Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,200 --> 00:00:06,069
- Help.
- Hello?
2
00:00:06,070 --> 00:00:08,189
- Previously on Your Honor...
- I hit someone
3
00:00:08,190 --> 00:00:11,020
- with my car.
- Wait. I can't know this.
4
00:00:11,030 --> 00:00:12,540
That kid, the one that got killed?
5
00:00:12,550 --> 00:00:13,950
- No. Adam.
- It was me.
6
00:00:14,820 --> 00:00:16,909
It wasn't a hit-and-run. It was a hit.
7
00:00:16,910 --> 00:00:18,190
Desire are coming for us.
8
00:00:18,200 --> 00:00:20,100
If we do nothing, we look weak.
9
00:00:23,670 --> 00:00:25,629
Kofi Jones knocked Rocco Baxter
10
00:00:25,630 --> 00:00:27,709
off his motorcycle and left him bleeding
11
00:00:27,710 --> 00:00:29,089
to death on the roadside.
12
00:00:29,090 --> 00:00:31,259
- How does the accused plead?
- Guilty.
13
00:00:31,260 --> 00:00:32,630
He's not talking.
14
00:00:32,640 --> 00:00:34,969
- All right. We're safe.
- Okay.
15
00:00:34,970 --> 00:00:38,519
I can't help everybody, but I
would like to help Kofi Jones.
16
00:00:38,520 --> 00:00:40,179
When we have our glass of wine,
17
00:00:40,180 --> 00:00:42,309
no law talk.
18
00:00:45,640 --> 00:00:49,180
A 17-year-old faced mock execution
19
00:00:49,190 --> 00:00:50,989
at a police department black site.
20
00:00:50,990 --> 00:00:52,650
Do you know what day it is tomorrow?
21
00:00:52,660 --> 00:00:55,699
- It's Saturday.
- They are burying Rocco Baxter, Dad.
22
00:00:55,700 --> 00:00:57,288
Should I just pretend
that isn't happening?
23
00:00:57,290 --> 00:00:58,400
Yes!
24
00:00:59,400 --> 00:01:03,160
Carlo Baxter is a vicious,
dangerous racist.
25
00:01:03,170 --> 00:01:05,539
It would be cruel not to
let him be with his family
26
00:01:05,540 --> 00:01:07,249
when they bury his brother.
27
00:01:07,250 --> 00:01:08,419
Will you do us a favor
28
00:01:08,420 --> 00:01:10,760
and move Kofi Jones?
29
00:01:10,770 --> 00:01:12,169
He has to be separated.
30
00:01:12,170 --> 00:01:14,589
You can't go up against
that juice and win.
31
00:01:20,430 --> 00:01:21,860
I'm Kofi Jones.
32
00:01:29,720 --> 00:01:34,980
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
33
00:03:16,400 --> 00:03:20,110
We're gonna, we're gonna be all right,
34
00:03:20,120 --> 00:03:22,520
uh, but the, um...
35
00:03:23,940 --> 00:03:28,070
... the boy that they arrested, he...
36
00:03:28,080 --> 00:03:29,520
he died.
37
00:03:33,280 --> 00:03:35,280
W-What happened?
38
00:03:36,220 --> 00:03:37,890
I don't know.
39
00:03:37,900 --> 00:03:41,410
But what I do know is this
didn't have anything to do
40
00:03:41,420 --> 00:03:45,700
with what you've done
or... what I've done.
41
00:03:51,590 --> 00:03:53,040
D-Did he kill himself?
42
00:03:56,580 --> 00:03:58,470
No.
43
00:03:58,480 --> 00:04:02,130
- How do you know?
- I know.
44
00:04:02,140 --> 00:04:04,190
How? Y-You just said
that you didn't know
45
00:04:04,200 --> 00:04:05,259
- what happened to him.
- Adam.
46
00:04:05,260 --> 00:04:07,759
Bad stuff happens in jail.
47
00:04:09,840 --> 00:04:11,090
It just does.
48
00:04:11,100 --> 00:04:12,500
Right.
49
00:04:14,240 --> 00:04:15,680
Of course.
50
00:05:07,470 --> 00:05:08,880
Dad.
51
00:05:18,330 --> 00:05:21,300
The fuck did you do? Huh?
52
00:05:22,620 --> 00:05:25,370
The fuck did you do?
53
00:05:25,380 --> 00:05:28,850
Days left on your sentence
and you do this?
54
00:05:28,860 --> 00:05:31,350
Fucking motherfucker killed my brother.
55
00:05:31,360 --> 00:05:32,690
My baby brother.
56
00:05:32,700 --> 00:05:34,560
I was taking care of it!
57
00:05:35,840 --> 00:05:37,440
That's not what Mom said.
58
00:05:41,360 --> 00:05:45,150
Do you know what the consent
decree is, Mr. Baxter?
59
00:05:45,160 --> 00:05:47,130
We allow one of our inmates to be killed
60
00:05:47,140 --> 00:05:49,210
at the hands of another,
and the federal government
61
00:05:49,220 --> 00:05:51,539
can come right on in here and take over.
62
00:05:51,540 --> 00:05:54,140
I am not turning over my jail
63
00:05:54,150 --> 00:05:56,289
to the goddamn District of Columbia.
64
00:05:56,290 --> 00:05:59,470
- That would be, uh...
- Un-American.
65
00:05:59,480 --> 00:06:03,089
Yeah. There's no homicides in my jail.
66
00:06:03,090 --> 00:06:06,780
Fuck you mean "homicide"?
67
00:06:06,790 --> 00:06:11,130
You're well enough, I suggest
you go on back to Angola
68
00:06:11,140 --> 00:06:13,179
and serve out the remainder
of your sentence.
69
00:06:13,180 --> 00:06:15,520
And this never happened.
70
00:06:18,030 --> 00:06:19,600
He's well enough.
71
00:06:36,000 --> 00:06:37,560
Then do that.
72
00:06:38,750 --> 00:06:40,790
Better go.
73
00:06:42,260 --> 00:06:46,370
Lee Delamere. Seems about
right, day I'm having.
74
00:06:46,380 --> 00:06:48,980
I saw Kofi Jones last night.
75
00:06:49,000 --> 00:06:51,510
Today he's dead. What happened, Royce?
76
00:06:51,520 --> 00:06:53,849
Oh, you back working
for the working man?
77
00:06:53,850 --> 00:06:56,019
I thought you moved to greener pastures.
78
00:06:56,020 --> 00:06:57,490
He's my client.
79
00:06:57,500 --> 00:06:58,979
And when I say "working man,"
80
00:06:58,980 --> 00:07:01,850
in this instance, I mean
"drug-dealing man."
81
00:07:01,860 --> 00:07:04,090
Why would that be the first
thing you want to say to me?
82
00:07:04,100 --> 00:07:06,899
Yeah, I'm kind of busy, Lee, so...
83
00:07:13,580 --> 00:07:16,410
Looks like some sort of trauma.
84
00:07:17,360 --> 00:07:19,530
Was he on suicide watch?
85
00:07:19,540 --> 00:07:22,170
Oh, yeah, you and suicide.
86
00:07:22,180 --> 00:07:23,749
You have that little thing.
87
00:07:23,750 --> 00:07:25,869
Don't you fucking dare.
88
00:07:25,870 --> 00:07:28,009
Look, I told you what I know.
89
00:07:28,010 --> 00:07:31,070
Don't start getting creative.
90
00:07:31,080 --> 00:07:33,620
So he didn't do it to himself.
91
00:07:35,040 --> 00:07:36,840
All I can give you is what I got.
92
00:07:36,850 --> 00:07:39,210
A dead kid. It's a tragedy.
93
00:07:39,220 --> 00:07:41,180
We're getting to the bottom of it.
94
00:07:43,360 --> 00:07:46,060
Yeah, fine. You want to do
something for your client?
95
00:07:53,000 --> 00:07:57,000
Jones's intake property.
96
00:07:59,880 --> 00:08:02,510
Wait, you haven't even
spoken to the family yet?
97
00:08:06,000 --> 00:08:08,670
You want to talk about it?
98
00:08:08,680 --> 00:08:10,100
About what?
99
00:08:11,980 --> 00:08:13,580
Whatever you're feeling.
100
00:08:15,680 --> 00:08:18,380
You said it didn't have
anything to do with us.
101
00:08:22,620 --> 00:08:24,460
I-I don't want to be
late for school, Dad.
102
00:08:24,470 --> 00:08:26,760
I have a history test and some
new pictures to develop...
103
00:08:26,770 --> 00:08:29,190
- Adam, Adam.
- I'll see you later.
104
00:08:48,260 --> 00:08:50,010
166.5.
105
00:09:14,910 --> 00:09:18,620
- What's his name?
- JK101...
106
00:09:18,630 --> 00:09:20,980
81.
107
00:09:37,680 --> 00:09:40,130
Serious blunt force trauma to his skull,
108
00:09:40,140 --> 00:09:42,059
bleeding in his brain,
109
00:09:42,060 --> 00:09:45,090
brain swell is putting
pressure on the skull,
110
00:09:45,100 --> 00:09:49,479
like the brain is trying to get out.
111
00:09:49,480 --> 00:09:52,010
No puncture wounds, so...
112
00:09:52,020 --> 00:09:54,940
looks like someone beat
the crap out of him.
113
00:09:55,950 --> 00:09:58,940
Well, that's sure a
headline I don't like.
114
00:10:00,160 --> 00:10:02,900
It seems like there's a better one.
115
00:10:02,910 --> 00:10:04,140
Mm?
116
00:10:08,260 --> 00:10:10,169
To the living, we owe respect.
117
00:10:10,170 --> 00:10:11,480
Mm-hmm.
118
00:10:11,490 --> 00:10:14,000
To the dead, we owe only the truth.
119
00:10:15,300 --> 00:10:18,330
- Voltaire.
- Hmm.
120
00:10:18,340 --> 00:10:21,810
Well, Voltaire didn't
live in New Orleans.
121
00:10:25,360 --> 00:10:28,050
JK10181, pending tox screen.
122
00:10:28,060 --> 00:10:30,230
Preliminary findings
listed as undetermined.
123
00:10:58,580 --> 00:11:01,040
124
00:11:20,780 --> 00:11:25,690
♪ Baby, that's my love ♪
125
00:11:25,700 --> 00:11:30,950
♪ Oh, honey, that's my love ♪
126
00:11:30,960 --> 00:11:34,450
♪ And anything you ask me ♪
127
00:11:34,460 --> 00:11:37,370
♪ I want you to know... ♪
128
00:11:37,380 --> 00:11:38,700
Excuse me.
129
00:11:40,720 --> 00:11:44,179
♪ I'll swim the deepest river... ♪
130
00:11:47,100 --> 00:11:48,980
♪ One more time ♪
131
00:11:49,000 --> 00:11:50,879
Please tell me this wasn't us.
132
00:11:50,880 --> 00:11:55,800
♪ That's my love, that's my love... ♪
133
00:11:55,810 --> 00:11:57,740
This wasn't us.
134
00:12:01,340 --> 00:12:02,700
Okay.
135
00:12:04,920 --> 00:12:08,159
Do you think, do you
think it was the Baxters?
136
00:12:08,160 --> 00:12:09,350
Killed him?
137
00:12:09,360 --> 00:12:11,970
Jimmy Baxter's a serious man.
138
00:12:11,980 --> 00:12:13,959
Kofi Jones killed his son...
139
00:12:13,960 --> 00:12:15,530
We put him there, Charlie.
140
00:12:15,540 --> 00:12:18,580
What-what do you want
us to do, Michael, huh?
141
00:12:18,590 --> 00:12:19,950
Go to the cops?
142
00:12:19,960 --> 00:12:21,540
- Is that what you're saying?
- No, I...
143
00:12:21,550 --> 00:12:24,470
'Cause otherwise this is
all just a bunch of hot air.
144
00:12:25,880 --> 00:12:27,040
Fuck!
145
00:12:27,050 --> 00:12:28,770
You know, sometimes you just...
146
00:12:28,780 --> 00:12:30,810
take my breath away.
147
00:12:30,820 --> 00:12:33,399
I'll tell you exactly what
takes my breath away.
148
00:12:33,400 --> 00:12:37,170
I'll tell what damn near stops
me breathing every day.
149
00:12:37,180 --> 00:12:41,010
The Lower Ninth looks like Eritrea.
150
00:12:41,020 --> 00:12:43,529
Why do you think Robin was
always photographing it?
151
00:12:43,530 --> 00:12:46,230
- I win this election...
- Jesus.
152
00:12:46,240 --> 00:12:47,650
I'll make the Lower Ninth Ward
153
00:12:47,660 --> 00:12:49,409
look like it belongs in America.
154
00:12:49,410 --> 00:12:51,710
This is not about your fucking election!
155
00:12:51,720 --> 00:12:53,370
This is about your conscience!
156
00:12:53,380 --> 00:12:57,460
I had no more of an idea of the
consequences than you did.
157
00:12:57,470 --> 00:12:59,200
You asked me a favor.
158
00:12:59,210 --> 00:13:01,790
I didn't say no.
159
00:13:01,800 --> 00:13:04,690
We agree to hurt someone...
160
00:13:04,700 --> 00:13:08,170
one person, even if it's
for the greater good...
161
00:13:08,180 --> 00:13:10,460
everyone pays, Charlie.
162
00:13:10,470 --> 00:13:12,170
We're all diminished.
163
00:13:12,180 --> 00:13:15,850
You want to take your conscience
down to the police station
164
00:13:15,860 --> 00:13:18,319
and check it in, well, hey, go ahead.
165
00:13:18,320 --> 00:13:20,810
Just know you're gonna be
bringing me down with you
166
00:13:20,820 --> 00:13:23,340
and every other poor
family in the city, too.
167
00:13:32,880 --> 00:13:35,160
I-I need to...
168
00:13:35,170 --> 00:13:36,500
Lee.
169
00:13:39,140 --> 00:13:40,380
Michael.
170
00:13:41,620 --> 00:13:43,869
I need your help with something.
171
00:13:43,870 --> 00:13:45,290
Yeah.
172
00:13:45,300 --> 00:13:48,770
No, ju... yeah, I'll, uh...
yes, of course, of course.
173
00:13:48,780 --> 00:13:50,720
I'll-I'll be there. Give me 20 minutes.
174
00:13:50,730 --> 00:13:52,180
Bye.
175
00:13:55,160 --> 00:13:58,510
So... so you and Lee, y'all... ?
176
00:13:58,520 --> 00:14:00,880
Y'all got a thing going?
177
00:14:03,800 --> 00:14:04,810
Yeah.
178
00:14:04,820 --> 00:14:06,840
Well, that's good.
179
00:14:06,850 --> 00:14:08,739
There's worse things, right?
180
00:14:08,740 --> 00:14:12,940
- Yeah, she's...
- Uh, yeah, she is.
181
00:14:12,950 --> 00:14:14,460
So don't get stupid.
182
00:14:16,460 --> 00:14:18,410
What do you, what do you... ?
183
00:14:18,420 --> 00:14:19,770
What does that mean?
184
00:14:19,780 --> 00:14:22,329
Falling for her could get in the
way of you paying attention
185
00:14:22,330 --> 00:14:24,220
to how dangerous she is to us.
186
00:14:27,390 --> 00:14:29,180
Got it.
187
00:14:43,280 --> 00:14:46,740
I got a fridge full of shrimp
I need help with tonight.
188
00:14:59,920 --> 00:15:03,170
Get in here.
189
00:15:16,540 --> 00:15:17,760
Adam?
190
00:15:17,770 --> 00:15:19,260
What are you doing?
191
00:15:20,260 --> 00:15:22,309
Uh...
192
00:15:22,310 --> 00:15:24,990
it's called lying, Frannie.
193
00:15:25,000 --> 00:15:28,590
I mean, my-my whole existence
is a fucked-up lie, I...
194
00:15:28,600 --> 00:15:30,240
Please don't be like this.
195
00:15:31,220 --> 00:15:33,790
- Like what?
- You just...
196
00:15:35,590 --> 00:15:38,360
You have to be very
careful what you say.
197
00:15:41,040 --> 00:15:42,710
'Cause you love me, right?
198
00:15:42,720 --> 00:15:44,120
Of course.
199
00:15:45,800 --> 00:15:48,870
- 'Cause you're scared?
- What?
200
00:15:48,880 --> 00:15:50,978
You think I'm vulnerable and
because I blabbed to you,
201
00:15:50,980 --> 00:15:52,049
I might blab about you?
202
00:15:52,050 --> 00:15:54,299
Please stop.
203
00:15:54,300 --> 00:15:56,599
Doesn't sound like love to me, Frannie.
204
00:15:56,600 --> 00:15:59,059
Look, I hate it that we have to lie.
205
00:15:59,060 --> 00:16:03,019
But... there's no choice.
206
00:16:03,020 --> 00:16:05,609
And sometimes...
207
00:16:05,610 --> 00:16:08,350
there are truths worth lying for.
208
00:16:14,990 --> 00:16:18,280
Thank you... Ms. Latimer.
209
00:16:47,080 --> 00:16:49,390
We good on this thing?
210
00:16:49,400 --> 00:16:52,270
Yeah. Kid's dead, no backsplash on us.
211
00:16:52,280 --> 00:16:54,400
Never should've gotten this far, Rudy.
212
00:16:58,870 --> 00:17:00,730
What are they doing?
213
00:17:00,740 --> 00:17:02,210
Next to jail,
214
00:17:02,220 --> 00:17:04,050
basketball courts have
the highest density
215
00:17:04,060 --> 00:17:06,390
of criminals talking
about how to do crime.
216
00:17:06,400 --> 00:17:08,069
Take the hoops down...
217
00:17:08,070 --> 00:17:10,510
Put them back up.
218
00:17:10,520 --> 00:17:11,789
No disrespect, but...
219
00:17:11,790 --> 00:17:14,380
No disrespect, but if you
want to be my chief of police
220
00:17:14,390 --> 00:17:18,350
when I win this election,
the hoops stay up.
221
00:17:24,400 --> 00:17:26,690
Hey.
222
00:17:45,960 --> 00:17:47,540
Here. I'm sorry.
223
00:18:02,660 --> 00:18:04,080
I got it.
224
00:18:09,500 --> 00:18:11,609
He came.
225
00:18:11,610 --> 00:18:13,850
Look, look there.
226
00:18:13,860 --> 00:18:15,610
Look there.
227
00:18:19,460 --> 00:18:22,220
That's my angel from Tulane and Broad.
228
00:18:22,230 --> 00:18:25,860
- You see him? You see him?
- Yes, he came for you.
229
00:18:27,130 --> 00:18:29,850
Nothing that happened to Kofi was right.
230
00:18:29,860 --> 00:18:31,160
Not from the start.
231
00:18:41,020 --> 00:18:42,500
Wh-Wh...
232
00:18:42,510 --> 00:18:46,470
Why they have to do that to him?
233
00:18:46,480 --> 00:18:48,440
You know why?
234
00:18:52,820 --> 00:18:54,320
God knows.
235
00:18:56,640 --> 00:18:59,440
God always knows.
236
00:19:02,040 --> 00:19:06,090
God and His blessed angels.
237
00:19:08,840 --> 00:19:10,670
Right?
238
00:19:20,900 --> 00:19:23,480
It's a secret.
239
00:19:27,610 --> 00:19:29,310
The police...
240
00:19:30,990 --> 00:19:35,060
... they kill niggas.
241
00:19:46,580 --> 00:19:48,310
Uh...
242
00:19:48,320 --> 00:19:51,250
I know he repped Desire.
243
00:19:51,260 --> 00:19:53,539
Do you think they could have done this?
244
00:19:53,540 --> 00:19:57,590
Desire come through for us.
245
00:19:57,600 --> 00:19:59,420
They fam.
246
00:20:01,060 --> 00:20:03,570
It was them people put him in jail
247
00:20:03,580 --> 00:20:05,620
behind some bullshit.
248
00:20:05,630 --> 00:20:07,980
- The police?
- He knows!
249
00:20:09,300 --> 00:20:11,020
How they lie.
250
00:20:12,420 --> 00:20:14,850
How they don't give a
damn when they lie,
251
00:20:14,860 --> 00:20:16,960
'cause they know they safe.
252
00:20:19,200 --> 00:20:21,450
Get out of that lady's things!
253
00:20:26,160 --> 00:20:28,390
Yeah.
254
00:20:28,400 --> 00:20:30,709
The police.
255
00:20:38,990 --> 00:20:40,049
What happened?
256
00:20:40,050 --> 00:20:41,540
Come-come here.
257
00:20:41,550 --> 00:20:44,390
Come here, baby. Come on here.
258
00:20:49,980 --> 00:20:52,640
Kofi dead.
259
00:20:52,650 --> 00:20:54,620
What?
260
00:20:56,840 --> 00:20:58,100
What?
261
00:20:58,110 --> 00:20:59,210
- Kofi's dead.
- What?
262
00:20:59,220 --> 00:21:02,699
Kofi is...
263
00:21:08,080 --> 00:21:09,530
What?
264
00:21:09,540 --> 00:21:12,710
- No! No! No! No!
- What?
265
00:21:12,720 --> 00:21:14,500
Kofi...
266
00:21:22,180 --> 00:21:25,010
Who's M...
267
00:21:25,020 --> 00:21:28,460
Mariano "Riviera"?
268
00:21:31,360 --> 00:21:35,550
He's the greatest closer
in the history of the game.
269
00:22:10,930 --> 00:22:13,520
You seem a little nervous.
270
00:22:19,860 --> 00:22:22,080
You went to Angola?
271
00:22:26,620 --> 00:22:31,010
Disingenuousness doesn't
suit you, Joey Maldini.
272
00:22:31,020 --> 00:22:33,409
With Gina, for Carlo's bail hearing.
273
00:22:33,410 --> 00:22:35,100
Sure, yeah.
274
00:22:35,110 --> 00:22:37,080
Who's your boss?
275
00:22:39,320 --> 00:22:40,710
You are.
276
00:22:42,700 --> 00:22:44,430
Only you seem a little confused
277
00:22:44,440 --> 00:22:48,180
about who you're taking orders from.
278
00:22:53,440 --> 00:22:54,960
Thank you, Joey.
279
00:23:11,880 --> 00:23:13,890
You talk to Frankie behind my back, too?
280
00:23:13,900 --> 00:23:15,570
Of course.
281
00:23:15,580 --> 00:23:19,540
So that we can help you
know your own mind.
282
00:23:22,580 --> 00:23:25,220
This is New Orleans, Jimmy.
283
00:23:25,230 --> 00:23:29,260
Everything connects. Everybody connects.
284
00:23:30,310 --> 00:23:31,970
The graves are above ground
285
00:23:31,980 --> 00:23:35,220
so the dead can hear what's
being whispered about them.
286
00:23:38,180 --> 00:23:40,490
We have stoops in front of our houses
287
00:23:40,500 --> 00:23:43,910
so that what passes down the street
288
00:23:43,920 --> 00:23:46,230
can be heard.
289
00:23:46,240 --> 00:23:50,470
This is the easiest town in the world
290
00:23:50,480 --> 00:23:52,460
to send a message.
291
00:23:54,640 --> 00:23:58,980
The one thing you can't do
292
00:23:58,990 --> 00:24:00,820
is nothing.
293
00:24:05,040 --> 00:24:07,140
The city is waiting.
294
00:24:10,420 --> 00:24:12,510
What is Jimmy Baxter gonna do?
295
00:24:25,450 --> 00:24:27,559
Let me see that right quick, youngin?
296
00:24:53,240 --> 00:24:54,920
How's your mama?
297
00:24:57,980 --> 00:25:01,260
She's all right. You know?
298
00:25:15,830 --> 00:25:17,500
A little lagniappe.
299
00:25:21,050 --> 00:25:22,770
You know what that is?
300
00:25:27,090 --> 00:25:29,129
Read a book, nigga.
301
00:25:29,130 --> 00:25:31,129
Use that money,
302
00:25:31,130 --> 00:25:33,200
get you some new tennis,
303
00:25:33,210 --> 00:25:35,500
some groceries for the fam.
304
00:25:35,510 --> 00:25:38,469
Then I'm-a put you on.
305
00:25:38,470 --> 00:25:40,839
You hear me?
306
00:25:40,840 --> 00:25:42,799
Yeah.
307
00:25:47,220 --> 00:25:49,229
Ole Boy,
308
00:25:49,230 --> 00:25:52,179
you know, it's a long life out here
309
00:25:52,180 --> 00:25:54,109
for a nigga of few words.
310
00:26:12,600 --> 00:26:15,540
So, is Rocco in heaven?
311
00:26:17,820 --> 00:26:20,610
- What kind of question is that?
- Of course he is.
312
00:26:22,470 --> 00:26:23,890
What does it look like?
313
00:26:26,560 --> 00:26:28,100
We don't know.
314
00:26:28,110 --> 00:26:30,620
Why don't we know?
315
00:26:30,630 --> 00:26:33,070
I mean, the Koran knows.
316
00:26:33,080 --> 00:26:36,470
Men get a busload of
virgins to hang out with.
317
00:26:36,480 --> 00:26:38,750
You know what Muslim women get?
318
00:26:38,760 --> 00:26:40,550
Their husbands back.
319
00:26:40,560 --> 00:26:42,910
So while the men are
busy with the virgins,
320
00:26:42,920 --> 00:26:44,870
their celestial laundry gets done
321
00:26:44,880 --> 00:26:47,709
- and there's food on the table.
- Where is she getting this?
322
00:26:47,710 --> 00:26:48,789
Uh...
323
00:26:48,790 --> 00:26:51,129
She's right here, Mom.
Why don't you ask her?
324
00:26:51,130 --> 00:26:52,629
Where are you getting this?
325
00:26:52,630 --> 00:26:53,919
Confirmation class.
326
00:26:53,920 --> 00:26:56,339
- What does that mean?
- It's making me think.
327
00:26:56,340 --> 00:26:57,589
Well, don't.
328
00:26:58,840 --> 00:27:00,240
There it is.
329
00:27:00,250 --> 00:27:02,710
You said it. Stop thinking.
330
00:27:02,720 --> 00:27:04,809
Open up your heart to not thinking.
331
00:27:04,810 --> 00:27:06,550
Is that what you want?
332
00:27:06,560 --> 00:27:08,680
Is that what you want for me?
333
00:27:21,750 --> 00:27:23,610
You said nothing.
334
00:27:23,620 --> 00:27:25,710
I'll talk to her.
335
00:27:31,100 --> 00:27:33,460
You bought the motorcycle.
336
00:27:33,470 --> 00:27:34,879
He died.
337
00:27:34,880 --> 00:27:36,090
You did nothing.
338
00:27:37,040 --> 00:27:39,430
She's turning away from God.
339
00:27:39,440 --> 00:27:43,340
- She's killing me, and you...
- I said I'll talk to her.
340
00:27:56,200 --> 00:27:57,820
You okay?
341
00:28:00,600 --> 00:28:02,080
Yeah.
342
00:28:06,420 --> 00:28:08,100
No.
343
00:28:08,110 --> 00:28:09,870
That was dreadful.
344
00:28:09,880 --> 00:28:12,290
I'm so glad you were there.
345
00:28:18,890 --> 00:28:21,420
Let me give you a chance.
346
00:28:22,720 --> 00:28:24,100
To what?
347
00:28:26,890 --> 00:28:28,620
After Robin,
348
00:28:28,630 --> 00:28:32,370
the way... you and Adam must be...
349
00:28:32,380 --> 00:28:34,020
are...
350
00:28:37,740 --> 00:28:41,730
I'd understand if you...
351
00:28:41,740 --> 00:28:45,840
wouldn't want to do this with me.
352
00:28:51,630 --> 00:28:53,950
But you need to tell me soon.
353
00:28:53,960 --> 00:28:55,820
Now, really.
354
00:28:57,140 --> 00:28:58,770
It's very nearly too late.
355
00:28:58,780 --> 00:29:02,210
Adam has to be the first
thing that I think about.
356
00:29:02,220 --> 00:29:04,510
- Yep.
- Always. I mean, that's a given.
357
00:29:04,520 --> 00:29:06,969
Yeah. Well, I understand.
358
00:29:06,970 --> 00:29:09,330
No. No, no, I...
359
00:29:09,340 --> 00:29:11,560
I-I don't think you do.
360
00:29:17,240 --> 00:29:19,120
You make me happy.
361
00:29:21,290 --> 00:29:24,479
And that's good for Adam.
362
00:29:26,060 --> 00:29:28,680
And what's good for Adam is...
363
00:29:31,090 --> 00:29:32,760
Um...
364
00:29:34,540 --> 00:29:35,770
Aw, shit.
365
00:29:35,780 --> 00:29:38,640
I... This has been so long. I...
366
00:29:40,390 --> 00:29:42,040
Come to bed.
367
00:29:52,820 --> 00:29:54,068
You think if I sent her a dick pic,
368
00:29:54,070 --> 00:29:55,969
I could say it's part of my portfolio?
369
00:29:55,970 --> 00:29:57,120
What?
370
00:29:57,130 --> 00:29:59,010
I think she'd love it.
371
00:29:59,020 --> 00:30:00,040
Who?
372
00:30:00,050 --> 00:30:02,360
Ms. Frannie, with my dick in her hand.
373
00:30:03,190 --> 00:30:05,350
- Whoa. What the hell? No.
- Get up. Get up. Get up.
374
00:30:05,360 --> 00:30:06,878
- Get off me, man.
- What the fuck did you say?
375
00:30:06,880 --> 00:30:08,078
- Adam, get off me, man.
- What the fuck did you say?!
376
00:30:08,080 --> 00:30:09,619
- What the fuck?!
- Adam! Hey!
377
00:30:09,620 --> 00:30:11,999
- Fuck did you just say? Fuck!
- Excuse me! Adam!
378
00:30:12,000 --> 00:30:13,249
- Fuck did you say?!
- Adam!
379
00:30:28,370 --> 00:30:30,350
Adam, what's going on?
380
00:30:32,040 --> 00:30:34,980
- Nothing.
- No, it's not nothing.
381
00:30:36,600 --> 00:30:38,800
- Ms. Latimer...
- Adam's pickup is here.
382
00:30:38,810 --> 00:30:41,190
- Mr. Armfield.
- Senator.
383
00:30:41,200 --> 00:30:42,940
Uh, wh...
384
00:30:43,920 --> 00:30:45,820
- You okay, Adam?
- Yeah.
385
00:30:47,320 --> 00:30:49,350
We have a rule here,
386
00:30:49,360 --> 00:30:54,050
that once violence has entered into it,
387
00:30:54,060 --> 00:30:57,459
then expulsion is mandatory.
388
00:30:57,460 --> 00:31:00,749
And in this case, that is
exactly what has happened...
389
00:31:00,750 --> 00:31:02,480
Doughnuts.
390
00:31:02,490 --> 00:31:04,320
What?
391
00:31:04,350 --> 00:31:06,740
My jurisprudence professor
handed 'em out
392
00:31:06,750 --> 00:31:07,818
at the start of class one day.
393
00:31:07,820 --> 00:31:09,889
He said rules are like doughnuts.
394
00:31:09,890 --> 00:31:12,430
They have holes in 'em.
395
00:31:12,440 --> 00:31:14,920
The holes are where discretion lives.
396
00:31:14,930 --> 00:31:17,530
You've known Adam since the sixth grade.
397
00:31:17,540 --> 00:31:19,470
You know what he's been
through, what his...
398
00:31:19,480 --> 00:31:20,940
family's been through.
399
00:31:23,820 --> 00:31:26,890
I don't think one incident
should ruin a young life
400
00:31:26,900 --> 00:31:30,300
just because some rule
tries to say it should.
401
00:31:32,250 --> 00:31:33,460
Do you?
402
00:31:39,940 --> 00:31:42,100
You didn't have to drive me home.
403
00:31:42,110 --> 00:31:44,270
I don't mind.
404
00:31:44,280 --> 00:31:46,259
I do mind that I haven't heard from you
405
00:31:46,260 --> 00:31:47,840
or your father in weeks.
406
00:31:49,220 --> 00:31:52,010
The anniversary, for example.
407
00:31:52,020 --> 00:31:55,219
It would have been good to see you.
408
00:31:55,220 --> 00:31:58,180
Be together on the day.
409
00:31:58,190 --> 00:32:00,440
How's your father?
410
00:32:02,320 --> 00:32:04,350
Same.
411
00:32:04,360 --> 00:32:06,850
No. We're not doing that.
412
00:32:06,860 --> 00:32:09,040
You and I do not not talk.
413
00:32:10,560 --> 00:32:12,820
If I ask you how your father
is, I want an answer.
414
00:32:12,830 --> 00:32:16,060
You hate him? He's pissing you off?
415
00:32:16,070 --> 00:32:18,680
He cries every night like I do?
416
00:32:18,690 --> 00:32:20,010
We talk.
417
00:32:20,020 --> 00:32:22,830
"Same"? No, we're
talkers in this family.
418
00:32:22,840 --> 00:32:24,300
So talk.
419
00:32:26,100 --> 00:32:27,540
I-I'm sorry.
420
00:32:30,350 --> 00:32:32,450
Dad and I just...
421
00:32:32,460 --> 00:32:34,500
wanted to be together.
422
00:32:36,780 --> 00:32:39,860
We-we went to the cemetery
and laid flowers.
423
00:32:41,240 --> 00:32:44,240
I had the first cup of
coffee I ever liked.
424
00:32:45,350 --> 00:32:47,940
We talked to the Vietnam vet
425
00:32:47,950 --> 00:32:49,620
- by the gate down there.
- Mm-hmm.
426
00:32:49,630 --> 00:32:51,910
Never really noticed him before.
427
00:32:53,680 --> 00:32:55,520
What kind of flowers?
428
00:32:56,950 --> 00:32:58,500
Freesias.
429
00:33:02,710 --> 00:33:04,260
Her favorite.
430
00:33:05,480 --> 00:33:08,119
From the stall by the gate.
431
00:33:08,120 --> 00:33:10,589
- Yeah.
- Mm.
432
00:33:10,590 --> 00:33:12,580
And the coffee?
433
00:33:12,590 --> 00:33:15,280
That Italian place.
434
00:33:18,190 --> 00:33:20,260
The best.
435
00:33:25,700 --> 00:33:27,440
Seat belt.
436
00:33:29,990 --> 00:33:31,900
Doughnuts.
437
00:33:44,660 --> 00:33:46,600
Your mom...
438
00:33:46,610 --> 00:33:49,080
can you still hear her voice?
439
00:33:50,850 --> 00:33:54,110
Uh, yeah, how she used
to answer the phone
440
00:33:54,120 --> 00:33:58,170
like she was amazed when
somebody called her.
441
00:33:58,180 --> 00:33:59,510
"Hello?"
442
00:33:59,520 --> 00:34:03,190
Oh, God. That's right.
443
00:34:03,200 --> 00:34:05,840
"Who could this be calling me?"
444
00:34:09,940 --> 00:34:12,609
Like she wasn't a wonderful human being
445
00:34:12,610 --> 00:34:14,350
with a million friends.
446
00:34:14,360 --> 00:34:17,620
But where are they now?
447
00:34:19,670 --> 00:34:21,980
And the cops...
448
00:34:21,990 --> 00:34:24,240
There's one.
449
00:34:24,250 --> 00:34:25,690
Which?
450
00:34:25,700 --> 00:34:28,310
I-I mean, she hasn't given up.
451
00:34:28,320 --> 00:34:30,000
Do I know her? What's her name?
452
00:34:30,010 --> 00:34:31,690
Nancy.
453
00:34:31,700 --> 00:34:33,370
N-Nancy Costello.
454
00:34:33,380 --> 00:34:35,220
Do you have her number?
455
00:34:36,680 --> 00:34:38,510
Yeah.
456
00:34:38,520 --> 00:34:41,240
Does she like shrimp?
457
00:35:00,080 --> 00:35:02,480
Jesus. God.
458
00:35:08,600 --> 00:35:10,240
Very funny.
459
00:35:10,250 --> 00:35:12,700
Yeah. Very funny.
460
00:35:14,080 --> 00:35:15,669
You know how jumpy I am.
461
00:35:15,670 --> 00:35:18,290
What do you want me to do?
462
00:35:18,300 --> 00:35:20,850
I want you to wash up some shrimp.
463
00:35:22,000 --> 00:35:23,750
Ah. Oh.
464
00:35:23,760 --> 00:35:25,150
- Oh.
- Ah!
465
00:35:25,160 --> 00:35:26,620
Elizabeth.
466
00:35:26,630 --> 00:35:28,590
Well, I didn't know
you were stopping by.
467
00:35:28,600 --> 00:35:31,790
Well, if I waited for the
Desiato men to invite me,
468
00:35:31,800 --> 00:35:34,600
I'd be in my grave.
469
00:35:34,610 --> 00:35:36,130
Charlie Figaro!
470
00:35:36,140 --> 00:35:38,540
Senator Guthrie, as I live and breathe.
471
00:35:38,550 --> 00:35:39,949
You look wonderful.
472
00:35:39,950 --> 00:35:42,579
Uh, charm is overrated, Charlie,
473
00:35:42,580 --> 00:35:45,210
except by voters.
Remember to turn it down
474
00:35:45,220 --> 00:35:47,079
- while you're with family.
- Hey there, boy.
475
00:35:47,080 --> 00:35:49,310
- Hey, how you doing?
- Good, good.
476
00:35:49,320 --> 00:35:51,010
- Hi.
- Oh. Hello.
477
00:35:51,020 --> 00:35:52,959
Uh, Detective Costello and I
478
00:35:52,960 --> 00:35:54,799
- have been having a talk.
- Oh, so you...
479
00:35:54,800 --> 00:35:56,910
two haven't met before?
480
00:35:56,920 --> 00:35:58,998
No, one of the many
communication failures
481
00:35:59,000 --> 00:36:00,090
I'm going to remedy.
482
00:36:00,980 --> 00:36:03,139
Would you like to stay
for dinner, Detective?
483
00:36:03,140 --> 00:36:06,170
Oh, that's-that's so kind. I...
484
00:36:06,180 --> 00:36:07,410
Sure. Of course.
485
00:36:07,420 --> 00:36:09,939
Uh, there's, uh, rum
punch on the back porch.
486
00:36:09,940 --> 00:36:12,630
Adam, take Detective
Costello and Charlie
487
00:36:12,640 --> 00:36:13,760
and offer them some.
488
00:36:13,770 --> 00:36:15,270
- Uh, yeah.
- Yeah.
489
00:36:15,280 --> 00:36:16,440
Come on.
490
00:36:17,460 --> 00:36:20,030
Think I'm gonna need something
a little heavier than the punch.
491
00:36:22,960 --> 00:36:25,610
- Nancy, how you been?
- Oh, you know, I'm doing okay.
492
00:36:25,620 --> 00:36:27,240
Adam was suspended from school.
493
00:36:27,250 --> 00:36:29,350
What?
494
00:36:29,360 --> 00:36:31,550
Three days home. I'll be making sure
495
00:36:31,560 --> 00:36:34,510
- it doesn't go on his record.
- No, wait, wait. What happened?
496
00:36:34,520 --> 00:36:36,400
He and Wesley got into a fight.
497
00:36:37,670 --> 00:36:38,990
You're kidding.
498
00:36:39,000 --> 00:36:40,870
No, I-I dropped everything,
499
00:36:40,880 --> 00:36:42,640
brought him home, cooked for him,
500
00:36:42,650 --> 00:36:44,009
paid attention to what he was saying
501
00:36:44,010 --> 00:36:45,878
- and not saying any...
- You're a saint, Elizabeth.
502
00:36:45,880 --> 00:36:47,400
- Got it.
- Yeah.
503
00:36:48,740 --> 00:36:50,180
Why didn't he call me?
504
00:36:50,190 --> 00:36:52,100
Yeah, wh-why do you
think he didn't call you?
505
00:36:52,110 --> 00:36:53,149
I don't know.
506
00:36:53,150 --> 00:36:55,439
- Why don't you know?
- Oh, Jesus Christ. Really?
507
00:36:55,440 --> 00:36:58,700
A fight with Wesley?
508
00:36:58,710 --> 00:37:00,389
I-I mean...
509
00:37:00,390 --> 00:37:02,520
Did he-did he say why?
510
00:37:02,530 --> 00:37:04,070
Yes and no.
511
00:37:04,080 --> 00:37:05,730
What the hell does that mean?
512
00:37:05,740 --> 00:37:09,470
Well, on the surface, uh, an
argument about photography.
513
00:37:09,480 --> 00:37:13,690
Underneath, a child boiling up
with a lot of pain and anger.
514
00:37:15,000 --> 00:37:16,370
You see?
515
00:37:16,380 --> 00:37:17,858
Bang, in the middle of a conversation
516
00:37:17,860 --> 00:37:20,659
about your son's suspension
from school for violence,
517
00:37:20,660 --> 00:37:21,928
and you really want to take that call?
518
00:37:21,930 --> 00:37:23,168
Let me ask you again. Why do you think
519
00:37:23,170 --> 00:37:25,300
he didn't call you?
520
00:37:27,660 --> 00:37:29,560
I d-I don't...
521
00:37:31,020 --> 00:37:33,850
What-what did... what did you and-and...
522
00:37:33,860 --> 00:37:37,010
Detective Costello talk about? Hmm?
523
00:37:40,120 --> 00:37:42,890
I was disappointed you didn't call.
524
00:37:42,900 --> 00:37:44,940
On the anniversary.
525
00:37:44,950 --> 00:37:46,490
But you didn't, so...
526
00:37:46,500 --> 00:37:48,360
at the end of the day,
I went to see her.
527
00:37:50,000 --> 00:37:51,520
No flowers.
528
00:37:52,640 --> 00:37:55,280
No cards. Nothing.
529
00:37:56,760 --> 00:37:58,820
Nothing.
530
00:37:58,830 --> 00:38:02,700
Only a year, and sh-she's forgotten.
531
00:38:04,930 --> 00:38:06,320
Okay, look, look, what...
532
00:38:06,330 --> 00:38:08,880
what does that have to do with Adam?
533
00:38:10,180 --> 00:38:12,400
Oh, well, let-let's ask him.
534
00:38:13,610 --> 00:38:14,729
What?
535
00:38:14,730 --> 00:38:17,640
Did you leave a note for your mom
536
00:38:17,650 --> 00:38:19,270
at the grave on the anniversary?
537
00:38:19,280 --> 00:38:21,350
Uh, yeah. A...
538
00:38:21,360 --> 00:38:23,110
a card.
539
00:38:23,120 --> 00:38:25,580
Uh, did you write it or did your father?
540
00:38:26,740 --> 00:38:29,170
Me. Why?
541
00:38:29,180 --> 00:38:31,789
What'd you write?
542
00:38:31,790 --> 00:38:34,369
"I love you and always will."
543
00:38:34,370 --> 00:38:36,780
And you left it there for her?
544
00:38:36,790 --> 00:38:38,480
Yeah.
545
00:39:16,800 --> 00:39:18,040
The soup's cold.
546
00:39:19,340 --> 00:39:21,040
It's gazpacho.
547
00:39:22,600 --> 00:39:25,360
I don't care what it's
called. It's cold.
548
00:39:28,280 --> 00:39:30,970
You want me to heat up your gazpacho?
549
00:39:59,670 --> 00:40:01,510
Why does she believe you
550
00:40:01,520 --> 00:40:03,249
when you pretend you don't
know what gazpacho is?
551
00:40:03,250 --> 00:40:06,120
My Scottish tenement childhood.
552
00:40:07,830 --> 00:40:11,130
Porridge with salt, haggis,
neeps and tatties,
553
00:40:11,140 --> 00:40:12,690
ketchup with everything.
554
00:40:12,700 --> 00:40:17,020
I have come a very long way
to, uh... soup with ice in it.
555
00:40:23,020 --> 00:40:25,189
Your mother wanted me to talk to you.
556
00:40:25,190 --> 00:40:28,069
Dad, I got to tell you,
that's a pretty weak opening.
557
00:40:28,070 --> 00:40:29,819
What?
558
00:40:29,820 --> 00:40:31,699
Confessing to being only the messenger.
559
00:40:31,700 --> 00:40:33,940
Your confirmation. Mom says...
560
00:40:33,950 --> 00:40:35,240
There you go again.
561
00:40:37,820 --> 00:40:40,360
Why not just decide to believe?
562
00:40:40,370 --> 00:40:41,950
Believe in God,
563
00:40:41,960 --> 00:40:44,570
the all-powerful, narcissistic cynic?
564
00:40:44,580 --> 00:40:46,089
I'm not even sure I like him, Dad.
565
00:40:46,090 --> 00:40:49,080
- Fia, ca...
- Dad, what do you want me to do?
566
00:40:49,090 --> 00:40:52,670
This god, who knows everything
and decides everything
567
00:40:52,680 --> 00:40:54,690
and a week ago woke up
and thought, "Oh, I know,
568
00:40:54,700 --> 00:40:56,470
let's kill a 17-year-old
boy in New Orleans
569
00:40:56,480 --> 00:40:58,389
just for the hell of it"...
I have to love him?
570
00:40:58,390 --> 00:41:00,599
Don't-don't-don't do this to her.
571
00:41:00,600 --> 00:41:01,729
- Not now.
- Do you love him?
572
00:41:01,730 --> 00:41:03,269
- It's not the right time.
- Dad, I'm jus...
573
00:41:03,270 --> 00:41:06,660
Just do what I fucking say!
574
00:41:27,170 --> 00:41:29,079
I'm, like, trying to get a
little bit more specific
575
00:41:29,080 --> 00:41:32,270
on the girl and who and when and wh...
576
00:41:32,280 --> 00:41:33,910
When-when was it?
577
00:41:33,920 --> 00:41:36,050
- Eighth grade.
- Eighth grade?
578
00:41:36,060 --> 00:41:38,120
Eighth grade. Jennifer St. George.
579
00:41:38,130 --> 00:41:40,810
Oh, my God. Jennifer.
580
00:41:40,820 --> 00:41:42,559
- Mm.
- She was...
581
00:41:42,560 --> 00:41:44,940
- Worth fighting for.
- First and only fight.
582
00:41:44,950 --> 00:41:46,849
- Mm.
- Who won?
583
00:41:46,850 --> 00:41:48,649
- Who do you think?
- Who do you think?
584
00:41:48,650 --> 00:41:50,149
- My money's here.
- No.
585
00:41:50,150 --> 00:41:52,070
Sorry, Judge.
586
00:41:54,180 --> 00:41:55,710
Red? White?
587
00:41:55,720 --> 00:41:58,270
Bourbon.
588
00:41:58,280 --> 00:42:01,270
Did I ever tell you how much I love you?
589
00:42:01,280 --> 00:42:02,440
- Mmm!
- No, Charlie... Wh...
590
00:42:02,450 --> 00:42:04,390
Get your sticky hands off me!
591
00:42:04,400 --> 00:42:06,459
And get me some bourbon.
592
00:42:06,460 --> 00:42:09,140
- You want ice?
- No i... No, no. No ice.
593
00:42:09,160 --> 00:42:10,620
How is?
594
00:42:10,630 --> 00:42:12,510
Okay. No, I got-I got it.
595
00:42:13,940 --> 00:42:15,740
- Hey.
- Hey.
596
00:42:15,750 --> 00:42:17,090
I've been trying to call you.
597
00:42:17,100 --> 00:42:19,130
I-I didn't mean to disturb you.
598
00:42:19,140 --> 00:42:20,678
I have the DVDs.
You probably don't even know
599
00:42:20,680 --> 00:42:22,250
- what that is, either.
- A DVD?
600
00:42:22,260 --> 00:42:23,468
Can you explain that one?
601
00:42:23,470 --> 00:42:25,059
We used to put things in a machine...
602
00:42:25,060 --> 00:42:28,810
VHS. Oh, my gosh.
603
00:42:28,820 --> 00:42:30,590
Lee Delamere.
604
00:42:30,600 --> 00:42:33,830
What you doing hanging out
here like a Jehovah's Witness?
605
00:42:33,840 --> 00:42:35,730
Get in here before
the Neighborhood Watch
606
00:42:35,740 --> 00:42:37,029
shoots your Creole ass.
607
00:42:40,000 --> 00:42:42,280
Oh, Christ.
608
00:42:42,290 --> 00:42:44,050
- Come right on in.
- Everything's delicious.
609
00:42:45,330 --> 00:42:47,340
- Mm!
- I-I don't want to intrude.
610
00:42:47,350 --> 00:42:49,120
Let's, uh, we'll sit you right here.
611
00:42:49,920 --> 00:42:50,940
Hi.
612
00:42:50,950 --> 00:42:52,300
- Hi.
- Hi.
613
00:42:53,540 --> 00:42:55,170
I-I don't believe we've met.
614
00:42:55,180 --> 00:42:57,049
Uh, Lee Delamere.
615
00:42:57,050 --> 00:42:58,219
- Oh, uh...
- Yeah.
616
00:42:58,220 --> 00:43:00,350
Elizabeth is my mother-in-law. Here.
617
00:43:01,350 --> 00:43:04,840
Uh, I-I didn't want to
interrupt a family dinner.
618
00:43:04,850 --> 00:43:08,260
Well, here you are, so... sit.
619
00:43:08,270 --> 00:43:09,490
Please.
620
00:43:09,500 --> 00:43:11,649
Adam was discussing his future.
621
00:43:11,650 --> 00:43:13,569
Well, that's... that's great.
622
00:43:13,570 --> 00:43:16,069
Um... any ideas?
623
00:43:16,070 --> 00:43:19,490
Yeah. Uh, my mom was a photographer.
624
00:43:19,500 --> 00:43:21,690
So I think I'd like to try it.
625
00:43:21,700 --> 00:43:24,370
I'd love to see some of your work.
626
00:43:25,340 --> 00:43:26,740
Sure.
627
00:43:27,890 --> 00:43:30,330
- Hi. Hi.
- Oh. Nancy.
628
00:43:30,340 --> 00:43:32,350
Nice to meet you.
Michael forgot his manners.
629
00:43:32,360 --> 00:43:33,590
Yeah, sorry.
630
00:43:33,600 --> 00:43:35,238
- I won't.
- No, in case you change your mind.
631
00:43:35,240 --> 00:43:36,338
Oh, it's so delicious.
632
00:43:36,340 --> 00:43:37,348
- You really should have some.
- I'll get you some wine, huh?
633
00:43:37,350 --> 00:43:39,520
It looks amazing. It smells amazing.
634
00:43:41,540 --> 00:43:43,610
You should try the sausage.
635
00:43:48,900 --> 00:43:50,390
Oh.
636
00:43:50,400 --> 00:43:53,180
Some of these, actually, are Mom's.
637
00:43:54,570 --> 00:43:57,210
Let me see those.
638
00:43:57,220 --> 00:43:58,640
Thank you, honey.
639
00:43:58,650 --> 00:44:01,029
- Thank you.
- Well,
640
00:44:01,030 --> 00:44:03,070
I've never seen these.
641
00:44:03,080 --> 00:44:05,540
Uh, they were in Mom's Leica.
642
00:44:07,080 --> 00:44:08,580
So her last photographs.
643
00:44:09,540 --> 00:44:11,750
God, she was good.
644
00:44:12,720 --> 00:44:14,200
Have you seen these?
645
00:44:14,210 --> 00:44:16,580
Uh, no.
646
00:44:19,280 --> 00:44:20,600
May I?
647
00:44:21,680 --> 00:44:23,560
Oh. Yeah. Of course.
648
00:44:24,880 --> 00:44:26,380
Yeah, pass those over.
649
00:44:26,390 --> 00:44:28,200
Don't get your...
650
00:44:31,360 --> 00:44:33,770
Oh, I remember you now.
651
00:44:33,780 --> 00:44:36,109
Yeah, yeah, the intern.
652
00:44:38,240 --> 00:44:40,150
Long time ago.
653
00:44:40,160 --> 00:44:41,620
But now here you are.
654
00:44:44,480 --> 00:44:47,940
Just, uh, wanted to pick
Michael's brain about a case.
655
00:44:49,220 --> 00:44:51,070
At night at home?
656
00:44:51,080 --> 00:44:53,460
Some things can't wait.
657
00:44:53,470 --> 00:44:56,500
Go ahead.
658
00:45:00,140 --> 00:45:01,640
Okay.
659
00:45:05,100 --> 00:45:07,060
A kid I was representing...
660
00:45:08,260 --> 00:45:11,050
well, he died in OPP.
661
00:45:11,060 --> 00:45:12,710
Actually, he was murdered,
662
00:45:12,720 --> 00:45:16,060
uh, after being tortured by the NOPD.
663
00:45:16,070 --> 00:45:18,840
That's a big word.
664
00:45:18,850 --> 00:45:20,700
Is that the right word?
665
00:45:22,880 --> 00:45:25,240
Michael?
666
00:45:26,200 --> 00:45:28,300
Um...
667
00:45:28,330 --> 00:45:30,620
Yes, it-it... it looks that way.
668
00:45:33,840 --> 00:45:35,790
The world is working very hard
669
00:45:35,800 --> 00:45:40,540
to describe this child's death
as something of no interest.
670
00:45:40,550 --> 00:45:43,110
Him as someone of no value.
671
00:45:43,120 --> 00:45:46,320
But the world's doing that
because it's frightened.
672
00:45:48,400 --> 00:45:50,640
I can smell the fear.
673
00:45:50,650 --> 00:45:53,640
That's a good thing,
'cause I can work on fear.
674
00:45:53,650 --> 00:45:56,340
And with a little help
from our friends...
675
00:45:57,980 --> 00:46:00,240
When did you start calling him Michael?
676
00:46:01,860 --> 00:46:04,260
Recently.
677
00:46:04,270 --> 00:46:07,480
- What kind of torture?
- Adam.
678
00:46:07,490 --> 00:46:09,840
I don't think we should be
talking about him like this.
679
00:46:09,850 --> 00:46:11,070
Really?
680
00:46:11,080 --> 00:46:14,060
We've done 400 years of not talking.
681
00:46:14,070 --> 00:46:17,170
Kind of in favor of
getting it out there.
682
00:46:19,260 --> 00:46:21,720
What'd they do to him?
683
00:46:26,000 --> 00:46:30,469
CS gas pumped through a
hose into a locked vehicle
684
00:46:30,470 --> 00:46:33,059
with him hog-tied inside.
685
00:46:33,060 --> 00:46:35,440
What did this young man do?
686
00:46:35,460 --> 00:46:37,680
What, to get tortured?
687
00:46:37,690 --> 00:46:39,940
To get arrested.
688
00:46:39,950 --> 00:46:41,279
Django.
689
00:46:42,740 --> 00:46:44,069
He stole a car.
690
00:46:44,070 --> 00:46:45,900
- Django!
- Mom's car.
691
00:46:45,910 --> 00:46:47,570
Wait, you knew about this?
692
00:46:50,540 --> 00:46:51,670
He stole Robin's car,
693
00:46:51,680 --> 00:46:53,700
then he was tortured,
then he was murdered?
694
00:46:53,710 --> 00:46:55,620
The car was used in a hit-and-run.
695
00:46:56,740 --> 00:46:58,038
Well, you know what they say.
696
00:46:58,040 --> 00:47:01,110
- Crime in this city.
- Vote for Charlie Figaro.
697
00:47:01,120 --> 00:47:03,770
Tough on crime, tough
on the causes of crime.
698
00:47:03,780 --> 00:47:04,879
Big on plagiarism.
699
00:47:04,880 --> 00:47:07,210
That's Tony Blair
you're not attributing.
700
00:47:07,220 --> 00:47:08,639
Everyone keeps calling him a kid,
701
00:47:08,640 --> 00:47:10,540
but...
702
00:47:10,550 --> 00:47:11,970
what was his name, Dad?
703
00:47:14,420 --> 00:47:17,890
Kofi Jones.
704
00:47:17,900 --> 00:47:19,440
What was he like?
705
00:47:21,160 --> 00:47:24,069
We were just at his home this morning.
706
00:47:24,070 --> 00:47:25,529
I didn't know that.
707
00:47:25,530 --> 00:47:27,520
"We"?
708
00:47:27,530 --> 00:47:29,650
Your father and I, uh,
709
00:47:29,660 --> 00:47:32,280
to give the family
the news of his death.
710
00:47:32,290 --> 00:47:35,030
Django. God...
711
00:47:35,040 --> 00:47:36,880
Goddamn it. Come on, get out of there.
712
00:47:37,840 --> 00:47:40,200
Damn it, come on, get out
of there. Go on. Get out.
713
00:47:40,210 --> 00:47:41,900
Out. Go outside.
714
00:47:43,420 --> 00:47:45,960
The hell is so important back here?
715
00:47:45,970 --> 00:47:47,240
Huh?
716
00:47:51,970 --> 00:47:53,400
Is that blood?
717
00:47:57,540 --> 00:48:00,060
Uh, look, I-I, um...
718
00:48:01,450 --> 00:48:03,420
I-I have something to say.
719
00:48:05,700 --> 00:48:07,890
Elizabeth, you're right.
720
00:48:07,900 --> 00:48:12,570
We haven't been talking
to all of you, and...
721
00:48:12,580 --> 00:48:16,690
... both of us, we've...
been going inward
722
00:48:16,700 --> 00:48:20,010
because of what happened
to Robin, and...
723
00:48:20,020 --> 00:48:21,980
I'm sorry.
724
00:48:21,990 --> 00:48:24,320
It's the last thing
she would have wanted.
725
00:48:28,320 --> 00:48:30,220
We are family.
726
00:48:36,520 --> 00:48:38,810
Adam?
727
00:48:41,360 --> 00:48:43,300
Excuse me.
728
00:48:47,270 --> 00:48:49,520
Adam. Adam.
729
00:48:50,860 --> 00:48:53,010
What the hell was that? Huh?
730
00:48:53,020 --> 00:48:54,990
- What do you mean? What...
- You see what happens
731
00:48:55,000 --> 00:48:56,190
when you don't listen to me?
732
00:48:56,200 --> 00:48:57,698
Oh, you mean when you're not in control
733
00:48:57,700 --> 00:48:58,789
- of every little thing?
- Yes. Yes.
734
00:48:58,790 --> 00:49:00,740
I need to be in control.
735
00:49:00,750 --> 00:49:03,810
Listen... buddy, w-we...
736
00:49:03,820 --> 00:49:05,690
we have to... we have to be tight.
737
00:49:05,700 --> 00:49:06,950
We have to be an alliance.
738
00:49:06,960 --> 00:49:11,250
You cannot just invite
people over for a chat.
739
00:49:11,260 --> 00:49:13,170
One phone call to your grandmother,
740
00:49:13,180 --> 00:49:14,498
- and look at the consequences.
- Are you telling me
741
00:49:14,500 --> 00:49:15,718
I can't even talk to my own grandma
742
00:49:15,720 --> 00:49:17,898
- without getting your permission? Yes!
- No, no, you know I am not...
743
00:49:17,900 --> 00:49:19,950
- You are.
- Nancy Costello.
744
00:49:19,960 --> 00:49:22,590
She's not a friendly
police officer to us.
745
00:49:22,600 --> 00:49:26,109
Not anymore. She's a detective,
and she can destroy us.
746
00:49:26,110 --> 00:49:27,609
And what about your new girlfriend, Dad?
747
00:49:27,610 --> 00:49:29,470
- No, that... We're not...
- She is a lawyer
748
00:49:29,480 --> 00:49:30,989
- who could destroy us.
- That is not what it is.
749
00:49:30,990 --> 00:49:33,529
Look, Adam...
750
00:49:33,530 --> 00:49:37,359
you've got your whole life ahead of you.
751
00:49:37,360 --> 00:49:38,650
And I know...
752
00:49:38,660 --> 00:49:40,230
But you didn't even tell me
753
00:49:40,240 --> 00:49:42,080
that he was tortured.
754
00:49:43,670 --> 00:49:46,330
I-I couldn't. I-I thought it was best
755
00:49:46,340 --> 00:49:48,378
- I didn't tell you all the sordid details...
- How? How?
756
00:49:48,380 --> 00:49:51,410
- Okay, yeah, no, I get it...
- ... because you don't need to know.
757
00:49:51,420 --> 00:49:53,770
What, so you get to
decide what I get to know,
758
00:49:53,780 --> 00:49:55,298
- when I get to know it?
- Yes. Yes. Yes.
759
00:49:55,300 --> 00:49:58,620
I decide what the truth is.
760
00:49:58,630 --> 00:50:00,379
That's right.
761
00:50:00,380 --> 00:50:01,769
That's exactly right.
762
00:50:01,770 --> 00:50:03,750
I get the lying.
763
00:50:03,760 --> 00:50:06,160
But can you j-just,
one time, just say it,
764
00:50:06,170 --> 00:50:08,860
just admit that you know what happened?
765
00:50:11,620 --> 00:50:13,580
You want to know the truth?
766
00:50:18,160 --> 00:50:21,619
A gang member stole our car
767
00:50:21,620 --> 00:50:23,439
and was involved in a hit-and-run
768
00:50:23,440 --> 00:50:24,950
and killed a boy.
769
00:50:24,960 --> 00:50:28,290
That gang member was
tortured by the police.
770
00:50:28,300 --> 00:50:32,870
He pled guilty and went to jail...
771
00:50:32,880 --> 00:50:34,940
and he died in jail.
772
00:50:37,760 --> 00:50:40,710
I am your father.
773
00:50:40,720 --> 00:50:44,880
I am being your father.
774
00:51:02,300 --> 00:51:03,749
Dad, I can Uber.
775
00:51:03,750 --> 00:51:07,530
Drive her. Watch her. Bring her back.
776
00:51:07,540 --> 00:51:10,040
Why don't you just buy her a motorcycle?
777
00:52:51,650 --> 00:52:53,270
It's my fault that Adam lied.
778
00:52:55,860 --> 00:52:59,240
People lie for all sorts
of reasons, Elizabeth.
779
00:52:59,250 --> 00:53:00,960
I see it every day.
780
00:53:02,660 --> 00:53:06,780
And not all of those
reasons are bad ones.
781
00:53:08,600 --> 00:53:10,240
I know my son.
782
00:53:11,880 --> 00:53:15,790
And he just didn't want to hurt you
783
00:53:15,800 --> 00:53:18,760
by our failure to mark the day.
784
00:53:22,480 --> 00:53:25,480
His lying couldn't be better motivated.
785
00:53:30,110 --> 00:53:32,589
Uh, is that a sentence
you're proud of...
786
00:53:32,590 --> 00:53:35,720
well-motivated lying?
787
00:53:35,730 --> 00:53:38,280
Is that something you
want to teach your son?
788
00:53:47,920 --> 00:53:50,380
You know, there's this thing that I do.
789
00:53:51,910 --> 00:53:53,740
Right at the end of a run.
790
00:53:54,820 --> 00:53:57,190
The last 400 yards,
791
00:53:57,200 --> 00:54:01,120
as I turn down Seventh Street,
792
00:54:01,130 --> 00:54:04,990
I count the parked cars I sprint by.
793
00:54:05,000 --> 00:54:07,830
And the number of
parked cars that I pass
794
00:54:07,840 --> 00:54:10,780
before a moving car passes me...
795
00:54:12,200 --> 00:54:15,300
that's the number of
years Adam has to live.
796
00:54:16,770 --> 00:54:19,440
It's stupid. I know.
797
00:54:26,710 --> 00:54:30,500
But I give it everything that I have.
798
00:54:35,840 --> 00:54:37,870
Every time.
799
00:54:49,600 --> 00:54:52,070
Hey, little man. You getting
some food for your family?
800
00:54:52,080 --> 00:54:54,100
- Yes, ma'am.
- Okay, baby. Thank you.
801
00:54:54,110 --> 00:54:55,670
Thank you.
802
00:54:55,680 --> 00:54:57,628
You're welcome, baby.
You have a blessed one, now.
803
00:54:57,630 --> 00:54:59,060
- You, too.
- Bye-bye.
804
00:54:59,070 --> 00:55:00,640
Yaka Mein Lady is ready to serve.
805
00:55:10,120 --> 00:55:12,870
806
00:55:34,730 --> 00:55:36,180
Sorry.
807
00:55:37,560 --> 00:55:39,940
Th-That's okay. Um...
808
00:56:59,680 --> 00:57:02,430
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
54961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.