All language subtitles for Wonder.Woman.S01E01.1080p.WEB-DL.DD+.2.0.x264-TrollHD_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,968 --> 00:00:02,470 *[band playing] 2 00:00:09,910 --> 00:00:12,580 (male narrator) IN THIS DARK SUMMER OF 1942, 3 00:00:12,646 --> 00:00:14,982 THE ONSLAUGHT OF THE THIRD REICH CONTINUES 4 00:00:15,049 --> 00:00:18,619 UNDER THE LEADERSHIP OF THIS INDECENT AND CORRUPT MAN. 5 00:00:18,686 --> 00:00:21,555 HIS OVER-TRAINED AND BLINDLY OBEDIENT ARMY 6 00:00:21,622 --> 00:00:24,692 CONTINUES TO RAVISH WHAT IS LEFT OF FREE EUROPE. 7 00:00:24,758 --> 00:00:27,628 WHILE IL DUCE GRASPS FOR HIS PLACE 8 00:00:27,695 --> 00:00:31,299 AS THIS WICKED AXIS TRIES TO DOMINATE THE WORLD, 9 00:00:31,365 --> 00:00:33,734 PRESIDENT ROOSEVELT AND PRIME MINISTER CHURCHILL 10 00:00:33,801 --> 00:00:36,704 GATHER THE ALLIES IN DEFENSE OF THE FREE WORLD, 11 00:00:36,770 --> 00:00:39,973 THE 3RD AXIS POWER PLUNDERS ACROSS THE PACIFIC. 12 00:00:40,040 --> 00:00:44,412 MANKIND IS BEING THREATENED BY THESE DESPICABLE VILLAINS. 13 00:00:44,478 --> 00:00:48,582 THE ONLY HOPE FOR FREEDOM AND DEMOCRACY IS... 14 00:00:54,155 --> 00:00:59,093 * WONDER WOMAN, WONDER WOMAN 15 00:00:59,160 --> 00:01:03,264 * ALL THE WORLD'S WAITING FOR YOU * 16 00:01:03,331 --> 00:01:07,335 * AND THE POWER YOU POSSESS 17 00:01:07,401 --> 00:01:11,439 * IN YOUR SATIN TIGHTS, FIGHTING FOR YOUR RIGHTS * 18 00:01:11,505 --> 00:01:16,510 * AND THE OLD RED, WHITE AND BLUE * 19 00:01:18,812 --> 00:01:21,081 * WONDER WOMAN 20 00:01:22,983 --> 00:01:25,753 * WONDER WOMAN 21 00:01:25,819 --> 00:01:29,890 * NOW THE WORLD IS READY FOR YOU * 22 00:01:29,957 --> 00:01:33,694 * AND THE WONDERS YOU CAN DO 23 00:01:33,761 --> 00:01:37,998 * MAKE A HAWK A DOVE, STOP A WAR WITH LOVE * 24 00:01:38,065 --> 00:01:43,103 * MAKE A LIAR TELL THE TRUTH 25 00:01:45,206 --> 00:01:47,741 * WONDER WOMAN 26 00:01:49,810 --> 00:01:54,282 * GET US OUT FROM UNDER, WONDER WOMAN * 27 00:01:54,348 --> 00:01:58,386 * ALL OUR HOPES ARE PINNED UPON YOU * 28 00:01:58,452 --> 00:02:02,590 * AND THE MAGIC THAT YOU DO 29 00:02:02,656 --> 00:02:06,560 * STOP A BULLET COLD, MAKE THE AXIS FOLD * 30 00:02:06,627 --> 00:02:11,632 * CHANGE THEIR MINDS, AND CHANGE THE WORLD * 31 00:02:15,002 --> 00:02:17,305 * WONDER WOMAN 32 00:02:18,906 --> 00:02:21,742 * WONDER WOMAN 33 00:02:21,809 --> 00:02:26,146 * YOU'RE A WONDER, WONDER WOMAN * 34 00:02:40,060 --> 00:02:41,662 [knocking on door] 35 00:02:41,729 --> 00:02:42,730 JA. 36 00:02:44,031 --> 00:02:45,199 HEIL HITLER. 37 00:02:45,266 --> 00:02:46,200 JA, HEIL HITLER. 38 00:02:46,267 --> 00:02:47,735 [speaking German] 39 00:02:47,801 --> 00:02:49,937 SPEAK ENGLISH, IF YOU DON'T MIND, HERR KAPITAN, 40 00:02:50,003 --> 00:02:52,473 FOR SECRECY'S SAKE, 41 00:02:52,540 --> 00:02:55,042 ON THE OFF-CHANCE THAT SOMEONE MIGHT BE LISTENING 42 00:02:55,108 --> 00:02:57,778 AND LEARN THE SECRET OF YOUR MISSION. 43 00:02:59,947 --> 00:03:01,949 [door closing] 44 00:03:02,015 --> 00:03:04,685 SO YOU ARE EXCITED, JA? 45 00:03:04,752 --> 00:03:05,819 HMM. 46 00:03:05,886 --> 00:03:07,655 HERR OBERST, I AM ALWAYS EXCITED 47 00:03:07,721 --> 00:03:11,024 WHEN PERFORMING FOR THE GREAT AND GLORIOUS FATHERLAND. 48 00:03:11,091 --> 00:03:11,992 OF COURSE. 49 00:03:12,059 --> 00:03:13,894 [clearing throat] 50 00:03:13,961 --> 00:03:15,663 [speaking German] 51 00:03:15,729 --> 00:03:18,632 [speaking German] 52 00:03:21,702 --> 00:03:23,904 OBERST, THEY ARE WARMING UP THE AIRSHIP, NO? 53 00:03:23,971 --> 00:03:27,074 WE HAVE DELIBERATELY KEPT THE OBJECTIVE OF YOUR MISSION 54 00:03:27,140 --> 00:03:30,844 A SECRET FROM EVEN YOU, HERR KAPITAN, UNTIL THE LAST MINUTE. 55 00:03:30,911 --> 00:03:32,780 IT IS THAT SENSITIVE 56 00:03:34,282 --> 00:03:35,949 AND CRUCIAL. 57 00:03:36,016 --> 00:03:37,585 [pigeons cooing] 58 00:04:06,547 --> 00:04:08,682 RANDALL, YOU WILL FIND THE COMPLETE MAPS 59 00:04:08,749 --> 00:04:10,951 FOR YOUR ROUTE IN YOUR BOMBER. 60 00:04:11,018 --> 00:04:14,021 BUT HERE IS YOUR GOAL. 61 00:04:14,087 --> 00:04:15,723 THE BROOKLYN NAVY YARD. 62 00:04:15,789 --> 00:04:19,293 EVEN OUR X.V.-12 CANNOT CARRY ENOUGH EXPLOSIVES 63 00:04:19,360 --> 00:04:21,329 TO DESTROY THE ENTIRE INSTALLATION. 64 00:04:21,395 --> 00:04:23,797 BUT THE ALLIES DO NOT KNOW THAT. 65 00:04:23,864 --> 00:04:27,301 NOR DO THEY KNOW THAT YOUR GOAL 66 00:04:28,869 --> 00:04:31,639 WILL BE THIS ONE, SMALL... 67 00:04:36,944 --> 00:04:39,647 THIS ONE, SMALL, BUILDING RIGHT HERE. 68 00:04:39,713 --> 00:04:41,281 YOU MEAN THE ONLY BUILDING-- 69 00:04:41,349 --> 00:04:43,851 THE AMERICANS ARE MANUFACTURING A NEW BOMB SIGHT. 70 00:04:43,917 --> 00:04:45,886 IT'S CALLED THE NORDEN BOMBSIGHT. 71 00:04:45,953 --> 00:04:48,288 [whispering] IF THEY MANAGE TO INCORPORATE THIS 72 00:04:48,356 --> 00:04:50,524 INTO THE ALLIED BOMBERS, 73 00:04:50,591 --> 00:04:54,094 THEY WILL BE ABLE TO PINPOINT TARGETS 74 00:04:54,161 --> 00:04:55,996 FROM AN ALTITUDE FAR BEYOND 75 00:04:56,063 --> 00:04:58,999 THE EFFECTIVE RANGE OF OUR ANTI-AIRCRAFT. 76 00:04:59,066 --> 00:04:59,967 DEST-- 77 00:05:02,302 --> 00:05:05,305 DESTROY THIS ONE FACTORY, 78 00:05:05,373 --> 00:05:09,009 AND IT WILL PUT THEM BEHIND AT LEAST A YEAR 79 00:05:09,076 --> 00:05:10,611 IN THEIR WAR EFFORT. 80 00:05:10,678 --> 00:05:12,012 HERR OBERST-- AT THE SAME TIME 81 00:05:12,079 --> 00:05:14,448 THAT YOU ARE BOMBING THE BROOKLYN NAVY YARD, 82 00:05:14,515 --> 00:05:16,584 ONE OF OUR AGENTS IN WASHINGTON 83 00:05:16,650 --> 00:05:18,486 WILL BE STEALING THE ONLY DUPLICATE 84 00:05:18,552 --> 00:05:20,053 SET OF PLANS FOR THE BOMB SIGHT, 85 00:05:20,120 --> 00:05:23,891 THUS COMPLETELY DESTROYING THEIR PRODUCTION CAPABILITY. 86 00:05:23,957 --> 00:05:28,061 OF COURSE, YOUR TIMING MUST BE FLAWLESS. 87 00:05:28,128 --> 00:05:30,431 IT WILL BE, HERR OBERST. 88 00:05:30,498 --> 00:05:32,933 I HAD HOPED TO UNDERTAKE THIS MISSION MYSELF, 89 00:05:33,000 --> 00:05:34,868 BUT UNFORTUNATELY 90 00:05:34,935 --> 00:05:38,439 THE FUHRER WISHES ME TO BE RIGHT HERE BY HIS SIDE. 91 00:05:40,107 --> 00:05:41,542 IF YOU FAIL... 92 00:05:43,310 --> 00:05:45,078 I WILL NOT, HERR OBERST. 93 00:05:45,145 --> 00:05:48,315 (Von Blasko) ...THEN I WILL HAVE NO OTHER CHOICE 94 00:05:48,382 --> 00:05:52,653 BUT TO COMPLETE YOUR MISSION MYSELF, SUCCESSFULLY. 95 00:05:52,720 --> 00:05:54,822 I SHALL NOT FAIL, HERR OBERST. 96 00:05:56,724 --> 00:06:02,062 WELL, AS OUR ENGLISH FRIENDS WOULD SAY, GOOD HUNTING, HMM? 97 00:06:02,129 --> 00:06:03,163 AND HEIL HITLER. 98 00:06:03,230 --> 00:06:04,432 HEIL HITLER! 99 00:06:25,486 --> 00:06:28,456 THIS REPORT JUST CAME IN THIS MORNING FROM BERLIN. 100 00:06:28,522 --> 00:06:32,259 WE HAVE TO STOP DRANGEL AND THAT INFERNAL AIRSHIP, WHATEVER IT IS. 101 00:06:32,325 --> 00:06:35,629 WELL, LET'S SEE, NOW. LEFT GERMANY FOR ARGENTINA, 102 00:06:35,696 --> 00:06:37,297 UP OVER THE BERMUDA AREA, 103 00:06:37,364 --> 00:06:40,634 THEN ON TO THE-- THE NAVY YARD? 104 00:06:40,701 --> 00:06:41,201 I DON'T UNDERSTAND HIS REASONING. 105 00:06:41,268 --> 00:06:43,136 NOR I. 106 00:06:43,203 --> 00:06:46,106 NO SINGLE NAZI PLANE CAN KNOCK OUT ALL THE SHIPS THAT WE HAVE THERE. 107 00:06:46,173 --> 00:06:49,910 IF THE NAZIS BOMB THE CONTINENTAL UNITED STATES, 108 00:06:49,977 --> 00:06:52,480 IT WOULD BE A GREAT BOOST TO THEIR EGO 109 00:06:52,546 --> 00:06:53,481 AND A TERRIBLE BLOW TO OURS. 110 00:06:53,547 --> 00:06:55,282 (Steve) YES. 111 00:06:55,348 --> 00:06:58,586 PARTICULARLY IF THEY'VE DEVELOPED SOME KIND OF A DREADFUL NEW BOMB, 112 00:06:58,652 --> 00:06:59,820 CAPABLE OF MASS DESTRUCTION. 113 00:07:00,888 --> 00:07:02,856 ANY OTHER INFORMATION BESIDES THIS? [sighing] 114 00:07:02,923 --> 00:07:06,393 NO, JUST THE ROUTE TIMING AND THE SINGLE PLANE IDENTIFICATION. 115 00:07:06,460 --> 00:07:08,596 HOW ABOUT A SQUADRON TO INTERCEPT THEM? 116 00:07:10,798 --> 00:07:11,999 UH, DOGFIGHT OVER BROOKLYN? 117 00:07:12,065 --> 00:07:15,002 NO, I WOULDN'T WANT TO CHANCE THAT. 118 00:07:15,068 --> 00:07:18,005 I'M GONNA HAVE TO GET HIM BEFORE HE REACHES THE AMERICAN MAINLAND. 119 00:07:18,071 --> 00:07:21,008 OH! LOOK AT THE TIME. WILL THAT BE ALL, STEVE? 120 00:07:21,074 --> 00:07:24,177 I HAVE A CHIROPODIST'S APPOINTMENT THIS AFTERNOON. 121 00:07:24,244 --> 00:07:25,278 SURE, MARCIA, GO AHEAD. 122 00:07:25,345 --> 00:07:26,346 THANKS. 123 00:07:26,413 --> 00:07:27,447 OH, MARCIA? 124 00:07:27,515 --> 00:07:29,382 YES? 125 00:07:29,449 --> 00:07:31,619 UH, SEE YOU LATER TONIGHT? 126 00:07:31,685 --> 00:07:33,587 SURE THING. 127 00:07:33,654 --> 00:07:36,323 SHALL WE GET BACK TO THE PROBLEM, MAJOR? 128 00:07:36,389 --> 00:07:38,892 IT'S VERY BASIC, AS I SEE IT. 129 00:07:38,959 --> 00:07:41,929 IF THE AMERICAN PEOPLE EVER FOUND OUT THE NAZIS HAD A PLANE 130 00:07:41,995 --> 00:07:45,566 CAPABLE OF PENETRATING THE U.S. BORDERS, 131 00:07:45,633 --> 00:07:49,036 IT WOULD DESTROY WHAT'S LEFT OF THEIR PRIDE. 132 00:07:49,102 --> 00:07:52,806 THESE DAYS ARE DARK ENOUGH ALREADY. 133 00:07:52,873 --> 00:07:55,743 GENERAL, WE'RE GONNA HAVE TO GET THAT PLANE 134 00:07:55,809 --> 00:07:58,011 BEFORE IT EVER GETS NEAR THE STATES. 135 00:07:58,078 --> 00:08:00,814 BUT YOU'D BETTER BE PREPARED TO EVACUATE THE NAVY YARD 136 00:08:00,881 --> 00:08:02,950 ON AN HOURS NOTICE, JUST IN CASE. 137 00:08:03,016 --> 00:08:04,618 ONLY IF NECESSARY. 138 00:08:05,719 --> 00:08:09,389 THERE SHOULD BE NO PUBLICITY. 139 00:08:09,456 --> 00:08:12,159 WHICH MEANS IT'S UP TO ME 140 00:08:12,225 --> 00:08:16,029 TO BRING THAT PLANE DOWN QUICKLY AND QUIETLY. 141 00:09:07,547 --> 00:09:09,516 [beeping] 142 00:09:09,583 --> 00:09:11,284 [telephone ringing] 143 00:09:15,188 --> 00:09:16,757 [speaking German] 144 00:09:28,168 --> 00:09:30,971 SOMETHING WRONG, HERR OBERST? 145 00:09:31,038 --> 00:09:33,573 I CAN'T UNDERSTAND IT, NICKOLAS. 146 00:09:33,641 --> 00:09:36,877 DRANGEL WAS NOT IN THE AIR OVER 10 HOURS 147 00:09:36,944 --> 00:09:40,080 WHEN THE AMERICANS KNEW OF HIS MISSION. 148 00:09:40,147 --> 00:09:43,150 THERE IS A LEAK HERE SOMEWHERE, 149 00:09:43,951 --> 00:09:46,253 VERY CLOSE TO THE SOURCE. 150 00:09:47,320 --> 00:09:48,355 CIGARETTE? 151 00:09:48,421 --> 00:09:49,289 [speaking German] 152 00:09:49,356 --> 00:09:52,359 KEEP THE PACK. 153 00:09:52,425 --> 00:09:55,929 PERHAPS IT WAS ONE OF THE MECHANICS ON THE AIRSTRIP. 154 00:09:55,996 --> 00:09:56,930 HMM. 155 00:09:56,997 --> 00:09:59,366 THERE WERE ORDERS ON THE PLANE. 156 00:10:01,101 --> 00:10:02,235 PERHAPS. 157 00:10:03,270 --> 00:10:06,106 IT COULD BE ANYONE. 158 00:10:10,778 --> 00:10:12,946 I'LL TRY TO NAIL HIM OVER THE BERMUDA AREA 159 00:10:13,013 --> 00:10:15,082 IN THAT SO-CALLED DEVIL'S TRIANGLE. 160 00:10:15,148 --> 00:10:17,885 SINCE THE YEAR 1900, OVER 50 SHIPS AND 60 PLANES 161 00:10:17,951 --> 00:10:19,653 HAVE DISAPPEARED IN THAT AREA WITHOUT EXPLANATION. 162 00:10:19,720 --> 00:10:20,520 GOOD THINKING. 163 00:10:20,587 --> 00:10:22,656 WELL, IT MIGHT WORK. 164 00:10:22,723 --> 00:10:25,859 AT LEAST THE NAZIS WON'T KNOW IF HE WAS SHOT DOWN OR TAKEN BY THE ELEMENTS. 165 00:10:25,926 --> 00:10:29,629 I'M TOLD THERE COULD BE A GRAVITATIONAL WHIRLPOOL THAT PULLS THE BOATS DOWN, 166 00:10:29,697 --> 00:10:31,765 BUT NO ONE'S YET HAD AN EXPLANATION FOR THE LOST PLANES. 167 00:10:31,832 --> 00:10:33,500 IT'S A STRANGE AREA, ALL RIGHT. 168 00:10:33,566 --> 00:10:36,770 AS A MATTER OF FACT, THERE ARE MANY UNCHARTED ISLANDS IN THE TRIANGLE. 169 00:10:36,837 --> 00:10:38,806 SORT OF A TROPICAL PARADISES. 170 00:10:38,872 --> 00:10:41,608 YOU CAN SAVE THEM FOR AFTER THE WAR, BOY. 171 00:10:41,675 --> 00:10:43,343 [both laughing] 172 00:10:47,647 --> 00:10:49,216 GOOD LUCK, STEVE. 173 00:10:49,282 --> 00:10:53,086 THAT'S WHAT I'M GONNA NEED: GOOD LUCK AND A GOOD PLANE. 174 00:10:54,187 --> 00:10:55,789 DO YOUR BEST, BOY. 175 00:10:58,625 --> 00:11:01,695 GENERAL, I CAN ONLY DO MY BEST. 176 00:11:06,366 --> 00:11:08,168 [plane engine humming] 177 00:11:51,178 --> 00:11:52,345 [guns firing] 178 00:12:12,499 --> 00:12:14,301 [guns firing] 179 00:12:31,618 --> 00:12:34,021 [guns firing] 180 00:12:45,933 --> 00:12:47,901 [wind whistling] 181 00:13:35,315 --> 00:13:36,316 [laughing] 182 00:13:36,383 --> 00:13:38,285 COME ON, RENA. 183 00:13:46,860 --> 00:13:48,795 PRINCESS! 184 00:13:48,862 --> 00:13:50,597 I'VE NEVER SEEN THAT BEFORE. 185 00:13:50,663 --> 00:13:51,899 NEITHER HAVE I. 186 00:13:51,965 --> 00:13:54,101 LET'S FIND OUT WHAT IT IS. 187 00:14:07,280 --> 00:14:08,882 WHAT DO YOU THINK IT IS? 188 00:14:08,949 --> 00:14:11,384 I THINK IT'S CALLED A PARACHUTE. 189 00:14:12,986 --> 00:14:16,056 BUT WHAT'S IT DOING HERE, ON PARADISE ISLAND? 190 00:14:31,471 --> 00:14:32,973 IT'S A MAN. 191 00:14:34,641 --> 00:14:35,976 HE'S BEEN HURT. 192 00:14:40,747 --> 00:14:42,282 HE'S ALMOST DEAD, RENA. 193 00:14:42,349 --> 00:14:43,883 A MAN? HERE ON OUR ISLAND? 194 00:14:43,951 --> 00:14:46,553 JUST HELP ME GET HIM OUT OF THIS CONTRAPTION. 195 00:14:49,422 --> 00:14:52,025 HELP ME LIFT HIM. BE CAREFUL. 196 00:15:01,001 --> 00:15:04,004 I'VE NEVER SEEN A MAN IN THE FLESH BEFORE. 197 00:15:05,772 --> 00:15:07,440 WHO OF US HAVE? 198 00:15:20,353 --> 00:15:21,989 (girl #1) IT LOOKS LIKE A MAN. 199 00:15:22,055 --> 00:15:23,556 (girl #2) WHAT IS IT? 200 00:15:24,357 --> 00:15:25,925 WHERE DID YOU FIND HIM? 201 00:15:25,993 --> 00:15:29,696 RUN AHEAD TO THE HOSPITAL, AND LET THEM KNOW WE'RE COMING. 202 00:15:30,597 --> 00:15:32,332 [birds chirping] 203 00:15:35,668 --> 00:15:38,972 (female doctor) ACCORDING TO HIS PAPERS, HIS NAME IS STEVE TREVOR 204 00:15:39,039 --> 00:15:42,609 AND HE IS ATTACHED TO THE AIR CORPS INTELLIGENCE DIVISION 205 00:15:42,675 --> 00:15:44,978 OF THE UNITED STATES. 206 00:15:50,750 --> 00:15:52,919 IT HAD TO HAPPEN, EVENTUALLY. 207 00:15:52,986 --> 00:15:56,423 BUT PARADISE ISLAND IS STILL SECRET, YOUR MAJESTY. 208 00:15:56,489 --> 00:16:00,193 THE MAN IS UNCONSCIOUS. HIS EYES ARE BANDAGED. 209 00:16:00,260 --> 00:16:03,030 EVEN IF HE SHOULD WAKE UP, 210 00:16:03,096 --> 00:16:05,465 HE WOULDN'T KNOW WHERE HE WAS. 211 00:16:09,802 --> 00:16:13,673 THIS LOCATION HAS ALWAYS BEEN PERFECT FOR US. 212 00:16:13,740 --> 00:16:16,209 IN A THOUSAND YEARS, 213 00:16:16,276 --> 00:16:18,711 NO ONE HAS EVER DISCOVERED US. 214 00:16:21,614 --> 00:16:23,083 BUT WHY NOW? 215 00:16:23,750 --> 00:16:24,884 MOTHER. 216 00:16:24,951 --> 00:16:27,987 OH, YOUR HIGHNESS, DOCTOR. 217 00:16:28,055 --> 00:16:30,090 WHERE DID YOU FIND THE MAN, DAUGHTER? 218 00:16:30,157 --> 00:16:32,225 ON THE BEACH, NEAR THE CAVE. 219 00:16:32,292 --> 00:16:34,127 WILL HE BE ALL RIGHT? 220 00:16:34,194 --> 00:16:35,828 YES, IN TIME. 221 00:16:35,895 --> 00:16:37,464 BUT WILL WE BE ALL RIGHT? 222 00:16:37,530 --> 00:16:39,599 (princess) WE, MOTHER? 223 00:16:39,666 --> 00:16:43,603 THE INSTANT HE RETURNS TO CIVILIZATION THE WORLD WILL KNOW ABOUT US. 224 00:16:43,670 --> 00:16:45,605 AND OUR ISLAND. 225 00:16:45,672 --> 00:16:47,374 THEN WHERE WILL WE BE? 226 00:16:47,440 --> 00:16:50,210 BUT, SURELY, SOME MEN CAN BE TRUSTED. 227 00:16:51,911 --> 00:16:55,115 YOU'RE TOO YOUNG TO REMEMBER HOW 228 00:16:55,182 --> 00:17:00,087 WE WOMEN WERE SLAVES IN ROME AND GREECE. 229 00:17:00,153 --> 00:17:03,590 I PROMISED MYSELF IT WOULD NEVER HAPPEN AGAIN. 230 00:17:03,656 --> 00:17:06,859 WE FOUND THIS ISLAND, 231 00:17:06,926 --> 00:17:09,829 WHERE WE COULD LIVE IN HARMONY, 232 00:17:09,896 --> 00:17:12,732 PEACE, SISTERHOOD. 233 00:17:13,666 --> 00:17:15,034 BE GONE. 234 00:17:15,102 --> 00:17:16,569 YES, YOUR MAJESTY. 235 00:17:18,805 --> 00:17:21,741 NOW WE MAY LOSE IT FOREVER. 236 00:17:23,876 --> 00:17:26,813 LET ME KNOW IF THERE'S ANY CHANGE IN HIS CONDITION. 237 00:17:26,879 --> 00:17:28,014 ABOUT THIS MAN-- 238 00:17:28,081 --> 00:17:29,482 THERE'S NOTHING TO DISCUSS. 239 00:17:29,549 --> 00:17:31,718 OH, MOTHER, HOW CAN YOU THINK THAT WAY? 240 00:17:31,784 --> 00:17:36,256 I NAMED THIS ISLAND PARADISE FOR AN EXCELLENT REASON: 241 00:17:37,324 --> 00:17:39,259 THERE ARE NO MEN ON IT. 242 00:17:39,326 --> 00:17:42,162 THUS, IT IS FREE OF THEIR WARS, 243 00:17:42,229 --> 00:17:45,198 THEIR GREED, THEIR HOSTILITIES, 244 00:17:45,265 --> 00:17:50,103 THEIR BARBARIC, MASCULINE BEHAVIOR. 245 00:17:51,571 --> 00:17:54,006 THOUSANDS OF YEARS HAVE PASSED. 246 00:17:54,073 --> 00:17:57,377 PERHAPS MEN ARE NOW DIFFERENT. 247 00:17:57,444 --> 00:18:00,913 PERHAPS THEY'VE COME TO THINK AS MUCH OF PEACE AS WE DO. 248 00:18:00,980 --> 00:18:03,183 WE SHALL SOON SEE. 249 00:18:03,250 --> 00:18:04,717 COULD I SERVE AS HIS NURSE? 250 00:18:06,486 --> 00:18:09,389 NO. YOU'RE THE PRINCESS. 251 00:18:09,456 --> 00:18:11,424 YOU HAVE BEEN TRAINED TO RULE, 252 00:18:11,491 --> 00:18:13,460 NOT TO CARE FOR THE NEEDS OF THE SICK. 253 00:18:13,526 --> 00:18:16,028 WELL, THEN, AS A SPECIAL FAVOR TO ME. 254 00:18:16,095 --> 00:18:17,664 NO. 255 00:18:17,730 --> 00:18:18,865 PLEASE, MOTHER. 256 00:18:18,931 --> 00:18:19,966 NO. 257 00:18:20,032 --> 00:18:21,668 IT'S JUST FOR A FEW DAYS. 258 00:18:21,734 --> 00:18:22,735 NO. 259 00:18:22,802 --> 00:18:24,737 FOR SCIENTIFIC STUDY. 260 00:18:27,607 --> 00:18:31,778 VERY WELL, THEN, GO. OBSERVE THE MALE SPECIES. 261 00:18:32,712 --> 00:18:33,680 BUT DON'T... 262 00:18:34,714 --> 00:18:35,815 GO, MY DAUGHTER. 263 00:18:49,996 --> 00:18:54,534 IT'S, UH, DIFFICULT TO FIND WORDS AT A TIME LIKE THIS. 264 00:18:56,803 --> 00:18:59,672 STEVE WOULDN'T HAVE WANTED A LONG EULOGY. 265 00:19:01,641 --> 00:19:04,844 JUST A DRINK IN HIS HONOR, THAT'S ABOUT IT. 266 00:19:05,912 --> 00:19:07,514 YOU'RE RIGHT. 267 00:19:16,889 --> 00:19:18,625 TO STEVE TREVOR, 268 00:19:20,293 --> 00:19:22,829 A GENUINE AMERICAN HERO. 269 00:19:31,571 --> 00:19:32,705 HOW IS HE? 270 00:19:32,772 --> 00:19:35,775 I JUST GAVE HIM A POTION OF SPECIAL SERUM. 271 00:19:36,376 --> 00:19:37,777 [panting] 272 00:19:44,384 --> 00:19:46,185 WHAT IS YOUR NAME? 273 00:19:47,320 --> 00:19:49,589 STEVEN LEONARD TREVOR, 274 00:19:49,656 --> 00:19:52,292 MAJOR, UNITED STATES AIR CORPS. 275 00:19:52,359 --> 00:19:54,661 WHY WERE YOU FLYING OVER THIS ISLAND? 276 00:19:54,727 --> 00:19:56,763 ANSWER ME. 277 00:19:56,829 --> 00:20:00,300 I WAS TRYING TO INTERCEPT A NAZI PLANE 278 00:20:00,367 --> 00:20:02,502 ON ITS WAY TO BOMB THE U.S. 279 00:20:02,569 --> 00:20:04,904 WHAT ARE NAZIS AND THE U.S.? 280 00:20:06,339 --> 00:20:09,909 NAZIS ARE A GROUP OF EVIL MEN 281 00:20:11,043 --> 00:20:12,612 OUT TO RULE THE WORLD. 282 00:20:12,679 --> 00:20:16,283 THEY KILL ANYONE WHO DOESN'T AGREE WITH THEM, 283 00:20:16,349 --> 00:20:18,451 LIKE THE UNITED STATES OF AMERICA. 284 00:20:18,518 --> 00:20:19,652 WHAT WOULD HAPPEN 285 00:20:19,719 --> 00:20:22,289 IF THE NAZIS SHOULD DEFEAT YOU? 286 00:20:23,856 --> 00:20:26,092 DICTATORSHIP. 287 00:20:26,158 --> 00:20:28,461 THE END OF FREEDOM FOR MANKIND. 288 00:20:28,528 --> 00:20:31,398 I'VE GOT TO GET BACK. I'VE GOT TO TRY. 289 00:20:33,966 --> 00:20:34,834 [groans] 290 00:20:37,103 --> 00:20:39,339 HE SHOULD REST NOW. 291 00:21:19,346 --> 00:21:20,947 A WIRE, HERR OBERST. 292 00:21:22,048 --> 00:21:23,783 SPEAK. 293 00:21:27,720 --> 00:21:28,955 [gasps] 294 00:21:29,021 --> 00:21:30,690 DRANGEL HAS FAILED. 295 00:21:31,758 --> 00:21:34,994 HE AND THE X.V.-12 HAVE GONE DOWN 296 00:21:35,061 --> 00:21:39,366 SOMEWHERE OFF BERMUDA, 297 00:21:39,432 --> 00:21:41,434 IN THE DEVIL'S TRIANGLE. 298 00:21:41,501 --> 00:21:43,636 HOW? NO ONE KNOWS. 299 00:21:43,703 --> 00:21:47,574 AN ALLIED PILOT, THE DEVIL. 300 00:21:47,640 --> 00:21:52,278 THERE MUST BE A LEAK SOMEWHERE HERE AT THE AIRFIELD. 301 00:21:52,345 --> 00:21:56,483 3 OF THE MECHANICS WERE SEVERELY INTERROGATED BY THE GESTAPO. 302 00:21:56,549 --> 00:21:58,184 THEY HAVE ALL CONFESSED. 303 00:21:58,250 --> 00:21:59,686 USELESS! 304 00:22:01,020 --> 00:22:03,089 TELEPHONE THE FACTORY. 305 00:22:03,155 --> 00:22:08,094 TELL THEM TO REDOUBLE THEIR EFFORTS TO COMPLETE THE X.V.-13. 306 00:22:11,030 --> 00:22:14,534 I WILL FLY IT MYSELF. 307 00:22:24,411 --> 00:22:26,679 YOU WANTED TO SEE ME, MOTHER? 308 00:22:27,880 --> 00:22:30,850 YOU MAY LEAVE HIS CARE TO OTHERS. 309 00:22:30,917 --> 00:22:33,420 WELL, THANK YOU BUT, UH, I WOULD PREFER TO STAY ON 310 00:22:33,486 --> 00:22:36,389 UNTIL I'M CERTAIN THAT HE'S WELL. 311 00:22:36,456 --> 00:22:40,159 THAT WAS A COMMAND, NOT A REQUEST. 312 00:22:40,226 --> 00:22:42,395 AM I ALLOWED TO ASK WHY? 313 00:22:46,799 --> 00:22:48,334 YOU ARE VERY INTELLIGENT. 314 00:22:48,401 --> 00:22:49,736 I AM YOUR DAUGHTER. 315 00:22:49,802 --> 00:22:53,706 THERE ARE SO MANY THINGS YOU DON'T KNOW. 316 00:22:53,773 --> 00:22:56,108 DO YOU HAVE ANY IDEA OF YOUR AGE? 317 00:22:56,175 --> 00:22:57,710 BY WHAT STANDARD? 318 00:22:57,777 --> 00:22:59,011 BY THE EARTH'S CLOCK. 319 00:22:59,078 --> 00:23:00,279 NO. 320 00:23:00,346 --> 00:23:04,951 YOU ARE IMMORTAL AS ARE ALL OF US ON PARADISE ISLAND. 321 00:23:05,017 --> 00:23:06,953 IF YOU SHOULD EVER LEAVE HERE, 322 00:23:07,019 --> 00:23:08,888 YOU COULD REVERT TO A HUMAN BEING. 323 00:23:08,955 --> 00:23:11,023 WHY ARE YOU TELLING ME THIS NOW, MOTHER? 324 00:23:11,090 --> 00:23:16,028 BECAUSE I SENSE WHAT MIGHT HAPPEN BETWEEN YOU AND THAT MAN. 325 00:23:17,263 --> 00:23:19,966 WE ARE STRONGER, WISER, AND MORE ADVANCED 326 00:23:20,032 --> 00:23:22,602 THAN ALL THOSE PEOPLE IN THEIR JUNGLES OUT THERE. 327 00:23:22,669 --> 00:23:24,704 OUR CIVILIZATION IS PERFECTION. 328 00:23:24,771 --> 00:23:26,773 NO. 329 00:23:26,839 --> 00:23:28,808 THERE'S SOMETHING MISSING, MOTHER. 330 00:23:30,443 --> 00:23:32,812 WHEN I LOOK AT STEVE TREVOR, 331 00:23:34,847 --> 00:23:39,118 I FEEL THINGS, THINGS I'VE NEVER KNOWN BEFORE. 332 00:23:39,185 --> 00:23:42,755 THERE ARE SOME THINGS THAT ARE BETTER NOT KNOWN. 333 00:23:42,822 --> 00:23:45,925 YOUNG AMAZON MINDS ARE BEST OCCUPIED 334 00:23:45,992 --> 00:23:49,061 WITH ATHLETIC DISCIPLINE AND HIGHER LEARNING. 335 00:23:49,862 --> 00:23:51,130 [sighs] 336 00:23:51,197 --> 00:23:54,734 WE NOW KNOW WHY HE WAS IN THE AREA. 337 00:23:54,801 --> 00:23:57,069 THAT MAN MUST BE RETURNED TO HIS OWN COUNTRY. 338 00:23:57,136 --> 00:23:58,538 BUT WHY, MOTHER? 339 00:23:58,605 --> 00:24:00,039 FOR HIS SAFETY 340 00:24:01,040 --> 00:24:02,775 AND OURS. 341 00:24:02,842 --> 00:24:04,644 ONE OF OUR YOUNG AMAZON GIRLS 342 00:24:04,711 --> 00:24:06,646 WILL ESCORT HIM TO HIS COUNTRY 343 00:24:06,713 --> 00:24:08,615 AND THEN RETURN TO PARADISE ISLAND. 344 00:24:08,681 --> 00:24:10,750 BUT ALL THE GIRLS WILL WANT THAT TASK. 345 00:24:10,817 --> 00:24:12,384 I KNOW. 346 00:24:12,451 --> 00:24:14,887 TO FORESTALL ANY ILL FEELING, 347 00:24:14,954 --> 00:24:18,157 I HAVE PLANNED A TOURNAMENT OF ATHLETIC GAMES 348 00:24:18,224 --> 00:24:24,030 BY WHICH I ALONE SHALL DETERMINE THE STRONGEST, NIMBLEST, 349 00:24:24,096 --> 00:24:27,534 AND MOST LIKELY ASPIRANT FOR THE ASSIGNMENT. 350 00:24:27,600 --> 00:24:29,435 A TOURNAMENT. 351 00:24:29,502 --> 00:24:31,370 THAT'S A WONDERFUL IDEA, MOTHER. 352 00:24:31,437 --> 00:24:34,473 I LOOK FORWARD TO PARTICIPATING IN THE GAMES MYSELF. 353 00:24:34,541 --> 00:24:36,609 YOU? NEVER. 354 00:24:37,209 --> 00:24:38,811 BUT, MOTHER! 355 00:24:38,878 --> 00:24:42,715 I CANNOT RISK MY ONLY BEGOTTEN CHILD, OUR PRINCESS, 356 00:24:42,782 --> 00:24:47,153 ON A MISSION IN BEHALF OF THE LIFE OF A--A SAVAGE. 357 00:24:47,219 --> 00:24:49,155 IS THAT YOUR FINAL DECISION? 358 00:24:49,221 --> 00:24:50,990 YES, IT IS. 359 00:24:51,057 --> 00:24:54,293 THEN I'D RATHER NOT STAY FOR THE TOURNAMENT. 360 00:24:54,360 --> 00:24:57,864 PERHAPS I'LL GO ON RETREAT, TO THE SUMMER PALACE. 361 00:24:59,398 --> 00:25:00,933 AS YOU WISH. 362 00:25:03,670 --> 00:25:05,237 TRUST ME IN THIS. 363 00:25:30,963 --> 00:25:33,700 (Queen) NOBLE AMAZONS, MASKED, 364 00:25:33,766 --> 00:25:36,235 IN THE TRADITION OF OUR TOURNAMENTS, 365 00:25:36,302 --> 00:25:40,573 WITH ONLY YOUR INDIVIDUAL SKILLS AND PROWESS TO RELY UPON. 366 00:25:40,640 --> 00:25:45,411 ONE OF YOU WILL WIN FOR THE GLORY OF ALL 367 00:25:45,477 --> 00:25:49,649 AND TO PRESERVE OUR PARADISE. 368 00:25:49,716 --> 00:25:51,851 LET THE TOURNAMENT BEGIN. 369 00:26:08,635 --> 00:26:10,136 [crowd cheering] 370 00:27:07,626 --> 00:27:09,295 [crowd cheering] 371 00:27:39,191 --> 00:27:41,728 THE EVENTS HAVE BEEN TALLIED, 372 00:27:43,162 --> 00:27:47,033 AND 2 AMAZONS ARE NOW TIED FOR THE HONOR. 373 00:27:47,099 --> 00:27:50,336 THERE IS ONLY ONE WAY TO BREAK THE DEADLOCK: 374 00:27:51,303 --> 00:27:53,239 BULLETS AND BRACELETS. 375 00:27:55,107 --> 00:27:59,111 FOR ONLY WOMEN HAVE THE NECESSARY SPEED AND COORDINATION 376 00:27:59,178 --> 00:28:03,282 TO ATTEMPT BULLETS AND BRACELETS WITHOUT THE LOSS OF LIFE. 377 00:28:03,883 --> 00:28:05,317 ARE YOU READY? 378 00:28:17,296 --> 00:28:18,297 BEGIN. 379 00:28:38,751 --> 00:28:40,352 [crowd exclaiming] 380 00:29:08,380 --> 00:29:10,182 [crowd exclaiming] 381 00:29:19,525 --> 00:29:22,328 THIS IS THE GOLDEN BELT. 382 00:29:22,394 --> 00:29:25,998 IT IS THE SYMBOL OF AMAZON SUPREMACY. 383 00:29:26,065 --> 00:29:28,200 SO LONG AS YOU WEAR IT, 384 00:29:28,267 --> 00:29:31,437 YOU WILL RETAIN YOUR CUNNING AND STRENGTH 385 00:29:31,503 --> 00:29:33,472 AWAY FROM PARADISE ISLAND. 386 00:29:40,079 --> 00:29:43,282 AND THIS IS YOUR GOLDEN LASSO. 387 00:29:43,349 --> 00:29:46,785 BESIDES BEING MADE OF AN INDESTRUCTIBLE MATERIAL, 388 00:29:46,853 --> 00:29:48,988 IT ALSO CARRIES WITH IT THE POWER 389 00:29:49,055 --> 00:29:51,423 TO COMPEL PEOPLE TO TELL THE TRUTH. 390 00:29:53,025 --> 00:29:56,395 USE IT WELL, AND WITH COMPASSION. 391 00:30:03,469 --> 00:30:06,973 YOU REALIZE THE TASK YOU HAVE CHOSEN 392 00:30:07,039 --> 00:30:09,441 IS THE MOST DIFFICULT SACRIFICE 393 00:30:10,509 --> 00:30:12,411 ANY PERSON CAN MAKE. 394 00:30:14,446 --> 00:30:17,116 I DO IT BECAUSE I LOVE MY PEOPLE. 395 00:30:18,617 --> 00:30:20,352 I LOVE MY QUEEN, 396 00:30:22,121 --> 00:30:23,856 BUT MOST OF ALL, 397 00:30:26,692 --> 00:30:27,994 [crowd gasping] 398 00:30:28,060 --> 00:30:29,561 I LOVE MY MOTHER. 399 00:30:33,265 --> 00:30:37,403 I'M SORRY, MOTHER, BUT IT WAS THE ONLY WAY. 400 00:30:50,883 --> 00:30:53,019 I WOULD HAVE EXPECTED 401 00:30:54,453 --> 00:30:57,957 NOTHING LESS FROM MY OWN DAUGHTER. 402 00:31:02,328 --> 00:31:04,496 I DID IT FOR YOU, MOTHER. 403 00:31:08,534 --> 00:31:11,537 (Queen) THE COLORS WERE CHOSEN TO SHOW YOUR ALLEGIANCE 404 00:31:11,603 --> 00:31:14,240 TO FREEDOM AND DEMOCRACY. 405 00:31:14,306 --> 00:31:17,809 THE SKIRT CAN BE DISCARDED IF IT SHOULD PROVE CUMBERSOME, 406 00:31:17,876 --> 00:31:19,578 THE MATERIAL IS INDESTRUCTIBLE. 407 00:31:19,645 --> 00:31:21,713 OH, IT'S BEAUTIFUL, MOTHER. 408 00:31:21,780 --> 00:31:23,515 THANK YOU. 409 00:31:23,582 --> 00:31:25,317 I DESIGNED IT MYSELF, 410 00:31:25,384 --> 00:31:28,787 NEVER KNOWING THAT IT WOULD BE WORN BY MY OWN DAUGHTER. 411 00:31:28,854 --> 00:31:32,724 I'LL MAKE YOU PROUD, I PROMISE. 412 00:31:32,791 --> 00:31:37,429 THERE ARE MANY THINGS YOU DON'T KNOW ABOUT THE WORLD OF MEN. 413 00:31:37,496 --> 00:31:39,131 THERE ARE EVEN SOME WOMEN THERE 414 00:31:39,198 --> 00:31:42,268 WHO ARE LESS THAN OUR AMAZONIAN IDEAL. 415 00:31:42,334 --> 00:31:45,104 I BELIEVE I CAN HANDLE THEM, MOTHER. 416 00:31:45,171 --> 00:31:46,772 I KNOW YOU CAN. 417 00:31:46,838 --> 00:31:48,907 YOU ARE MY DAUGHTER 418 00:31:48,975 --> 00:31:50,209 AND A PRINCESS. 419 00:31:50,742 --> 00:31:51,877 [sighs] 420 00:31:51,944 --> 00:31:54,380 THE INVISIBLE PLANE IS WAITING. 421 00:31:54,446 --> 00:31:56,615 THE AMERICAN IS ALREADY ABOARD. 422 00:31:59,218 --> 00:32:02,388 GO IN PEACE, MY DAUGHTER. 423 00:32:02,454 --> 00:32:06,525 AND REMEMBER THAT IN THE WORLD OF ORDINARY MORTALS, 424 00:32:08,360 --> 00:32:10,262 YOU ARE A WONDER WOMAN. 425 00:32:18,104 --> 00:32:20,439 I WILL MAKE YOU PROUD OF ME 426 00:32:22,941 --> 00:32:24,643 AND OF WONDER WOMAN. 427 00:32:30,882 --> 00:32:32,651 [plane engine humming] 428 00:32:49,768 --> 00:32:50,969 [sighing] 429 00:32:54,773 --> 00:32:56,308 I MUST BE DREAMING. 430 00:32:57,543 --> 00:32:59,145 NO, YOU'RE NOT. 431 00:33:04,283 --> 00:33:06,718 I MUST HAVE DIED AND GONE TO HEAVEN. 432 00:33:07,753 --> 00:33:10,356 2 WRONG. ONE GUESS LEFT. 433 00:33:10,422 --> 00:33:12,691 THE LAST THING I REMEMBER 434 00:33:14,626 --> 00:33:17,663 WAS GETTING SHOT WHILE COMING DOWN IN MY PARACHUTE. 435 00:33:17,729 --> 00:33:18,764 SHH. 436 00:33:20,132 --> 00:33:21,433 RELAX. 437 00:33:22,234 --> 00:33:24,170 WE'LL BE LANDING SOON. 438 00:34:02,108 --> 00:34:04,410 YES. I WOULD LIKE TO GET THIS PATIENT ADMITTED. COULD I HELP YOU, PLEASE? 439 00:34:04,476 --> 00:34:06,945 UH, JUST FILL OUT THESE FORMS IN TRIPLICATE. 440 00:34:07,012 --> 00:34:08,447 YOU DON'T UNDERSTAND. 441 00:34:08,514 --> 00:34:11,283 HE'S QUITE ILL AND NEEDS IMMEDIATE ATTENTION. 442 00:34:12,984 --> 00:34:14,686 THANK YOU. 443 00:34:14,753 --> 00:34:17,656 (woman on P.A. system) CALLING DOCTOR WESTLY, DOCTOR WESTLY. 444 00:34:17,723 --> 00:34:18,657 HEY! 445 00:34:20,192 --> 00:34:23,462 THIS IS MAJ. STEVE TREVOR. HE'S VERY ILL. 446 00:34:23,529 --> 00:34:25,831 MAJ. STEVE TREVOR? BUT HE'S DEAD. 447 00:34:25,897 --> 00:34:27,366 WHO ARE YOU? 448 00:34:27,433 --> 00:34:30,569 I'M HIS PERSONAL NURSE. TAKE GOOD CARE OF HIM. 449 00:34:34,340 --> 00:34:36,775 I'M GOING TO LEAVE MY PATIENT IN YOUR HANDS. 450 00:34:39,578 --> 00:34:40,646 THANK YOU. 451 00:34:46,152 --> 00:34:48,720 MARCIA, STEVE IS ALIVE! 452 00:34:48,787 --> 00:34:50,522 ALL WE KNOW IS THAT A WOMAN DRESSED 453 00:34:50,589 --> 00:34:52,258 IN A RED, WHITE AND BLUE UNIFORM 454 00:34:52,324 --> 00:34:53,725 DROPPED HIM OFF AT THE HOSPITAL. 455 00:34:53,792 --> 00:34:55,194 NOTHING MORE ABOUT HER? 456 00:34:55,261 --> 00:34:57,563 NO, BUT AS SOON AS HE REGAINS CONSCIOUSNESS, 457 00:34:57,629 --> 00:34:59,398 THERE'S A LOT WE HAVE TO ASK HIM. 458 00:34:59,465 --> 00:35:02,334 UNTIL THEN, LET'S JUST BE THANKFUL HE'S ALIVE. 459 00:35:02,401 --> 00:35:05,404 OH, BELIEVE ME, I AM, GENERAL BLANKENSHIP. 460 00:35:05,471 --> 00:35:07,105 SEE YOU LATER, MARCIA. 461 00:35:07,173 --> 00:35:08,640 [chuckles] 462 00:35:28,827 --> 00:35:32,698 OPERATOR? I'D LIKE TO PLACE A LONG DISTANCE CALL, PLEASE, 463 00:35:32,764 --> 00:35:35,634 PERSON-TO-PERSON, TO MR. CARL HOFF, 464 00:35:35,701 --> 00:35:39,605 ROOM 451, HOTEL BENNETT, NEW YORK CITY, 465 00:35:39,671 --> 00:35:42,073 MURRYHILL 3667. 466 00:35:42,140 --> 00:35:44,343 MY NAME IS KAYE BEASLEY. 467 00:35:44,410 --> 00:35:46,512 MAKE IT COLLECT, PLEASE. 468 00:35:50,115 --> 00:35:51,483 [sighs] 469 00:35:52,384 --> 00:35:54,786 CARL? MARCIA. 470 00:35:54,853 --> 00:35:55,921 I NEED YOUR HELP, FAST. 471 00:35:55,987 --> 00:35:58,824 GET DOWN HERE TO WASHINGTON RIGHT AWAY. 472 00:35:58,890 --> 00:36:00,692 STEVE TREVOR IS ALIVE. 473 00:36:00,759 --> 00:36:03,161 APPARENTLY SOME WOMAN IS RESPONSIBLE, 474 00:36:03,229 --> 00:36:05,564 AND SHE MUST BE FOUND AND STOPPED. 475 00:36:30,822 --> 00:36:32,491 [man whistling] 476 00:36:48,974 --> 00:36:51,777 I SAW YOU THROUGH THE WINDOW 477 00:36:51,843 --> 00:36:53,379 AND I SAID TO MYSELF: 478 00:36:53,445 --> 00:36:58,183 BRENDA, YOU HAVE SOMETHING THAT WOULD BE PERFECT FOR A FIGURE LIKE HERS. 479 00:36:58,250 --> 00:36:59,785 OH, THANK YOU, BUT I'M REALLY JUST-- 480 00:36:59,851 --> 00:37:01,920 WHAT YOU'RE WEARING IS JUST FINE FOR SUMMER. 481 00:37:01,987 --> 00:37:05,824 FAR BE IT FROM ME TO CRITICIZE, BUT WITH WINTER COMING... 482 00:37:07,058 --> 00:37:08,627 OH! 483 00:37:08,694 --> 00:37:12,264 THAT IS MOST BECOMING, MY DEAR. 484 00:37:12,331 --> 00:37:15,401 YOU CERTAINLY USE A LOT OF MATERIAL IN YOUR DRESSES. 485 00:37:15,467 --> 00:37:17,669 OH, WELL, THIS IS DOWNRIGHT STINGY 486 00:37:17,736 --> 00:37:19,705 BY COMPARISON TO WHAT WE HAD BEFORE THE WAR. 487 00:37:19,771 --> 00:37:22,207 THESE DAYS, WHAT WITH ALL THE RATIONING, 488 00:37:22,274 --> 00:37:24,276 THE DRESSES ARE HALF THE SIZE. 489 00:37:24,343 --> 00:37:26,345 THANK YOU VERY MUCH FOR THE DRESS. 490 00:37:26,412 --> 00:37:27,413 YOU'RE WELCOME. 491 00:37:27,479 --> 00:37:29,214 GOODBYE. GOODBYE. 492 00:37:29,281 --> 00:37:31,317 UH, JUST A MINUTE. 493 00:37:31,383 --> 00:37:33,084 YOU CAN'T LEAVE WITHOUT PAYING. 494 00:37:33,151 --> 00:37:34,453 PAYING? 495 00:37:34,520 --> 00:37:37,756 THAT DRESS IS $6.95, MARKED DOWN FROM $10. 496 00:37:37,823 --> 00:37:41,360 I HAVEN'T THE SLIGHTEST IDEA WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 497 00:37:41,427 --> 00:37:42,861 NO MONEY, NO DRESS. 498 00:37:42,928 --> 00:37:46,264 AND NEXT TIME, LADY, TRY TO CON SOMEBODY ELSE. 499 00:37:55,040 --> 00:37:57,409 GET BACK IN THERE, AND YOU WON'T GET HURT! 500 00:37:57,476 --> 00:37:58,844 [gun firing] 501 00:38:05,717 --> 00:38:07,986 EXCUSE ME, BUT THAT'S VERY RUDE. 502 00:38:08,053 --> 00:38:09,187 GET OUT OF HERE, BROAD! 503 00:38:09,254 --> 00:38:10,856 IT'S ALSO DANGEROUS. 504 00:38:12,558 --> 00:38:14,292 PLEASE PUT THOSE GUNS DOWN. 505 00:38:14,360 --> 00:38:15,160 YOU COULD HURT PEOPLE. 506 00:38:15,226 --> 00:38:16,695 SHOOT HER, NADZEEL. 507 00:38:16,762 --> 00:38:20,298 ME? I NEVER SHOT A WOMAN BEFORE, EXCEPT IN SELF-DEFENSE. 508 00:38:27,873 --> 00:38:29,608 [Nadzeel groaning] 509 00:38:35,046 --> 00:38:36,748 [engine starting] 510 00:38:39,985 --> 00:38:41,653 [siren wailing] 511 00:38:46,124 --> 00:38:47,926 [crowd chattering] 512 00:38:52,063 --> 00:38:54,733 (officer) ALL RIGHT, WHAT'S GOING ON HERE? WHAT HAPPENED HERE? 513 00:38:54,800 --> 00:38:56,902 OFFICER, THOSE MEN ROBBED OUR BANK. 514 00:38:56,968 --> 00:38:58,036 YOU SAY THESE MEN ROBBED YOUR BANK? 515 00:38:58,103 --> 00:38:59,805 YES. 516 00:38:59,871 --> 00:39:02,541 AND THIS WONDERFUL WOMAN IN THE BATHING SUIT STOPPED THEM. 517 00:39:02,608 --> 00:39:05,377 OK, STAND BACK. STAND BACK. 518 00:39:05,444 --> 00:39:07,746 NOW, WHAT'S YOUR STORY, LADY? 519 00:39:07,813 --> 00:39:10,516 STORY? WELL, I KNOW A FEW MYTHS BUT-- 520 00:39:10,582 --> 00:39:12,884 OH, A JOKER, HUH? 521 00:39:12,951 --> 00:39:15,387 OK, SUPPOSE WE START WITH YOUR NAME. 522 00:39:15,454 --> 00:39:16,855 WONDER WOMAN. 523 00:39:16,922 --> 00:39:20,225 SURE. THAT'S THE LAST NAME: WOMAN? 524 00:39:20,291 --> 00:39:21,793 FIRST NAME, WONDER. RIGHT? 525 00:39:21,860 --> 00:39:22,293 RIGHT. 526 00:39:22,360 --> 00:39:24,162 WONDER WOMAN. 527 00:39:24,229 --> 00:39:27,232 HEY, MIKE, THE GUY IN THE BACK OF THE TRUCK, HE'S STARTIN' TO STIR. 528 00:39:27,298 --> 00:39:28,667 STAY RIGHT WHERE YOU ARE, WONDER. 529 00:39:28,734 --> 00:39:30,502 YOU CAUGHT THE ROBBERS, SAVED THE MONEY. 530 00:39:30,569 --> 00:39:32,237 YOU'RE GONNA HAVE TO FILL OUT FORMS. 531 00:39:32,303 --> 00:39:34,806 WE'RE GONNA NEED YOUR STATEMENT. 532 00:39:34,873 --> 00:39:36,908 THEY STEAL MONEY, 533 00:39:36,975 --> 00:39:40,078 AND I HAVE TO FILL OUT FORMS. 534 00:39:40,145 --> 00:39:41,980 WHAT A COUNTRY THIS IS. 535 00:39:43,114 --> 00:39:44,583 [engine starting] 536 00:39:51,122 --> 00:39:55,994 YOO-HOO! YOO-HOO, LADY! LADY! YES, YOU, LADY? 537 00:39:56,061 --> 00:39:56,795 WHAT IS IT? 538 00:39:56,862 --> 00:39:58,764 HAVE YOU GOT A SECOND, LADY? 539 00:39:58,830 --> 00:40:01,533 HOW WOULD YOU LIKE TO ACCUMULATE A BUNDLE OF MONEY? 540 00:40:01,600 --> 00:40:04,235 WELL, I DON'T ROB BANKS. 541 00:40:04,302 --> 00:40:07,238 ROB BANKS? WHO NEEDS TO? 542 00:40:07,305 --> 00:40:10,542 NOT WITH THAT BIT YOU HAD WITH THE BULLETS AND THE BRACELETS. 543 00:40:10,609 --> 00:40:12,478 SENSATIONAL! 544 00:40:12,544 --> 00:40:15,781 I COULD MAKE A STAR OUT OF YOU, LADY, IF YOU PLAY YOUR CARDS RIGHT. 545 00:40:15,847 --> 00:40:20,018 "ASHLEY NORMAN: DOGS, DWARFS AND DAREDEVILS"? 546 00:40:20,085 --> 00:40:21,019 WHAT DOES THAT MEAN? 547 00:40:21,086 --> 00:40:22,387 I'M A THEATRICAL AGENT. 548 00:40:22,454 --> 00:40:24,389 WELL, I'M NOT A THEATRICAL PERFORMER. 549 00:40:24,456 --> 00:40:26,725 ARE YOU KIDDING? YOU ARE THE GREATEST! 550 00:40:26,792 --> 00:40:29,895 YOU DO THAT TRICK ON STAGE WITH THE BULLETS AND THE BRACELETS, 551 00:40:29,961 --> 00:40:33,164 YOU'LL MAKE PEOPLE FORGET ABOUT HARLOW AND GRABLE. 552 00:40:33,231 --> 00:40:36,702 WHY, BETTY GRABLE LOOKS LIKE A BOY COMPARED TO YOU. 553 00:40:36,768 --> 00:40:41,239 JUST A MINUTE. IF I DO THIS BULLET TRICK, 554 00:40:41,306 --> 00:40:42,340 WHAT DO I GET? 555 00:40:42,407 --> 00:40:43,842 MONEY. 556 00:40:43,909 --> 00:40:46,512 WELL, APPARENTLY I DO NEED MONEY TO SURVIVE HERE. 557 00:40:46,578 --> 00:40:48,013 AND LOTS OF IT. 558 00:40:48,079 --> 00:40:49,948 DO YOU KNOW THAT A GOOD STEAK DINNER 559 00:40:50,015 --> 00:40:52,684 COSTS OVER $1 THESE DAYS? IT'S DISGUSTING. 560 00:40:52,751 --> 00:40:54,352 AND WHAT DO YOU GET OUT OF THIS? 561 00:40:54,419 --> 00:40:55,621 50 PERCENT, SWEETHEART. 562 00:40:55,687 --> 00:40:57,088 HALF THE MONEY? 563 00:40:57,155 --> 00:41:00,158 BUT I'M THE ONE THAT'S GETTING SHOT AT. 564 00:41:00,225 --> 00:41:03,228 THAT'S SHOW BUSINESS. 565 00:41:03,294 --> 00:41:06,632 WELL, PERHAPS I'LL GET IN TOUCH WITH YOU WHEN STEVE... 566 00:41:06,698 --> 00:41:07,799 UH, WHEN I'M INTERESTED. 567 00:41:07,866 --> 00:41:09,801 OH, NO, NO, YOU BETTER MOVE FAST, LADY. 568 00:41:09,868 --> 00:41:13,605 THE STORY OF HOW YOU CAUGHT THOSE CROOKS WILL BE IN THE PAPERS TOMORROW. 569 00:41:13,672 --> 00:41:16,174 YOU'VE GOT TO STRIKE WHILE THE IRON IS HOT. 570 00:41:16,241 --> 00:41:20,011 REMEMBER: THERE'S NOTHING DEADER THAN YESTERDAY'S NEWS. 571 00:41:21,346 --> 00:41:22,714 CALL ME. 572 00:41:33,825 --> 00:41:38,697 HOW MUCH LONGER WILL IT BE UNTIL MY X.V.-13 WILL BE DELIVERED? 573 00:41:38,764 --> 00:41:42,100 IT WILL BE DELIVERED TO BERLIN WITHIN HOURS. 574 00:41:42,167 --> 00:41:43,268 AH! 575 00:41:43,334 --> 00:41:45,403 EXCELLENT. EXCELLENT. 576 00:41:45,470 --> 00:41:47,806 DRANGEL'S DISASTER WILL SOON BE MITIGATED 577 00:41:47,873 --> 00:41:51,943 BY MY TRIUMPH OVER THE SKIES OF NEW YORK BEFORE THE WEEK IS DONE. 578 00:41:57,583 --> 00:41:58,917 [sighs] 579 00:42:03,321 --> 00:42:07,025 IT'S A MIRACLE HE'S ALIVE, WITH ALL THE WOUNDS HE'S GOT. 580 00:42:07,092 --> 00:42:09,227 HAVE THEY FOUND OUT ANYTHING MORE ABOUT 581 00:42:09,294 --> 00:42:12,097 THAT UNUSUAL WOMAN WHO DROPPED HIM OFF? 582 00:42:12,163 --> 00:42:15,901 NO, NOTHING, EXCEPT THAT SHE WAS STRANGELY DRESSED, 583 00:42:15,967 --> 00:42:19,270 VERY ATTRACTIVE, QUITE STRONG, 584 00:42:19,337 --> 00:42:21,272 AND UNFEMININELY PUSHY. 585 00:42:22,340 --> 00:42:23,775 [Steve groans] 586 00:42:28,479 --> 00:42:30,081 WHERE IS SHE? 587 00:42:31,182 --> 00:42:34,119 WHERE IS THAT BEAUTIFUL GIRL, THAT ANGEL? 588 00:42:36,755 --> 00:42:39,424 STEVE, IT'S ME, GENERAL BLANKENSHIP. 589 00:42:39,490 --> 00:42:40,525 STEVE? 590 00:42:40,592 --> 00:42:41,727 [mumbles] 591 00:42:41,793 --> 00:42:42,994 (Blankenship) CAN YOU HEAR ME? 592 00:42:43,061 --> 00:42:44,362 WHERE IS... 593 00:42:44,429 --> 00:42:47,933 HOW DID YOU GET HERE? WHAT HAPPENED WITH THE PLANE, STEVE? 594 00:42:49,234 --> 00:42:50,335 WHAT... 595 00:42:54,072 --> 00:42:56,541 NURSE, HOW IS HE COMING ALONG? 596 00:42:56,608 --> 00:42:58,610 AS WELL AS CAN BE EXPECTED, SIR. 597 00:42:59,144 --> 00:43:00,278 GENERAL. 598 00:43:04,049 --> 00:43:06,785 GENERAL, WHAT ARE YOU GOING TO DO? 599 00:43:08,019 --> 00:43:09,821 WELL, 600 00:43:09,888 --> 00:43:12,523 I MOMENTARILY BLANKED ON THIS ONE, MARCIA. 601 00:43:12,590 --> 00:43:16,161 IF OUR INTELLIGENCE IS CORRECT ABOUT THE NAZIS BEING ABLE TO TAKE ANYTHING 602 00:43:16,227 --> 00:43:19,731 AT THE NAVY YARD WITH A SUPERIOR PLANE, 603 00:43:19,798 --> 00:43:23,201 WE ARE IN SERIOUS DIFFICULTY. 604 00:43:23,268 --> 00:43:26,772 WE JUST HAVE TO PRAY THAT STEVE GETS BETTER FAST. 605 00:43:30,642 --> 00:43:31,376 LIEUTENANT. 606 00:43:31,442 --> 00:43:32,678 YES, SIR. 607 00:43:32,744 --> 00:43:34,345 I WANT SOMEONE WITH HIM AT ALL TIMES, 608 00:43:34,412 --> 00:43:36,982 IN CASE HE WAKES UP LONG ENOUGH TO ANSWER QUESTIONS. 609 00:43:37,048 --> 00:43:38,116 VERY WELL, SIR. I'LL SEE TO IT. 610 00:43:38,183 --> 00:43:39,818 THANK YOU. 611 00:43:39,885 --> 00:43:43,288 LET'S GO, MARCIA. THERE'S NOTHING MORE WE CAN DO HERE NOW. 612 00:43:43,354 --> 00:43:45,023 ALL RIGHT. 613 00:43:45,090 --> 00:43:48,026 I'LL BET YOU WERE SURPRISED TO SEE STEVE AGAIN, WEREN'T YOU? 614 00:43:48,093 --> 00:43:51,362 OH, YOU DON'T KNOW HOW SURPRISED. 615 00:43:53,398 --> 00:43:56,101 (Blankenship) KEEP UP THE GOOD WORK, LIEUTENANT. 616 00:43:56,167 --> 00:43:57,335 SIR. 617 00:44:17,655 --> 00:44:19,057 [sighing] 618 00:44:23,829 --> 00:44:25,263 IT'S YOU. 619 00:44:27,365 --> 00:44:28,900 IT'S REALLY YOU. SHH. 620 00:44:29,868 --> 00:44:31,737 NO, IT ISN'T. 621 00:44:32,704 --> 00:44:34,439 YOU'RE JUST DREAMING. 622 00:44:35,606 --> 00:44:38,576 BUT STAY ASLEEP. 623 00:44:38,643 --> 00:44:41,379 I'LL BE NEAR, WATCHING OVER YOU. 624 00:44:44,482 --> 00:44:47,452 EVEN IF I DO HAVE TO EARN SOME MONEY FIRST. 625 00:44:54,926 --> 00:44:56,928 (Ashley) TOMORROW NIGHT'S THE NIGHT. 626 00:44:56,995 --> 00:44:58,329 THE ACADEMY THEATER IS ALL BOOKED. 627 00:44:58,396 --> 00:45:00,231 THE ADS WILL HIT THE PAPER IN THE MORNING 628 00:45:00,298 --> 00:45:04,202 AT THE SAME TIME THAT THE BANK ROBBERY STORY HITS THE FRONT PAGE. 629 00:45:04,269 --> 00:45:06,337 WELL, YOU'RE QUITE SURE OF YOURSELF. 630 00:45:06,404 --> 00:45:07,739 ABSOLUTELY. 631 00:45:07,806 --> 00:45:09,908 IF THERE'S ONE THING ASHLEY NORMAN KNOWS ABOUT, 632 00:45:09,975 --> 00:45:12,010 IT'S A WOMAN'S MIND 633 00:45:12,077 --> 00:45:13,344 AND MONEY. 634 00:45:14,813 --> 00:45:16,014 *[music playing] 635 00:45:16,081 --> 00:45:17,682 [audience clapping] 636 00:45:17,749 --> 00:45:21,486 THE DELIGHTFUL LITTLE LADY YOU'VE ALL COME HERE TO MEET, 637 00:45:21,552 --> 00:45:26,224 THE 2 MOST EXCITING WORDS IN SHOW BUSINESS TODAY: 638 00:45:26,958 --> 00:45:29,060 WONDER WOMAN! 639 00:45:31,462 --> 00:45:33,832 [audience cheering] 640 00:45:33,899 --> 00:45:36,734 [audience whistling] 641 00:45:36,802 --> 00:45:40,438 LET'S HEAR IT! LET'S HEAR IT FOR THIS BEAUTIFUL CREATURE! 642 00:45:40,505 --> 00:45:41,940 LET'S HEAR IT! 643 00:45:47,612 --> 00:45:49,815 NOW, TO PROVE THAT THIS IS NO TRICK 644 00:45:49,881 --> 00:45:53,018 AND THAT THE BULLETS IN THESE GUNS ARE NOT BLANKS, 645 00:45:53,084 --> 00:45:55,486 I WILL SHOOT AT THIS METAL WALL 646 00:45:55,553 --> 00:45:58,623 WHICH WE HAVE BUILT TO PROTECT THE BACKSTAGE. 647 00:45:58,689 --> 00:46:00,826 WONDER WOMAN, STEP ASIDE, IF YOU PLEASE. 648 00:46:00,892 --> 00:46:02,760 THANK YOU. THANK YOU. 649 00:46:02,828 --> 00:46:06,197 GUN AND REAL BULLETS. NOW WATCH THIS. 650 00:46:06,264 --> 00:46:07,265 [gun firing] 651 00:46:07,332 --> 00:46:08,333 [grunting] 652 00:46:15,206 --> 00:46:17,742 THANK YOU, YOU'RE VERY KIND. YOU'RE VERY KIND. 653 00:46:17,809 --> 00:46:21,646 NOW IF THOSE OF YOU WHO ARE INTERESTED WILL NOW STEP ON STAGE, 654 00:46:21,712 --> 00:46:24,850 WE'LL GO ON WITH THE SHOW. 655 00:46:24,916 --> 00:46:27,953 COME ON, HAVE WE A HARDY SOUL HERE TONIGHT? 656 00:46:28,019 --> 00:46:29,988 WHO'S-- AH, THERE'S A MARINE! 657 00:46:30,055 --> 00:46:33,158 * FROM THE SHORES OF TRIPOLI, MY FRIENDS * 658 00:46:33,224 --> 00:46:35,493 YES, I KNEW IT WOULD BE A MARINE. 659 00:46:35,560 --> 00:46:37,195 BLESS YOU, SON. BLESS YOU. 660 00:46:37,262 --> 00:46:39,130 HERE YOU ARE, CHOOSE YOUR WEAPON. 661 00:46:39,197 --> 00:46:41,166 THERE'S ANOTHER GENTLEMAN, RIGHT THERE. 662 00:46:41,232 --> 00:46:43,634 ANOTHER GENTLEMAN, NICE BIG HAND. 663 00:46:43,701 --> 00:46:46,771 NICE BIG HAND. WHO ELSE? WHO ELSE? DO WE HAVE A 3RD? 664 00:46:46,838 --> 00:46:47,605 OH, NO, GRANDMA. 665 00:46:47,672 --> 00:46:49,374 [Ashley chuckles] 666 00:46:49,440 --> 00:46:52,443 A WOMAN. A WOMAN. LET'S HEAR IT. THANK YOU, MA'AM. 667 00:46:52,510 --> 00:46:54,012 MARINE, GO AHEAD! 668 00:46:54,079 --> 00:46:55,813 AND HE HAS SHARPSHOOTING MEDALS. 669 00:46:55,881 --> 00:46:57,949 GO AHEAD, FIRE AT WONDER WOMAN. 670 00:47:01,519 --> 00:47:03,054 (Ashley) ALL RIGHT. 671 00:47:04,589 --> 00:47:06,291 HERE COMES THE SHOT. 672 00:47:18,536 --> 00:47:19,770 [audience whistling] 673 00:47:19,837 --> 00:47:21,372 AH, HERE'S ANOTHER MAN NOW. 674 00:47:21,439 --> 00:47:24,042 GO AHEAD, GO AHEAD, SIR, CHOOSE YOUR WEAPON 675 00:47:25,510 --> 00:47:27,145 AND FIRE AWAY. 676 00:47:30,481 --> 00:47:33,251 BOUNCED RIGHT OFF, LADIES AND GENTLEMEN. 677 00:47:33,318 --> 00:47:34,986 YES! 678 00:47:35,053 --> 00:47:39,324 JUST A FLICK OF THE WRIST AND THE BULLETS SLIPPED OFF. YES. 679 00:47:39,390 --> 00:47:42,260 LADIES, GIVE A NICE BIG HAND FOR GRANDMOTHER HERE 680 00:47:42,327 --> 00:47:44,695 WHO CAME UP TO FIRE AT WONDER WOMAN. 681 00:47:44,762 --> 00:47:48,866 I AM NOT USED TO FIREARMS, BUT I WAS JUST WONDERING... 682 00:47:48,934 --> 00:47:50,936 I HAVE A GUN THAT I HAVE FIRED 683 00:47:51,002 --> 00:47:52,570 AND I AM COMFORTABLE WITH. 684 00:47:52,637 --> 00:47:54,039 I MAY USE IT? 685 00:47:54,105 --> 00:47:56,507 ANYTHING THAT MAKES YOU COMFORTABLE, GO RIGHT AHEAD. 686 00:47:56,574 --> 00:47:58,076 [chuckles] 687 00:47:58,143 --> 00:48:00,545 SHE'S COMFORTABLE WITH THAT LITTLE GUN THAT SHE... 688 00:48:00,611 --> 00:48:01,812 HEY! 689 00:48:01,879 --> 00:48:03,148 [gasping] 690 00:48:03,214 --> 00:48:05,583 [crowd murmuring] 691 00:48:05,650 --> 00:48:06,817 [Ashley stuttering] 692 00:48:06,884 --> 00:48:08,920 HEY, LADY. 693 00:48:08,987 --> 00:48:11,422 AH-AH-AH-AH! 694 00:48:11,489 --> 00:48:15,460 MACHINE GUN, THAT'S SOMETHING ELSE. OH, NO. OH, NO. 695 00:48:15,526 --> 00:48:19,797 BUT IN THE ADVERTISING YOU SAY SHE--SHE WOULD FACE ANY WEAPON, 696 00:48:19,864 --> 00:48:21,432 IS THAT NOT SO? 697 00:48:21,499 --> 00:48:22,533 RIGHT! 698 00:48:22,600 --> 00:48:24,302 [audience applauding] 699 00:48:26,371 --> 00:48:29,140 HMM, JUST A MOMENT, PLEASE. 700 00:48:31,442 --> 00:48:33,844 IT IS UP TO YOU, WONDER WOMAN. 701 00:48:33,911 --> 00:48:35,046 GO AHEAD. 702 00:48:36,781 --> 00:48:39,050 HOLD YOUR FIRE. 703 00:48:39,117 --> 00:48:41,386 WONDER WOMAN SAYS 704 00:48:41,452 --> 00:48:43,254 SHE IS NOT AFRAID. 705 00:48:46,191 --> 00:48:47,525 FIRE AT WILL. 706 00:49:11,049 --> 00:49:13,618 *[fanfare playing] 707 00:49:13,684 --> 00:49:17,022 DID YOU SEE THAT, LADIES AND GENTLEMEN? 708 00:49:17,088 --> 00:49:21,026 LADIES AND GENTLEMEN, YOU SAW THIS WITH YOUR OWN EYES! 709 00:49:21,092 --> 00:49:22,427 [audience cheering] 710 00:49:22,493 --> 00:49:25,063 DID YOU SEE HER DIVERT THOSE BULLETS? 711 00:49:25,130 --> 00:49:27,965 BY GOD, IT WAS FASCINATING! 712 00:49:42,413 --> 00:49:46,217 WELL, NICKOLAS, WE MAY NEVER SEE EACH OTHER AGAIN. 713 00:49:46,284 --> 00:49:48,086 DON'T SAY THAT, HERR OBERST. 714 00:49:48,153 --> 00:49:50,888 I KNOW IN MY HEART YOU WILL RETURN. 715 00:49:50,955 --> 00:49:52,223 AH! 716 00:49:52,290 --> 00:49:54,659 THERE ARE SEVERAL TIMES IN A MAN'S LIFE 717 00:49:54,725 --> 00:49:57,162 WHEN HE MIGHT BE GLAD THAT HE NEVER MARRIED. 718 00:49:57,228 --> 00:50:00,498 I THINK, NICKOLAS, THAT THIS IS ONE OF THEM. 719 00:50:00,565 --> 00:50:01,666 YES. 720 00:50:01,732 --> 00:50:06,003 I WILL LEAVE ONLY MY PIGEONS AND MY GOOD FRIEND... 721 00:50:10,041 --> 00:50:11,976 NICKOLAS. 722 00:50:12,043 --> 00:50:13,511 THANK YOU, SIR. 723 00:50:13,578 --> 00:50:17,548 CONTACT WASHINGTON, INFORM AGENT "M" 724 00:50:17,615 --> 00:50:20,385 OF THE APPROXIMATE TIME OF MY BOMBING, 725 00:50:20,451 --> 00:50:23,921 AND HAVE HER INFORM THE U-BOAT OFF LONG ISLAND. 726 00:50:23,988 --> 00:50:25,756 [speaking German] 727 00:50:32,363 --> 00:50:35,266 MAY I SHAKE YOUR HAND? 728 00:50:35,333 --> 00:50:38,703 UNDER THE CIRCUMSTANCES, WHY NOT? 729 00:50:42,107 --> 00:50:43,708 GOODBYE, NICKOLAS. 730 00:50:50,915 --> 00:50:52,717 GOD BLESS AMERICA. 731 00:50:57,955 --> 00:51:00,591 TERRIFIC. YOU KNOCKED 'EM DEAD. 732 00:51:00,658 --> 00:51:02,527 READ WHAT THEY SAID IN THE PAPERS, HUH? 733 00:51:02,593 --> 00:51:05,196 WE'RE GONNA BE A SMASH FROM COAST TO COAST, SWEETHEART. 734 00:51:05,263 --> 00:51:06,997 COAST TO COAST? YES. 735 00:51:07,064 --> 00:51:09,934 I ALREADY GOT AN ADVANCE ON MADISON SQUARE GARDEN, NEW YORK, 736 00:51:10,000 --> 00:51:11,669 AND THE COLISEUM IN L.A. 737 00:51:11,736 --> 00:51:16,006 ONE YEAR ON TOUR, AND WE WILL BE ON EASY STREET. 738 00:51:16,073 --> 00:51:17,775 NO, NOT ME. 739 00:51:18,743 --> 00:51:20,010 P-PARDON? 740 00:51:20,077 --> 00:51:21,512 THAT'S IT, I'M THROUGH. 741 00:51:21,579 --> 00:51:23,981 W-W-WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 742 00:51:24,048 --> 00:51:25,916 YOU--YOU CAN'T QUIT NOW. 743 00:51:25,983 --> 00:51:27,918 I'M SORRY, MR. NORMAN, 744 00:51:27,985 --> 00:51:29,487 BUT I CAME TO THE UNITED STATES 745 00:51:29,554 --> 00:51:32,390 TO DO SOMETHING VERY IMPORTANT. 746 00:51:32,457 --> 00:51:34,492 MUCH MORE IMPORTANT THAN THIS. 747 00:51:34,559 --> 00:51:37,027 OH, SURE, WELL, I UNDERSTAND. 748 00:51:37,094 --> 00:51:38,529 THAT'S THE WAY IT GOES, 749 00:51:38,596 --> 00:51:40,798 SOME PEOPLE GET CAUGHT UP IN THE SMELL OF GREASEPAINT, 750 00:51:40,865 --> 00:51:42,367 AND SOME PEOPLE DON'T. 751 00:51:42,433 --> 00:51:44,302 LOOK, WHY DON'T YOU SIT DOWN, TAKE IT EASY. 752 00:51:44,369 --> 00:51:45,970 I'LL BE BACK IN A MOMENT. 753 00:51:46,036 --> 00:51:48,373 I'M JUST GOING OUTSIDE FOR A LITTLE DRINK OF WATER. 754 00:51:48,439 --> 00:51:50,341 HERE. JUST READ THE REST OF THE REVIEWS, 755 00:51:50,408 --> 00:51:52,643 AT LEAST KEEP A FEW MEMORIES. 756 00:51:52,710 --> 00:51:56,147 EXCUSE ME, MR. NORMAN, BUT THAT'S MY MONEY, TOO. 757 00:51:56,647 --> 00:51:57,615 WHOOPS! 758 00:51:57,682 --> 00:52:01,118 HOW--HOW RIGHT YOU ARE. HOW RIGHT YOU ARE. 759 00:52:01,186 --> 00:52:03,821 LOOK, I'LL TELL YOU WHAT I'LL DO, I'LL JUST LEAVE IT HERE, 760 00:52:03,888 --> 00:52:07,492 YOU TAKE YOUR HALF, LEAVE ME THE REST. I TRUST YOU. 761 00:52:16,601 --> 00:52:20,871 I CAN AVOID THAT BULLET FASTER THAN YOU CAN SHOOT, MR. NORMAN. 762 00:52:24,141 --> 00:52:28,479 ASHLEY NORMAN, YOU ARE CERTAINLY ONE MAN WHO IS NOT TO BE TRUSTED. 763 00:52:28,546 --> 00:52:31,649 PLEASE, DON'T-- DON'T HURT ME. 764 00:52:31,716 --> 00:52:32,850 HURT YOU? 765 00:52:32,917 --> 00:52:36,187 WHERE I'M FROM, WE TRY NEVER TO HURT PEOPLE. 766 00:52:38,656 --> 00:52:39,824 GOODBYE. 767 00:52:54,004 --> 00:52:56,674 HELLO, MARCIA? THIS IS CARL. 768 00:52:56,741 --> 00:53:00,678 I TRIED EVERYTHING I COULD TO STOP HER, BUT IT DIDN'T WORK. 769 00:53:00,745 --> 00:53:04,882 OK, OK, SO I FAILED. YOU WANT ME TO FOLLOW HER? 770 00:53:04,949 --> 00:53:07,218 OH, LEFT ARGENTINA ALREADY? 771 00:53:07,285 --> 00:53:09,620 OK, I'LL WAIT AT THE APARTMENT. 772 00:53:10,955 --> 00:53:12,457 HEIL HITLER. 773 00:53:33,978 --> 00:53:35,112 (Steve) HELLO? 774 00:53:35,179 --> 00:53:36,814 HELLO, STEVE, HOW ARE YOU? 775 00:53:38,383 --> 00:53:41,051 COMING ALONG. HOW'S EVERYTHING THERE? 776 00:53:41,118 --> 00:53:42,853 NOT SO GOOD. 777 00:53:42,920 --> 00:53:45,423 OUR ARGENTINE SOURCE REPORTS THAT A TOP NAZI 778 00:53:45,490 --> 00:53:47,458 IN THEIR LONG-RANGE BOMBER, THE X.V.-13, 779 00:53:47,525 --> 00:53:49,294 IS ALREADY HEADED FOR THE STATES. 780 00:53:49,360 --> 00:53:52,096 IT'LL TAKE THE MEASURE OF ANYTHING WE CAN PUT IN THE AIR. 781 00:53:52,162 --> 00:53:53,564 WELL, THAT'S TERRIBLE. 782 00:53:53,631 --> 00:53:57,702 VON BLASKO, THEIR ACE, IS FLYING IT HIMSELF. 783 00:53:57,768 --> 00:54:01,672 UH, LATEST INTELLIGENCE REPORTS HE TOOK OFF FROM THE REFUELING BASE 784 00:54:01,739 --> 00:54:03,941 IN ARGENTINA ABOUT AN HOUR AGO. 785 00:54:04,008 --> 00:54:05,643 VON BLASKO? GENERAL, 786 00:54:05,710 --> 00:54:07,678 IF HE'S FLYING THAT MISSION HIMSELF, 787 00:54:07,745 --> 00:54:10,648 THEN THE TARGET MUST BE MORE THAN THE BROOKLYN NAVY YARD. 788 00:54:10,715 --> 00:54:12,950 STEVE, WHAT ABOUT THE MORALE FACTOR? 789 00:54:13,017 --> 00:54:15,820 IF THE NAZIS BOMB THE CONTINENTAL UNITED STATES... 790 00:54:15,886 --> 00:54:18,623 NO, IT'S MORE THAN THAT, MUCH MORE. 791 00:54:18,689 --> 00:54:21,025 GENERAL, NOW YOU NEVER TOLD ME, BUT, UH, 792 00:54:21,992 --> 00:54:23,561 THE NORDEN BOMBSIGHT, 793 00:54:23,628 --> 00:54:24,862 IS THAT BEING MANUFACTURED-- 794 00:54:24,929 --> 00:54:27,398 MY GOD, TREVOR, THAT MUST BE IT. 795 00:54:27,465 --> 00:54:29,767 I'LL WARM UP A SQUADRON OF P-38s RIGHT AWAY. 796 00:54:29,834 --> 00:54:31,669 NO, NO, THEY WOULDN'T HAVE A CHANCE. 797 00:54:31,736 --> 00:54:34,872 VON BLASKO WOULD CARVE 'EM UP WITH THAT X.V.-13. 798 00:54:34,939 --> 00:54:38,075 NOW IF THAT BOMBSIGHT IS BEING MANUFACTURED THERE, 799 00:54:38,142 --> 00:54:40,478 THEN SECRECY MUST BE KEPT. 800 00:54:40,545 --> 00:54:43,280 GENERAL, WARM UP MY NEW PLANE. 801 00:54:44,081 --> 00:54:46,417 BUT YOU NEVER TESTED IT, 802 00:54:46,484 --> 00:54:48,753 AND ORDERS ARE THAT YOU STAY IN BED, STEVE. 803 00:54:48,819 --> 00:54:49,887 HELLO, HELLO, 804 00:54:49,954 --> 00:54:52,690 UH, WE MUST HAVE A BAD CONNECTION HERE, GENERAL. 805 00:54:57,462 --> 00:54:59,930 MAKE SURE THEY HAVE THAT PLANE GASSED UP AND READY TO GO. 806 00:54:59,997 --> 00:55:02,333 I SHOULD BE AT THE AIR BASE WITHIN HALF AN HOUR. 807 00:55:02,400 --> 00:55:04,402 GENERAL BLACKENSHIP'S GONNA GO THROUGH THE ROOF. 808 00:55:04,469 --> 00:55:07,004 YOU NEEDN'T WORRY. I'LL TAKE ALL THE RESPONSIBILITY. 809 00:55:07,071 --> 00:55:09,073 I'LL SEND A CAR TO TAKE YOU OUT TO THE BASE. 810 00:55:09,139 --> 00:55:12,009 NO, NO, NO, THERE'S NO TIME. I'LL CATCH A CAB. 811 00:55:12,076 --> 00:55:14,345 IF I SHORTCUT ALONG THE GEORGETOWN ROAD, 812 00:55:14,412 --> 00:55:17,047 I SHOULD BE THERE AT 1600 HOURS. 813 00:55:17,114 --> 00:55:18,549 TAKE CARE, STEVE. 814 00:55:18,616 --> 00:55:19,884 DON'T I ALWAYS? 815 00:55:30,561 --> 00:55:32,029 CAN'T YOU GO ANY FASTER? 816 00:55:32,096 --> 00:55:34,532 YOU WANT TO DRIVE, I'LL LET YOU DRIVE. 817 00:55:36,166 --> 00:55:37,635 UH-OH, TROUBLE. 818 00:55:46,176 --> 00:55:48,546 HI. WHAT SEEMS TO BE THE PROBLEM? 819 00:55:48,613 --> 00:55:50,781 STAY RIGHT WHERE YOU ARE, FLY-BOY. 820 00:55:50,848 --> 00:55:51,916 OH, 821 00:55:51,982 --> 00:55:54,251 THAT IS A PROBLEM. HEY, TAXI! 822 00:55:54,318 --> 00:55:55,953 (Carl) DON'T MAKE A MOVE! 823 00:55:56,020 --> 00:56:00,057 OR WE'RE GOING MESS UP THAT PRETTY LITTLE SOLDIER SUIT OF YOURS. 824 00:56:18,208 --> 00:56:20,144 [speaking German] 825 00:56:22,212 --> 00:56:23,681 [grunting] 826 00:56:33,023 --> 00:56:34,158 [speaks German] 827 00:56:34,224 --> 00:56:36,193 I SAY WE KILL THE PIG NOW. 828 00:56:36,260 --> 00:56:37,862 PUT AWAY THE KNIFE. IDIOT. 829 00:56:37,928 --> 00:56:39,830 IF WE DO THAT, THE GESTAPO WILL HAVE US KILLED. 830 00:56:39,897 --> 00:56:42,199 LET'S GET HIM BACK TO THE APARTMENT, SCHNELL! 831 00:56:42,266 --> 00:56:44,134 SCHNELL! 832 00:56:44,201 --> 00:56:45,903 NURSE BUCK. YES? 833 00:56:45,970 --> 00:56:48,473 MAJ. TREVOR. HE'S NOT IN HIS ROOM. 834 00:56:48,539 --> 00:56:50,475 I'VE LOOKED ALL OVER THE HOSPITAL FOR HIM. 835 00:56:50,541 --> 00:56:51,442 I THINK HE'S GONE. 836 00:56:51,509 --> 00:56:53,010 THAT'S RIGHT. 837 00:56:53,077 --> 00:56:55,379 HIS DOCTOR WANTED HIM TO STAY SEVERAL MORE DAYS, 838 00:56:55,446 --> 00:56:58,148 BUT HE WANTED TO GET BACK TO THE WAR, SO I LET HIM. 839 00:56:58,215 --> 00:57:00,685 HE'S A REAL SOLDIER. 840 00:57:00,751 --> 00:57:02,787 WOULD YOU HAPPEN TO KNOW WHERE HE WENT? 841 00:57:02,853 --> 00:57:04,922 OH, HE'S GOOD LOOKIN' AND SINGLE, TOO. 842 00:57:04,989 --> 00:57:06,824 UH, HE'S WITH MILITARY INTELLIGENCE. 843 00:57:06,891 --> 00:57:10,160 IT'S THAT BIG MARBLE BUILDING DOWN ON "D" STREET. 844 00:57:10,828 --> 00:57:11,696 WHOOPS! 845 00:57:11,762 --> 00:57:14,131 GOT TO MAKE MY ROUNDS. SEE YOU LATER. 846 00:57:52,637 --> 00:57:54,505 *[music playing] 847 00:58:00,110 --> 00:58:02,680 STEVE TREVOR KNOWS THE COMBINATION TO THE SAFE 848 00:58:02,747 --> 00:58:05,249 CONTAINING THE NORDEN BOMBSIGHT PLANS. 849 00:58:05,315 --> 00:58:08,719 BUT HE WOULDN'T GIVE IT TO US UNDER ANY TORTURE. 850 00:58:10,688 --> 00:58:12,957 WE'RE GOING TO HAVE TO USE TRUTH SERUM. 851 00:58:13,023 --> 00:58:15,660 FIRST, PREPARE THE HYPODERMIC. 852 00:58:18,028 --> 00:58:21,732 IT TOOK ME 5 YEARS TO GAIN HIS COMPLETE CONFIDENCE. 853 00:58:21,799 --> 00:58:24,602 HE WILL RESPOND TO MY VOICE UNDER THE DRUG. 854 00:58:25,069 --> 00:58:26,070 HMM? 855 00:58:26,136 --> 00:58:28,573 WHAT TIME IS THE RENDEZVOUS WITH OUR U-BOAT? 856 00:58:28,639 --> 00:58:30,040 1:00 A.M. 857 00:58:30,107 --> 00:58:32,610 IF I'M NOT BACK FROM THE OFFICE BY MIDNIGHT, 858 00:58:32,677 --> 00:58:34,311 TREVOR IS TO BE KILLED. 859 00:58:34,378 --> 00:58:37,414 IF I DO GET BACK IN TIME, WE'LL TAKE HIM WITH US. 860 00:58:37,481 --> 00:58:39,049 TO THE FATHERLAND. 861 00:58:39,116 --> 00:58:41,251 HEIL HITLER. HEIL HITLER. 862 00:58:41,318 --> 00:58:42,319 BUT WHY BOTHER? 863 00:58:42,386 --> 00:58:43,854 BECAUSE, YOU FOOL, HE IS THE KEY 864 00:58:43,921 --> 00:58:46,223 TO AMERICAN INTELLIGENCE ACTIVITIES. 865 00:58:46,290 --> 00:58:47,558 I GAVE HIM THE SHOT. 866 00:58:47,625 --> 00:58:48,759 GOOD. 867 00:58:54,031 --> 00:58:57,935 HELLO, STEVE, DARLING. IT'S MARCIA. 868 00:59:01,271 --> 00:59:03,073 MARCIA. 869 00:59:03,140 --> 00:59:07,311 IT'S VERY IMPORTANT THAT WE GET INTO THE SAFE 870 00:59:07,377 --> 00:59:09,647 IN YOUR OFFICE NOW, STEVE. 871 00:59:10,247 --> 00:59:11,716 IMPORTANT? 872 00:59:12,349 --> 00:59:13,250 SAFE? 873 00:59:14,084 --> 00:59:15,452 THAT'S RIGHT. 874 00:59:15,519 --> 00:59:18,923 JUST GIVE ME THE COMBINATION AND I'LL TAKE CARE OF IT. 875 00:59:20,524 --> 00:59:21,892 I CAN'T. 876 00:59:23,527 --> 00:59:25,630 IT'S A SECRET. 877 00:59:25,696 --> 00:59:28,032 TELL ME THE COMBINATION, STEVE. 878 00:59:28,098 --> 00:59:31,602 THE GENERAL NEEDS THE PLANS TO THE NORDEN BOMBSIGHT. 879 00:59:33,337 --> 00:59:34,571 I CAN'T DO IT. 880 00:59:34,639 --> 00:59:36,073 [speaking German] 881 00:59:36,140 --> 00:59:37,775 [shouts in German] 882 00:59:37,842 --> 00:59:40,611 YOU'LL BRING HIM BACK TO CONSCIOUSNESS. 883 00:59:42,446 --> 00:59:44,348 LET ME TRY ANOTHER TACK. 884 00:59:45,415 --> 00:59:46,283 STEVE. 885 00:59:48,552 --> 00:59:50,587 YOU TRUST ME, DON'T YOU? 886 00:59:51,421 --> 00:59:54,224 OH, SURE, MARCIA. 887 00:59:54,291 --> 00:59:56,293 YOU'RE MY GOOD FRIEND. 888 00:59:58,295 --> 01:00:00,297 YES, I AM. 889 01:00:00,364 --> 01:00:04,068 NOW GIVE ME THE COMBINATION. 890 01:00:04,134 --> 01:00:08,305 STEVE, THE WHOLE COUNTRY IS DEPENDING ON YOU. 891 01:00:09,573 --> 01:00:11,375 THE WHOLE COUNTRY? 892 01:00:12,342 --> 01:00:14,244 MILLIONS OF PEOPLE. 893 01:00:14,311 --> 01:00:16,180 MILLIONS OF PEOPLE? 894 01:00:17,715 --> 01:00:19,349 FOR OLD GLORY? 895 01:00:22,286 --> 01:00:23,253 24 LEFT, 896 01:00:24,789 --> 01:00:25,923 26 RIGHT... 897 01:00:25,990 --> 01:00:30,828 AND 33 TO THE LEFT. 898 01:00:49,313 --> 01:00:52,349 I KNEW IT WAS YOU ALL THE TIME. 899 01:00:52,416 --> 01:00:53,818 YOU DIDN'T KNOW ANYTHING. 900 01:00:53,884 --> 01:00:55,753 WELL, I KNEW THAT YOU HAD A FRIEND 901 01:00:55,820 --> 01:00:57,587 WHO CARRIED A MACHINE GUN IN HER PURSE. 902 01:00:57,654 --> 01:01:00,290 AND YOU WON'T GET AWAY WITH WHATEVER YOU'RE DOING. 903 01:01:00,357 --> 01:01:03,961 OH, AND WHO'S GOING TO STOP ME? 904 01:01:04,028 --> 01:01:06,931 OH, YOU OF ALL PEOPLE SHOULD REALIZE 905 01:01:06,997 --> 01:01:09,299 HOW USELESS THAT GUN IS AGAINST ME. 906 01:01:12,336 --> 01:01:15,806 I DON'T NEED A GUN TO TAKE YOU, WONDER WOMAN. 907 01:01:17,274 --> 01:01:19,744 I WAS NUREMBERG JUDO CHAMP! 908 01:01:19,810 --> 01:01:24,381 I ASSUME THAT THAT IS SUPPOSED TO IMPRESS ME. 909 01:01:30,520 --> 01:01:31,455 HA! 910 01:01:31,521 --> 01:01:33,457 * WONDER WOMAN 911 01:01:51,475 --> 01:01:52,743 [groaning] 912 01:01:56,013 --> 01:01:57,748 * WONDER WOMAN 913 01:02:04,354 --> 01:02:05,455 [yells] 914 01:02:36,286 --> 01:02:37,354 HA! 915 01:02:37,421 --> 01:02:39,756 THEY DIDN'T TEACH YOU TO FIGHT FAIR. 916 01:02:47,097 --> 01:02:49,433 * WONDER WOMAN * 917 01:02:57,942 --> 01:03:00,978 NOW, YOU ARE GOING TO TELL THE TRUTH. 918 01:03:01,545 --> 01:03:02,679 I--I... 919 01:03:02,746 --> 01:03:04,081 [gasping] 920 01:03:04,148 --> 01:03:06,216 DON'T BOTHER FIGHTING IT. 921 01:03:06,283 --> 01:03:08,685 THAT LASSO COMPELS YOU TO BE HONEST, 922 01:03:08,752 --> 01:03:11,922 AND YOU MUST ANSWER EVERY QUESTION. 923 01:03:11,989 --> 01:03:13,991 WHERE IS STEVE TREVOR? 924 01:03:14,992 --> 01:03:16,827 M-M-MY APARTMENT. 925 01:03:17,895 --> 01:03:22,366 UH, 2809 WEST 20TH STREET, CHEVY CHASE. 926 01:03:22,432 --> 01:03:23,467 IS HE ALL RIGHT? 927 01:03:23,533 --> 01:03:25,369 UNTIL MIDNIGHT. 928 01:03:25,435 --> 01:03:28,505 IF I'M NOT THERE BY THEN, HE'LL BE KILLED. 929 01:03:28,572 --> 01:03:30,607 [laughing] 930 01:03:30,674 --> 01:03:34,378 THAT'S THE SAME HOUR THAT THE BROOKLYN NAVY YARD WILL BE BOMBED 931 01:03:34,444 --> 01:03:36,813 AND THE NORDEN BOMBSIGHT DESTROYED. 932 01:03:36,881 --> 01:03:38,582 YOU MAY BE FAST, WONDER WOMAN, 933 01:03:38,648 --> 01:03:41,852 BUT NOBODY CAN BE AT 2 PLACES AT THE SAME TIME. 934 01:03:41,919 --> 01:03:43,187 [laughs] 935 01:03:43,253 --> 01:03:45,890 ITS OVER, MARCIA. YOU'RE THROUGH. 936 01:03:45,956 --> 01:03:47,257 YOU MAY HAVE ME. 937 01:03:47,324 --> 01:03:49,293 BUT THE THIRD REICH WILL NEVER BE THROUGH. 938 01:03:49,359 --> 01:03:51,461 IT WILL GO ON A THOUSAND YEARS. 939 01:03:51,528 --> 01:03:54,598 I HEARD THE GREEKS AND ROMANS SAY THE SAME THING. 940 01:03:55,499 --> 01:03:56,800 YOU HEARD THAT? 941 01:03:56,867 --> 01:03:58,768 I MAY BE OLDER THAN I LOOK. 942 01:03:58,835 --> 01:04:01,805 NOW, WHAT NUMBER DO I CALL ON THIS INSTRUMENT 943 01:04:01,872 --> 01:04:03,908 TO REACH YOUR APARTMENT? 944 01:04:04,942 --> 01:04:07,344 CAPITOL 6732. 945 01:04:10,414 --> 01:04:12,282 WE'LL GET EVEN WITH YOU FOR THIS. 946 01:04:12,349 --> 01:04:14,484 MY PEOPLE WILL SEND MORE AGENTS. 947 01:04:14,551 --> 01:04:17,922 NO. THE NAZIS DON'T CARE ABOUT THEIR WOMEN. 948 01:04:17,988 --> 01:04:20,257 THEY LET YOU FEND FOR YOURSELF. 949 01:04:20,324 --> 01:04:23,127 AND ANY CIVILIZATION THAT DOES NOT RECOGNIZE THE FEMALE 950 01:04:23,193 --> 01:04:25,329 IS DOOMED TO DESTRUCTION. 951 01:04:25,395 --> 01:04:27,631 WOMEN ARE THE WAVE OF THE FUTURE, 952 01:04:27,697 --> 01:04:31,401 AND SISTERHOOD IS STRONGER THAN ANYTHING. 953 01:04:33,337 --> 01:04:36,306 [in Marcia's voice] THIS IS MARCIA. THE PLANS HAVE BEEN CHANGED. 954 01:04:36,373 --> 01:04:37,741 I'LL BE THERE AN HOUR LATER. 955 01:04:37,807 --> 01:04:39,977 WHAT ABOUT THE RENDEZVOUS WITH THE SUBMARINE? 956 01:04:40,044 --> 01:04:41,811 ADVISE THEM OF THE ALTERATION. 957 01:04:41,878 --> 01:04:43,313 NO! 958 01:04:44,481 --> 01:04:47,451 YOU ARE GOING TO STAY RIGHT WHERE YOU ARE. 959 01:04:47,517 --> 01:04:48,752 YOU MUST OBEY. 960 01:04:48,818 --> 01:04:52,289 I M-MUST OBEY. 961 01:04:55,459 --> 01:04:59,729 AND TO THINK THAT STEVE TREVOR WAS FOOLED BY YOU. 962 01:04:59,796 --> 01:05:03,600 I'M GOING TO HAVE TO GET ACCUSTOMED TO MEN AND DEVIOUS WOMEN. 963 01:05:18,615 --> 01:05:21,685 (man) CALLING VON BLASKO. CALLING VON BLASKO. 964 01:05:21,751 --> 01:05:23,920 U-BOAT 23 CALLING. 965 01:05:25,089 --> 01:05:28,425 YOU WERE ORDERED TO MAINTAIN RADIO SILENCE. 966 01:05:28,492 --> 01:05:29,659 PLANS CHANGED. 967 01:05:29,726 --> 01:05:33,697 THE ESTIMATED TIME OF DEPARTURE NOW 0200 HOURS. 968 01:05:33,763 --> 01:05:34,898 THAT'S 2:00 A.M. 969 01:05:34,965 --> 01:05:37,401 NEIN! NEIN! 970 01:05:37,467 --> 01:05:40,370 WE RENDEZVOUS AT MIDNIGHT. AT MIDNIGHT. 971 01:05:40,437 --> 01:05:42,472 IF THE OTHERS ARE LATE, THEY WILL PAY 972 01:05:42,539 --> 01:05:44,608 FOR THEIR TARDINESS WITH THEIR LIVES. 973 01:06:08,999 --> 01:06:10,434 [grunts] 974 01:06:10,500 --> 01:06:14,171 (man) TAKE IT UP NOW. SURFACE YOUR U-BOAT. 975 01:06:42,532 --> 01:06:44,334 WHO ARE YOU? 976 01:06:44,401 --> 01:06:46,036 YOUR WELCOMING COMMITTEE. 977 01:06:46,103 --> 01:06:47,537 I DON'T THINK SO. 978 01:06:47,604 --> 01:06:49,706 JUST NOSE YOUR PLANE DOWN TO THE CLOSEST AIRSTRIP 979 01:06:49,773 --> 01:06:52,008 AND EVERYTHING WILL BE FINE. 980 01:06:53,477 --> 01:06:56,012 NO ONE CAN STOP THIS MISSION, 981 01:06:56,913 --> 01:06:59,616 LEAST OF ALL A WOMAN. 982 01:06:59,683 --> 01:07:02,886 YOU OBVIOUSLY HAVE LITTLE REGARD FOR WOMANHOOD. 983 01:07:02,952 --> 01:07:05,455 YOU MUST LEARN RESPECT. 984 01:07:05,522 --> 01:07:09,793 I PREFER NOT TO SOIL MY HANDS ON FEMALE FLESH, 985 01:07:09,859 --> 01:07:11,661 BUT IF YOU INSIST. 986 01:07:21,805 --> 01:07:25,109 (man) CALLING VON BLASKO. U-BOAT 23 CALLING. 987 01:07:25,175 --> 01:07:26,376 COME IN, VON BLASKO. 988 01:07:26,443 --> 01:07:27,844 [in Von Blasko's voice] JA. 989 01:07:27,911 --> 01:07:30,814 WE HAVE YOU APPROACHING THE BROOKLYN NAVY YARD. 990 01:07:30,880 --> 01:07:32,048 WHAT IS YOUR POSITION? 991 01:07:32,116 --> 01:07:34,751 32 MILES DUE EAST OF LONG ISLAND. 992 01:07:34,818 --> 01:07:38,755 LATITUDE 40, 45, 06. 993 01:07:38,822 --> 01:07:42,592 LONGITUDE 73, 59, 39. 994 01:08:16,693 --> 01:08:18,228 YOU AGAIN? 995 01:08:18,295 --> 01:08:20,464 THIS MAN IS A TOP NAZI SPY. 996 01:08:22,732 --> 01:08:25,469 PUT HIM IN A CELL AND THROW AWAY THE KEY. 997 01:08:25,535 --> 01:08:27,804 YOU CAN'T JUST DUMP A SPY AND WALK AWAY LIKE THAT. 998 01:08:27,871 --> 01:08:31,074 YOU'VE GOT TO COME IN TO THE STATION HOUSE AND FILL OUT SOME REPORTS. 999 01:08:31,141 --> 01:08:32,876 GOOD NIGHT, GENTLEMEN. 1000 01:08:39,249 --> 01:08:41,785 10 MINUTES TO 1:00. 1001 01:08:41,851 --> 01:08:43,753 THE SUB DOESN'T ANSWER, SOMETHING'S WRONG. 1002 01:08:43,820 --> 01:08:45,555 LET'S KILL HIM AND GET OUT OF HERE. 1003 01:08:45,622 --> 01:08:47,691 NO, NO, NO, NO, MARCIA SAID TO WAIT UNTIL 1:00. 1004 01:08:47,757 --> 01:08:50,627 YOU CAN STAY IF YOU WANT, BUT I'M GOING TO LEAVE NOW. 1005 01:08:50,694 --> 01:08:52,829 ALL RIGHT, LET'S PLUG HIM, GET OUT OF HERE. 1006 01:08:55,965 --> 01:08:57,501 SO, MR. NORMAN, 1007 01:08:57,567 --> 01:09:00,304 MY OLD FRIEND THE AGENT, WE MEET AGAIN. 1008 01:09:04,908 --> 01:09:06,576 [gun clicking] 1009 01:09:06,643 --> 01:09:07,577 [yelling] 1010 01:09:13,016 --> 01:09:14,884 * WONDER WOMAN * 1011 01:09:22,226 --> 01:09:24,628 SIT DOWN, STEVE. 1012 01:09:24,694 --> 01:09:28,265 I DON'T KNOW WHO YOU ARE, BUT GET THIS CHAIR OFF MY BACK. 1013 01:09:28,932 --> 01:09:30,033 IT'S YOU! 1014 01:09:30,099 --> 01:09:31,335 MMM-HMM. 1015 01:09:31,401 --> 01:09:32,636 WELL, HOW DID YOU... 1016 01:09:32,702 --> 01:09:34,538 LOOK, I'VE GOT TO GET OUT OF HERE. 1017 01:09:34,604 --> 01:09:35,972 THERE'S A SPY PLANE ON THE WAY TO-- 1018 01:09:36,039 --> 01:09:38,675 NO, THERE ISN'T. THE BROOKLYN NAVY YARD IS SAFE, 1019 01:09:38,742 --> 01:09:40,577 AND SO IS THE NORDEN BOMBSIGHT. 1020 01:09:40,644 --> 01:09:41,978 YOU KNEW WHAT THEY WERE AFTER? 1021 01:09:42,045 --> 01:09:43,580 VON BLASKO'S IN JAIL, 1022 01:09:43,647 --> 01:09:45,615 HIS X.V.-13 IS AT THE BOTTOM OF THE ATLANTIC 1023 01:09:45,682 --> 01:09:49,453 ALONG WITH THE SUBMARINE THAT WAS TO PICK UP THESE MEN 1024 01:09:50,053 --> 01:09:51,388 AND MARCIA. 1025 01:09:51,988 --> 01:09:53,723 MARCIA? 1026 01:09:53,790 --> 01:09:56,025 SHE WAS THE LEADER OF THE PACK, STEVE. 1027 01:09:56,092 --> 01:09:58,462 A MOST UNTRUSTWORTHY ASSOCIATE. 1028 01:09:59,396 --> 01:10:00,530 [sighing] 1029 01:10:01,164 --> 01:10:02,499 MARCIA. 1030 01:10:04,067 --> 01:10:06,035 I REALLY HAVE TO GO NOW. 1031 01:10:06,102 --> 01:10:08,438 NOW WAIT A MINUTE. 1032 01:10:08,505 --> 01:10:11,908 YOU CAN'T JUST KEEP WALKING IN AND OUT OF MY LIFE LIKE THIS. 1033 01:10:11,975 --> 01:10:14,911 WHO ARE YOU, WHERE ARE YOU FROM, HOW ARE YOU ABLE TO DO-- 1034 01:10:14,978 --> 01:10:16,746 SHH. 1035 01:10:16,813 --> 01:10:21,551 WE'LL BE TOGETHER AGAIN, SOON. SOMEHOW. 1036 01:10:23,920 --> 01:10:27,223 BUT I OWE YOU MY LIFE, HOW CAN I EVER REPAY... 1037 01:10:36,533 --> 01:10:38,502 (Steve) AT LEAST I'VE LEARNED ONE GOOD THING: 1038 01:10:38,568 --> 01:10:40,970 FROM NOW ON, I'M GOING TO HAVE AN ORDINARY-LOOKING SECRETARY. 1039 01:10:41,037 --> 01:10:43,840 (Blankenship) WELL, I ANTICIPATED THE WAY YOU'D FEEL, STEVE, 1040 01:10:43,907 --> 01:10:46,810 SO I PERSONALLY INTERVIEWED 15 PROSPECTIVE SECRETARIES. 1041 01:10:46,876 --> 01:10:48,712 THE ONE I CHOSE WAS A NAVY WAVE 1042 01:10:48,778 --> 01:10:51,047 WHO SCORED HIGHEST IN ALL THE OFFICE APTITUDE TESTS 1043 01:10:51,114 --> 01:10:53,850 BUT SHE'S DULLER THAN A FAT LAPDOG AFTER DINNER. 1044 01:10:53,917 --> 01:10:55,385 [both laughing] 1045 01:10:55,452 --> 01:10:57,821 SHE'S WAITING FOR YOU IN YOUR OFFICE RIGHT NOW. 1046 01:10:57,887 --> 01:11:00,924 GOOD. I'VE HAD IT UP TO HERE WITH PRETTY GIRLS. 1047 01:11:00,990 --> 01:11:03,893 WELL, A MAN CAN GET TOO MUCH OF A GOOD THING. 1048 01:11:08,164 --> 01:11:09,933 UH, PRINCE. 1049 01:11:09,999 --> 01:11:11,935 YES, GENERAL. 1050 01:11:12,001 --> 01:11:15,605 UH, MAJ. TREVOR, THIS IS YEOMAN FIRST CLASS DIANA PRINCE. 1051 01:11:16,473 --> 01:11:17,206 NICE TO MEET YOU, DIANA. 1052 01:11:17,273 --> 01:11:18,842 MAJOR. 1053 01:11:18,908 --> 01:11:21,578 UH, NO RANK AROUND HERE, LET'S JUST MAKE IT STEVE AND DIANA, 1054 01:11:21,645 --> 01:11:22,979 ALL RIGHT? THANK YOU, STEVE. 1055 01:11:23,046 --> 01:11:24,414 GOOD. 1056 01:11:24,481 --> 01:11:26,850 WELL, I'LL BE OFF AND LET YOU TWO GET ACQUAINTED. 1057 01:11:26,916 --> 01:11:29,319 OH, J-JUST A MINUTE, GENERAL, UM, 1058 01:11:29,386 --> 01:11:33,523 DID YOU GET ANY FURTHER INFORMATION ON THAT, UH, WONDER WOMAN? 1059 01:11:33,590 --> 01:11:37,694 NOT A THING. SHE VANISHED AS QUICKLY AS SHE APPEARED. 1060 01:11:37,761 --> 01:11:40,997 SORT OF, UH, CAPTIVATED BY HER, WERE YOU? 1061 01:11:42,999 --> 01:11:45,435 WE'LL TALK ABOUT THAT SOME OTHER TIME, ALL RIGHT? 1062 01:11:45,502 --> 01:11:47,637 OF COURSE, I UNDERSTAND. 1063 01:11:56,346 --> 01:11:58,314 UH, TAKE A LETTER, DIANA. 1064 01:12:00,350 --> 01:12:02,386 TAKE A LETTER TO, UH... 1065 01:12:04,153 --> 01:12:05,389 UH... 1066 01:12:05,455 --> 01:12:08,392 SAY, DEAR MISS, UM... 1067 01:12:08,458 --> 01:12:10,827 YOU'RE AT A LOSS FOR WORDS, SIR? 1068 01:12:11,961 --> 01:12:15,799 YES, FOR THE FIRST TIME IN MY LIFE. 1069 01:12:15,865 --> 01:12:20,404 YOU SEE, I WANTED TO TELL SOMEONE SOMETHING AND... 1070 01:12:24,107 --> 01:12:25,942 AND YOU COULDN'T SAY IT. 1071 01:12:28,978 --> 01:12:31,014 WELL, I'M AFRAID I DON'T KNOW HOW. 1072 01:12:31,080 --> 01:12:32,982 JUST SAY IT. 1073 01:12:33,049 --> 01:12:34,283 YOU MEAN STRAIGHT OUT? 1074 01:12:34,350 --> 01:12:36,553 WHATEVER THE LANGUAGE, BE HONEST. 1075 01:12:39,689 --> 01:12:42,025 YOU'RE VERY PERCEPTIVE, DIANA. 1076 01:12:43,126 --> 01:12:44,694 I'M A WOMAN. 1077 01:12:44,761 --> 01:12:48,965 WHERE I WAS BROUGHT UP, WOMEN WERE TAUGHT TO RESPECT HONESTY. 1078 01:12:51,300 --> 01:12:53,136 NOW, I LIKE THAT. 1079 01:12:53,202 --> 01:12:56,906 YOU KNOW, WE'RE GOING TO GET ALONG JUST FINE. 1080 01:12:58,608 --> 01:13:00,376 I'M SURE WE WILL. 1081 01:13:04,448 --> 01:13:09,519 * WONDER WOMAN, WONDER WOMAN * 1082 01:13:09,586 --> 01:13:13,457 * ALL THE WORLD'S WAITING FOR YOU * 1083 01:13:13,523 --> 01:13:17,661 * AND THE POWER YOU POSSESS 1084 01:13:17,727 --> 01:13:21,798 * IN YOUR SATIN TIGHTS, FIGHTING FOR YOUR RIGHTS * 1085 01:13:21,865 --> 01:13:26,870 * AND THE OLD RED, WHITE AND BLUE * 1086 01:13:32,676 --> 01:13:35,078 * WONDER WOMAN 1087 01:13:36,746 --> 01:13:39,816 * WONDER WOMAN 1088 01:13:39,883 --> 01:13:43,453 * YOU'RE A WONDER, WONDER WOMAN * 77660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.