All language subtitles for sambui

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,381 --> 00:00:15,280 It's perfect. 2 00:00:15,316 --> 00:00:16,615 I love it. Thank you. 3 00:00:16,650 --> 00:00:18,617 The dress is gorgeous, Kayleigh, 4 00:00:18,652 --> 00:00:19,618 but you realize we're going 5 00:00:19,653 --> 00:00:20,964 to the office Christmas party tonight, right, 6 00:00:20,988 --> 00:00:22,688 not the met gala. 7 00:00:22,723 --> 00:00:24,267 Uh, you've known me since the ninth grade, Stephen. 8 00:00:24,291 --> 00:00:26,036 When have I not gone big for the holidays? 9 00:00:26,060 --> 00:00:28,360 Never. 10 00:00:28,396 --> 00:00:29,595 Oh, speaking of that... 11 00:00:29,630 --> 00:00:31,130 I confirmed our reservations 12 00:00:31,165 --> 00:00:32,297 for Aspen this morning. 13 00:00:33,167 --> 00:00:34,978 Best Christmas ever! 14 00:00:37,705 --> 00:00:38,637 Ooh. I gotta get back to the office. 15 00:00:38,672 --> 00:00:40,117 Malcolm wants to see my latest movie review... 16 00:00:40,141 --> 00:00:42,107 Christmas once again. 17 00:00:42,143 --> 00:00:43,642 Oh, I cannot wait to read that. 18 00:00:43,677 --> 00:00:45,889 I have to finish my column, too, before the party. 19 00:00:45,913 --> 00:00:47,713 What's it about? 20 00:00:47,748 --> 00:00:49,326 How my readers can tastefully color-coordinate 21 00:00:49,350 --> 00:00:50,282 with their partners this Christmas. 22 00:00:50,317 --> 00:00:52,818 Ah, now we just need to find you a partner. 23 00:00:52,853 --> 00:00:54,620 And what about you? 24 00:00:54,655 --> 00:00:56,333 My best friend's all I need right now. 25 00:00:56,357 --> 00:00:58,457 Uh-huh. Love you, Stephen. 26 00:00:58,492 --> 00:01:00,059 Love you, too. 27 00:01:06,534 --> 00:01:08,467 Kayleigh king! You're Kayleigh king. 28 00:01:08,502 --> 00:01:10,335 I read your column every day. 29 00:01:10,371 --> 00:01:12,182 Oh, thank you. That's so nice to hear. 30 00:01:12,206 --> 00:01:13,238 Today's column, 31 00:01:13,274 --> 00:01:15,185 all about how to celebrate Christmas and Hanukkah, 32 00:01:15,209 --> 00:01:16,175 came at the perfect time. 33 00:01:16,210 --> 00:01:17,176 My new in-laws 34 00:01:17,211 --> 00:01:18,177 are coming to town tonight. 35 00:01:18,212 --> 00:01:19,244 I am so nervous. 36 00:01:19,280 --> 00:01:21,346 Oh, don't be. You've got this. 37 00:01:21,382 --> 00:01:23,882 Are you planning a joint celebration? 38 00:01:23,918 --> 00:01:26,151 I am now. I've got the house all decorated, 39 00:01:26,187 --> 00:01:27,419 I got my recipes chosen, 40 00:01:27,455 --> 00:01:28,287 but, most importantly, 41 00:01:28,322 --> 00:01:30,856 you put me in the right frame of mind 42 00:01:30,891 --> 00:01:32,424 to handle my mother-in-law... 43 00:01:32,460 --> 00:01:33,826 To just be me. 44 00:01:33,861 --> 00:01:35,439 And if she doesn't like that, well. 45 00:01:35,463 --> 00:01:36,929 She will. 46 00:01:36,964 --> 00:01:38,730 Merry Christmas. 47 00:01:38,766 --> 00:01:40,199 And, uh, mazel tov. 48 00:01:40,234 --> 00:01:41,600 Thank you, Kayleigh. 49 00:01:41,635 --> 00:01:43,669 You are just how I imagined. 50 00:01:44,905 --> 00:01:46,205 Hmm. 51 00:01:54,248 --> 00:01:56,415 Christmas cheer is in the air. 52 00:01:56,450 --> 00:01:58,917 Indeed, it is. I'll get the drinks. 53 00:01:58,953 --> 00:02:00,018 I'll get the food. 54 00:02:00,054 --> 00:02:01,420 Mm. 55 00:02:04,625 --> 00:02:05,802 Oh! Uh... 56 00:02:05,826 --> 00:02:06,792 Um, excuse me? 57 00:02:06,827 --> 00:02:09,027 - Yeah? - Uh, you're on my dress. 58 00:02:09,063 --> 00:02:10,729 What? Oh! 59 00:02:10,764 --> 00:02:12,464 I am so sorry. 60 00:02:12,500 --> 00:02:14,733 I, uh, I didn't realize. 61 00:02:14,768 --> 00:02:16,235 Oh. 62 00:02:16,270 --> 00:02:17,703 No. 63 00:02:17,738 --> 00:02:18,904 Oh... 64 00:02:18,939 --> 00:02:20,650 It's fine, it's not a big deal. 65 00:02:20,674 --> 00:02:22,486 No. No, no. Can I pay to get that fixed? 66 00:02:22,510 --> 00:02:23,642 Can I buy you a dress? 67 00:02:23,677 --> 00:02:25,911 No. It's not that noticeable. 68 00:02:25,946 --> 00:02:29,148 Are you sure? I, um... j... 69 00:02:29,183 --> 00:02:32,718 Well, again, I'm so sorry, and, uh... 70 00:02:34,321 --> 00:02:35,287 It was nice meeting you. 71 00:02:35,322 --> 00:02:37,122 You too. 72 00:02:37,158 --> 00:02:39,691 Okay. 73 00:02:40,528 --> 00:02:42,139 Kayleigh, what happened to your dress? 74 00:02:42,163 --> 00:02:44,930 Oh, um, that-that guy ripped it. 75 00:02:44,965 --> 00:02:47,599 Who's that guy? 76 00:02:47,635 --> 00:02:49,001 I have no idea. 77 00:02:49,036 --> 00:02:51,970 Oh, I hate to tell ya, but your dress... 78 00:02:52,006 --> 00:02:52,838 I know. 79 00:02:52,873 --> 00:02:54,684 Was torn by a mysterious stranger. 80 00:02:54,708 --> 00:02:55,407 Oh? 81 00:02:55,442 --> 00:02:57,120 I'm gonna go get a Santa selfie. 82 00:02:57,144 --> 00:02:58,510 Ho, ho, ho. 83 00:02:59,613 --> 00:03:02,514 So, your grandkids must be excited for Christmas? 84 00:03:02,550 --> 00:03:03,382 - They are. - Yeah. 85 00:03:03,417 --> 00:03:06,652 And I can't wait to spend time with them. 86 00:03:06,687 --> 00:03:09,421 A lot... Of time. 87 00:03:09,456 --> 00:03:10,822 Is something going on? 88 00:03:10,858 --> 00:03:13,158 I wanted to tell you personally. 89 00:03:13,194 --> 00:03:16,528 I'm about to announce my retirement as editor. 90 00:03:16,564 --> 00:03:18,197 No. You said 91 00:03:18,232 --> 00:03:20,532 they'd have to carry you out of the newsroom. 92 00:03:20,568 --> 00:03:22,134 Actually, it wasn't by choice. 93 00:03:22,169 --> 00:03:23,302 No. 94 00:03:23,337 --> 00:03:24,469 Mm. 95 00:03:24,505 --> 00:03:26,471 What are you gonna do? 96 00:03:26,507 --> 00:03:29,007 Gonna enjoy my severance. 97 00:03:29,043 --> 00:03:30,509 Gonna see the world. 98 00:03:30,544 --> 00:03:33,278 You always look on the bright side. 99 00:03:33,314 --> 00:03:34,846 Ah. 100 00:03:35,716 --> 00:03:38,483 Thank you for believing in me, Malcolm. 101 00:03:38,519 --> 00:03:41,320 Who would've thought that a therapist with a broken heart 102 00:03:41,355 --> 00:03:43,233 could've led to a whole new career, 103 00:03:43,257 --> 00:03:44,223 inspiring people... 104 00:03:44,258 --> 00:03:46,158 To be their best self. 105 00:03:46,193 --> 00:03:47,526 Kayleigh... 106 00:03:47,561 --> 00:03:49,506 Ah, by the way, merry Christmas, Malcolm. 107 00:03:49,530 --> 00:03:51,396 Merry Christmas. 108 00:03:51,432 --> 00:03:52,297 Uh, can I steal you away? 109 00:03:52,333 --> 00:03:54,044 There's a really cute guy over there. 110 00:03:54,068 --> 00:03:55,845 - Can you be my wingman? - Sure. 111 00:03:55,869 --> 00:03:57,135 See you in a bit. 112 00:03:57,171 --> 00:03:59,037 Okay. 113 00:04:02,576 --> 00:04:04,343 And, with that, 114 00:04:04,378 --> 00:04:05,422 I'd like to thank you all 115 00:04:05,446 --> 00:04:08,447 for being the best team in the newspaper business. 116 00:04:10,084 --> 00:04:13,018 And, remember, I'm just a phone call away. 117 00:04:13,053 --> 00:04:15,754 It's sad to see someone give up what they love. 118 00:04:15,789 --> 00:04:16,622 But if you do that, 119 00:04:16,657 --> 00:04:18,568 please, try not to make it before 10, 120 00:04:18,592 --> 00:04:20,337 'cause I'm finally gonna get to sleep in. 121 00:04:21,762 --> 00:04:23,540 I heard he was a great boss. 122 00:04:23,564 --> 00:04:26,098 I'm sorry. Do... do you work for the paper? 123 00:04:26,133 --> 00:04:28,044 All right, everybody, grab a glass 124 00:04:28,068 --> 00:04:29,268 for a holiday toast. 125 00:04:29,303 --> 00:04:30,780 What did you say your name... 126 00:04:30,804 --> 00:04:31,837 Was? 127 00:04:31,872 --> 00:04:33,905 Merry Christmas, everybody. 128 00:04:33,941 --> 00:04:36,275 Merry Christmas! 129 00:04:46,654 --> 00:04:48,220 Did you see that? 130 00:04:59,767 --> 00:05:00,866 What's going on? 131 00:05:00,901 --> 00:05:02,200 Pink slips. 132 00:05:02,236 --> 00:05:03,380 When all we should be seeing right now 133 00:05:03,404 --> 00:05:05,404 is red and green. 134 00:05:07,941 --> 00:05:08,907 Kayleigh. 135 00:05:08,942 --> 00:05:10,542 Gena. 136 00:05:10,577 --> 00:05:13,011 Hey, um, the new boss wanted to talk to you. 137 00:05:27,261 --> 00:05:29,361 You wanted to see me? 138 00:05:31,865 --> 00:05:32,731 You? 139 00:05:32,766 --> 00:05:33,932 Miss king. 140 00:05:33,967 --> 00:05:36,601 Nice to see you... again. 141 00:05:36,637 --> 00:05:39,171 Tripp windham. New editor-in-chief. 142 00:05:39,206 --> 00:05:41,184 You could've said something last night. 143 00:05:41,208 --> 00:05:43,308 Well, it didn't feel like the right time. 144 00:05:43,344 --> 00:05:44,643 Please, have a seat. 145 00:05:50,351 --> 00:05:52,162 Congratulations on the new job. 146 00:05:52,186 --> 00:05:54,152 Thank you. 147 00:05:54,188 --> 00:05:55,265 As I'm sure you're aware, 148 00:05:55,289 --> 00:05:58,490 it's a challenging time for the newspaper business, 149 00:05:58,525 --> 00:06:01,693 and I have been tasked with making a number of layoffs. 150 00:06:01,729 --> 00:06:03,462 I noticed. 151 00:06:03,497 --> 00:06:05,530 But right before Christmas? 152 00:06:05,566 --> 00:06:07,677 You know, these people here, they have kids, 153 00:06:07,701 --> 00:06:08,734 mortgages. 154 00:06:08,769 --> 00:06:10,969 I know, and it's the last thing that I want to do, 155 00:06:11,004 --> 00:06:11,837 but the bottom line is, 156 00:06:11,872 --> 00:06:15,240 corporate says I have to cut the fat. 157 00:06:17,578 --> 00:06:19,111 Oh. 158 00:06:19,146 --> 00:06:20,512 I see. 159 00:06:20,547 --> 00:06:22,714 You're about to tell me that I'm the fat? 160 00:06:22,750 --> 00:06:23,849 Yes. 161 00:06:23,884 --> 00:06:25,016 Wow. 162 00:06:25,052 --> 00:06:27,486 I mean, sor... Not you, personally. 163 00:06:27,521 --> 00:06:29,388 I'm talking about your salary. 164 00:06:29,423 --> 00:06:31,990 I've built a very loyal fan base. 165 00:06:32,025 --> 00:06:34,025 I've earned every penny. 166 00:06:34,061 --> 00:06:35,160 And as you know... 167 00:06:35,195 --> 00:06:37,696 Columns, features... 168 00:06:37,731 --> 00:06:39,331 They're always the first to go. 169 00:06:40,868 --> 00:06:42,667 So just say it then. 170 00:06:42,703 --> 00:06:45,804 I am retiring "your best self". 171 00:06:49,510 --> 00:06:51,176 Have you even read it? 172 00:06:51,211 --> 00:06:53,145 It's all about living your... 173 00:06:53,180 --> 00:06:55,514 Best life. You're not even listening. 174 00:06:55,549 --> 00:06:57,215 And I am sure 175 00:06:57,251 --> 00:06:59,317 that you are very good at, 176 00:06:59,353 --> 00:07:01,253 you know, what it is that you do, 177 00:07:01,288 --> 00:07:03,822 but my hands are tied here. 178 00:07:03,857 --> 00:07:05,268 So you're really not gonna read it, 179 00:07:05,292 --> 00:07:06,436 you're just gonna let me go? 180 00:07:06,460 --> 00:07:08,727 I'm afraid so. Yes. 181 00:07:13,100 --> 00:07:14,844 You know, I'd like to at least write 182 00:07:14,868 --> 00:07:16,601 a "goodbye" column. 183 00:07:16,637 --> 00:07:18,670 I owe it to my readers. 184 00:07:18,705 --> 00:07:20,872 Of course. 185 00:07:23,877 --> 00:07:26,144 Merry Christmas. 186 00:07:31,552 --> 00:07:32,552 I'm out. 187 00:07:32,586 --> 00:07:35,120 Mr. "corporate Christmas" in there let me go. 188 00:07:35,155 --> 00:07:36,733 - No. - Five years... 189 00:07:36,757 --> 00:07:38,423 And just like that. 190 00:07:38,459 --> 00:07:40,225 I'm so sorry. 191 00:07:40,260 --> 00:07:42,127 Well, I'm sure I'm next. 192 00:07:42,162 --> 00:07:44,196 Oh, I hope not. 193 00:07:44,231 --> 00:07:45,964 No, entertainment's important. 194 00:07:45,999 --> 00:07:48,233 Not that he'd know that. 195 00:07:49,736 --> 00:07:52,604 I'm sorry, but I'm gonna have to bail on Aspen. 196 00:07:52,639 --> 00:07:55,240 I-I'm just not really in a vacation kind of mood. 197 00:07:55,275 --> 00:07:58,043 No. Don't say another word. It's totally okay. 198 00:07:58,078 --> 00:07:59,377 Maybe you should still go? 199 00:07:59,413 --> 00:08:00,990 You might meet someone on the slopes. 200 00:08:01,014 --> 00:08:01,680 No. 201 00:08:01,715 --> 00:08:03,648 Without you? Not a chance. 202 00:08:03,684 --> 00:08:05,884 Thanks. 203 00:08:05,919 --> 00:08:08,119 What are you gonna do for the holidays now? 204 00:08:08,155 --> 00:08:09,654 Curl up in a ball 205 00:08:09,690 --> 00:08:11,601 and eat Christmas cookies until I burst? 206 00:08:11,625 --> 00:08:12,958 Oh, sweetheart. 207 00:08:12,993 --> 00:08:14,392 Do you want me to come over? 208 00:08:14,428 --> 00:08:15,927 We can wallow together? 209 00:08:15,963 --> 00:08:18,930 Aw, you always know how to make me feel better. 210 00:08:18,966 --> 00:08:21,233 But, tonight, 211 00:08:21,268 --> 00:08:23,146 I need to write my "goodbye" column. 212 00:08:25,038 --> 00:08:27,506 "It pains me to write this..." No. 213 00:08:27,541 --> 00:08:29,841 "I'm saying goodbye." 214 00:08:32,346 --> 00:08:34,412 "To my dear readers... 215 00:08:34,448 --> 00:08:37,449 I started this journey with you five years ago. 216 00:08:37,484 --> 00:08:39,518 I took a chance and moved to New York 217 00:08:39,553 --> 00:08:41,264 to make a difference in your lives 218 00:08:41,288 --> 00:08:43,855 when my own life was a mess. 219 00:08:43,891 --> 00:08:47,325 I hope my advice and guidance has helped you 220 00:08:47,361 --> 00:08:50,629 on your journey of finding your best self, 221 00:08:50,664 --> 00:08:53,365 because the most important relationship 222 00:08:53,400 --> 00:08:55,100 you'll ever have 223 00:08:55,135 --> 00:08:57,168 is with yourself." 224 00:09:27,200 --> 00:09:28,166 Hello? 225 00:09:28,201 --> 00:09:29,000 - Amy. - Hi! 226 00:09:29,036 --> 00:09:30,313 It's good to hear your voice! 227 00:09:30,337 --> 00:09:31,915 It's good to hear your voice, too. 228 00:09:31,939 --> 00:09:33,416 - How's Charlotte? - She's good! 229 00:09:33,440 --> 00:09:34,739 Good. 230 00:09:34,775 --> 00:09:38,076 Um, listen. Change of plans. 231 00:09:38,111 --> 00:09:41,246 I think I'm gonna come home for Christmas this year. 232 00:09:41,281 --> 00:09:43,393 Really-really? Like, you're really coming? 233 00:09:43,417 --> 00:09:44,861 You're coming home? Oh, my gosh, I'm so excited! 234 00:09:44,885 --> 00:09:49,054 - I'm excited, too. - Kayleigh's coming home! 235 00:09:49,089 --> 00:09:51,067 Oh, come on! Okay, so when do you get here? 236 00:09:51,091 --> 00:09:53,391 - When do you land? - Uh, tomorrow? 237 00:10:00,067 --> 00:10:01,933 Aunt Kayleigh! 238 00:10:01,969 --> 00:10:03,602 Charlotte. 239 00:10:03,637 --> 00:10:04,869 Oh! 240 00:10:04,905 --> 00:10:06,538 Look at you! 241 00:10:06,573 --> 00:10:07,539 I missed you! 242 00:10:07,574 --> 00:10:08,740 Oh, I missed you, too. 243 00:10:08,775 --> 00:10:10,008 Aww! 244 00:10:10,043 --> 00:10:11,910 My little baby sister! 245 00:10:11,945 --> 00:10:13,411 Oh, Amy! 246 00:10:13,447 --> 00:10:14,412 Ohh. 247 00:10:14,448 --> 00:10:15,680 This place is busy! 248 00:10:15,716 --> 00:10:17,749 Yeah, it is. It's the holiday rush. 249 00:10:17,784 --> 00:10:20,352 I swear it gets busier every year. 250 00:10:20,387 --> 00:10:22,265 - Oh, aunt Kayleigh, guess what. - What? 251 00:10:22,289 --> 00:10:23,933 I started writing for my school newspaper. 252 00:10:23,957 --> 00:10:25,223 That's amazing. 253 00:10:25,258 --> 00:10:28,460 Yeah, Mr. Hartman's helping us, from the pineberry press. 254 00:10:28,495 --> 00:10:31,396 Your mom and I went to high school with Rob. 255 00:10:31,431 --> 00:10:32,263 I mean, "Mr. Hartman." 256 00:10:32,299 --> 00:10:34,699 You know, I think your aunt Kayleigh 257 00:10:34,735 --> 00:10:37,435 would love a big, hot cup of cocoa. 258 00:10:37,471 --> 00:10:38,881 Mm! Extra marshmallows, please. 259 00:10:38,905 --> 00:10:40,639 Okay. 260 00:10:40,674 --> 00:10:41,873 She's so big! 261 00:10:41,908 --> 00:10:43,386 I know. She's grown so much. 262 00:10:43,410 --> 00:10:45,410 Sit down. Right now. 263 00:10:46,913 --> 00:10:48,246 Okay. 264 00:10:48,281 --> 00:10:50,649 Spill. 265 00:10:50,684 --> 00:10:52,450 What happened to Aspen? 266 00:10:52,486 --> 00:10:55,220 I wanted to see my favorite sister and niece. 267 00:10:59,192 --> 00:11:02,093 I was let go from the paper. 268 00:11:02,129 --> 00:11:03,573 - What? - Yep. 269 00:11:03,597 --> 00:11:05,930 "Your best self" is now "my worst self." 270 00:11:05,966 --> 00:11:07,132 No. 271 00:11:07,167 --> 00:11:09,300 According to Tripp windham, 272 00:11:09,336 --> 00:11:11,247 I make too much and say too little. 273 00:11:11,271 --> 00:11:12,771 Who's Tripp windham? 274 00:11:12,806 --> 00:11:15,907 Oh, the smug new editor at the globe. 275 00:11:15,942 --> 00:11:17,008 Ouch. 276 00:11:17,044 --> 00:11:19,811 Well, you could start up your therapy practice again. 277 00:11:20,847 --> 00:11:23,615 I love writing too much. 278 00:11:23,650 --> 00:11:26,584 But the upside is that we're together for Christmas. 279 00:11:26,620 --> 00:11:28,053 Yes, we are. 280 00:11:29,990 --> 00:11:30,789 Hi. 281 00:11:30,824 --> 00:11:32,535 Hi. Uh, Mr. Grantham's on the line. 282 00:11:32,559 --> 00:11:34,926 He doesn't sound too happy. 283 00:11:34,961 --> 00:11:36,695 Did he say what it's about? 284 00:11:36,730 --> 00:11:39,164 Wild guess? It's about Kayleigh's column. 285 00:11:39,199 --> 00:11:41,332 Have you seen the comments? 286 00:11:42,235 --> 00:11:43,635 There's a lot. 287 00:11:43,670 --> 00:11:44,703 Okay. 288 00:11:44,738 --> 00:11:46,337 Okay... 289 00:11:46,373 --> 00:11:48,073 Line one? 290 00:11:54,715 --> 00:11:56,448 Mr. Grantham! Hello. 291 00:11:56,483 --> 00:11:58,950 I want that column back in my paper. 292 00:11:58,985 --> 00:12:00,952 Kayleigh king's? 293 00:12:00,987 --> 00:12:02,053 Yes, Kayleigh king's. 294 00:12:02,089 --> 00:12:03,221 I knew she was popular, 295 00:12:03,256 --> 00:12:05,323 I just didn't realize how popular. 296 00:12:05,358 --> 00:12:06,536 Did you even do any research 297 00:12:06,560 --> 00:12:07,570 before you let her go? 298 00:12:07,594 --> 00:12:09,994 Um, uh, yes, of course, I did. 299 00:12:10,030 --> 00:12:11,196 Yes. 300 00:12:11,231 --> 00:12:13,531 She makes my readers happy, 301 00:12:13,567 --> 00:12:15,578 and when they're happy, they buy subscriptions, 302 00:12:15,602 --> 00:12:17,736 and that makes me happy. 303 00:12:17,771 --> 00:12:19,370 So get her back. 304 00:12:19,406 --> 00:12:23,541 Okay. Um, you see, that might not be so easy. 305 00:12:23,577 --> 00:12:24,542 Um... 306 00:12:25,746 --> 00:12:27,479 Hello? 307 00:12:27,514 --> 00:12:29,914 Mr. Grantham? 308 00:12:31,017 --> 00:12:34,319 We're sorry. You call cannot be... 309 00:12:35,555 --> 00:12:37,689 Gena, uh, can you please 310 00:12:37,724 --> 00:12:39,884 get Kayleigh king on the line for me right away? 311 00:12:50,937 --> 00:12:51,669 Hello? 312 00:12:51,705 --> 00:12:54,506 Miss king. Tripp windham here. 313 00:12:56,376 --> 00:12:57,776 What does he want? 314 00:12:57,811 --> 00:12:59,711 Who's he? 315 00:12:59,746 --> 00:13:01,746 The man who crushed my dreams. 316 00:13:01,782 --> 00:13:03,414 Oh. Tripp, right? 317 00:13:03,450 --> 00:13:04,349 Yeah. 318 00:13:04,384 --> 00:13:07,085 Well, aren't you curious why he's calling? 319 00:13:07,120 --> 00:13:09,420 He probably wants his stapler back. 320 00:13:10,590 --> 00:13:14,092 You know what the worst part is about losing my column? 321 00:13:14,127 --> 00:13:16,895 I was really helping people. 322 00:13:16,930 --> 00:13:19,364 You could write a column for the pineberry press. 323 00:13:19,399 --> 00:13:21,866 Aw, that's sweet, Charlotte. 324 00:13:21,902 --> 00:13:24,402 Yeah, but this is little pineberry, honey, 325 00:13:24,437 --> 00:13:26,271 it's not the big apple. 326 00:13:27,107 --> 00:13:29,941 How's everything going in "little pineberry"? 327 00:13:31,077 --> 00:13:32,277 Great. 328 00:13:32,312 --> 00:13:34,045 Mom never goes out. 329 00:13:34,080 --> 00:13:36,648 Hey, I'm busy. 330 00:13:36,683 --> 00:13:37,816 So busy, we haven't even 331 00:13:37,851 --> 00:13:39,818 decorated the Christmas tree yet. 332 00:13:39,853 --> 00:13:43,054 I can hardly keep up with the bakery. 333 00:13:43,089 --> 00:13:45,890 The holidays make my head spin. 334 00:13:45,926 --> 00:13:47,625 Charlotte, why don't you 335 00:13:47,661 --> 00:13:50,261 go get auntie Kayleigh some washcloths? 336 00:13:50,297 --> 00:13:52,063 Yeah. 337 00:13:52,098 --> 00:13:54,432 You have to make time for yourself. 338 00:13:54,467 --> 00:13:56,801 Start dating again. 339 00:13:57,938 --> 00:13:59,938 Matthew was my person. 340 00:14:00,874 --> 00:14:02,774 Besides... 341 00:14:02,809 --> 00:14:04,287 It would be easier to find bigfoot 342 00:14:04,311 --> 00:14:06,578 than a single man in this city. 343 00:14:09,115 --> 00:14:11,416 Wait a minute. What about Rob hartman? 344 00:14:11,451 --> 00:14:14,586 You had quite the crush on him in high school, 345 00:14:14,621 --> 00:14:16,654 and he's not married, right? 346 00:14:16,690 --> 00:14:18,323 I don't think so. 347 00:14:18,358 --> 00:14:20,024 Well... 348 00:14:20,060 --> 00:14:21,993 Uh, no, stop. Okay? 349 00:14:22,028 --> 00:14:23,072 This is about you. What about you? 350 00:14:23,096 --> 00:14:25,697 You haven't had a serious relationship since Dan. 351 00:14:27,400 --> 00:14:28,766 Again? 352 00:14:28,802 --> 00:14:30,201 Okay, answer it. 353 00:14:30,237 --> 00:14:31,369 No, thank you. 354 00:14:31,404 --> 00:14:33,037 Oh, my stubborn little sister. 355 00:14:33,073 --> 00:14:34,784 - Mm-mm. - All right, well then, 356 00:14:34,808 --> 00:14:36,619 you're just gonna have to come help me at the bakery this week. 357 00:14:36,643 --> 00:14:38,321 It'll help to keep your mind off things. 358 00:14:38,345 --> 00:14:41,045 I don't know. I heard the boss is a real nightmare. 359 00:14:41,081 --> 00:14:42,013 It's true. 360 00:14:42,916 --> 00:14:44,282 You! 361 00:14:55,061 --> 00:14:55,994 Tripp? 362 00:14:56,029 --> 00:14:57,673 He's been calling me for three days straight. 363 00:14:57,697 --> 00:14:59,197 The man's incorrigible. 364 00:14:59,232 --> 00:15:01,165 Wait. Now an email? 365 00:15:01,201 --> 00:15:02,812 You know what? "Delete." 366 00:15:02,836 --> 00:15:04,335 And I'm blocking you. 367 00:15:04,371 --> 00:15:06,471 You're not my boss anymore! 368 00:15:06,506 --> 00:15:07,972 Rob! 369 00:15:08,008 --> 00:15:09,507 Kayleigh. 370 00:15:09,542 --> 00:15:10,508 Hi! 371 00:15:10,543 --> 00:15:11,643 It's been a long time. 372 00:15:11,678 --> 00:15:12,678 Merry Christmas. 373 00:15:12,712 --> 00:15:13,756 Merry Christmas. 374 00:15:13,780 --> 00:15:15,980 So glad to see you back here. 375 00:15:16,016 --> 00:15:17,016 H-Hi, Amy. 376 00:15:17,050 --> 00:15:18,694 Hi, Rob. Do you want a coffee? 377 00:15:18,718 --> 00:15:20,096 - That would be great. - Okay. 378 00:15:20,120 --> 00:15:22,253 Charlotte said 379 00:15:22,289 --> 00:15:24,400 that you might be interested in writing for me? 380 00:15:24,424 --> 00:15:25,556 She did? 381 00:15:25,592 --> 00:15:26,858 She did? 382 00:15:26,893 --> 00:15:28,226 I did. 383 00:15:28,261 --> 00:15:29,594 The pineberry press 384 00:15:29,629 --> 00:15:31,340 would be lucky to have someone like you. 385 00:15:31,364 --> 00:15:33,164 Oh, I'm not here permanently. 386 00:15:33,199 --> 00:15:35,533 I'm going back to New York after the holidays. 387 00:15:36,636 --> 00:15:39,504 Here you go, Rob. On the house. 388 00:15:39,539 --> 00:15:41,005 Thanks. 389 00:15:42,275 --> 00:15:43,107 Mm! 390 00:15:43,143 --> 00:15:44,409 Delicious. 391 00:15:44,444 --> 00:15:45,209 Well, good. 392 00:15:45,245 --> 00:15:47,679 What about, maybe, a guest writer? 393 00:15:47,714 --> 00:15:49,681 You could do a column on Christmas. 394 00:15:49,716 --> 00:15:51,260 I don't know what I'd write about, 395 00:15:51,284 --> 00:15:52,862 and I have to start my Christmas shopping, 396 00:15:52,886 --> 00:15:55,353 and I'm helping Amy, and I just... mm... 397 00:15:55,388 --> 00:15:56,521 Can I think about it? 398 00:15:56,556 --> 00:15:58,056 Don't wait too long. 399 00:15:58,091 --> 00:15:59,691 Christmas is in two weeks. 400 00:15:59,726 --> 00:16:01,125 Okay. 401 00:16:01,161 --> 00:16:03,061 - Bye, Amy. - Bye, Rob. 402 00:16:05,565 --> 00:16:06,397 What? 403 00:16:06,433 --> 00:16:08,766 Oh, now you're calling from the office? 404 00:16:08,802 --> 00:16:10,268 Nice try, Tripp. 405 00:16:33,960 --> 00:16:36,127 Exactly what I was looking for. 406 00:16:36,162 --> 00:16:37,996 And it's the last one. 407 00:16:38,031 --> 00:16:39,731 Hmph! Isn't it beautiful? 408 00:16:39,766 --> 00:16:41,199 Yes, it is... 409 00:16:42,535 --> 00:16:44,369 Was. 410 00:17:06,059 --> 00:17:07,425 Gena? 411 00:17:08,995 --> 00:17:10,528 I'm going out for some air. 412 00:17:10,563 --> 00:17:11,529 Do you mind 413 00:17:11,564 --> 00:17:13,197 if I say something? 414 00:17:13,233 --> 00:17:14,432 Sure. What's up? 415 00:17:14,467 --> 00:17:18,269 All of us around here really like Kayleigh and her column. 416 00:17:18,304 --> 00:17:19,537 She's a real people person. 417 00:17:19,572 --> 00:17:21,773 Oh, yeah, "she's a real people person." 418 00:17:24,677 --> 00:17:26,210 Wait a minute. 419 00:17:26,246 --> 00:17:28,613 You're right, she is a "people person," isn't she? 420 00:17:29,883 --> 00:17:32,050 Maybe I should go see her in person. 421 00:17:32,085 --> 00:17:33,518 Do you know where she is? 422 00:17:33,553 --> 00:17:36,354 Pineberry, California. It's near south lake Tahoe. 423 00:17:36,389 --> 00:17:37,488 All right, I want you 424 00:17:37,524 --> 00:17:40,224 to book me on the next flight out tomorrow morning. 425 00:17:40,260 --> 00:17:41,659 All right. 426 00:17:49,836 --> 00:17:50,880 Merry Christmas. 427 00:17:50,904 --> 00:17:52,470 Hi, uh... Mary. 428 00:17:52,505 --> 00:17:54,539 I'm checking in. 429 00:17:54,574 --> 00:17:56,419 Oh. Are you staying over Christmas? 430 00:17:56,443 --> 00:17:58,643 Heh! No, just the one night. 431 00:17:58,678 --> 00:18:00,578 Uh, it's under Tripp windham. 432 00:18:00,613 --> 00:18:02,380 Oh, got it. 433 00:18:02,415 --> 00:18:03,481 Driver's license? 434 00:18:03,516 --> 00:18:07,485 And we take cash, credit, frankincense, and myrrh. 435 00:18:08,521 --> 00:18:10,054 Credit card's fine. 436 00:18:10,090 --> 00:18:12,990 "New York City"? 437 00:18:13,026 --> 00:18:15,004 What brings you all the way to pineberry? 438 00:18:15,028 --> 00:18:16,527 Uh, business. 439 00:18:16,563 --> 00:18:18,496 "Business"? 440 00:18:18,531 --> 00:18:19,997 Here? 441 00:18:20,033 --> 00:18:21,165 With whom? 442 00:18:22,001 --> 00:18:24,102 Do you happen to know Kayleigh king? 443 00:18:24,137 --> 00:18:26,504 Oh, I've known Kayleigh since she was a little girl. 444 00:18:26,539 --> 00:18:27,839 Really? 445 00:18:27,874 --> 00:18:30,341 Do you know where I might find her? 446 00:18:30,376 --> 00:18:31,142 Well, her sister owns 447 00:18:31,177 --> 00:18:32,354 the golden butter bakery downtown. 448 00:18:32,378 --> 00:18:35,913 And if she's here, I think that's where you'll find her. 449 00:18:35,949 --> 00:18:37,715 Well, thank you, Mary. 450 00:18:37,750 --> 00:18:39,884 Can I ask what this is about? 451 00:18:41,621 --> 00:18:43,688 Trying to right a wrong. 452 00:19:06,246 --> 00:19:08,412 What in the world... 453 00:19:08,448 --> 00:19:10,882 Huh! Miss king. 454 00:19:10,917 --> 00:19:12,783 At long last. 455 00:19:12,819 --> 00:19:16,087 You have no idea how... 456 00:19:17,357 --> 00:19:18,723 Hi. 457 00:19:18,758 --> 00:19:19,957 Tripp windham. 458 00:19:19,993 --> 00:19:21,993 Oh. Hi. 459 00:19:22,028 --> 00:19:23,628 Amy. Older sister. 460 00:19:23,663 --> 00:19:25,463 I've heard a lot about you. 461 00:19:25,498 --> 00:19:27,999 Please don't call security. 462 00:19:29,202 --> 00:19:30,735 She's way worse. 463 00:19:30,770 --> 00:19:33,638 Oh, great. 464 00:19:33,673 --> 00:19:34,906 Why are you here? 465 00:19:34,941 --> 00:19:37,141 Is there a grinch convention in town? 466 00:19:37,177 --> 00:19:38,910 I am here 467 00:19:38,945 --> 00:19:40,856 because I would like to offer you 468 00:19:40,880 --> 00:19:42,914 your old column back. 469 00:19:43,750 --> 00:19:47,618 Uh, am I in some sort of scrooge movie? 470 00:19:47,654 --> 00:19:50,454 "Ghosts of Christmas past"? 471 00:19:50,490 --> 00:19:51,422 No, no. No. 472 00:19:51,457 --> 00:19:55,293 Uh, you see, I realize that I made a bad call, 473 00:19:55,328 --> 00:19:57,094 and I'm very sorry. 474 00:19:57,130 --> 00:19:59,175 Uh, yeah, you're just sorry the readers are upset. 475 00:19:59,199 --> 00:20:01,010 No, no! No, that's not... 476 00:20:01,034 --> 00:20:05,036 Okay, look, I just flew 3,000 miles to see you. 477 00:20:05,071 --> 00:20:07,672 Could you at least consider my offer, just for a minute? 478 00:20:07,707 --> 00:20:09,707 If palm trees pop up in pineberry. 479 00:20:09,742 --> 00:20:11,342 So that's a maybe? 480 00:20:11,377 --> 00:20:13,110 - That's a no! - Okay. 481 00:20:13,146 --> 00:20:14,679 You know, it occurs to me 482 00:20:14,714 --> 00:20:17,648 this could be mutually beneficial. 483 00:20:17,684 --> 00:20:19,183 Okay, I'm very busy, 484 00:20:19,219 --> 00:20:21,197 so if you're not gonna order something... 485 00:20:21,221 --> 00:20:22,353 Wait a minute. 486 00:20:22,388 --> 00:20:23,821 Do you work here? 487 00:20:25,858 --> 00:20:27,825 Uh... uh, no. No. 488 00:20:27,860 --> 00:20:30,361 I-I-I... I have a new job. 489 00:20:30,396 --> 00:20:32,797 I started another column, actually. 490 00:20:32,832 --> 00:20:34,009 - Oh, really? - Mm-hmm, yeah. 491 00:20:34,033 --> 00:20:36,345 It debuts in tomorrow's edition of the pineberry press. 492 00:20:36,369 --> 00:20:37,735 Well, wasn't that quick? 493 00:20:37,770 --> 00:20:39,837 Well, I'm very in demand. 494 00:20:39,872 --> 00:20:42,306 Okay. Okay, you know what? 495 00:20:42,342 --> 00:20:44,675 A little competition never hurt anyone. 496 00:20:44,711 --> 00:20:45,743 In fact... 497 00:20:45,778 --> 00:20:49,380 I'm not gonna leave pineberry until you say yes. 498 00:20:49,415 --> 00:20:50,415 Well then, 499 00:20:50,450 --> 00:20:52,528 the real-estate office is just a few doors down. 500 00:20:52,552 --> 00:20:54,396 I'm sure Sally can find you something. 501 00:20:54,420 --> 00:20:55,664 - Okay. - Okay. 502 00:20:55,688 --> 00:20:56,654 All right. 503 00:20:56,689 --> 00:20:58,356 Amy? Pleasure meeting you. 504 00:20:58,391 --> 00:21:00,424 Uh, you too, um, Tripp. 505 00:21:06,065 --> 00:21:07,531 "Do you work here now?" 506 00:21:07,567 --> 00:21:08,833 The nerve! 507 00:21:12,772 --> 00:21:14,572 New column? 508 00:21:14,607 --> 00:21:16,674 Did I miss something? 509 00:21:16,709 --> 00:21:18,175 Did you change your mind? 510 00:21:18,211 --> 00:21:20,478 Oh, yes. Well, just now, actually. 511 00:21:21,314 --> 00:21:24,482 Oh. No. I think you should take Tripp's offer. 512 00:21:25,451 --> 00:21:27,285 - Seriously? - Seriously. 513 00:21:27,320 --> 00:21:29,220 But he-he lets me go, 514 00:21:29,255 --> 00:21:30,699 then he thinks he can just snap his fingers 515 00:21:30,723 --> 00:21:32,089 and I'll come running back? 516 00:21:32,925 --> 00:21:34,892 No. No. I get offers all the time. 517 00:21:34,927 --> 00:21:36,294 I don't need him. 518 00:21:36,329 --> 00:21:38,296 Is Kayleigh king back on my payroll? 519 00:21:38,331 --> 00:21:39,508 Working on it as we speak, sir. 520 00:21:39,532 --> 00:21:43,601 I'm in northern California. I've just tracked her down. 521 00:21:43,636 --> 00:21:45,803 Okay, well, you take as much time as you need. 522 00:21:45,838 --> 00:21:48,205 Terry will cover for you here. 523 00:21:48,241 --> 00:21:51,709 Oh, and, uh, if you don't get her back, 524 00:21:51,744 --> 00:21:54,211 you'll be looking for a new job, too. 525 00:21:58,751 --> 00:22:00,918 Okay, tell me more about this column? 526 00:22:00,953 --> 00:22:01,819 I think it's gonna be about 527 00:22:01,854 --> 00:22:05,823 discovering your best Christmas self. 528 00:22:05,858 --> 00:22:08,492 Ame, I see people running from one place to the next, 529 00:22:08,528 --> 00:22:09,605 going a million miles an hour, 530 00:22:09,629 --> 00:22:12,630 and I just want to show them some ways to slow down 531 00:22:12,665 --> 00:22:16,934 and enjoy family and friends and the lights and sights. 532 00:22:17,737 --> 00:22:20,438 I think we could all be better people if we did that. 533 00:22:20,473 --> 00:22:22,406 I think Rob would go for that. 534 00:22:22,442 --> 00:22:25,276 You know... we could make this column interactive, 535 00:22:25,311 --> 00:22:26,410 bring it to life. 536 00:22:26,446 --> 00:22:28,379 How? 537 00:22:29,215 --> 00:22:32,149 Well, we could... we could host fun activities 538 00:22:32,185 --> 00:22:34,185 and events every day, to complement it. 539 00:22:34,220 --> 00:22:35,864 And readers could meet new people 540 00:22:35,888 --> 00:22:38,823 or, I don't know, reconnect with old friends, 541 00:22:38,858 --> 00:22:41,158 like you and Rob. 542 00:22:41,194 --> 00:22:44,161 Kayleigh, we are just friends. 543 00:22:44,197 --> 00:22:45,830 I saw the way he looked at you. 544 00:22:47,567 --> 00:22:49,144 He just likes my Christmas cookies. 545 00:22:49,168 --> 00:22:52,303 Well, one way to a man's heart is through his stomach. 546 00:22:52,338 --> 00:22:53,804 Just saying. 547 00:22:58,711 --> 00:23:00,322 The paper can sponsor events, 548 00:23:00,346 --> 00:23:01,457 like skating or caroling. 549 00:23:01,481 --> 00:23:06,016 I wanna bottle that pure-hearted connection to Christmas. 550 00:23:06,052 --> 00:23:07,551 I like it. 551 00:23:07,587 --> 00:23:09,120 It sounds like a lot of fun. 552 00:23:09,155 --> 00:23:10,688 What are you gonna call it? 553 00:23:10,723 --> 00:23:12,790 Uh... 554 00:23:12,825 --> 00:23:17,728 "The 12 days before Christmas... How to unwrap your inner cheer." 555 00:23:17,764 --> 00:23:19,130 Catchy, 556 00:23:19,165 --> 00:23:23,067 but tomorrow marks 12 days before Christmas. 557 00:23:23,102 --> 00:23:26,003 That means that we'd have to get it 558 00:23:26,038 --> 00:23:27,738 into tonight's printing. 559 00:23:27,774 --> 00:23:31,242 I have a midnight deadline. How fast can you write? 560 00:23:31,277 --> 00:23:33,077 Faster than Santa's sleigh. 561 00:23:33,112 --> 00:23:35,579 Well then, a new column is born. 562 00:23:35,615 --> 00:23:36,514 All right! 563 00:23:36,549 --> 00:23:39,216 By the way, what did Amy think about it? 564 00:23:39,252 --> 00:23:41,585 Is she gonna participate? 565 00:23:41,621 --> 00:23:43,354 Absolutely. 566 00:23:47,126 --> 00:23:49,260 How's the first column coming? 567 00:23:49,295 --> 00:23:51,929 - I'm just getting ready to... - ...Send! 568 00:23:51,964 --> 00:23:52,797 - Ah! - Wanna see? 569 00:23:52,832 --> 00:23:57,001 "Stop and smell the pine trees." Cute. 570 00:23:57,036 --> 00:24:00,037 "How to connect with the season and each other 571 00:24:00,072 --> 00:24:01,338 through nature." 572 00:24:01,374 --> 00:24:03,252 You know, speaking of connecting... 573 00:24:03,276 --> 00:24:05,309 Rob is coming to the first event. 574 00:24:06,612 --> 00:24:08,112 That's nice. 575 00:24:13,886 --> 00:24:15,786 Tripp? 576 00:24:15,822 --> 00:24:17,922 You're still here. 577 00:24:17,957 --> 00:24:20,191 I told you I wasn't leaving. 578 00:24:20,226 --> 00:24:22,960 Besides, this is a charming little town. 579 00:24:22,995 --> 00:24:24,528 It's beautiful here. 580 00:24:24,564 --> 00:24:26,530 Yeah. 581 00:24:26,566 --> 00:24:28,732 Why don't you come to my event today? 582 00:24:28,768 --> 00:24:31,602 We're meeting at the mountain Christmas tree farm at 4:00. 583 00:24:32,405 --> 00:24:35,372 Cutting things is something you're good at, right? 584 00:24:35,408 --> 00:24:37,408 Ouch. Good one. 585 00:24:38,211 --> 00:24:40,911 Did you know that evergreen trees 586 00:24:40,947 --> 00:24:41,912 are loaded with compounds 587 00:24:41,948 --> 00:24:44,615 that have positive effects on the human body? 588 00:24:44,650 --> 00:24:45,883 I did not know that. 589 00:24:45,918 --> 00:24:46,918 Mm-hmm. 590 00:24:47,887 --> 00:24:51,155 "In Japan, walking in the forest 591 00:24:51,190 --> 00:24:54,492 is known as shinrin-yoku, 592 00:24:54,527 --> 00:24:59,396 which means, 'taking in the atmosphere of the forest.' 593 00:24:59,432 --> 00:25:01,966 so take a walk in a pine forest 594 00:25:02,001 --> 00:25:04,835 and feel Christmas." 595 00:25:04,871 --> 00:25:08,806 Hmm. So pine trees are the new therapist, huh? 596 00:25:08,841 --> 00:25:10,508 I don't know. 597 00:25:10,543 --> 00:25:13,177 I think my shrink might miss me. 598 00:25:14,614 --> 00:25:16,013 I will be there. 599 00:25:16,048 --> 00:25:19,316 And we need to still talk. 600 00:25:19,352 --> 00:25:20,818 Mm-hmm. 601 00:25:20,853 --> 00:25:24,355 Uh, you might wanna try some different footwear, though. 602 00:25:24,390 --> 00:25:26,457 Shoe store's across the street. 603 00:25:32,164 --> 00:25:34,164 Merry Christmas, everyone. 604 00:25:34,200 --> 00:25:36,433 My name is Kayleigh king, 605 00:25:36,469 --> 00:25:39,436 and I want to thank you so much for reading my first column 606 00:25:39,472 --> 00:25:41,939 and for joining me here at this beautiful tree farm, 607 00:25:41,974 --> 00:25:43,374 on a very snowy day. 608 00:25:45,678 --> 00:25:47,811 Today, I want you to close your eyes 609 00:25:47,847 --> 00:25:49,980 and smell the fresh pine air. 610 00:25:55,154 --> 00:25:56,754 Eyes closed, please. 611 00:25:58,524 --> 00:26:00,958 I want you to take yourself back to a time 612 00:26:00,993 --> 00:26:02,159 when you took 613 00:26:02,194 --> 00:26:04,139 a long winter's walk with a loved one 614 00:26:04,163 --> 00:26:05,329 through a forest, 615 00:26:05,364 --> 00:26:07,698 or found a present from someone special 616 00:26:07,733 --> 00:26:10,034 under a fragrant Christmas tree. 617 00:26:12,838 --> 00:26:14,338 Doesn't it feel good? 618 00:26:15,575 --> 00:26:18,342 All right, everyone, enjoy the hot cocoa 619 00:26:18,377 --> 00:26:20,337 and have fun making some new memories. 620 00:26:21,113 --> 00:26:23,091 So, where's Amy and Charlotte? 621 00:26:23,115 --> 00:26:26,650 Oh, I suggested they help Rob pick out his tree. 622 00:26:26,686 --> 00:26:29,653 You know, if you just bought an artificial tree, 623 00:26:29,689 --> 00:26:32,022 you'd save about $700 over the next decade? 624 00:26:32,058 --> 00:26:34,158 Just saying. 625 00:26:34,193 --> 00:26:37,494 Did you not feel anything out there? 626 00:26:37,530 --> 00:26:40,364 Warmth, happiness, joy? 627 00:26:40,399 --> 00:26:42,032 What can I say? 628 00:26:42,068 --> 00:26:44,046 I'm... I'm just not a Christmas guy, I guess. 629 00:26:44,070 --> 00:26:46,170 Why does that not surprise me? 630 00:26:46,205 --> 00:26:48,906 Yeah, just wasn't a big deal at my house. 631 00:26:48,941 --> 00:26:50,541 Why not? 632 00:26:50,576 --> 00:26:52,343 I don't know. 633 00:26:52,378 --> 00:26:53,877 We'd go to our country club 634 00:26:53,913 --> 00:26:56,680 for the same buffet dinner every year. 635 00:26:56,716 --> 00:26:59,016 I'd get the latest-and-greatest gadget 636 00:26:59,051 --> 00:27:00,551 under the tree the next morning, 637 00:27:00,586 --> 00:27:02,686 and then my dad would just go to work. 638 00:27:02,722 --> 00:27:06,223 He, uh, bought and sold companies. 639 00:27:06,258 --> 00:27:07,869 In fact, it was my dad who taught me 640 00:27:07,893 --> 00:27:11,195 that personal relationships in business can get complicated. 641 00:27:11,998 --> 00:27:15,032 You know, if you took the time to get to know your employees, 642 00:27:15,067 --> 00:27:16,967 you could make some great friends. 643 00:27:17,003 --> 00:27:20,904 Malcolm treated the globe staff like family. 644 00:27:20,940 --> 00:27:24,074 Well, different management styles, I guess. 645 00:27:25,645 --> 00:27:28,879 Okay, you're analyzing me right now, aren't you? 646 00:27:28,914 --> 00:27:30,047 Maybe a little. 647 00:27:30,082 --> 00:27:33,817 Uh-huh. You were a therapist, right, before the paper? 648 00:27:33,853 --> 00:27:37,254 I was, before I needed therapy of my own. 649 00:27:37,289 --> 00:27:38,255 Oh! 650 00:27:38,290 --> 00:27:40,424 Look at this. This is the one. 651 00:27:40,459 --> 00:27:42,226 Yeah, this is beautiful. 652 00:27:42,261 --> 00:27:43,927 Okay, so what can I do? 653 00:27:43,963 --> 00:27:45,929 - Oh, I got it. - What? 654 00:27:45,965 --> 00:27:47,264 Yeah, I got it. 655 00:27:47,299 --> 00:27:48,499 No, no, no, no. 656 00:27:48,534 --> 00:27:49,645 Kayleigh, Kayleigh, stop. Look. 657 00:27:49,669 --> 00:27:51,580 I'm not gonna let you cut down this tree by yourself. 658 00:27:51,604 --> 00:27:53,237 Well, I am wearing white. 659 00:27:53,272 --> 00:27:55,272 Exactly. Come on. Let me have the saw. 660 00:27:56,609 --> 00:27:57,953 Great. I have no idea what I'm doing. 661 00:27:57,977 --> 00:27:59,121 You got it. You got it. 662 00:27:59,145 --> 00:28:00,577 I'm good. 663 00:28:00,613 --> 00:28:02,146 Okay! I'm cutting! 664 00:28:02,181 --> 00:28:03,759 All right, all right, I got it. 665 00:28:05,117 --> 00:28:06,995 Okay, Kayleigh, here it comes! Look out! 666 00:28:07,019 --> 00:28:09,319 Whoo! 667 00:28:09,355 --> 00:28:11,989 Look at that! We just cut down a tree. 668 00:28:12,024 --> 00:28:13,357 Yes, we did! 669 00:28:13,392 --> 00:28:15,032 - Good job! - Great job. 670 00:28:15,061 --> 00:28:16,794 Whoo! 671 00:28:16,829 --> 00:28:18,629 Okay, now what? 672 00:28:18,664 --> 00:28:20,264 And a hard pull and... 673 00:28:20,299 --> 00:28:21,598 Good! We got it. 674 00:28:21,634 --> 00:28:23,367 Thanks, Mr. Windham. 675 00:28:23,402 --> 00:28:25,514 Ah, you're welcome, Charlotte. And you can call me Tripp. 676 00:28:25,538 --> 00:28:27,304 - Tripp. - Okay. 677 00:28:28,741 --> 00:28:31,041 Well, that was a great idea. 678 00:28:31,077 --> 00:28:32,543 I really enjoyed that. 679 00:28:32,578 --> 00:28:35,879 I don't think I thought about work once today. 680 00:28:35,915 --> 00:28:39,183 We literally talked about "different management styles." 681 00:28:39,218 --> 00:28:41,185 No, no. You brought up the paper. 682 00:28:41,220 --> 00:28:42,619 That wasn't me. 683 00:28:44,056 --> 00:28:46,824 Well, regardless, good job cutting down that tree. 684 00:28:46,859 --> 00:28:48,804 I mean, you know, we made a good team. 685 00:28:48,828 --> 00:28:49,927 And I think 686 00:28:49,962 --> 00:28:52,322 we could make a pretty good team back in New York, too. 687 00:28:54,366 --> 00:28:56,500 Thanks for coming. 688 00:28:56,535 --> 00:28:58,335 My pleasure. 689 00:29:03,743 --> 00:29:04,920 We've all been there... 690 00:29:04,944 --> 00:29:07,711 Having to make small talk at the office Christmas party, 691 00:29:07,747 --> 00:29:09,213 or your second-cousin's mixer. 692 00:29:09,248 --> 00:29:12,783 This holiday, try meeting someone new, 693 00:29:12,818 --> 00:29:14,952 or reconnecting with an old friend. 694 00:29:14,987 --> 00:29:18,622 The bonds of friendship, especially around the holidays, 695 00:29:18,657 --> 00:29:21,458 can help you relax, increase happiness, 696 00:29:21,494 --> 00:29:23,594 and bolster self-confidence. 697 00:29:30,402 --> 00:29:31,735 Stephen! 698 00:29:31,771 --> 00:29:33,648 How was the museum Christmas gala? 699 00:29:33,672 --> 00:29:34,716 You didn't miss a thing. 700 00:29:34,740 --> 00:29:37,307 This is the most boring column I've ever written. 701 00:29:37,343 --> 00:29:38,920 Just wasn't the same without you there. 702 00:29:38,944 --> 00:29:40,377 I miss you, too. 703 00:29:40,412 --> 00:29:41,512 Have you decided 704 00:29:41,547 --> 00:29:43,258 if you're coming home for Christmas? 705 00:29:43,282 --> 00:29:45,060 Plane ticket's booked for tomorrow. Mom says, 706 00:29:45,084 --> 00:29:46,261 if I'm not going to Aspen with you, 707 00:29:46,285 --> 00:29:47,384 I have no excuse. 708 00:29:48,420 --> 00:29:49,253 But hey, 709 00:29:49,288 --> 00:29:50,365 you have to run defense for me, okay? 710 00:29:50,389 --> 00:29:53,490 Mom's totally still on my case about being single. 711 00:29:53,526 --> 00:29:55,592 I've got your back. 712 00:29:56,695 --> 00:29:57,695 Ooh. I gotta run. 713 00:29:57,730 --> 00:29:59,496 Safe flight, okay? 714 00:29:59,532 --> 00:30:01,932 Thanks. Bye, Kayleigh. 715 00:30:01,967 --> 00:30:03,467 Bye. 716 00:30:04,703 --> 00:30:06,170 I finally found the star. 717 00:30:06,205 --> 00:30:07,337 Oh! 718 00:30:07,373 --> 00:30:11,775 It was buried underneath the beach toys in the garage. 719 00:30:12,945 --> 00:30:15,245 Aww. 720 00:30:16,816 --> 00:30:19,116 The tree is nice. 721 00:30:19,151 --> 00:30:20,918 It smells like... 722 00:30:22,054 --> 00:30:23,187 Home. 723 00:30:23,222 --> 00:30:24,254 It does. 724 00:30:24,290 --> 00:30:26,223 Did I hear Stephen's coming home? 725 00:30:26,258 --> 00:30:27,858 Yes, tomorrow. 726 00:30:27,893 --> 00:30:30,627 Nice. Does he know Tripp's in town? 727 00:30:30,663 --> 00:30:33,564 I thought I'd tell him in person. 728 00:30:33,599 --> 00:30:36,266 He's not exactly Tripp's biggest fan. 729 00:30:37,469 --> 00:30:38,735 How's Stephen doing? 730 00:30:38,771 --> 00:30:39,771 Oh, he's fine, 731 00:30:39,805 --> 00:30:41,972 he just got back from the museum Christmas gala. 732 00:30:42,007 --> 00:30:44,474 We go together every year. 733 00:30:44,510 --> 00:30:47,511 This is the first time I've missed it in five years. 734 00:30:48,347 --> 00:30:51,849 Five years you haven't been home for the holidays. 735 00:30:52,685 --> 00:30:55,886 That's how long it's been since you and Dan broke up. 736 00:30:56,956 --> 00:30:59,756 You mean since he left for Haiti 737 00:30:59,792 --> 00:31:02,359 two weeks before our Christmas Eve wedding? 738 00:31:03,529 --> 00:31:04,561 I'm sorry. 739 00:31:04,597 --> 00:31:06,396 No. It's fine. 740 00:31:08,434 --> 00:31:10,067 I mean, you're right. 741 00:31:10,102 --> 00:31:15,472 I guess it's just been easier not having to face the past. 742 00:31:16,942 --> 00:31:18,108 The only baggage I have 743 00:31:18,143 --> 00:31:19,321 hanging out on the slopes with Stephen 744 00:31:19,345 --> 00:31:20,310 is my suitcase. 745 00:31:21,380 --> 00:31:22,779 I don't have to worry about 746 00:31:22,815 --> 00:31:24,014 running into Dan 747 00:31:24,049 --> 00:31:27,818 or people asking me who I'm dating now. 748 00:31:29,121 --> 00:31:32,122 Well, I'm sure glad you're home. 749 00:31:33,158 --> 00:31:34,091 I have missed you 750 00:31:34,126 --> 00:31:35,492 so much. 751 00:31:42,067 --> 00:31:44,468 Me too. 752 00:31:55,381 --> 00:31:57,114 "Breaking the ice." 753 00:31:57,149 --> 00:31:58,215 Good idea. 754 00:31:58,250 --> 00:32:00,317 You read my column? 755 00:32:00,352 --> 00:32:01,485 I did. 756 00:32:01,520 --> 00:32:03,398 In fact, I thought the whole column 757 00:32:03,422 --> 00:32:05,188 was speaking directly to me. 758 00:32:05,224 --> 00:32:06,356 Believe it or not, 759 00:32:06,392 --> 00:32:10,994 I, uh, don't always have the best ice-breaking skills, 760 00:32:11,030 --> 00:32:12,763 which reminds me... 761 00:32:14,767 --> 00:32:17,534 Did you ever get that dress fixed? 762 00:32:17,569 --> 00:32:19,836 No. 763 00:32:19,872 --> 00:32:21,838 Ugh. 764 00:32:22,641 --> 00:32:25,042 You know, we'll be at the outdoor rink tonight. 765 00:32:25,077 --> 00:32:26,743 Open to all. 766 00:32:26,779 --> 00:32:28,845 Oh, I should've brought my skates. 767 00:32:28,881 --> 00:32:31,682 You own a pair ice skates? 768 00:32:31,717 --> 00:32:32,916 No. 769 00:32:32,952 --> 00:32:34,885 I grew up in San Francisco. 770 00:32:34,920 --> 00:32:36,853 I have a surfboard, though. 771 00:32:36,889 --> 00:32:38,555 I'm having a harder time 772 00:32:38,590 --> 00:32:40,857 even picturing you on a surfboard. 773 00:32:40,893 --> 00:32:43,393 You don't know everything about me. 774 00:32:43,429 --> 00:32:45,696 For instance... 775 00:32:45,731 --> 00:32:48,665 I read "your best self" last night. 776 00:32:48,701 --> 00:32:50,033 Years' worth. 777 00:32:50,069 --> 00:32:51,935 I was up all night. 778 00:32:51,971 --> 00:32:55,005 And if truth be told, 779 00:32:55,040 --> 00:32:57,274 I wish I had read your column 780 00:32:57,309 --> 00:33:00,877 about knowing when is the right time to propose. 781 00:33:03,115 --> 00:33:04,915 Sounds personal. 782 00:33:04,950 --> 00:33:08,051 Yeah. Someone from my past. 783 00:33:08,087 --> 00:33:10,821 Didn't work out, I take it? 784 00:33:11,890 --> 00:33:15,692 She said I waited too long and I worked too much. 785 00:33:15,728 --> 00:33:18,595 And she was right. 786 00:33:18,630 --> 00:33:22,399 I'm not always the easiest to be around, 787 00:33:22,434 --> 00:33:25,402 and I certainly haven't worked out that whole... 788 00:33:25,437 --> 00:33:27,404 "Work/life balance" thing. 789 00:33:27,439 --> 00:33:29,706 It's hard. 790 00:33:29,742 --> 00:33:31,742 You're a good writer, Kayleigh. 791 00:33:31,777 --> 00:33:34,111 And I knew that your column was popular, 792 00:33:34,146 --> 00:33:36,613 but I figured if I beefed up the other columns, 793 00:33:36,648 --> 00:33:37,859 people would forget about yours, 794 00:33:37,883 --> 00:33:41,318 and clearly, I underestimated the loyalty of your readers. 795 00:33:41,353 --> 00:33:43,420 My readers are the best. 796 00:33:43,455 --> 00:33:46,757 Yeah. I think of them as friends I'm cheering on. 797 00:33:47,793 --> 00:33:51,795 I pretend we're having coffee at my kitchen table. 798 00:33:51,830 --> 00:33:53,430 - Really? - Yeah. 799 00:33:53,465 --> 00:33:56,333 How'd you get the column in the first place? 800 00:33:56,368 --> 00:33:59,903 I was engaged and it didn't work out. 801 00:33:59,938 --> 00:34:02,939 Um, I needed a fresh start, 802 00:34:02,975 --> 00:34:04,174 and a friend told me 803 00:34:04,209 --> 00:34:05,687 that the globe was looking to launch 804 00:34:05,711 --> 00:34:08,445 a lifestyle/self-help type column. 805 00:34:08,480 --> 00:34:11,515 I'd always had a passion for writing, 806 00:34:11,550 --> 00:34:15,118 so I sent in a sample and hit if off with Malcolm, 807 00:34:15,154 --> 00:34:17,120 and the rest is history. 808 00:34:17,156 --> 00:34:18,288 Hmm. 809 00:34:18,323 --> 00:34:19,222 Still, that's amazing 810 00:34:19,258 --> 00:34:21,658 you were able to switch gears like that 811 00:34:21,693 --> 00:34:23,927 and leave your therapy practice. 812 00:34:23,962 --> 00:34:25,440 Ah, I just write about what I know 813 00:34:25,464 --> 00:34:27,164 and try to be real with people. 814 00:34:28,033 --> 00:34:30,300 I actually wrote a romance novel 815 00:34:30,335 --> 00:34:31,935 after the break-up. 816 00:34:31,970 --> 00:34:33,381 - What? Really? - Yeah. 817 00:34:33,405 --> 00:34:35,539 Yeah? Did it get published? 818 00:34:35,574 --> 00:34:36,440 No. No, no. 819 00:34:36,475 --> 00:34:39,009 I didn't even finish the final chapter. 820 00:34:39,044 --> 00:34:40,610 What was it about? 821 00:34:40,646 --> 00:34:44,281 A woman with a broken heart who moves to the big city. 822 00:34:44,316 --> 00:34:46,850 Ooh. Sounds like someone maybe we know? 823 00:34:46,885 --> 00:34:48,329 Yeah, it was pretty much my story. 824 00:34:48,353 --> 00:34:50,687 It was more cathartic than anything. 825 00:34:50,722 --> 00:34:53,457 Ah. Sounds like you had some stuff to work out. 826 00:34:53,492 --> 00:34:56,226 I'm still working it out. 827 00:34:56,261 --> 00:34:58,128 Will it have a happy ending? 828 00:34:58,163 --> 00:35:00,030 I don't know yet. 829 00:35:01,767 --> 00:35:02,833 Hmm. 830 00:35:02,868 --> 00:35:06,203 But it's not anything I would ever put out there. 831 00:35:06,238 --> 00:35:08,105 It's a little too close to home. 832 00:35:09,074 --> 00:35:10,040 Yeah? You sure? 833 00:35:10,075 --> 00:35:11,241 No. 834 00:35:11,276 --> 00:35:13,343 'Cause I used to work 835 00:35:13,378 --> 00:35:14,589 at the book-publishing arm of the company. 836 00:35:14,613 --> 00:35:17,013 I could easily introduce you to some old colleagues of mine. 837 00:35:17,049 --> 00:35:19,082 No. No, I'm positive. 838 00:35:19,118 --> 00:35:22,085 Okay. Who brought you to the globe in the first place? 839 00:35:22,121 --> 00:35:24,421 I mean, clearly they had an eye for talent. 840 00:35:24,456 --> 00:35:25,989 One second. 841 00:35:26,024 --> 00:35:27,791 Amy? 842 00:35:29,061 --> 00:35:31,094 Okay. O-Okay, okay. Calm down. 843 00:35:31,130 --> 00:35:33,930 I will get her. It is not a problem. 844 00:35:33,966 --> 00:35:35,232 Okay, I'm sorry, I gotta go. 845 00:35:35,267 --> 00:35:36,199 It's my niece. 846 00:35:36,235 --> 00:35:38,246 She slipped and fell at the retirement home, 847 00:35:38,270 --> 00:35:39,914 on some ice, and hurt her arm. 848 00:35:39,938 --> 00:35:41,616 She's there for a holiday concert. 849 00:35:41,640 --> 00:35:42,439 Where's Amy? 850 00:35:42,474 --> 00:35:44,252 She's in Tahoe, picking up supplies. 851 00:35:44,276 --> 00:35:45,542 Oh. 852 00:35:45,577 --> 00:35:46,688 I don't even have a car here. 853 00:35:46,712 --> 00:35:48,756 I'll give you a ride. I've got my rental out front. 854 00:35:48,780 --> 00:35:49,846 Oh, thank you. 855 00:35:49,882 --> 00:35:51,214 Okay. 856 00:35:52,451 --> 00:35:53,628 There we are. All set? 857 00:35:53,652 --> 00:35:55,185 - Yeah. - 'Kay. 858 00:36:11,837 --> 00:36:13,737 Hi. I'm Charlotte beacham's aunt. 859 00:36:13,772 --> 00:36:15,617 She's with the school, she hurt her arm. 860 00:36:15,641 --> 00:36:17,318 Yes. She's with the doctor and her teacher now. 861 00:36:17,342 --> 00:36:18,620 I'll let them know you're here. 862 00:36:18,644 --> 00:36:20,277 - Thank you. - Okay. 863 00:36:21,346 --> 00:36:22,612 I hope she's okay. 864 00:36:22,648 --> 00:36:24,214 Oh, I'm sure she'll be fine. 865 00:36:24,249 --> 00:36:27,250 Yeah. Here, have a seat. 866 00:36:39,097 --> 00:36:40,063 Kayleigh? 867 00:36:40,098 --> 00:36:41,798 Dan? 868 00:36:41,833 --> 00:36:43,667 H-Hi. 869 00:36:43,702 --> 00:36:45,235 W-What are you doing here? 870 00:36:45,270 --> 00:36:46,736 I'm the attending doctor. 871 00:36:46,772 --> 00:36:49,506 I'm filling in for Dr. Green. He's in Mexico. 872 00:36:49,541 --> 00:36:51,408 Oh. 873 00:36:51,443 --> 00:36:53,810 Uh, Amy is on her way back from Tahoe. 874 00:36:53,845 --> 00:36:54,945 Is Charlotte okay? 875 00:36:54,980 --> 00:36:56,658 Yeah, her arm's a little bruised, 876 00:36:56,682 --> 00:36:57,581 but she'll be fine. 877 00:36:57,616 --> 00:36:59,127 I think she's more startled than anything. 878 00:36:59,151 --> 00:37:01,785 She's just in the back grabbing a treat. 879 00:37:03,822 --> 00:37:06,823 Oh! Uh, sorry. This is Tripp. Windham. 880 00:37:06,858 --> 00:37:07,991 Dan. Nice to meet you. 881 00:37:08,026 --> 00:37:09,059 You too. 882 00:37:10,529 --> 00:37:12,862 So, how's your Christmas going? 883 00:37:12,898 --> 00:37:14,676 - Good. How about you? - You know, busy. 884 00:37:14,700 --> 00:37:17,267 Lots of people to see when I come home. 885 00:37:17,302 --> 00:37:18,268 Yeah. 886 00:37:18,303 --> 00:37:19,869 Dan is a doctor in Haiti. 887 00:37:19,905 --> 00:37:23,006 He helps get field hospitals to hard-hit areas. 888 00:37:23,041 --> 00:37:24,641 Wow. Impressive. 889 00:37:24,676 --> 00:37:26,154 Thanks. Yeah. Feels like it was a calling. 890 00:37:26,178 --> 00:37:27,989 You know, just trying to do my part. 891 00:37:28,013 --> 00:37:30,680 It's, uh, very noble. 892 00:37:30,716 --> 00:37:32,860 Kayleigh, I'm sorry, I've gotta take this call. 893 00:37:32,884 --> 00:37:35,218 Um, I'll be in the car, okay? - Yeah. Sure, sure. 894 00:37:35,254 --> 00:37:37,320 - Merry Christmas. - Yeah, you too. 895 00:37:41,994 --> 00:37:44,494 So I'm surprised you're even here for Christmas. 896 00:37:44,529 --> 00:37:47,030 Shouldn't you be at some cool ski resort somewhere? 897 00:37:47,065 --> 00:37:49,466 Long story. 898 00:37:50,569 --> 00:37:54,804 Kayleigh, look, I know this isn't the time or place, 899 00:37:54,840 --> 00:37:58,808 but I'm sorry for how things ended up with us. 900 00:37:58,844 --> 00:38:01,177 We never really got to talk about it. 901 00:38:01,213 --> 00:38:02,846 I know. 902 00:38:06,018 --> 00:38:08,351 Aw, is that... that wasn't your boyfriend, was it? 903 00:38:08,387 --> 00:38:10,854 Tripp? Oh, no. 904 00:38:12,624 --> 00:38:14,991 Do you think Charlotte's ready? 905 00:38:15,027 --> 00:38:17,027 Yeah, I'll get her. 906 00:38:18,263 --> 00:38:20,697 Hey, you wouldn't want to go for a coffee while you're here, 907 00:38:20,732 --> 00:38:21,698 would you? 908 00:38:21,733 --> 00:38:23,500 Maybe. Sure. 909 00:38:23,535 --> 00:38:25,375 I mean, you know, I'll call you. 910 00:38:26,104 --> 00:38:27,504 Okay. 911 00:38:38,884 --> 00:38:39,849 Oh, honey. 912 00:38:39,885 --> 00:38:42,552 Are you okay? No sling? 913 00:38:42,587 --> 00:38:46,289 Uh, no. Dr. Haines said I just need to ice it. 914 00:38:46,325 --> 00:38:47,957 Oh, Dr. Haines? 915 00:38:47,993 --> 00:38:51,394 Huh. Well, thanks, you guys, for taking care of Charlotte. 916 00:38:51,430 --> 00:38:52,395 I love you, aunt Kayleigh. 917 00:38:52,431 --> 00:38:54,531 Love you, too, kiddo. 918 00:38:54,566 --> 00:38:56,066 Thanks, Tripp. 919 00:38:56,101 --> 00:38:57,278 Ah, you're welcome, Charlotte. 920 00:38:57,302 --> 00:38:59,035 Come on. 921 00:38:59,838 --> 00:39:04,107 Would you like to come up for some hot cocoa or something? 922 00:39:04,142 --> 00:39:07,110 I think that is a great idea. 923 00:39:09,915 --> 00:39:12,115 Ohh. 924 00:39:12,150 --> 00:39:13,416 Thanks for the ride. 925 00:39:13,452 --> 00:39:14,250 Oh. 926 00:39:14,286 --> 00:39:15,830 But I'm only giving you four stars, 927 00:39:15,854 --> 00:39:17,887 because there was no phone charger. 928 00:39:17,923 --> 00:39:20,323 You're right. I should've been more prepared. 929 00:39:20,359 --> 00:39:22,792 What was I thinking? 930 00:39:24,096 --> 00:39:26,763 You know, your house is really beautiful. 931 00:39:26,798 --> 00:39:28,518 - It is, isn't it? - Mm-hmm. 932 00:39:31,169 --> 00:39:32,969 Listen, um. 933 00:39:33,004 --> 00:39:35,638 I hope I'm not overstepping here, 934 00:39:35,674 --> 00:39:37,574 but, uh... 935 00:39:37,609 --> 00:39:39,187 What's the story with you and Dan? 936 00:39:39,211 --> 00:39:42,345 He wasn't your broken engagement, was he? 937 00:39:42,381 --> 00:39:43,279 Yeah. 938 00:39:43,315 --> 00:39:45,949 We were... we were high-school sweethearts. 939 00:39:45,984 --> 00:39:48,685 - Wow. - Together for years. 940 00:39:48,720 --> 00:39:50,453 And then he ended it. 941 00:39:50,489 --> 00:39:52,288 Why? 942 00:39:52,324 --> 00:39:55,091 After he proposed, he got that offer to go to Haiti. 943 00:39:55,127 --> 00:39:56,259 Ah. 944 00:39:56,294 --> 00:39:59,929 I-I thought if he chose to stay, 945 00:39:59,965 --> 00:40:01,765 that we were meant to be. 946 00:40:01,800 --> 00:40:03,767 And when he didn't... 947 00:40:03,802 --> 00:40:05,969 I knew. 948 00:40:06,004 --> 00:40:09,773 Wow. That's, um... That's tough. 949 00:40:09,808 --> 00:40:12,642 I admired him so much for wanting to help other people, 950 00:40:12,677 --> 00:40:14,511 but asking me to move 951 00:40:14,546 --> 00:40:16,646 3,000 miles away to a foreign country 952 00:40:16,681 --> 00:40:19,349 and leave my family and my therapy practice 953 00:40:19,384 --> 00:40:24,020 was just a left turn that I was not ready for. 954 00:40:24,055 --> 00:40:26,356 So you called off the wedding? 955 00:40:26,391 --> 00:40:28,525 Yeah. 956 00:40:28,560 --> 00:40:29,459 I've been 957 00:40:29,494 --> 00:40:31,628 a little extra-cautious with relationships 958 00:40:31,663 --> 00:40:33,396 ever since then. 959 00:40:33,432 --> 00:40:37,567 Yeah? Have you seen anyone? 960 00:40:37,602 --> 00:40:39,669 I'm sorry. That is none of my business. 961 00:40:39,704 --> 00:40:41,649 I shouldn't have asked that. I'm sorry. That's... 962 00:40:41,673 --> 00:40:42,572 It's okay. 963 00:40:42,607 --> 00:40:45,875 Believe me, you're not the first to ask. 964 00:40:45,911 --> 00:40:48,044 No, I mean, there's been some great guys, 965 00:40:48,079 --> 00:40:51,815 but no one's been "the one," I guess. 966 00:40:51,850 --> 00:40:53,850 Hmm. I hear you. 967 00:40:55,387 --> 00:40:59,189 Well, anyone would be lucky to have you. 968 00:40:59,224 --> 00:41:02,192 I'm just sorry I didn't see that sooner. 969 00:41:03,195 --> 00:41:05,495 Uh, uh, prof... I mean, professionally speaking. 970 00:41:05,530 --> 00:41:06,496 - Right. No. - Of course. 971 00:41:06,531 --> 00:41:07,497 - Yeah, of course. - Right. 972 00:41:07,532 --> 00:41:09,532 Well, thank you. 973 00:41:28,253 --> 00:41:30,220 Mr. Grantham. Hello. 974 00:41:30,255 --> 00:41:31,888 Tell me it's a done deal. 975 00:41:31,923 --> 00:41:35,191 Uh, I'm not sure it's gonna happen, sir. 976 00:41:36,228 --> 00:41:37,861 That's not what I want to hear. 977 00:41:37,896 --> 00:41:40,497 Uh... just to clarify. 978 00:41:41,333 --> 00:41:43,277 You didn't really mean what you said, did you? 979 00:41:43,301 --> 00:41:46,069 That I'd have to look for a new job 980 00:41:46,104 --> 00:41:47,982 if I didn't fix our problem by Christmas? 981 00:41:48,006 --> 00:41:50,206 I always mean what I say. 982 00:41:50,242 --> 00:41:52,976 And to offset the cost of Kayleigh, 983 00:41:53,011 --> 00:41:54,489 I want to shrink the other columns 984 00:41:54,513 --> 00:41:56,880 to once a week, immediately. 985 00:41:56,915 --> 00:41:59,516 I-I don't even have her back yet. 986 00:42:00,919 --> 00:42:03,486 Oh, you will. 987 00:42:03,522 --> 00:42:06,055 And in the meantime, we'll save some money. 988 00:42:11,830 --> 00:42:13,196 Great. 989 00:42:15,967 --> 00:42:17,778 And I'm very sorry about that. 990 00:42:17,802 --> 00:42:20,904 Yes. I know. 991 00:42:20,939 --> 00:42:21,905 I know. 992 00:42:21,940 --> 00:42:25,108 Yes. Hr will be in touch with you later today, 993 00:42:25,143 --> 00:42:28,011 and again, I am so sorry. 994 00:42:29,180 --> 00:42:31,848 Okay. Yeah. Bye-bye. 995 00:42:33,852 --> 00:42:35,485 - Mr. Windham? - Yes? 996 00:42:35,520 --> 00:42:36,819 Why so glum? 997 00:42:36,855 --> 00:42:38,388 Well, Mary, 998 00:42:38,423 --> 00:42:41,291 apparently, I'm very good at ruining people's lives. 999 00:42:41,326 --> 00:42:42,792 Sounds like a rough day. 1000 00:42:42,827 --> 00:42:43,760 Yeah. 1001 00:42:43,795 --> 00:42:45,907 You should come to Kayleigh's event tonight. 1002 00:42:45,931 --> 00:42:47,597 It'll cheer you up. 1003 00:42:47,632 --> 00:42:49,732 "Breaking the ice." 1004 00:42:49,768 --> 00:42:51,467 I'll be there myself. 1005 00:42:51,503 --> 00:42:54,637 Well, thank you for the invite. I'll keep that in mind. 1006 00:42:54,673 --> 00:42:56,506 Now, if you'll excuse me, 1007 00:42:56,541 --> 00:42:59,242 I have some more unpleasant phone calls to make. 1008 00:42:59,277 --> 00:43:01,511 I'm gonna get you a spiced eggnog. 1009 00:43:01,546 --> 00:43:04,080 Make it a double. 1010 00:43:06,184 --> 00:43:07,951 Remember these? 1011 00:43:07,986 --> 00:43:09,986 Oh, I loved those. 1012 00:43:11,656 --> 00:43:13,423 So... 1013 00:43:13,458 --> 00:43:14,824 Dan, huh? 1014 00:43:15,760 --> 00:43:17,720 He asked me to go to coffee with him. 1015 00:43:18,563 --> 00:43:20,675 Maybe he wants to get back together with you? 1016 00:43:20,699 --> 00:43:21,998 You think? 1017 00:43:22,033 --> 00:43:23,477 Why else would he want to meet up? 1018 00:43:23,501 --> 00:43:24,501 I don't know, 1019 00:43:24,536 --> 00:43:27,103 but we're not... we're not getting back together. 1020 00:43:27,138 --> 00:43:28,871 Oh. Here's one. 1021 00:43:28,907 --> 00:43:30,940 - Okay. - Yeah, that's mine. 1022 00:43:30,976 --> 00:43:32,175 Um, what about Tripp? 1023 00:43:33,244 --> 00:43:34,777 What about him? 1024 00:43:34,813 --> 00:43:35,912 Come on. 1025 00:43:35,947 --> 00:43:37,992 I am your big sister. I know you. He's pretty cute. 1026 00:43:38,016 --> 00:43:40,483 If you're into buttoned-up. 1027 00:43:42,854 --> 00:43:44,774 Pretty sure he's got another side. 1028 00:43:48,927 --> 00:43:50,627 Kayleigh? 1029 00:43:50,662 --> 00:43:52,228 Mr. Milne! 1030 00:43:52,263 --> 00:43:53,696 Oh, my goodness! How are you? 1031 00:43:53,732 --> 00:43:55,365 Please, call me Brian. 1032 00:43:55,400 --> 00:43:57,478 I'm not your high-school English teacher anymore. 1033 00:43:57,502 --> 00:43:59,802 No, you're not. How are you? 1034 00:43:59,838 --> 00:44:00,670 Never been better. 1035 00:44:00,705 --> 00:44:02,805 I'm retiring, end of the school year. 1036 00:44:02,841 --> 00:44:04,874 Wow. You've had a good run. 1037 00:44:04,909 --> 00:44:06,042 I have. 1038 00:44:06,077 --> 00:44:09,245 Kayleigh, you should know how proud we all are of you. 1039 00:44:09,280 --> 00:44:11,814 You went to New York and you really made it. 1040 00:44:11,850 --> 00:44:13,416 Thanks, Mr. Milne. 1041 00:44:13,451 --> 00:44:15,985 I mean, Brian. Sorry. It's hard to get used to that. 1042 00:44:16,021 --> 00:44:18,521 I always knew you'd end up being a writer, 1043 00:44:18,556 --> 00:44:19,455 I just thought it would be 1044 00:44:19,491 --> 00:44:21,691 more along the lines of creative writing. 1045 00:44:21,726 --> 00:44:24,060 You were always coming up with such wonderful stories. 1046 00:44:25,096 --> 00:44:26,829 You never know. 1047 00:44:28,533 --> 00:44:31,200 Say, can you tell me who that beautiful woman is over there? 1048 00:44:31,236 --> 00:44:33,403 Oh, well, that's Mary Walter. 1049 00:44:33,438 --> 00:44:35,838 She owns the pineberry inn. She's lovely. 1050 00:44:35,874 --> 00:44:37,451 You know what? Her daughters are teachers. 1051 00:44:37,475 --> 00:44:39,909 That's the perfect icebreaker. You should go talk to her. 1052 00:44:39,944 --> 00:44:41,344 Oh, I think I will. 1053 00:44:41,379 --> 00:44:42,712 Tch. Have fun. 1054 00:44:44,582 --> 00:44:45,882 Good luck. 1055 00:44:49,054 --> 00:44:50,131 - Ah, hey. - Hey. 1056 00:44:50,155 --> 00:44:53,690 Did I overhear you two talking about creative writing? 1057 00:44:53,725 --> 00:44:54,524 Yes. 1058 00:44:54,559 --> 00:44:56,793 Yeah? Did you bring up your novel? 1059 00:44:56,828 --> 00:44:58,361 Well, I... ah. 1060 00:44:58,396 --> 00:44:59,473 I should not have said anything to you about that. 1061 00:44:59,497 --> 00:45:02,865 Yes, you should've, and you need to let me read it. 1062 00:45:03,735 --> 00:45:04,745 I'll think about it... 1063 00:45:04,769 --> 00:45:06,202 Yeah? 1064 00:45:06,237 --> 00:45:08,049 - If you can catch me. - Oh, really? 1065 00:45:08,073 --> 00:45:10,373 Oh! It's gonna be like that, is it? I'm coming! 1066 00:45:17,749 --> 00:45:19,849 Okay, you know, I can get this. 1067 00:45:20,852 --> 00:45:22,251 I think I can get you. 1068 00:45:27,492 --> 00:45:29,270 Not bad for a San Francisco boy, right? 1069 00:45:29,294 --> 00:45:30,259 Yeah! 1070 00:45:36,134 --> 00:45:40,069 Ah, you know, this is actually more fun than I expected. 1071 00:45:40,105 --> 00:45:42,016 You're a better skater than I expected. 1072 00:45:42,040 --> 00:45:44,373 Barely. Come on. 1073 00:45:45,677 --> 00:45:47,477 I don't know how you do it. 1074 00:45:47,512 --> 00:45:49,145 Do what? 1075 00:45:49,180 --> 00:45:51,247 Stay so positive. 1076 00:45:51,282 --> 00:45:55,752 I mean, your life was just turned upside-down, 1077 00:45:55,787 --> 00:45:58,688 and yet, look at this, look what you did. 1078 00:45:58,723 --> 00:46:01,257 You know, I think I get it from my mom. 1079 00:46:01,292 --> 00:46:03,926 I remember Christmas shopping one year, 1080 00:46:03,962 --> 00:46:05,361 crossing a busy parking lot, 1081 00:46:05,396 --> 00:46:07,997 and someone just laid on the horn. 1082 00:46:08,032 --> 00:46:11,768 Mom waved and said, "merry Christmas!" 1083 00:46:14,072 --> 00:46:16,906 I try to live my life like that, all year round. 1084 00:46:17,909 --> 00:46:19,542 Well, that would explain 1085 00:46:19,577 --> 00:46:21,055 the "merry Christmas" in my office 1086 00:46:21,079 --> 00:46:23,146 when I let you go. 1087 00:46:23,181 --> 00:46:24,147 I gotta tell ya, 1088 00:46:24,182 --> 00:46:27,283 I thought you were gonna lose it on me in there. 1089 00:46:27,318 --> 00:46:28,729 Yeah, I'm not sure if that applies. 1090 00:46:28,753 --> 00:46:30,464 I thought you were pretty arrogant. 1091 00:46:30,488 --> 00:46:32,822 I just... I don't think I was very nice. 1092 00:46:32,857 --> 00:46:35,124 Yeah, yeah. I deserve that. 1093 00:46:36,327 --> 00:46:37,972 You wanna know what I was thinking? 1094 00:46:37,996 --> 00:46:40,863 That you couldn't wait to get rid of me? 1095 00:46:40,899 --> 00:46:42,498 No. 1096 00:46:46,905 --> 00:46:48,971 It's, uh, it's not important. 1097 00:46:50,341 --> 00:46:52,141 What is important 1098 00:46:52,177 --> 00:46:56,012 is that you come back to New York and the paper. 1099 00:46:56,047 --> 00:46:59,015 You really are serious about getting me back. 1100 00:46:59,050 --> 00:47:00,116 Yes, I am. 1101 00:47:00,151 --> 00:47:03,019 I told you that the first day I came to pineberry. 1102 00:47:04,389 --> 00:47:05,855 Can I ask you something? 1103 00:47:05,890 --> 00:47:07,256 Of course. 1104 00:47:07,292 --> 00:47:09,425 Why did you decide to let me go 1105 00:47:09,460 --> 00:47:11,172 instead of those other columns? 1106 00:47:13,264 --> 00:47:14,497 The truth? 1107 00:47:16,434 --> 00:47:19,202 I thought the whole "be your best self" thing 1108 00:47:19,237 --> 00:47:21,304 was a little trivial. 1109 00:47:22,574 --> 00:47:24,607 I appreciate your honesty. 1110 00:47:24,642 --> 00:47:25,942 I was wrong. 1111 00:47:25,977 --> 00:47:29,178 And now that I have read your column, 1112 00:47:29,214 --> 00:47:31,113 I totally understand 1113 00:47:31,149 --> 00:47:33,916 why you connect so well with your audience. 1114 00:47:33,952 --> 00:47:37,286 You give great advice, in a really fun way, 1115 00:47:37,322 --> 00:47:39,188 and your exuberance... 1116 00:47:40,225 --> 00:47:42,124 What can I say? It's infectious. 1117 00:47:42,160 --> 00:47:43,125 Thank you. 1118 00:47:43,161 --> 00:47:44,927 You're welcome. 1119 00:47:46,431 --> 00:47:49,966 I mean, if I came back to the paper, I... 1120 00:47:50,001 --> 00:47:53,102 It would be nice to reconnect with my readers. 1121 00:47:53,137 --> 00:47:54,137 Yeah. 1122 00:47:54,172 --> 00:47:56,806 Of course, I'd get to work with Stephen again. 1123 00:47:56,841 --> 00:47:58,574 Stephen? 1124 00:47:58,610 --> 00:48:00,943 Yeah. You know, he's actually the one 1125 00:48:00,979 --> 00:48:02,245 who brought me to the paper. 1126 00:48:03,248 --> 00:48:07,617 You mean Stephen Cali? The entertainment writer? 1127 00:48:07,652 --> 00:48:09,719 Who else would I be talking about? 1128 00:48:11,089 --> 00:48:13,122 Uh, you never mentioned him before. 1129 00:48:13,157 --> 00:48:14,501 Oh, I guess I never got a chance. 1130 00:48:14,525 --> 00:48:16,237 I thought everyone knew we were best friends. 1131 00:48:16,261 --> 00:48:19,962 Everybody except me, apparently. 1132 00:48:19,998 --> 00:48:21,958 Yeah, he's actually flying in tonight. 1133 00:48:23,167 --> 00:48:24,812 - Look! He's here. - What, he's here now? 1134 00:48:24,836 --> 00:48:26,747 Yeah, I'm surprised too, I knew he was coming to the rink... 1135 00:48:26,771 --> 00:48:29,272 Kayleigh, I need to tell you something... 1136 00:48:29,307 --> 00:48:30,940 First. 1137 00:48:33,544 --> 00:48:34,877 You made it! Hi! 1138 00:48:35,980 --> 00:48:37,580 Stephen! So good to see you! 1139 00:48:37,615 --> 00:48:38,981 Hey, Amy. 1140 00:48:39,017 --> 00:48:39,916 What's wrong? 1141 00:48:39,951 --> 00:48:42,251 I got off the plane to some harsh news. 1142 00:48:42,287 --> 00:48:43,287 What is it? 1143 00:48:46,224 --> 00:48:48,024 How... how is he here? 1144 00:48:48,059 --> 00:48:49,492 Oh, um... 1145 00:48:49,527 --> 00:48:51,827 Mr. Corporate Christmas made me a freelancer today. 1146 00:48:51,863 --> 00:48:52,662 What? 1147 00:48:52,697 --> 00:48:54,041 My column's been cut to once a week. 1148 00:48:54,065 --> 00:48:55,765 I have to find a second job. 1149 00:48:55,800 --> 00:48:56,810 I don't know how I'm gonna pay my rent. 1150 00:48:56,834 --> 00:48:58,034 Really? 1151 00:48:58,069 --> 00:49:00,269 I had to cut more out of the budget. 1152 00:49:00,305 --> 00:49:01,604 More casualties? 1153 00:49:03,841 --> 00:49:05,441 Wait. Was this to get me back? 1154 00:49:05,476 --> 00:49:08,644 Look, Kayleigh, I'm sorry. I really had no choice. 1155 00:49:08,680 --> 00:49:10,557 You didn't have a choice? You're the boss. 1156 00:49:10,581 --> 00:49:12,815 No, no. No. Mr. Grantham, he made it ver... 1157 00:49:12,850 --> 00:49:14,450 Don't bother. 1158 00:49:14,485 --> 00:49:15,485 Come on. 1159 00:49:15,520 --> 00:49:17,720 Kayleigh. 1160 00:49:20,758 --> 00:49:22,825 I can't believe he did this. 1161 00:49:22,860 --> 00:49:24,193 It's okay. 1162 00:49:24,228 --> 00:49:26,295 At least I still have a weekly column 1163 00:49:26,331 --> 00:49:28,397 and I'm sure I can find something else. 1164 00:49:28,433 --> 00:49:29,298 Yeah, we'll put our heads together, 1165 00:49:29,334 --> 00:49:31,078 look at all our contacts, it'll be fine. 1166 00:49:31,102 --> 00:49:32,568 Yeah. Thanks, Kayleigh. 1167 00:49:32,603 --> 00:49:33,936 Yeah. 1168 00:49:35,406 --> 00:49:38,174 What's wrong? 1169 00:49:38,209 --> 00:49:40,476 Well... I don't know. 1170 00:49:40,511 --> 00:49:42,411 As annoyed as I am with Tripp, 1171 00:49:42,447 --> 00:49:45,247 I... I wonder if I was too hard on him? 1172 00:49:45,283 --> 00:49:48,384 Mr. Grantham is all about saving money 1173 00:49:48,419 --> 00:49:51,354 and Tripp has to do what he says, right? 1174 00:49:53,057 --> 00:49:54,868 Kayleigh, are you sure about his motives? 1175 00:49:54,892 --> 00:49:57,004 Because I actually heard that Tripp's gonna 1176 00:49:57,028 --> 00:49:59,395 lose his job if he doesn't get you back. 1177 00:49:59,430 --> 00:50:01,163 Really? 1178 00:50:01,199 --> 00:50:03,332 Sounds like office gossip to me. 1179 00:50:03,368 --> 00:50:05,288 I don't know. I heard it from gena. 1180 00:50:06,804 --> 00:50:10,573 Well, he's actually been pretty straightforward with me. 1181 00:50:10,608 --> 00:50:13,109 So far, anyway, for better or worse. 1182 00:50:13,144 --> 00:50:15,845 You had no idea about the latest cuts. 1183 00:50:15,880 --> 00:50:17,813 True. 1184 00:50:18,783 --> 00:50:20,883 But, hey, enough about Tripp. 1185 00:50:20,918 --> 00:50:22,998 Um, why don't we talk about your new column? 1186 00:50:24,222 --> 00:50:25,054 Oh... 1187 00:50:25,089 --> 00:50:26,467 What do you have in tomorrow's edition? 1188 00:50:26,491 --> 00:50:27,790 Yeah. 1189 00:50:27,825 --> 00:50:30,292 "Christmas kindness"? 1190 00:50:30,328 --> 00:50:31,427 "Studies show 1191 00:50:31,462 --> 00:50:33,707 the joy you experience from giving lasts a lot longer 1192 00:50:33,731 --> 00:50:36,032 than the joy you experience receiving." 1193 00:50:36,067 --> 00:50:38,534 Yeah, you know, easy gestures, 1194 00:50:38,569 --> 00:50:40,814 like buying the person in line behind you a coffee, 1195 00:50:40,838 --> 00:50:43,606 or sending a card to someone overseas in the military, 1196 00:50:43,641 --> 00:50:46,108 can actually have powerful, stress-busting effects. 1197 00:50:46,144 --> 00:50:47,309 Mm. 1198 00:50:47,345 --> 00:50:50,746 So I decided to ask everyone to bake cookies for someone. 1199 00:50:51,783 --> 00:50:52,783 You know, I think 1200 00:50:52,817 --> 00:50:54,937 pineberry's really gotten to you, sweetheart. 1201 00:50:56,287 --> 00:50:57,386 What do you mean? 1202 00:50:57,422 --> 00:50:58,788 Sprinkles and sugar are nice, 1203 00:50:58,823 --> 00:51:01,991 but, I don't know, where's the spice, Kayleigh? 1204 00:51:02,026 --> 00:51:04,760 What about, instead, we do a Christmas... 1205 00:51:06,030 --> 00:51:07,508 Cocktail connection! 1206 00:51:07,532 --> 00:51:09,265 Yes! Uh, uh... 1207 00:51:09,300 --> 00:51:11,067 "Jingle juice." 1208 00:51:11,102 --> 00:51:12,001 Yes! 1209 00:51:12,036 --> 00:51:13,769 "Santa clausmopolitan." 1210 00:51:15,106 --> 00:51:16,338 "Merry Margarita." 1211 00:51:16,374 --> 00:51:17,206 - Yes! - Oh, I love this. 1212 00:51:17,241 --> 00:51:18,652 You can "shake up that inner cheer." 1213 00:51:18,676 --> 00:51:19,987 That's right, and "stir up that spirit." 1214 00:51:20,011 --> 00:51:20,843 Yeah. 1215 00:51:20,878 --> 00:51:22,945 What are you guys so excited about? 1216 00:51:22,980 --> 00:51:24,480 Oh, well, we're gonna host 1217 00:51:24,515 --> 00:51:26,160 a Christmas cocktail event tomorrow. 1218 00:51:26,184 --> 00:51:27,261 - A big one. - Mm-hmm. 1219 00:51:27,285 --> 00:51:30,619 Where are you gonna host it on such short notice? 1220 00:51:31,656 --> 00:51:32,822 What about Bartholomew's? 1221 00:51:32,857 --> 00:51:34,101 - Yeah! - Yeah. 1222 00:51:34,125 --> 00:51:36,826 Dan's friend, Ben, owns that place. 1223 00:51:36,861 --> 00:51:38,594 Oh, right. 1224 00:51:38,629 --> 00:51:39,595 No. It's totally fine. 1225 00:51:39,630 --> 00:51:41,897 - We can ask him. Yeah. - Okay. 1226 00:51:46,204 --> 00:51:48,537 Ahh! Look at that. 1227 00:51:48,573 --> 00:51:52,541 Oh, Ben, your bar is so perfect for this event. 1228 00:51:52,577 --> 00:51:54,521 Thank you again so much for helping me out. 1229 00:51:54,545 --> 00:51:56,223 Hey, you helped me pass ap calculus. 1230 00:51:56,247 --> 00:51:58,167 It's about time I repaid the favor. 1231 00:52:01,319 --> 00:52:02,518 Speaking of high school. 1232 00:52:02,553 --> 00:52:03,519 Dan! 1233 00:52:03,554 --> 00:52:04,487 Hey, guys. 1234 00:52:04,522 --> 00:52:07,189 Wow, you have really transformed this place. 1235 00:52:07,225 --> 00:52:08,524 Yeah. 1236 00:52:08,559 --> 00:52:10,126 I hope it's okay if I came by. 1237 00:52:10,161 --> 00:52:11,905 Someone told me about the party. 1238 00:52:11,929 --> 00:52:13,195 Sorry. 1239 00:52:13,231 --> 00:52:14,363 No, don't be sorry. 1240 00:52:14,398 --> 00:52:16,679 It's fine. It's totally fine. Why wouldn't it be fine? 1241 00:52:17,635 --> 00:52:20,503 I'm gonna go check on some inventory in the back. 1242 00:52:20,538 --> 00:52:22,605 See ya, Ben. 1243 00:52:24,408 --> 00:52:26,375 Uh, hey, uh, you know, 1244 00:52:26,410 --> 00:52:28,544 sorry I haven't called about coffee. 1245 00:52:28,579 --> 00:52:31,080 It's just, uh, I've been busy. 1246 00:52:31,115 --> 00:52:31,881 That's okay. 1247 00:52:31,916 --> 00:52:33,949 Good things come to those who wait. 1248 00:52:34,752 --> 00:52:37,319 And, hey, I heard about your work situation. 1249 00:52:37,355 --> 00:52:38,687 What are you going to do? 1250 00:52:38,723 --> 00:52:40,556 I don't know. 1251 00:52:40,591 --> 00:52:45,194 Yeah. My life's like one of those magic 8-balls. 1252 00:52:45,229 --> 00:52:46,929 "Cannot predict right now." 1253 00:52:47,798 --> 00:52:49,965 You got another shake in that thing? 1254 00:52:50,868 --> 00:52:53,102 I'm at a crossroads, too. 1255 00:52:53,137 --> 00:52:54,570 What's going on? 1256 00:52:55,773 --> 00:52:57,673 Dr. Green is retiring 1257 00:52:57,708 --> 00:53:00,576 and he offered me his practice, so... 1258 00:53:03,614 --> 00:53:06,615 Um... what about all your work in Haiti? 1259 00:53:06,651 --> 00:53:08,083 I am so proud 1260 00:53:08,119 --> 00:53:10,186 of all the amazing things my team did. 1261 00:53:10,221 --> 00:53:12,521 We saved countless lives. 1262 00:53:12,557 --> 00:53:16,158 But I think now maybe it's time for a new chapter. 1263 00:53:17,495 --> 00:53:21,230 Well, i'm... I'm proud of you, too. 1264 00:53:22,466 --> 00:53:24,533 That means a lot. 1265 00:53:24,569 --> 00:53:25,768 Kayleigh. 1266 00:53:25,803 --> 00:53:28,737 There's something I've wanted to tell you for a long time. 1267 00:53:28,773 --> 00:53:31,073 I know you said you were okay with me going to Haiti, 1268 00:53:31,108 --> 00:53:34,176 but I blamed you for not following me. 1269 00:53:35,012 --> 00:53:37,213 And it took me a long time to realize 1270 00:53:37,248 --> 00:53:39,782 that that's a lot to ask of anyone. 1271 00:53:41,118 --> 00:53:44,019 I feel terrible for leaving you. 1272 00:53:46,824 --> 00:53:48,958 Thank you for saying that. 1273 00:53:50,661 --> 00:53:53,762 But it... It was for the best. 1274 00:53:53,798 --> 00:53:56,076 You know, you probably would've ended up resenting me 1275 00:53:56,100 --> 00:53:57,100 if you'd stayed. 1276 00:53:57,134 --> 00:53:58,901 Or maybe being so far away 1277 00:53:58,936 --> 00:54:02,438 was what I needed to realize just how much I care about you. 1278 00:54:04,875 --> 00:54:07,443 Say goodbye to your silent night 1279 00:54:07,478 --> 00:54:10,479 because the party has arrived! 1280 00:54:10,514 --> 00:54:11,447 Stephen? 1281 00:54:11,482 --> 00:54:12,648 Ben! 1282 00:54:12,683 --> 00:54:14,328 It's a regular high-school reunion around here! 1283 00:54:14,352 --> 00:54:15,784 How are ya? 1284 00:54:15,820 --> 00:54:16,986 Good, man. 1285 00:54:18,222 --> 00:54:19,088 Wow. 1286 00:54:19,123 --> 00:54:20,701 Uh, you know what, I'm gonna get going, 1287 00:54:20,725 --> 00:54:23,092 and I'll see you guys tonight... 1288 00:54:23,127 --> 00:54:24,526 If that's okay? 1289 00:54:24,562 --> 00:54:26,595 Of course. 1290 00:54:26,631 --> 00:54:28,197 All right. Take care. 1291 00:54:28,232 --> 00:54:30,132 Yeah. See you later. 1292 00:54:30,167 --> 00:54:32,701 Did you know that Ben is a pilot now? 1293 00:54:32,737 --> 00:54:33,636 - Really? - Yeah! Yeah. 1294 00:54:33,671 --> 00:54:36,272 I wanted to do more than just own a bar. 1295 00:54:36,307 --> 00:54:37,439 That's... that's great. 1296 00:54:37,475 --> 00:54:38,641 Thank you. 1297 00:54:38,676 --> 00:54:41,110 Hey, you know, I heard you've had quite the career, too. 1298 00:54:41,145 --> 00:54:42,389 Yes. He has his own entertainment column 1299 00:54:42,413 --> 00:54:43,812 in the empire city globe. 1300 00:54:43,848 --> 00:54:44,813 - Very nice. - Yeah. 1301 00:54:44,849 --> 00:54:46,627 Hey, you know, I go to New York all the time. 1302 00:54:46,651 --> 00:54:48,362 Yeah, I fly out of San Francisco. 1303 00:54:48,386 --> 00:54:50,330 That's amazing. Let me know next time you're in town. 1304 00:54:50,354 --> 00:54:51,287 For sure. 1305 00:54:51,322 --> 00:54:52,733 You know, I usually just spend my layovers 1306 00:54:52,757 --> 00:54:54,890 checking out the sights alone. 1307 00:54:54,925 --> 00:54:56,036 Stephen is the best tour guide. 1308 00:54:56,060 --> 00:54:57,526 No, I'm not. 1309 00:54:57,561 --> 00:54:59,401 - I totally am. - Yes, you are. 1310 00:55:00,298 --> 00:55:01,675 And I'd be happy to show you around. 1311 00:55:01,699 --> 00:55:02,798 I'd love that. 1312 00:55:02,833 --> 00:55:04,233 All right. 1313 00:55:04,268 --> 00:55:07,236 Well, just a few hours till the party. 1314 00:55:07,271 --> 00:55:08,804 - Right. - Yes. 1315 00:55:08,839 --> 00:55:10,339 Hey... 1316 00:55:10,374 --> 00:55:12,141 "Santa-grita"? 1317 00:55:12,176 --> 00:55:13,909 "Rockin' reindeer." 1318 00:55:13,944 --> 00:55:15,411 Rockin' r... I love it! 1319 00:55:15,446 --> 00:55:16,578 You wanna go out back? 1320 00:55:16,614 --> 00:55:18,294 - Yes. - All right, cool. 1321 00:55:26,824 --> 00:55:29,024 So, the more acts of kindness you perform, 1322 00:55:29,060 --> 00:55:31,026 the happier you will be. 1323 00:55:31,062 --> 00:55:32,761 It's just science. 1324 00:55:34,065 --> 00:55:37,232 So, tonight, you know, look at the person next to you and... 1325 00:55:38,969 --> 00:55:41,937 Uh, and, um, and-and say... 1326 00:55:41,972 --> 00:55:43,105 "This one's on me." 1327 00:55:44,208 --> 00:55:45,674 May I? 1328 00:55:45,710 --> 00:55:47,142 Uh, yeah. 1329 00:55:47,178 --> 00:55:48,677 Hello, everyone. 1330 00:55:48,713 --> 00:55:50,779 My name is Tripp. You don't know me. 1331 00:55:50,815 --> 00:55:53,649 But, um, I'm gonna take Kayleigh's words 1332 00:55:53,684 --> 00:55:55,651 to heart this evening, 1333 00:55:55,686 --> 00:55:57,386 so, for the next 30 minutes, 1334 00:55:57,421 --> 00:55:58,854 drinks are on me! 1335 00:55:58,889 --> 00:56:00,000 Merry Christmas, everyone! 1336 00:56:01,892 --> 00:56:03,637 And you know what? In the same spirit, 1337 00:56:03,661 --> 00:56:06,829 they're on me for the next hour after that! 1338 00:56:08,866 --> 00:56:10,966 Wow! Well, there you have it! 1339 00:56:11,001 --> 00:56:13,736 Looks like we have our very own Santa's helpers in the house! 1340 00:56:15,072 --> 00:56:17,506 Drink and be merry, everyone. 1341 00:56:17,541 --> 00:56:19,408 Yeah! 1342 00:56:26,217 --> 00:56:28,984 "Clausmopolitan." that's a cute name. 1343 00:56:29,019 --> 00:56:31,387 You like that? You know, I actually named that myself. 1344 00:56:31,422 --> 00:56:33,655 - Oh, you did? Nice. - Yeah. 1345 00:56:33,691 --> 00:56:35,557 Hey, you know, I gotta say, Ben. 1346 00:56:35,593 --> 00:56:38,060 You, um, you surprised me today. 1347 00:56:38,095 --> 00:56:39,762 How do you mean? 1348 00:56:39,797 --> 00:56:43,499 Well, I mean, we've known each other for so long and... 1349 00:56:43,534 --> 00:56:44,578 I just, I had no idea. 1350 00:56:44,602 --> 00:56:46,068 I see. 1351 00:56:46,103 --> 00:56:48,937 I didn't even know who I was back then. 1352 00:56:48,973 --> 00:56:50,839 Even though I didn't, 1353 00:56:50,875 --> 00:56:53,409 I still thought you were the coolest guy in school. 1354 00:56:54,445 --> 00:56:55,622 Well, I did have my moments. 1355 00:56:55,646 --> 00:56:57,846 Yeah. 1356 00:56:57,882 --> 00:56:59,626 Do you have plans for dinner tomorrow? 1357 00:56:59,650 --> 00:57:01,784 No. No, I don't have any. 1358 00:57:01,819 --> 00:57:04,086 All right, well, let's make some. 1359 00:57:04,121 --> 00:57:06,355 - I'd like that. - Yeah? 1360 00:57:06,390 --> 00:57:08,056 All right. 1361 00:57:08,092 --> 00:57:10,392 Brian? Mary? Are you two here together? 1362 00:57:10,428 --> 00:57:13,529 Yes. We hit it off at the ice-breaker. 1363 00:57:13,564 --> 00:57:16,131 Turns out we do have a lot in common. 1364 00:57:16,167 --> 00:57:18,267 I'm so happy for you. 1365 00:57:18,302 --> 00:57:20,302 This is our first official date, 1366 00:57:20,337 --> 00:57:22,404 and it's thanks to you, Kayleigh. 1367 00:57:22,440 --> 00:57:23,806 Aw. 1368 00:57:23,841 --> 00:57:25,641 Would you like a drink? 1369 00:57:25,676 --> 00:57:29,578 Yes. I wanna try one of those rockin' reindeers. 1370 00:57:30,748 --> 00:57:32,848 They're good. They're good. 1371 00:57:38,355 --> 00:57:41,723 Is that a column connection I just saw? 1372 00:57:41,759 --> 00:57:42,925 Um, yes, actually. 1373 00:57:42,960 --> 00:57:44,860 - Nicely done. - Thanks. 1374 00:57:45,663 --> 00:57:50,132 That was really generous of you to buy drinks for everyone. 1375 00:57:50,167 --> 00:57:51,733 That's a lot of money. 1376 00:57:51,769 --> 00:57:53,802 Not as generous as Dan, apparently. 1377 00:57:53,838 --> 00:57:55,615 - Well, it was your idea. - Yes. 1378 00:57:55,639 --> 00:57:56,983 - You started it. - I did. 1379 00:57:57,007 --> 00:57:59,641 I did not think that spontaneity was your thing. 1380 00:57:59,677 --> 00:58:02,077 Yeah, neither did I, actually. 1381 00:58:03,514 --> 00:58:05,292 Listen. Something I wanted to bring up. 1382 00:58:05,316 --> 00:58:09,017 Um, I'm really sorry about Stephen. 1383 00:58:09,053 --> 00:58:11,954 I didn't know that you two were such close friends. 1384 00:58:11,989 --> 00:58:13,355 Since ninth grade. 1385 00:58:13,390 --> 00:58:16,024 We've always been there for each other. 1386 00:58:16,060 --> 00:58:17,292 The look in his eyes, 1387 00:58:17,328 --> 00:58:19,928 when he said that he wasn't sure how he was gonna pay his rent, 1388 00:58:19,964 --> 00:58:21,864 I mean, I felt awful. 1389 00:58:21,899 --> 00:58:22,831 Well, if you didn't, 1390 00:58:22,867 --> 00:58:25,601 I'd say you're more far gone than I thought. 1391 00:58:27,071 --> 00:58:30,806 I can't question every decision you make. 1392 00:58:30,841 --> 00:58:32,541 You have a job to do. 1393 00:58:32,576 --> 00:58:36,178 A job that you have been making me question as of late. 1394 00:58:36,213 --> 00:58:38,514 Is that a good thing? 1395 00:58:39,917 --> 00:58:43,452 It's a complicated thing. 1396 00:58:43,487 --> 00:58:45,320 I mean, is this what you want? 1397 00:58:45,356 --> 00:58:47,022 You run a newspaper, 1398 00:58:47,057 --> 00:58:49,558 but all I ever hear you talk about is the budget. 1399 00:58:49,593 --> 00:58:50,893 You want to know the truth? 1400 00:58:50,928 --> 00:58:53,195 I wanted to be a reporter. 1401 00:58:53,230 --> 00:58:54,196 What? 1402 00:58:54,231 --> 00:58:55,231 Yes! I did. I mean, 1403 00:58:55,266 --> 00:58:57,799 boots on the ground, investigative journalism... 1404 00:58:57,835 --> 00:58:59,134 That's what got me excited. 1405 00:58:59,169 --> 00:59:00,289 Well, what held you back? 1406 00:59:01,338 --> 00:59:03,071 My dad. Yeah. 1407 00:59:03,107 --> 00:59:05,874 He, um, he steered me away from journalism 1408 00:59:05,910 --> 00:59:07,420 because he said there's no money in it, 1409 00:59:07,444 --> 00:59:11,747 so, after I got my mba, we kinda split the difference, 1410 00:59:11,782 --> 00:59:14,049 and I ended up for a media company, 1411 00:59:14,084 --> 00:59:15,851 and all these years later, 1412 00:59:15,886 --> 00:59:18,320 here I am, doing the same old thing. 1413 00:59:18,355 --> 00:59:21,323 Sounds like you're still doing what your dad wanted you to do. 1414 00:59:21,358 --> 00:59:22,591 Fair. 1415 00:59:22,626 --> 00:59:24,192 That's true. 1416 00:59:24,228 --> 00:59:25,827 He's a big personality 1417 00:59:25,863 --> 00:59:28,330 and he usually gets what he wants. 1418 00:59:28,365 --> 00:59:29,831 He was pretty upset, actually, 1419 00:59:29,867 --> 00:59:32,234 that I didn't end up working for him. 1420 00:59:33,070 --> 00:59:35,037 You should do what makes you happy. 1421 00:59:35,072 --> 00:59:36,550 It's not always that easy, Kayleigh. 1422 00:59:36,574 --> 00:59:38,574 Well, why not? 1423 00:59:38,609 --> 00:59:39,853 You know, if you love what you do, 1424 00:59:39,877 --> 00:59:41,855 you'll never work a day in your life and... 1425 00:59:41,879 --> 00:59:43,557 You only live once. - "You only live once." 1426 00:59:43,581 --> 00:59:44,546 Right? 1427 00:59:44,582 --> 00:59:47,115 You wrote that in of one of your old columns. 1428 00:59:47,151 --> 00:59:49,217 I did. That's right. 1429 00:59:49,253 --> 00:59:52,054 Take charge of your destiny. 1430 00:59:52,089 --> 00:59:54,022 Yes. 1431 00:59:54,058 --> 00:59:56,258 You know what I want? 1432 00:59:56,293 --> 00:59:58,427 What? 1433 00:59:58,462 --> 01:00:00,862 I want you to be happy. 1434 01:00:01,665 --> 01:00:03,699 Oh, right, this is when I get the pitch 1435 01:00:03,734 --> 01:00:05,367 about coming back to New York? 1436 01:00:05,402 --> 01:00:06,568 No. 1437 01:00:06,604 --> 01:00:08,437 How about a drink instead? 1438 01:00:08,472 --> 01:00:12,608 I am buying for the next 25 minutes yet, so. 1439 01:00:12,643 --> 01:00:13,609 Yeah, you are! 1440 01:00:13,644 --> 01:00:15,944 Et voila! One christmasmosa 1441 01:00:15,980 --> 01:00:18,058 for the beautiful woman who brought all of us together. 1442 01:00:18,082 --> 01:00:19,948 Uh, thanks, Dan. 1443 01:00:19,984 --> 01:00:22,162 And, come on, there's a bunch of people from high school 1444 01:00:22,186 --> 01:00:23,785 dying to say hi to you. 1445 01:00:23,821 --> 01:00:24,753 Okay. 1446 01:00:24,788 --> 01:00:26,054 See you. 1447 01:00:26,090 --> 01:00:28,090 Okay. 1448 01:00:44,642 --> 01:00:45,440 Hey. 1449 01:00:45,476 --> 01:00:47,476 Hey. I can't believe you're still up. 1450 01:00:47,511 --> 01:00:49,478 Are you writing your column? 1451 01:00:49,513 --> 01:00:51,113 I actually decided 1452 01:00:51,148 --> 01:00:54,750 to finish writing the final chapter of my novel. 1453 01:00:55,986 --> 01:00:58,487 That's amazing. 1454 01:00:58,522 --> 01:01:00,589 I wasn't sure you'd ever finish it. 1455 01:01:00,624 --> 01:01:03,325 I had a jolt of inspiration. 1456 01:01:05,796 --> 01:01:08,030 Good for you. I'm proud of you, Kayleigh. 1457 01:01:08,065 --> 01:01:10,499 Thanks. 1458 01:01:14,004 --> 01:01:16,838 Well, I'll tell you, Amy, I don't know what to do. 1459 01:01:16,874 --> 01:01:19,207 I've never met anyone who's given me 1460 01:01:19,243 --> 01:01:21,276 a run for my money quite like her. 1461 01:01:21,311 --> 01:01:25,380 Oh, well... Don't sell yourself short. 1462 01:01:25,416 --> 01:01:29,051 You have hung in there pretty well. 1463 01:01:29,086 --> 01:01:30,797 You must be getting ready to get home. 1464 01:01:30,821 --> 01:01:33,822 Yeah, well, work is piling up back at the office, 1465 01:01:33,857 --> 01:01:35,290 but I'll tell you what. 1466 01:01:35,325 --> 01:01:37,392 I really like it here. 1467 01:01:37,428 --> 01:01:38,827 I do. 1468 01:01:38,862 --> 01:01:42,164 The people, they're nice and, uh... 1469 01:01:42,199 --> 01:01:43,632 Real. 1470 01:01:43,667 --> 01:01:45,467 Like Kayleigh? 1471 01:01:47,838 --> 01:01:48,904 Like Kayleigh. 1472 01:01:48,939 --> 01:01:50,839 Yes. 1473 01:01:50,874 --> 01:01:54,142 You know, um, I'm having a small dinner 1474 01:01:54,178 --> 01:01:55,644 at my house tonight... 1475 01:01:55,679 --> 01:01:58,213 It's one of Kayleigh's column ideas. 1476 01:01:58,248 --> 01:02:01,316 Uh, "ways to get out of your Christmas comfort zones." 1477 01:02:01,351 --> 01:02:03,085 Ah, yeah, that sounds like her. 1478 01:02:05,189 --> 01:02:08,323 And Kayleigh's cooking, so you should come. 1479 01:02:08,358 --> 01:02:10,425 Okay, well, that sounds like fun. Yeah. 1480 01:02:10,461 --> 01:02:12,160 You what? 1481 01:02:12,196 --> 01:02:14,477 No one should eat dinner alone during the holidays. 1482 01:02:16,567 --> 01:02:18,700 And he's kind of sweet. I think he likes you. 1483 01:02:18,736 --> 01:02:20,447 I-I don't want him to like me. 1484 01:02:20,471 --> 01:02:23,739 You cannot push away every guy who comes close 1485 01:02:23,774 --> 01:02:25,518 because you're scared of how it might end. 1486 01:02:27,478 --> 01:02:29,422 Do you want me to tell him not to come? 1487 01:02:29,446 --> 01:02:31,713 No! I mean, that-that would be rude. Right? 1488 01:02:31,749 --> 01:02:34,750 Okay. Good. What are you making? 1489 01:02:34,785 --> 01:02:36,918 I am making 1490 01:02:36,954 --> 01:02:38,019 a lamb tartlet 1491 01:02:38,055 --> 01:02:40,756 with a blend of ratatouille and Rosemary sabayon, 1492 01:02:40,791 --> 01:02:43,291 with whipped potatoes and glazed carrots. 1493 01:02:43,327 --> 01:02:46,628 Mm. That sounds ambitious. 1494 01:02:46,663 --> 01:02:47,629 Why don't you 1495 01:02:47,664 --> 01:02:49,264 play my sous chef, 1496 01:02:49,299 --> 01:02:51,211 and I'll whip a little something up 1497 01:02:51,235 --> 01:02:52,567 and we'll just say you made it? 1498 01:02:52,603 --> 01:02:53,880 Okay, I might not be very good at it, 1499 01:02:53,904 --> 01:02:55,470 but I actually like cooking, 1500 01:02:55,506 --> 01:02:57,939 and you're missing the point of this column. 1501 01:02:57,975 --> 01:03:00,142 Out of my comfort zone. 1502 01:03:00,177 --> 01:03:03,445 Mac and cheese is out of your comfort zone. 1503 01:03:03,480 --> 01:03:05,914 I'm gonna pretend I didn't just hear that. 1504 01:03:15,192 --> 01:03:17,492 Hi, Tripp. Come in. 1505 01:03:17,528 --> 01:03:19,127 Are you sure this is okay? 1506 01:03:19,163 --> 01:03:20,128 Your sister, she said... 1507 01:03:20,164 --> 01:03:21,741 Totally fine. It's fine. 1508 01:03:21,765 --> 01:03:24,299 My cooking, though, comes with a warning label... 1509 01:03:24,334 --> 01:03:25,767 "Eat at your own risk." 1510 01:03:25,803 --> 01:03:28,570 Come on. I'm sure it's amazing. 1511 01:03:28,605 --> 01:03:29,916 Well, actually, I think it might be okay tonight. 1512 01:03:30,941 --> 01:03:32,021 Oh. Wonder who that is? 1513 01:03:35,212 --> 01:03:37,179 - Dan? - Oh, i'm... 1514 01:03:37,214 --> 01:03:38,625 I'm sorry. Am I interrupting? 1515 01:03:38,649 --> 01:03:41,082 Oh, oh. Oh. No. No. 1516 01:03:42,719 --> 01:03:44,019 Uh... 1517 01:03:44,054 --> 01:03:47,255 Uh, you... forgot your scarf at the bar. 1518 01:03:47,291 --> 01:03:49,658 Thank you. Thanks. 1519 01:03:49,693 --> 01:03:51,653 Wow, something smells good in there. 1520 01:03:52,162 --> 01:03:55,096 Well, uh, would you like to stay for dinner? 1521 01:03:55,966 --> 01:03:58,800 Oh, well, my parents are at a charity meeting tonight. 1522 01:03:58,836 --> 01:04:00,676 I was just gonna order take-out. 1523 01:04:00,704 --> 01:04:02,871 Oh, well, join us. I cooked. 1524 01:04:02,906 --> 01:04:04,639 Oh. 1525 01:04:05,709 --> 01:04:07,453 Yeah, that's a great idea. 1526 01:04:07,477 --> 01:04:08,276 - Yes. - Yeah. 1527 01:04:08,312 --> 01:04:09,856 - The more, the merrier. - Absolutely. 1528 01:04:09,880 --> 01:04:11,024 - Thank you. - It's gonna be great. 1529 01:04:11,048 --> 01:04:12,881 Okay. Great. Well. 1530 01:04:12,916 --> 01:04:13,615 After you. 1531 01:04:13,650 --> 01:04:15,851 - No... - No, please. I insist. 1532 01:04:15,886 --> 01:04:17,919 - Okay. - Okay. 1533 01:04:23,060 --> 01:04:24,140 Bon appetit, everyone. 1534 01:04:26,930 --> 01:04:28,363 Oh, wow. 1535 01:04:29,900 --> 01:04:32,200 Uh, what is this, Kayleigh? 1536 01:04:32,236 --> 01:04:35,070 The kind of meal that feels good on a cold winter's night. 1537 01:04:35,105 --> 01:04:37,572 Oh. 1538 01:04:37,608 --> 01:04:39,174 Perfect. 1539 01:04:39,209 --> 01:04:41,169 Goes with my new hold-your-nose diet. 1540 01:04:43,914 --> 01:04:45,947 It's delicious, Kayleigh. 1541 01:04:45,983 --> 01:04:47,983 Ahem. You've really outdone yourself. 1542 01:04:49,553 --> 01:04:51,019 Yeah, this is, um... 1543 01:04:51,054 --> 01:04:52,520 Ahem, it's wonderful. 1544 01:04:52,556 --> 01:04:53,766 Oh, well, there's... There's more. 1545 01:04:53,790 --> 01:04:54,934 I made extra, if anybody wants more. 1546 01:04:54,958 --> 01:04:57,025 Can you pass me the bread? 1547 01:04:57,060 --> 01:04:58,404 - Ah, bread. - Bread! 1548 01:04:58,428 --> 01:05:00,061 - Bread. - Yes. 1549 01:05:00,097 --> 01:05:02,297 - Thank you. - Thank you. 1550 01:05:02,332 --> 01:05:04,599 Oh, and save room for pie. 1551 01:05:04,635 --> 01:05:06,746 Oh, no, no, no. You didn't bake, too? 1552 01:05:06,770 --> 01:05:07,770 Well, Amy did that. 1553 01:05:10,007 --> 01:05:12,107 I can't wait to try the pie. 1554 01:05:13,076 --> 01:05:14,776 Oh. 1555 01:05:14,811 --> 01:05:17,078 Do you... Do you smell that? 1556 01:05:18,115 --> 01:05:19,247 That would be smoke! 1557 01:05:19,283 --> 01:05:20,081 The pies... 1558 01:05:20,117 --> 01:05:21,461 What temperature did you set them at? 1559 01:05:21,485 --> 01:05:22,250 475. 1560 01:05:22,286 --> 01:05:24,126 All right. I'll help. I'll help! 1561 01:05:26,456 --> 01:05:28,757 Okay. Ooh. 1562 01:05:29,593 --> 01:05:30,859 I got it! 1563 01:05:33,664 --> 01:05:36,798 I actually prefer whipped cream with my pie. 1564 01:05:40,203 --> 01:05:42,504 - I'm so sorry. - Yeah. 1565 01:05:42,539 --> 01:05:44,806 ♪ On the first day of Christmas ♪ 1566 01:05:44,841 --> 01:05:47,008 ♪ my true love gave to me ♪ 1567 01:05:47,044 --> 01:05:50,946 ♪ a partridge in a pear tree ♪ 1568 01:05:50,981 --> 01:05:53,481 ♪ on the second day of Christmas ♪ 1569 01:05:53,517 --> 01:05:56,184 ♪ my true love gave to me ♪ 1570 01:05:56,219 --> 01:05:58,086 ♪ two turtle doves ♪ 1571 01:05:58,121 --> 01:06:02,157 ♪ and a partridge in a pear tree ♪ 1572 01:06:04,828 --> 01:06:05,994 Perfect. 1573 01:06:10,233 --> 01:06:11,833 Uh... 1574 01:06:11,868 --> 01:06:13,346 Reindeer! Rudolph! Rudolph! 1575 01:06:13,370 --> 01:06:14,647 - Yes! - Rudolph! 1576 01:06:14,671 --> 01:06:15,671 So easy! 1577 01:06:16,673 --> 01:06:18,473 Oh, come on! 1578 01:06:18,508 --> 01:06:20,809 Oh, oh. All right, all right. 1579 01:06:20,844 --> 01:06:22,789 Uh... okay, all right. I got one. I got one. 1580 01:06:22,813 --> 01:06:24,612 Um... 1581 01:06:24,648 --> 01:06:25,613 Two words! 1582 01:06:25,649 --> 01:06:26,481 Right, right. Okay, um... 1583 01:06:26,516 --> 01:06:28,450 - Uh... ahem. - Uh, belt. 1584 01:06:28,485 --> 01:06:29,985 Uh, the grinch! 1585 01:06:30,020 --> 01:06:31,286 No! 1586 01:06:31,321 --> 01:06:32,287 Santa claus! 1587 01:06:32,322 --> 01:06:33,221 Yeah! 1588 01:06:33,256 --> 01:06:34,322 There we go! 1589 01:06:34,358 --> 01:06:35,557 Yes, we win! 1590 01:06:35,592 --> 01:06:36,869 - Yes! We win! - We did! 1591 01:06:36,893 --> 01:06:38,860 Thanks for coming. 1592 01:06:38,895 --> 01:06:40,729 It was like old times. 1593 01:06:40,764 --> 01:06:42,464 Dinner was great. 1594 01:06:42,499 --> 01:06:44,666 And you were always such a good cook. 1595 01:06:46,837 --> 01:06:48,036 I have some news. 1596 01:06:49,272 --> 01:06:51,506 I've decided to move back to pineberry. 1597 01:06:52,709 --> 01:06:54,209 Oh. 1598 01:06:54,244 --> 01:06:56,544 That's a big decision. 1599 01:06:56,580 --> 01:06:59,247 It wasn't easy. 1600 01:06:59,282 --> 01:07:02,751 But I'm hoping our stars will align this time. 1601 01:07:02,786 --> 01:07:04,719 I want to give us another shot. 1602 01:07:06,723 --> 01:07:08,723 Dan... 1603 01:07:08,759 --> 01:07:13,061 That's not something that I'm ready to say yes to. 1604 01:07:13,096 --> 01:07:14,229 I understand. 1605 01:07:14,264 --> 01:07:16,564 And you don't owe me anything, 1606 01:07:16,600 --> 01:07:18,033 but I want you to know 1607 01:07:18,068 --> 01:07:20,635 I would never take you for granted again. 1608 01:07:22,773 --> 01:07:24,706 At least think about it? 1609 01:07:26,109 --> 01:07:28,043 Okay. Goodnight. 1610 01:07:28,078 --> 01:07:29,677 Goodnight. 1611 01:07:33,316 --> 01:07:34,282 Kayleigh? 1612 01:07:35,419 --> 01:07:36,217 Kayleigh? 1613 01:07:36,253 --> 01:07:37,930 - Yeah, yeah. - Oh, hey. There you are. 1614 01:07:37,954 --> 01:07:40,955 I just wanted to thank you for this evening. 1615 01:07:40,991 --> 01:07:42,457 I had a really great time. 1616 01:07:42,492 --> 01:07:44,526 Fire extinguisher and all. 1617 01:07:45,629 --> 01:07:47,240 Listen, I feel like I've overstayed my welcome. 1618 01:07:47,264 --> 01:07:49,531 I should probably get back to the inn. 1619 01:07:49,566 --> 01:07:52,267 Oh. Okay. Well, let me walk you out. 1620 01:07:52,302 --> 01:07:53,435 I'll get my coat. 1621 01:07:53,470 --> 01:07:55,170 - Okay. - Okay. 1622 01:07:57,474 --> 01:07:58,606 Oh, wow. 1623 01:07:58,642 --> 01:07:59,574 Look at this. 1624 01:07:59,609 --> 01:08:01,709 I mean, I know I sound like a broken record, 1625 01:08:01,745 --> 01:08:03,311 but I love your house. 1626 01:08:03,346 --> 01:08:04,386 I mean, look at this. 1627 01:08:04,414 --> 01:08:05,580 The skis 1628 01:08:05,615 --> 01:08:07,148 and the Christmas tree. 1629 01:08:07,184 --> 01:08:10,452 It's even more beautiful at night. 1630 01:08:10,487 --> 01:08:14,222 You know, you were a lot of fun tonight. 1631 01:08:14,257 --> 01:08:18,126 Especially for someone who doesn't like the holidays. 1632 01:08:18,161 --> 01:08:19,661 Me? Fun? Wow. 1633 01:08:19,696 --> 01:08:21,162 Now, that... 1634 01:08:21,198 --> 01:08:24,532 That is not something I've heard a lot of recently. 1635 01:08:25,335 --> 01:08:27,180 Well, my sister really likes you, 1636 01:08:27,204 --> 01:08:29,337 and she does not like everyone. 1637 01:08:29,372 --> 01:08:31,072 - Really? - Mm-hmm. 1638 01:08:31,108 --> 01:08:33,908 Well, that means a lot. Thank you. 1639 01:08:35,178 --> 01:08:37,212 I have some news. 1640 01:08:39,049 --> 01:08:41,027 Yeah, I-I-I finished the last chapter of my novel. 1641 01:08:41,051 --> 01:08:43,585 Oh! Congratulations, Kayleigh. 1642 01:08:43,620 --> 01:08:44,786 That is great news. 1643 01:08:44,821 --> 01:08:46,921 So, tell me, how does it end? 1644 01:08:46,957 --> 01:08:48,823 You still want to read it? 1645 01:08:48,859 --> 01:08:51,025 You could find out for yourself. 1646 01:08:51,061 --> 01:08:52,927 I would love to read it. 1647 01:08:52,963 --> 01:08:55,230 Why the change of heart? 1648 01:08:56,500 --> 01:08:58,133 You. 1649 01:08:59,236 --> 01:09:01,669 You reminded me of my old column. 1650 01:09:02,806 --> 01:09:04,205 "Take charge of your destiny." 1651 01:09:04,241 --> 01:09:05,651 - Ahh. - Right? 1652 01:09:05,675 --> 01:09:07,275 Yeah. 1653 01:09:08,111 --> 01:09:12,614 Why do you care so much about my novel, anyway? 1654 01:09:12,649 --> 01:09:15,350 Because... 1655 01:09:15,385 --> 01:09:17,363 I think it's pretty amazing that you've turned 1656 01:09:17,387 --> 01:09:18,853 a bad situation 1657 01:09:18,889 --> 01:09:21,289 into something that could be pretty great. 1658 01:09:22,192 --> 01:09:25,160 And I think you should try and get it published. 1659 01:09:25,195 --> 01:09:26,572 Oh, come on! 1660 01:09:26,596 --> 01:09:27,829 Come on, think about it. 1661 01:09:27,864 --> 01:09:29,864 "Kayleigh king, best-selling author." 1662 01:09:29,900 --> 01:09:31,077 I don't know, it's got a ring to it, 1663 01:09:31,101 --> 01:09:31,966 if you ask me. 1664 01:09:32,002 --> 01:09:33,479 You don't even know if it's any good! 1665 01:09:33,503 --> 01:09:34,881 I know that you're a great writer. 1666 01:09:34,905 --> 01:09:36,037 Okay. 1667 01:09:36,072 --> 01:09:37,172 Yeah, you are. 1668 01:09:37,207 --> 01:09:39,140 Thank you. 1669 01:09:41,077 --> 01:09:42,377 No judgement? 1670 01:09:43,880 --> 01:09:45,446 No judgement. 1671 01:09:46,683 --> 01:09:48,383 Thanks. 1672 01:09:48,418 --> 01:09:50,518 And I promise 1673 01:09:50,554 --> 01:09:53,988 that I will make a decision soon about coming back to the paper. 1674 01:09:54,024 --> 01:09:55,323 After the snowball. 1675 01:09:55,358 --> 01:09:56,991 What's the, uh, snowball? 1676 01:09:57,027 --> 01:09:57,792 Oh, it's a Christmas Eve gala 1677 01:09:57,827 --> 01:09:59,761 I'm throwing for my final column. 1678 01:09:59,796 --> 01:10:04,032 Okay, well, I'll be there. 1679 01:10:04,067 --> 01:10:05,233 Are you sure? 1680 01:10:05,268 --> 01:10:07,402 It's still a week until Christmas. 1681 01:10:07,437 --> 01:10:08,303 Ah. 1682 01:10:08,338 --> 01:10:10,438 You don't need to get back to New York? 1683 01:10:10,473 --> 01:10:12,240 I don't wanna keep you here. 1684 01:10:12,275 --> 01:10:13,241 Apparently, 1685 01:10:13,276 --> 01:10:18,379 the, uh, mountain air's gotten to me and, um... 1686 01:10:20,116 --> 01:10:22,016 So have you. 1687 01:11:03,627 --> 01:11:05,660 What are you doing, Amy? 1688 01:11:33,356 --> 01:11:35,156 Tripp? Hi. 1689 01:11:35,191 --> 01:11:36,291 Hello. 1690 01:11:36,326 --> 01:11:37,966 - Come in. - Thank you. 1691 01:11:38,795 --> 01:11:40,161 What's going on? 1692 01:11:41,231 --> 01:11:45,433 So... I have some exciting news. 1693 01:11:45,468 --> 01:11:50,972 I took your novel to my contact at the publishing arm. 1694 01:11:51,007 --> 01:11:52,640 W-What? 1695 01:11:52,676 --> 01:11:55,209 I told you I wasn't ready for anyone to read my novel. 1696 01:11:55,245 --> 01:11:57,979 I know. But, Kayleigh, the book is so good, 1697 01:11:58,014 --> 01:11:59,480 and the best part is, 1698 01:11:59,516 --> 01:12:00,615 they wanna publish it. 1699 01:12:00,650 --> 01:12:04,185 So I called Mr. Grantham and we came up with a plan. 1700 01:12:04,220 --> 01:12:06,554 Syndicate your column, 1701 01:12:06,589 --> 01:12:09,590 and he's gonna add in a book deal. 1702 01:12:10,527 --> 01:12:14,495 You talked to Mr. Grantham about my novel, too? 1703 01:12:16,266 --> 01:12:17,532 Well, yeah, 1704 01:12:17,567 --> 01:12:19,145 but I mean, I thought you'd be happy. 1705 01:12:19,169 --> 01:12:21,009 I-I can't believe you did this. 1706 01:12:21,037 --> 01:12:22,570 Uhh... 1707 01:12:22,605 --> 01:12:24,172 Okay. You're right. 1708 01:12:24,207 --> 01:12:26,374 I'm... I'm sorry. 1709 01:12:26,409 --> 01:12:30,511 This was all about getting me back to New York, wasn't it? 1710 01:12:30,547 --> 01:12:32,747 Stephen was right. 1711 01:12:32,782 --> 01:12:34,822 You were gonna lose your job, weren't you? 1712 01:12:35,752 --> 01:12:38,019 Yes, but Kayleigh, that's not what th... 1713 01:12:38,054 --> 01:12:40,488 And you used my novel for that. 1714 01:12:40,523 --> 01:12:42,190 No. 1715 01:12:42,225 --> 01:12:44,726 No. Your novel is amazing. 1716 01:12:44,761 --> 01:12:47,261 Kayleigh, have more confidence in yourself. 1717 01:12:47,297 --> 01:12:48,297 Confidence? 1718 01:12:48,331 --> 01:12:50,531 No, no. I'm sorry. That didn't come out right. 1719 01:12:50,567 --> 01:12:52,378 - I mean, I just... I just... - I trusted you 1720 01:12:52,402 --> 01:12:55,036 with the most intimate thing I've ever written in my life. 1721 01:12:56,306 --> 01:12:58,940 I am sorry, Tripp, but... 1722 01:12:58,975 --> 01:13:02,210 It's a "no" on everything. 1723 01:13:03,279 --> 01:13:04,946 And I hope you'll take 1724 01:13:04,981 --> 01:13:06,726 that money you're gonna save on me 1725 01:13:06,750 --> 01:13:08,883 and hire some good people back. 1726 01:13:17,260 --> 01:13:19,460 I am so sorry. 1727 01:13:19,496 --> 01:13:21,996 Goodbye, Tripp. 1728 01:13:36,479 --> 01:13:39,147 I am checking out, Mary. 1729 01:13:40,049 --> 01:13:42,216 You're not staying for the snowball? 1730 01:13:43,353 --> 01:13:45,486 There's no point. 1731 01:13:45,522 --> 01:13:47,433 I think the ballroom looks beautiful. 1732 01:13:47,457 --> 01:13:48,756 We did a good job. 1733 01:13:48,792 --> 01:13:50,302 Yes, it's gonna be a nice event. 1734 01:13:50,326 --> 01:13:51,326 It will. 1735 01:13:52,629 --> 01:13:54,295 Hello, ladies. 1736 01:13:54,330 --> 01:13:55,330 Hi, Mary. 1737 01:13:55,365 --> 01:13:56,631 So, Kayleigh, 1738 01:13:56,666 --> 01:13:58,210 I heard that you're not going back to New York 1739 01:13:58,234 --> 01:13:59,801 after Christmas? 1740 01:13:59,836 --> 01:14:01,803 Just to clean out my apartment. 1741 01:14:01,838 --> 01:14:02,882 You're leaving the globe? 1742 01:14:02,906 --> 01:14:04,639 Yes. 1743 01:14:04,674 --> 01:14:08,342 Yeah, Tripp was exactly who I thought he was. 1744 01:14:08,378 --> 01:14:11,045 Well, that makes two of you, then, I guess. 1745 01:14:11,080 --> 01:14:12,380 What do you mean? 1746 01:14:12,415 --> 01:14:13,881 He quit. 1747 01:14:13,917 --> 01:14:15,183 What? 1748 01:14:15,218 --> 01:14:16,984 He quit? 1749 01:14:17,020 --> 01:14:19,187 This morning. 1750 01:14:19,222 --> 01:14:21,022 And you should know, 1751 01:14:21,057 --> 01:14:23,825 that he told me he thinks you're pretty special. 1752 01:14:24,627 --> 01:14:28,463 And he had no other reason than his pure heart 1753 01:14:28,498 --> 01:14:30,465 to tell me that. 1754 01:14:34,437 --> 01:14:35,870 Huh. 1755 01:14:53,523 --> 01:14:56,357 I can't thank you enough for your column, Kayleigh. 1756 01:14:56,392 --> 01:14:57,825 It got so many of us 1757 01:14:57,861 --> 01:15:00,495 to stop and appreciate the season. 1758 01:15:00,530 --> 01:15:03,130 And reconnect with people. 1759 01:15:04,167 --> 01:15:06,868 Hopefully, some of these connections will last. 1760 01:15:07,871 --> 01:15:10,171 I hope this one will. 1761 01:15:10,206 --> 01:15:12,273 Uh, Amy, I was wondering 1762 01:15:12,308 --> 01:15:14,675 if you'd go out on a date with me sometime? 1763 01:15:17,213 --> 01:15:18,246 I'd love to. 1764 01:15:18,281 --> 01:15:19,914 Great. 1765 01:15:19,949 --> 01:15:21,916 Can I get you a drink? 1766 01:15:21,951 --> 01:15:23,584 Sure. 1767 01:15:27,156 --> 01:15:28,389 Look at you two. 1768 01:15:28,424 --> 01:15:29,390 So handsome. 1769 01:15:29,425 --> 01:15:30,291 And you look beautiful, 1770 01:15:30,326 --> 01:15:32,460 - as always. - You really do, Kayleigh. 1771 01:15:32,495 --> 01:15:33,961 Oh, thank you. 1772 01:15:33,997 --> 01:15:36,030 Can I grab you a drink? 1773 01:15:36,065 --> 01:15:38,065 Yes, please. 1774 01:15:38,101 --> 01:15:39,867 Is Tripp coming? 1775 01:15:39,903 --> 01:15:41,402 He apparently checked out. 1776 01:15:41,437 --> 01:15:44,572 Yeah, I'm guessing he's on his way home about now. 1777 01:15:45,575 --> 01:15:47,875 I was really hard on him, so. 1778 01:15:47,911 --> 01:15:49,210 What are you gonna do? 1779 01:15:49,245 --> 01:15:52,079 Stay in pineberry for a little while. 1780 01:15:52,115 --> 01:15:54,081 You know? Figure things out. 1781 01:15:55,184 --> 01:15:57,251 I'm gonna miss you in New York. 1782 01:15:57,287 --> 01:15:58,819 Me too. 1783 01:15:58,855 --> 01:16:00,599 But I do have some good news. 1784 01:16:00,623 --> 01:16:02,301 I actually have another trip planned home 1785 01:16:02,325 --> 01:16:03,291 for next month. 1786 01:16:03,326 --> 01:16:04,904 - That's great! - Yeah. 1787 01:16:04,928 --> 01:16:06,327 I gave him a free ticket. 1788 01:16:06,362 --> 01:16:07,795 Perks of the airline. 1789 01:16:07,830 --> 01:16:08,930 Nice. 1790 01:16:08,965 --> 01:16:11,332 Listen, I need to say a few words, 1791 01:16:11,367 --> 01:16:13,067 but I'll see you in a bit. 1792 01:16:13,102 --> 01:16:15,102 Yeah. 1793 01:16:16,940 --> 01:16:18,973 Thank you all for coming. 1794 01:16:19,008 --> 01:16:20,975 I hope you enjoyed my final column, 1795 01:16:21,010 --> 01:16:23,644 "mistletoe magic." 1796 01:16:24,948 --> 01:16:25,546 Tonight, 1797 01:16:25,582 --> 01:16:28,916 I'm not gonna cite a study 1798 01:16:28,952 --> 01:16:31,619 or tell you about the part of your brain 1799 01:16:31,654 --> 01:16:32,620 that makes you 1800 01:16:32,655 --> 01:16:34,815 magically fall in love around the holidays... 1801 01:16:35,124 --> 01:16:36,769 Even though there is no better time 1802 01:16:36,793 --> 01:16:39,293 than under the twinkling lights and mistletoe. 1803 01:16:40,863 --> 01:16:42,496 Falling in love 1804 01:16:42,532 --> 01:16:44,165 is a feeling. 1805 01:16:44,200 --> 01:16:46,367 It's inexplicable 1806 01:16:46,402 --> 01:16:50,104 and happens when you least expect it. 1807 01:16:51,407 --> 01:16:53,052 And it doesn't have to be with someone 1808 01:16:53,076 --> 01:16:57,078 who thinks exactly like you do or wants the same things. 1809 01:16:58,982 --> 01:17:01,782 I think... 1810 01:17:01,818 --> 01:17:03,985 I think it's about finding that person 1811 01:17:04,020 --> 01:17:07,555 who brings out the best in you 1812 01:17:07,590 --> 01:17:11,058 and wants the best for you... 1813 01:17:12,528 --> 01:17:14,729 That person who... 1814 01:17:14,764 --> 01:17:17,064 Unwraps your inner cheer. 1815 01:17:19,469 --> 01:17:20,434 Cheers. 1816 01:17:20,470 --> 01:17:21,869 Cheers. 1817 01:17:29,979 --> 01:17:32,713 That was a very nice speech. 1818 01:17:32,749 --> 01:17:34,115 And look at you... 1819 01:17:34,150 --> 01:17:35,883 The belle of the snowball. 1820 01:17:35,918 --> 01:17:38,152 Thanks, Dan. 1821 01:17:39,555 --> 01:17:41,956 I've been thinking a lot about the future... 1822 01:17:41,991 --> 01:17:42,957 Our future. 1823 01:17:42,992 --> 01:17:44,725 So have I. 1824 01:17:45,962 --> 01:17:49,363 You said something the last time we talked. 1825 01:17:49,399 --> 01:17:50,264 You said 1826 01:17:50,299 --> 01:17:53,200 that the decision to stay in pineberry 1827 01:17:53,236 --> 01:17:55,069 wasn't easy. 1828 01:17:55,872 --> 01:17:58,439 If it's right, shouldn't it be easy? 1829 01:17:59,542 --> 01:18:03,210 I think you might know me better than I know myself. 1830 01:18:03,246 --> 01:18:05,546 You wanna save the world. 1831 01:18:05,581 --> 01:18:08,282 Nine-to-five office hours will never be your thing. 1832 01:18:09,285 --> 01:18:11,330 Actually, just today, a Grant came through... 1833 01:18:11,354 --> 01:18:14,255 $2 million to build more field hospitals. 1834 01:18:15,525 --> 01:18:17,825 You can do a lot of good with that. 1835 01:18:17,860 --> 01:18:20,428 Yeah. 1836 01:18:20,463 --> 01:18:22,530 So you wouldn't be upset if I go back? 1837 01:18:23,499 --> 01:18:27,535 You said it yourself, this is your calling. 1838 01:18:28,638 --> 01:18:30,504 Dan... 1839 01:18:30,540 --> 01:18:33,541 We are exactly where we're meant to be in our lives. 1840 01:18:34,977 --> 01:18:37,611 You're an incredible woman, Kayleigh. 1841 01:18:43,319 --> 01:18:44,452 Merry Christmas. 1842 01:18:45,455 --> 01:18:47,655 Merry Christmas. 1843 01:18:48,891 --> 01:18:50,758 Goodbye. 1844 01:18:56,299 --> 01:18:58,165 Hey... 1845 01:18:58,201 --> 01:19:00,501 Are you and Dan getting back together? 1846 01:19:00,536 --> 01:19:01,702 No. 1847 01:19:01,738 --> 01:19:03,471 No, I-I told Dan 1848 01:19:03,506 --> 01:19:07,775 that, uh, Haiti is where he's meant to be. 1849 01:19:09,011 --> 01:19:11,078 I am proud of you. 1850 01:19:12,482 --> 01:19:14,215 Look at how far you've come. 1851 01:19:14,250 --> 01:19:16,450 I mean, think about where you were five years ago, 1852 01:19:16,486 --> 01:19:17,885 when you came to New York, 1853 01:19:17,920 --> 01:19:20,221 with that... That broken heart in tow. 1854 01:19:22,859 --> 01:19:25,126 You and I will always make a great team, 1855 01:19:25,161 --> 01:19:26,460 no matter where we are. 1856 01:19:28,731 --> 01:19:30,131 And you and Ben... 1857 01:19:30,166 --> 01:19:31,132 You look good together. 1858 01:19:31,167 --> 01:19:32,967 We'll see. 1859 01:19:34,337 --> 01:19:35,636 Merry Christmas, Kayleigh. 1860 01:19:35,671 --> 01:19:37,605 Merry Christmas. 1861 01:19:38,875 --> 01:19:40,474 Incoming. 1862 01:19:43,179 --> 01:19:44,145 Tripp? 1863 01:19:44,180 --> 01:19:46,013 You're still here? 1864 01:19:46,048 --> 01:19:47,993 I didn't want to leave without saying goodbye 1865 01:19:48,017 --> 01:19:50,184 to the woman who taught me how to see 1866 01:19:50,219 --> 01:19:53,020 the humanity in the holidays. 1867 01:19:54,123 --> 01:19:55,523 I know 1868 01:19:55,558 --> 01:19:59,493 that I really messed up again. 1869 01:19:59,529 --> 01:20:01,829 And it's just because I got so caught up 1870 01:20:01,864 --> 01:20:05,733 in making trying to make everything so perfect for you. 1871 01:20:05,768 --> 01:20:07,935 I appreciate that, 1872 01:20:07,970 --> 01:20:09,748 but you should've talked to me first. 1873 01:20:09,772 --> 01:20:11,839 Yeah, I know that now. 1874 01:20:11,874 --> 01:20:15,075 And I'm sorry that I didn't. 1875 01:20:16,879 --> 01:20:18,679 Kayleigh, 1876 01:20:18,714 --> 01:20:20,948 the happiness 1877 01:20:20,983 --> 01:20:24,251 in the final chapter in your novel... 1878 01:20:24,287 --> 01:20:26,020 That's what you deserve. 1879 01:20:26,956 --> 01:20:27,988 Thank you. 1880 01:20:28,024 --> 01:20:31,458 And the offer to return to the paper still stands, 1881 01:20:31,494 --> 01:20:34,528 only I've added Stephen to the deal. 1882 01:20:34,564 --> 01:20:36,630 Both of your columns syndicated. 1883 01:20:36,666 --> 01:20:38,410 You can write wherever you want. 1884 01:20:38,434 --> 01:20:40,968 Mr. Grantham really likes you 1885 01:20:41,003 --> 01:20:42,815 and, take it from me, he doesn't like anybody. 1886 01:20:46,576 --> 01:20:49,577 I-Is it true, you quit your job? 1887 01:20:49,612 --> 01:20:51,078 Yeah. 1888 01:20:51,113 --> 01:20:54,148 I don't want to make people feel bad anymore. 1889 01:20:54,183 --> 01:20:57,451 People aren't numbers in a spreadsheet. 1890 01:20:57,486 --> 01:21:00,287 And I didn't realize how miserable I was 1891 01:21:00,323 --> 01:21:01,789 until I met you. 1892 01:21:04,527 --> 01:21:06,627 What are you gonna do? 1893 01:21:06,662 --> 01:21:12,233 I actually have a lead on a business reporter job. 1894 01:21:12,268 --> 01:21:13,500 Yeah. 1895 01:21:13,536 --> 01:21:17,638 For the first time in my life, I'm gonna do what I wanna do. 1896 01:21:17,673 --> 01:21:19,874 That's wonderful. 1897 01:21:21,344 --> 01:21:24,445 So where's this dream taking you? 1898 01:21:24,480 --> 01:21:26,981 Geographically speaking. 1899 01:21:27,016 --> 01:21:28,482 My hometown. 1900 01:21:28,517 --> 01:21:30,484 San Francisco. 1901 01:21:30,519 --> 01:21:34,255 It's just a couple of hours from here. 1902 01:21:40,029 --> 01:21:41,662 Um, I could 1903 01:21:41,697 --> 01:21:44,498 write the column, from here in pineberry, 1904 01:21:44,533 --> 01:21:49,303 and maybe reconsider publishing my novel. 1905 01:21:53,175 --> 01:21:55,042 What about Dan? 1906 01:21:55,077 --> 01:21:56,744 Is he staying? 1907 01:21:58,214 --> 01:22:00,481 Dan wants to save the world. 1908 01:22:01,484 --> 01:22:04,118 Oh. 1909 01:22:05,554 --> 01:22:07,888 ♪ Wish on stars above ♪ 1910 01:22:07,924 --> 01:22:09,723 ♪ for the ones we love ♪ 1911 01:22:09,759 --> 01:22:12,726 ♪ this is Christmas ♪ 1912 01:22:12,762 --> 01:22:14,795 May I have this dance? 1913 01:22:14,830 --> 01:22:16,897 ♪ Drove a thousand miles ♪ 1914 01:22:16,933 --> 01:22:19,199 ♪ just to see you smile ♪ 1915 01:22:19,235 --> 01:22:23,003 ♪ this is Christmas ♪ 1916 01:22:24,206 --> 01:22:27,741 ♪ sing with me softly my dear ♪ 1917 01:22:27,777 --> 01:22:28,742 ♪ 'cause it's all... ♪ 1918 01:22:28,778 --> 01:22:29,743 Kayleigh... 1919 01:22:29,779 --> 01:22:30,923 ♪ ...i can give you this year ♪ 1920 01:22:30,947 --> 01:22:33,414 You are the most beautiful woman, 1921 01:22:33,449 --> 01:22:34,715 in every way. 1922 01:22:36,052 --> 01:22:39,954 I want to be the man who you can trust... 1923 01:22:40,856 --> 01:22:43,524 The man who brings out the best in you. 1924 01:22:43,559 --> 01:22:45,370 ♪ You were there when I needed a friend... ♪ 1925 01:22:45,394 --> 01:22:46,994 I think you've just 1926 01:22:47,029 --> 01:22:50,664 unwrapped your inner cheer, Tripp windham. 1927 01:22:50,700 --> 01:22:51,910 ♪ And we'll chase down the star ♪ 1928 01:22:51,934 --> 01:22:53,745 ♪ that will lead us back home again ♪ 1929 01:22:53,769 --> 01:22:55,402 What do you think? 1930 01:22:55,438 --> 01:22:58,405 I think... 1931 01:22:58,441 --> 01:23:02,343 The answer is "yes" to everything. 1932 01:23:02,378 --> 01:23:04,511 - Yeah? - Yeah. 1933 01:23:07,817 --> 01:23:10,217 ♪ Wish on stars above ♪ 1934 01:23:10,252 --> 01:23:12,419 ♪ for the ones we love ♪ 1935 01:23:12,455 --> 01:23:15,589 ♪ this is Christmas ♪ 1936 01:23:15,624 --> 01:23:16,702 Merry Christmas, Kayleigh. 1937 01:23:16,726 --> 01:23:18,258 Merry Christmas. 132427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.