All language subtitles for the.swordsman.webdl.ufsimv.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:03:26,472 --> 00:03:31,307 As officials have surrendered to the rebel forces 4 00:03:31,344 --> 00:03:35,508 But if you survive you will get help from troops outside the city 5 00:03:35,515 --> 00:03:38,450 reclaim the king's palace 6 00:03:46,326 --> 00:03:51,320 Maybe at that time, we did n't just lose the king's palace 7 00:04:42,482 --> 00:04:45,474 Even though you are the king's best guard 8 00:04:45,518 --> 00:04:50,285 but warriorjoseon 9 00:04:50,523 --> 00:04:56,393 kill your own brother. Order immediately to surrender 10 00:04:56,496 --> 00:04:59,465 You still want bodyguards? 11 00:05:10,510 --> 00:05:20,408 You think your warriors only do this? / Get back 12 00:07:40,426 --> 00:07:43,224 Get caught 13 00:07:43,496 --> 00:07:47,432 Dad, how? Now I'm better, right? 14 00:07:47,467 --> 00:07:52,427 Very delighted. Certainly can sell and get more money 15 00:07:53,439 --> 00:07:57,239 Very funny 16 00:08:00,446 --> 00:08:03,244 Relapse? 17 00:08:10,389 --> 00:08:16,350 It is okay 18 00:08:18,431 --> 00:08:21,298 Go, hurry 19 00:08:28,508 --> 00:08:34,242 It looks like the eyeballs are swollen 20 00:08:35,381 --> 00:08:39,340 Maybe slowly blood around the eyes 21 00:08:39,519 --> 00:08:42,454 Will it get worse? 22 00:08:42,455 --> 00:08:46,357 Do not worry. In Hua Sien Tang 23 00:08:46,359 --> 00:08:49,453 there are good medicines for the eyes. The owner is there 24 00:08:49,495 --> 00:08:54,455 I owe me a favor. I'll tell him 25 00:08:55,368 --> 00:08:58,428 We're counting on you / Yes 26 00:09:01,407 --> 00:09:05,343 No matter how good medicine, if not used regularly it will be useless 27 00:09:05,378 --> 00:09:09,474 Now it's still not too late, have to go 28 00:09:11,317 --> 00:09:15,276 Amitaba 29 00:09:22,495 --> 00:09:30,459 There is clearly a way to treat it. As a child, there was no way I couldn't care less 30 00:09:46,485 --> 00:09:51,286 Afraid of what? Why are you hiding here, don't dare to go down the mountain 31 00:09:51,324 --> 00:09:53,485 Still not bored? 32 00:09:53,526 --> 00:10:00,455 You think the mountain world is so relaxed? 33 00:10:02,501 --> 00:10:08,337 I .. as long as you are fine, I'm satisfied 34 00:10:12,378 --> 00:10:17,441 It's okay dad doesn't want to go, at best I go looking for him myself 35 00:10:43,376 --> 00:10:49,315 They asked to change prisoners. Every woman 25 burrows. Men.. 36 00:10:52,418 --> 00:10:58,288 their request was outrageous. How better? 37 00:10:58,324 --> 00:11:02,317 Your Honor, it is difficult for the government to provide that much money. 38 00:11:02,328 --> 00:11:06,424 Better to let the families of the prisoners handle it themselves 39 00:11:06,432 --> 00:11:09,424 Right. For the time being the state finances must 40 00:11:09,468 --> 00:11:12,460 used to maintain the power of the king 41 00:11:12,471 --> 00:11:19,377 But that also couldn't be helped. If they ... - You mean 42 00:11:20,413 --> 00:11:22,404 violated the treaty with the Ming government 43 00:11:22,448 --> 00:11:27,283 Are we able to challenge it? 44 00:11:29,422 --> 00:11:35,452 Your Majesty, it is our opinion, to find out their true purpose 45 00:11:35,494 --> 00:11:38,395 Good 46 00:11:40,499 --> 00:11:45,368 Looks like this, will our children also be taken hostage? 47 00:11:45,404 --> 00:11:52,310 This is the era of the strong eat the weak. For the strong, the weak are prey 48 00:11:52,378 --> 00:11:55,506 What's your plan? 49 00:12:01,520 --> 00:12:04,421 I heard you want to resign? 50 00:12:04,423 --> 00:12:08,359 Yes. I've been here so long 51 00:12:08,394 --> 00:12:11,420 Sir, now is not the right time 52 00:12:11,464 --> 00:12:14,331 Really want to go? 53 00:12:25,277 --> 00:12:33,412 Have you ever heard of the Huang Group ? I heard they were buying and selling prisoners 54 00:12:35,287 --> 00:12:40,486 Not only that, they were assassins 55 00:12:41,327 --> 00:12:46,492 I heard their leader sneaked into the drift 56 00:12:46,532 --> 00:12:51,299 don't know the goal. The government against the Qing was clearly two groups 57 00:12:51,303 --> 00:12:55,239 All of this ... better discussed before the court 58 00:13:01,447 --> 00:13:05,281 I'm sick of seeing that person 59 00:13:05,317 --> 00:13:10,345 Maybe he thought the country like this was his fault 60 00:13:10,523 --> 00:13:13,458 What if he doesn't care what you say? 61 00:13:13,459 --> 00:13:17,418 He will step in, fight with yang 62 00:13:17,463 --> 00:13:22,298 strong. Isn't that the attitude of a warrior? 63 00:14:03,409 --> 00:14:06,344 Take a look 64 00:14:07,279 --> 00:14:09,406 It's cold, right? 65 00:14:27,333 --> 00:14:32,293 Here is the border, lots of foreigners 66 00:14:32,304 --> 00:14:36,297 Have a look. / It's hot 67 00:14:46,318 --> 00:14:49,446 You are welcome, Joseon people 68 00:14:49,455 --> 00:14:53,391 You help us 69 00:14:53,425 --> 00:14:56,326 Want to buy in the Huang group still have to get on the ship 70 00:14:56,328 --> 00:14:59,263 here, still have to feed and shelter 71 00:14:59,265 --> 00:15:03,463 I understand. But suddenly that much money, we .. 72 00:15:05,304 --> 00:15:09,331 Mother / We're not pushy / It's okay 73 00:15:09,375 --> 00:15:11,536 Go with your father 74 00:15:11,543 --> 00:15:17,448 Those who open prices. Just talk to them / But .. 75 00:15:17,483 --> 00:15:23,285 They have been made slaves. The new payment will be released 76 00:15:25,324 --> 00:15:31,354 Bring your daughter, maybe your wife can be released 77 00:15:33,532 --> 00:15:37,400 I hope.. 78 00:15:55,454 --> 00:15:59,447 The chairman is waiting, do you want to die? 79 00:15:59,491 --> 00:16:01,391 Sorry 80 00:16:01,393 --> 00:16:04,453 If you dare to make trouble again, 81 00:16:05,264 --> 00:16:07,459 I will break your neck 82 00:16:08,367 --> 00:16:10,335 Go! 83 00:16:10,502 --> 00:16:13,471 Sir, I beg of you .. 84 00:16:14,273 --> 00:16:16,434 Father 85 00:16:16,475 --> 00:16:18,409 Dirty hands dare to touch me 86 00:16:18,410 --> 00:16:21,345 How insolent! 87 00:16:21,347 --> 00:16:24,316 Interfering lightly, maybe a good thing 88 00:16:24,350 --> 00:16:27,285 Why are you so brave? 89 00:16:33,359 --> 00:16:37,489 Who are you? Come down quickly. Show your true self 90 00:16:41,433 --> 00:16:45,392 We are Qing emissaries 91 00:16:45,404 --> 00:16:50,341 Your king also has to respect us 92 00:16:53,512 --> 00:16:57,414 If you dare, just catch me 93 00:17:03,389 --> 00:17:05,357 Come on 94 00:17:14,299 --> 00:17:16,426 Father 95 00:17:16,535 --> 00:17:19,368 We're leaving too 96 00:17:27,479 --> 00:17:33,440 Really don't understand the joseons. The Ming country is also stronger 97 00:17:33,452 --> 00:17:36,216 Why do you still insist on maintaining self-respect? 98 00:17:36,255 --> 00:17:40,282 He says he doesn't understand that there are still people who respect this country 99 00:17:42,494 --> 00:17:49,332 Are the sick parents, as children, not caring about the parents? 100 00:17:49,334 --> 00:17:51,461 Parents are dying 101 00:17:51,503 --> 00:17:55,337 maybe the child will die first 102 00:18:01,346 --> 00:18:06,511 If the child dies first, is n't that also unfilial? 103 00:18:07,319 --> 00:18:14,316 This kingship also belongs to our chairman 104 00:18:14,393 --> 00:18:17,260 He said Chairman Huang 105 00:18:21,500 --> 00:18:25,231 It's been a long time hearing the chairman's big name 106 00:18:25,237 --> 00:18:30,334 Also very fluent in joseon, making people salute 107 00:18:32,344 --> 00:18:37,304 Among the children of the fruit, there is the mother of the Joseon people 108 00:18:37,316 --> 00:18:44,222 Oh yeah, joseon is so messed up, right ?? 109 00:18:49,394 --> 00:18:55,424 You should quickly learn Qing 110 00:18:57,536 --> 00:19:01,438 From now on will see each other, right? 111 00:19:07,379 --> 00:19:12,442 The tea had to be made better, like making joseon 112 00:19:16,455 --> 00:19:21,483 Sir must know what to do 113 00:19:24,296 --> 00:19:28,494 In Joseon, you won't catch stray dogs carelessly 114 00:19:28,500 --> 00:19:39,434 I'll tell you, first, tie up all the dogs, then kill them one by one 115 00:19:40,512 --> 00:19:47,509 Then, at first the sound of crying, finally shaking the tail 116 00:19:49,454 --> 00:19:55,290 Even though we are a weak country, please guard your attitude 117 00:20:00,332 --> 00:20:07,329 I heard that in Joseon, there is a great swordsman, that is you, right? 118 00:20:14,313 --> 00:20:19,307 I seem to be speaking impolitely. Better to change the atmosphere 119 00:20:19,318 --> 00:20:24,483 How about seeing the sword style show ? 120 00:20:38,537 --> 00:20:41,438 Act according to the situation 121 00:20:43,475 --> 00:20:46,342 Officials are watching 122 00:20:46,378 --> 00:20:51,315 I heard the movements are unpredictable, do according to my instructions 123 00:21:24,316 --> 00:21:28,252 Your sword style is just for show? 124 00:22:23,275 --> 00:22:26,335 Apparently the sword style was really great 125 00:22:26,445 --> 00:22:31,280 Thanks to you, I am very happy to see him 126 00:22:48,467 --> 00:22:51,231 I hear the best swordsman joseon however 127 00:22:51,236 --> 00:22:53,466 mediocre. I can finish him off 128 00:22:56,541 --> 00:22:58,509 Do you really think like that? 129 00:22:59,411 --> 00:23:02,403 You mean, maybe I could lose? 130 00:23:05,550 --> 00:23:08,314 Very interesting 131 00:23:17,362 --> 00:23:19,455 Follow me 132 00:23:31,543 --> 00:23:37,448 Maybe you are wrong. The monk owes me 133 00:23:37,449 --> 00:23:42,409 What? He clearly told me 134 00:23:43,288 --> 00:23:45,449 You rotten monk 135 00:23:45,490 --> 00:23:53,261 He's not lying. The drug is owned by high officials, it is difficult to get it 136 00:23:53,331 --> 00:23:55,492 The price is not cheap either 137 00:23:55,534 --> 00:24:00,301 Good. Let's go 138 00:24:00,338 --> 00:24:04,274 We certainly won't ask for free 139 00:24:05,243 --> 00:24:10,374 This is genuine leather, can get a good price. 140 00:24:12,284 --> 00:24:15,447 This can be obtained easily 141 00:24:15,487 --> 00:24:19,321 Just put it here. Give them money 142 00:24:19,324 --> 00:24:22,487 No need. We are not beggars 143 00:24:22,494 --> 00:24:28,330 My dad says nothing is free, there must be some other purpose 144 00:24:28,366 --> 00:24:31,267 Dad, let's go 145 00:24:35,540 --> 00:24:38,407 They have arrived 146 00:25:03,401 --> 00:25:08,361 Dad, aren't they those bastards? 147 00:25:10,542 --> 00:25:13,443 Hurry up 148 00:25:16,281 --> 00:25:19,273 Apparently arriving early, what an honor 149 00:25:19,317 --> 00:25:22,377 Political games are a problem for officials 150 00:25:24,389 --> 00:25:27,449 I'm just a merchant here to have fun 151 00:25:27,492 --> 00:25:31,519 If you want to have fun, it's perfect to come to Joseon 152 00:25:32,397 --> 00:25:35,366 It smells good 153 00:25:37,369 --> 00:25:40,463 How about doing business together? 154 00:25:40,505 --> 00:25:45,340 Send slaves for twice as much. It must be very profitable 155 00:25:48,380 --> 00:25:54,341 Very happy with your offer , but I have no talent in business 156 00:25:57,255 --> 00:26:02,283 Isn't comfort woman a business by accepting money? 157 00:26:04,429 --> 00:26:10,334 This is not a place for comfort women 158 00:26:13,505 --> 00:26:16,497 His style is not inferior to men's 159 00:26:23,448 --> 00:26:28,351 I heard the swordsman joseon is pretty good 160 00:26:29,321 --> 00:26:31,482 I can see it? 161 00:26:32,357 --> 00:26:37,260 Only for self-defense, only a few moves, that's all 162 00:26:37,329 --> 00:26:41,356 Please rest, sir. Excuse me 163 00:26:56,348 --> 00:26:58,282 I heard he's a master of swordsmanship 164 00:26:58,283 --> 00:27:01,218 He's not just anyone? 165 00:27:02,253 --> 00:27:06,280 Don't have any relationship with them 166 00:27:11,463 --> 00:27:16,264 Apparently believed the rotten monk . I'm really stupid 167 00:27:29,447 --> 00:27:33,247 When did you buy it? 168 00:27:48,466 --> 00:27:50,229 Please 169 00:27:50,268 --> 00:27:51,292 How many? 170 00:27:51,302 --> 00:27:52,360 I'm leaving already 171 00:27:52,370 --> 00:27:53,428 4 sen 172 00:27:53,438 --> 00:27:55,235 Here is the money 173 00:27:55,440 --> 00:27:58,238 Aunt 174 00:27:58,309 --> 00:28:01,506 Tae-ok ... isn't this tae-ok? 175 00:28:01,513 --> 00:28:03,276 are you okay 176 00:28:03,314 --> 00:28:07,444 Aunt goes through life day by life 177 00:28:07,552 --> 00:28:09,315 Wait, let me see 178 00:28:09,320 --> 00:28:11,481 This little girl is so big 179 00:28:11,489 --> 00:28:14,356 Thanks to drinking milk I grew up 180 00:28:14,392 --> 00:28:18,328 Will definitely make a lot of men interested huh 181 00:28:18,329 --> 00:28:21,355 Long time no see 182 00:28:21,533 --> 00:28:25,435 That cold attitude didn't change at all 183 00:28:25,470 --> 00:28:29,201 Yes, like a statue. You still like him so much 184 00:28:29,240 --> 00:28:33,404 Tae-ok, men often speak unbelievably 185 00:28:33,445 --> 00:28:39,281 That man, so far not talking much, that's right .. 186 00:28:41,286 --> 00:28:43,345 That? 187 00:28:43,354 --> 00:28:44,378 Not 188 00:28:44,422 --> 00:28:49,485 Long journey must be very tired. Auntie will prepare food for you 189 00:28:55,433 --> 00:28:58,425 Very comfortable 190 00:29:10,348 --> 00:29:12,441 You say young woman? 191 00:29:12,450 --> 00:29:19,356 Just don't want someone in a relationship to look after sick people. You don't need to think much 192 00:29:24,462 --> 00:29:28,398 If so, there happened to be a girl 193 00:29:28,433 --> 00:29:33,302 If other people are not a good thing. Finding out secretly 194 00:29:33,338 --> 00:29:36,398 Yes, I will 195 00:30:30,461 --> 00:30:35,228 Take it / Thank you, sir 196 00:30:35,533 --> 00:30:39,230 Give this to your mom 197 00:30:39,370 --> 00:30:43,272 Thank you sir.. 198 00:31:03,294 --> 00:31:06,354 The hand of a swordsman is only a sword 199 00:31:06,397 --> 00:31:11,266 Cannot hold meaningless objects 200 00:31:25,316 --> 00:31:27,443 If, 201 00:31:28,419 --> 00:31:33,482 I asked the king's permission, let you follow me, what do you think? 202 00:31:35,326 --> 00:31:40,354 When the swordsman only follow his own master 203 00:31:40,398 --> 00:31:45,495 just can shine, don't you think? 204 00:31:45,503 --> 00:31:50,338 I have resigned, I am no longer interested in the position 205 00:31:59,250 --> 00:32:04,278 As long as I want, I will not remain silent 206 00:32:05,323 --> 00:32:12,422 I can order all of them released inside Qing prison 207 00:32:15,266 --> 00:32:22,536 I heard you practiced the sword with the late king 208 00:32:35,320 --> 00:32:37,481 Before you draw the sword 209 00:32:38,456 --> 00:32:44,486 think carefully, what will happen to joseon 210 00:33:02,347 --> 00:33:04,508 Is there any need to catch it? 211 00:33:06,484 --> 00:33:11,285 No need, just let him be 212 00:33:11,422 --> 00:33:14,357 It will be more interesting 213 00:33:24,369 --> 00:33:27,429 Tae-ok is awake 214 00:33:28,439 --> 00:33:31,340 Where did you go? 215 00:33:31,376 --> 00:33:34,402 I saw him very early in the morning was gone 216 00:33:34,412 --> 00:33:38,246 Don't know the way, where can you go yourself ? 217 00:33:38,282 --> 00:33:40,341 You're here, can he go far? 218 00:33:40,351 --> 00:33:42,444 Will be back soon, wait 219 00:33:42,487 --> 00:33:45,456 Apparently you live here 220 00:33:47,458 --> 00:33:50,325 How did you get here? 221 00:33:50,328 --> 00:33:52,421 Seeing me as poor, looking down on me? 222 00:33:52,430 --> 00:33:54,364 No need for that 223 00:33:54,399 --> 00:33:58,426 You could say today I am your savior 224 00:33:59,504 --> 00:34:02,302 Right? 225 00:34:02,306 --> 00:34:07,334 If you look after the sick, can you ask them to prepare medicine for me? 226 00:34:07,512 --> 00:34:09,412 I promise 227 00:34:09,480 --> 00:34:11,277 You are willing? 228 00:34:11,315 --> 00:34:15,445 As long as I can get medicine, I'll do anything 229 00:34:15,520 --> 00:34:17,511 But, 230 00:34:17,522 --> 00:34:19,387 my father .. 231 00:34:19,424 --> 00:34:25,260 Before his eyes heal, we will find a place to live for your father 232 00:34:25,296 --> 00:34:26,456 thank you 233 00:34:26,464 --> 00:34:30,491 Really thank you .. thank you 234 00:34:45,516 --> 00:34:48,246 Where does my father live? 235 00:34:48,252 --> 00:34:49,480 New house? 236 00:34:49,520 --> 00:34:52,387 So happy yes 237 00:34:55,460 --> 00:34:59,328 Lives with his father in the mountains 238 00:34:59,464 --> 00:35:02,262 I want to accept him as an adopted child 239 00:35:02,266 --> 00:35:05,326 Give him something valuable 240 00:35:31,362 --> 00:35:33,262 I feel.. 241 00:35:33,464 --> 00:35:36,331 like seeing a ghost 242 00:35:36,367 --> 00:35:42,431 You looked like that too when you disappeared. Now suddenly appeared 243 00:35:50,481 --> 00:35:52,472 the child has grown up 244 00:35:53,417 --> 00:35:55,510 Growing up to be a beautiful girl 245 00:35:56,487 --> 00:35:59,251 We will survive in peace 246 00:35:59,323 --> 00:36:02,258 the same as now 247 00:36:02,426 --> 00:36:07,261 If so, that would be even better 248 00:36:09,500 --> 00:36:15,461 But even if you hide, will the world be at peace? 249 00:36:16,407 --> 00:36:23,506 However, you can still hear the sound of crying 250 00:36:36,327 --> 00:36:38,261 I heard I was arrested 251 00:36:38,296 --> 00:36:39,263 Right? 252 00:36:39,263 --> 00:36:41,231 Yes 253 00:36:41,265 --> 00:36:43,392 How? 254 00:36:46,270 --> 00:36:48,329 Madam 255 00:36:48,372 --> 00:36:50,465 Tae-ok is leaving? 256 00:36:50,474 --> 00:36:53,307 The Hua Sien Tang was looking for him earlier 257 00:36:53,344 --> 00:36:57,474 There seems to be a good thing 258 00:37:00,418 --> 00:37:02,352 Yes, thank you 259 00:37:02,386 --> 00:37:04,411 How do you want to convince your father? 260 00:37:04,455 --> 00:37:06,320 Can treat father 261 00:37:06,357 --> 00:37:08,518 and become the adopted son of the rich 262 00:37:08,526 --> 00:37:12,257 There's no way to disagree 263 00:37:12,296 --> 00:37:16,255 No parent is willing to let their children go 264 00:37:16,300 --> 00:37:18,427 But also parents can't win from their children either 265 00:37:18,436 --> 00:37:21,303 No need to worry 266 00:37:21,505 --> 00:37:26,442 Jeez, who are they? How scary 267 00:37:29,247 --> 00:37:33,445 Come on, hurry off 268 00:37:37,288 --> 00:37:39,518 Who let you go? 269 00:37:39,523 --> 00:37:43,357 Everyone's out 270 00:37:48,266 --> 00:37:51,292 What are you guys doing? 271 00:37:52,470 --> 00:37:55,234 Didn't you tell us to rest? 272 00:37:55,273 --> 00:37:57,400 Shameful action 273 00:37:57,408 --> 00:38:01,469 Is this the king's order? 274 00:38:03,414 --> 00:38:06,508 You dare to insult the chairman 275 00:39:03,374 --> 00:39:06,434 Apparently Joseon's kung fu is terrible 276 00:39:14,518 --> 00:39:20,286 Today, I will show our prowess 277 00:39:24,295 --> 00:39:26,525 So for women, don't you feel too much? 278 00:39:26,530 --> 00:39:29,328 Are you all right? 279 00:39:30,501 --> 00:39:34,232 The boy girl is brave 280 00:39:39,543 --> 00:39:42,307 Who else is that person? 281 00:39:42,346 --> 00:39:46,373 This child, because his sick father happened to pass by here, that's all 282 00:39:46,384 --> 00:39:51,253 Didn't mean to find trouble, please understand 283 00:39:51,288 --> 00:39:54,382 What? 284 00:39:54,425 --> 00:39:59,226 OK, you knelt apologetically on his behalf 285 00:39:59,263 --> 00:40:00,491 I'll forgive him 286 00:40:00,498 --> 00:40:04,332 How dare you be rude / Don't talk 287 00:40:06,370 --> 00:40:08,304 okay 288 00:40:08,305 --> 00:40:10,500 Father 289 00:40:28,426 --> 00:40:32,487 Good, I can let you go 290 00:40:32,496 --> 00:40:39,459 But, your rude daughter, I have to teach her a lesson just to let her go 291 00:40:42,440 --> 00:40:47,309 I didn't see it wrong, it was a swordsman 292 00:41:16,373 --> 00:41:19,240 Huya! - Let go! 293 00:41:19,443 --> 00:41:21,536 Don't care about me 294 00:42:00,317 --> 00:42:03,252 Please stop here 295 00:42:12,429 --> 00:42:17,298 I'll go with you. Save your swords 296 00:42:44,261 --> 00:42:46,491 I rely on you 297 00:43:18,462 --> 00:43:21,329 Forgive me 298 00:43:25,336 --> 00:43:28,328 Whose child am I? 299 00:43:29,540 --> 00:43:35,274 Why should I hide, I don't care about it all 300 00:43:36,313 --> 00:43:39,305 You tried so hard to raise me 301 00:43:39,350 --> 00:43:44,447 Father who raised me. I'm fine, dad don't need to worry 302 00:43:45,489 --> 00:43:49,425 Oh yes, there are ways to get medicine for dad 303 00:43:49,426 --> 00:43:52,224 What does it mean? 304 00:43:52,262 --> 00:43:56,392 Being the adopted son of a high official, looking after the sick for several years 305 00:43:56,433 --> 00:43:59,231 You want me to sell you 306 00:43:59,236 --> 00:44:02,364 to treat my eyes? 307 00:44:02,406 --> 00:44:05,341 After recovering see what 308 00:44:07,344 --> 00:44:12,441 Take a break. Come home tomorrow 309 00:44:13,417 --> 00:44:16,443 You don't think, I think neither 310 00:44:17,287 --> 00:44:21,314 dress nice and live comfortably 311 00:44:23,394 --> 00:44:26,386 Although not the princess 312 00:44:28,432 --> 00:44:33,233 at least be a princess who lives comfortably 313 00:44:34,471 --> 00:44:37,497 Anyway, I've decided 314 00:44:38,275 --> 00:44:41,301 Want to go home, dad go home alone 315 00:45:01,331 --> 00:45:04,357 Mr. Cen has resigned and returned to his hometown 316 00:45:04,368 --> 00:45:07,462 We also have to find a way out 317 00:45:07,471 --> 00:45:09,405 What.. 318 00:45:09,506 --> 00:45:14,341 send our prince as prisoner? 319 00:45:15,245 --> 00:45:17,372 I will write a letter to Your Majesty 320 00:45:17,414 --> 00:45:19,314 You guys wait some more 321 00:45:19,450 --> 00:45:24,478 It seems that I have to accept adopted daughters 322 00:45:24,521 --> 00:45:26,352 Really unsettled 323 00:45:26,356 --> 00:45:30,224 Situations like this should be increasingly careful to act 324 00:45:30,294 --> 00:45:33,229 This is only for a moment 325 00:45:33,263 --> 00:45:38,428 Even if the sky falls, Joseon won't have any problems either 326 00:45:57,287 --> 00:46:04,216 Are you really considering giving up? 327 00:46:08,432 --> 00:46:11,367 You ask me as a warrior? 328 00:46:13,270 --> 00:46:16,433 I, as a servant, dare to ask you 329 00:46:18,242 --> 00:46:19,470 Seung-ho 330 00:46:20,277 --> 00:46:22,370 Everyone's belief 331 00:46:22,379 --> 00:46:25,405 nothing more important than the safety of the people 332 00:46:25,449 --> 00:46:30,284 even though it's a king's conviction 333 00:47:09,526 --> 00:47:11,517 Aunt 334 00:47:12,429 --> 00:47:14,488 My father 335 00:47:16,433 --> 00:47:19,334 please help me look after my father 336 00:47:20,504 --> 00:47:25,441 Fine, don't worry 337 00:47:27,277 --> 00:47:29,541 You must be fine 338 00:47:30,447 --> 00:47:33,280 understand? 339 00:48:21,365 --> 00:48:27,395 Don't forget the insult . The anger of me and the people 340 00:48:30,240 --> 00:48:34,472 Beheading Hu Di's head. - Against state law ... - Stop 341 00:48:49,359 --> 00:48:51,520 You said he had a stick 342 00:48:52,362 --> 00:48:54,353 Yes 343 00:48:55,332 --> 00:48:58,199 You just saw 344 00:48:58,235 --> 00:49:00,260 That person.. 345 00:49:01,538 --> 00:49:04,268 I'm sorry 346 00:49:09,346 --> 00:49:11,507 Very interesting 347 00:49:14,351 --> 00:49:16,410 Really interesting 348 00:49:35,472 --> 00:49:40,409 Children have grown up, it is impossible to live in the mountains forever 349 00:49:41,411 --> 00:49:48,510 The world is so chaotic. Maybe being an adopted child would be safer 350 00:49:58,362 --> 00:50:00,387 I'll come over often 351 00:50:00,430 --> 00:50:04,423 Do not be like that. Better to go over there and see him, he's just about to go home 352 00:50:04,434 --> 00:50:09,235 Looking at it for a while, my heart will also be a little comfortable 353 00:50:09,339 --> 00:50:12,308 Aigoo 354 00:50:12,342 --> 00:50:16,403 What is this? / Never before was so happy, accepting a girl 355 00:50:16,413 --> 00:50:21,316 It was because the clue was drifting away, in the end the mother and child hanged themselves 356 00:50:21,351 --> 00:50:23,410 Poor child 357 00:50:23,420 --> 00:50:28,414 In the future will be a wild child 358 00:51:46,470 --> 00:51:50,497 Change clothes. Get ready, you will go to uncle's house 359 00:51:50,507 --> 00:51:53,476 Yes, dad 360 00:52:03,453 --> 00:52:05,387 Have all of your belongings been prepared? 361 00:52:05,422 --> 00:52:06,480 Yes sir 362 00:52:06,523 --> 00:52:10,254 Waiting for miss .. 363 00:53:18,395 --> 00:53:21,489 Beheading Hu Di's head 364 00:53:22,399 --> 00:53:25,493 I've read your letter 365 00:53:32,475 --> 00:53:35,376 Sir 366 00:53:37,347 --> 00:53:39,474 You think like this, 367 00:53:40,317 --> 00:53:43,445 I will submit to you? 368 00:53:45,255 --> 00:53:49,316 I want to see how long your gaze can last 369 00:54:02,372 --> 00:54:07,332 Thanks to dad, the child will go first 370 00:54:21,291 --> 00:54:25,227 The girl is that person's daughter 371 00:54:33,503 --> 00:54:36,438 As the king's assistant 372 00:54:36,439 --> 00:54:39,272 only cares about the daughter's own life 373 00:54:39,309 --> 00:54:42,540 Use this way 374 00:54:43,413 --> 00:54:47,474 apparently you are worse than stray dogs 375 00:54:47,517 --> 00:54:50,384 Stop 376 00:54:53,490 --> 00:54:55,515 You came on time 377 00:54:55,525 --> 00:54:58,323 They break into my residence, want to harm my family, 378 00:54:58,361 --> 00:55:01,387 catch them quickly 379 00:55:14,344 --> 00:55:16,471 I didn't wrong you 380 00:55:16,513 --> 00:55:21,450 because I believe then close my eyes 381 00:55:21,484 --> 00:55:23,384 What are you talking about? 382 00:55:23,386 --> 00:55:28,323 at that time I challenged the government because it was consumed by your words 383 00:55:28,358 --> 00:55:32,351 You know, me too for this country 384 00:55:32,395 --> 00:55:37,492 Not. It is only for your own sake 385 00:55:45,475 --> 00:55:48,410 Exit! 386 00:55:52,382 --> 00:55:56,478 Where is that guy? 387 00:56:00,457 --> 00:56:02,425 Shit 388 00:56:23,313 --> 00:56:26,305 Fuck, you die .. 389 00:56:42,332 --> 00:56:46,325 My daughter..where is my daughter? 390 00:57:17,400 --> 00:57:22,394 Mr. Lee just told me to help calm Se Yi 391 00:57:27,343 --> 00:57:33,282 You said ... Mr Lee Mok-yo? 392 00:57:34,417 --> 00:57:37,386 This is all my fault 393 00:57:38,388 --> 00:57:41,323 I'll help you 394 00:57:44,260 --> 00:57:46,421 do not interfere 395 00:57:49,265 --> 00:57:53,361 Around here, where were the swordsmen gathered? 396 00:57:53,403 --> 00:57:58,397 At the liquor store, there is a gathering place for swordsmen 397 00:58:04,280 --> 00:58:07,408 Don't act recklessly. If something happens .. 398 00:58:07,417 --> 00:58:09,248 My daughter has been kidnapped! 399 00:58:09,252 --> 00:58:10,480 She is my only daughter 400 00:58:10,520 --> 00:58:15,389 I'll send in special forces . Get them all 401 00:58:25,435 --> 00:58:31,271 Your Majesty, they have come 402 00:58:31,341 --> 00:58:33,332 Come on in 403 00:58:38,414 --> 00:58:41,349 You have come 404 00:58:43,353 --> 00:58:48,290 We are currently discussing good relations with your country 405 00:58:48,324 --> 00:58:50,485 Better be united 406 00:58:59,469 --> 00:59:02,370 At nights like this tell us to find people, 407 00:59:02,372 --> 00:59:05,364 That's outrageous / I'd better just write it down 408 00:59:05,408 --> 00:59:08,275 Deliberately hidden, want to find where ya / Yes. 409 00:59:08,278 --> 00:59:11,338 Just say not found, then go drink wine 410 00:59:11,381 --> 00:59:14,509 How dare you.. 411 00:59:22,392 --> 00:59:24,451 What are you doing? 412 00:59:30,466 --> 00:59:34,334 Don't care, come on again, hurry up .. 413 00:59:50,420 --> 00:59:53,253 Fast .. 414 01:00:11,507 --> 01:00:17,377 I'm just following orders. Go to the wine shop and it doesn't find you 415 01:00:17,413 --> 01:00:19,472 Catch that person and leave it to them 416 01:00:19,482 --> 01:00:21,245 Where? 417 01:00:21,250 --> 01:00:26,415 Over the bridge, then continue on, there is a slave place ... 418 01:00:27,423 --> 01:00:31,382 I deserve to die. Please forgive me 419 01:00:31,427 --> 01:00:35,329 If you want money, take it ... 420 01:01:03,292 --> 01:01:05,419 Take good care 421 01:01:05,495 --> 01:01:09,363 The one who came to save you, 422 01:01:09,399 --> 01:01:13,335 I swear they will die 423 01:01:23,513 --> 01:01:26,277 Come on, continue .. 424 01:01:47,503 --> 01:01:49,471 Sir.. 425 01:01:49,472 --> 01:01:52,407 please help my husband 426 01:01:52,442 --> 01:01:56,276 Please help me, I beg you 427 01:01:56,312 --> 01:01:58,439 Damn ... 428 01:01:59,315 --> 01:02:02,284 Not being beaten will not be frank 429 01:02:06,489 --> 01:02:09,424 You don't want to be quiet? 430 01:02:11,260 --> 01:02:14,423 You came to save him? 431 01:02:17,400 --> 01:02:20,369 That person ... hurry up and let him go! 432 01:02:21,270 --> 01:02:24,296 I will be there 433 01:02:25,274 --> 01:02:28,334 I asked you ... can't answer? 434 01:02:42,458 --> 01:02:45,427 Get off me, you bastards 435 01:02:49,332 --> 01:02:51,300 Sir 436 01:02:53,302 --> 01:02:56,396 What do you want? 437 01:03:29,505 --> 01:03:32,372 An hour ago, he was still here 438 01:03:32,408 --> 01:03:36,242 Young girls are imprisoned here 439 01:03:36,245 --> 01:03:38,213 Aigoo 440 01:03:38,314 --> 01:03:43,251 Cing Yi's face was so dull 441 01:03:59,268 --> 01:04:01,429 My husband, be aware 442 01:04:01,437 --> 01:04:05,464 You just leave, what should we do 443 01:04:05,508 --> 01:04:08,375 Open your eyes 444 01:04:08,377 --> 01:04:13,246 The child hasn't been born yet, you ca n't just leave 445 01:04:24,527 --> 01:04:28,486 Take the daughter back quietly 446 01:04:29,398 --> 01:04:33,494 Please understand. Already received orders, trying to have no problem with Qing 447 01:04:33,502 --> 01:04:36,403 If there is a big problem .. 448 01:04:36,439 --> 01:04:38,270 can only hide 449 01:04:38,274 --> 01:04:40,401 There won't be a problem 450 01:04:40,443 --> 01:04:44,345 If this time you help me, in the future, I .. 451 01:04:44,380 --> 01:04:46,473 you can forever rely on me 452 01:04:52,521 --> 01:04:54,455 Immediately follow orders 453 01:04:54,490 --> 01:04:56,481 Yes 454 01:05:31,527 --> 01:05:35,327 Could there be a big problem? 455 01:05:41,404 --> 01:05:43,463 You're teaching me? 456 01:05:43,472 --> 01:05:46,339 Tidaj..I do not dare 457 01:05:52,515 --> 01:05:55,313 Because you are so cowardly 458 01:05:55,451 --> 01:05:57,316 I was forced to come here 459 01:05:57,353 --> 01:06:01,221 That's .. I'm sorry 460 01:06:05,461 --> 01:06:08,396 When stepped on 461 01:06:08,397 --> 01:06:10,490 completely destroy 462 01:06:11,400 --> 01:06:13,368 Don't let a single escape 463 01:06:13,402 --> 01:06:15,461 I'll do well 464 01:06:16,472 --> 01:06:19,305 Where's Huya? 465 01:06:19,342 --> 01:06:22,277 There, still not back 466 01:06:25,381 --> 01:06:29,408 like a wild boar, looking for prey 467 01:06:36,525 --> 01:06:39,494 Tomorrow they will come back 468 01:06:40,363 --> 01:06:42,228 Take the girls there 469 01:06:42,264 --> 01:06:43,322 Ready 470 01:06:51,440 --> 01:06:53,499 I will try to persuade him 471 01:06:53,542 --> 01:06:55,510 but stay alert, remember? 472 01:06:55,511 --> 01:06:58,275 Yes 473 01:06:58,481 --> 01:07:03,282 This is where the Qing envoy lives, don't carelessly draw out the sword 474 01:07:03,386 --> 01:07:05,251 Yes 475 01:07:47,463 --> 01:07:50,364 We are Joseon judges 476 01:07:50,499 --> 01:07:52,490 Not fighting won't hurt you 477 01:07:52,501 --> 01:07:55,493 As long as you hand them over ... 478 01:08:02,411 --> 01:08:06,472 Was Joseph's army so talkative before the war? 479 01:08:47,523 --> 01:08:52,460 If you give up, your life can last for several years 480 01:09:01,370 --> 01:09:05,397 But you dare to bring troops to break into the residence of the Qing envoy 481 01:09:05,407 --> 01:09:09,366 My king can't protect you either 482 01:09:10,412 --> 01:09:13,279 I hope.. 483 01:09:14,483 --> 01:09:17,384 let go of my daughter 484 01:10:37,499 --> 01:10:40,263 Take a weapon! 485 01:10:47,376 --> 01:10:49,503 Shoot! 486 01:14:21,323 --> 01:14:24,315 How could he have searched this far? 487 01:15:20,449 --> 01:15:22,383 You clearly, 488 01:15:23,418 --> 01:15:26,319 at that time to protect kuan hi .. 489 01:15:33,362 --> 01:15:35,227 my daughter 490 01:15:35,330 --> 01:15:37,389 My daughter 491 01:15:39,234 --> 01:15:41,225 I hope 492 01:15:42,471 --> 01:15:45,269 Don't just die 493 01:15:46,275 --> 01:15:51,269 Stay alive, forever see 494 01:15:52,281 --> 01:15:54,374 kaliian changed this country 495 01:15:59,421 --> 01:16:02,356 I beg you, I'm willing to do anything 496 01:16:02,391 --> 01:16:06,259 I beg you, save my daughter 497 01:16:06,461 --> 01:16:10,454 He had no mother since childhood , poor child 498 01:16:10,499 --> 01:16:13,366 I hope 499 01:16:26,348 --> 01:16:28,282 Father 500 01:16:29,418 --> 01:16:31,386 Tae-oj 501 01:18:04,546 --> 01:18:07,344 The man came again 502 01:18:07,449 --> 01:18:11,317 You remember, that joseon boy who ran away 503 01:18:11,353 --> 01:18:15,221 Now is not the time for fun, we have to be on full alert 504 01:18:16,391 --> 01:18:19,360 If not, you are the chairman .. 505 01:18:25,300 --> 01:18:27,325 Right? 506 01:18:28,470 --> 01:18:30,335 Forgive me 507 01:18:30,338 --> 01:18:33,239 I spoke wrong 508 01:18:36,378 --> 01:18:41,338 Your tongue wants your life 509 01:19:08,276 --> 01:19:09,436 It seems, 510 01:19:09,544 --> 01:19:13,241 to catch that person, 511 01:19:13,315 --> 01:19:15,374 bring the daughter here 512 01:19:16,351 --> 01:19:18,319 Yes 513 01:19:20,422 --> 01:19:22,413 That's not necessary 514 01:19:24,259 --> 01:19:26,420 He will find you himself 515 01:19:28,330 --> 01:19:30,389 Do you know him? 516 01:20:45,407 --> 01:20:49,343 Although for the moment it is rather clear, but we must be careful 517 01:20:52,280 --> 01:20:55,249 I will repay you 518 01:20:58,320 --> 01:21:01,483 If left untreated, vision may be lost forever 519 01:21:20,308 --> 01:21:22,276 That swordsman you know 520 01:21:22,344 --> 01:21:24,312 Just do all this? 521 01:21:29,417 --> 01:21:31,442 Before you draw your sword, 522 01:21:31,453 --> 01:21:34,217 think carefully first 523 01:21:34,256 --> 01:21:37,225 What will joseon experience 524 01:22:21,269 --> 01:22:25,399 On the waterfront there is a pier, where you can see Huang's group's ship 525 01:23:09,517 --> 01:23:12,247 Give up 526 01:23:13,455 --> 01:23:17,289 Is this what you call belief? 527 01:23:18,326 --> 01:23:23,263 Now I just hope the country doesn't suffer anymore 528 01:23:24,366 --> 01:23:28,530 For me, my daughter is the country and everything for me 529 01:23:33,441 --> 01:23:38,435 With your eyes, can you beat me? 530 01:23:41,282 --> 01:23:43,250 Sword Warrior 531 01:23:43,251 --> 01:23:47,381 only know fighting the enemy until the last drop of blood 532 01:23:49,391 --> 01:23:51,291 Yes 533 01:23:52,360 --> 01:23:57,388 Then the late king really appreciates you and your sword 534 01:25:06,367 --> 01:25:09,427 Can't see clearly 535 01:26:15,403 --> 01:26:19,339 It's failed, just die 536 01:26:37,292 --> 01:26:39,453 Follow me 537 01:27:27,275 --> 01:27:29,243 If you beat me 538 01:27:29,477 --> 01:27:32,469 I will return your daughter 539 01:28:48,456 --> 01:28:50,447 Father 540 01:29:20,521 --> 01:29:23,251 Come on! 541 01:30:16,277 --> 01:30:18,438 Father 542 01:30:25,453 --> 01:30:28,286 What petty! 543 01:32:08,289 --> 01:32:10,314 This is your rule 544 01:32:10,424 --> 01:32:12,449 Do not blame me 545 01:32:17,365 --> 01:32:22,302 Cruel! It turns out you .. 546 01:32:38,352 --> 01:32:40,343 Stop! 547 01:32:59,407 --> 01:33:02,240 Father 548 01:33:03,277 --> 01:33:05,472 Tae-ok 549 01:33:06,514 --> 01:33:08,379 Tae-ok 550 01:33:08,382 --> 01:33:11,249 Father 551 01:33:12,253 --> 01:33:15,245 Tae-ok 552 01:33:26,267 --> 01:33:29,259 It is okay 553 01:33:30,438 --> 01:33:33,271 It is okay 554 01:33:33,507 --> 01:33:36,340 Let's go 555 01:33:36,410 --> 01:33:39,402 Let us go home 556 01:34:32,366 --> 01:34:36,462 What do you think of that kid's sword style? 557 01:34:37,471 --> 01:34:42,431 Even though it was fast enough, but unable to see the opponent's movements, it was very reckless 558 01:34:43,511 --> 01:34:48,346 Because of that it is easy to know the movements 559 01:35:04,398 --> 01:35:07,367 Remember 560 01:35:11,372 --> 01:35:15,240 From now on, you are Your Majesty's sword 561 01:36:01,288 --> 01:36:03,256 Tae-ok 562 01:36:03,457 --> 01:36:05,482 Not the wrong way, right? 563 01:36:05,493 --> 01:36:07,290 Of course 564 01:36:07,328 --> 01:36:10,388 You just follow me 565 01:36:30,451 --> 01:36:33,352 Now I feel comfortable living in the mountains 566 01:36:33,354 --> 01:36:36,255 Why are you going down the mountain? 567 01:36:36,290 --> 01:36:40,522 Now, I also want to see this world 39990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.