Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,950 --> 00:00:02,780
Previously on "the 100"...
2
00:00:02,790 --> 00:00:05,350
Octavia: Skaikru will not
take the bunker alone.
3
00:00:05,360 --> 00:00:06,520
We will share it.
4
00:00:06,520 --> 00:00:08,220
Someone still needs
to get raven.
5
00:00:08,230 --> 00:00:10,290
- I'd like to volunteer.
- And I'll join you.
6
00:00:10,290 --> 00:00:12,930
- No.
- Mom, raven needs our help.
7
00:00:12,930 --> 00:00:15,260
Abby: You have 23 hours
until the death wave hits.
8
00:00:15,270 --> 00:00:17,430
That doesn't leave you
much room for error.
9
00:00:17,430 --> 00:00:19,300
What are you doing here?
10
00:00:19,300 --> 00:00:20,770
There's no time to get back.
11
00:00:20,770 --> 00:00:23,640
We're not going back.
We're going up.
12
00:00:23,640 --> 00:00:25,070
Bellamy: We need you
to get us off the ground
13
00:00:25,080 --> 00:00:26,370
before the death wave hits.
14
00:00:26,380 --> 00:00:27,580
What do you say?
15
00:00:27,580 --> 00:00:30,650
I say that death wave
can kiss my ass.
16
00:00:36,220 --> 00:00:37,690
Octavia, on radio:
5 years.
17
00:00:37,690 --> 00:00:40,120
Can you really survive up there?
18
00:00:40,120 --> 00:00:41,520
Raven says we can.
19
00:00:41,530 --> 00:00:44,860
As soon as it's safe,
we'll find a way back down.
20
00:00:44,860 --> 00:00:46,430
We will meet again.
21
00:00:46,430 --> 00:00:49,730
I'll be waiting...
22
00:00:49,730 --> 00:00:51,600
Under the floor.
23
00:00:51,600 --> 00:00:53,970
You're not that
little girl anymore.
24
00:00:59,040 --> 00:01:01,210
What is it, o.?
25
00:01:01,210 --> 00:01:04,610
I'm not sure
I'm up for this, bell.
26
00:01:04,610 --> 00:01:07,180
They look at me like
I know what I'm doing
27
00:01:07,180 --> 00:01:08,620
just because I won a fight.
28
00:01:08,620 --> 00:01:10,050
They look at you like that
29
00:01:10,050 --> 00:01:11,450
because you saved them.
30
00:01:11,460 --> 00:01:13,190
But it won't last.
31
00:01:13,190 --> 00:01:16,260
- Now you have to lead.
- How?
32
00:01:16,260 --> 00:01:18,360
I'm not a leader.
33
00:01:18,360 --> 00:01:20,200
It should be you or Clarke or...
34
00:01:20,200 --> 00:01:21,630
O., stop.
35
00:01:21,630 --> 00:01:23,230
Neither of us could've
done what you did,
36
00:01:23,230 --> 00:01:26,230
and it wasn't
just winning a fight.
37
00:01:26,240 --> 00:01:29,000
You gave people hope
when there was none.
38
00:01:29,010 --> 00:01:31,710
You're... you're
prometheus,
39
00:01:31,710 --> 00:01:33,370
stealing fire from the gods
40
00:01:33,380 --> 00:01:36,780
and giving it back
to the human race.
41
00:01:36,780 --> 00:01:39,450
Prometheus got chained to a rock
42
00:01:39,450 --> 00:01:40,780
so that eagles
could eat his liver.
43
00:01:40,780 --> 00:01:43,380
Thanks for ruining
my metaphor, o.
44
00:01:46,020 --> 00:01:49,420
I love you, big brother.
45
00:01:49,430 --> 00:01:51,990
Guess it takes the end of
the world for me to say it.
46
00:01:56,970 --> 00:01:59,770
- Bell?
- I love you, too.
47
00:01:59,770 --> 00:02:02,740
Bellamy? Bellamy,
can you hear me?
48
00:02:05,540 --> 00:02:09,080
O.? Hey, o.,
are you there?
49
00:02:09,080 --> 00:02:11,180
- Bellamy, can you hear me?
- Are you there, o.?
50
00:02:11,180 --> 00:02:14,250
- Bellamy...
- No, no, no. Come on.
51
00:02:14,250 --> 00:02:15,780
O.
52
00:02:23,260 --> 00:02:25,460
May we meet again.
53
00:02:28,200 --> 00:02:30,470
May we meet again.
54
00:02:32,700 --> 00:02:34,070
Hey...
55
00:02:35,870 --> 00:02:37,440
Do they have her?
56
00:02:39,240 --> 00:02:41,010
Bellamy?
57
00:02:44,080 --> 00:02:46,680
The radio's dead,
58
00:02:46,680 --> 00:02:50,020
won't get to say
good-bye to your mom.
59
00:02:50,020 --> 00:02:52,490
I'm sorry.
60
00:02:54,660 --> 00:02:55,690
Hey...
61
00:03:05,630 --> 00:03:07,800
Oh...
62
00:03:10,640 --> 00:03:14,180
Murphy: Clarke, bellamy,
get down here.
63
00:03:20,120 --> 00:03:22,020
It's time.
64
00:03:23,520 --> 00:03:25,620
I know you're tired,
but we have to focus
65
00:03:25,620 --> 00:03:27,020
on the chosen now.
66
00:03:27,020 --> 00:03:29,560
1,200 people are
waiting your orders...
67
00:03:29,560 --> 00:03:32,490
When to eat, where to sleep,
68
00:03:32,500 --> 00:03:34,630
how to live.
69
00:03:34,630 --> 00:03:36,360
The unrest will
turn to violence.
70
00:03:36,370 --> 00:03:38,170
I've seen it before.
71
00:03:38,170 --> 00:03:40,540
You need to lead them.
72
00:03:40,540 --> 00:03:42,640
That's what my brother said.
73
00:03:44,740 --> 00:03:48,340
Indra, I'm not a commander.
74
00:03:48,350 --> 00:03:53,680
The time of the
commanders is past.
75
00:03:53,680 --> 00:03:58,420
The time of the flame is past.
76
00:03:58,420 --> 00:04:02,420
This is your time.
77
00:04:02,430 --> 00:04:04,890
Let me help you.
78
00:04:34,960 --> 00:04:37,590
This is it.
79
00:04:37,590 --> 00:04:40,360
We are all that remains
of the human race.
80
00:04:40,360 --> 00:04:42,660
I won't lie to you.
81
00:04:42,670 --> 00:04:45,300
The next 5 years won't be easy.
82
00:04:45,300 --> 00:04:49,040
There will be days when we wish
we were out there right now,
83
00:04:49,040 --> 00:04:52,310
but I promise you,
if we stand together,
84
00:04:52,310 --> 00:04:55,340
if we are wonkru, then...
85
00:05:04,250 --> 00:05:07,390
Woman: Do you
hear that?
86
00:05:37,090 --> 00:05:40,690
Raven: It's 210 miles
from polis to the island.
87
00:05:42,590 --> 00:05:45,290
According to what was
our last drone,
88
00:05:45,300 --> 00:05:47,030
the wave is accelerating.
89
00:05:47,030 --> 00:05:50,060
If we're not off the ground at
least 20 minutes before it hits,
90
00:05:50,070 --> 00:05:52,130
the electromagnetic charge
in the pyroclastic cloud
91
00:05:52,140 --> 00:05:54,100
will shut down the rocket's
avionics,
92
00:05:54,100 --> 00:05:55,800
meaning it won't fly.
93
00:05:55,810 --> 00:05:58,970
That gives us 90 minutes
to run a 6-hour preflight check,
94
00:05:58,980 --> 00:06:00,810
retrieve the oxygen generator
from the lighthouse,
95
00:06:00,810 --> 00:06:03,080
turn a cockpit designed for two
into one that can carry 8,
96
00:06:03,080 --> 00:06:05,110
and load the cargo hold
with enough food to keep us
97
00:06:05,120 --> 00:06:07,780
from starving in space while
we wait for the algae to bloom.
98
00:06:07,780 --> 00:06:09,350
I thought you said
it was gonna be hard.
99
00:06:09,350 --> 00:06:11,090
Raven: That's not
the hard part.
100
00:06:11,090 --> 00:06:14,060
Becca designed her rocket to
dock with polaris, not the ark.
101
00:06:14,060 --> 00:06:16,860
That means I have to pilot it
into the hangar bay on the ring.
102
00:06:16,860 --> 00:06:18,430
Harper: What's
so hard about that?
103
00:06:18,430 --> 00:06:19,630
That's not the hard
part, either.
104
00:06:19,630 --> 00:06:20,660
What is the hard part, raven?
105
00:06:20,660 --> 00:06:22,500
Assuming we blast off in time,
106
00:06:22,500 --> 00:06:24,270
co2 scrubbers
on a two-person rocket
107
00:06:24,270 --> 00:06:26,370
won't support 8 of us.
108
00:06:26,370 --> 00:06:28,570
So we use supplemental oxygen.
109
00:06:28,570 --> 00:06:30,240
Our tanks only hold
an hour of air.
110
00:06:30,240 --> 00:06:33,470
Raven: Correct. We'll have
one hour to get into orbit,
111
00:06:33,480 --> 00:06:36,840
land in the hangar bay, and
fire up the life-support system
112
00:06:36,850 --> 00:06:38,580
using an oxygen generator
built to supply
113
00:06:38,580 --> 00:06:41,050
a lighthouse bachelor pad.
114
00:06:41,050 --> 00:06:42,720
You suck at talking
people into things.
115
00:06:42,720 --> 00:06:44,120
You know that, right?
116
00:06:44,120 --> 00:06:48,020
Anyone here still need
to be talked into this?
117
00:06:50,830 --> 00:06:52,730
Good. Now we know
the many ways
118
00:06:52,730 --> 00:06:55,000
we might die today,
why don't you tell us
119
00:06:55,000 --> 00:06:57,630
what we have to do to live?
120
00:07:44,950 --> 00:07:46,750
How much further
to the lighthouse?
121
00:07:46,750 --> 00:07:49,680
Oh, so you can talk.
I wondered.
122
00:07:49,690 --> 00:07:52,520
It's right through
these trees, sunshine.
123
00:07:52,520 --> 00:07:54,590
What's your problem
with me, anyway?
124
00:07:54,590 --> 00:07:56,090
What did I ever do to you?
125
00:07:56,090 --> 00:07:57,660
You mean, besides trying
to kill my best friend
126
00:07:57,660 --> 00:07:59,060
after he got hit with a spear
127
00:07:59,060 --> 00:08:00,530
because he was
keeping you awake?
128
00:08:00,530 --> 00:08:02,960
Well, he was making
a lot of noise.
129
00:08:02,970 --> 00:08:05,700
You're right.
It was a dick move, ok?
130
00:08:05,700 --> 00:08:07,740
Jasper's a lot stronger
than he looked.
131
00:08:07,740 --> 00:08:10,070
It was a shame he took
the coward's way out.
132
00:08:10,070 --> 00:08:12,070
- Hey, hey, hey!
- Hey! You don't get to say that!
133
00:08:12,080 --> 00:08:13,540
Just take it easy, or
you're gonna tear my suit.
134
00:08:13,540 --> 00:08:14,980
Of course that's
all you care about.
135
00:08:14,980 --> 00:08:16,580
Look. I hate interrupting
your little overreaction
136
00:08:16,580 --> 00:08:18,710
you're having, but tick tock.
137
00:08:18,720 --> 00:08:21,720
8 people alone in space
for 5 years,
138
00:08:21,720 --> 00:08:24,120
and one of them's John Murphy.
139
00:08:24,120 --> 00:08:27,150
I should have drank the tea.
140
00:08:28,920 --> 00:08:31,160
Tick tock, Murphy.
141
00:08:36,600 --> 00:08:39,730
It's here.
It's here. Come on.
142
00:08:39,740 --> 00:08:43,170
Uh! Give me
some light. Hey.
143
00:08:44,940 --> 00:08:46,410
Becca was brilliant.
144
00:08:46,410 --> 00:08:48,040
Her company designed
most of the tech that went
145
00:08:48,040 --> 00:08:49,580
to the space stations
that made up the ark.
146
00:08:49,580 --> 00:08:51,510
Compatibility won't
be an issue, then?
147
00:08:51,510 --> 00:08:54,050
You're smarter than you look.
148
00:08:57,890 --> 00:08:59,650
Come on.
I need your help.
149
00:09:02,430 --> 00:09:04,290
The wiring's behind it.
150
00:09:04,290 --> 00:09:07,160
You pull, I unhook,
but not too far.
151
00:09:07,160 --> 00:09:09,200
We need all the wires
to connect to the ark.
152
00:09:09,200 --> 00:09:11,400
Gotcha.
153
00:09:14,770 --> 00:09:16,070
This is as far
as it's gonna go, man.
154
00:09:16,070 --> 00:09:17,770
You got to reach in there.
155
00:09:17,770 --> 00:09:20,040
I can't reach.
My gloves are too big.
156
00:09:21,080 --> 00:09:22,980
I'm gonna take off my gloves.
157
00:09:22,980 --> 00:09:26,910
- I'm sorry. You're gonna what?
- We're running out of time.
158
00:09:26,920 --> 00:09:30,320
- It's your funeral.
- Uh! Gah!
159
00:09:30,320 --> 00:09:31,920
Pull it off now.
160
00:09:34,490 --> 00:09:37,890
Uh! Uh... Aagh!
161
00:09:37,890 --> 00:09:39,860
Raven: Guys, need your help.
Harper, let's go.
162
00:09:39,860 --> 00:09:41,400
Harper: I'm worried.
163
00:09:41,400 --> 00:09:43,530
Raven: I'm worried, too,
but we got to get this done.
164
00:09:43,530 --> 00:09:45,530
Come on. Give me a hand.
165
00:09:55,210 --> 00:09:57,350
Clarke: So let's
go over this again.
166
00:09:57,350 --> 00:09:59,480
I figure two months
until the algae farm
167
00:09:59,480 --> 00:10:01,720
produces enough to feed us.
168
00:10:01,720 --> 00:10:05,250
If we ration the mres,
we should get there.
169
00:10:10,730 --> 00:10:15,100
Grounders in space,
it's an oxymoron.
170
00:10:15,100 --> 00:10:19,700
Survival's a team sport,
especially up there.
171
00:10:19,700 --> 00:10:21,940
It was the only choice.
172
00:10:23,310 --> 00:10:26,840
Only choice, also
an oxymoron, by the way.
173
00:10:26,840 --> 00:10:28,210
So is cold sweat.
174
00:10:32,180 --> 00:10:34,680
Still holding out hope for
that nightblood solution.
175
00:10:34,680 --> 00:10:36,880
There was never any solution.
176
00:10:36,890 --> 00:10:38,590
Alie was right about that.
177
00:10:38,590 --> 00:10:40,620
Our fight is not over.
178
00:10:40,620 --> 00:10:42,990
My mom had a vision of me dying,
179
00:10:42,990 --> 00:10:44,390
just like the one raven had
180
00:10:44,390 --> 00:10:45,890
that told her there
was a rocket here.
181
00:10:45,900 --> 00:10:47,090
It is not the same thing.
182
00:10:47,100 --> 00:10:48,900
Yeah. They were
both emp'd.
183
00:10:48,900 --> 00:10:50,560
And Abby will be fine, too.
184
00:10:50,570 --> 00:10:52,270
Raven told her how to stop it.
185
00:10:52,270 --> 00:10:54,940
That's not what
I'm talking about.
186
00:10:54,940 --> 00:10:56,870
If anything happens to me...
187
00:10:56,870 --> 00:10:59,340
Nothing is happening to you.
188
00:10:59,340 --> 00:11:01,910
Come on. Let's run these
water numbers again.
189
00:11:01,910 --> 00:11:04,480
Please, bellamy,
I need you to hear this.
190
00:11:09,990 --> 00:11:14,590
We've been through a lot
together, you and I.
191
00:11:14,590 --> 00:11:17,360
I didn't like you at first...
That's no secret...
192
00:11:19,430 --> 00:11:23,960
But even then, every
stupid thing you did,
193
00:11:23,970 --> 00:11:28,000
it was to protect your sister.
194
00:11:28,000 --> 00:11:32,240
She didn't always
see that, but I did.
195
00:11:32,240 --> 00:11:35,340
You've got such
a big heart, bellamy.
196
00:11:35,340 --> 00:11:36,740
Clarke...
197
00:11:36,750 --> 00:11:38,650
People follow you.
198
00:11:38,650 --> 00:11:42,150
You inspire them
because of this,
199
00:11:42,150 --> 00:11:44,620
but the only way
to make sure we survive
200
00:11:44,620 --> 00:11:48,090
is if you use this, too.
201
00:11:49,140 --> 00:11:52,140
I got you for that.
202
00:11:54,250 --> 00:11:58,020
Raven's premonition came true.
203
00:12:00,070 --> 00:12:02,000
Raven: Agh! No! Ugh...
204
00:12:05,970 --> 00:12:06,470
Bellamy: Raven,
what is it?
205
00:12:06,640 --> 00:12:08,160
Oh, there isn't enough time.
206
00:12:08,190 --> 00:12:09,360
We're pushing too hard.
207
00:12:09,360 --> 00:12:11,930
What's happening?
208
00:12:12,310 --> 00:12:15,080
Computer, systems check.
209
00:12:15,080 --> 00:12:17,940
Computer:
Launch system... optimal.
210
00:12:17,950 --> 00:12:21,250
Navigation system... optimal.
211
00:12:21,250 --> 00:12:24,250
Life-support system...
Assessing damage.
212
00:12:24,250 --> 00:12:27,050
Raven: It's ok. We're using
supplemental, anyway.
213
00:12:27,060 --> 00:12:29,560
Computer: All life-support
systems are offline.
214
00:12:29,560 --> 00:12:31,630
Just wait.
Two more.
215
00:12:31,630 --> 00:12:33,590
Computer: Landing system...
Optimal.
216
00:12:33,600 --> 00:12:35,430
Raven: Comms,
talk to me.
217
00:12:35,430 --> 00:12:40,000
Computer: Communication
system... assessing damage.
218
00:12:40,000 --> 00:12:43,100
All communication systems
are offline.
219
00:12:45,070 --> 00:12:48,280
Recommend repair options
for communication system.
220
00:12:48,280 --> 00:12:50,180
Who cares? There no one
to talk to, anyway.
221
00:12:50,180 --> 00:12:51,280
Quiet.
222
00:12:51,280 --> 00:12:53,010
Computer:
Damage is beyond repair.
223
00:12:53,020 --> 00:12:56,020
Total system replacement
required.
224
00:12:58,250 --> 00:13:00,190
Talk to us, raven.
225
00:13:07,030 --> 00:13:09,400
We're not going anywhere.
226
00:13:11,230 --> 00:13:13,970
Computer, terminate
launch sequence.
227
00:13:13,970 --> 00:13:17,340
Computer: Launch sequence
terminated.
228
00:13:24,780 --> 00:13:26,950
Bellamy: Raven, explain.
229
00:13:26,950 --> 00:13:30,280
It's simple. There's
no power in the ring.
230
00:13:30,290 --> 00:13:32,190
Two minutes ago, I thought
it wasn't a problem
231
00:13:32,190 --> 00:13:34,050
because I could
activate it remotely.
232
00:13:34,060 --> 00:13:35,960
Over the rocket's comm system.
233
00:13:35,960 --> 00:13:37,290
So we turn the power
on from the inside.
234
00:13:37,290 --> 00:13:39,130
We can't get inside.
That's the point.
235
00:13:39,130 --> 00:13:41,860
Without power, we can't
even open the hangar door.
236
00:13:41,860 --> 00:13:45,100
Clarke: Raven, think.
237
00:13:45,100 --> 00:13:47,200
You've solved bigger
problems than this before.
238
00:13:47,200 --> 00:13:49,640
Oh, yeah, not in 53 minutes.
239
00:13:49,640 --> 00:13:51,810
- Raven...
- It's over, Clarke.
240
00:13:51,810 --> 00:13:53,510
You know, maybe if I still
had alie's code
241
00:13:53,510 --> 00:13:56,240
eating away my brain,
I could figure it out.
242
00:13:58,010 --> 00:14:01,380
I'm not smart enough myself.
243
00:14:08,260 --> 00:14:12,330
Hey, raven...
244
00:14:13,560 --> 00:14:16,500
You can do this.
245
00:14:16,500 --> 00:14:18,800
Yes, you can.
246
00:14:18,800 --> 00:14:22,070
How many times have you
saved our asses
247
00:14:22,070 --> 00:14:25,170
before you ever even
heard of alie?
248
00:14:25,170 --> 00:14:26,840
Oh, too many to count.
249
00:14:26,840 --> 00:14:29,010
You're damn right.
250
00:14:29,010 --> 00:14:30,910
We don't need alie on the ark.
251
00:14:30,910 --> 00:14:32,580
We need you.
252
00:14:34,380 --> 00:14:36,450
What?
253
00:14:36,450 --> 00:14:39,420
Alie was on the ark.
Alie was on the ark.
254
00:14:39,420 --> 00:14:41,490
I was right there, so close
to the kill switch,
255
00:14:41,490 --> 00:14:45,090
but she got away by transmitting
herself to the ring.
256
00:14:45,090 --> 00:14:46,330
Using the pod in the temple.
257
00:14:46,330 --> 00:14:48,190
Yes. If she can
do it, so can we.
258
00:14:48,200 --> 00:14:50,660
Raven, we'll never make it back
259
00:14:50,670 --> 00:14:52,170
to polis on time,
260
00:14:52,170 --> 00:14:53,470
and the radios are dead.
261
00:14:53,470 --> 00:14:55,370
We have something
better than radios...
262
00:14:55,370 --> 00:14:57,570
The satellite tower.
263
00:14:57,570 --> 00:14:59,110
You three, back in the cockpit.
264
00:14:59,110 --> 00:15:00,870
Finish those restraints.
265
00:15:00,880 --> 00:15:03,610
You two, helmets on.
You're with me. Ah...
266
00:15:05,780 --> 00:15:08,250
Computer,
resume launch sequence.
267
00:15:08,250 --> 00:15:10,020
Computer: Resuming
launch sequence.
268
00:15:10,020 --> 00:15:11,920
Ok, everybody. Let's go.
269
00:15:11,920 --> 00:15:13,750
T-minus 51 minutes
and counting.
270
00:15:14,960 --> 00:15:16,160
Set it down.
271
00:15:16,160 --> 00:15:17,590
I got this.
Go find your glove.
272
00:15:17,590 --> 00:15:19,760
Uh! Agh!
273
00:15:19,760 --> 00:15:23,860
Uh! Gah!
274
00:15:23,870 --> 00:15:27,570
Gah! I can't
find my other glove.
275
00:15:29,070 --> 00:15:30,370
I can't find it.
Where's the other one?
276
00:15:30,370 --> 00:15:31,870
I got it, I got it, I got it.
277
00:15:31,870 --> 00:15:33,040
- Give me your hand.
- Right. Here, here, here.
278
00:15:33,040 --> 00:15:35,910
Look. We're gonna
go on 3, ok?
279
00:15:35,910 --> 00:15:37,980
- 1...
- Yah! God!
280
00:15:37,980 --> 00:15:41,050
Ok. 49 minutes.
281
00:15:41,050 --> 00:15:42,650
Hey, no, no, no, no,
not with your hands, ok?
282
00:15:42,650 --> 00:15:44,050
I'll do it.
283
00:15:44,050 --> 00:15:45,920
It's too heavy to carry
all the way by yourself.
284
00:15:45,920 --> 00:15:47,920
On 3.
285
00:15:47,920 --> 00:15:50,460
1, 2, 3.
286
00:15:50,460 --> 00:15:51,990
Gah! Uhh!
287
00:15:51,990 --> 00:15:54,390
Who knew you were
a secret badass?
288
00:15:54,400 --> 00:15:56,300
Uh! Gah!
289
00:15:56,300 --> 00:15:58,060
Murphy: Hey, hey, hey,
watch your step.
290
00:15:58,070 --> 00:15:59,400
It's probably a bad idea
to drop the thing
291
00:15:59,400 --> 00:16:01,100
that's gonna
save our lives, huh?
292
00:16:01,100 --> 00:16:05,000
Ok, ok. Focus on me.
Tell me about Harper.
293
00:16:05,010 --> 00:16:07,140
Hey, you guys seem
pretty serious.
294
00:16:07,140 --> 00:16:09,840
You tell her you love her yet?
295
00:16:09,850 --> 00:16:11,680
I mean, now, today
might be the day.
296
00:16:11,680 --> 00:16:13,510
I told her.
297
00:16:13,520 --> 00:16:17,020
Ah, it's crazy how it
changes you, isn't it?
298
00:16:17,020 --> 00:16:19,650
Hey, monty...
299
00:16:19,650 --> 00:16:21,490
Hey, hey, hey, monty,
monty, monty, come on.
300
00:16:21,490 --> 00:16:24,190
Oh, come on, man.
Please don't do this to me.
301
00:16:24,190 --> 00:16:27,390
Monty, come on.
Come on. Wake up.
302
00:16:27,400 --> 00:16:29,460
Ohh!
303
00:16:37,270 --> 00:16:42,480
I'm sorry, monty.
I really am.
304
00:16:44,680 --> 00:16:47,450
Ugh!
305
00:16:47,450 --> 00:16:50,050
Uh! Uhh! Ugh!
306
00:17:06,970 --> 00:17:10,170
The tower's less
than a mile away.
307
00:17:11,970 --> 00:17:13,970
One more time, all we have to do
308
00:17:13,980 --> 00:17:15,280
is plug this into
the junction box
309
00:17:15,280 --> 00:17:16,440
at the base of the tower.
310
00:17:16,440 --> 00:17:18,240
Sat-star-one is
the name of the dish.
311
00:17:18,250 --> 00:17:20,210
- Sat-star-one.
- Sat-star-one.
312
00:17:20,220 --> 00:17:21,510
Everything is set.
313
00:17:21,520 --> 00:17:23,050
Once the tablet
is connected, the dish
314
00:17:23,050 --> 00:17:24,450
will align itself with the ark.
315
00:17:24,450 --> 00:17:26,120
The graphic will flash green,
316
00:17:26,120 --> 00:17:28,020
and that's how you know
it's locked on.
317
00:17:28,020 --> 00:17:30,420
When it says, "send,"
you hit send,
318
00:17:30,430 --> 00:17:32,490
and the power-up signal
will turn on the lights,
319
00:17:32,490 --> 00:17:33,990
and that's it.
320
00:17:34,000 --> 00:17:35,930
Are there any questions?
321
00:17:35,930 --> 00:17:38,460
Yeah. Why are
you smiling?
322
00:17:38,470 --> 00:17:41,370
Because without comms,
even with the power on,
323
00:17:41,370 --> 00:17:43,070
we still can't open
the hangar bay door
324
00:17:43,070 --> 00:17:44,400
from inside the rocket.
325
00:17:44,410 --> 00:17:46,540
Wait. How is that
a good thing?
326
00:17:46,540 --> 00:17:48,780
She gets to take her space walk.
327
00:17:53,620 --> 00:17:56,050
Murphy?
Hey, Murphy!
328
00:17:56,050 --> 00:17:58,050
Hey, hey, come on.
329
00:17:58,050 --> 00:18:00,690
Murphy, where's monty?
330
00:18:00,690 --> 00:18:02,060
He's in trouble.
331
00:18:02,060 --> 00:18:03,160
He had to expose his hands.
332
00:18:03,160 --> 00:18:04,460
He passed out.
Look.
333
00:18:04,460 --> 00:18:06,790
If we go back now,
we can get to him.
334
00:18:06,800 --> 00:18:09,260
You can be impressed
with me later. We got to go.
335
00:18:09,260 --> 00:18:10,730
Aligning the dish
is a one-person job.
336
00:18:10,730 --> 00:18:12,070
Clarke can handle it.
337
00:18:12,070 --> 00:18:13,730
Harper will help me
with the generator. Go.
338
00:18:13,740 --> 00:18:14,930
Bellamy...
339
00:18:14,940 --> 00:18:16,070
Clarke, if this
is one of those moments
340
00:18:16,070 --> 00:18:17,470
where you tell me
to use my head...
341
00:18:17,470 --> 00:18:20,240
No. I was just
gonna say, hurry.
342
00:18:20,240 --> 00:18:22,440
You, too. Lead the way.
343
00:18:22,440 --> 00:18:24,540
Let's go.
344
00:18:24,550 --> 00:18:27,380
Monty's pack.
Everything's inside.
345
00:18:27,380 --> 00:18:29,620
It's gonna take you
a good 10 minutes
346
00:18:29,620 --> 00:18:32,150
to get back from the tower
and down to the cockpit.
347
00:18:32,150 --> 00:18:33,550
You have to leave that
tower with 10 minutes
348
00:18:33,560 --> 00:18:35,920
on the clock or
you'll be left behind.
349
00:18:35,920 --> 00:18:38,120
10 minutes. I got this.
350
00:18:38,130 --> 00:18:39,890
Any last advice?
351
00:18:39,900 --> 00:18:41,830
Yeah. Run fast.
352
00:18:49,340 --> 00:18:53,770
Uh! Emori! Echo!
Little help here?
353
00:18:57,180 --> 00:19:01,010
Don't drop it. You and emori
load the generator.
354
00:19:01,020 --> 00:19:02,250
Echo and I will take my suit.
355
00:19:02,250 --> 00:19:03,350
As soon as this is tied down,
356
00:19:03,350 --> 00:19:04,820
I'm going after monty.
357
00:19:04,820 --> 00:19:06,190
Like hell you are.
358
00:19:06,190 --> 00:19:08,250
What's wrong?
Where are they?
359
00:19:08,260 --> 00:19:11,860
They'll be fine.
Everyone has a job to do.
360
00:19:11,860 --> 00:19:15,160
Echo, where the hell are you?
361
00:19:15,160 --> 00:19:17,200
Oh, for crying out loud.
362
00:19:20,470 --> 00:19:21,830
Uh!
363
00:19:23,270 --> 00:19:26,570
Emori: Hurry. We don't
have a lot of time.
364
00:19:27,880 --> 00:19:30,310
Raven: Echo!
365
00:19:43,820 --> 00:19:46,990
Uh! Uh!
366
00:19:47,000 --> 00:19:48,760
Ohh! Gah!
367
00:19:55,140 --> 00:19:56,770
Ugh...
368
00:19:58,810 --> 00:20:00,070
Aah!
369
00:20:01,980 --> 00:20:04,540
Murphy:
There he is.
370
00:20:04,550 --> 00:20:08,210
Hey, hey, hey, hey, I got you.
371
00:20:08,220 --> 00:20:10,080
I got you. I got you.
372
00:20:10,090 --> 00:20:12,150
Of course he gets the hug.
373
00:20:12,150 --> 00:20:15,460
- You chose the machine?
- Yeah. I did.
374
00:20:15,460 --> 00:20:19,460
It's back at the lab,
which is where we need...
375
00:20:19,460 --> 00:20:21,660
I may not hate you anymore.
376
00:20:21,660 --> 00:20:24,300
Bellamy: Give it
time. Come on.
377
00:20:24,300 --> 00:20:26,830
Hurry up. Let's go.
378
00:20:49,590 --> 00:20:51,260
Uh!
379
00:20:57,300 --> 00:21:01,270
Sat-star-one. Ok.
380
00:21:09,780 --> 00:21:11,910
Sat-star-one.
381
00:21:14,210 --> 00:21:16,520
Good.
382
00:21:16,520 --> 00:21:17,720
Computer: Dish not aligned.
Dish not aligned.
383
00:21:17,720 --> 00:21:20,350
No. Wha... What did
I do wrong?
384
00:21:20,360 --> 00:21:22,660
Dish not aligned.
385
00:21:22,660 --> 00:21:24,760
No. Oh...
386
00:21:27,460 --> 00:21:30,530
Raven, please say
that you can hear me.
387
00:21:30,530 --> 00:21:31,900
Something went wrong.
388
00:21:31,900 --> 00:21:34,000
I did everything you said,
but it wouldn't...
389
00:21:34,000 --> 00:21:36,740
Uh, ok.
390
00:21:36,740 --> 00:21:40,610
"Manual operation"?
You've got to be kidding me.
391
00:21:49,920 --> 00:21:53,020
Raven, bellamy...
392
00:21:54,460 --> 00:21:58,720
If you can hear me, don't wait.
393
00:22:06,970 --> 00:22:08,870
Uh!
394
00:22:36,630 --> 00:22:38,060
Let's get him
downstairs. Go. Go.
395
00:22:38,070 --> 00:22:39,300
Raven, a little help.
396
00:22:39,300 --> 00:22:41,470
Harper:
Thank god. Monty!
397
00:22:44,300 --> 00:22:46,270
Harper: How are your
hands? Let me see.
398
00:22:46,270 --> 00:22:48,240
Raven: No. Leave them on.
There's no time.
399
00:22:48,240 --> 00:22:49,480
We'll deal with it on the ark.
400
00:22:49,480 --> 00:22:52,080
It's t-minus 5 minutes
and counting.
401
00:22:52,080 --> 00:22:53,410
Clarke's not back yet?
402
00:22:53,410 --> 00:22:55,880
By now she should be on her way.
403
00:22:55,880 --> 00:22:58,680
Everybody, refill your
O2 tanks and load up.
404
00:22:58,690 --> 00:23:00,190
Remember, we'll
have an hour each.
405
00:23:00,190 --> 00:23:01,490
Don't turn them on
till I tell you,
406
00:23:01,490 --> 00:23:04,260
and after that, breathe easy.
407
00:23:04,260 --> 00:23:06,260
Where the hell's echo?
408
00:23:06,260 --> 00:23:08,090
Great.
I'll find her.
409
00:23:08,100 --> 00:23:09,730
You get everybody strapped in.
410
00:23:09,730 --> 00:23:11,600
Echo?
411
00:23:35,860 --> 00:23:38,220
Wouldn't it be easier
just to walk outside?
412
00:23:38,230 --> 00:23:40,230
Get out, bellamy.
413
00:23:40,230 --> 00:23:43,460
Go back to the sky
where you belong.
414
00:23:43,460 --> 00:23:45,800
I belong nowhere.
415
00:23:45,800 --> 00:23:48,400
You do that, you die a coward.
416
00:23:48,400 --> 00:23:50,700
I betrayed you.
417
00:23:50,710 --> 00:23:53,840
Why are you trying to save me?
418
00:23:53,840 --> 00:23:59,750
Because, echo, I'm afraid, too.
419
00:23:59,750 --> 00:24:01,350
We are about to head to space,
420
00:24:01,350 --> 00:24:03,180
where we will be tested
421
00:24:03,180 --> 00:24:06,790
every minute of every day
for the next 5 years.
422
00:24:06,790 --> 00:24:08,890
I'm not gonna lie to you.
423
00:24:08,890 --> 00:24:11,420
I still don't trust you...
Maybe I never will...
424
00:24:11,430 --> 00:24:14,330
But you are strong.
425
00:24:14,330 --> 00:24:16,230
We have a better chance
of surviving
426
00:24:16,230 --> 00:24:19,430
if you're up there with us.
427
00:24:19,430 --> 00:24:22,470
Plus, we may need to
throw someone overboard
428
00:24:22,470 --> 00:24:24,700
to lighten the load.
429
00:24:29,180 --> 00:24:31,180
Whatever this is, finish it.
430
00:24:31,180 --> 00:24:32,850
Two minutes to launch.
431
00:24:38,950 --> 00:24:41,090
Let's go.
432
00:24:42,490 --> 00:24:45,120
Put this back on now.
433
00:24:50,400 --> 00:24:52,500
Clarke?
434
00:24:52,500 --> 00:24:54,730
We'll wait as long as we can.
435
00:25:10,180 --> 00:25:11,620
Uh! Uh!
436
00:25:15,460 --> 00:25:16,860
Argh!
437
00:25:27,940 --> 00:25:29,870
Come on, Clarke.
438
00:25:31,810 --> 00:25:34,410
Bellamy.
439
00:25:34,410 --> 00:25:36,610
I know, raven.
440
00:25:39,650 --> 00:25:43,250
The radiation's already
affecting the avionics.
441
00:25:46,320 --> 00:25:48,950
It's now or never.
442
00:26:16,150 --> 00:26:19,050
She isn't coming?
443
00:26:19,050 --> 00:26:22,320
Can we give her another minute?
444
00:26:22,320 --> 00:26:24,060
We're out of time.
445
00:26:24,060 --> 00:26:27,190
This is what Clarke
would want us to do.
446
00:26:27,200 --> 00:26:29,230
If we wait, then we die.
447
00:26:29,230 --> 00:26:32,300
Murphy: Wait. How are we gonna
know she got the power on, then?
448
00:26:32,300 --> 00:26:34,170
We'll know when we get there.
449
00:26:34,170 --> 00:26:36,400
Opening launch door.
450
00:26:41,580 --> 00:26:43,610
You sure about this?
451
00:26:43,610 --> 00:26:46,310
It's the only choice.
452
00:26:48,320 --> 00:26:50,480
Raven:
Initiating countdown.
453
00:26:50,490 --> 00:26:54,190
Voice: Go for launch
in t-minus 10,
454
00:26:54,190 --> 00:26:58,020
9, 8, 7, 6,
455
00:26:58,030 --> 00:27:03,230
5, 4, 3, 2, 1.
456
00:27:05,630 --> 00:27:08,370
May we meet again.
457
00:27:39,700 --> 00:27:42,870
Raven: Almost there.
458
00:27:42,870 --> 00:27:47,040
Booster separation in 3, 2, 1.
459
00:27:47,040 --> 00:27:48,740
Uh!
460
00:27:54,480 --> 00:27:56,380
Uh!
461
00:27:56,380 --> 00:27:58,450
Computer: Separation complete.
462
00:27:58,450 --> 00:28:00,820
Ha ha ha!
463
00:28:00,820 --> 00:28:03,990
Welcome to zero g,
boys and girls.
464
00:28:05,860 --> 00:28:09,960
No. Remember, oxygen
is limited. No floating.
465
00:28:09,960 --> 00:28:11,630
Your heart rate will rise,
and you'll use too much air.
466
00:28:11,630 --> 00:28:14,170
Doesn't matter if
the lights aren't on.
467
00:28:14,170 --> 00:28:17,370
Computer, engage
navigation system,
468
00:28:17,370 --> 00:28:18,840
preset coordinates.
469
00:28:18,840 --> 00:28:21,110
Get me to the damn door,
and I'll do the rest.
470
00:28:21,110 --> 00:28:24,040
Computer:
Preset coordinates engaged.
471
00:28:24,050 --> 00:28:27,380
We should be getting our
first look at the ring
472
00:28:27,380 --> 00:28:30,420
right about... Now.
473
00:28:34,590 --> 00:28:36,820
The ring is dark.
474
00:28:41,530 --> 00:28:43,430
She didn't get it done.
475
00:28:43,430 --> 00:28:44,930
Bellamy: She will.
476
00:28:44,930 --> 00:28:47,770
Ready for a space walk, raven?
477
00:28:47,770 --> 00:28:49,700
You know I am,
478
00:28:49,700 --> 00:28:53,170
but if Clarke doesn't
get the power on...
479
00:28:53,170 --> 00:28:55,240
Suiting up.
480
00:29:37,720 --> 00:29:40,420
Sat-star-one.
Sat-star-one.
481
00:29:41,760 --> 00:29:43,660
Computer: Dish not aligned.
Dish not aligned.
482
00:29:43,660 --> 00:29:45,690
Come on. Turn!
483
00:29:45,690 --> 00:29:48,190
Manual override recommended.
484
00:29:49,660 --> 00:29:50,930
Ohh!
485
00:30:10,380 --> 00:30:12,590
Uh!
486
00:30:15,660 --> 00:30:19,160
Here goes nothing. Uh!
487
00:30:19,160 --> 00:30:20,730
Uh, damn it.
488
00:30:20,730 --> 00:30:24,800
Computer: Warning...
Oxygen at 18%.
489
00:30:24,800 --> 00:30:26,570
Uh...
490
00:30:34,880 --> 00:30:38,440
Oh, come on, Clarke.
You can do this.
491
00:30:43,350 --> 00:30:44,920
Ohh...
492
00:31:08,780 --> 00:31:10,940
- Dish aligned.
- Yes!
493
00:31:10,950 --> 00:31:14,410
Computer: Dish aligned.
Dish aligned.
494
00:31:18,590 --> 00:31:19,590
Uh!
495
00:31:24,490 --> 00:31:26,730
Heh.
496
00:31:29,500 --> 00:31:31,530
No. No.
497
00:31:31,530 --> 00:31:35,630
No!
498
00:31:45,010 --> 00:31:49,420
15%. There's 10
minutes of air left.
499
00:31:49,420 --> 00:31:51,680
17%.
500
00:31:51,690 --> 00:31:53,290
Well, that's good.
501
00:31:53,290 --> 00:31:56,990
At least I don't have
to watch you die.
502
00:31:56,990 --> 00:32:00,060
I left her behind.
503
00:32:00,060 --> 00:32:05,400
I left her behind,
and we all die, anyway.
504
00:32:11,940 --> 00:32:14,510
Bellamy, look.
505
00:32:18,280 --> 00:32:19,580
She did it.
506
00:32:21,750 --> 00:32:23,550
Uh!
507
00:32:29,720 --> 00:32:31,660
Uh!
508
00:32:36,800 --> 00:32:40,030
Ah! Ah.
509
00:32:55,150 --> 00:32:57,450
Computer: Oxygen level...
Critical.
510
00:32:57,450 --> 00:32:59,220
Oh. God.
511
00:33:09,600 --> 00:33:12,330
Uh!
512
00:33:20,510 --> 00:33:22,440
Uh!
513
00:33:35,720 --> 00:33:37,620
Murphy: Home,
sweet home, huh?
514
00:33:37,630 --> 00:33:41,090
Raven: There's an access panel
down at the end of the hallway.
515
00:33:41,100 --> 00:33:42,760
Computer: Oxygen level...
Critical.
516
00:33:42,760 --> 00:33:44,030
She's out of oxygen.
What do we do?
517
00:33:44,030 --> 00:33:45,300
We share.
518
00:33:45,300 --> 00:33:46,470
Monty: Put her down
near the vents.
519
00:33:46,470 --> 00:33:47,970
It's where the air
will arrive first.
520
00:33:47,970 --> 00:33:49,770
Monty, know where this goes?
521
00:33:49,770 --> 00:33:51,570
I'll have to talk
you through it.
522
00:33:53,970 --> 00:33:55,510
No, no, no, no.
We'll use mine.
523
00:33:55,510 --> 00:33:57,010
I've got more.
524
00:33:57,010 --> 00:33:59,580
Get her helmet.
525
00:34:01,050 --> 00:34:03,520
Raven, raven, raven.
526
00:34:06,420 --> 00:34:10,690
Uh! Ugh! Harper.
527
00:34:12,330 --> 00:34:13,860
Computer: Oxygen level...
Critical.
528
00:34:13,860 --> 00:34:18,000
Monty: Bellamy, hurry up.
Harper's running out of air.
529
00:34:18,000 --> 00:34:20,030
Move! Uh!
530
00:34:20,030 --> 00:34:21,970
Monty: Ok. Get the tubes.
531
00:34:21,970 --> 00:34:24,300
- Harper...
- I got her. I got her.
532
00:34:24,310 --> 00:34:25,900
Uh!
533
00:34:25,910 --> 00:34:28,740
That's it. Harper...
534
00:34:31,050 --> 00:34:35,010
Oh, gah! My hands.
Here. Share, share.
535
00:34:44,730 --> 00:34:46,630
Monty, what next?
536
00:34:46,630 --> 00:34:48,230
Ok. We need to connect
the ark power
537
00:34:48,230 --> 00:34:50,200
to the generator conduits.
538
00:34:50,200 --> 00:34:52,230
Look for
a red-and-black wire.
539
00:34:52,230 --> 00:34:53,600
All right. Got it.
540
00:34:53,600 --> 00:34:55,770
Come on.
541
00:35:03,380 --> 00:35:06,410
Uh-uh.
542
00:35:17,190 --> 00:35:19,990
Hey, monty, monty, monty, no.
543
00:35:19,990 --> 00:35:23,160
Hey, hey, it's connected.
What do I do?
544
00:35:36,840 --> 00:35:39,410
The breaker, flip it.
545
00:35:39,410 --> 00:35:42,250
All right. Ok. Hang on.
546
00:36:12,180 --> 00:36:14,350
Ah! Uh!
547
00:36:14,350 --> 00:36:16,580
It's all right. Hey.
548
00:36:16,580 --> 00:36:18,220
Ah! Yeah.
549
00:36:28,700 --> 00:36:31,700
Ha ha ha!
550
00:37:01,690 --> 00:37:04,260
She saved us again.
551
00:37:08,630 --> 00:37:11,400
Think we can do this
without her?
552
00:37:12,610 --> 00:37:17,680
If we don't, she died in vain,
553
00:37:17,680 --> 00:37:20,550
and I'm not gonna
let that happen.
554
00:37:23,580 --> 00:37:25,450
You with me?
555
00:37:27,950 --> 00:37:30,290
Always.
556
00:38:10,000 --> 00:38:11,900
Ahh...
557
00:38:26,310 --> 00:38:28,580
Here we go again.
558
00:38:31,550 --> 00:38:36,290
Bellamy, if you can
hear me, you're alive.
559
00:38:36,290 --> 00:38:40,630
It's been 2,199 days
since praimfaya.
560
00:38:40,630 --> 00:38:44,100
I don't know why I still
do this every day.
561
00:38:44,100 --> 00:38:47,630
Maybe it's my way
of staying sane,
562
00:38:47,630 --> 00:38:50,000
not forgetting who I am...
563
00:38:51,340 --> 00:38:53,710
Who I was.
564
00:38:56,780 --> 00:39:01,180
It's been safe for you to
come down for over a year now.
565
00:39:01,180 --> 00:39:03,620
Why haven't you?
566
00:39:05,490 --> 00:39:08,390
The bunker's gone silent, too.
567
00:39:08,390 --> 00:39:10,690
We tried digging them out
for a while,
568
00:39:10,690 --> 00:39:15,490
but there was too much rubble.
569
00:39:15,500 --> 00:39:18,330
I haven't made contact
with them, either.
570
00:39:23,070 --> 00:39:25,370
Anyway, I still have hope.
571
00:39:25,370 --> 00:39:27,870
Tell raven to aim
for the one spot of green,
572
00:39:27,880 --> 00:39:30,480
and you'll find me.
573
00:39:30,480 --> 00:39:32,910
The rest of the planet,
from what I've seen,
574
00:39:32,910 --> 00:39:34,980
basically sucks, so...
575
00:39:50,400 --> 00:39:52,930
Never mind.
576
00:39:52,930 --> 00:39:55,730
I see you.
577
00:40:13,390 --> 00:40:15,950
It's time to wake up.
578
00:40:47,620 --> 00:40:51,060
Maddie, go get my rifle now.
579
00:40:55,390 --> 00:40:57,700
Here.
580
00:41:06,870 --> 00:41:09,270
Maddie: We're here!
We're here!
581
00:41:09,280 --> 00:41:12,440
Stop. Get down.
582
00:41:12,450 --> 00:41:14,980
I want you to back up the rover.
583
00:41:14,980 --> 00:41:17,520
Get it out of sight
and load the guns.
584
00:41:17,520 --> 00:41:19,080
All of them?
585
00:41:19,090 --> 00:41:20,720
All of them.
40185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.