one
who empowered that stone,
1148
01:30:52,046 --> 01:30:53,512
there has to be a trick.
1149
01:30:53,514 --> 01:30:55,514
What do lies have to do
with granting wishes?
1150
01:30:55,516 --> 01:30:58,085
It seems more like
a Dreamstone to me.
1151
01:30:58,953 --> 01:31:01,754
Wishes with a trick.
1152
01:31:01,756 --> 01:31:04,156
"The Monkey's Paw."
1153
01:31:04,158 --> 01:31:05,958
Beware what you wish for.
1154
01:31:05,960 --> 01:31:09,397
It grants your wish,
but takes your most valued possession.
1155
01:31:10,698 --> 01:31:12,565
Diana, your powers.
1156
01:31:12,567 --> 01:31:14,200
No, that doesn't
make any sense.
1157
01:31:14,202 --> 01:31:16,135
What's more precious
than what you wish for?
1158
01:31:16,137 --> 01:31:17,369
How do we stop this?
1159
01:31:17,371 --> 01:31:18,938
The legend said
1160
01:31:18,940 --> 01:31:21,073
it can only be stopped
by destroying the stone itself
1161
01:31:21,075 --> 01:31:23,108
or give back what was given.
My people couldn't do the first thing
1162
01:31:23,110 --> 01:31:24,679
and refused to do the second.
1163
01:31:25,713 --> 01:31:27,513
Now the culture's destroyed.
1164
01:31:27,515 --> 01:31:29,582
Wiped from the face
of the Earth.
1165
01:31:29,584 --> 01:31:32,618
- No one renounced their wish?
- But the stone is already destroyed.
1166
01:31:32,620 --> 01:31:34,422
What? When?
1167
01:31:36,491 --> 01:31:38,924
"You're looking at it."
1168
01:31:38,926 --> 01:31:42,828
"You're looking at it." That's
what Max Lord said to me.
1169
01:31:42,830 --> 01:31:44,697
Maybe it's him.
1170
01:31:44,699 --> 01:31:46,532
He's become it somehow.
1171
01:31:46,534 --> 01:31:48,467
But how would
that happen?
1172
01:31:48,469 --> 01:31:51,105
I mean, if he wished for...
1173
01:31:59,380 --> 01:32:02,381
No, that's crazy. No.
1174
01:32:02,383 --> 01:32:04,750
If we destroy it,
1175
01:32:04,752 --> 01:32:06,754
if we destroy him...
1176
01:32:07,822 --> 01:32:09,188
all the wishes go back.
1177
01:32:09,190 --> 01:32:10,689
What are you
talking about? No.
1178
01:32:10,691 --> 01:32:12,591
I'm not gonna be
a part of that. No.
1179
01:32:12,593 --> 01:32:14,560
Or if everyone
renounces their wish.
1180
01:32:14,562 --> 01:32:17,997
No, there has to be
a better way.
1181
01:32:17,999 --> 01:32:19,534
No.
1182
01:32:23,037 --> 01:32:24,537
She's right.
1183
01:32:24,539 --> 01:32:26,805
We don't know enough.
We just don't know enough.
1184
01:32:26,807 --> 01:32:29,708
But what we do know is that we need
to stop him before he grants any more.
1185
01:32:29,710 --> 01:32:33,679
Stopping him might
not be enough, Diana.
1186
01:32:33,681 --> 01:32:35,283
Wishes have been made.
1187
01:32:37,451 --> 01:32:38,753
Barbara?
1188
01:32:40,121 --> 01:32:41,656
Barbara?
1189
01:32:49,764 --> 01:32:52,398
Like I want any of
these people in the club anyway.
1190
01:32:52,400 --> 01:32:53,966
Can we tell them
they're not invited?
1191
01:32:53,968 --> 01:32:55,367
No, sir.
1192
01:32:55,369 --> 01:32:57,169
- The FCC said we couldn't...
- Oh, the FCC.
1193
01:32:57,171 --> 01:33:01,140
The BBB, the FBD.
1194
01:33:01,142 --> 01:33:03,876
It's a conspiracy
against my success.
1195
01:33:03,878 --> 01:33:06,211
They're jealous. That's why.
Who's next?
1196
01:33:06,213 --> 01:33:08,914
- Who's next?
- Well, everyone you asked for,
1197
01:33:08,916 --> 01:33:10,649
Lai Zhong, Mr. Khalaji,
1198
01:33:10,651 --> 01:33:13,719
- that televangelist who stole your slot.
- Mmm.
1199
01:33:13,721 --> 01:33:15,521
And you have Alistair
for the night.
1200
01:33:15,523 --> 01:33:18,824
Alistair? Again?
How many weekends do I have?
1201
01:33:18,826 --> 01:33:19,892
What? What? When?
1202
01:33:19,894 --> 01:33:21,429
Tonight?
1203
01:33:26,133 --> 01:33:27,366
He's here already.
1204
01:33:27,368 --> 01:33:29,270
His mom is with her boyfriend.
1205
01:33:34,775 --> 01:33:37,009
Send in Mr. Zhong, please.
1206
01:33:37,011 --> 01:33:40,079
And buy Alistair a pony.
1207
01:33:40,081 --> 01:33:42,516
No! A race car.
Get him a race car.
1208
01:33:44,919 --> 01:33:47,019
Let's get to it, Lai.
1209
01:33:47,021 --> 01:33:48,723
Tell me...
1210
01:33:49,357 --> 01:33:50,925
what do you want?
1211
01:33:52,093 --> 01:33:55,160
What do you wish for?
1212
01:33:55,162 --> 01:33:57,429
- Me? Truly?
- Mmm-hmm.
1213
01:33:57,431 --> 01:33:59,365
Mmm-hmm.
1214
01:33:59,367 --> 01:34:02,134
The Soviets have sided
with Iran.
1215
01:34:02,136 --> 01:34:05,504
Iraq is preparing to defend
ourselves, as unrest spreads.
1216
01:34:05,506 --> 01:34:08,774
And you need? What do you...
1217
01:34:08,776 --> 01:34:10,576
What do you wish for?
1218
01:34:10,578 --> 01:34:12,878
Consider the sex tape gone.
1219
01:34:12,880 --> 01:34:15,114
And God darn it,
if I have to keep doing this
1220
01:34:15,116 --> 01:34:18,150
one by one, by one, by one...
1221
01:34:18,152 --> 01:34:19,785
- How's your health?
- Well...
1222
01:34:19,787 --> 01:34:20,886
Forget that.
1223
01:34:20,888 --> 01:34:23,122
But I will take
your entire congregation
1224
01:34:23,124 --> 01:34:24,690
and your time slot.
1225
01:34:24,692 --> 01:34:25,691
Let me ask you,
1226
01:34:25,693 --> 01:34:27,960
when they pray,
is there any way
1227
01:34:27,962 --> 01:34:31,163
I could get all of them to...
1228
01:34:31,165 --> 01:34:32,464
join hands with me?
1229
01:34:32,466 --> 01:34:34,299
And simply say, "I wish"
1230
01:34:34,301 --> 01:34:36,368
rather than, "I pray"?
1231
01:34:36,370 --> 01:34:37,903
Would that even work?
1232
01:34:37,905 --> 01:34:38,904
I don't...
1233
01:34:38,906 --> 01:34:40,339
I need to find a way
1234
01:34:40,341 --> 01:34:43,208
to touch a lot of people
at the same time.
1235
01:34:44,345 --> 01:34:46,145
Sir. The police are here.
1236
01:34:46,147 --> 01:34:48,514
They're challenging the
jurisdiction of your security team.
1237
01:34:48,516 --> 01:34:50,649
Oh, God!
1238
01:34:50,651 --> 01:34:53,919
This isn't working.
Bring in someone new.
1239
01:34:53,921 --> 01:34:55,120
And my son.
1240
01:34:55,122 --> 01:34:57,189
You, beat it.
1241
01:35:06,701 --> 01:35:08,434
Alistair!
1242
01:35:10,438 --> 01:35:12,938
I've missed you, buddy.
1243
01:35:12,940 --> 01:35:14,875
Come. Sit down with Daddy.
I'm sorry.
1244
01:35:16,610 --> 01:35:21,714
But, your dad is on the absolute
precipice of everything.
1245
01:35:21,716 --> 01:35:24,149
Remember when I told you
that I would be number one?
1246
01:35:24,151 --> 01:35:26,118
Do you remember? Your dad?
1247
01:35:26,120 --> 01:35:28,353
Well, I'm inches away. Huh?
1248
01:35:28,355 --> 01:35:30,322
I know it's hard. I know.
1249
01:35:30,324 --> 01:35:31,924
But listen,
1250
01:35:31,926 --> 01:35:34,326
I also know what you wish for,
and I wish for it, too.
1251
01:35:34,328 --> 01:35:36,495
Do you hear that?
I wish for it, too.
1252
01:35:36,497 --> 01:35:37,896
I just wish
I could be with you...
1253
01:35:37,898 --> 01:35:39,567
No!
1254
01:35:40,968 --> 01:35:43,836
You don't use your
one wish like that, Alistair.
1255
01:35:43,838 --> 01:35:46,739
You don't wish for something
that you already have.
1256
01:35:46,741 --> 01:35:49,541
You wish for greatness,
for success.
1257
01:35:49,543 --> 01:35:51,844
That's why
I'm doing all of this.
1258
01:35:51,846 --> 01:35:56,717
Don't you see that my greatness
is your greatness? Huh?
1259
01:36:00,287 --> 01:36:02,221
Then I wish for your greatness.
1260
01:36:02,223 --> 01:36:04,391
No. No!
1261
01:36:17,071 --> 01:36:18,706
Thank you.
1262
01:36:20,007 --> 01:36:22,174
I love you so much.
1263
01:36:22,176 --> 01:36:24,209
And I promise you, one day,
1264
01:36:24,211 --> 01:36:26,612
everything is going
to make sense.
1265
01:36:26,614 --> 01:36:29,650
And one day, you'll thank me.
1266
01:36:31,018 --> 01:36:33,652
But right now, I, uh...
1267
01:36:33,654 --> 01:36:37,156
Right now, I need you to stay here
with Emerson, okay? I'll be back.
1268
01:36:37,158 --> 01:36:39,493
You stay here.
1269
01:36:50,271 --> 01:36:51,904
You. You.
1270
01:36:51,906 --> 01:36:53,472
Yes, sir?
1271
01:36:53,474 --> 01:36:55,874
Don't you wish I had an audience
with the President today?
1272
01:36:55,876 --> 01:36:57,576
Of course I do.
1273
01:36:57,578 --> 01:36:59,611
And can I tell you how happy I am
that you value my opinion, sir.
1274
01:36:59,613 --> 01:37:02,014
Wait a minute.
Have I asked for your wish before?
1275
01:37:02,016 --> 01:37:04,016
Yesterday. A Porsche.
1276
01:37:04,018 --> 01:37:05,686
What is it with you aides
and Porsches?
1277
01:37:06,120 --> 01:37:07,386
You!
1278
01:37:07,388 --> 01:37:08,887
Hi.
1279
01:37:08,889 --> 01:37:11,025
This way.
1280
01:37:15,896 --> 01:37:16,962
How's traffic?
1281
01:37:16,964 --> 01:37:18,597
Huh? Terrible.
1282
01:37:18,599 --> 01:37:20,265
Don't you wish it wasn't?
1283
01:37:20,267 --> 01:37:23,268
And that everywhere you went
parted like the great Red Sea?
1284
01:37:23,270 --> 01:37:27,741
Of course I wish that.
Sadly, ain't gonna happen.
1285
01:37:35,482 --> 01:37:37,049
Hey, you! Stop!
1286
01:37:37,051 --> 01:37:39,384
Come on in. It's not safe.
1287
01:37:39,386 --> 01:37:41,286
There's a riot
at the Saudi Embassy
1288
01:37:41,288 --> 01:37:44,122
and there are Porsches
racing up and down the street.
1289
01:37:44,124 --> 01:37:45,290
Come on. It's mad.
1290
01:37:45,292 --> 01:37:48,293
But my cows.
1291
01:37:48,295 --> 01:37:52,030
I told a man I wanted a farm.
1292
01:37:52,032 --> 01:37:54,501
I didn't mean here.
1293
01:37:58,706 --> 01:38:01,141
I'll be right back.
1294
01:38:58,966 --> 01:39:01,867
Diana, I know it's been hard.
1295
01:39:01,869 --> 01:39:04,269
You don't know. You don't.
1296
01:39:04,271 --> 01:39:06,305
But we...
1297
01:39:06,307 --> 01:39:07,806
It can't go on like this.
1298
01:39:07,808 --> 01:39:09,942
- I can't talk about this.
- We have to talk about it.
1299
01:39:09,944 --> 01:39:11,779
Steve, I can't talk about this!
1300
01:39:17,384 --> 01:39:19,985
I give everything I have,
every day.
1301
01:39:19,987 --> 01:39:21,787
And I'm happy to.
1302
01:39:21,789 --> 01:39:25,257
But this one thing...
1303
01:39:25,259 --> 01:39:30,062
You're all that I've wanted
for so long.
1304
01:39:30,064 --> 01:39:33,834
You're the only joy I've had
or even asked for.
1305
01:39:34,535 --> 01:39:36,270
I am so sorry...
1306
01:39:38,372 --> 01:39:41,039
but that's crazy.
1307
01:39:41,041 --> 01:39:45,210
There's a world
out there full of
1308
01:39:45,212 --> 01:39:46,611
so many better guys, for one.
1309
01:39:46,613 --> 01:39:48,780
I mean, how about this guy?
How about him?
1310
01:39:48,782 --> 01:39:51,416
I don't want him. I want you.
1311
01:39:51,418 --> 01:39:55,053
Why, for once, can't I just
have this one thing, Steve?
1312
01:39:55,055 --> 01:39:56,757
This one thing.
1313
01:39:59,526 --> 01:40:01,996
I'm not sure we have a choice.
1314
01:40:04,131 --> 01:40:06,665
Well, I do have a choice.
1315
01:40:06,667 --> 01:40:08,166
And I can't give you up.
I can't.
1316
01:40:08,168 --> 01:40:10,669
So I won't.
So we need to stop him
1317
01:40:10,671 --> 01:40:12,904
so we can figure that out.
1318
01:40:12,906 --> 01:40:14,274
There has to be another way.
1319
01:40:15,876 --> 01:40:17,277
Has to.
1320
01:40:30,357 --> 01:40:31,625
Wow.
1321
01:40:32,359 --> 01:40:35,596
This is incredible.
1322
01:40:40,401 --> 01:40:41,668
What's that?
1323
01:40:43,003 --> 01:40:44,669
From my culture.
1324
01:40:44,671 --> 01:40:49,474
The armor of an ancient Amazon warrior.
One of our greatest.
1325
01:40:49,476 --> 01:40:52,112
It's huge. This whole thing?
1326
01:40:54,248 --> 01:40:55,580
What is it made out of?
1327
01:40:55,582 --> 01:40:57,618
Here. Let me show you.
1328
01:40:58,318 --> 01:41:00,152
Give me your hand.
1329
01:41:00,154 --> 01:41:01,920
What are you talking about?
I haven't lied.
1330
01:41:01,922 --> 01:41:04,589
The Lasso does more than
just make you tell the truth.
1331
01:41:04,591 --> 01:41:06,827
It can make you see it, too.
1332
01:41:12,566 --> 01:41:14,399
Her name was Asteria.
1333
01:41:14,401 --> 01:41:16,334
She was our greatest warrior.
1334
01:41:16,336 --> 01:41:20,672
When mankind enslaved the
Amazons, my mother freed us.
1335
01:41:20,674 --> 01:41:23,942
But someone had to stay behind
to hold back the tide of men
1336
01:41:23,944 --> 01:41:27,145
so the others
could escape to Themyscira.
1337
01:41:27,147 --> 01:41:29,347
My people gave up
all of their armor
1338
01:41:29,349 --> 01:41:34,519
to make her one suit strong
enough to take on the whole world.
1339
01:41:34,521 --> 01:41:40,027
And Asteria sacrificed herself
for a better day for others.
1340
01:41:43,797 --> 01:41:45,299
That's...
1341
01:41:47,167 --> 01:41:48,333
That's incredible.
1342
01:41:48,335 --> 01:41:51,536
When I came here,
I searched for her.
1343
01:41:51,538 --> 01:41:54,840
But all I could find
was her armor.
1344
01:41:54,842 --> 01:41:56,677
What is this?
1345
01:41:57,711 --> 01:41:59,578
Where is he going?
1346
01:41:59,580 --> 01:42:01,081
Oh, no.
1347
01:42:20,767 --> 01:42:22,501
Diana, Diana!
What are you doing?
1348
01:42:22,503 --> 01:42:24,336
- Where are you going?
- Steve, I'm going. You need to stay.
1349
01:42:24,338 --> 01:42:26,404
No. No. Listen to me.
1350
01:42:26,406 --> 01:42:27,739
You're getting weaker, Diana.
1351
01:42:27,741 --> 01:42:29,007
- What if you fall?
- I won't.
1352
01:42:29,009 --> 01:42:32,010
You might. We don't know that.
1353
01:42:32,012 --> 01:42:34,414
There has to be another way in.
1354
01:42:46,927 --> 01:42:49,062
Everything okay, Mr. President?
1355
01:42:49,396 --> 01:42:50,464
Yes.
1356
01:42:51,431 --> 01:42:53,665
Something very strange. I...
1357
01:42:53,667 --> 01:42:57,371
I thought I was somewhere else entirely.
Suddenly...
1358
01:42:58,705 --> 01:43:01,708
Anyway. Hectic times.
1359
01:43:02,743 --> 01:43:05,145
Give us a minute.
1360
01:43:10,817 --> 01:43:11,985
Excuse me.
1361
01:43:15,422 --> 01:43:17,022
- Carl.
- Diana.
1362
01:43:17,024 --> 01:43:18,924
- Hi.
- What a pleasure.
1363
01:43:18,926 --> 01:43:21,059
Good to see you.
How have you been?
1364
01:43:21,061 --> 01:43:22,394
- Good.
- This is Steve.
1365
01:43:22,396 --> 01:43:24,296
Steve, this is Carl.
My colleague.
1366
01:43:24,298 --> 01:43:26,665
- Hi.
- Hi.
1367
01:43:26,667 --> 01:43:27,966
Shall we, uh...
1368
01:43:27,968 --> 01:43:30,635
Yeah, we shall.
1369
01:43:30,637 --> 01:43:32,304
I'm sorry, Mr. Lord.
1370
01:43:32,306 --> 01:43:34,639
In fact, I don't even know
what we're supposed to discuss.
1371
01:43:34,641 --> 01:43:35,907
Exactly that, Mr. President.
1372
01:43:35,909 --> 01:43:39,947
These hectic days,
hectic times.
1373
01:43:41,081 --> 01:43:42,380
And you.
1374
01:43:42,382 --> 01:43:43,748
These aren't
exactly my favorite
1375
01:43:43,750 --> 01:43:45,550
of the busts on display here,
1376
01:43:45,552 --> 01:43:49,020
but it's a little picture of my top
ten, maybe top five at a push.
1377
01:43:49,022 --> 01:43:51,323
Oh, here's something up ahead
that will interest you.
1378
01:43:51,325 --> 01:43:56,161
These are floor tiles originally
laid by none other than Jan Lincoln,
1379
01:43:56,163 --> 01:43:58,763
a little-known descendent
of Abraham.
1380
01:43:58,765 --> 01:44:01,499
You're having some troubles?
1381
01:44:01,501 --> 01:44:02,901
Everywhere suddenly.
1382
01:44:02,903 --> 01:44:04,836
Cuba, Egypt,
1383
01:44:04,838 --> 01:44:06,440
even here.
1384
01:44:07,207 --> 01:44:08,740
But Russia...
1385
01:44:08,742 --> 01:44:10,877
- very troublesome.
- Mmm.
1386
01:44:12,613 --> 01:44:14,112
I appreciate your concern,
1387
01:44:14,114 --> 01:44:16,448
but all the money in the world
won't help us now.
1388
01:44:16,450 --> 01:44:18,717
It's not money I'm offering.
1389
01:44:18,719 --> 01:44:20,354
You.
1390
01:44:21,154 --> 01:44:23,255
You are a man of faith,
1391
01:44:23,257 --> 01:44:26,260
and I have been
very blessed lately.
1392
01:44:29,463 --> 01:44:32,332
I want to share
my blessing with you.
1393
01:44:33,200 --> 01:44:36,036
The power of positive thinking.
1394
01:44:39,673 --> 01:44:41,973
Now...
1395
01:44:41,975 --> 01:44:45,477
tell me, Mr. President,
what do you need?
1396
01:44:45,479 --> 01:44:48,980
And you're not speaking to me
here, but to the universe.
1397
01:44:48,982 --> 01:44:51,418
What do you wish for?
1398
01:44:53,620 --> 01:44:56,421
What is there to wish for but more?
1399
01:44:56,423 --> 01:44:58,657
More nuclear weapons.
More than they have.
1400
01:44:58,659 --> 01:45:00,492
Closer to 'em.
1401
01:45:00,494 --> 01:45:02,294
If I just had that in place,
1402
01:45:02,296 --> 01:45:04,496
then they would
have to listen to us.
1403
01:45:04,498 --> 01:45:07,799
A nice thought.
And I grant you...
1404
01:45:10,604 --> 01:45:12,003
Oh... Oh, my...
1405
01:45:16,910 --> 01:45:20,345
And you know what I'd like?
1406
01:45:20,347 --> 01:45:24,616
I would want all of your power,
influence, authority.
1407
01:45:24,618 --> 01:45:25,984
All the respect you command
1408
01:45:25,986 --> 01:45:30,324
and the command
everyone must respect.
1409
01:45:35,962 --> 01:45:39,064
I mean, what else is there?
1410
01:45:39,066 --> 01:45:41,966
Now, tell your people
I would appreciate
1411
01:45:41,968 --> 01:45:45,804
absolutely no interference
whatsoever.
1412
01:45:45,806 --> 01:45:48,173
No taxes, no rule of law,
no limits.
1413
01:45:48,175 --> 01:45:52,913
Treat me like a foreign nation
with absolute autonomy.
1414
01:45:53,980 --> 01:45:55,513
Very good, sir.
1415
01:45:55,515 --> 01:45:56,583
Right away.
1416
01:46:04,291 --> 01:46:05,390
What's this?
1417
01:46:05,392 --> 01:46:06,858
Global Broadcast Satellite.
1418
01:46:06,860 --> 01:46:08,426
Top-secret program
that enables us
1419
01:46:08,428 --> 01:46:10,562
to override any broadcast
system in the world
1420
01:46:10,564 --> 01:46:14,532
in case we need direct contact
with the people of an enemy state.
1421
01:46:14,534 --> 01:46:15,800
So what does that mean?
1422
01:46:15,802 --> 01:46:18,169
You're taking over
everyone's TVs?
1423
01:46:18,171 --> 01:46:19,337
How?
1424
01:46:19,339 --> 01:46:20,905
It uses
particle beam technology,
1425
01:46:20,907 --> 01:46:22,841
just like
the Star Wars program.
1426
01:46:22,843 --> 01:46:26,211
Apparently, it bathes the landscape
in a signal of particles that goes in
1427
01:46:26,213 --> 01:46:29,114
and fiddles with
any technology it touches.
1428
01:46:29,116 --> 01:46:31,950
New or old.
Broadcast whatever you want.
1429
01:46:31,952 --> 01:46:33,618
Very impressive.
1430
01:46:33,620 --> 01:46:38,189
You said "touches"?
1431
01:46:38,191 --> 01:46:41,328
As in the particles
you are sending...
1432
01:46:43,864 --> 01:46:48,466
are touching everything?
1433
01:46:48,468 --> 01:46:50,201
It's a figure of speech,
1434
01:46:50,203 --> 01:46:51,770
but yes.
1435
01:46:51,772 --> 01:46:53,238
- That's how it was explained to me.
- I need immediate access
1436
01:46:53,240 --> 01:46:55,907
to this satellite.
And a chopper
1437
01:46:55,909 --> 01:46:57,242
to get me there.
1438
01:46:57,244 --> 01:46:58,545
Yes, sir. Right away.
1439
01:47:09,089 --> 01:47:11,222
Well, aren't you resourceful?
1440
01:47:11,224 --> 01:47:14,592
Come with me before you do
any more damage, Max.
1441
01:47:14,594 --> 01:47:16,161
No. I don't think so.
1442
01:47:16,163 --> 01:47:17,996
Remove this woman, please...
1443
01:47:17,998 --> 01:47:19,966
permanently.
1444
01:47:28,775 --> 01:47:30,510
- Are you okay?
- I don't know.
1445
01:47:34,114 --> 01:47:35,380
No, Steve. You can't use that.
1446
01:47:35,382 --> 01:47:38,016
It's not their fault.
1447
01:48:25,665 --> 01:48:27,067
That's neat.
1448
01:49:00,367 --> 01:49:01,835
Barbara.
1449
01:49:04,971 --> 01:49:06,806
I can't let you do this, Diana.
1450
01:49:37,571 --> 01:49:40,371
Barbara. What...
1451
01:49:40,373 --> 01:49:43,508
- How...
- I can't let you stop Max.
1452
01:49:43,510 --> 01:49:46,246
You're not the only one
with something to lose.
1453
01:49:49,583 --> 01:49:52,152
Turns out wishing
to be like you...
1454
01:49:53,186 --> 01:49:55,388
came with some surprises.
1455
01:49:58,825 --> 01:50:00,191
Hands up.
1456
01:50:00,193 --> 01:50:01,359
- Hands up.
- Hands up, hands up.
1457
01:50:01,361 --> 01:50:02,594
Hands up!
1458
01:50:02,596 --> 01:50:04,531
- Hands up!
- Now! Now, now!
1459
01:50:18,078 --> 01:50:19,512
Open fire!
1460
01:50:34,227 --> 01:50:37,495
Oh, how sweet,
defending your love. Huh?
1461
01:50:37,497 --> 01:50:40,498
What do you wish for?
Do you wanna be a real boy?
1462
01:50:40,500 --> 01:50:41,933
No.
1463
01:50:41,935 --> 01:50:44,371
Just not to be handcuffed to
you, but now I am.
1464
01:50:51,811 --> 01:50:53,811
I just learned that.
1465
01:51:05,892 --> 01:51:07,327
Barbara, stop!
1466
01:51:09,729 --> 01:51:10,962
Ahh!
1467
01:51:18,538 --> 01:51:19,771
Listen.
1468
01:51:19,773 --> 01:51:20,571
You have no idea
what you're dealing with.
1469
01:51:20,573 --> 01:51:21,973
I'm not what you think.
1470
01:51:21,975 --> 01:51:23,408
You can't possibly
understand or handle...
1471
01:51:23,410 --> 01:51:25,677
Oh, I can't
possibly understand?
1472
01:51:29,015 --> 01:51:30,248
Oh...
1473
01:51:30,250 --> 01:51:32,016
Dumb little old me.
1474
01:51:32,018 --> 01:51:33,484
Dumb little, poor little
1475
01:51:33,486 --> 01:51:35,553
nothing, nobody me.
1476
01:51:35,555 --> 01:51:37,288
I couldn't possibly handle it.
1477
01:51:37,290 --> 01:51:39,859
No, Barbara.
That's not what I'm saying.
1478
01:51:45,732 --> 01:51:48,633
Well,
I'm handling it beautifully.
1479
01:51:48,635 --> 01:51:50,537
And I'm not giving it back!
1480
01:52:14,761 --> 01:52:15,695
Go.
1481
01:52:16,696 --> 01:52:17,731
Run!
1482
01:52:18,865 --> 01:52:20,266
Everyone, stand down.
1483
01:52:20,834 --> 01:52:23,002
Nobody hurts her.
1484
01:52:24,537 --> 01:52:27,004
They couldn't if they tried.
1485
01:52:31,344 --> 01:52:33,444
You've always
had everything,
1486
01:52:33,446 --> 01:52:36,380
while people like me
have had nothing.
1487
01:52:36,382 --> 01:52:40,887
Well, now it's my turn.
And you are not taking it from me. Ever!
1488
01:52:42,422 --> 01:52:44,288
But what is it costing you?
1489
01:52:44,290 --> 01:52:45,857
What is it costing me?
1490
01:52:45,859 --> 01:52:49,362
If it's the monkey's paw,
it takes as much as it gives.
1491
01:52:51,264 --> 01:52:54,265
Yes, you're strong...
1492
01:52:54,267 --> 01:52:57,368
but what did you lose, Barbara?
1493
01:52:57,370 --> 01:53:01,005
Where's your warmth, your joy,
1494
01:53:01,007 --> 01:53:02,640
your humanity?
1495
01:53:02,642 --> 01:53:06,444
You're attacking innocent men,
Barbara. Look at yourself.
1496
01:53:06,446 --> 01:53:08,479
Forget about me.
1497
01:53:08,481 --> 01:53:10,817
What is it costing you?
1498
01:53:15,855 --> 01:53:18,356
Yeah, yeah.
1499
01:53:18,358 --> 01:53:20,426
That's right.
1500
01:53:21,060 --> 01:53:23,096
Get used to it.
1501
01:53:25,665 --> 01:53:28,368
If you go after Max Lord...
1502
01:53:29,035 --> 01:53:31,369
or hurt him in any way,
1503
01:53:31,371 --> 01:53:33,004
I will destroy you.
1504
01:53:33,006 --> 01:53:34,138
Barbara!
1505
01:53:51,357 --> 01:53:53,393
Are you all right?
1506
01:54:14,547 --> 01:54:16,816
Room for one more?
1507
01:54:25,191 --> 01:54:26,657
Sir, you need to wait.
1508
01:54:26,659 --> 01:54:27,959
The President has
a meeting right now.
1509
01:54:27,961 --> 01:54:29,060
We need
to see the President.
1510
01:54:29,062 --> 01:54:30,728
He needs to be told.
1511
01:54:30,730 --> 01:54:32,463
- This is a matter of life and death.
- What is going on?
1512
01:54:32,465 --> 01:54:35,633
The Soviets' early detection
system picked up our new nukes.
1513
01:54:35,635 --> 01:54:37,568
What new nukes?
1514
01:54:37,570 --> 01:54:40,104
A hundred warheads just went
online, ready to launch.
1515
01:54:40,106 --> 01:54:42,406
They're taking this
as an act of war.
1516
01:54:42,408 --> 01:54:44,075
Prepping to return fire.
1517
01:54:44,077 --> 01:54:45,676
Return? What?
1518
01:54:45,678 --> 01:54:47,712
We haven't done anything.
1519
01:54:47,714 --> 01:54:49,380
That's not how it looks.
1520
01:54:49,382 --> 01:54:51,851
And we'd fire for less.
1521
01:54:54,654 --> 01:54:56,420
Are you kidding me?
1522
01:54:56,422 --> 01:54:58,456
You blew through that light right there!
You didn't even see!
1523
01:54:58,458 --> 01:54:59,857
How do you not see that?
1524
01:54:59,859 --> 01:55:01,826
Riots across
the world erupting
1525
01:55:01,828 --> 01:55:05,463
as America and the Soviet Union
end communication,
1526
01:55:05,465 --> 01:55:07,565
declaring war!
1527
01:55:07,567 --> 01:55:09,133
No one knows
any more than that.
1528
01:55:09,135 --> 01:55:11,369
But as you can imagine
with what's at stake,
1529
01:55:11,371 --> 01:55:13,638
there has been
madness down here
1530
01:55:13,640 --> 01:55:15,072
in downtown Washington, D.C.
1531
01:55:15,074 --> 01:55:17,041
The national guard
has been brought in...
1532
01:55:17,043 --> 01:55:19,777
Attention! Attention!
1533
01:55:19,779 --> 01:55:22,146
By executive order,
all civilians
1534
01:55:22,148 --> 01:55:25,616
must immediately evacuate the
Pennsylvania Avenue corridor
1535
01:55:25,618 --> 01:55:28,586
between 3rd
and 12th streets northwest.
1536
01:55:36,262 --> 01:55:38,796
It is the final days
of tribulation
1537
01:55:38,798 --> 01:55:41,032
that is happening to us now.
1538
01:55:41,034 --> 01:55:44,535
Can you see
what your sinfulness has done?
1539
01:55:44,537 --> 01:55:46,170
Your greed?
1540
01:55:46,172 --> 01:55:48,975
You gotta do something!
You gotta do something!
1541
01:55:50,209 --> 01:55:53,146
Come on! This way! Come on!
1542
01:55:57,951 --> 01:55:59,583
Riley!
1543
01:55:59,585 --> 01:56:01,252
All units.
1544
01:56:01,254 --> 01:56:02,353
Riley!
1545
01:56:02,355 --> 01:56:04,755
We need help.
1546
01:56:04,757 --> 01:56:07,291
- It's chaos out here.
- Riley!
1547
01:56:07,293 --> 01:56:11,162
What do you want me to do?
I don't know what to do.
1548
01:56:11,164 --> 01:56:13,431
Somebody help me.
1549
01:56:13,433 --> 01:56:15,835
I don't know what to do.
1550
01:56:20,073 --> 01:56:21,674
Diana.
1551
01:56:22,475 --> 01:56:24,510
Diana, listen to me.
1552
01:56:29,048 --> 01:56:32,518
I had a great life.
1553
01:56:33,286 --> 01:56:34,485
Steve...
1554
01:56:34,487 --> 01:56:37,123
And you only made it better.
1555
01:56:38,691 --> 01:56:42,093
But you know
what you need to do.
1556
01:56:42,095 --> 01:56:43,730
The world needs you.
1557
01:56:48,401 --> 01:56:50,534
- All right?
- No.
1558
01:56:50,536 --> 01:56:52,403
Yeah.
1559
01:57:05,218 --> 01:57:06,851
I'll never love again.
1560
01:57:06,853 --> 01:57:08,986
I pray that isn't true.
1561
01:57:08,988 --> 01:57:12,089
There's a wonderful,
big world out there.
1562
01:57:12,091 --> 01:57:15,826
This crazy new world.
1563
01:57:15,828 --> 01:57:19,065
And I am so happy
I got to see it...
1564
01:57:19,799 --> 01:57:22,135
but it deserves you.
1565
01:57:32,111 --> 01:57:37,016
I can't say goodbye.
1566
01:57:37,717 --> 01:57:39,819
You don't have to.
1567
01:57:43,656 --> 01:57:46,359
I'm already gone.
1568
01:58:00,339 --> 01:58:02,406
I'll always love you, Diana,
1569
01:58:02,408 --> 01:58:05,342
no matter where I am.
1570
01:58:05,344 --> 01:58:07,244
I love you.
1571
01:58:09,749 --> 01:58:12,450
I renounce my wish.
1572
01:59:07,373 --> 01:59:08,841
It's easy.
1573
01:59:10,943 --> 01:59:14,013
It's only wind and air...
1574
01:59:15,448 --> 01:59:17,316
and how to ride it.
1575
01:59:19,418 --> 01:59:21,687
How to catch it.
1576
02:00:34,594 --> 02:00:35,995
You made a wish too, huh?
1577
02:00:40,199 --> 02:00:42,166
They're a bitch, aren't they?
1578
02:00:42,168 --> 02:00:45,803
Make you pay a price,
but I've never been one for rules.
1579
02:00:45,805 --> 02:00:48,007
Luckily, I have a way
to reverse it.
1580
02:00:49,408 --> 02:00:51,842
The answer is always more.
1581
02:00:51,844 --> 02:00:53,644
But you only get one wish.
1582
02:00:53,646 --> 02:00:56,347
But I, my dear,
grant the wishes.
1583
02:00:56,349 --> 02:00:59,583
So I take
what I want in return.
1584
02:00:59,585 --> 02:01:02,586
There's nothing in this world
someone doesn't have.
1585
02:01:02,588 --> 02:01:06,292
I'll rebuild my health,
wish by wish, organ by organ...
1586
02:01:06,959 --> 02:01:08,427
if I have to.
1587
02:01:09,762 --> 02:01:11,530
I'll be invincible.
1588
02:01:13,065 --> 02:01:14,632
Tell me,
1589
02:01:14,634 --> 02:01:16,767
what do you want?
1590
02:01:16,769 --> 02:01:19,105
I'm feeling generous.
1591
02:01:22,208 --> 02:01:26,512
I don't want to be
like anyone anymore.
1592
02:01:28,614 --> 02:01:31,083
I want to be number one.
1593
02:01:33,653 --> 02:01:36,387
An apex predator,
1594
02:01:36,389 --> 02:01:40,026
like nothing
there's ever been before.
1595
02:01:41,060 --> 02:01:43,896
I like the way you think.
1596
02:01:45,131 --> 02:01:46,465
Go on.
1597
02:01:59,245 --> 02:02:03,113
You heard we were
coming, I presume?
1598
02:02:03,115 --> 02:02:06,083
How many broadcasting signals
can I take over at once?
1599
02:02:06,085 --> 02:02:08,519
Well, as many as you like, sir.
1600
02:02:08,521 --> 02:02:09,987
I'll take all of them.
1601
02:02:09,989 --> 02:02:11,989
All of them?
1602
02:02:11,991 --> 02:02:16,727
And I sure wish this works
for me. Don't you?
1603
02:02:16,729 --> 02:02:18,329
Yes, sir.
1604
02:02:21,033 --> 02:02:23,467
Lights, camera...
1605
02:02:23,469 --> 02:02:25,035
Okay, stations 12,
1606
02:02:25,037 --> 02:02:27,237
9, 16, go transmit.
1607
02:02:27,239 --> 02:02:30,140
I need it now.
16, 9, 12. Do you receive?
1608
02:02:30,142 --> 02:02:31,442
Copy. Maximum power.
1609
02:02:31,444 --> 02:02:32,843
Okay. Moving forward now.
1610
02:02:32,845 --> 02:02:34,645
Global transmission in five,
1611
02:02:34,647 --> 02:02:37,249
four, three, two...
1612
02:02:40,953 --> 02:02:43,287
Citizens of the world,
1613
02:02:43,289 --> 02:02:47,858
allow me to introduce myself.
1614
02:02:47,860 --> 02:02:50,494
I am Max Lord,
1615
02:02:50,496 --> 02:02:53,232
and I'm here
to change your life.
1616
02:02:54,066 --> 02:02:56,936
All you have to do...
1617
02:02:57,803 --> 02:02:59,972
is make a wish.
1618
02:03:00,973 --> 02:03:03,707
Anything you want.
1619
02:03:03,709 --> 02:03:06,445
Anything you dream of,
you can have it.
1620
02:03:07,780 --> 02:03:09,580
If you can dream it...
1621
02:03:09,582 --> 02:03:10,681
Daddy?
1622
02:03:10,683 --> 02:03:13,250
...you can achieve it.
1623
02:03:13,252 --> 02:03:16,255
So just look into my eyes...
1624
02:03:17,456 --> 02:03:19,857
and make a wish.
1625
02:03:19,859 --> 02:03:23,260
Anything you dream of,
1626
02:03:23,262 --> 02:03:24,430
have it.
1627
02:03:25,931 --> 02:03:28,565
Right now.
1628
02:03:28,567 --> 02:03:31,702
Do you want to be rich?
1629
02:03:31,704 --> 02:03:34,872
Do you want to be powerful?
1630
02:03:34,874 --> 02:03:36,440
Yeah, yeah.
Whatever you say.
1631
02:03:36,442 --> 02:03:38,041
- Say it out loud!
- You know what I wish?
1632
02:03:38,043 --> 02:03:39,476
- What? What?
- I wish all you Irish bastards
1633
02:03:39,478 --> 02:03:41,979
would get sent back
to where you came from!
1634
02:03:41,981 --> 02:03:43,447
Yeah? Well, I wish
you'd drop dead!
1635
02:03:43,449 --> 02:03:46,517
Look around you.
1636
02:03:46,519 --> 02:03:48,952
Make your wish!
1637
02:03:48,954 --> 02:03:50,888
Take what's yours.
1638
02:03:50,890 --> 02:03:52,890
Whatever you want,
1639
02:03:52,892 --> 02:03:54,558
you can have it.
1640
02:03:54,560 --> 02:03:56,429
I wish for a million dollars.
1641
02:04:02,001 --> 02:04:03,700
Wish for it.
1642
02:04:16,148 --> 02:04:18,649
[MaxwelAnything you want.
1643
02:04:18,651 --> 02:04:22,988
Anything you dream of, have it.
1644
02:04:23,622 --> 02:04:24,955
Yes.
1645
02:04:24,957 --> 02:04:26,457
I can hear it.
1646
02:04:26,459 --> 02:04:29,460
I hear you.
1647
02:04:29,462 --> 02:04:30,561
Yes, say it.
1648
02:04:30,563 --> 02:04:32,296
Say it out loud.
1649
02:04:32,298 --> 02:04:34,233
That's right.
"I wish."
1650
02:04:35,668 --> 02:04:36,767
Take it.
1651
02:04:36,769 --> 02:04:39,102
Take it. It's all yours.
1652
02:04:39,104 --> 02:04:41,038
It's all yours for the taking!
1653
02:04:45,444 --> 02:04:48,514
And I... I take your health
1654
02:04:49,081 --> 02:04:51,515
and your strength.
1655
02:04:51,517 --> 02:04:53,050
Give her your rage
1656
02:04:53,052 --> 02:04:55,085
and your prowess.
1657
02:04:55,087 --> 02:04:58,088
And I take your power.
1658
02:04:58,090 --> 02:05:00,390
I take your life force.
1659
02:05:00,392 --> 02:05:02,326
Yes.
1660
02:05:02,328 --> 02:05:03,729
Yes!
1661
02:05:06,065 --> 02:05:07,931
That's right.
1662
02:05:07,933 --> 02:05:10,767
You're doing great.
1663
02:05:16,775 --> 02:05:18,709
It's all yours.
1664
02:05:18,711 --> 02:05:20,177
I wish you were here, Daddy.
1665
02:05:20,179 --> 02:05:22,079
I wish you'd come back.
Daddy, please!
1666
02:05:22,081 --> 02:05:25,182
- All you have to do is wish for it.
- I'm still here, Daddy.
1667
02:05:25,184 --> 02:05:27,219
Daddy, please!
1668
02:06:40,726 --> 02:06:42,661
Barbara.
1669
02:06:43,295 --> 02:06:45,764
What did you do?
1670
02:08:33,238 --> 02:08:34,406
No.
1671
02:08:35,774 --> 02:08:37,941
You renounced your wish.
1672
02:08:37,943 --> 02:08:40,844
I had to. And so do you.
1673
02:08:40,846 --> 02:08:44,514
Nothing good is born
from lies, Barbara.
1674
02:08:44,516 --> 02:08:47,384
We're wasting precious time.
1675
02:08:47,386 --> 02:08:51,724
Even now, patronizing me.
1676
02:10:21,413 --> 02:10:23,246
Barbara...
1677
02:10:23,248 --> 02:10:25,148
I know you're in there. Please.
1678
02:10:25,150 --> 02:10:26,950
Please, renounce your wish.
1679
02:10:26,952 --> 02:10:28,318
It's over.
1680
02:10:28,320 --> 02:10:30,320
Please!
1681
02:10:30,322 --> 02:10:32,189
Renounce your wish.
1682
02:10:32,191 --> 02:10:33,158
Never!
1683
02:10:36,562 --> 02:10:38,664
Then I'm so sorry.
1684
02:11:21,406 --> 02:11:22,906
That's right.
1685
02:11:22,908 --> 02:11:24,641
Just wish for it.
1686
02:11:24,643 --> 02:11:26,178
It's yours now.
1687
02:11:27,479 --> 02:11:30,113
All you have to do is
say it out loud.
1688
02:11:30,115 --> 02:11:32,749
Make a wish. Any wish.
1689
02:11:32,751 --> 02:11:36,052
Look into my eyes,
and everything you've been waiting for,
1690
02:11:36,054 --> 02:11:37,587
it's all yours.
1691
02:11:37,589 --> 02:11:38,688
You're too late.
1692
02:11:40,425 --> 02:11:42,194
Granted.
1693
02:11:43,128 --> 02:11:44,696
Granted.
1694
02:11:45,330 --> 02:11:47,165
Granted.
1695
02:11:48,033 --> 02:11:49,833
Granted!
1696
02:11:49,835 --> 02:11:52,602
- Granted.
- Why are you doing this?
1697
02:11:52,604 --> 02:11:54,404
Don't you have enough?
1698
02:11:54,406 --> 02:11:56,373
Why not more?
1699
02:11:56,375 --> 02:11:58,074
Why not wish for more?
1700
02:11:58,076 --> 02:12:00,577
But they don't know
what you're taking from them.
1701
02:12:00,579 --> 02:12:02,712
We want what we want.
1702
02:12:02,714 --> 02:12:04,583
Just like you did.
1703
02:12:06,485 --> 02:12:08,151
So make a wish.
1704
02:12:08,153 --> 02:12:09,187
Very good.
1705
02:12:19,298 --> 02:12:21,533
Granted.
1706
02:12:23,368 --> 02:12:26,136
It's too late, Diana.
1707
02:12:26,138 --> 02:12:28,638
They already heard me.
1708
02:12:28,640 --> 02:12:31,109
Already wished!
1709
02:12:32,945 --> 02:12:37,082
And those that haven't yet...
1710
02:12:39,217 --> 02:12:42,352
oh, they will!
1711
02:12:55,434 --> 02:12:59,771
Granted.
1712
02:13:00,806 --> 02:13:02,272
Granted.
1713
02:13:08,013 --> 02:13:10,215
Poor Diana.
1714
02:13:11,249 --> 02:13:13,652
Why be such a hero?
1715
02:13:14,720 --> 02:13:17,487
You could have kept your pilot
1716
02:13:17,489 --> 02:13:19,289
and your powers,
1717
02:13:19,291 --> 02:13:22,525
if only you'd join me.
1718
02:13:22,527 --> 02:13:25,864
Wanna reconsider?
1719
02:13:26,732 --> 02:13:30,002
I'm a forgiving man!
1720
02:13:34,039 --> 02:13:36,172
You want him back?
1721
02:13:36,174 --> 02:13:38,608
Just say the word.
1722
02:13:38,610 --> 02:13:41,344
You can have it all!
1723
02:13:41,346 --> 02:13:45,650
You just have to want it!
1724
02:13:47,586 --> 02:13:50,922
I've never wanted
anything more.
1725
02:13:56,661 --> 02:13:59,729
But he's gone...
1726
02:13:59,731 --> 02:14:02,866
and that's the truth.
1727
02:14:02,868 --> 02:14:05,368
And everything has a price.
1728
02:14:05,370 --> 02:14:07,971
One I'm not willing to pay.
1729
02:14:07,973 --> 02:14:09,574
Not anymore.
1730
02:14:16,148 --> 02:14:21,319
This world was a beautiful
place just as it was...
1731
02:14:22,454 --> 02:14:25,822
and you cannot have it all.
1732
02:14:25,824 --> 02:14:29,526
You can only have the truth.
1733
02:14:29,528 --> 02:14:32,595
And the truth is enough.
1734
02:14:32,597 --> 02:14:35,000
The truth is beautiful.
1735
02:14:37,869 --> 02:14:40,138
So look at this world...
1736
02:14:41,339 --> 02:14:45,909
and look at what your wish
is costing it.
1737
02:14:45,911 --> 02:14:49,913
You must be the hero.
1738
02:14:49,915 --> 02:14:53,618
Only you can save the day.
1739
02:14:55,120 --> 02:14:57,921
Renounce your wish
1740
02:14:57,923 --> 02:15:00,223
if you want to save this world.
1741
02:15:00,225 --> 02:15:02,659
Why would I...
1742
02:15:02,661 --> 02:15:06,364
when it's finally my turn?
1743
02:15:07,833 --> 02:15:11,568
The world belongs to me!
1744
02:15:11,570 --> 02:15:15,674
You can't stop me. No one can!
1745
02:15:16,842 --> 02:15:19,044
I wasn't talking to you.
1746
02:15:26,685 --> 02:15:30,155
I was talking to everyone else.
1747
02:15:34,226 --> 02:15:37,696
Because you're not the only one
who has suffered.
1748
02:15:39,131 --> 02:15:40,365
Who wants more.
1749
02:15:44,402 --> 02:15:47,672
Who wants them back.
1750
02:15:49,174 --> 02:15:52,310
Who doesn't want
to be afraid anymore.
1751
02:15:55,714 --> 02:15:57,814
Or alone.
1752
02:15:57,816 --> 02:15:59,415
Stop!
1753
02:15:59,417 --> 02:16:01,684
Cut the signal! Stop!
1754
02:16:01,686 --> 02:16:03,786
Or frightened.
1755
02:16:03,788 --> 02:16:06,456
Or powerless.
1756
02:16:06,458 --> 02:16:10,193
'Cause you're not the only one
who imagined a world
1757
02:16:10,195 --> 02:16:13,765
where everything was different.
1758
02:16:18,069 --> 02:16:19,369
Better.
1759
02:16:19,371 --> 02:16:22,107
Finally.
1760
02:16:25,477 --> 02:16:29,712
A world where they were loved
1761
02:16:29,714 --> 02:16:33,051
and seen, and appreciated.
1762
02:16:33,552 --> 02:16:34,684
Finally.
1763
02:16:34,686 --> 02:16:36,753
Oh, my God. Who is he?
1764
02:16:36,755 --> 02:16:38,955
He doesn't even speak English.
1765
02:16:38,957 --> 02:16:40,823
What is he eating?
1766
02:16:40,825 --> 02:16:41,958
Look at his shoes!
1767
02:16:43,395 --> 02:16:44,396
Weirdo!
1768
02:17:04,015 --> 02:17:07,884
But what is it costing you?
1769
02:17:07,886 --> 02:17:10,422
Do you see the truth?
1770
02:17:22,567 --> 02:17:23,535
Daddy!
1771
02:17:25,203 --> 02:17:27,239
Daddy!
1772
02:17:37,082 --> 02:17:40,950
The Russians are launching.
We've got orders to counter.
1773
02:17:40,952 --> 02:17:42,954
All right, all right.
1774
02:18:00,438 --> 02:18:02,472
Alistair!
1775
02:18:03,742 --> 02:18:05,208
Emergency alert.
1776
02:18:05,210 --> 02:18:07,543
You have four minutes
to find shelter.
1777
02:18:12,384 --> 02:18:14,617
Alistair!
1778
02:18:14,619 --> 02:18:16,986
My son!
1779
02:18:16,988 --> 02:18:19,789
Stay calm
and stay indoors.
1780
02:18:19,791 --> 02:18:21,658
Alistair!
1781
02:18:21,660 --> 02:18:24,627
Daddy! Daddy!
1782
02:18:24,629 --> 02:18:25,795
Help me, Daddy!
1783
02:18:25,797 --> 02:18:27,463
This is not a test.
1784
02:18:27,465 --> 02:18:28,631
Daddy!
1785
02:18:31,236 --> 02:18:32,735
Daddy!
1786
02:18:32,737 --> 02:18:34,472
One-minute warning.
1787
02:18:35,540 --> 02:18:37,573
Wait. My son!
1788
02:18:37,575 --> 02:18:39,509
I can see my son!
1789
02:18:39,511 --> 02:18:41,346
Save him, Max.
1790
02:18:42,814 --> 02:18:44,614
I have to save my son.
1791
02:18:44,616 --> 02:18:46,316
Daddy!
1792
02:18:46,318 --> 02:18:47,517
Alistair.
1793
02:18:47,519 --> 02:18:51,056
Daddy!
1794
02:18:51,623 --> 02:18:54,426
My... Alistair.
1795
02:18:55,694 --> 02:18:58,163
I renounce my wish!
1796
02:19:12,744 --> 02:19:14,446
I renounce my wish.
1797
02:19:17,782 --> 02:19:20,385
We have missiles
disappearing, sir.
1798
02:19:21,386 --> 02:19:22,618
Yes, sir.
1799
02:19:22,620 --> 02:19:25,056
They are vanishing
from our screen.
1800
02:19:28,426 --> 02:19:30,827
Only just hearing
now that a ceasefire
1801
02:19:30,829 --> 02:19:33,363
between the Soviet Union
and the United States
1802
02:19:33,365 --> 02:19:36,099
has averted
a global nuclear crisis.
1803
02:19:37,902 --> 02:19:39,637
I renounce my wish.
1804
02:19:57,722 --> 02:19:59,255
- I take back my wish.
- I renounce my wish.
1805
02:20:21,579 --> 02:20:23,948
Alistair!
1806
02:20:30,388 --> 02:20:32,290
Alistair!
1807
02:20:32,657 --> 02:20:35,326
Alistair!
1808
02:20:37,729 --> 02:20:38,696
Daddy!
1809
02:20:45,170 --> 02:20:47,238
- Daddy!
- Alistair!
1810
02:20:51,342 --> 02:20:52,677
Alistair.
1811
02:20:56,147 --> 02:20:58,247
Oh, Alistair, Alistair.
1812
02:20:58,249 --> 02:21:00,718
I'm so sorry, baby.
1813
02:21:02,687 --> 02:21:06,991
I'm so glad I wished you'd come.
I knew it would work.
1814
02:21:09,761 --> 02:21:11,029
No.
1815
02:21:11,963 --> 02:21:14,132
That is not why I'm back.
1816
02:21:14,666 --> 02:21:15,733
No.
1817
02:21:17,702 --> 02:21:20,004
I've been lying to you.
1818
02:21:21,206 --> 02:21:24,474
I'm not a great guy.
1819
02:21:24,476 --> 02:21:27,378
In fact, I'm a pretty
messed up, loser guy.
1820
02:21:29,247 --> 02:21:32,217
And I made terrible mistakes.
1821
02:21:32,917 --> 02:21:34,686
But you...
1822
02:21:36,621 --> 02:21:40,425
you don't ever have to make
a wish for me to love you.
1823
02:21:41,860 --> 02:21:44,429
I'm here because I love you.
1824
02:21:46,698 --> 02:21:48,631
I just...
1825
02:21:48,633 --> 02:21:51,033
I just wish and I pray that,
one day,
1826
02:21:51,035 --> 02:21:52,568
I'll be able to
make you proud enough
1827
02:21:52,570 --> 02:21:55,406
that you'll be
able to forgive me.
1828
02:21:56,808 --> 02:21:58,674
And love me.
1829
02:21:58,676 --> 02:22:01,844
Because I'm nothing
to be proud of, Alistair.
1830
02:22:01,846 --> 02:22:04,947
I don't need you
to make me proud.
1831
02:22:04,949 --> 02:22:07,517
I already love you, Daddy.
1832
02:22:07,519 --> 02:22:09,654
You're my dad.
1833
02:22:56,501 --> 02:22:59,402
- Sorry. Sorry.
- Sorry.
1834
02:22:59,404 --> 02:23:02,004
It's okay. It's okay.
1835
02:23:06,945 --> 02:23:09,314
So beautiful.
1836
02:23:14,285 --> 02:23:18,823
Sorry.
Just talking to myself.
1837
02:23:21,059 --> 02:23:23,025
It's all right.
1838
02:23:23,027 --> 02:23:24,760
It's just that...
1839
02:23:24,762 --> 02:23:29,834
It's wonderful.
It's so many things.
1840
02:23:30,835 --> 02:23:32,437
Yeah.
1841
02:23:33,304 --> 02:23:35,473
I know what you mean.
1842
02:23:40,812 --> 02:23:42,845
I like your...
1843
02:23:42,847 --> 02:23:44,182
I like your outfit.
1844
02:23:44,649 --> 02:23:46,215
You like...
1845
02:23:46,217 --> 02:23:47,350
Thanks.
1846
02:23:47,352 --> 02:23:49,452
You know, my friends...
1847
02:23:49,454 --> 02:23:52,922
they kinda tease me about it,
but it works, right?
1848
02:23:52,924 --> 02:23:54,824
- You look great.
- Thank you.
1849
02:23:54,826 --> 02:23:57,328
You just made my day.
1850
02:24:04,869 --> 02:24:07,905
- Happy holidays. See you around.
- Happy holidays.
1851
02:24:47,912 --> 02:24:51,249
So many things.
1852
02:24:53,418 --> 02:24:57,288
So, so many things.
1853
02:26:33,217 --> 02:26:35,151
- Whoa!
- Look out!
1854
02:26:37,855 --> 02:26:39,457
Oh, my God.
1855
02:26:41,125 --> 02:26:43,025
- Mom, would you take her?
- Yeah.
1856
02:26:43,027 --> 02:26:44,760
Um, excuse me.
1857
02:26:44,762 --> 02:26:47,865
Excuse me. Please,
you have to let me thank you, Miss...
1858
02:26:49,133 --> 02:26:50,432
Asteria.
1859
02:26:50,434 --> 02:26:53,235
Asteria. Wow.
That's a beautiful name.
1860
02:26:53,237 --> 02:26:54,804
It's from my culture.
1861
02:26:54,806 --> 02:26:57,239
I can't thank you enough.
I mean, you saved my daughter.
1862
02:26:57,241 --> 02:26:59,041
How did you do that?
1863
02:26:59,043 --> 02:27:03,045
It's just a simple shift of weight.
Takes practice.
1864
02:27:03,047 --> 02:27:06,651
But I've been
doing this a long time.
125615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.