Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,880 --> 00:01:06,836
David...
2
00:01:07,800 --> 00:01:12,430
I want you to tell me what happened.
For the last time.
3
00:01:12,600 --> 00:01:15,398
Do you understand?
4
00:01:18,280 --> 00:01:20,430
Yes.
5
00:01:24,080 --> 00:01:27,595
We bought a house in the country.
6
00:01:39,960 --> 00:01:44,033
Well... our dream came true.
7
00:01:50,480 --> 00:01:54,359
Baby, I hereby declare
this piece of land ours.
8
00:01:56,120 --> 00:01:58,998
The final detail.
9
00:01:59,160 --> 00:02:00,912
Right.
10
00:02:04,240 --> 00:02:06,117
Here.
11
00:02:06,280 --> 00:02:09,590
Oh no, for God's sake.
Use this.
12
00:02:11,560 --> 00:02:14,836
It's just been painted.
13
00:02:25,800 --> 00:02:28,712
- Congratulations on your new home.
- Thank you.
14
00:02:45,600 --> 00:02:48,990
- I want to show you something.
- What?
15
00:02:50,000 --> 00:02:53,390
Wait and see.
Come on, baby.
16
00:02:59,840 --> 00:03:03,799
OVER THE EDGE
17
00:04:25,960 --> 00:04:28,918
- What's up?
- Nothing.
18
00:04:29,120 --> 00:04:33,716
I just felt like coming up here
to enjoy the view.
19
00:04:35,600 --> 00:04:40,549
- Hey, look. There's an eagle.
- There is?
20
00:04:44,880 --> 00:04:49,271
- I don't see any eagle.
- You're looking in the wrong place.
21
00:04:49,440 --> 00:04:53,035
No, look at the rocks.
See?
22
00:04:53,200 --> 00:04:55,919
Somebody wrote something.
23
00:04:57,080 --> 00:04:59,275
Somebody proposed.
24
00:04:59,440 --> 00:05:00,919
WILL YOU MARRY ME
25
00:05:01,080 --> 00:05:03,355
How romantic.
26
00:05:03,520 --> 00:05:06,114
Wanna...?
27
00:05:14,680 --> 00:05:19,117
We bought the house,
so why not go all the way?
28
00:05:20,720 --> 00:05:23,154
Try it on.
29
00:05:30,760 --> 00:05:34,992
Yes.
I will marry you.
30
00:06:11,360 --> 00:06:14,158
What the fuck?
31
00:06:26,240 --> 00:06:28,276
- What was that?
- Come on.
32
00:06:40,160 --> 00:06:42,799
Daniel!
33
00:06:52,720 --> 00:06:56,269
- What's up?
- What happened?
34
00:06:57,240 --> 00:06:59,151
Do you see anything?
35
00:07:05,920 --> 00:07:07,672
What is it?
36
00:07:19,200 --> 00:07:20,679
Don't look!
37
00:07:22,080 --> 00:07:25,914
We can't just stand here staring.
Let's go.
38
00:07:32,760 --> 00:07:35,274
- Let's go, baby.
- Sure.
39
00:07:46,840 --> 00:07:50,992
- Think we should report it?
- What?
40
00:07:51,160 --> 00:07:55,392
That we saw someone
running through the woods.
41
00:08:27,800 --> 00:08:32,749
Negotiations are about
to break down. And in local news:
42
00:08:32,960 --> 00:08:37,351
The police say the death
at the Cliffs of Møn was a suicide.
43
00:08:37,520 --> 00:08:40,512
And the weather...
44
00:08:53,160 --> 00:08:54,559
Welcome.
45
00:08:55,760 --> 00:08:59,070
You are the first to see
what I am about to show you.
46
00:08:59,200 --> 00:09:02,909
I think it's going to change
our view of games and reality.
47
00:09:03,040 --> 00:09:06,555
Let me first take a photo of you.
48
00:09:06,720 --> 00:09:10,998
I'm going to upload that photo
to Real Dreams.
49
00:09:11,160 --> 00:09:13,799
Easy as pie.
50
00:09:13,960 --> 00:09:17,999
There you go.
Now you're actually inside the game.
51
00:09:18,160 --> 00:09:20,469
Real Dreams is a life simulator.
52
00:09:20,640 --> 00:09:24,599
It enables you to do stuff
you may not dare do in real life.
53
00:09:24,800 --> 00:09:28,031
- Bo, can I borrow you for a sec?
- Sure.
54
00:09:28,200 --> 00:09:33,149
Bo is active in the game... now.
55
00:09:35,160 --> 00:09:38,596
Everyday life is full of situations.
56
00:09:38,760 --> 00:09:43,436
You may have a boss
who won't give you the raise -
57
00:09:43,600 --> 00:09:46,034
- you think you deserve.
58
00:10:16,560 --> 00:10:20,792
And that's the difference
between the game and reality.
59
00:10:28,800 --> 00:10:31,997
Let's go to Italy
on our honeymoon.
60
00:10:32,160 --> 00:10:34,276
How about Mexico?
61
00:10:39,080 --> 00:10:42,914
Baby, I'm going for a swim.
62
00:10:56,640 --> 00:11:02,033
Wouldn't these birdhouses be a good
idea at the Geo Center, for the kids?
63
00:11:02,160 --> 00:11:06,711
Sure. Kids just love staring
at wooden boxes.
64
00:11:06,880 --> 00:11:08,472
Very funny.
65
00:11:08,640 --> 00:11:13,350
Kids need to experience real life
instead of video games all the time.
66
00:11:17,600 --> 00:11:19,875
Oh, shit.
67
00:11:23,320 --> 00:11:25,709
What the fuck?
68
00:11:29,200 --> 00:11:32,829
Crap! Oh, fuck!
69
00:11:42,800 --> 00:11:46,270
- Hello.
- I came to give you an offer.
70
00:11:46,440 --> 00:11:47,839
Come in.
71
00:11:48,000 --> 00:11:51,788
Oh, this is bad.
Oh, no.
72
00:12:05,320 --> 00:12:07,436
The house is about to collapse.
73
00:12:07,600 --> 00:12:10,558
All in all you're looking
at 550,000.
74
00:12:11,680 --> 00:12:15,275
- 600,000.
- Plus or minus.
75
00:12:20,400 --> 00:12:23,710
Maybe we can do some of it ourselves.
76
00:12:24,960 --> 00:12:27,474
- I know.
- Get real, baby.
77
00:12:27,640 --> 00:12:32,430
You can't put two Lego bricks together
without breaking both of them.
78
00:12:42,400 --> 00:12:45,073
I know, I know.
79
00:12:54,280 --> 00:12:58,671
- I heard about your problems.
- Oh? Where did you hear that?
80
00:12:58,880 --> 00:13:01,314
Welcome to Møn.
81
00:13:01,480 --> 00:13:04,995
Roar, the local handyman.
82
00:13:05,160 --> 00:13:08,596
Bricklayer, carpenter, plumber.
Hi.
83
00:13:10,720 --> 00:13:14,315
Want me to come back,
or should we inspect the palace now?
84
00:13:14,480 --> 00:13:16,675
- Now?
- Sure.
85
00:13:18,680 --> 00:13:21,877
Well, come on in.
86
00:13:22,040 --> 00:13:24,395
Raining even more inside, huh?
87
00:13:26,080 --> 00:13:28,275
- Roar.
- Freja.
88
00:13:28,440 --> 00:13:29,873
This way.
89
00:13:30,760 --> 00:13:34,036
This is completely corroded.
90
00:13:34,200 --> 00:13:38,159
Smell this. The water's been
trapped behind the wallpaper.
91
00:13:38,320 --> 00:13:41,357
All it needs is plaster and paint.
It looks worse than it is.
92
00:13:41,480 --> 00:13:44,677
What the hell is this?
93
00:13:48,600 --> 00:13:52,752
I don't do roofs.
I'm afraid of heights.
94
00:13:52,920 --> 00:13:56,469
Think you could help me
with that, Daniel?
95
00:13:56,640 --> 00:13:59,950
- David.
- David, right.
96
00:14:00,120 --> 00:14:04,159
You need to fix it right away.
For your own sake.
97
00:14:04,320 --> 00:14:07,676
- Cheers.
- Cheers.
98
00:14:09,480 --> 00:14:12,597
- Oh, and then there's that.
- What is that?
99
00:14:12,800 --> 00:14:16,190
- We have lots of bugs down here.
- Sure.
100
00:14:16,360 --> 00:14:21,992
That bug sounds big enough
to try the rides at the fun fair.
101
00:14:24,840 --> 00:14:27,957
- I mean... It sounds big.
- Sure.
102
00:14:28,160 --> 00:14:32,233
But don't worry.
I'll fix that too.
103
00:14:32,360 --> 00:14:36,592
Okay. So, could you give us
an estimate?
104
00:14:36,800 --> 00:14:39,030
Yes.
105
00:14:40,160 --> 00:14:42,879
- If you want everything fixed...
- Yes.
106
00:14:43,040 --> 00:14:46,476
- It's gonna cost you 300,000.
- 300,000.
107
00:14:49,800 --> 00:14:53,315
I know it's a lot of money,
but it's a big job.
108
00:15:01,880 --> 00:15:05,509
Wasn't it a bit pushy of him
to show up unannounced?
109
00:15:06,920 --> 00:15:10,708
He's determined...
Maybe that's a good thing?
110
00:15:10,880 --> 00:15:13,440
Maybe.
111
00:15:27,040 --> 00:15:30,191
Let's believe in it then.
112
00:15:30,360 --> 00:15:33,909
Let's believe in it all.
113
00:16:10,600 --> 00:16:13,478
MØN'S HUNTING CLUB
114
00:17:06,720 --> 00:17:08,915
Hi.
115
00:17:09,080 --> 00:17:12,436
- You're the new one from Tjørnevej?
- Yes.
116
00:17:12,600 --> 00:17:17,674
- Finn finally got the house sold, huh?
- Yes.
117
00:17:18,880 --> 00:17:24,352
- The house needs quite a lot of work.
- Yes.
118
00:17:24,520 --> 00:17:28,718
Luckily we got a great offer.
119
00:17:28,880 --> 00:17:30,950
So I heard.
120
00:17:31,120 --> 00:17:35,955
- I find your trust admirable.
- Trust?
121
00:17:37,080 --> 00:17:40,834
Well, I'm not one to gossip...
122
00:17:41,920 --> 00:17:47,199
But the man who committed suicide
was Roar's former employer.
123
00:17:48,160 --> 00:17:51,869
Never mind.
You know how people talk.
124
00:18:24,440 --> 00:18:26,908
I got hit by a spark.
125
00:18:27,120 --> 00:18:31,557
Roar made a glass wall for the
birdhouse, so the kids can look inside.
126
00:18:31,720 --> 00:18:34,473
- Cool, huh?
- Look.
127
00:18:34,640 --> 00:18:38,030
I had one just like it as a boy.
128
00:18:39,160 --> 00:18:44,598
Roar says he can fix the house in
a month, if he can sleep in the shed.
129
00:18:44,760 --> 00:18:48,912
The local storekeeper told me
it was Roar's former client...
130
00:18:49,080 --> 00:18:52,834
... who died at the cliff.
I went to the store too.
131
00:18:53,040 --> 00:18:56,669
- What a gossip.
- You don't find it strange?
132
00:18:56,880 --> 00:19:01,317
Sure. It creeped me out, so I went
straight to the local police.
133
00:19:04,800 --> 00:19:09,749
It's an open and shut case.
The jumper left a suicide note.
134
00:19:09,920 --> 00:19:13,356
Gossip runs wild out here.
135
00:19:14,680 --> 00:19:19,800
- They just told you that flat out?
- Pumpkin, we're in the country.
136
00:19:21,920 --> 00:19:24,718
Yeah, we are.
137
00:19:24,880 --> 00:19:28,429
Leave your imagination at work, okay?
138
00:19:36,280 --> 00:19:38,191
Okay.
139
00:19:42,640 --> 00:19:47,077
Roar, how would you like
to join us for dinner?
140
00:19:48,560 --> 00:19:49,913
Sure.
141
00:19:50,080 --> 00:19:53,390
We're gonna be seeing
a lot of each other.
142
00:19:55,600 --> 00:20:01,391
Well, my ex-boyfriend
invited David over.
143
00:20:02,400 --> 00:20:05,631
To fix our computer.
144
00:20:05,800 --> 00:20:08,268
At first I thought you were a nerd.
145
00:20:08,440 --> 00:20:11,876
But then I found out that you were.
146
00:20:14,200 --> 00:20:17,192
Just look over there.
147
00:20:18,200 --> 00:20:23,320
- You're my nerd.
- Then her computer kept going down.
148
00:20:23,480 --> 00:20:27,792
So I had to come and fix it
over and over again.
149
00:20:27,960 --> 00:20:34,149
- So, are you married?
- No, but... she said yes.
150
00:20:34,280 --> 00:20:37,238
- Can I see?
- Sure.
151
00:20:37,400 --> 00:20:40,915
- The wedding is on August 7.
- Oh yes.
152
00:20:41,080 --> 00:20:44,390
And then we're off to Italy
on our honeymoon.
153
00:20:44,560 --> 00:20:48,519
- No, Mexico.
- Italy.
154
00:20:48,640 --> 00:20:53,156
- We agreed on Italy.
- No, we've been over that.
155
00:20:53,320 --> 00:20:56,710
We considered Italy first,
and then we decided on Mexico.
156
00:20:56,920 --> 00:21:01,755
- I once shot a wild boar in Italy.
- A wild boar?
157
00:21:02,880 --> 00:21:06,316
It was delicious.
158
00:21:06,520 --> 00:21:10,911
- Do you hunt?
- Who, me? No, I'm from the city.
159
00:21:11,080 --> 00:21:14,868
All we hunt there is parking spots.
160
00:21:18,080 --> 00:21:23,279
- Sorry... Oh, parking spots.
- Right.
161
00:21:23,440 --> 00:21:26,034
They're scarce, you see.
162
00:21:28,880 --> 00:21:32,395
But you hunt.
So you have all the gear?
163
00:21:32,560 --> 00:21:38,271
The whole kit and kaboodle.
Except for the feathered hat.
164
00:21:38,440 --> 00:21:41,318
How about you?
Got a girlfriend?
165
00:21:43,240 --> 00:21:47,119
No.
I haven't been that lucky.
166
00:21:47,240 --> 00:21:51,119
Well, it was a lovely meal.
167
00:21:53,760 --> 00:21:57,116
Damn!
168
00:21:57,280 --> 00:21:59,635
They sure are low.
169
00:21:59,800 --> 00:22:03,315
So, could I sleep in the shed
to get an early start?
170
00:22:05,080 --> 00:22:07,913
- And finish up in a month?
- Yes.
171
00:22:08,080 --> 00:22:11,152
Okay. Fine.
172
00:22:11,320 --> 00:22:15,757
- That's a deal then.
- I'm going for a swim. Good night.
173
00:22:27,520 --> 00:22:30,080
Come on.
174
00:22:30,240 --> 00:22:33,437
- No, it's freezing.
- Come on.
175
00:22:33,600 --> 00:22:36,512
It's freezing.
176
00:23:09,000 --> 00:23:11,639
Come on!
177
00:23:36,640 --> 00:23:39,791
- Your girlfriend is lovely.
- Thanks.
178
00:23:40,680 --> 00:23:43,877
And so forthcoming.
You're a lucky man.
179
00:23:51,720 --> 00:23:54,314
SELL YOUR OLD HOUSE
TO AVOID FORECLOSURE
180
00:23:54,520 --> 00:23:58,195
Does Roar know the realtor Finn Lund?
181
00:24:09,000 --> 00:24:10,592
Are you okay?
182
00:24:19,000 --> 00:24:24,074
That was Veronika. The widow
of the man who died at the cliffs.
183
00:24:24,280 --> 00:24:26,271
She's in a bad state.
184
00:24:27,200 --> 00:24:30,192
Oh, what a mess.
185
00:25:03,760 --> 00:25:05,398
Daniel!
186
00:25:05,600 --> 00:25:09,036
Think you could help me
with that, Daniel?
187
00:25:36,680 --> 00:25:39,069
This water pump is bust.
188
00:25:41,880 --> 00:25:47,079
It's gonna cost you
a little more than expected.
189
00:25:47,200 --> 00:25:49,873
Oh, think you could give me a hand?
190
00:25:50,040 --> 00:25:52,918
- Now?
- Yes.
191
00:25:53,080 --> 00:25:55,594
We need to cover up that hole
before the rain sets in.
192
00:25:55,760 --> 00:25:59,958
You do remember
I don't do roofs, right?
193
00:26:00,720 --> 00:26:03,951
Tarp, hammer, nails.
194
00:26:04,920 --> 00:26:08,356
I'll hold the ladder,
so don't you worry.
195
00:26:08,520 --> 00:26:13,469
- But you have to tell me...
- Sure, I'll guide you through it.
196
00:26:15,480 --> 00:26:19,519
- You're holding the ladder?
- I'm right here holding it.
197
00:26:23,160 --> 00:26:24,559
There.
198
00:26:26,480 --> 00:26:30,155
Tuck the tarp under the cross-pieces.
199
00:26:32,240 --> 00:26:35,949
- There you go.
- Roar?
200
00:26:36,120 --> 00:26:40,671
- You always stay with your clients?
- No, not always.
201
00:26:40,840 --> 00:26:46,392
Only when they need the job
done fast. It's gonna rain soon.
202
00:26:46,560 --> 00:26:48,278
Hurry up.
203
00:26:48,440 --> 00:26:52,194
- I can't reach the last cross-piece.
- I've got you, David. I promise.
204
00:26:52,360 --> 00:26:54,954
Climb another step.
205
00:26:55,120 --> 00:27:01,275
There you go. Tuck it in,
so the wind won't catch it.
206
00:27:01,440 --> 00:27:05,228
Stretch out.
You can reach it.
207
00:27:05,400 --> 00:27:10,872
It's tucked under three pieces now.
I'm coming down.
208
00:27:16,240 --> 00:27:19,312
No, Roar!
What the fuck are you doing?
209
00:27:19,440 --> 00:27:22,637
Stop!.
No! Roar!
210
00:27:28,640 --> 00:27:31,518
Are you okay?
211
00:27:32,640 --> 00:27:34,756
Anything wrong?
212
00:27:34,920 --> 00:27:37,388
Just come on down.
213
00:27:47,920 --> 00:27:50,229
You're pale as a ghost.
214
00:27:50,400 --> 00:27:53,517
- Are you okay?
- Yes.
215
00:27:58,240 --> 00:28:02,313
- Oh, by the way, thanks for the gift.
- The gift?
216
00:28:06,360 --> 00:28:09,716
You sure do have a considerate girl.
217
00:28:13,960 --> 00:28:16,110
Let me just grab this.
218
00:28:19,160 --> 00:28:21,628
Much obliged.
219
00:28:26,320 --> 00:28:30,472
They're so cute.
They moved in already.
220
00:28:31,680 --> 00:28:36,435
The Geo Center already ordered
five more. The kids just love them.
221
00:28:36,600 --> 00:28:39,160
Roar just...
222
00:28:40,400 --> 00:28:44,791
- You gave Roar a hat?
- A hat?
223
00:28:44,960 --> 00:28:47,520
Yes, he just said so.
224
00:28:47,680 --> 00:28:52,196
Oh, that hat?
No, Berte gave it to him.
225
00:28:52,360 --> 00:28:56,592
The storekeeper.
She asked me to give it to him.
226
00:28:56,760 --> 00:29:00,753
So why did he say
you gave it to him?
227
00:29:00,920 --> 00:29:05,710
How should I know?
He must have got it wrong.
228
00:29:05,880 --> 00:29:08,713
Hey, you can give him a hat.
I just want to know.
229
00:29:08,840 --> 00:29:13,152
Look, I'd tell you,
if I'd given him a hat. I haven't.
230
00:29:16,120 --> 00:29:18,953
Are you jealous?
231
00:29:19,120 --> 00:29:22,999
Because Roar fixed my birdhouse?
232
00:29:23,160 --> 00:29:25,515
You're jealous.
233
00:29:28,880 --> 00:29:31,633
Look, I'm not into hicks.
234
00:29:31,800 --> 00:29:35,236
I'm into geniuses... like you.
235
00:30:20,800 --> 00:30:25,920
That's way too violent, David.
It doesn't fit into our universe.
236
00:30:26,080 --> 00:30:29,959
Please remove that feature.
237
00:30:30,120 --> 00:30:32,395
David?
238
00:30:34,080 --> 00:30:36,958
Are you okay?
239
00:30:37,120 --> 00:30:40,032
Sure.
240
00:31:15,400 --> 00:31:19,518
THE SEASON BEGINS
FOR MØN'S HUNTING CLUB
241
00:31:25,280 --> 00:31:27,589
Freja?
242
00:32:17,920 --> 00:32:21,117
DEAR EMPLOYERS
A LITTLE GIFT FOR YOU - ROAR
243
00:33:36,400 --> 00:33:38,470
DEAR VERONIKA
244
00:33:41,440 --> 00:33:44,352
YOUR DANIEL
245
00:33:50,200 --> 00:33:55,638
Hi. I just came to thank you
for the deer.
246
00:33:56,800 --> 00:34:00,475
- Nice one, isn't it?
- Very nice.
247
00:34:04,600 --> 00:34:08,115
I gotta admit
I've fallen in love with her.
248
00:34:08,280 --> 00:34:10,953
Trine Dyrholm.
249
00:34:12,000 --> 00:34:14,434
But then who hasn't?
250
00:34:25,400 --> 00:34:29,552
Hello. We're looking for
Roar Panowski Poulsen.
251
00:34:29,720 --> 00:34:33,349
- Can we come in?
- Sure.
252
00:34:33,520 --> 00:34:35,829
Please wait here.
253
00:34:56,880 --> 00:34:59,917
It's all a misunderstanding.
254
00:35:20,280 --> 00:35:22,635
David?
255
00:35:22,840 --> 00:35:27,038
I caught some herring.
All that hunting talk inspired me.
256
00:35:29,200 --> 00:35:33,398
- You look like you've seen a ghost.
- The police just came.
257
00:35:33,560 --> 00:35:38,315
They took Roar in.
I've got something to show you.
258
00:35:46,800 --> 00:35:49,712
You're going through his stuff?
259
00:35:51,000 --> 00:35:55,471
Fuck, it's gone!
He must have seen me.
260
00:35:56,520 --> 00:36:00,513
I found a note before addressed
to Veronika and signed Daniel.
261
00:36:00,640 --> 00:36:03,598
- Who are they?
- Roar's former clients.
262
00:36:03,760 --> 00:36:08,390
Daniel died at the cliffs.
It was Daniel's suicide note.
263
00:36:08,560 --> 00:36:13,156
- Why would Roar have that?
- Maybe it wasn't the real note.
264
00:36:13,320 --> 00:36:15,629
Maybe...
265
00:36:17,080 --> 00:36:20,550
- Maybe it was a draft.
- A draft?
266
00:36:20,720 --> 00:36:24,395
Maybe Roar wrote
Daniel's suicide note.
267
00:36:24,560 --> 00:36:29,111
- You're saying that Roar...?
- Yes. To practice his handwriting.
268
00:36:33,760 --> 00:36:38,914
- What did it look like?
- A handwritten note on ruled paper.
269
00:36:47,880 --> 00:36:50,997
Could this be it?
270
00:36:51,200 --> 00:36:53,714
No.
It was addressed to Veronika.
271
00:36:59,840 --> 00:37:05,790
- Think he'd keep the note, if he...
- Why else would the police show up?
272
00:37:05,920 --> 00:37:11,472
I don't know. Maybe they caught him
speeding or something.
273
00:37:11,640 --> 00:37:14,154
In his tractor?
274
00:37:15,720 --> 00:37:17,790
No.
275
00:37:21,760 --> 00:37:23,830
Who's there?
276
00:37:41,280 --> 00:37:45,034
There!
In front of you!
277
00:38:08,200 --> 00:38:11,636
Man, you looked funny!
278
00:38:15,400 --> 00:38:17,550
I was just taking the piss.
279
00:38:18,840 --> 00:38:22,799
Sorry.
Island humor.
280
00:38:22,960 --> 00:38:26,999
Look, I get that you're...
Okay, let me cut to the chase.
281
00:38:27,200 --> 00:38:31,557
A couple of months ago
I was at the Duck, when these...
282
00:38:31,720 --> 00:38:35,872
Is that herring?
Can I have one?
283
00:38:38,520 --> 00:38:45,073
Anyway, I was at the Duck, when
these two fishermen got into a fight.
284
00:38:45,240 --> 00:38:48,869
There's this vendetta between the
east and the west part of the island.
285
00:38:49,040 --> 00:38:55,479
I tried to split them up,
and suddenly I'm attacked.
286
00:38:55,640 --> 00:38:58,074
- By a dog.
- A dog?
287
00:38:58,240 --> 00:39:01,152
Yeah, believe it or not.
Look.
288
00:39:01,320 --> 00:39:02,435
No!
289
00:39:02,640 --> 00:39:09,512
The local cop, Jensby, always has
his dog with him. And it bit me.
290
00:39:09,680 --> 00:39:15,550
So now the police arrest me
for assaulting an officer and his dog.
291
00:39:15,720 --> 00:39:20,111
- I hope I didn't have you concerned.
- No... yes.
292
00:39:20,280 --> 00:39:23,795
Sometimes your imagination gets
the better of you.
293
00:39:23,960 --> 00:39:28,750
And then I come charging out
like a loonie.
294
00:39:28,920 --> 00:39:31,559
Baby, come over here.
295
00:39:31,720 --> 00:39:36,748
- I'm really sorry about that.
- It's okay. I'm going to the bathroom.
296
00:39:38,440 --> 00:39:43,309
- This is nice.
- They took you in for questioning?
297
00:40:04,760 --> 00:40:06,716
HUNTING HAT
298
00:40:44,800 --> 00:40:47,439
Are you asleep?
299
00:40:51,520 --> 00:40:55,229
What if he was lying
about that fight?
300
00:40:56,760 --> 00:41:01,038
Look, David...
You saw the wounds on his leg.
301
00:41:01,160 --> 00:41:03,993
That could be anything.
302
00:41:04,160 --> 00:41:08,438
What if the police took him in
for questioning about the suicide -
303
00:41:08,600 --> 00:41:12,115
- but had to let him go
on lack of evidence?
304
00:41:12,320 --> 00:41:15,357
What if he's conning the lot of us?
305
00:41:19,040 --> 00:41:21,600
I think he's lying.
306
00:41:23,440 --> 00:41:26,830
And even worse,
I think you're lying too.
307
00:41:31,200 --> 00:41:37,230
- You think I'm lying?
- You gave Roar that hat.
308
00:41:45,680 --> 00:41:48,114
Here.
Hunting hat, 299.
309
00:41:49,120 --> 00:41:53,318
You go through my stuff, David?
310
00:41:53,520 --> 00:41:57,877
Are you jealous?
Is that what this is about?
311
00:41:59,280 --> 00:42:02,397
You've got everything wrong.
312
00:42:02,560 --> 00:42:08,112
Berte asked me to give Roar that
stupid hat because he mows her lawn.
313
00:42:08,280 --> 00:42:13,035
It got mixed in with my groceries,
and she accidentally put it on my bill.
314
00:42:13,160 --> 00:42:17,358
But we found out, and she punched out
a new bill, without the hat.
315
00:42:17,560 --> 00:42:22,918
I've got two bills,
and you just found the old one.
316
00:42:24,640 --> 00:42:26,835
You expect me to believe that?
317
00:42:29,080 --> 00:42:31,640
David, I've had it!
318
00:42:37,760 --> 00:42:39,591
Freja...
319
00:42:40,960 --> 00:42:43,030
Come back to bed.
320
00:42:48,480 --> 00:42:50,994
Come back inside!
321
00:42:55,120 --> 00:42:59,079
Freja, stop it.
Don't sit there.
322
00:43:02,280 --> 00:43:05,795
Let's go back inside
and talk about it.
323
00:43:16,160 --> 00:43:19,755
Happy now?
No hat!
324
00:43:47,040 --> 00:43:49,713
I'm sorry, baby.
325
00:43:51,480 --> 00:43:53,869
I got it all wrong.
326
00:44:15,880 --> 00:44:19,475
Aren't you going to work?
327
00:44:28,000 --> 00:44:30,560
Sit down for a sec.
328
00:44:30,720 --> 00:44:36,431
David, I don't know you anymore.
I don't know what's going on with you.
329
00:44:36,600 --> 00:44:40,275
What happened to
that relaxed, fun guy?
330
00:44:41,520 --> 00:44:44,080
Where are you?
331
00:44:44,240 --> 00:44:47,869
What's happening to you?
332
00:44:55,320 --> 00:44:58,676
He's not coming between us.
333
00:44:58,880 --> 00:45:02,350
- You are.
- I know.
334
00:45:04,160 --> 00:45:07,948
But it ends here.
I promise.
335
00:45:12,080 --> 00:45:16,278
If I get myself all worked up again,
I have these two -
336
00:45:16,440 --> 00:45:21,355
- to remind me that I'm the fool.
337
00:45:53,920 --> 00:45:57,230
It's just me.
338
00:45:57,440 --> 00:46:00,557
Okay, it's nothing.
339
00:46:26,080 --> 00:46:28,116
Gotcha!
340
00:46:33,200 --> 00:46:36,351
Cute little marten, huh?
341
00:46:43,480 --> 00:46:44,799
Hey, wait!
342
00:46:47,120 --> 00:46:50,635
Can't you... set it free or something?
343
00:46:53,440 --> 00:46:56,273
It's just gonna come back.
344
00:47:09,400 --> 00:47:12,472
No more scratching sounds.
345
00:47:20,280 --> 00:47:24,034
David.
You forgot your bag.
346
00:47:28,240 --> 00:47:30,470
Thanks.
347
00:47:35,800 --> 00:47:39,634
- Sorry. I had a terrible morning.
- Finally. Let's get started.
348
00:47:39,800 --> 00:47:44,112
- You're gonna like this.
- I hope so, David.
349
00:47:56,080 --> 00:47:59,516
Okay, let's get started.
350
00:47:59,680 --> 00:48:03,514
If it's good,
I guess it's worth waiting for.
351
00:48:05,840 --> 00:48:08,354
You're gonna like this.
352
00:48:27,160 --> 00:48:31,119
Have you still got that handyman
staying with you?
353
00:48:33,200 --> 00:48:36,954
Yes. In order to get
the job finished faster.
354
00:48:37,120 --> 00:48:40,237
It turned out to be a great idea.
355
00:48:40,400 --> 00:48:44,279
Nothing fishy about that suicide?
356
00:48:44,480 --> 00:48:47,916
No, they were just stupid rumors.
357
00:48:51,320 --> 00:48:54,790
Too bad. I had my sights set
on a real murder mystery.
358
00:48:55,000 --> 00:48:58,629
- Call it a work hazard.
- How do you mean?
359
00:49:04,240 --> 00:49:07,676
The handyman fucks the wife.
360
00:49:07,840 --> 00:49:11,389
The wife falls for the handyman.
361
00:49:11,560 --> 00:49:16,111
The husband understands nada,
and they push him over a cliff.
362
00:49:16,280 --> 00:49:18,999
Feigning a suicide.
363
00:49:19,160 --> 00:49:23,278
But that's only the beginning, because
the handyman craves fresh meat -
364
00:49:23,440 --> 00:49:26,989
- and Freja's too hot,
and David Hjort understands nada.
365
00:49:33,120 --> 00:49:36,430
I'm just making it up.
366
00:49:37,320 --> 00:49:39,390
David.
367
00:49:49,880 --> 00:49:52,553
- Berte?
- Yes.
368
00:49:54,560 --> 00:49:58,189
Have you got Veronika's address?
369
00:49:58,400 --> 00:50:01,153
What do you want from Veronika?
370
00:50:08,440 --> 00:50:12,399
In 100 meters, turn right.
371
00:50:13,440 --> 00:50:15,158
Turn right.
372
00:50:15,320 --> 00:50:17,390
THE CLIFF WOODS
373
00:50:22,240 --> 00:50:24,800
Make a U...
374
00:50:24,960 --> 00:50:27,235
Make a U-turn.
375
00:52:12,040 --> 00:52:14,634
Hi.
376
00:52:14,800 --> 00:52:16,950
How come you use the back door?
377
00:52:17,120 --> 00:52:20,112
Sorry, I didn't know.
378
00:52:20,280 --> 00:52:23,670
But does Veronika live here?
379
00:52:24,800 --> 00:52:29,157
- Sure. Come in.
- Thanks.
380
00:52:47,640 --> 00:52:49,392
Veronika.
381
00:52:53,080 --> 00:52:56,117
Sorry, I don't think she's there.
382
00:53:14,720 --> 00:53:18,156
Excuse me.
My name's David.
383
00:53:20,680 --> 00:53:25,879
I hired this handyman, Roar...
Have you got a minute?
384
00:53:31,280 --> 00:53:34,795
- Are you married?
- Engaged.
385
00:53:34,960 --> 00:53:39,238
- And Roar is working at your house?
- Yes.
386
00:53:41,080 --> 00:53:46,200
I'd advise you to fire him right away.
And now I want you to leave.
387
00:53:52,680 --> 00:53:55,752
I just need to ask you...
388
00:54:03,840 --> 00:54:06,149
Did you go to bed with Roar?
389
00:54:07,240 --> 00:54:11,153
I just want to understand
what happened.
390
00:54:11,280 --> 00:54:15,398
- How did you meet him?
- The realtor knew him. Please go.
391
00:54:15,600 --> 00:54:18,353
Finn Lund?
392
00:54:18,560 --> 00:54:24,271
You bought a house. It seemed
to be in good shape, but it wasn't.
393
00:54:41,640 --> 00:54:45,076
Did Roar suggest
he move in with you as well?
394
00:55:09,240 --> 00:55:11,629
Is that Daniel?
395
00:55:11,760 --> 00:55:15,196
Yeah, and he doesn't deserve
to hear this.
396
00:55:25,840 --> 00:55:28,593
Oh, it's whisky.
397
00:55:32,840 --> 00:55:36,071
Our house was out by the cliffs.
398
00:55:38,520 --> 00:55:42,832
It was perfect,
apart from a little plumbing -
399
00:55:43,040 --> 00:55:47,352
- so we contacted Finn,
and he knew Roar.
400
00:55:48,960 --> 00:55:52,270
Roar became a close friend.
A little too close.
401
00:55:53,280 --> 00:55:58,195
One night I came home -
402
00:55:58,400 --> 00:56:03,110
- and found my diary
on the kitchen table, open.
403
00:56:03,280 --> 00:56:06,795
And Daniel wasn't home.
404
00:56:07,000 --> 00:56:08,956
And then I saw him.
405
00:56:10,120 --> 00:56:14,113
He was standing on the edge
of the cliffs, and I ran to him.
406
00:56:20,960 --> 00:56:26,034
I begged him to understand that this
thing with Roar didn't mean anything.
407
00:56:26,240 --> 00:56:29,471
It was just a fling.
408
00:56:29,640 --> 00:56:35,510
He didn't even get mad. He said he
understood. He had been too distant.
409
00:56:35,680 --> 00:56:38,672
And then he asked me
to go back home.
410
00:56:38,840 --> 00:56:41,354
So I did.
411
00:56:42,360 --> 00:56:46,319
And on the way back I realized
something was terribly wrong.
412
00:56:46,480 --> 00:56:49,836
Daniel would never read my diary.
413
00:56:50,000 --> 00:56:54,357
So I ran back,
and then I heard a scream.
414
00:56:54,480 --> 00:56:57,040
And Daniel was gone.
415
00:56:57,200 --> 00:57:00,317
I saw someone running
into the woods where Daniel stood.
416
00:57:03,800 --> 00:57:07,315
- So did I.
- It was Roar.
417
00:57:09,600 --> 00:57:14,549
He stood there waiting for Daniel
to jump. But he didn't. So he...
418
00:57:15,480 --> 00:57:19,155
He pushed him, you see?
419
00:57:22,080 --> 00:57:25,197
You've reached Freja.
Leave a message.
420
00:57:25,360 --> 00:57:31,276
Freja, I just talked to Veronika.
Roar did it! Get out of the house.
421
00:57:44,320 --> 00:57:46,629
Roar.
422
00:57:46,840 --> 00:57:50,310
I'm happy with your work,
and I'll pay what I owe you.
423
00:57:50,480 --> 00:57:53,392
- But our collaboration ends here.
- Baby...
424
00:57:53,600 --> 00:57:57,798
I don't want to... Hey!
I don't want to discuss it.
425
00:57:57,960 --> 00:58:02,511
Freja and I are going for a walk,
while you pack up your stuff.
426
00:58:04,000 --> 00:58:06,958
Pack up and be gone
by the time I return.
427
00:58:07,120 --> 00:58:10,271
- Or else I'm calling the police.
- Oh, come on...
428
00:58:10,440 --> 00:58:12,431
Stay away!
429
00:58:12,600 --> 00:58:16,195
Freja, come here.
Come here!
430
00:58:21,280 --> 00:58:24,636
- What the hell is going on?
- I talked to Veronika...
431
00:58:24,800 --> 00:58:27,712
I got your message,
and I tried to call.
432
00:58:27,880 --> 00:58:30,678
Roar told me all about it.
Veronika is nuts.
433
00:58:30,840 --> 00:58:34,196
She's badmouthing Roar
because he rejected her.
434
00:58:34,360 --> 00:58:37,830
- And you believe him?
- Sure! And you should too.
435
00:58:39,200 --> 00:58:42,078
Are you in love with him?
436
00:58:43,120 --> 00:58:45,588
Where are you?
437
00:58:45,760 --> 00:58:49,673
Look into my eyes.
What's going on?
438
00:58:53,560 --> 00:58:57,633
- David, don't.
- Look, he's dangerous.
439
00:58:57,840 --> 00:59:00,877
He was cooking dinner!
440
00:59:02,400 --> 00:59:05,790
And so was I as a matter of fact.
441
00:59:05,920 --> 00:59:09,515
If you call the police, it's over.
442
00:59:19,680 --> 00:59:21,318
911.
443
00:59:23,560 --> 00:59:25,869
He's inside.
444
00:59:28,920 --> 00:59:32,674
- Did you get in a fight?
- No, but he won't leave.
445
00:59:41,400 --> 00:59:46,679
Roar, the complainant wants you
off his property. Please leave.
446
00:59:49,400 --> 00:59:53,518
- Do you want me to...
- No. Look, I live here too.
447
00:59:53,680 --> 00:59:56,433
Roar is our handyman.
He lives in the shed.
448
00:59:56,600 --> 01:00:00,912
He no longer lives in the shed,
and I want him out of my house now.
449
01:00:05,040 --> 01:00:07,793
- Come with me.
- No...
450
01:00:12,280 --> 01:00:17,832
Roar wrote Daniel's suicide note.
I saw a draft among Roar's things.
451
01:00:17,960 --> 01:00:21,236
That note was addressed
to some Vera.
452
01:00:21,440 --> 01:00:23,670
- You didn't see the same note.
- I did.
453
01:00:23,840 --> 01:00:26,957
- David has been stressed out.
- She's got it all...
454
01:00:27,160 --> 01:00:30,072
Baby, listen to me!
455
01:00:30,240 --> 01:00:34,119
You've got it all wrong.
I talked to Veronika...
456
01:00:34,240 --> 01:00:35,992
Be quiet!
457
01:00:36,160 --> 01:00:38,469
You, stay here.
458
01:00:38,680 --> 01:00:43,549
- I talked to Veronika.
- Look. I understand your concern.
459
01:00:43,720 --> 01:00:48,794
I've heard the rumors about Roar,
but I investigated this case -
460
01:00:48,960 --> 01:00:53,476
- and three independent witnesses
saw Roar that night at the Duck.
461
01:00:54,440 --> 01:00:57,477
But they're Roar's friends.
462
01:00:59,120 --> 01:01:03,716
Off the record,
Veronika is a bit... you know.
463
01:01:03,880 --> 01:01:07,509
It's tough to have driven
your own husband over the edge.
464
01:01:07,680 --> 01:01:12,754
Sometimes you search for an
explanation to ease your own guilt.
465
01:01:12,920 --> 01:01:16,196
You know?
Lene!
466
01:01:16,360 --> 01:01:19,238
No, don't just leave.
467
01:01:19,360 --> 01:01:22,511
I hope you work things out.
Try talking to someone.
468
01:01:22,680 --> 01:01:24,796
NEED HELP?
CALL ME
469
01:01:38,440 --> 01:01:40,556
David.
470
01:01:44,640 --> 01:01:47,632
This just isn't working.
471
01:01:48,520 --> 01:01:50,875
You're not yourself.
472
01:01:51,040 --> 01:01:54,157
What with the police
and the iron bar...
473
01:01:55,640 --> 01:01:58,632
I just don't know you anymore.
474
01:02:10,160 --> 01:02:12,594
Freja...
475
01:02:12,800 --> 01:02:16,076
I have to give this back to you.
476
01:02:32,240 --> 01:02:34,196
I'm sorry.
477
01:02:48,160 --> 01:02:51,948
This just isn't working.
478
01:02:52,160 --> 01:02:54,355
You're not yourself.
479
01:02:54,480 --> 01:02:57,438
I have to give this back to you.
480
01:03:08,840 --> 01:03:11,957
Are you asleep?
481
01:03:12,120 --> 01:03:16,318
- I think you're lying too.
- You think I'm lying?
482
01:03:20,200 --> 01:03:22,236
Are you asleep?
483
01:03:22,400 --> 01:03:24,914
It's okay if you gave him a hat.
484
01:03:26,720 --> 01:03:29,871
David, I love you.
485
01:03:31,640 --> 01:03:35,076
Leave your imagination at work,
okay?
486
01:03:37,040 --> 01:03:39,600
Come on!
487
01:03:42,720 --> 01:03:44,597
Try it on.
488
01:03:49,480 --> 01:03:53,393
Yes.
I will marry you.
489
01:03:53,600 --> 01:03:59,118
I will marry you.
I will marry you.
490
01:04:15,040 --> 01:04:17,110
David?
491
01:04:23,480 --> 01:04:26,677
I saw you from my window.
492
01:04:26,840 --> 01:04:28,910
Are you okay?
493
01:04:32,440 --> 01:04:35,955
Come on.
You shouldn't be out here alone.
494
01:04:56,280 --> 01:05:00,831
- What are you doing?
- Relax. Just hold on to the rope.
495
01:05:28,000 --> 01:05:31,470
What if we're the crazy ones,
you and I?
496
01:05:35,680 --> 01:05:41,437
- Here. Put these on.
- Three witnesses saw him.
497
01:05:41,600 --> 01:05:45,354
Sure, but I just know
I saw Roar that day on the cliffs.
498
01:06:04,800 --> 01:06:06,153
No thanks.
499
01:06:06,320 --> 01:06:10,393
It's so depressing to smoke alone.
Have one.
500
01:08:34,600 --> 01:08:38,309
- David speaking.
- Detective Tom Jensby here.
501
01:08:38,480 --> 01:08:41,517
I was at your house the other day.
502
01:08:41,680 --> 01:08:45,559
I'm writing my report and just
need to get a few things straight.
503
01:08:45,720 --> 01:08:48,951
- You have the note you mentioned?
- No.
504
01:08:49,120 --> 01:08:52,430
If you find it,
I'd like to see it.
505
01:08:52,600 --> 01:08:55,353
I checked out the witnesses -
506
01:08:55,520 --> 01:08:59,559
- and Roar does in fact know
one of them from the hunting club.
507
01:08:59,760 --> 01:09:02,911
However, the other two check out.
508
01:09:03,040 --> 01:09:06,430
I just thought
I'd correct that little error.
509
01:09:06,600 --> 01:09:09,876
- Call us, if you find the note.
- But still...
510
01:09:10,040 --> 01:09:12,190
Bye.
511
01:09:16,760 --> 01:09:18,432
Veronika.
512
01:09:19,960 --> 01:09:22,872
I dreamt we were... in Mexico.
513
01:09:23,040 --> 01:09:26,635
The police just called.
514
01:09:26,800 --> 01:09:30,190
You were right.
Roar did know one of the witnesses.
515
01:09:33,440 --> 01:09:37,069
Did you hear me?
I bet it's Finn.
516
01:09:37,280 --> 01:09:39,430
Got any coffee?
517
01:09:43,840 --> 01:09:47,071
They asked me about the note too.
518
01:09:47,200 --> 01:09:49,316
I bet Roar burnt it.
519
01:09:49,480 --> 01:09:54,918
Have you still got
Daniel's suicide note? Can I see it?
520
01:10:07,680 --> 01:10:12,708
Roar wrote this.
I recognize it from the draft.
521
01:10:12,880 --> 01:10:17,476
We must give the police proof.
We'll just pretend we have something.
522
01:10:17,640 --> 01:10:22,475
Video games are about making people
believe something that isn't real.
523
01:10:22,640 --> 01:10:26,155
We'll tell Roar we found the pad
he wrote the suicide note on.
524
01:10:26,320 --> 01:10:29,517
We found the pad
with his fingerprints on.
525
01:10:29,680 --> 01:10:32,672
If he did it, he's bound to believe us.
526
01:10:36,480 --> 01:10:37,833
Mexico.
527
01:10:38,000 --> 01:10:40,912
You want to move to Mexico
and start over.
528
01:10:41,080 --> 01:10:45,756
And you need money for the trip.
He has to pay for your trip.
529
01:10:48,240 --> 01:10:51,550
I'll get Freja out of the house.
530
01:10:51,720 --> 01:10:55,918
On my cue,
go in and talk to Roar.
531
01:10:56,080 --> 01:10:59,709
- I'll be monitoring you.
- What if he didn't do it?
532
01:11:01,240 --> 01:11:05,028
What if I'm imagining things?
533
01:11:07,440 --> 01:11:11,069
You're scared, and I understand that.
534
01:11:11,280 --> 01:11:16,229
But he can't harm you, because
he thinks we've got proof.
535
01:11:16,400 --> 01:11:18,595
I can't.
536
01:11:26,320 --> 01:11:31,633
"When you read this, please know
that you were always on my mind."
537
01:11:32,680 --> 01:11:35,240
"When I'm gone,
look to new horizons."
538
01:11:35,400 --> 01:11:38,995
"Remember
that time heals all woes."
539
01:11:39,200 --> 01:11:41,589
"Your Daniel."
540
01:11:44,800 --> 01:11:47,997
It's beautiful
no matter who wrote it.
541
01:11:50,720 --> 01:11:55,635
It's "wounds".
Isn't it "time heals all wounds"?
542
01:11:59,880 --> 01:12:01,836
Yes.
543
01:12:02,000 --> 01:12:06,118
- What was Daniel's job?
- He was a school teacher.
544
01:12:26,240 --> 01:12:30,631
- David, do you hear me?
- Yes. Quiet. Freja's close-by.
545
01:12:33,600 --> 01:12:36,194
Freja.
546
01:12:38,040 --> 01:12:41,271
- What's up?
- She just went inside.
547
01:12:41,440 --> 01:12:43,237
- I'll think of something.
- Careful.
548
01:12:43,440 --> 01:12:46,432
Stand by.
549
01:12:47,720 --> 01:12:50,314
The water's back.
550
01:12:50,480 --> 01:12:55,395
- I reopened the old well.
- It's been closed?
551
01:12:55,560 --> 01:12:59,758
You're tapping into the womb
of Mother Earth.
552
01:13:00,840 --> 01:13:02,478
David?
553
01:13:02,680 --> 01:13:06,355
- Crystal clear water.
- It looks clean.
554
01:13:06,560 --> 01:13:12,715
Let's celebrate with a toast
of Møn's finest.
555
01:13:15,760 --> 01:13:19,878
- Now you can water your sunflowers.
- Yes.
556
01:13:28,280 --> 01:13:32,398
No, Roar.
It's too soon after David.
557
01:13:33,520 --> 01:13:35,750
I understand.
558
01:13:49,080 --> 01:13:51,275
Hey!. Who's there?
559
01:13:54,120 --> 01:13:58,955
I know this seems crazy,
but I have to talk to you.
560
01:13:59,120 --> 01:14:02,795
I just need ten minutes
with you on the beach.
561
01:14:04,160 --> 01:14:06,276
Say you're going for a walk alone.
562
01:14:06,400 --> 01:14:09,198
If you ever loved me, do this for me.
563
01:14:12,280 --> 01:14:14,714
Is she coming out?
564
01:14:16,000 --> 01:14:20,152
Yes. Ready?
Go on in. I start recording now.
565
01:14:23,680 --> 01:14:28,470
- What's going on?
- I know it seems crazy, but trust me.
566
01:14:28,640 --> 01:14:33,350
I came to return these.
I knocked, but there was no answer.
567
01:14:40,160 --> 01:14:45,951
I just wanted to see you face to face
and say goodbye properly.
568
01:14:52,640 --> 01:14:55,359
I'm knocking now.
Ready?
569
01:15:01,760 --> 01:15:06,117
- Veronika. What do you want?
- I've got something to show you.
570
01:15:06,280 --> 01:15:11,229
- The pad you wrote the suicide...
- What are you up to?
571
01:15:11,400 --> 01:15:13,709
Nothing.
572
01:15:13,880 --> 01:15:17,077
Freja, no matter what...
573
01:15:17,240 --> 01:15:22,394
- I cherish our time together.
- Me too.
574
01:15:28,960 --> 01:15:32,839
David doesn't know I took the pad.
I want to start over in Mexico.
575
01:15:33,000 --> 01:15:37,391
- What are you talking about?
- Buy my ticket, and you get the pad.
576
01:15:37,560 --> 01:15:41,473
- Am I going to Mexico? Yes or no?
- What are you talking about?
577
01:15:41,640 --> 01:15:47,715
- Want me to go to the police?
- What are you doing with that thing?
578
01:15:47,880 --> 01:15:49,632
No.
579
01:15:49,800 --> 01:15:52,792
Let's keep them out of it.
580
01:15:53,920 --> 01:15:57,674
Come here.
I want to show you something.
581
01:15:57,800 --> 01:16:02,749
Listen.
And look at the house.
582
01:16:02,920 --> 01:16:07,072
- How much do you want?
- 20,000.
583
01:16:07,240 --> 01:16:11,074
If he agrees, it's to stop her
from going to the police.
584
01:16:11,200 --> 01:16:16,320
And you don't say a word to Freja
nor to the police?
585
01:16:17,800 --> 01:16:20,234
You've got some nerve.
586
01:16:20,440 --> 01:16:23,398
Will you give me the money?
587
01:16:31,600 --> 01:16:34,672
Okay.
I'll give you the money.
588
01:16:34,880 --> 01:16:37,997
There's our proof!
Let's go.
589
01:16:39,160 --> 01:16:41,958
We're going to the police.
Let's go!
590
01:16:44,600 --> 01:16:48,115
What's going on?
Someone's coming.
591
01:16:48,320 --> 01:16:51,676
- Finn.
- Are you there?
592
01:16:51,840 --> 01:16:55,515
Veronika, run!
They've got a gun.
593
01:16:58,360 --> 01:17:00,669
But...
594
01:17:06,200 --> 01:17:08,998
Oh no...
Freja, call the police.
595
01:17:21,000 --> 01:17:23,639
Check down there.
596
01:17:23,840 --> 01:17:26,513
- Shout, if you see her.
- Veronika!
597
01:17:28,280 --> 01:17:30,510
I've got your purse.
598
01:17:39,840 --> 01:17:41,398
Finn!
599
01:17:41,560 --> 01:17:44,154
- No! Let me go!
- Take it easy.
600
01:17:44,320 --> 01:17:48,108
Roar! Let her go.
601
01:17:48,240 --> 01:17:51,312
- Are you in on this too?
- Don't touch me.
602
01:17:51,480 --> 01:17:53,596
Put that down!
603
01:18:05,320 --> 01:18:08,995
- Throw down that iron bar.
- But it's not me.
604
01:18:09,160 --> 01:18:12,994
Throw it down!
On the ground, now.
605
01:18:13,120 --> 01:18:14,917
On the ground!
606
01:18:15,040 --> 01:18:19,272
- They were chasing us.
- That's not true.
607
01:18:19,480 --> 01:18:23,678
We were going hunting and just
wanted to return her purse.
608
01:18:23,840 --> 01:18:27,230
Don't listen to him.
He hasn't done anything.
609
01:18:27,400 --> 01:18:32,428
- Send an ambulance immediately.
- What are you doing?
610
01:18:32,600 --> 01:18:36,513
It's just a phone.
We've got his confession.
611
01:18:36,720 --> 01:18:38,790
It's true.
612
01:18:38,960 --> 01:18:43,556
Listen. I can prove Roar committed
the murder at the cliffs.
613
01:18:45,120 --> 01:18:49,591
- I've got something to show you.
- What are you talking about?
614
01:18:49,760 --> 01:18:51,079
Listen.
615
01:18:51,240 --> 01:18:55,233
- We all know she's out to get you.
- Hey, what is this?
616
01:18:55,360 --> 01:18:58,397
- Finn.
- Is that hers?
617
01:18:58,560 --> 01:19:02,519
Finn?
How did he get into the recording?
618
01:19:02,720 --> 01:19:06,508
- Shit. She dropped her purse.
- And so what?
619
01:19:06,680 --> 01:19:10,150
I have to return it,
or she'll accuse me of stealing too.
620
01:19:10,360 --> 01:19:16,435
- I must have dropped my purse.
- Everyone knows you didn 't do it.
621
01:19:16,560 --> 01:19:21,873
- Why did you say yes?
- What if the police buys her proof?
622
01:19:23,280 --> 01:19:26,397
- So Roar wasn 't guilty?
- Yes.
623
01:19:26,560 --> 01:19:29,757
- But they said...
- He was putting on an act.
624
01:19:29,920 --> 01:19:34,198
- I had to buy me some time.
- She can't prove anything.
625
01:19:34,400 --> 01:19:37,551
- You didn't do it.
- Help me find her.
626
01:19:37,720 --> 01:19:40,871
As I was trying to say,
we were going hunting -
627
01:19:41,080 --> 01:19:46,552
- and just wanted to...
return this to the lady.
628
01:19:47,760 --> 01:19:52,993
- David, get real.
- You don't know how cunning he is.
629
01:19:53,160 --> 01:19:56,038
If you don't let me
out of this jail -
630
01:19:56,200 --> 01:20:01,035
- that psycho will become
the father of my child as well.
631
01:20:01,240 --> 01:20:04,277
David, I've seen those pictures.
632
01:20:10,280 --> 01:20:13,078
This isn't a jail.
633
01:20:15,160 --> 01:20:18,470
Roar is just an ordinary guy.
634
01:20:18,640 --> 01:20:21,916
And Freja chose him herself.
635
01:20:22,080 --> 01:20:25,550
- You don't understand.
- I do. That's the way it is.
636
01:20:28,800 --> 01:20:31,439
- I'm just trying to help you.
- Yes.
637
01:20:32,960 --> 01:20:35,918
Face it.
You were wrong.
638
01:20:36,080 --> 01:20:41,234
If you tell them this
at the evaluation meeting on Friday...
639
01:20:45,960 --> 01:20:47,871
Zyprexin.
640
01:20:48,040 --> 01:20:51,476
For psychosis and schizophrenia.
641
01:20:51,600 --> 01:20:54,831
This is what they give the patients
they've given up on.
642
01:20:55,040 --> 01:20:58,350
That's what they give Veronika.
643
01:20:59,840 --> 01:21:04,072
You're too good to spend
the rest of your life here.
644
01:21:05,920 --> 01:21:09,959
You know what you have to do,
if you want to get out of here.
645
01:21:55,160 --> 01:21:57,628
It may feel awkward -
646
01:21:57,760 --> 01:22:02,197
- but it will be a relief
to get it off your chest.
647
01:22:09,160 --> 01:22:11,754
Yes.
648
01:22:11,920 --> 01:22:14,957
- Are you ready, David?
- Yes.
649
01:22:28,160 --> 01:22:31,357
- Hi. Roar.
- Clara.
650
01:22:31,520 --> 01:22:33,670
Hello.
651
01:22:33,880 --> 01:22:37,429
- Coffee?
- Yes, please.
652
01:22:37,600 --> 01:22:40,990
- No, I'd rather have some water.
- Sure.
653
01:22:44,000 --> 01:22:45,752
Thank you.
654
01:22:45,920 --> 01:22:50,994
Welcome.
I'm glad you came.
655
01:22:51,200 --> 01:22:56,228
I know that David has got
something important to say to you.
656
01:22:56,360 --> 01:22:59,272
- Am I right?
- Yes.
657
01:23:02,440 --> 01:23:04,954
Roar.
658
01:23:08,400 --> 01:23:12,109
I accused you of something -
659
01:23:12,320 --> 01:23:14,276
- that wasn't true.
660
01:23:14,440 --> 01:23:18,353
I know that now.
And...
661
01:23:23,960 --> 01:23:27,714
I want to apologize for that.
662
01:23:29,000 --> 01:23:33,437
Freja, I want to apologize to you too.
663
01:23:33,600 --> 01:23:37,070
Do you remember -
664
01:23:37,280 --> 01:23:41,193
- when we stood on the cliffs?
665
01:23:41,360 --> 01:23:45,797
I felt like the luckiest man alive
when you agreed to marry me.
666
01:23:49,280 --> 01:23:52,795
I know I was the one
who came between us.
667
01:23:52,960 --> 01:23:57,988
I want you to know
I wish you all the best.
668
01:24:02,960 --> 01:24:06,555
I wish both of you all the best.
669
01:24:17,160 --> 01:24:22,632
- We have all we need now.
- Thank you for coming.
670
01:24:27,160 --> 01:24:30,072
- You did very well, David.
- Thank you.
671
01:24:32,160 --> 01:24:34,958
I'll just go and say goodbye.
672
01:24:58,280 --> 01:25:01,989
I'm sorry, but I forgot...
673
01:25:11,920 --> 01:25:14,639
See you, David.
674
01:25:16,360 --> 01:25:18,749
By the way...
675
01:25:18,960 --> 01:25:23,875
I'm sorry it had to end like this.
I wish you all the best too.
676
01:25:24,040 --> 01:25:27,191
I hope you get well
and are discharged from here soon.
677
01:25:28,320 --> 01:25:31,232
Remember that time heals all woes.
678
01:25:39,800 --> 01:25:43,634
- What did you say?
- Time heals all woes.
679
01:25:45,320 --> 01:25:49,916
No, Roar.
Time heals all wounds.
680
01:25:52,960 --> 01:25:58,432
That same mistake was
in Daniel's suicide note.
681
01:26:26,440 --> 01:26:29,796
No!
Wardens, help!
682
01:26:43,600 --> 01:26:45,079
Help!
683
01:26:47,400 --> 01:26:48,549
Help!
684
01:26:48,680 --> 01:26:51,513
Wardens, help!
685
01:26:51,680 --> 01:26:54,558
- He attacked me.
- He's lying!
686
01:26:54,720 --> 01:26:56,756
Calm down!
687
01:26:57,640 --> 01:26:59,596
Get him!
688
01:27:15,560 --> 01:27:17,312
PSYCHIATRIC WARD
689
01:27:28,280 --> 01:27:32,353
Roar just revealed himself.
He said "time heals all woes".
690
01:27:32,520 --> 01:27:35,796
- What?
- Freja's still here.
691
01:27:35,960 --> 01:27:39,555
I have to get hold of her.
Maybe he said it before.
692
01:27:39,720 --> 01:27:44,032
When do you use that expression?
"Time heals all wounds."
693
01:27:44,200 --> 01:27:47,351
When you think
you'll never get over something.
694
01:27:47,520 --> 01:27:50,193
And when do you think that?
695
01:27:51,920 --> 01:27:55,435
Yes. Freja...
696
01:27:56,960 --> 01:28:00,350
It's too soon after David.
697
01:28:02,400 --> 01:28:05,073
The suicide note.
698
01:28:07,800 --> 01:28:11,713
Call the police and get Clara outside
in two minutes. Trust me.
699
01:28:11,880 --> 01:28:14,633
Hey!
What am I gonna tell them?
700
01:28:15,680 --> 01:28:18,956
We're not crazy.
Okay?
701
01:28:28,880 --> 01:28:34,000
Stop! Freja, I need to talk to you.
That night...
702
01:28:34,160 --> 01:28:37,072
- Did you just hit Roar?
- No. Listen to me.
703
01:28:37,240 --> 01:28:40,073
- That night you got the water back...
- Don't listen.
704
01:28:40,240 --> 01:28:43,710
What did he whisper to you?
Listen to me.
705
01:28:43,840 --> 01:28:46,877
Let go of me!
Give me just one minute.
706
01:28:47,040 --> 01:28:50,749
- Listen to me. Let go.
- You promised to help him.
707
01:28:53,240 --> 01:28:55,993
Okay, David.
What do you want to say?
708
01:28:56,160 --> 01:29:02,508
- That night the water came back...
- This is absurd.
709
01:29:02,720 --> 01:29:06,713
He wanted to kiss you, but you said
no, and he whispered something.
710
01:29:06,880 --> 01:29:08,871
What did he say?
711
01:29:09,040 --> 01:29:14,512
Roar just said
that time heals all woes.
712
01:29:14,680 --> 01:29:18,593
That same mistake was
in Daniel's suicide note.
713
01:29:18,760 --> 01:29:22,639
Think.
Has he said that to you too?
714
01:29:25,840 --> 01:29:27,876
Freja...
715
01:29:29,280 --> 01:29:34,149
- Freja, let's go.
- You do remember. Come on.
716
01:29:34,360 --> 01:29:36,590
He said...
717
01:29:39,720 --> 01:29:42,280
Time heals all woes.
718
01:29:42,400 --> 01:29:46,313
Yes. That same mistake is
in the note. Let go!
719
01:29:46,480 --> 01:29:50,473
- It's the same mistake.
- Move, Roar.
720
01:29:50,680 --> 01:29:52,750
No!
721
01:29:56,440 --> 01:29:59,113
- Enough about this stupid note.
- No!
722
01:30:00,600 --> 01:30:04,991
It doesn't mean a thing.
Freja, get in and let's go home.
723
01:30:05,160 --> 01:30:08,197
Freja... Freja.
724
01:30:08,320 --> 01:30:11,357
- Come on, Freja!
- Here!
725
01:30:12,240 --> 01:30:16,552
- Look.
- It does say so.
726
01:30:16,720 --> 01:30:20,156
And why has he got blood
on his hands, when I haven't?
727
01:30:27,520 --> 01:30:30,353
Roar, can you explain this?
728
01:30:35,080 --> 01:30:37,958
Let me go!
729
01:31:09,200 --> 01:31:13,034
What if I hadn't figured out
what Roar whispered to you?
730
01:31:15,160 --> 01:31:18,357
I might still have been locked up.
731
01:31:18,520 --> 01:31:22,354
What makes you so sure
that was what he said?
732
01:31:23,640 --> 01:31:26,632
- What do you mean?
- What if...
733
01:31:26,800 --> 01:31:30,793
What if I made it up?
734
01:31:33,720 --> 01:31:37,599
Maybe he just asked me
to go for a swim.
735
01:31:39,800 --> 01:31:44,191
- I don't get it...
- It's kicking.
736
01:31:48,240 --> 01:31:50,708
Do you feel it?
737
01:32:12,640 --> 01:32:15,154
David.
738
01:32:18,320 --> 01:32:21,915
Now you tell me what happened.
For the last time.
739
01:32:22,920 --> 01:32:26,549
The truth and nothing but.
Okay?
740
01:33:06,360 --> 01:33:09,193
Subtitles: Helle Schou Kristiansen
Dansk Video Tekst
55423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.