All language subtitles for sp고독한미식가2018

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,714 --> 00:00:14,699 6時間にわたって お送りしてまいりました➡ 2 00:00:14,699 --> 00:00:16,718 「年忘れにっぽんの歌」。 3 00:00:16,718 --> 00:00:18,753 そろそろ お別れのお時間でございます。 4 00:00:18,753 --> 00:00:22,390 きたるべき新年が 皆様にとって すばらしい年でありますように。 5 00:00:22,390 --> 00:00:25,376 また 来年お会いしましょう。 6 00:00:25,376 --> 00:00:28,376 どうぞ皆さん。 (3人)よいお年を。 7 00:00:45,380 --> 00:00:51,380 《鰻を焼く匂いの破壊力 たまらんな~》 8 00:00:55,540 --> 00:01:00,044 《今年は まだ鰻入れてない》 9 00:01:00,044 --> 00:01:02,044 あっつ。 10 00:01:11,356 --> 00:01:13,374 《まだ熱いよ》 11 00:01:13,374 --> 00:01:15,860 あっつ。 12 00:01:15,860 --> 00:01:19,263 暑いでしょ エアコン壊れちゃって。 13 00:01:19,263 --> 00:01:22,300 使う? 14 00:01:22,300 --> 00:01:26,800 すみません これ お冷やに替えて… おひ…。 15 00:01:33,044 --> 00:01:36,444 はい お待たせいたしました。 16 00:01:43,204 --> 00:01:45,204 《次は俺だ》 17 00:01:47,709 --> 00:01:50,509 《空腹も暑さも限界だぞ》 18 00:01:52,530 --> 00:01:55,199 あっ あぁ…。 19 00:01:55,199 --> 00:02:00,899 はい お待たせいたしました。 うな重です。 20 00:02:03,091 --> 00:02:06,144 《待ちかねたぞ~》 21 00:02:06,144 --> 00:02:08,644 いただきます。 22 00:02:14,369 --> 00:02:16,369 《えっ?》 23 00:02:18,539 --> 00:02:23,711 《なんで? どういうこと?》 24 00:02:23,711 --> 00:02:26,714 すみません あれ? 25 00:02:26,714 --> 00:02:30,885 ちょっと あの すみません あの…。 26 00:02:30,885 --> 00:02:38,276 鰻もご飯も入ってないんです… あっつ~! 27 00:02:38,276 --> 00:02:42,313 《う~》 28 00:02:42,313 --> 00:02:45,049 あっつ! あっつ…。 29 00:02:45,049 --> 00:02:47,552 大丈夫ですか? うなされてたみたいですが。 30 00:02:47,552 --> 00:02:50,555 あぁ 大丈夫です すみません。 ならいいですけど。 31 00:02:50,555 --> 00:02:52,955 お水 お持ちしますね。 あっ ありがとうございます。 32 00:02:55,893 --> 00:02:58,880 《寝ちゃった…。 33 00:02:58,880 --> 00:03:01,883 昨日今日 あんなことが あったからとはいえ➡ 34 00:03:01,883 --> 00:03:04,302 まさか 夢にまで鰻が。 35 00:03:04,302 --> 00:03:06,602 やれやれ》 36 00:03:09,891 --> 00:03:15,463 《あれ? 10時回っちゃってるよ まだかな》 37 00:03:15,463 --> 00:03:18,382 はい どうぞ。 38 00:03:18,382 --> 00:03:20,384 すみませんね お待たせしちゃって。 39 00:03:20,384 --> 00:03:23,054 旦那さん あと5分10分したら 戻ると思いますんで。 40 00:03:23,054 --> 00:03:25,056 大丈夫です。 41 00:03:25,056 --> 00:03:28,409 あの ちょっと外の風に 当たってきてもいいですか。 42 00:03:28,409 --> 00:03:31,446 だったら 屋上がいいですよ。 屋上? 43 00:03:31,446 --> 00:03:35,066 えぇ そこを出たところの 階段上ったら 行けますので。 44 00:03:35,066 --> 00:03:38,466 ありがとうございます そうさせていただきます。 45 00:07:18,389 --> 00:07:21,392 《次のアポまで ちょっと時間あるし➡ 46 00:07:21,392 --> 00:07:23,392 なんか ちょっと入れておくか》 47 00:07:28,382 --> 00:07:30,901 《何がいいかな 京都。 48 00:07:30,901 --> 00:07:34,555 ハモは季節じゃないし 湯豆腐とか? 49 00:07:34,555 --> 00:07:36,555 違うな~》 50 00:07:38,559 --> 00:07:43,097 《う~ん… ん? 51 00:07:43,097 --> 00:07:45,097 あれって…》 52 00:07:54,375 --> 00:07:57,828 《鰻 いいかも。 53 00:07:57,828 --> 00:08:02,628 年の瀬 鰻パワーで乗りきるか よし》 54 00:08:08,956 --> 00:08:12,226 《ん? もしかして並んでる? 55 00:08:12,226 --> 00:08:14,226 あぁ…》 56 00:08:22,153 --> 00:08:25,556 《並んで食べるのも面倒だが それより俺は➡ 57 00:08:25,556 --> 00:08:30,456 食べているとき 後ろで 誰かが待っているのが嫌なんだ》 58 00:08:35,733 --> 00:08:39,203 《まいったな 何もない。 59 00:08:39,203 --> 00:08:42,403 逃した鰻は大きかった》 60 00:08:44,391 --> 00:08:48,379 《ん? 鰻だ。 61 00:08:48,379 --> 00:08:51,979 行列もなし やった》 62 00:08:56,871 --> 00:08:58,873 《えぇっ》 63 00:08:58,873 --> 00:09:01,208 あっ も… もう終わりですか? 64 00:09:01,208 --> 00:09:04,779 はい 今年はこれで。 65 00:09:04,779 --> 00:09:08,779 また来年 食べに来てください よいお年を。 66 00:09:11,185 --> 00:09:16,385 《なんてこった またも 鰻をつかみ損ねた》 67 00:09:20,411 --> 00:09:22,880 《いかん いつの間にか こんな時間。 68 00:09:22,880 --> 00:09:25,380 もう向かわないと》 69 00:09:42,133 --> 00:09:47,333 《懐かしいな 学生のとき 来て以来か》 70 00:09:49,590 --> 00:09:52,790 《あのときは 桜が満開だった》 71 00:09:59,583 --> 00:10:01,583 《あれだ》 72 00:10:07,408 --> 00:10:10,761 失礼します。 (鈴川)いらっしゃいませ。 73 00:10:10,761 --> 00:10:14,761 お約束いただいてる 井之頭と申しますが。 あぁ…。 74 00:10:17,067 --> 00:10:20,421 鈴川です お待ちしておりました。 75 00:10:20,421 --> 00:10:24,275 井之頭です。 ありがとうございます。 76 00:10:24,275 --> 00:10:26,644 えっと 早速ですが➡ 77 00:10:26,644 --> 00:10:30,344 拝見させていただいても よろしいでしょうか。 どうぞ。 78 00:10:32,249 --> 00:10:37,588 《へ~ おもしろいな》 79 00:10:37,588 --> 00:10:39,940 では 改めて➡ 80 00:10:39,940 --> 00:10:43,093 今回の企画のご説明を させていただきたいのですが。 81 00:10:43,093 --> 00:10:45,593 はい では2階で。 はい。 82 00:10:57,575 --> 00:10:59,577 ありがとうございます。 83 00:10:59,577 --> 00:11:02,580 来年4月に パリで開催予定の展示会ですが➡ 84 00:11:02,580 --> 00:11:06,083 テーマは 自然のぬくもりになります。 85 00:11:06,083 --> 00:11:12,256 すてきですね まさに弊社の 商品コンセプトとも ピッタリの企画です。 86 00:11:12,256 --> 00:11:14,241 ありがとうございます。 87 00:11:14,241 --> 00:11:17,261 一般来場客への販売だけでなく➡ 88 00:11:17,261 --> 00:11:19,663 フランスの企業やバイヤーとも➡ 89 00:11:19,663 --> 00:11:23,918 輸入販売交渉できる機会にも したいと考えておりまして。 90 00:11:23,918 --> 00:11:26,270 たいへん すばらしいです。 91 00:11:26,270 --> 00:11:29,056 ぜひ 前向きに 検討させていただきます。 92 00:11:29,056 --> 00:11:31,091 よろしくお願いします。 93 00:11:31,091 --> 00:11:35,946 それで もう一つすばらしいのが 展示会の会場。 94 00:11:35,946 --> 00:11:40,067 あそこってエピキュールの近くですよね。 えっ? 95 00:11:40,067 --> 00:11:43,904 ル・ブリストルホテルの中にある 有名なレストランですよ。 96 00:11:43,904 --> 00:11:45,906 あぁ…。 97 00:11:45,906 --> 00:11:51,295 私 あそこで食事をするのが 夢だったんです。 98 00:11:51,295 --> 00:11:54,448 うわ~ 楽しみ。 そうなんですか。 99 00:11:54,448 --> 00:11:59,553 でもあそこって ドレスコード ものすごく厳しいんですよね。 100 00:11:59,553 --> 00:12:01,755 でしょうね。 101 00:12:01,755 --> 00:12:05,455 となると 新しいドレス 新調しないとな。 102 00:12:08,395 --> 00:12:10,397 あっ。 103 00:12:10,397 --> 00:12:13,067 あの…。 はい。 104 00:12:13,067 --> 00:12:17,054 展示会で着るためのドレスを 新調した場合➡ 105 00:12:17,054 --> 00:12:20,074 それって 経費扱いになったりとかは…。 106 00:12:20,074 --> 00:12:22,893 いや それはならないと思います。 107 00:12:22,893 --> 00:12:27,064 あぁ… てことは レストランの飲食代も? 108 00:12:27,064 --> 00:12:29,066 ちょっと無理かと思います。 109 00:12:29,066 --> 00:12:32,436 ですよね~。 ですね~。 110 00:12:32,436 --> 00:12:35,739 まあ でも楽しみ。 それはよかった。 111 00:12:35,739 --> 00:12:41,412 よかったら一緒に行きません? エピキュール。 112 00:12:41,412 --> 00:12:44,732 ちょっと それも無理かと思います。 113 00:12:44,732 --> 00:12:47,432 ですよね~。 114 00:12:51,588 --> 00:12:54,441 《動機はなんであれ ものすごく前向きに➡ 115 00:12:54,441 --> 00:12:57,061 検討してくれそうだ フッ。 116 00:12:57,061 --> 00:13:01,582 あっ 安心したら思い出した。 117 00:13:01,582 --> 00:13:05,082 腹が減ってたんだ》 118 00:13:10,407 --> 00:13:12,907 《よし 店を探そう》 119 00:13:15,062 --> 00:13:17,062 《あっ》 120 00:13:19,400 --> 00:13:22,753 《そうだ 鰻が食いたかったんだ。 121 00:13:22,753 --> 00:13:25,953 よし 鰻屋を探そう》 122 00:13:30,127 --> 00:13:36,527 《鰻 鰻… あ~》 123 00:13:39,236 --> 00:13:43,036 《鰻 鰻 鰻》 124 00:13:45,826 --> 00:13:48,562 《鰻屋どころか 店が1軒もない。 125 00:13:48,562 --> 00:13:53,762 京都まで来て こんな住宅街で 何やってんだ 俺は》 126 00:14:01,909 --> 00:14:04,912 《昼飯食ってないし➡ 127 00:14:04,912 --> 00:14:08,712 腹が減りすぎて もう なんでもよくなってきた》 128 00:14:13,737 --> 00:14:15,739 《のれん! 129 00:14:15,739 --> 00:14:18,539 なんだ 飯屋じゃない》 130 00:14:24,148 --> 00:14:30,048 《ん? 縄のれん 店か? ここ》 131 00:14:32,406 --> 00:14:38,206 《京 銀閣寺 なしもて… 何の店なんだ》 132 00:14:43,066 --> 00:14:45,486 《やった! 133 00:14:45,486 --> 00:14:49,072 おいおい あったあった うな重。 134 00:14:49,072 --> 00:14:52,772 まさかの 敗者復活優勝か?》 135 00:14:55,095 --> 00:14:58,132 《胃袋の万歳三唱が始まった。 136 00:14:58,132 --> 00:15:03,032 よ~し うな重一本勝負だ》 137 00:15:08,892 --> 00:15:12,079 いらっしゃいませ。 いらっしゃいませ。 138 00:15:12,079 --> 00:15:16,279 あの 1人なんですけど。 あぁ じゃあこちらどうぞ。 139 00:15:18,252 --> 00:15:21,572 《へ~ 炭火焼きの店。 140 00:15:21,572 --> 00:15:26,143 いいんじゃないの? いけるんじゃないの?》 141 00:15:26,143 --> 00:15:28,543 あっ ここ いいですか。 どうぞどうぞ。 142 00:15:32,249 --> 00:15:34,585 あっ 大将 赤地鶏と➡ 143 00:15:34,585 --> 00:15:36,785 雲子 焼いてもらえる? はい。 144 00:15:39,723 --> 00:15:41,742 はい いらっしゃいませ。 145 00:15:41,742 --> 00:15:44,745 メニュー こちらですね 黒板にも書いてますので。 146 00:15:44,745 --> 00:15:48,916 はい えっと注文いいですか? あっ はい。 147 00:15:48,916 --> 00:15:52,402 うな重 ください。 あぁ… 鰻は➡ 148 00:15:52,402 --> 00:15:55,322 お昼で終わっちゃったんですよ。 えっ? 149 00:15:55,322 --> 00:15:59,122 《ガガーン》 大丈夫ですか? 150 00:16:01,078 --> 00:16:04,248 大丈夫ですか? ああ… はい。 151 00:16:04,248 --> 00:16:09,586 《目の前 真っ暗 頭真っ白。 152 00:16:09,586 --> 00:16:14,408 胃袋失神 俺は いったい どうすればいいんだ》 153 00:16:14,408 --> 00:16:17,411 あの お食事でしたら➡ 154 00:16:17,411 --> 00:16:20,011 こちら ご飯物のメニューになります。 155 00:16:23,333 --> 00:16:27,404 《メニューが 外れ馬券のように見える夜》 156 00:16:27,404 --> 00:16:29,456 ハァ…。 157 00:16:29,456 --> 00:16:31,742 《土鍋ごはんねぇ…。 158 00:16:31,742 --> 00:16:34,942 鶏ごぼう 鮭いくら…》 159 00:16:37,097 --> 00:16:39,733 《あっ ひつまぶし!》 160 00:16:39,733 --> 00:16:44,087 ひつまぶしを。 あっ えっと… 鰻は…。 161 00:16:44,087 --> 00:16:47,074 ああ… ですよね。 すみません。 162 00:16:47,074 --> 00:16:50,074 《いかん いかん どうかしてる。 もう諦めろ》 163 00:16:52,062 --> 00:16:54,731 《ならば…》 164 00:16:54,731 --> 00:16:57,401 本日の魚っていうのは何ですか? 165 00:16:57,401 --> 00:17:01,388 今日は サワラと ぐじができます。 あとは カニですね。 166 00:17:01,388 --> 00:17:03,407 ぐじ? 167 00:17:03,407 --> 00:17:06,410 あっ 甘鯛です。 京都では ぐじっていうんですよ。 168 00:17:06,410 --> 00:17:11,081 ああ… じゃあ その ぐじの土鍋ごはんと➡ 169 00:17:11,081 --> 00:17:13,467 みそ汁を お願いします。 はい。 170 00:17:13,467 --> 00:17:15,485 ごはん 一合から炊けますけども。 171 00:17:15,485 --> 00:17:18,405 《ひつまぶしだったら 二合なんだが…》 172 00:17:18,405 --> 00:17:21,391 一合でお願いします。 はい かしこまりました。 173 00:17:21,391 --> 00:17:24,077 土鍋ごはん 少し お時間いただきますね。 174 00:17:24,077 --> 00:17:26,063 はい。 175 00:17:26,063 --> 00:17:31,063 《さて 土鍋がくるまで 何で つなごうか…》 176 00:17:33,453 --> 00:17:36,740 《アルコールのページ スルー。 177 00:17:36,740 --> 00:17:39,076 どれどれ。 178 00:17:39,076 --> 00:17:43,476 ハンバーグステーキ 100gより》 179 00:17:46,166 --> 00:17:49,736 《生ふ田楽バター… 何? それ。 180 00:17:49,736 --> 00:17:52,773 おもちの春巻。 181 00:17:52,773 --> 00:17:56,076 おもちのメープルシロップバター? 182 00:17:56,076 --> 00:18:00,276 フッ… この店 おもちろい。 フッ…》 183 00:18:10,574 --> 00:18:16,146 は~い サワラ 焼けました。 どうぞ。 184 00:18:16,146 --> 00:18:19,066 丹波しめじと…。 185 00:18:19,066 --> 00:18:24,054 《和牛に合鴨 もち豚 地鶏。 186 00:18:24,054 --> 00:18:27,054 肉は 一とおり そろってる》 187 00:18:30,510 --> 00:18:34,398 《おお… 野菜の種類 多いな。 188 00:18:34,398 --> 00:18:36,998 これ 全部 焼くのか》 189 00:18:40,087 --> 00:18:43,056 《うん だいたい同じだ。 190 00:18:43,056 --> 00:18:45,726 よ~し 決まった。 191 00:18:45,726 --> 00:18:49,079 京都大文字炭火焼き大会 といこうじゃないか》 192 00:18:49,079 --> 00:18:51,098 すみません。 193 00:18:51,098 --> 00:18:54,151 はい。 はいはい。 194 00:18:54,151 --> 00:18:57,738 もち豚ロースト とまと。 195 00:18:57,738 --> 00:19:01,425 あと… 牡蠣をください。 196 00:19:01,425 --> 00:19:04,061 牡蠣は むき身で 塩焼きにするんですが➡ 197 00:19:04,061 --> 00:19:06,079 よろしいですか? はい。 198 00:19:06,079 --> 00:19:08,415 何個 焼きましょう? じゃ 2個で。 199 00:19:08,415 --> 00:19:10,951 はい。 お飲み物 どうしましょう? 200 00:19:10,951 --> 00:19:13,451 あっ ウーロン茶 お願いします。 はい かしこまりました。 201 00:19:20,060 --> 00:19:24,131 《あと一品 いっとくか。 202 00:19:24,131 --> 00:19:30,131 生ふ田楽バターも 気になるが ここは…》 203 00:19:32,055 --> 00:19:34,057 は~い ウーロン茶です。 204 00:19:34,057 --> 00:19:36,727 あと すみません。 かぶら蒸しもください。 205 00:19:36,727 --> 00:19:39,396 はい かぶら蒸しですね。 かしこまりました。 206 00:19:39,396 --> 00:19:41,732 かぶら蒸し。 はい。 207 00:19:41,732 --> 00:19:43,750 《フゥ…。 208 00:19:43,750 --> 00:19:49,072 鰻ショックから なんとか気持ちを転換できたか》 209 00:19:49,072 --> 00:19:52,075 どちらから来はったんですか? 210 00:19:52,075 --> 00:19:55,445 あ… 東京です。 東京ですか。 211 00:19:55,445 --> 00:19:58,064 車で来はったんですか? あっ いえ。 212 00:19:58,064 --> 00:20:01,067 いや お酒 頼まれんさかい 車かなって。 213 00:20:01,067 --> 00:20:04,070 あ… 私 下戸なんですよ。 214 00:20:04,070 --> 00:20:07,741 へ~っ 意外。 むちゃくちゃ 飲みそうやのに。 なあ? 215 00:20:07,741 --> 00:20:10,410 そんなん言うたら失礼やろ。 216 00:20:10,410 --> 00:20:14,397 すみません。 ああ いや よく言われますんで。 217 00:20:14,397 --> 00:20:16,697 は~い お通しですね。 218 00:20:24,090 --> 00:20:26,090 いただきます。 219 00:20:41,892 --> 00:20:44,895 《うん おいしい。 220 00:20:44,895 --> 00:20:47,564 うん? あれ? 221 00:20:47,564 --> 00:20:51,067 アジ南蛮だと思ったが これは さば? 222 00:20:51,067 --> 00:20:54,067 だな。 へ~っ…》 223 00:21:00,727 --> 00:21:04,397 《この甘酸っぱさが 食欲を前進させる。 224 00:21:04,397 --> 00:21:08,397 さば南蛮 イケる イケる》 225 00:21:23,433 --> 00:21:28,738 《山椒か。 う~ん。 226 00:21:28,738 --> 00:21:33,410 東京では出会わない この小さな一手間。 227 00:21:33,410 --> 00:21:36,730 まさに 京のおばんざいって感じ。 228 00:21:36,730 --> 00:21:39,730 いい店に当たったかも》 229 00:21:49,910 --> 00:21:53,063 《とまと 丸ごと串焼き。 230 00:21:53,063 --> 00:21:55,763 すごいことするな…》 231 00:22:02,389 --> 00:22:05,408 大将 熱かん もらえる? はい。 232 00:22:05,408 --> 00:22:08,395 中田さんも飲まはります? あっ 飲む 飲む。 233 00:22:08,395 --> 00:22:10,430 はい。 234 00:22:10,430 --> 00:22:14,100 《こういう豚バラの食べ方 初めて。 235 00:22:14,100 --> 00:22:16,800 いいな これ》 236 00:22:26,079 --> 00:22:29,779 《へ~っ これも また 見るからに京都》 237 00:22:33,770 --> 00:22:38,470 《こうすると 豆腐も ステージが1つ上がる》 238 00:22:47,851 --> 00:22:53,551 《お通しが全部おいしい。 これは期待が高まる》 239 00:22:58,094 --> 00:23:02,494 《お~っ! 豚 分厚い》 240 00:23:15,412 --> 00:23:19,766 《お~っ… 俺の豚が焼かれている。 241 00:23:19,766 --> 00:23:23,069 迎え撃つ俺の心にも火がつくぜ》 242 00:23:23,069 --> 00:23:25,088 よいしょ。 はい。 243 00:23:25,088 --> 00:23:28,058 大将 そこで 焼かれへんもんなんかないやろ? 244 00:23:28,058 --> 00:23:31,261 ありますよ そら。 何? 245 00:23:31,261 --> 00:23:34,748 プリンとか。 あっ 焼きプリンは無理やな。 246 00:23:34,748 --> 00:23:39,753 ハハハハハハ! ハハハハハ。 247 00:23:39,753 --> 00:23:42,422 お前 意味 わかってへんやろ。 248 00:23:42,422 --> 00:23:45,058 もうええわ。 飲め お前は。 もうええわ もう。 249 00:23:45,058 --> 00:23:47,058 しゃべるな もう。 250 00:23:50,930 --> 00:23:53,984 は~い お待たせしました。 251 00:23:53,984 --> 00:23:56,569 こちら お下げしますね。 252 00:23:56,569 --> 00:24:00,073 よいしょ… もち豚。 253 00:24:00,073 --> 00:24:05,473 牡蠣… はい とまとです。 ごゆっくり どうぞ。 254 00:26:50,360 --> 00:26:52,362 いただきます。 255 00:26:52,362 --> 00:26:54,362 《まずは…》 256 00:27:13,383 --> 00:27:18,771 《オッホホホ… これは これは…。 257 00:27:18,771 --> 00:27:21,891 う~ん… いやいや。 258 00:27:21,891 --> 00:27:25,211 塩加減 絶妙。 259 00:27:25,211 --> 00:27:27,911 たまらんな…》 260 00:27:32,402 --> 00:27:36,372 《ネギをまとった豚ロース。 261 00:27:36,372 --> 00:27:38,972 見ただけで うまい》 262 00:27:49,419 --> 00:27:52,689 《お~っ… ごめんなさい。 263 00:27:52,689 --> 00:27:57,360 食ったら 見た目の3倍うまい。 264 00:27:57,360 --> 00:28:00,380 あの焼き台のマジックか? 265 00:28:00,380 --> 00:28:03,680 いや 大将の炭火使いだろう》 266 00:28:08,371 --> 00:28:10,671 《にんにく》 267 00:28:14,694 --> 00:28:16,694 《おっと…》 268 00:28:24,370 --> 00:28:28,708 《このネギとタレ 最高。 269 00:28:28,708 --> 00:28:32,508 鋭いパンチが ボディーに食い込んでくる》 270 00:28:35,898 --> 00:28:39,218 《飯の援軍が必要だぞ。 271 00:28:39,218 --> 00:28:42,718 土鍋ごはん まだかな…》 272 00:28:50,146 --> 00:28:52,146 《さて…》 273 00:28:58,871 --> 00:29:02,971 《とまと かける 炭火。 イコール…》 274 00:29:05,044 --> 00:29:08,031 《おっ… ハフハフ…。 275 00:29:08,031 --> 00:29:11,050 熱っ! 熱々とまと。 276 00:29:11,050 --> 00:29:15,450 酸味のある香ばしさ おもしろいな》 277 00:29:17,373 --> 00:29:19,859 は~い かぶら蒸しです。 278 00:29:19,859 --> 00:29:22,459 お熱くなってるので 気をつけてくださいね。 279 00:29:49,122 --> 00:29:52,041 《あつつ…。 280 00:29:52,041 --> 00:29:54,711 でも うまい。 281 00:29:54,711 --> 00:29:58,011 この うまみは どこからくるんだ?》 282 00:30:02,735 --> 00:30:08,735 《ああ… 優しい。 うまさが心に しみてくる》 283 00:30:10,727 --> 00:30:15,427 《うん? 何かいた。 ユリ根か?》 284 00:30:18,384 --> 00:30:21,037 《まだ何か入ってるぞ。 285 00:30:21,037 --> 00:30:23,737 おっ ぎんなん》 286 00:30:29,712 --> 00:30:32,698 《いくつものおいしさが➡ 287 00:30:32,698 --> 00:30:37,153 小さな器の中で 熱核融合を起こしているようだ。 288 00:30:37,153 --> 00:30:41,374 とんでもない うまみエネルギーが 口の中に放出されている。 289 00:30:41,374 --> 00:30:45,874 かぶら蒸し アインシュタインも ビックリだ》 290 00:30:50,383 --> 00:30:53,386 おみそ汁 失礼しますね。 291 00:30:53,386 --> 00:30:55,421 よいしょ。 292 00:30:55,421 --> 00:30:57,421 はい どうぞ。 293 00:31:00,042 --> 00:31:02,695 失礼します。 294 00:31:02,695 --> 00:31:06,716 こちら ぐじの土鍋ごはんになります。 295 00:31:06,716 --> 00:31:10,736 《おいでなすった。 御大 登場。 296 00:31:10,736 --> 00:31:13,936 舞台が整ったぞ》 297 00:31:15,875 --> 00:31:19,762 《いかなるや? ぐじごはん。 298 00:31:19,762 --> 00:31:21,814 お~っ…。 299 00:31:21,814 --> 00:31:24,114 美しい…》 300 00:31:28,421 --> 00:31:32,521 《みやびな風情漂う この紅色》 301 00:31:35,711 --> 00:31:37,713 ぐじを食べやすいように➡ 302 00:31:37,713 --> 00:31:40,116 よく ほぐして お召し上がりください。 303 00:31:40,116 --> 00:31:42,116 はい。 304 00:31:54,363 --> 00:32:00,219 《おぉ 立ち上る香りだけで すでに よだれが鉄砲水だ。 305 00:32:00,219 --> 00:32:02,722 ぐじをよく ほぐして…。 306 00:32:02,722 --> 00:32:07,022 これくらい混ぜれば いいか… いいね?》 307 00:32:09,145 --> 00:32:13,145 《ぐじを多めによそって よし》 308 00:32:29,015 --> 00:32:38,191 《おぉ お~お これはまた。 309 00:32:38,191 --> 00:32:41,194 うまいなぁ。 310 00:32:41,194 --> 00:32:44,363 ぐじ うまし。 311 00:32:44,363 --> 00:32:50,553 土鍋炊きの銀シャリと炊かれると もはや無敵のうまさ。 312 00:32:50,553 --> 00:32:56,225 この島国には まだ こんなうまい飯があったのか。 313 00:32:56,225 --> 00:33:00,213 俺の口が感動に打ち震えている。 314 00:33:00,213 --> 00:33:03,232 箸が止まらん。 315 00:33:03,232 --> 00:33:06,732 胃袋が もっと よこせと叫んでいる》 316 00:33:11,073 --> 00:33:14,773 《京料理 おそるべし》 317 00:33:19,465 --> 00:33:22,765 《あっという間に1杯が消えた》 318 00:33:27,573 --> 00:33:30,226 《おかわりできて よかった。 319 00:33:30,226 --> 00:33:36,382 なかったら 胃袋が暴動を起こしただろう。 320 00:33:36,382 --> 00:33:40,536 こういうのは? 321 00:33:40,536 --> 00:33:43,036 ぐじ牡蠣ご飯》 322 00:33:48,444 --> 00:33:52,548 《フッフッフ… いやいや 申し訳ない。 323 00:33:52,548 --> 00:33:55,718 おいしすぎだ これは。 324 00:33:55,718 --> 00:33:59,218 いやぁ ハッハッハ》 325 00:34:09,398 --> 00:34:12,285 《う~ん ロースを食って➡ 326 00:34:12,285 --> 00:34:17,556 ぐじ飯で追っかけるのも 全然問題なしだ。 327 00:34:17,556 --> 00:34:23,229 ご飯は薄味なのに 全然この肉のタレに負けてない。 328 00:34:23,229 --> 00:34:28,929 というか この組み合わせ すごくいいぞ》 329 00:34:36,042 --> 00:34:42,548 《繊細さと 大胆さの融合。 330 00:34:42,548 --> 00:34:48,387 家で焼いても この味には 絶対ならないだろう》 331 00:34:48,387 --> 00:34:51,874 今日は シメに あんこ餅もらおうかな。 332 00:34:51,874 --> 00:34:54,877 明日 ハワイやから 餅 食われへんな。 333 00:34:54,877 --> 00:34:57,797 ハワイで年越しって 芸能人みたいですね。 334 00:34:57,797 --> 00:35:00,199 ヘッヘ ワイドショーに 映るかもしれんな。 335 00:35:00,199 --> 00:35:02,718 (笑い声) 336 00:35:02,718 --> 00:35:05,888 おっちゃん2人で ハワイ行って 何しはるん? 337 00:35:05,888 --> 00:35:07,873 そら いろいろあるやろがいな。 338 00:35:07,873 --> 00:35:09,875 あの 一緒に バナナボート乗ったりやな。 339 00:35:09,875 --> 00:35:12,528 えぇ 気持ち悪っ! やかましいわ ほんまに。 340 00:35:12,528 --> 00:35:14,563 ほな パンケーキや パンケーキ。 341 00:35:14,563 --> 00:35:28,227 ♬~ 342 00:35:28,227 --> 00:35:33,227 《かぶら蒸しで京都の夜を 堪能している 俺》 343 00:35:49,215 --> 00:35:55,705 《年の瀬の京都 炭火で1人 じっくりほっこりか。 344 00:35:55,705 --> 00:35:58,405 たまらないなぁ》 345 00:36:05,231 --> 00:36:08,768 《そして うまい料理と 向き合える時間は➡ 346 00:36:08,768 --> 00:36:15,725 何事にも代えがたき幸せ。 347 00:36:15,725 --> 00:36:19,725 食べ終わるのが 名残惜しい》 348 00:36:27,703 --> 00:36:29,705 《今年も どん詰まりにきて➡ 349 00:36:29,705 --> 00:36:36,295 すばらしい おいしさに出会えた。 350 00:36:36,295 --> 00:36:39,048 京都の味の長い歴史が➡ 351 00:36:39,048 --> 00:36:46,455 ここには 温かく 静かに引き継がれている。 352 00:36:46,455 --> 00:36:50,755 感謝の気持ちしか ない》 353 00:37:06,375 --> 00:37:11,313 《はぁ いい晩飯だった》 354 00:37:11,313 --> 00:37:13,513 ごちそうさまでした。 355 00:37:17,219 --> 00:37:19,205 うまいなぁ。 うまいなぁ。 356 00:37:19,205 --> 00:37:21,207 うまい うまい。 357 00:37:21,207 --> 00:37:23,209 声でかいな お前。 358 00:37:23,209 --> 00:37:26,645 うまいなぁ! 静かにせぇよ お前。 359 00:37:26,645 --> 00:37:29,698 《うわっ ホントにうまそう》 360 00:37:29,698 --> 00:37:31,700 熱々です。 ありがとう ありがとう。 361 00:37:31,700 --> 00:37:33,736 は~い。 362 00:37:33,736 --> 00:37:36,372 すみません おかわりください。 えっ まだ食べるの? 363 00:37:36,372 --> 00:37:39,875 《くぅ たまらん。 くぅ あんこ餅。 364 00:37:39,875 --> 00:37:42,675 どうしよう 俺も…》 365 00:37:45,447 --> 00:37:48,047 ありがとうございました。 366 00:37:54,206 --> 00:37:57,126 《いやぁ うまかった。 367 00:37:57,126 --> 00:37:59,879 店を出たばかりなのに もう➡ 368 00:37:59,879 --> 00:38:03,699 ぐじご飯を恋しく思う俺… フッ。 369 00:38:03,699 --> 00:38:07,536 え~と どっちだ? 370 00:38:07,536 --> 00:38:12,892 銀閣寺のほうに行けば タクシー拾えるかな。 371 00:38:12,892 --> 00:38:15,528 今夜は このまま名古屋入り。 372 00:38:15,528 --> 00:38:21,428 明日の昼は絶対に鰻。 本場のひつまぶしを食おう》 373 00:41:38,380 --> 00:41:41,767 《ふぁ… 資料作りに➡ 374 00:41:41,767 --> 00:41:47,056 思いのほか 時間が かかっちまった。 375 00:41:47,056 --> 00:41:50,756 眠気覚ましのコーヒーでも飲むか》 376 00:41:54,029 --> 00:41:58,067 《名古屋で1件 東京に戻って2件。 377 00:41:58,067 --> 00:42:05,891 忙しいのは ありがたいけど 全然 大晦日って気がしない フッ。 378 00:42:05,891 --> 00:42:08,891 あっ 喫茶店》 379 00:42:14,399 --> 00:42:20,222 いらっしゃいませ。 こちらへどうぞ。 380 00:42:20,222 --> 00:42:23,422 ブレンドです。 ありがとう。 381 00:42:35,237 --> 00:42:37,237 どうぞ。 382 00:42:44,713 --> 00:42:48,367 《コーヒー本来のおいしさか。 383 00:42:48,367 --> 00:42:53,872 こういうのをうたってる店 最近 見ないなぁ》 384 00:42:53,872 --> 00:42:55,874 いらっしゃいませ。 385 00:42:55,874 --> 00:42:57,974 モーニングね。 はい! 386 00:43:00,712 --> 00:43:04,550 《名古屋といえば モーニングか。 387 00:43:04,550 --> 00:43:10,139 コーヒー1杯の値段で いろいろ ついているんだよな。 388 00:43:10,139 --> 00:43:14,539 この店も そうなら ここで朝飯にしちゃおうかな》 389 00:43:16,545 --> 00:43:19,882 《おっと あんトースト。 390 00:43:19,882 --> 00:43:21,882 これも名古屋》 391 00:43:26,038 --> 00:43:30,893 《モーニングだと 普通のトーストみたいだな。 392 00:43:30,893 --> 00:43:33,879 せっかくなら…》 393 00:43:33,879 --> 00:43:38,050 すみません。 はい! 394 00:43:38,050 --> 00:43:40,052 お決まりですか? 395 00:43:40,052 --> 00:43:42,571 ブレンドと あんトーストお願いします。 はい。 396 00:43:42,571 --> 00:43:45,974 ≪すみません。 はい。 397 00:43:45,974 --> 00:43:49,474 焼きそば ちょうだい。 はい。 398 00:43:52,881 --> 00:43:58,181 《コーヒーチケット。 そういうのもあるのか》 399 00:44:07,896 --> 00:44:10,396 お待たせしました。 400 00:44:15,904 --> 00:44:17,904 どうぞ。 401 00:44:23,045 --> 00:44:27,445 《フッ モーニング名古屋めし》 402 00:46:32,357 --> 00:46:37,362 《サンドになってるのか。 403 00:46:37,362 --> 00:46:42,367 白いのは 生クリームか》 404 00:46:42,367 --> 00:46:44,467 いただきます。 405 00:46:52,527 --> 00:46:59,534 《うん? うん ほう 悪くない。 406 00:46:59,534 --> 00:47:05,434 うん いや いい。 想像と違う。 けど うまい》 407 00:47:07,709 --> 00:47:12,047 《あんこに生クリームって どうよって思ったが➡ 408 00:47:12,047 --> 00:47:14,947 こうなりますか》 409 00:47:19,704 --> 00:47:23,004 《絶妙な甘さ加減》 410 00:47:40,025 --> 00:47:44,513 《熱々の食パンに 冷たい あんというのも➡ 411 00:47:44,513 --> 00:47:47,413 ポイントだなぁ》 412 00:47:56,575 --> 00:48:00,862 《あんパンと違うのは バターの存在だ。 413 00:48:00,862 --> 00:48:06,034 これが ぐいっと おいしくしてる。 414 00:48:06,034 --> 00:48:11,434 あんトースト いいじゃないか いいじゃないか》 415 00:48:32,561 --> 00:48:35,761 《はぁ おいしい》 416 00:48:47,526 --> 00:48:49,526 《おっと》 417 00:48:58,019 --> 00:49:02,691 《コーヒーに豆菓子の塩っ気が なぜか うれしい。 418 00:49:02,691 --> 00:49:07,391 イッツ ナゴヤン テイスト… フッ》 419 00:49:15,837 --> 00:49:19,024 はい 焼きそば。 ありがとう。 420 00:49:19,024 --> 00:49:21,543 今日は どっか行くの? パチンコ。 421 00:49:21,543 --> 00:49:26,043 また? 大晦日くらい家にいなさいよ。 422 00:49:36,858 --> 00:49:42,358 《いやぁ これを発明した 名古屋人 ちょっと尊敬》 423 00:49:46,351 --> 00:49:48,951 ママ ごちそうさま。 は~い。 424 00:49:52,023 --> 00:49:55,911 これから事務所の大掃除だよ。 大変ねぇ。 425 00:49:55,911 --> 00:49:58,680 仕事始めは いつ? 426 00:49:58,680 --> 00:50:00,699 4日から。 そう。 427 00:50:00,699 --> 00:50:03,034 あと何回? 2回。 428 00:50:03,034 --> 00:50:06,934 あっそう じゃあ よいお年を。 よいお年を。 429 00:50:11,526 --> 00:50:15,180 《朝から あんこなんて初めて。 430 00:50:15,180 --> 00:50:21,180 フッ… でも こういう朝飯も 悪くない》 431 00:50:25,857 --> 00:50:30,528 《帰ったら思い出して 無性に食べたくなりそうだ。 432 00:50:30,528 --> 00:50:33,398 そのときは新幹線に飛び乗って➡ 433 00:50:33,398 --> 00:50:37,398 また ここのあんトーストを 食べにこよう》 434 00:51:07,532 --> 00:51:09,732 ごちそうさまでした。 435 00:51:12,704 --> 00:51:15,190 ありがとうございました。 436 00:51:15,190 --> 00:51:18,710 《いい腹ごしらえができた。 437 00:51:18,710 --> 00:51:21,210 さて 行くか》 438 00:51:43,435 --> 00:51:45,735 《無人駅か》 439 00:51:51,559 --> 00:51:57,559 《これが終わったら… フッ 待ってろよ ひつまぶし》 440 00:52:01,202 --> 00:52:03,402 《ここだ》 441 00:52:14,049 --> 00:52:16,534 お伺いするのが 大晦日になってしまって➡ 442 00:52:16,534 --> 00:52:18,687 申し訳ございません。 いや 井之頭さんが➡ 443 00:52:18,687 --> 00:52:20,872 お忙しいということは 聞いてましたので。 444 00:52:20,872 --> 00:52:24,759 今のインテリアも すごく 趣味がいいんですけど➡ 445 00:52:24,759 --> 00:52:27,028 変えられるんですか? はい。 446 00:52:27,028 --> 00:52:29,030 僕 飽きっぽい性格でして➡ 447 00:52:29,030 --> 00:52:31,700 長く同じ環境にいると ダメなんですよ。 448 00:52:31,700 --> 00:52:35,704 メールでいただいた図面と ご希望をもとに➡ 449 00:52:35,704 --> 00:52:37,706 3パターン考えてきました。 450 00:52:37,706 --> 00:52:42,210 モダンスタイル ゴシックスタイル➡ 451 00:52:42,210 --> 00:52:45,246 それに 北欧スタイルに➡ 452 00:52:45,246 --> 00:52:48,546 ミッドセンチュリースタイルのテイストを 入れてみたものです。 453 00:52:54,055 --> 00:52:58,055 3つとも ご予算内になってます。 助かります。 454 00:53:11,372 --> 00:53:15,210 へぇ ミッドセンチュリースタイルって アメリカで はやったものなんですか? 455 00:53:15,210 --> 00:53:18,263 ええ 北欧スタイルとの相性が すごくいいんです。 456 00:53:18,263 --> 00:53:23,685 なるほど わかりました。 457 00:53:23,685 --> 00:53:27,522 もし 他のものがご覧になりたい ということでしたら…。 458 00:53:27,522 --> 00:53:29,691 いや これでお願いします。 459 00:53:29,691 --> 00:53:32,210 僕のイメージにピッタリです。 460 00:53:32,210 --> 00:53:35,680 これなら 新鮮な気分で 楽しく働けそうです。 461 00:53:35,680 --> 00:53:39,350 それはよかったです。 462 00:53:39,350 --> 00:53:43,755 井之頭さんは 名古屋へは よく来られるんですか? 463 00:53:43,755 --> 00:53:47,308 いやぁ 10年ぶりくらいですかね。 でしたら➡ 464 00:53:47,308 --> 00:53:50,712 これから 昼食 ご案内しますよ。 あっ お気づかいなく。 465 00:53:50,712 --> 00:53:53,364 大晦日で お忙しいでしょうし。 そうですか。 466 00:53:53,364 --> 00:53:56,217 台湾ラーメンを 食べてもらいたかったんですけど。 467 00:53:56,217 --> 00:53:59,037 台湾ラーメン? ええ といっても➡ 468 00:53:59,037 --> 00:54:01,706 台湾にはなくて 名古屋のソウルフードなんです。 469 00:54:01,706 --> 00:54:03,875 あっ そうなんですか いや 知らなかった。 470 00:54:03,875 --> 00:54:07,195 僕ね 大好物なんですよ めちゃくちゃ うまいんですよね。 471 00:54:07,195 --> 00:54:10,031 あのね 見た目は 担々麺みたいなんですけど…。 472 00:54:10,031 --> 00:54:14,202 《でも 今日は違うんだよ。 473 00:54:14,202 --> 00:54:18,056 名古屋名物なら ひつまぶしでしょうが。 474 00:54:18,056 --> 00:54:24,956 あっ 思い出したら ガクンと 腹が減った》 475 00:54:30,218 --> 00:54:33,755 《よし 店を探そう。 476 00:54:33,755 --> 00:54:36,524 駅のほうには何もなかったし…。 477 00:54:36,524 --> 00:54:39,924 とりあえず こっちに行ってみよう》 478 00:54:42,413 --> 00:54:48,036 《鰻屋 鰻屋 鰻 鰻 鰻…。 479 00:54:48,036 --> 00:54:54,209 初志貫徹のひつまぶし 京都の仇を名古屋で討つ。 480 00:54:54,209 --> 00:55:00,532 でも ここは深追いせず 名古屋駅まで がまんして➡ 481 00:55:00,532 --> 00:55:02,700 地下街で店を探すか。 482 00:55:02,700 --> 00:55:06,704 そのほうが確実に ひつまぶしにありつけそうだ。 483 00:55:06,704 --> 00:55:09,574 ん? 484 00:55:09,574 --> 00:55:13,711 もしかして これ…。 485 00:55:13,711 --> 00:55:20,535 お~ これか 台湾ラーメン。 486 00:55:20,535 --> 00:55:23,872 名古屋生まれの台湾ラーメン。 487 00:55:23,872 --> 00:55:28,693 まさか ここで 出会っちまうとは。 488 00:55:28,693 --> 00:55:33,548 気になる… 確かに 何か惹かれる。 489 00:55:33,548 --> 00:55:37,101 この腹のざわめきは なんだ。 490 00:55:37,101 --> 00:55:40,872 いやいやいや… 今日は ひつまぶしだ。 491 00:55:40,872 --> 00:55:43,191 ブレるな。 492 00:55:43,191 --> 00:55:46,744 いや 待て 鰻は いつでも食える。 493 00:55:46,744 --> 00:55:49,864 だが 台湾ラーメンは そうはいかん。 494 00:55:49,864 --> 00:55:52,867 名古屋を離れたら それまでかもしれん。 495 00:55:52,867 --> 00:55:54,852 ん?》 496 00:55:54,852 --> 00:55:58,189 いらっしゃいませ。 497 00:55:58,189 --> 00:56:02,543 《これは偶然じゃない きっと運命だ。 498 00:56:02,543 --> 00:56:06,364 この出会いを逃したら 俺は一生後悔する。 499 00:56:06,364 --> 00:56:11,364 鰻を脱ぎ捨てて 裸で飛び込むんだ!》 500 00:59:51,422 --> 00:59:53,457 いらっしゃいませ。 いらっしゃいませ。 501 00:59:53,457 --> 00:59:56,043 真ん中の席 どうぞ。 台湾まぜそばです。 502 00:59:56,043 --> 00:59:59,213 台湾ラーメンと 天津飯ください。 503 00:59:59,213 --> 01:00:01,215 辛さは? ちょい辛で。 504 01:00:01,215 --> 01:00:04,215 台湾ちょい辛と 天津飯。 はいよ。 505 01:00:17,048 --> 01:00:19,534 《辛さが選べるのか。 506 01:00:19,534 --> 01:00:22,053 アメリカン? 507 01:00:22,053 --> 01:00:27,753 ああ アメリカンコーヒーの原理か なるほど》 508 01:00:30,378 --> 01:00:35,533 《油のしみ込みが もはや骨董品だ。 フッ…》 509 01:00:35,533 --> 01:00:38,052 すみません。 は~い。 510 01:00:38,052 --> 01:00:41,405 はい。 台湾ラーメンと にんにく炒飯。 511 01:00:41,405 --> 01:00:44,542 辛さは? う~ん 激辛と中辛の間くらいで。 512 01:00:44,542 --> 01:00:46,727 激寄りの中ね。 513 01:00:46,727 --> 01:00:50,047 はい 台湾 激寄りの中と にんにく炒飯。 514 01:00:50,047 --> 01:00:52,867 《そんな頼み方もできるのか。 515 01:00:52,867 --> 01:00:58,222 「激辛 あまりお勧め出来ません」 フッ…》 516 01:00:58,222 --> 01:01:00,875 どうぞ。 はい どうぞ。 517 01:01:00,875 --> 01:01:03,811 はい どうぞ。 518 01:01:03,811 --> 01:01:08,382 《へぇ 塩台湾ってのもあるのか。 519 01:01:08,382 --> 01:01:12,382 赤星が… 辛い》 520 01:01:15,056 --> 01:01:20,861 《にんにく炒飯 ピリカラ炒飯 ピリカラにんにく炒飯…。 521 01:01:20,861 --> 01:01:26,717 へぇ ピリカラにんにくって そそられる。 522 01:01:26,717 --> 01:01:31,872 よし その 名古屋式ラーチャンセットにしよう。 523 01:01:31,872 --> 01:01:34,025 あとは…》 524 01:01:34,025 --> 01:01:37,044 はい お待ちどおさま。 525 01:01:37,044 --> 01:01:39,547 エビケチャップね。 ありがとうございます。 526 01:01:39,547 --> 01:01:44,218 《この際 1つくらい おかずもらってもいいな。 527 01:01:44,218 --> 01:01:47,872 へぇ カニ唐なんてのがある。 528 01:01:47,872 --> 01:01:50,024 あ~ でも星か。 529 01:01:50,024 --> 01:01:57,915 辛いのはラーメンに任せて ここは王道のトリ唐にするか…。 530 01:01:57,915 --> 01:02:01,018 ん? 酢鶏? 531 01:02:01,018 --> 01:02:04,038 酢豚の鶏版か。 532 01:02:04,038 --> 01:02:07,375 ほうほう… よし》 533 01:02:07,375 --> 01:02:12,730 すみません。 は~い お決まりですか。 534 01:02:12,730 --> 01:02:18,703 は~い。 台湾ラーメンと ピリカラにんにく炒飯➡ 535 01:02:18,703 --> 01:02:20,855 それと酢鶏をください。 536 01:02:20,855 --> 01:02:24,041 酢鶏は1人だと結構多いんで ハーフにしましょうか? 537 01:02:24,041 --> 01:02:26,861 あっ そうですか じゃあ ハーフで お願いします。 538 01:02:26,861 --> 01:02:29,413 はい それと 台湾ラーメンの辛さ どうしましょう? 539 01:02:29,413 --> 01:02:32,466 《ここはちょっと攻めよう》 540 01:02:32,466 --> 01:02:35,219 中辛で お願いします。 はい。 541 01:02:35,219 --> 01:02:38,873 台湾中辛と ピリカラにんにく炒飯と 酢鶏ハーフで。 542 01:02:38,873 --> 01:02:40,858 はいよ。 543 01:02:40,858 --> 01:02:44,378 《どうしても 辛さの奥地に 踏み込みたくなってしまう。 544 01:02:44,378 --> 01:02:50,401 辛いもの好きの好奇心 冒険心 フッ…》 545 01:02:50,401 --> 01:02:54,388 はい お待ち 台湾ラーメンと 天津飯ね。 546 01:02:54,388 --> 01:02:56,440 はい。 547 01:02:56,440 --> 01:02:59,560 《おっ 台湾… ん? どんな?》 548 01:02:59,560 --> 01:03:03,060 はい 台湾ね。 にんにく炒飯ね。 549 01:03:06,217 --> 01:03:11,038 《激寄りの中の人 戦闘態勢に入った。 550 01:03:11,038 --> 01:03:14,538 ん? 見えない》 551 01:03:22,366 --> 01:03:25,036 はい 酢鶏です。 552 01:03:25,036 --> 01:03:27,405 《ありゃ。 553 01:03:27,405 --> 01:03:32,059 想像と違った。 554 01:03:32,059 --> 01:03:36,459 酢豚みたいなトロミ なし》 555 01:03:42,586 --> 01:03:45,486 いただきます。 556 01:03:49,377 --> 01:03:51,377 《でかい》 557 01:03:58,819 --> 01:04:03,724 《あっ いいじゃないか うんうん。 558 01:04:03,724 --> 01:04:06,060 しっかり 酸っぱうまい。 559 01:04:06,060 --> 01:04:09,260 ちゃんと酢鶏だ》 560 01:04:26,730 --> 01:04:29,366 《ネギだけってのも悪くない。 561 01:04:29,366 --> 01:04:32,536 タマネギ ニンジン ピーマンなし。 562 01:04:32,536 --> 01:04:39,927 それで特大鶏なのが なんとも潔いじゃないか》 563 01:04:39,927 --> 01:04:41,979 ありがとうございました! 564 01:04:41,979 --> 01:04:43,881 はい ありがとうございました。 ありがとうございました。 565 01:04:43,881 --> 01:04:46,981 いらっしゃいませ 奥の席 どうぞ。 566 01:04:56,710 --> 01:05:02,883 《うん 酸っぱいトリ唐 ものすごくいい 惚れた。 567 01:05:02,883 --> 01:05:06,871 酸っぱさのなかで にんにくと唐辛子が➡ 568 01:05:06,871 --> 01:05:10,057 いい仕事をしている》 569 01:05:10,057 --> 01:05:13,394 しかし よく食べられるよね そんな辛いの。 570 01:05:13,394 --> 01:05:16,230 私も旦那も 辛いの苦手なのよ。 571 01:05:16,230 --> 01:05:21,085 だから 辛さは 毎回微妙に違うかもよ。 ねぇ? 572 01:05:21,085 --> 01:05:23,404 え~ それで この間より辛いのか。 573 01:05:23,404 --> 01:05:26,504 そうかもね ごめんね。 いや うまいからいいけど。 574 01:05:41,222 --> 01:05:44,725 はい お待たせしました。 575 01:05:44,725 --> 01:05:46,925 お待たせしました。 576 01:05:51,715 --> 01:05:54,215 《これか これか》 577 01:05:57,238 --> 01:06:01,308 《うわぁ 真っ赤。 578 01:06:01,308 --> 01:06:04,808 これが台湾ラーメンか》 579 01:06:08,399 --> 01:06:11,719 《よ~し。 580 01:06:11,719 --> 01:06:14,419 まぜたほうが よさそうだな》 581 01:06:17,741 --> 01:06:19,941 《これくらいかな》 582 01:06:31,071 --> 01:06:36,471 《おぉ~ これは 未知なる味。 何だろう この人》 583 01:06:38,696 --> 01:06:42,366 《今まで つきあったことないタイプ。 584 01:06:42,366 --> 01:06:45,369 でも むちゃくちゃ辛うまい》 585 01:06:45,369 --> 01:06:59,400 ♬~ 586 01:06:59,400 --> 01:07:04,038 《このひき肉 担々麺のとは 意味が違う。 587 01:07:04,038 --> 01:07:06,738 ニラが絶妙な役割》 588 01:07:11,078 --> 01:07:14,715 《あっ じわじわと辛さがきた。 589 01:07:14,715 --> 01:07:19,015 あ~ 辛っ! 辛さの時間差攻撃だ》 590 01:07:26,827 --> 01:07:31,827 《はぁ~ こいつに ハマる気持ち よくわかる》 591 01:07:40,357 --> 01:07:44,044 《だが この辛さを甘く見ちゃいかん。 592 01:07:44,044 --> 01:07:47,715 調子に乗って ズルズルいくと むせるやつだ。 593 01:07:47,715 --> 01:07:50,015 ここは 慎重に》 594 01:07:57,141 --> 01:08:02,379 《食べ進めるほどに 頭が スーッと涼しくなる この感じ➡ 595 01:08:02,379 --> 01:08:04,398 初めてかも。 596 01:08:04,398 --> 01:08:07,998 鼻を通り越して 頭に抜ける辛さ》 597 01:08:11,889 --> 01:08:13,891 はい ご注文は? 598 01:08:13,891 --> 01:08:15,909 僕 台湾ラーメン。 僕も! 599 01:08:15,909 --> 01:08:17,961 アメリカン? (2人)ノーマル。 600 01:08:17,961 --> 01:08:21,048 食べられる? 本当? 601 01:08:21,048 --> 01:08:25,369 あっ あと 肉団子と青菜炒め。 はい。 602 01:08:25,369 --> 01:08:28,669 《さあ 炒飯 いってみよう》 603 01:08:49,043 --> 01:08:51,712 《ワオ! これ 強烈。 604 01:08:51,712 --> 01:08:56,400 鼻と口から にんにくが 容赦なく なだれ込んでくる》 605 01:08:56,400 --> 01:09:12,049 ♬~ 606 01:09:12,049 --> 01:09:17,449 《おぉ~ 一瞬にして にんにくに 鼻腔を占拠されてしまった》 607 01:09:22,760 --> 01:09:26,730 《台湾ラーメンの辛さに ピリカラの追い打ちで➡ 608 01:09:26,730 --> 01:09:29,730 とんでもないことになってきた》 609 01:09:39,393 --> 01:09:45,048 《すごい。 うまい。 辛い。 強烈。 610 01:09:45,048 --> 01:09:47,501 にんにくパンチの連打に➡ 611 01:09:47,501 --> 01:09:51,405 胃袋が コーナーに追い込まれて 棒立ちだ。 612 01:09:51,405 --> 01:09:53,705 でも やめられない》 613 01:10:02,699 --> 01:10:06,399 《そこに 真紅の台湾スープ》 614 01:10:08,722 --> 01:10:14,022 《カーッ! 辛さと刺激の無限ループ》 615 01:10:23,370 --> 01:10:27,724 はい どうぞ。 616 01:10:27,724 --> 01:10:29,724 はい。 617 01:10:33,680 --> 01:10:36,350 だから うちは ジョッキなのよ。 618 01:10:36,350 --> 01:10:38,385 はい どうぞ。 619 01:10:38,385 --> 01:10:42,039 《わかります わかります。 620 01:10:42,039 --> 01:10:46,710 真夏のごとく 水が進む》 621 01:10:46,710 --> 01:10:49,379 ありがとうございました~。 ありがとうございました。 622 01:10:49,379 --> 01:11:01,725 ♬~ 623 01:11:01,725 --> 01:11:05,725 《ここで 炒飯からの酢鶏》 624 01:11:10,384 --> 01:11:15,038 《あ~ 酢鶏の味が とてつもなく優しく思える。 625 01:11:15,038 --> 01:11:18,358 漬物的感覚。 フッ》 626 01:11:18,358 --> 01:11:20,394 ごちそうさん。 627 01:11:20,394 --> 01:11:23,394 ありがとうございました~。 ありがとうございました。 628 01:11:32,039 --> 01:11:37,127 《この常軌を逸した にんにく量 笑うしかない。 629 01:11:37,127 --> 01:11:40,697 食うほどに 味覚が麻痺していくようなのに➡ 630 01:11:40,697 --> 01:11:42,716 なぜか 気持ちいい。 631 01:11:42,716 --> 01:11:47,016 俺は 今 完全に ガーリックハイなのかも》 632 01:11:49,022 --> 01:11:52,376 お待たせしました。 はい ありがとう。 633 01:11:52,376 --> 01:11:56,046 いただきます。 いただきます。 634 01:11:56,046 --> 01:11:59,246 《少年たち ホントに大丈夫?》 635 01:12:03,387 --> 01:12:06,373 《この辛うまの よさが わかるには➡ 636 01:12:06,373 --> 01:12:10,027 まだ早いんじゃないの?》 637 01:12:10,027 --> 01:12:12,696 うまい! でも 辛っ! 638 01:12:12,696 --> 01:12:15,032 食べられそう? 食べられる。 639 01:12:15,032 --> 01:12:17,384 すみません 5人です。 あら いらっしゃい。 640 01:12:17,384 --> 01:12:20,384 奥 空いてるわよ。 どうぞ。 いらっしゃいませ。 641 01:12:23,040 --> 01:12:25,042 《よ~し》 642 01:12:25,042 --> 01:12:34,368 ♬~ 643 01:12:34,368 --> 01:12:37,037 《いや~ ホントに たまげた。 644 01:12:37,037 --> 01:12:41,375 名古屋には こういう 図抜けたメニューがあったのか。 645 01:12:41,375 --> 01:12:46,463 一度 食ったら やめられない。 病みつきになる うまさ。 646 01:12:46,463 --> 01:12:49,049 これは 禁断の炒飯だ》 647 01:12:49,049 --> 01:13:04,364 ♬~ 648 01:13:04,364 --> 01:13:11,071 《そして 唯一無二のうま辛 台湾ラーメン。 649 01:13:11,071 --> 01:13:15,442 この名古屋のソウルフードを 知ることができたのは➡ 650 01:13:15,442 --> 01:13:20,380 2018年 最後の大収穫だ》 651 01:13:20,380 --> 01:13:31,041 ♬~ 652 01:13:31,041 --> 01:13:34,044 《そして 俺は 初顔合わせで➡ 653 01:13:34,044 --> 01:13:38,398 完全に このすばらしき世界の とりこになってしまった》 654 01:13:38,398 --> 01:13:58,385 ♬~ 655 01:13:58,385 --> 01:14:03,056 《名古屋独自の進化を遂げた 強烈な中華料理が➡ 656 01:14:03,056 --> 01:14:06,376 しっかりと土地に根づいている。 657 01:14:06,376 --> 01:14:09,730 俺は まだまだ名古屋を知らない》 658 01:14:09,730 --> 01:14:41,712 ♬~ 659 01:14:41,712 --> 01:14:45,716 《おいしかった~》 660 01:14:45,716 --> 01:14:48,402 ごちそうさまでした。 661 01:14:48,402 --> 01:14:51,402 《名古屋に来たら また来よう》 662 01:14:54,057 --> 01:14:56,757 ありがとうございました。 ありがとうございました。 663 01:14:59,413 --> 01:15:03,483 《はぁ~ 食った。 大満足。 664 01:15:03,483 --> 01:15:06,703 中途半端なもの食べるより 断然よかった。 665 01:15:06,703 --> 01:15:08,722 尾張名古屋。 666 01:15:08,722 --> 01:15:13,376 終わりよければ すべてよし か。 フッ…。 667 01:15:13,376 --> 01:15:17,748 でも 鰻 鰻…。 668 01:15:17,748 --> 01:15:22,819 残す仕事は 蒲田 柴又の東京2ラウンド。 669 01:15:22,819 --> 01:15:26,119 鰻 鰻 鰻》 670 01:15:29,059 --> 01:15:43,106 ♬~ 671 01:15:43,106 --> 01:15:47,043 《前田さん 今度は どこに行っちゃったんだろう。 672 01:15:47,043 --> 01:15:50,543 出たり入ったり 忙しい人だなぁ》 673 01:15:52,716 --> 01:15:54,718 ニン。 674 01:15:54,718 --> 01:15:59,890 バタバタして ホントに すみませんです。 お待たせして。 675 01:15:59,890 --> 01:16:03,543 なんか 忙しぶってるようで嫌だなぁ。 676 01:16:03,543 --> 01:16:06,046 いや ホントに忙しいんですよ。 はい 確かに。 677 01:16:06,046 --> 01:16:09,699 でもね 安心してください。 もう全部 済ませましたから。 678 01:16:09,699 --> 01:16:11,701 もう大丈夫 もう大丈夫。 679 01:16:11,701 --> 01:16:15,355 えっとですね で 私は いったい どこを見てたんですか? 680 01:16:15,355 --> 01:16:18,375 はい。 え~ このページで迷われてましたけど。 681 01:16:18,375 --> 01:16:21,745 ここで迷ったの? 私がね 迷ったんだ。 682 01:16:21,745 --> 01:16:24,798 え~ 迷っちゃいかんぞ 迷っちゃ…。 683 01:16:24,798 --> 01:16:28,368 この際 決めましょう。 時間もないし。 684 01:16:28,368 --> 01:16:33,039 これに決めた。 はい はい。 えっ いいんですか? 685 01:16:33,039 --> 01:16:36,042 あの~ 三が日明けに 改めて出直しますけど? 686 01:16:36,042 --> 01:16:40,864 いやいや 今日 決めて 年明け早々 発注していただければ➡ 687 01:16:40,864 --> 01:16:47,037 イニシャル入りのグラスを 成人式までに 間に合わせてくれるんでしょ? 688 01:16:47,037 --> 01:16:49,039 はい 確かに。 689 01:16:49,039 --> 01:16:51,708 いえね 孫が生まれたときに➡ 690 01:16:51,708 --> 01:16:54,694 記念に もう ワインは買ってあるんですよ。 691 01:16:54,694 --> 01:16:58,698 それを 成人式になったら 一緒に飲む。 692 01:16:58,698 --> 01:17:01,718 それが 私の夢だったんですね。 693 01:17:01,718 --> 01:17:08,041 だからこそ グラスも いいものに したいなと そう思って…。 694 01:17:08,041 --> 01:17:13,029 でもね その孫っていうのが ちょっと 出来 悪くてね。 695 01:17:13,029 --> 01:17:16,700 でもね 私に似て かわいいんです。 696 01:17:16,700 --> 01:17:19,019 (笑い声) 697 01:17:19,019 --> 01:17:22,706 似たら ダメだって ツッコんで! あ~ すみません。 698 01:17:22,706 --> 01:17:26,209 いや でも それ いいですね。 間違いなく成人式までに はい。 699 01:17:26,209 --> 01:17:28,528 よろしくお願いします。 お待たせして すみません。 700 01:17:28,528 --> 01:17:31,548 いえいえ こちらこそ どうも ありがとうございました。 701 01:17:31,548 --> 01:17:35,035 あの~ 今日 この時間で やってるお店って➡ 702 01:17:35,035 --> 01:17:37,704 このあたりに いくつか ありますでしょうか? 703 01:17:37,704 --> 01:17:40,390 それは… 何かありました? 704 01:17:40,390 --> 01:17:44,377 いや さっき チラッと見たんですけど 看板に蒲焼きって。 705 01:17:44,377 --> 01:17:48,381 あ~ あの店ね。 やってますよ ふだんはね。 706 01:17:48,381 --> 01:17:50,817 お店ですから 必ず やってますけど➡ 707 01:17:50,817 --> 01:17:55,055 今日は 改装工事で営業しないと そう言ってましたね。 708 01:17:55,055 --> 01:17:58,041 あっ そうですか。 ええ ええ ええ…。 709 01:17:58,041 --> 01:18:03,380 へぇ~ 年越しそばじゃなくて 年越し鰻。 710 01:18:03,380 --> 01:18:06,366 変わってる! 711 01:18:06,366 --> 01:18:10,370 《今日に限って 改装工事って…。 712 01:18:10,370 --> 01:18:13,807 とことん縁がないな》 713 01:18:13,807 --> 01:18:16,059 それでは 失礼いたします。 714 01:18:16,059 --> 01:18:19,396 あっ 待った。 ウェイト。 715 01:18:19,396 --> 01:18:24,718 たしか 参道沿いにある えびす家という 鰻屋さんは➡ 716 01:18:24,718 --> 01:18:28,388 営業してるんじゃないかな。 えっ! 717 01:18:28,388 --> 01:18:31,725 《今のひと言で 猛烈に…。 718 01:18:31,725 --> 01:18:35,225 腹が減ってきた》 719 01:18:41,051 --> 01:18:45,422 《よし 2018年のラストチャンスにかけよう》 720 01:18:45,422 --> 01:18:47,457 ありがとうございました。 721 01:18:47,457 --> 01:18:49,476 よいお年を。 よいお年を。 722 01:18:49,476 --> 01:18:52,379 では バンザーイ! バンザイ。 723 01:18:52,379 --> 01:18:55,382 はいはいはい…。 失礼します。 724 01:18:55,382 --> 01:19:07,027 ♬~ 725 01:19:07,027 --> 01:19:09,427 《やった! 看板ついている》 61050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.