Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,567 --> 00:00:04,961
[whooshing]
2
00:00:14,231 --> 00:00:18,105
["Cool Jerk" by The Capitols]
3
00:00:24,589 --> 00:00:27,375
♪ Cool jerk
4
00:00:27,418 --> 00:00:30,204
♪ Cool jerk
5
00:00:30,247 --> 00:00:33,076
♪ Cool jerk
6
00:00:33,119 --> 00:00:34,556
♪ Cool jerk
7
00:00:37,124 --> 00:00:38,473
- Good morning.
8
00:00:38,516 --> 00:00:42,085
Juliet Cranbourne on KOFF
a.m. radio in Fireside,
9
00:00:42,129 --> 00:00:43,434
where no strangers are known.
10
00:00:43,478 --> 00:00:44,914
We never take the last cookie.
11
00:00:44,957 --> 00:00:48,135
We mind our children and
our neighbors' business.
12
00:00:49,266 --> 00:00:50,354
Wow.
13
00:00:50,398 --> 00:00:51,747
I just had to play
this song, y'all.
14
00:00:51,790 --> 00:00:53,575
It was my little
sister's favorite.
15
00:00:54,445 --> 00:00:55,620
♪ I'm the heaviest cat
16
00:00:55,664 --> 00:00:58,493
♪ The heaviest cat
you ever did see ♪
17
00:00:58,536 --> 00:01:00,234
♪ When you see me
walkin' down the street ♪
18
00:01:00,277 --> 00:01:01,539
♪ Hey, hey, hey
19
00:01:01,583 --> 00:01:03,976
I am feelin' emotionally
hijacked today, y'all,
20
00:01:04,019 --> 00:01:06,587
but the good Lord never gives
you more than you can handle,
21
00:01:06,631 --> 00:01:07,502
now does He?
22
00:01:09,547 --> 00:01:11,593
Here I been thinkin'
that my life was full,
23
00:01:11,636 --> 00:01:13,682
when in all actuality,
24
00:01:14,465 --> 00:01:16,946
well, I just been busy,
which really just hides
25
00:01:16,989 --> 00:01:19,035
what's really goin'
on, now doesn't it?
26
00:01:20,167 --> 00:01:23,213
Like how hard it was for me,
losing Ruby two years ago and,
27
00:01:24,649 --> 00:01:27,174
well now, with Walt's
sudden illness and all, I...
28
00:01:29,306 --> 00:01:31,526
Havin' a moment
of introspection.
29
00:01:32,570 --> 00:01:33,876
Or what the Greeks
like to call a--
30
00:01:33,919 --> 00:01:35,965
- [Both] Omphaloskepsis.
31
00:01:36,835 --> 00:01:38,881
- [Juliet] And to top it
off with it a Bing cherry,
32
00:01:38,924 --> 00:01:41,710
my sister, Evangeline can't
bring herself to come home.
33
00:01:41,753 --> 00:01:42,884
Now, don't that just beat all?
34
00:01:42,928 --> 00:01:44,321
♪ Cool jerk
35
00:01:44,365 --> 00:01:45,801
♪ Got you do it now
36
00:01:45,844 --> 00:01:47,150
♪ Cool jerk
37
00:01:47,194 --> 00:01:50,066
♪ Come on, people
38
00:01:53,025 --> 00:01:54,896
- You girls know I'm
leavin' tomorrow.
39
00:01:56,203 --> 00:01:57,116
- Yes, Daddy.
40
00:01:58,335 --> 00:02:00,381
- Going to Vietnam
to serve our country.
41
00:02:01,512 --> 00:02:02,992
- That's right.
42
00:02:03,035 --> 00:02:04,733
Which means I need
you to be good.
43
00:02:05,864 --> 00:02:07,823
Take care of your
momma while I'm gone.
44
00:02:11,696 --> 00:02:13,829
- When you comin' home?
45
00:02:13,872 --> 00:02:15,396
- [James] Soon as they let me.
46
00:02:16,571 --> 00:02:20,096
I want you girls to know
I'll be thinkin' about you,
47
00:02:20,140 --> 00:02:21,141
day and night.
48
00:02:22,751 --> 00:02:24,840
- Are you gonna look for the
North Star while you're gone?
49
00:02:24,883 --> 00:02:27,234
[chuckling]
50
00:02:28,235 --> 00:02:30,193
- Yes, my little squirrel.
51
00:02:30,237 --> 00:02:32,543
The North Star is
like God's lamppost,
52
00:02:32,587 --> 00:02:33,762
shines so bright.
53
00:02:37,069 --> 00:02:37,940
You see it?
54
00:02:39,376 --> 00:02:40,508
- Yes.
55
00:02:40,551 --> 00:02:41,683
There.
56
00:02:41,726 --> 00:02:42,771
- Atta girl.
57
00:02:43,902 --> 00:02:45,774
- I don't see nothin'.
58
00:02:45,817 --> 00:02:46,775
- Hey baby girl.
59
00:02:47,558 --> 00:02:48,429
Here.
60
00:02:50,082 --> 00:02:51,432
Follow the constellation.
61
00:02:53,738 --> 00:02:56,524
Follow it to the North
Star, right there.
62
00:03:00,092 --> 00:03:01,050
- Now I see it.
63
00:03:01,093 --> 00:03:01,877
- That a girl.
64
00:03:04,140 --> 00:03:06,142
Now, anytime you
girls are missin' me,
65
00:03:07,578 --> 00:03:10,059
I want you to look
up at the Big Dipper
66
00:03:10,102 --> 00:03:12,279
and follow it to the North Star.
67
00:03:13,758 --> 00:03:17,458
You'll know Daddy's gonna find
his way home to his girls.
68
00:03:20,112 --> 00:03:21,201
I love you girls.
69
00:03:24,639 --> 00:03:25,901
Come on.
70
00:03:25,944 --> 00:03:28,077
[melancholy music]
71
00:03:28,120 --> 00:03:30,384
- [Juliet] Evangeline,
it's my turn.
72
00:03:30,427 --> 00:03:32,255
Let me on.
73
00:03:32,299 --> 00:03:35,127
- [Evangeline] No,
push me higher.
74
00:03:35,171 --> 00:03:36,128
- [Juliet] It's my turn.
75
00:03:36,172 --> 00:03:36,954
- [Evangeline] Whiney baby.
76
00:03:36,999 --> 00:03:38,261
I ain't done yet.
77
00:03:38,305 --> 00:03:39,784
- [Juliet] Are too.
78
00:03:39,828 --> 00:03:41,177
Just because Dad is
gone doesn't mean
79
00:03:41,221 --> 00:03:43,484
you can do anything you want.
80
00:03:43,527 --> 00:03:44,311
- [Evangeline] Stop!
81
00:03:44,353 --> 00:03:45,573
- [Juliet] Then get off!
82
00:03:45,616 --> 00:03:46,965
- [Evangeline] Stop, Juliet.
83
00:03:47,009 --> 00:03:47,836
Stop.
84
00:03:47,879 --> 00:03:49,403
- [Juliet] Can't make me.
85
00:03:49,446 --> 00:03:50,578
- [Evangeline] Cut it out.
86
00:03:50,621 --> 00:03:51,492
- [Juliet] No!
87
00:03:53,972 --> 00:03:55,626
- [Evangeline] Stop!
88
00:03:55,670 --> 00:03:56,540
- Sid?
89
00:03:57,802 --> 00:03:58,673
Hey.
90
00:03:59,804 --> 00:04:01,632
It's Margo Milford.
91
00:04:01,676 --> 00:04:02,546
Remember me?
92
00:04:03,808 --> 00:04:05,636
- [Evangeline] Stop,
I'm gettin' sick.
93
00:04:05,680 --> 00:04:06,594
- [Juliet] I don't care.
94
00:04:06,637 --> 00:04:08,291
- Yes, yes I did.
95
00:04:08,335 --> 00:04:09,945
I married a wonderful man.
96
00:04:12,164 --> 00:04:13,688
He's a helicopter pilot.
97
00:04:13,731 --> 00:04:15,124
- [Evangeline] Cut it out!
98
00:04:15,167 --> 00:04:16,125
- [Juliet] Rabbit, let me on.
99
00:04:16,168 --> 00:04:17,387
- He's in Vietnam.
100
00:04:18,910 --> 00:04:19,781
- [Evangeline] Stop!
101
00:04:19,824 --> 00:04:22,000
You're makin' me sick.
102
00:04:22,043 --> 00:04:24,046
- Is it my turn
now, smarty pants?
103
00:04:25,743 --> 00:04:26,962
- Yes, we did.
104
00:04:27,005 --> 00:04:28,703
We had two girls.
105
00:04:29,660 --> 00:04:31,923
Two very different,
106
00:04:33,185 --> 00:04:35,623
out of control girls.
107
00:04:35,666 --> 00:04:38,190
[melancholy music]
108
00:04:38,234 --> 00:04:39,235
Sid, listen.
109
00:04:40,541 --> 00:04:42,238
I want to come back to New York.
110
00:04:43,413 --> 00:04:45,241
This small town
life is killing me.
111
00:04:48,026 --> 00:04:49,419
I don't know, just...
112
00:04:50,507 --> 00:04:52,248
background singer?
113
00:04:52,292 --> 00:04:53,641
Coffee shop?
114
00:04:53,683 --> 00:04:56,252
[retching]
115
00:04:56,296 --> 00:04:57,166
No.
116
00:04:58,907 --> 00:04:59,951
Just me.
117
00:05:03,259 --> 00:05:04,129
Really?
118
00:05:05,522 --> 00:05:07,002
Oh, that'd be great.
119
00:05:10,222 --> 00:05:11,093
Oh, Sid.
120
00:05:13,791 --> 00:05:15,837
Thanks.
121
00:05:15,880 --> 00:05:18,927
[melancholy music]
122
00:05:24,236 --> 00:05:25,107
Girls.
123
00:05:26,151 --> 00:05:27,196
Girls, come on.
124
00:05:31,548 --> 00:05:32,680
[trunk thudding]
125
00:05:32,723 --> 00:05:34,551
You're going to see
your grandparents.
126
00:05:34,595 --> 00:05:35,770
Sounds like fun, huh?
127
00:05:38,294 --> 00:05:40,601
- We're gonna go see Mamaw.
128
00:05:42,429 --> 00:05:45,519
[tense music]
129
00:05:45,562 --> 00:05:48,173
[lively music]
130
00:05:50,567 --> 00:05:53,875
♪ Ever since she went away
131
00:05:53,918 --> 00:05:57,879
♪ I been holdin'
tears back every day ♪
132
00:05:57,922 --> 00:06:00,708
♪ So how long must I wait
133
00:06:00,751 --> 00:06:04,755
♪ How far will go
134
00:06:04,799 --> 00:06:08,106
♪ Oh now my baby
knows the score ♪
135
00:06:08,150 --> 00:06:09,456
- Hat off in the house.
136
00:06:09,499 --> 00:06:10,631
- I'm sorry.
137
00:06:11,849 --> 00:06:13,547
What in tarnation?
138
00:06:13,590 --> 00:06:18,247
♪ She don't know the
sacrifice I made ♪
139
00:06:18,290 --> 00:06:19,901
♪ 'Cause she fell for me
140
00:06:19,944 --> 00:06:23,731
♪ Ever since he
stole her heart ♪
141
00:06:23,774 --> 00:06:25,254
♪ I can't stop myself
142
00:06:25,297 --> 00:06:26,429
- This can't be good.
143
00:06:26,473 --> 00:06:27,735
♪ Falling apart
144
00:06:27,778 --> 00:06:30,477
♪ So how long must I wait
145
00:06:30,520 --> 00:06:33,175
♪ How far will I go
146
00:06:34,784 --> 00:06:37,832
Marguerite, what
brings you here?
147
00:06:37,875 --> 00:06:39,094
- We need to talk.
148
00:06:39,137 --> 00:06:40,748
- Are you all right, sweetie?
149
00:06:40,791 --> 00:06:42,140
- Girls, hop out.
150
00:06:42,183 --> 00:06:44,926
You're gonna spend a few
days with Mamaw and Popo.
151
00:06:44,969 --> 00:06:47,363
- Oh well, how nice.
152
00:06:49,626 --> 00:06:52,412
- Hey, how 'bout a
little sugar for Popo?
153
00:06:55,023 --> 00:06:56,459
You want somethin'
cold to drink?
154
00:06:56,503 --> 00:06:57,373
- [Juliet] Yeah.
155
00:06:57,417 --> 00:06:58,287
- [Evangeline] Lemonade?
156
00:06:58,330 --> 00:06:59,114
- [Walt] Yeah.
157
00:06:59,157 --> 00:07:00,028
Come on.
158
00:07:05,337 --> 00:07:06,338
- I don't understand.
159
00:07:06,382 --> 00:07:08,079
- I can't do this anymore.
160
00:07:08,993 --> 00:07:11,779
I need to get my singing
career back on track.
161
00:07:11,822 --> 00:07:13,476
- And leave your girls?
162
00:07:13,520 --> 00:07:14,825
Well, what about James?
163
00:07:14,869 --> 00:07:15,870
Have you told him?
164
00:07:18,350 --> 00:07:19,221
Wait.
165
00:07:20,657 --> 00:07:21,702
You can't just leave without
166
00:07:21,745 --> 00:07:23,399
sayin' goodbye to your children.
167
00:07:27,751 --> 00:07:29,492
- Everything's here.
168
00:07:29,536 --> 00:07:32,539
Clothes, shoes,
dolls, toothbrushes,
169
00:07:32,582 --> 00:07:33,453
it's all here.
170
00:07:35,542 --> 00:07:36,412
Girls.
171
00:07:37,718 --> 00:07:39,981
I'll be back after I get
a few things sorted out.
172
00:07:40,024 --> 00:07:41,199
- Don't go Mama, don't go.
173
00:07:41,243 --> 00:07:42,070
- [Marguerite] I love
you, now be good,
174
00:07:42,113 --> 00:07:43,637
be good for Mamaw and Popo.
175
00:07:43,680 --> 00:07:44,986
- Don't go.
176
00:07:45,029 --> 00:07:46,901
Promise we'll be good.
177
00:07:46,944 --> 00:07:48,642
- We won't fight anymore.
- Don't go!
178
00:07:48,685 --> 00:07:50,644
- We'll do just what you say.
179
00:07:50,687 --> 00:07:51,558
- Listen.
180
00:07:52,558 --> 00:07:53,560
You just behave.
181
00:07:54,691 --> 00:07:55,909
Okay?
182
00:07:55,953 --> 00:07:57,912
- Don't go.
183
00:07:57,955 --> 00:08:00,915
[melancholy music]
184
00:08:05,267 --> 00:08:07,530
Don't go, don't go.
185
00:08:07,574 --> 00:08:08,444
- Let go of the car.
186
00:08:08,488 --> 00:08:09,184
- [Evangeline] Take me with you.
187
00:08:09,227 --> 00:08:10,533
- Come here, come on.
188
00:08:10,577 --> 00:08:13,449
[engine rumbling]
189
00:08:21,326 --> 00:08:22,110
- [Juliet] Evangeline.
190
00:08:22,153 --> 00:08:22,937
- [Evangeline] Mama!
191
00:08:22,980 --> 00:08:23,764
- [Walt] Evangeline!
192
00:08:23,807 --> 00:08:25,026
- [Juliet] Evangeline.
193
00:08:25,069 --> 00:08:26,854
- [Walt] Evangeline!
194
00:08:26,897 --> 00:08:28,290
- Don't go!
195
00:08:30,335 --> 00:08:31,902
Mama.
196
00:08:31,946 --> 00:08:34,078
[footsteps thudding]
197
00:08:34,121 --> 00:08:37,125
[melancholy music]
198
00:08:38,735 --> 00:08:40,955
[weeping]
199
00:08:42,957 --> 00:08:45,088
[phone ringing]
200
00:08:45,133 --> 00:08:46,787
- [Evangeline On Machine]
Hello, you guessed it.
201
00:08:46,830 --> 00:08:47,614
I'm not here.
202
00:08:47,657 --> 00:08:49,136
Leave me a message.
203
00:08:49,179 --> 00:08:51,443
If I like you, I
might call you back.
204
00:08:51,486 --> 00:08:53,097
[beeping]
205
00:08:53,140 --> 00:08:56,231
- Evangeline, I
know you're there.
206
00:08:56,274 --> 00:08:57,145
Pick up.
207
00:08:59,103 --> 00:09:00,757
Evangeline.
208
00:09:00,801 --> 00:09:01,671
Call me.
209
00:09:04,456 --> 00:09:06,720
[beeping]
210
00:09:06,763 --> 00:09:09,679
[melancholy music]
211
00:09:10,637 --> 00:09:13,248
The population of Fireside
has just dwindled.
212
00:09:13,291 --> 00:09:17,252
Woody Davis, age 92 has
just changed his address
213
00:09:17,295 --> 00:09:19,297
to the sweet by and by.
214
00:09:19,341 --> 00:09:21,256
I imagine Woody is
playing checkers
215
00:09:21,299 --> 00:09:24,433
with St. Peter
himself right now,
216
00:09:24,476 --> 00:09:26,914
and for those of you
who are interested,
217
00:09:26,957 --> 00:09:30,831
former Fireside resident
William Bartlett,
218
00:09:30,874 --> 00:09:34,095
now world-famous
architect, has been sighted
219
00:09:34,138 --> 00:09:36,271
at Densesky's lunch
counter havin' himself
220
00:09:36,314 --> 00:09:38,273
a grilled cheese sandwich.
221
00:09:38,316 --> 00:09:40,449
[chuckling]
222
00:09:40,492 --> 00:09:42,756
Don't burn your chin on
that hot cheese, Willie.
223
00:09:42,799 --> 00:09:44,105
[laughing]
224
00:09:45,410 --> 00:09:47,935
[birds chirping]
225
00:09:47,978 --> 00:09:48,849
- Mama's gonna be pleased seein'
226
00:09:48,892 --> 00:09:51,112
that we're such a big help.
227
00:09:51,155 --> 00:09:53,549
- I can set the table
and even make toast.
228
00:09:53,593 --> 00:09:55,812
- You are like two
big, fluffy sponges
229
00:09:55,856 --> 00:09:58,119
just soakin' everything up.
230
00:09:58,162 --> 00:10:00,121
- She's gonna be home soon
and we'll surprise her
231
00:10:00,164 --> 00:10:01,818
with our wealth of knowledge.
232
00:10:01,862 --> 00:10:03,385
- Alright, here we go.
233
00:10:03,428 --> 00:10:04,647
There you are.
234
00:10:04,691 --> 00:10:06,301
- Oh Walt, could you
find a different box?
235
00:10:06,344 --> 00:10:07,868
That one's just not fittin'.
236
00:10:07,911 --> 00:10:09,130
- Well, it's the
only one big enough.
237
00:10:09,173 --> 00:10:10,653
You want me to mail that
cake to Elvis today,
238
00:10:10,697 --> 00:10:12,307
it's gonna have to do.
239
00:10:12,350 --> 00:10:13,525
- It's not for us?
240
00:10:13,569 --> 00:10:15,527
Ain't we havin' it after lunch?
241
00:10:15,571 --> 00:10:17,878
- Sugar, I baked that
special for the King.
242
00:10:17,921 --> 00:10:20,489
Peanut butter,
bananas and chocolate.
243
00:10:20,532 --> 00:10:21,882
You just stay as
sweet as you are
244
00:10:21,925 --> 00:10:24,188
and I'll make one for you, too.
245
00:10:24,232 --> 00:10:25,320
- I'll tell ya what.
246
00:10:25,363 --> 00:10:26,582
After lunch, maybe
we'll go into town
247
00:10:26,626 --> 00:10:29,324
and get some ice cream.
248
00:10:29,367 --> 00:10:30,673
- [Juliet] Yes.
249
00:10:30,717 --> 00:10:33,415
[lively music]
250
00:10:43,207 --> 00:10:43,991
- Hey Walt.
251
00:10:44,034 --> 00:10:45,427
- Oh hey, Norman.
252
00:10:47,298 --> 00:10:49,823
Selma, I'd like you
to meet my gran--
253
00:10:51,868 --> 00:10:52,826
[stammering]
254
00:10:52,869 --> 00:10:54,436
These are James' girls.
255
00:10:54,479 --> 00:10:55,742
Ummm.
256
00:10:55,785 --> 00:10:58,919
Mouthbreather here is
Evangeline A.K.A. Rabbit
257
00:10:58,962 --> 00:11:01,704
and the one staring
at you real hard like
258
00:11:01,748 --> 00:11:04,707
is Juliet, better
known as Squirrel.
259
00:11:04,751 --> 00:11:07,797
- Well, it is a pleasure
to meet you both.
260
00:11:08,798 --> 00:11:10,321
Such beauties.
261
00:11:11,496 --> 00:11:14,543
Now tell me, Walt, what is
it that I can do for you?
262
00:11:14,586 --> 00:11:17,546
- I got another
package to go to Elvis.
263
00:11:17,589 --> 00:11:19,200
- Oh.
264
00:11:19,243 --> 00:11:21,855
Well, is it goin' to Graceland
just like the last one?
265
00:11:21,898 --> 00:11:22,856
- Yes, ma'am.
266
00:11:24,466 --> 00:11:26,729
- Is it well packed?
267
00:11:26,773 --> 00:11:29,297
- Yes, it's, I
packed it all myself.
268
00:11:29,340 --> 00:11:31,212
- Oh, okay.
269
00:11:31,255 --> 00:11:32,561
- Yes, we're just gonna yeah,
270
00:11:32,604 --> 00:11:33,867
drop that off and we're gonna
271
00:11:33,910 --> 00:11:35,738
head over to the lunch counter.
272
00:11:35,782 --> 00:11:37,261
Come on girls.
273
00:11:37,305 --> 00:11:38,872
Come on.
274
00:11:38,915 --> 00:11:39,960
Let's go.
275
00:11:40,003 --> 00:11:42,223
[chuckling]
276
00:11:42,266 --> 00:11:44,573
[playful music]
277
00:11:44,616 --> 00:11:45,661
- [Selma] Thank you.
278
00:11:48,664 --> 00:11:50,361
Oh, you all right?
279
00:11:52,799 --> 00:11:54,757
- Betcha five dollars
and an Eskimo pie
280
00:11:54,801 --> 00:11:57,760
she's got a lot of boyfriends.
281
00:11:57,804 --> 00:11:59,762
- 33.
282
00:11:59,806 --> 00:12:04,071
Flavors, not boyfriends and
she can list 'em all by heart.
283
00:12:04,114 --> 00:12:06,464
Brian, you wanna make that
three chocolates, please?
284
00:12:06,508 --> 00:12:07,814
Make mine a double.
285
00:12:09,337 --> 00:12:12,601
You see, she's got what's
called food memory.
286
00:12:12,644 --> 00:12:14,342
She can tell you what she had
287
00:12:14,385 --> 00:12:18,346
for lunch or dinner,
any time, any year.
288
00:12:18,389 --> 00:12:20,000
Selma.
289
00:12:20,043 --> 00:12:24,047
How 'bout April 15th, 1961.
290
00:12:25,832 --> 00:12:27,529
- Tax day.
291
00:12:27,572 --> 00:12:29,270
Let's see.
292
00:12:29,313 --> 00:12:33,448
I had a tunafish
sandwich, a pickle,
293
00:12:33,491 --> 00:12:37,844
one, no, two apples
and a glass of milk.
294
00:12:40,237 --> 00:12:42,936
As a side note, pickles and milk
295
00:12:42,979 --> 00:12:45,242
do not go too good together.
296
00:12:46,504 --> 00:12:47,462
- What about
297
00:12:48,332 --> 00:12:51,466
July 8th
298
00:12:51,509 --> 00:12:54,469
1959.
299
00:12:54,512 --> 00:12:55,992
- Lunch or dinner?
300
00:12:56,036 --> 00:12:57,385
- Dinner.
301
00:12:57,428 --> 00:13:02,825
- Pork chops, two of them,
fried, with applesauce,
302
00:13:02,869 --> 00:13:04,305
a Waldorf salad,
303
00:13:04,348 --> 00:13:07,656
thank you, Brian, ooh and
a sweet potato casserole
304
00:13:07,699 --> 00:13:11,312
with little nuts on top
and those marshmallows.
305
00:13:11,355 --> 00:13:13,227
It was to die for.
306
00:13:14,228 --> 00:13:15,229
[clapping]
307
00:13:15,272 --> 00:13:17,144
- Thank you, Brian.
308
00:13:17,187 --> 00:13:19,886
[playful music]
309
00:13:24,194 --> 00:13:25,326
There we go.
310
00:13:25,369 --> 00:13:26,240
Mmm.
311
00:13:26,283 --> 00:13:27,458
- [Ruby] Well?
312
00:13:27,502 --> 00:13:29,243
- Well, she said a
airmail special delivery
313
00:13:29,286 --> 00:13:30,984
should get there
sometime tomorrow.
314
00:13:31,027 --> 00:13:32,507
Girls, let's get this
tea to the table.
315
00:13:32,550 --> 00:13:34,335
That smells delicious.
316
00:13:34,378 --> 00:13:37,512
- Well, it looks like you
two had a good time today.
317
00:13:37,555 --> 00:13:40,080
And where is your
mustache, mister?
318
00:13:41,211 --> 00:13:43,866
Mmm, chocolate fudge.
319
00:13:43,910 --> 00:13:45,694
- He had two scoops.
320
00:13:45,737 --> 00:13:48,436
- Hey, are you girls
settlin' in just fine here?
321
00:13:48,479 --> 00:13:49,611
- [Both] Yes, sir.
322
00:13:49,654 --> 00:13:51,178
- Well then, don't
rat me out to Mamaw.
323
00:13:51,221 --> 00:13:52,701
She spent the better
part of the afternoon
324
00:13:52,744 --> 00:13:56,705
gettin' this meal ready
and we need to be grateful,
325
00:13:56,748 --> 00:13:58,228
even if we're not that hungry.
326
00:13:58,272 --> 00:13:59,751
- Oh, stop.
327
00:13:59,795 --> 00:14:02,363
[melancholy music]
328
00:14:02,406 --> 00:14:03,190
Alright.
329
00:14:03,233 --> 00:14:04,191
[groaning]
330
00:14:04,234 --> 00:14:05,714
Let's see.
331
00:14:05,757 --> 00:14:06,715
- Get 'em up here.
332
00:14:08,935 --> 00:14:11,546
Lord, we thank You
for this day of life
333
00:14:11,589 --> 00:14:16,072
and for these two girls
and their parents.
334
00:14:16,116 --> 00:14:18,553
I thank You for my beloved
Ruby who spent the day
335
00:14:18,596 --> 00:14:22,035
makin' this meal and we
ask You to bless this food
336
00:14:22,078 --> 00:14:24,559
for the nourishment
of our bodies.
337
00:14:24,602 --> 00:14:26,300
In Jesus' name, Amen.
338
00:14:26,343 --> 00:14:27,910
- [All] Amen.
339
00:14:27,954 --> 00:14:30,826
[blades whirring]
340
00:14:35,962 --> 00:14:37,833
- [James] My two sweet peas.
341
00:14:37,877 --> 00:14:39,748
I'm doin' well.
342
00:14:39,790 --> 00:14:42,098
I miss you more than
you'll ever know.
343
00:14:42,142 --> 00:14:44,405
[engine rumbling]
344
00:14:44,448 --> 00:14:46,059
- [Sarge] Cranbourne.
345
00:14:46,102 --> 00:14:48,626
What you doin' in there?
346
00:14:48,670 --> 00:14:50,324
- Writin' my girls.
347
00:14:51,455 --> 00:14:52,979
- Again?
348
00:14:53,022 --> 00:14:55,242
Man, you keepin' the
postal service in business.
349
00:14:56,156 --> 00:14:58,898
Look, you, me and the
helicopter's gonna win this war.
350
00:15:01,117 --> 00:15:02,075
Then we can go home.
351
00:15:02,989 --> 00:15:03,859
- Amen to that.
352
00:15:06,470 --> 00:15:07,602
Let's go home, Sarge.
353
00:15:08,820 --> 00:15:11,780
[helicopter engine zooming]
354
00:15:11,823 --> 00:15:12,737
- [Sarge] Hey.
355
00:15:17,481 --> 00:15:20,267
- [James] You're in fine
hands with Mamaw and Popo.
356
00:15:20,310 --> 00:15:22,095
They're saints.
357
00:15:22,138 --> 00:15:23,966
I wish I could be
there with you.
358
00:15:24,010 --> 00:15:26,099
You girls are the brightest
spot of my everyday.
359
00:15:26,142 --> 00:15:28,884
- Stop swinging so
fast, I'm gettin' sick.
360
00:15:28,928 --> 00:15:30,103
- Well then, jump off.
361
00:15:30,146 --> 00:15:31,452
I wanna finish readin' this.
362
00:15:31,495 --> 00:15:32,279
- Will not.
363
00:15:32,322 --> 00:15:33,628
He's my daddy, too.
364
00:15:33,671 --> 00:15:35,586
- Well, I'll read
it if you pipe down.
365
00:15:37,588 --> 00:15:40,722
- You girls are the bright
spot in my everyday.
366
00:15:40,765 --> 00:15:42,550
Are you bein' good for Mamaw?
367
00:15:42,593 --> 00:15:44,856
Are you helpin' with the chores?
368
00:15:44,900 --> 00:15:46,119
You couldn't--
369
00:15:46,162 --> 00:15:47,337
- [Juliet And James]
Be in a better place.
370
00:15:47,381 --> 00:15:48,991
There's more love in
the Cranbourne house
371
00:15:49,035 --> 00:15:50,993
than anywhere else on Earth.
372
00:15:51,037 --> 00:15:52,647
You two be good.
373
00:15:52,690 --> 00:15:54,475
Keep your eyes on
the North Star.
374
00:15:54,518 --> 00:15:57,695
Every time I look in the
sky I'll think of you.
375
00:15:57,739 --> 00:16:00,002
- I'll be home
before you know it.
376
00:16:00,046 --> 00:16:02,135
Love, your daddy,
James Cranbourne.
377
00:16:02,178 --> 00:16:04,572
[melancholy music]
378
00:16:05,442 --> 00:16:08,402
[chicken clucking]
379
00:16:12,972 --> 00:16:14,277
- Just push open the door.
380
00:16:17,193 --> 00:16:18,542
There you go, go on in.
381
00:16:18,586 --> 00:16:19,587
Don't let 'em out.
382
00:16:22,546 --> 00:16:24,722
Now, do you girls know
what egg money is?
383
00:16:24,766 --> 00:16:26,420
- [Both] No.
384
00:16:26,463 --> 00:16:29,945
- We make a little extra for
spending on notions and such.
385
00:16:29,989 --> 00:16:30,859
Here.
386
00:16:31,947 --> 00:16:33,601
I made this special
387
00:16:34,558 --> 00:16:35,429
for you.
388
00:16:37,735 --> 00:16:39,215
Turn around.
389
00:16:39,259 --> 00:16:40,434
There you go.
390
00:16:41,565 --> 00:16:43,698
Okay, gimme this basket.
391
00:16:43,741 --> 00:16:45,526
Now, come over here
and get the eggs.
392
00:16:45,569 --> 00:16:46,353
Go around there.
393
00:16:46,396 --> 00:16:47,615
Let's go see.
394
00:16:47,658 --> 00:16:50,574
[chicken clucking]
395
00:16:50,618 --> 00:16:51,619
Take a egg out.
396
00:16:53,099 --> 00:16:53,969
Gentle.
397
00:16:59,018 --> 00:17:00,889
Bring that over
here, hurry girls.
398
00:17:08,114 --> 00:17:09,070
- Hi there.
399
00:17:09,115 --> 00:17:10,290
You Miss Ruby Cranbourne?
400
00:17:10,333 --> 00:17:11,595
- [Ruby] I am.
401
00:17:11,638 --> 00:17:13,771
Girls, don't touch
this man's car.
402
00:17:13,815 --> 00:17:14,816
- That's all right.
403
00:17:16,209 --> 00:17:18,993
You were with the Jamboree
Sisters, fiddle player.
404
00:17:19,038 --> 00:17:20,387
- You'd played the fiddle?
405
00:17:20,430 --> 00:17:22,998
- Well, yes I did, but
that was a long time ago.
406
00:17:23,041 --> 00:17:24,086
- Wow.
407
00:17:24,130 --> 00:17:26,393
- Then this is your car, ma'am.
408
00:17:26,435 --> 00:17:28,221
- Double wow.
409
00:17:28,263 --> 00:17:31,397
- The King says if you
are Miss Ruby Cranbourne,
410
00:17:31,441 --> 00:17:33,790
fiddle player and cake baker,
411
00:17:33,835 --> 00:17:35,618
this Cadillac belongs to you.
412
00:17:35,663 --> 00:17:36,925
- [Ruby] The King?
413
00:17:36,968 --> 00:17:37,752
- [Man] Yes, ma'am.
414
00:17:37,795 --> 00:17:38,665
- Oh yeah, The King.
415
00:17:39,710 --> 00:17:42,017
It's a 1959 Coupe de Ville.
416
00:17:42,973 --> 00:17:45,499
It's the same make and
model he got for his mama.
417
00:17:46,281 --> 00:17:47,108
- All right.
418
00:17:47,153 --> 00:17:48,067
Y'all have a good day.
419
00:17:51,461 --> 00:17:52,332
Let's roll, Bobby.
420
00:17:57,685 --> 00:17:59,556
- [Juliet] Mamaw,
can we sit in it?
421
00:18:00,470 --> 00:18:03,343
[melancholy music]
422
00:18:06,737 --> 00:18:08,043
- Oh!
423
00:18:08,087 --> 00:18:08,957
Oh!
424
00:18:09,000 --> 00:18:09,958
[horn honking]
Oh!
425
00:18:10,001 --> 00:18:12,134
[laughing]
426
00:18:12,178 --> 00:18:13,048
What?
427
00:18:18,009 --> 00:18:21,056
Dear Ruby, thank you very much.
428
00:18:21,100 --> 00:18:22,797
Elvis!
429
00:18:22,840 --> 00:18:24,451
[laughing]
430
00:18:24,494 --> 00:18:27,802
Oh, Elvis sent me a Cadillac!
431
00:18:27,845 --> 00:18:30,283
Oh, Walt, Walt!
432
00:18:30,326 --> 00:18:32,154
Oh, Walt!
433
00:18:32,198 --> 00:18:34,287
Walt, come see!
434
00:18:34,330 --> 00:18:37,290
Oh, Elvis sent me a
thank you Cadillac.
435
00:18:37,333 --> 00:18:38,421
Oh!
436
00:18:38,465 --> 00:18:40,815
- Well, well would
you look at that?
437
00:18:42,208 --> 00:18:44,471
- He remembered me.
438
00:18:44,514 --> 00:18:48,475
["Wheels On My Heels"
by Elvis Presley]
439
00:18:49,693 --> 00:18:52,174
♪ Gotta do some livin'
440
00:18:52,218 --> 00:18:54,829
♪ Got the wanderlust
441
00:18:54,872 --> 00:18:56,874
♪ Better clear the highway
442
00:18:56,918 --> 00:18:58,833
♪ 'Cause I'm gonna
move some dust ♪
443
00:18:58,876 --> 00:19:01,314
♪ Oh I got wheels
444
00:19:01,357 --> 00:19:04,186
♪ Wheels on my heels
445
00:19:04,230 --> 00:19:06,841
♪ And I gotta keep rollin'
446
00:19:06,884 --> 00:19:10,236
♪ Rollin' on
447
00:19:10,279 --> 00:19:12,847
♪ Lots of pretty darlings
448
00:19:12,890 --> 00:19:15,502
♪ Try to fence me in
449
00:19:15,545 --> 00:19:17,330
♪ But I love 'em and leave 'em
450
00:19:17,373 --> 00:19:19,506
♪ 'Cause the
tumbleweed's my kin ♪
451
00:19:19,549 --> 00:19:22,030
♪ Oh I got wheels
452
00:19:22,073 --> 00:19:24,554
♪ Wheels on my heels
453
00:19:24,598 --> 00:19:27,514
♪ And I gotta keep rollin'
454
00:19:27,557 --> 00:19:30,734
♪ Rollin' on
455
00:19:30,778 --> 00:19:31,692
All right, girls.
456
00:19:31,735 --> 00:19:33,868
Come on out, go around front.
457
00:19:33,911 --> 00:19:35,739
- Ruby, girl.
458
00:19:35,783 --> 00:19:37,915
How in the world did
you come by this?
459
00:19:37,959 --> 00:19:40,222
- You wouldn't believe
me if I told you.
460
00:19:40,266 --> 00:19:42,268
- Elvis gave it to her.
461
00:19:42,311 --> 00:19:43,791
- Elvis, you say?
462
00:19:44,574 --> 00:19:47,360
Now, that's the beatenist
thing I've ever seen.
463
00:19:47,403 --> 00:19:49,362
- Well, Norman, you
want these eggs or not?
464
00:19:49,405 --> 00:19:52,539
- Oh yeah, yes,
yes, yes, of course.
465
00:19:52,582 --> 00:19:55,411
'Scuse me, I just never
had eggs delivered
466
00:19:55,455 --> 00:19:56,717
by Cadillac before.
467
00:19:56,760 --> 00:19:58,197
[chuckling]
468
00:19:59,110 --> 00:19:59,894
All right, girls.
469
00:19:59,937 --> 00:20:01,287
Time's a wastin'.
470
00:20:01,330 --> 00:20:02,244
- I'll take five dozen.
471
00:20:02,288 --> 00:20:04,159
- [Ruby] Oh good, here.
472
00:20:05,291 --> 00:20:06,683
Take these for our customer.
473
00:20:08,337 --> 00:20:10,470
- That is something
474
00:20:10,513 --> 00:20:11,906
Now, you're not
gonna charge me more
475
00:20:11,949 --> 00:20:13,255
because of the Cadillac, are ya?
476
00:20:13,299 --> 00:20:14,169
[chuckling]
477
00:20:15,301 --> 00:20:16,998
- This is the best day ever.
478
00:20:17,041 --> 00:20:18,304
- [Ruby And Juliet] Be careful!
479
00:20:21,437 --> 00:20:23,091
- Let's see what we got here.
480
00:20:26,442 --> 00:20:28,139
There's one, there's
two, there's three.
481
00:20:28,183 --> 00:20:29,402
I think that oughta do it.
482
00:20:29,445 --> 00:20:30,316
- [Ruby] Great.
483
00:20:30,359 --> 00:20:31,273
All right, here you go, girls.
484
00:20:31,317 --> 00:20:32,405
Now, don't spend it all.
485
00:20:32,448 --> 00:20:33,841
Try and hold some back.
486
00:20:33,884 --> 00:20:35,016
Go on.
487
00:20:35,059 --> 00:20:35,930
Go, go.
488
00:20:43,329 --> 00:20:44,460
- This one's perfect for you.
489
00:20:44,504 --> 00:20:45,592
- Lemme see.
490
00:20:47,637 --> 00:20:48,508
I don't like it.
491
00:20:52,468 --> 00:20:53,252
- This one.
492
00:20:54,644 --> 00:20:56,298
- No, I don't like bows.
493
00:20:56,342 --> 00:20:57,517
They got cowboy boots?
494
00:20:58,822 --> 00:21:00,433
- Well, there are my
pretty new friends.
495
00:21:00,476 --> 00:21:03,436
[playful music]
496
00:21:03,479 --> 00:21:05,133
Do y'all want some help?
497
00:21:05,176 --> 00:21:06,439
Here, whatcha got?
498
00:21:07,614 --> 00:21:09,877
I'm pretty good at
budgeting and accessorizing.
499
00:21:10,704 --> 00:21:12,793
- [Ruby] I see you've
met my granddaughters.
500
00:21:12,836 --> 00:21:14,316
- Hey Ruby, I sure have.
501
00:21:14,360 --> 00:21:16,318
Yeah, Walt introduced
me just the other day.
502
00:21:16,362 --> 00:21:18,625
They are precious.
503
00:21:18,668 --> 00:21:20,453
[playful music]
504
00:21:20,496 --> 00:21:23,804
- Well, I have never
seen the two of them
505
00:21:23,847 --> 00:21:26,241
so at a loss for words before.
506
00:21:27,677 --> 00:21:31,986
- What'd you have for
dinner September 16th, 1964?
507
00:21:32,029 --> 00:21:33,988
- Well, that was a Wednesday.
508
00:21:34,031 --> 00:21:35,642
I had...
509
00:21:35,685 --> 00:21:40,864
Fish sticks, cole slaw, corn
on the cob and a root beer.
510
00:21:40,908 --> 00:21:42,475
- With a frosty mug?
511
00:21:42,518 --> 00:21:45,652
- Oh, that mug was so frosty,
I wrote my name in the side.
512
00:21:45,695 --> 00:21:46,522
[chuckling]
513
00:21:46,566 --> 00:21:48,089
- Well, that is remarkable.
514
00:21:48,959 --> 00:21:49,960
Come on, girls.
515
00:21:50,004 --> 00:21:51,353
We have three more
stops to make.
516
00:21:51,397 --> 00:21:52,485
- Well, if y'all need help
spending that pen money,
517
00:21:52,528 --> 00:21:54,835
you just let me know, all right?
518
00:21:54,878 --> 00:21:56,097
- Come on.
519
00:21:56,924 --> 00:22:00,362
[playful music]
520
00:22:00,406 --> 00:22:01,276
Go on.
521
00:22:02,146 --> 00:22:03,017
Come on.
522
00:22:05,933 --> 00:22:07,500
Go, hey.
523
00:22:07,543 --> 00:22:08,588
Watch out.
524
00:22:10,720 --> 00:22:12,679
[doorbell ringing]
525
00:22:13,462 --> 00:22:14,855
- [Evangeline] Leave
it on the step.
526
00:22:14,898 --> 00:22:16,204
- Registered mail.
527
00:22:16,247 --> 00:22:17,640
You gotta sign for it.
528
00:22:28,085 --> 00:22:29,043
- Thanks.
529
00:22:29,086 --> 00:22:31,001
- [Mailwoman] Mmm hmm.
530
00:22:34,788 --> 00:22:36,529
- [Juliet] Dear Evangeline.
531
00:22:36,572 --> 00:22:39,053
I write this with great urgency.
532
00:22:39,096 --> 00:22:41,882
Walt's health is failing and
I thought you'd wanna know.
533
00:22:42,796 --> 00:22:45,973
I'm also sending you some
recent broadcasts from KOFF.
534
00:22:46,016 --> 00:22:47,104
It's always good to keep up with
535
00:22:47,148 --> 00:22:48,671
what's happenin' in Fireside.
536
00:22:49,498 --> 00:22:50,543
Come home.
537
00:22:50,586 --> 00:22:52,327
We miss you.
538
00:22:52,371 --> 00:22:53,241
Juliet.
539
00:22:54,024 --> 00:22:55,548
- Walt.
540
00:22:55,591 --> 00:22:58,507
[melancholy music]
541
00:23:12,782 --> 00:23:15,655
[engine rumbling]
542
00:23:28,494 --> 00:23:30,365
[uptempo music]
♪ Oh yeah
543
00:23:30,409 --> 00:23:32,280
♪ Ooh
544
00:23:33,542 --> 00:23:35,631
- My daddy flies all
kinds of lifesaving
545
00:23:35,675 --> 00:23:37,851
rescue missions
on his helicopter.
546
00:23:37,894 --> 00:23:39,287
- He ain't no war hero.
547
00:23:39,330 --> 00:23:40,288
- Is too.
548
00:23:40,331 --> 00:23:41,332
- Is not.
549
00:23:41,376 --> 00:23:42,638
And your mom's a
good-for-nothin'.
550
00:23:42,682 --> 00:23:44,466
I heard she up and left you.
551
00:23:44,510 --> 00:23:46,512
You ain't got nobody, orphan.
552
00:23:51,865 --> 00:23:52,779
[thudding]
553
00:23:52,822 --> 00:23:53,606
[chuckling]
554
00:23:53,649 --> 00:23:54,476
- [Juliet] Hey!
555
00:23:54,520 --> 00:23:55,651
Don't mess with my sister!
556
00:23:55,695 --> 00:23:56,478
Ah!
557
00:23:56,522 --> 00:23:59,481
[thudding]
[grunting]
558
00:23:59,525 --> 00:24:00,526
- [William] Hey.
559
00:24:02,397 --> 00:24:03,790
Leave her alone.
560
00:24:03,833 --> 00:24:04,704
[hocking]
[spitting]
561
00:24:04,747 --> 00:24:06,401
- What's it to ya, mama's boy?
562
00:24:07,533 --> 00:24:09,622
- I'll tell ya what, big guy.
563
00:24:09,665 --> 00:24:11,319
I got some jawbreakers right?
564
00:24:11,362 --> 00:24:12,799
Let her go, and
you can have them.
565
00:24:12,842 --> 00:24:14,801
- My sister can brag
all the livelong day
566
00:24:14,844 --> 00:24:16,977
about our daddy if she wants to.
567
00:24:17,020 --> 00:24:18,239
- Last chance.
568
00:24:18,282 --> 00:24:19,806
- Thanks for nothin'.
569
00:24:19,849 --> 00:24:21,068
Suckers.
570
00:24:26,682 --> 00:24:29,337
- One day I'm gonna leave
Fireside far behind.
571
00:24:29,380 --> 00:24:31,513
So I won't have to mess
with people like him.
572
00:24:31,557 --> 00:24:34,429
- I can never, on
account of Ruby and Walt.
573
00:24:34,473 --> 00:24:36,823
Break their hearts
if I were to leave.
574
00:24:36,866 --> 00:24:39,216
And who would take care of
them one day when they're old?
575
00:24:39,260 --> 00:24:40,391
- Juliet.
576
00:24:40,435 --> 00:24:42,350
I'm gonna see the world.
577
00:24:42,393 --> 00:24:44,091
- Well, we'll miss
you, William Bartlett.
578
00:24:44,134 --> 00:24:45,005
That's for sure.
579
00:24:47,573 --> 00:24:49,923
- Then he threw
me on the ground.
580
00:24:49,966 --> 00:24:53,100
- Well, that young man
needs to learn some lessons.
581
00:24:55,929 --> 00:24:57,191
- Uh, oh.
582
00:24:57,234 --> 00:24:58,409
Speakin' of which,
583
00:24:58,453 --> 00:25:00,847
Rabbit, you ask someone
to pass it to you.
584
00:25:00,890 --> 00:25:04,067
- Mamaw, can you please
pass the cookies?
585
00:25:04,111 --> 00:25:05,373
- [Evangeline] Show off.
586
00:25:05,416 --> 00:25:06,940
[Walt laughing]
587
00:25:06,983 --> 00:25:08,550
- Oh!
588
00:25:08,594 --> 00:25:09,464
Mercy.
589
00:25:09,508 --> 00:25:11,771
Look what is crawling on these.
590
00:25:11,814 --> 00:25:12,859
Walt, take a look.
591
00:25:12,902 --> 00:25:14,034
- Cookies.
592
00:25:14,077 --> 00:25:15,514
- Put your glasses on.
593
00:25:20,997 --> 00:25:21,868
- Uh oh.
594
00:25:21,911 --> 00:25:22,956
- [Ruby] Uh huh.
595
00:25:22,999 --> 00:25:25,698
- Which one of
you has head lice?
596
00:25:25,741 --> 00:25:26,873
- Not me.
597
00:25:26,916 --> 00:25:30,050
- You got cooties,
you got cooties.
598
00:25:30,093 --> 00:25:31,747
- Oh.
599
00:25:31,791 --> 00:25:33,314
Don't get so high and mighty.
600
00:25:33,357 --> 00:25:35,229
You both do.
601
00:25:35,272 --> 00:25:37,231
- Want me to shear 'em?
602
00:25:37,274 --> 00:25:38,058
Yes or no?
603
00:25:38,101 --> 00:25:39,320
- No.
604
00:25:41,104 --> 00:25:42,366
- All right.
605
00:25:42,410 --> 00:25:45,413
Now you girls have to
leave this on all day
606
00:25:45,456 --> 00:25:47,589
and sleep in it.
607
00:25:47,633 --> 00:25:48,721
- But Mamaw.
608
00:25:48,764 --> 00:25:50,070
- Nope.
609
00:25:50,113 --> 00:25:52,246
School nurse won't let
you go back to school
610
00:25:52,289 --> 00:25:53,508
until you are lice free.
611
00:25:53,552 --> 00:25:54,901
It is in the handbook.
612
00:25:56,293 --> 00:25:58,252
- [Evangeline] My mama
wouldn't make me do that.
613
00:25:58,295 --> 00:25:59,601
- Mama ain't here.
614
00:25:59,645 --> 00:26:01,255
- [Evangeline] When
she comes home,
615
00:26:01,298 --> 00:26:02,604
I'm tellin' on all of y'all.
616
00:26:02,648 --> 00:26:05,085
- Well, you do that Evangeline,
617
00:26:05,128 --> 00:26:07,174
but until then, I am in charge.
618
00:26:08,523 --> 00:26:10,438
- It's not fair.
619
00:26:10,481 --> 00:26:11,831
- Life isn't always fair.
620
00:26:12,788 --> 00:26:15,443
I'm gonna go shear those sheep.
621
00:26:15,486 --> 00:26:18,359
You let me know if I need
to add these two to the mix.
622
00:26:20,143 --> 00:26:21,492
- You know what, girls?
623
00:26:21,536 --> 00:26:23,756
I will let you in
on a little secret.
624
00:26:24,670 --> 00:26:30,197
Mayonnaise is one first class
switch beauty conditioner.
625
00:26:30,240 --> 00:26:31,024
- [Juliet] Really?
626
00:26:31,067 --> 00:26:32,460
- Oh, sure.
627
00:26:32,503 --> 00:26:34,027
It's what all the
movie stars use
628
00:26:34,070 --> 00:26:37,204
to keep their hair
silky and shiny
629
00:26:37,247 --> 00:26:39,554
like you see in the
television commercials.
630
00:26:39,598 --> 00:26:41,208
- Like the Frosted Flakes girl?
631
00:26:41,251 --> 00:26:43,384
- Just like her.
632
00:26:43,427 --> 00:26:44,385
And who knows?
633
00:26:45,821 --> 00:26:49,520
Maybe some Hollywood talent
agent will be passin'
634
00:26:49,564 --> 00:26:53,524
through Fireside and he
will scoop you two up
635
00:26:53,568 --> 00:26:56,397
and put you in one
of his TV shows.
636
00:26:57,398 --> 00:26:59,182
All right, here we go.
637
00:26:59,226 --> 00:27:01,402
[playful music]
638
00:27:01,445 --> 00:27:02,795
Oh, it's not that bad.
639
00:27:03,709 --> 00:27:05,493
- [Juliet] I have an idea.
640
00:27:05,536 --> 00:27:08,235
[playful music]
641
00:27:10,585 --> 00:27:12,369
[Record crackling]
["Cool Jerk" by The Capitols]
642
00:27:12,413 --> 00:27:13,196
- Come on, let's dance.
643
00:27:13,240 --> 00:27:14,676
Let's dance.
644
00:27:14,720 --> 00:27:15,590
Do the Jerk.
645
00:27:22,031 --> 00:27:24,686
♪ Cool jerk
646
00:27:24,730 --> 00:27:27,602
♪ Cool jerk
647
00:27:27,646 --> 00:27:30,387
♪ Cool jerk
648
00:27:30,431 --> 00:27:32,912
♪ Cool jerk
649
00:27:32,955 --> 00:27:38,004
♪ We know a cat who can
really do the cool jerk ♪
650
00:27:38,787 --> 00:27:43,270
♪ We know a cat who can
really do the cool jerk ♪
651
00:27:43,313 --> 00:27:44,706
♪ Well
652
00:27:44,750 --> 00:27:47,013
♪ This cat you're
talkin' 'bout ♪
653
00:27:47,056 --> 00:27:49,711
♪ I wonder who could it be
654
00:27:49,755 --> 00:27:52,714
♪ 'Cause I know I'm
the heaviest cat ♪
655
00:27:52,758 --> 00:27:55,891
♪ The heaviest cat
you ever did see ♪
656
00:27:55,935 --> 00:27:57,719
♪ When you see me
walkin' down the street ♪
657
00:27:57,763 --> 00:27:58,851
♪ Hey, hey, hey
658
00:27:58,894 --> 00:28:00,548
♪ None of the fellas
want to speak ♪
659
00:28:00,591 --> 00:28:02,245
♪ Hey, hey, hey
660
00:28:02,289 --> 00:28:04,204
♪ On their faces they wear a
silly smirk 'cause they know ♪
661
00:28:04,247 --> 00:28:08,730
♪ I'm the king of
the cool jerk ♪
662
00:28:08,774 --> 00:28:09,557
♪ Whoo
663
00:28:09,600 --> 00:28:12,212
♪ Cool jerk
664
00:28:12,255 --> 00:28:15,041
♪ Cool jerk
665
00:28:15,084 --> 00:28:17,217
♪ Cool jerk uh huh
666
00:28:17,260 --> 00:28:19,698
♪ Ha, ha, ha
667
00:28:21,090 --> 00:28:22,483
Hello, Mother Cranbourne.
668
00:28:23,266 --> 00:28:24,964
Mel, how are you?
669
00:28:25,791 --> 00:28:27,793
- Have you people
lost your minds?
670
00:28:28,794 --> 00:28:30,665
What's on these girls' heads?
671
00:28:30,709 --> 00:28:32,145
- Hellman's.
672
00:28:32,188 --> 00:28:34,060
- Hellman's?
673
00:28:34,103 --> 00:28:35,409
Whatever for?
674
00:28:35,452 --> 00:28:36,802
- Head lice.
675
00:28:36,845 --> 00:28:38,586
- Oh, for Pete's sake.
676
00:28:38,629 --> 00:28:41,328
Why don't you just bob
'em close to the scalp?
677
00:28:41,371 --> 00:28:42,851
- I'm not that mean.
678
00:28:44,723 --> 00:28:48,161
- This place needs
my supervision
679
00:28:48,204 --> 00:28:50,554
and my unfailing good judgment.
680
00:28:51,381 --> 00:28:52,600
I believe,
681
00:28:53,819 --> 00:28:56,430
I believe I'm gonna stay here
682
00:28:56,473 --> 00:28:58,084
for the rest of my life.
683
00:29:04,046 --> 00:29:07,093
- You can't leave her here.
684
00:29:07,136 --> 00:29:09,922
- You got to take her off my
hands or Nadine will leave me.
685
00:29:09,965 --> 00:29:12,794
- Well, I have these
two girls to raise.
686
00:29:12,838 --> 00:29:16,276
Mel, we only have two bedrooms.
687
00:29:16,319 --> 00:29:18,452
- Mama has congestive
heart failure.
688
00:29:18,495 --> 00:29:20,846
She won't last more
than a couple of months.
689
00:29:20,889 --> 00:29:23,283
- Oh, woman that mean,
she could live forever,
690
00:29:23,326 --> 00:29:24,545
just outta spite.
691
00:29:26,329 --> 00:29:28,114
I am not kiddin'.
692
00:29:28,157 --> 00:29:29,202
Take her back.
693
00:29:30,594 --> 00:29:32,205
- We've done our time.
694
00:29:32,248 --> 00:29:33,728
Now it's up to you and Walt.
695
00:29:41,562 --> 00:29:44,260
[uptempo music]
696
00:29:45,696 --> 00:29:47,481
- I got cooties from y'all.
697
00:29:47,524 --> 00:29:48,308
- Nuh uh.
698
00:29:48,351 --> 00:29:49,396
We got 'em from you.
699
00:29:52,529 --> 00:29:53,966
♪ Here we go
700
00:29:54,009 --> 00:29:55,184
Juliet!
701
00:29:55,228 --> 00:29:56,098
Help!
702
00:29:57,360 --> 00:29:59,319
[thudding]
703
00:29:59,362 --> 00:30:01,887
- [Juliet] Leave her alone!
704
00:30:01,930 --> 00:30:03,062
- Hey!
705
00:30:03,105 --> 00:30:05,586
You still pickin'
on little girls?
706
00:30:05,629 --> 00:30:07,501
- [Bully] You're sweet
on her, ain't ya?
707
00:30:07,544 --> 00:30:09,590
- Pick on somebody
your own size.
708
00:30:09,633 --> 00:30:11,070
A fat goat,
709
00:30:11,897 --> 00:30:13,681
'cause you already
smell like one.
710
00:30:15,030 --> 00:30:18,991
- [All] Fight! Fight!
Fight! Fight! Fight!
711
00:30:19,034 --> 00:30:19,861
[chanting]
712
00:30:19,905 --> 00:30:21,080
- Say uncle.
713
00:30:22,385 --> 00:30:23,778
- [Bully] Uncle!
714
00:30:26,912 --> 00:30:28,348
- [Evangeline] It hurts.
715
00:30:28,391 --> 00:30:29,610
- I know, I know.
716
00:30:30,567 --> 00:30:32,874
Good heavens, there's Popo.
717
00:30:32,918 --> 00:30:35,094
- [Evangeline] Shout for
him to come fetch us.
718
00:30:36,138 --> 00:30:37,270
- He's busy.
719
00:30:38,749 --> 00:30:41,100
Don't scratch your eyes
or you'll make it worse.
720
00:30:42,579 --> 00:30:44,320
- Well, slowpoke,
what's he doin'?
721
00:30:45,234 --> 00:30:46,105
- [Juliet] I was wrong.
722
00:30:46,148 --> 00:30:47,541
It's not Walt.
723
00:30:47,584 --> 00:30:48,803
- [Evangeline] Who is it, then?
724
00:30:48,847 --> 00:30:51,023
- Just some man who
looks like Popo.
725
00:30:51,066 --> 00:30:52,067
- [Evangeline] How
do you know for sure?
726
00:30:52,111 --> 00:30:54,200
- 'Cause he ain't
actin' like him
727
00:30:54,243 --> 00:30:55,941
and he's not nearly as handsome.
728
00:30:56,985 --> 00:31:00,206
[children chattering]
729
00:31:01,947 --> 00:31:04,950
[dishes clattering]
730
00:31:07,343 --> 00:31:09,258
- An alien kidnapped
your mother.
731
00:31:09,302 --> 00:31:11,913
- Smells like stinky
cheese and mothballs.
732
00:31:11,957 --> 00:31:13,045
- Shh.
733
00:31:13,088 --> 00:31:14,568
- I can hear you.
734
00:31:18,964 --> 00:31:20,574
Do you hear them, George?
735
00:31:20,617 --> 00:31:23,055
- Mama, you all right?
736
00:31:23,098 --> 00:31:24,752
You see, Daddy's gone.
737
00:31:24,795 --> 00:31:26,580
He's been dead
over some 40 years.
738
00:31:26,623 --> 00:31:28,234
- I just saw him a minute ago.
739
00:31:28,277 --> 00:31:29,931
He was polishing his shoe.
740
00:31:29,975 --> 00:31:31,498
He was always so dapper.
741
00:31:32,629 --> 00:31:35,110
George, why did you leave me?
742
00:31:35,154 --> 00:31:36,764
- Where'd he go?
743
00:31:36,807 --> 00:31:38,635
- Across the river.
744
00:31:38,679 --> 00:31:39,680
- Mama.
745
00:31:39,723 --> 00:31:40,594
[stammering]
746
00:31:40,637 --> 00:31:42,117
I got that fence I'm gonna mend.
747
00:31:42,161 --> 00:31:43,597
- Where's the broiling pan?
748
00:31:43,640 --> 00:31:45,033
I gotta bake a chicken.
749
00:31:45,077 --> 00:31:47,601
- You don't, Mother
Cranbourne, this is my kitchen.
750
00:31:47,644 --> 00:31:49,168
Why don't you sit down and rest
751
00:31:49,211 --> 00:31:50,952
and I'll do all the cookin'?
752
00:31:50,996 --> 00:31:52,823
- I'm gonna do the cookin'.
753
00:31:52,867 --> 00:31:54,825
Your cooking's not fit to eat.
754
00:31:54,869 --> 00:31:57,132
From now on, I'm gonna
prepare all the meals.
755
00:31:57,176 --> 00:31:58,525
[thudding]
756
00:31:58,568 --> 00:32:00,005
- She is never
gonna be happy here.
757
00:32:00,048 --> 00:32:02,442
- It's not her
nature to be happy.
758
00:32:02,485 --> 00:32:03,965
Anywhere.
759
00:32:04,009 --> 00:32:06,837
- This is the most ill-stocked
kitchen I've ever seen.
760
00:32:06,881 --> 00:32:08,927
How do you ever get
a meal on the table?
761
00:32:10,145 --> 00:32:13,366
- Mommy, Mommy, you and
Ruby try to get along here,
762
00:32:13,409 --> 00:32:14,628
all right and girls, you behave.
763
00:32:14,671 --> 00:32:16,282
I'm just gonna...
764
00:32:16,325 --> 00:32:17,544
Oh, I love you.
765
00:32:19,850 --> 00:32:22,027
- I'm cookin'
dinner, I'm gonna--
766
00:32:22,070 --> 00:32:24,290
- Why don't you
just rest and don't,
767
00:32:24,333 --> 00:32:25,639
you don't even have to,
768
00:32:25,682 --> 00:32:26,727
don't,
769
00:32:26,770 --> 00:32:28,468
[clattering]
770
00:32:28,511 --> 00:32:29,686
Oh, Lord.
771
00:32:29,730 --> 00:32:32,037
[laughing]
772
00:32:33,690 --> 00:32:35,910
[rain pattering]
[thunder booming]
773
00:32:35,954 --> 00:32:38,869
- [James] To my loving
family, things are good here.
774
00:32:38,913 --> 00:32:42,656
They keep me pretty busy,
which helps time to pass.
775
00:32:42,699 --> 00:32:45,311
[helicopter whirring]
776
00:32:45,354 --> 00:32:48,270
[melancholy music]
777
00:32:53,362 --> 00:32:56,017
[gunfire popping]
778
00:32:56,061 --> 00:32:58,324
Army food leaves a
lot to be desired.
779
00:32:58,367 --> 00:33:01,153
- And I sure do miss
Mamaw's good home cookin'.
780
00:33:01,196 --> 00:33:02,632
- He wouldn't say
that if he knew
781
00:33:02,676 --> 00:33:05,418
that witchie poo's tryin'
to take over the kitchen.
782
00:33:07,463 --> 00:33:09,335
- But that's not all I miss.
783
00:33:09,378 --> 00:33:11,424
I miss watching
you girls grow up
784
00:33:11,467 --> 00:33:13,513
and I miss the beautiful sunsets
785
00:33:13,556 --> 00:33:15,210
and I miss your mama.
786
00:33:15,254 --> 00:33:17,038
I think about you all the time
787
00:33:17,082 --> 00:33:19,040
and I love you
with all my heart.
788
00:33:19,084 --> 00:33:20,346
Your daddy.
789
00:33:22,652 --> 00:33:24,611
- You think Mama's
ever comin' back?
790
00:33:25,960 --> 00:33:27,353
Did we do somethin' wrong?
791
00:33:28,919 --> 00:33:30,182
- I don't know, Rabbit.
792
00:33:31,792 --> 00:33:32,880
I don't know.
793
00:33:35,926 --> 00:33:37,624
- Read me Daddy's letter again.
794
00:33:39,104 --> 00:33:40,714
- To my loving family.
795
00:33:40,757 --> 00:33:42,194
Things are good here.
796
00:33:42,237 --> 00:33:45,545
They keep me pretty busy,
which helps the time pass.
797
00:33:45,588 --> 00:33:47,547
Army food leaves a
lot to be desired
798
00:33:47,590 --> 00:33:50,463
and I sure do miss
Mamaw's good home cookin'.
799
00:33:51,942 --> 00:33:53,727
[owl hooting]
800
00:33:53,770 --> 00:33:56,469
- Are just so many aren't there?
801
00:33:56,512 --> 00:33:58,210
Now, you see that one?
802
00:33:58,253 --> 00:33:59,820
Right out over there.
803
00:33:59,863 --> 00:34:01,300
That's called the Big Dipper.
804
00:34:02,170 --> 00:34:04,042
- Looks like a box with a tail.
805
00:34:05,782 --> 00:34:08,916
- That's the handle,
and that's the cup.
806
00:34:08,958 --> 00:34:10,091
- That's right.
807
00:34:10,135 --> 00:34:13,920
Now, if you draw a
line from this star
808
00:34:13,964 --> 00:34:16,141
over to this one over
here and then go up
809
00:34:16,184 --> 00:34:18,882
just a little, you're
gonna find the North Star.
810
00:34:20,188 --> 00:34:22,581
- Daddy says that if you
follow the North Star,
811
00:34:22,625 --> 00:34:23,974
you'll never get lost.
812
00:34:24,018 --> 00:34:25,585
- That's right.
813
00:34:25,628 --> 00:34:27,239
Let's see if we can find it.
814
00:34:27,282 --> 00:34:30,416
So start over that far end,
815
00:34:30,458 --> 00:34:34,768
go across, go up and up and up,
816
00:34:34,811 --> 00:34:36,030
there it is, there
it is, you see it?
817
00:34:36,074 --> 00:34:37,161
Right just over
the hills, there.
818
00:34:37,205 --> 00:34:38,424
- It's beautiful.
819
00:34:40,295 --> 00:34:43,429
- My daddy see the North
Star from his helicopter?
820
00:34:43,472 --> 00:34:44,342
- Well, he sure can.
821
00:34:44,386 --> 00:34:47,128
I betcha he sees it every night.
822
00:34:47,172 --> 00:34:48,869
- My mama can see it, too.
823
00:34:48,911 --> 00:34:51,697
- [Walt] I'm sure she does,
just like you, sweetheart.
824
00:34:52,525 --> 00:34:56,268
- So, if we're all looking
up at the sky every night,
825
00:34:56,311 --> 00:34:58,444
can we all see the North Star?
826
00:35:00,489 --> 00:35:02,187
- Yeah, sure we can.
827
00:35:03,056 --> 00:35:05,364
Just each of us looks at
it a little different.
828
00:35:07,757 --> 00:35:10,063
- If they can see
the North Star,
829
00:35:10,108 --> 00:35:12,980
then they can never lose
their way back to us.
830
00:35:13,023 --> 00:35:15,286
- You are two smart cookies.
831
00:35:15,330 --> 00:35:17,463
- [Ruby] Speakin' of
which, I just took some
832
00:35:17,505 --> 00:35:18,985
fresh out of the
oven, come on girls.
833
00:35:19,029 --> 00:35:19,813
- [Walt] Ooh wee.
834
00:35:19,856 --> 00:35:21,119
- [Juliet] Yes!
835
00:35:22,076 --> 00:35:23,382
- I'll be right with ya.
836
00:35:26,514 --> 00:35:31,563
[melancholy music]
[insects chirping]
837
00:35:36,221 --> 00:35:38,047
[cartoon sounds]
838
00:35:38,092 --> 00:35:40,007
[laughing]
839
00:35:40,050 --> 00:35:41,007
You're sittin' too close, girls.
840
00:35:41,051 --> 00:35:42,183
Gonna ruin your eyes.
841
00:35:42,226 --> 00:35:43,532
- Popo!
842
00:35:43,576 --> 00:35:45,230
- [Walt] I got somethin' for ya.
843
00:35:48,537 --> 00:35:50,104
- New York City.
844
00:35:51,366 --> 00:35:54,848
- Not much else to
note other than this.
845
00:35:54,891 --> 00:35:56,676
Oh, and uh...
846
00:35:56,719 --> 00:35:57,546
[gasping]
This.
847
00:35:57,590 --> 00:35:59,766
- Oh good, my seed catalogs.
848
00:35:59,809 --> 00:36:02,856
- Which means I better till
that garden of yours, huh?
849
00:36:08,470 --> 00:36:10,211
- Well, what is it?
850
00:36:10,255 --> 00:36:11,430
- It's from Mama.
851
00:36:12,257 --> 00:36:14,215
Dear Juliet and Evangeline.
852
00:36:14,259 --> 00:36:15,521
I have missed you both.
853
00:36:15,564 --> 00:36:17,740
Here are the necklaces I
had made to let you know
854
00:36:17,784 --> 00:36:19,046
I am thinking of you.
855
00:36:19,089 --> 00:36:21,135
Remember that I love
you with all my heart.
856
00:36:21,179 --> 00:36:22,571
Mind Ruby and Walt.
857
00:36:22,615 --> 00:36:25,052
Do your best in school
and don't let the skeeters
858
00:36:25,095 --> 00:36:25,879
bite you in the night.
859
00:36:25,922 --> 00:36:27,054
Love, Mama.
860
00:36:30,927 --> 00:36:33,626
We can wear these to one of
Mama's shows in New York.
861
00:36:35,497 --> 00:36:36,846
- Is she comin' to get us?
862
00:36:37,760 --> 00:36:38,935
- Didn't say.
863
00:36:38,979 --> 00:36:40,633
But I'm hopin'.
864
00:36:40,676 --> 00:36:43,897
- I'd rather have my mama
than this darned old necklace.
865
00:36:43,940 --> 00:36:44,985
- Me, too.
866
00:36:45,855 --> 00:36:48,075
[coughing]
867
00:36:48,118 --> 00:36:50,817
- Oh, are you okay,
Mother Cranbourne?
868
00:36:52,427 --> 00:36:57,476
- Unable are the loved to
die, for love is immortality.
869
00:36:58,433 --> 00:36:59,391
- Huh?
870
00:36:59,434 --> 00:37:00,696
- Emily Dickinson.
871
00:37:00,740 --> 00:37:04,004
Child, you need to know
important worldly things
872
00:37:04,047 --> 00:37:07,573
like great writers
and great literature.
873
00:37:07,616 --> 00:37:09,270
- [Evangeline] If you say so.
874
00:37:09,314 --> 00:37:12,099
- And never marry
any man named George.
875
00:37:12,142 --> 00:37:14,275
He will leave you and
you will grow to love him
876
00:37:14,319 --> 00:37:16,408
and hate him and miss
him at the same time.
877
00:37:16,451 --> 00:37:19,193
[coughing]
878
00:37:19,237 --> 00:37:23,153
- I aim to marry a man
named James, like my dad.
879
00:37:23,197 --> 00:37:25,286
- Then, good choice.
880
00:37:25,330 --> 00:37:27,767
James was the name of a king.
881
00:37:27,810 --> 00:37:29,421
And you, Juliet?
882
00:37:29,464 --> 00:37:30,770
- I won't marry at all.
883
00:37:30,813 --> 00:37:32,293
- Well, then you'll
have the potential
884
00:37:32,337 --> 00:37:34,382
to fulfill your destiny.
885
00:37:35,340 --> 00:37:36,602
What are you burning, Ruby?
886
00:37:36,645 --> 00:37:38,212
It stinks to high heaven.
887
00:37:39,344 --> 00:37:41,607
I want to cook a
turkey for dinner.
888
00:37:41,650 --> 00:37:43,304
[playful music]
889
00:37:43,348 --> 00:37:48,309
- Girls, you keep an eye on
her and do not let her drive
890
00:37:48,353 --> 00:37:50,703
and do not let
her near my stove.
891
00:37:55,185 --> 00:37:57,449
That woman is gonna
drive me to drink.
892
00:37:58,667 --> 00:38:00,147
And I don't partake.
893
00:38:01,191 --> 00:38:03,803
[playful music]
894
00:38:06,022 --> 00:38:07,546
- Do we have a baster?
895
00:38:09,243 --> 00:38:12,246
[melancholy music]
896
00:38:34,399 --> 00:38:36,705
What is that glorious sound?
897
00:38:36,749 --> 00:38:38,664
- I think it's Mamaw.
898
00:38:38,707 --> 00:38:43,451
- Pardon my sanity
in a world insane.
899
00:38:45,105 --> 00:38:46,889
Emily Dickinson.
900
00:38:46,933 --> 00:38:50,110
You girls really need to
learn your literature.
901
00:38:50,153 --> 00:38:53,374
[melancholy music]
902
00:38:53,418 --> 00:38:56,290
[engine grumbling]
903
00:38:59,424 --> 00:39:02,035
[Walt groaning]
904
00:39:03,906 --> 00:39:05,908
- What are you two up to?
905
00:39:05,952 --> 00:39:07,867
- Mama sent us necklaces.
906
00:39:07,910 --> 00:39:11,044
- Oh, that's lovely,
907
00:39:11,087 --> 00:39:14,134
just like all the
young ladies wear.
908
00:39:15,657 --> 00:39:19,313
[violin playing]
909
00:39:22,272 --> 00:39:25,101
What's goin' on up there?
910
00:39:25,145 --> 00:39:27,365
[snoring]
911
00:39:31,847 --> 00:39:33,022
Here ya go.
912
00:39:34,328 --> 00:39:35,198
Shh.
913
00:39:42,467 --> 00:39:45,600
Oh, hearing your Mamaw
play again is like
914
00:39:45,644 --> 00:39:48,255
hearing the angels sing.
915
00:39:48,298 --> 00:39:50,170
- How'd she learn
to sound so good?
916
00:39:51,650 --> 00:39:54,479
- Back in the day, she used
to play the Grand Old Opry.
917
00:39:56,002 --> 00:39:58,091
- You mean, like, on the radio?
918
00:39:58,134 --> 00:39:59,005
- Yep.
919
00:39:59,962 --> 00:40:01,181
Shh, quiet now.
920
00:40:01,224 --> 00:40:02,269
Just listen.
921
00:40:03,139 --> 00:40:05,881
[violin music]
922
00:40:08,667 --> 00:40:11,757
- The voice of
Fireside, KOFF radio
923
00:40:11,800 --> 00:40:15,500
coming to you live with
500 watts of power.
924
00:40:17,327 --> 00:40:18,764
Hey there stranger.
925
00:40:18,807 --> 00:40:20,113
What brings you to the station?
926
00:40:20,156 --> 00:40:21,593
You got a heifer to sell?
927
00:40:21,636 --> 00:40:24,465
- No, I got nothin' to sell.
928
00:40:24,509 --> 00:40:26,685
But I do have a
little favor to ask.
929
00:40:29,339 --> 00:40:31,124
- [Ruby] What is
takin' Popo so long?
930
00:40:31,167 --> 00:40:33,300
We have errands to run.
931
00:40:33,343 --> 00:40:34,475
- Can we go inside?
932
00:40:34,519 --> 00:40:36,521
Please?
- Yes, yes, open the door.
933
00:40:37,435 --> 00:40:38,218
Walt.
934
00:40:38,261 --> 00:40:39,219
[dog barks]
935
00:40:40,786 --> 00:40:43,223
- Oh no, Miss Alma, your dog
just lit out for the hills.
936
00:40:43,266 --> 00:40:45,138
- Little Bit got out?
937
00:40:45,181 --> 00:40:46,052
Oh, Lord.
938
00:40:46,095 --> 00:40:47,314
Walt you gotta help me find him.
939
00:40:47,357 --> 00:40:50,143
My car's dead and
that dog is fast.
940
00:40:50,186 --> 00:40:51,710
- We'll take the caddy.
941
00:40:51,753 --> 00:40:55,148
- Ruby, you start playin'
your fiddle right over there--
942
00:40:55,191 --> 00:40:56,149
[talking over each other]
943
00:40:56,192 --> 00:40:57,324
But I didn't bring my fid--
944
00:40:57,367 --> 00:40:58,586
- [Walt] Yes, you did.
945
00:41:00,022 --> 00:41:01,502
- You're probably
the better reader.
946
00:41:01,546 --> 00:41:03,809
Hot shot, you flip
this red switch
947
00:41:03,852 --> 00:41:06,812
whenever Ruby starts
playin' and sunshine,
948
00:41:06,855 --> 00:41:11,033
if you'll just read those
wire feeds if she stops, okay?
949
00:41:11,077 --> 00:41:14,123
I don't want any dead
air on my station.
950
00:41:15,560 --> 00:41:17,344
- Alma, Alma, it's been
years since I played
951
00:41:17,387 --> 00:41:18,258
with my sisters.
952
00:41:18,301 --> 00:41:19,172
I wouldn't know where to start.
953
00:41:19,215 --> 00:41:20,390
I can't do--
954
00:41:20,434 --> 00:41:21,304
- I knew that you
wouldn't come down here
955
00:41:21,348 --> 00:41:22,001
if I told you the truth, so--
956
00:41:22,044 --> 00:41:23,045
- Time's wastin'.
957
00:41:23,089 --> 00:41:24,177
Come on, let's find my baby.
958
00:41:24,220 --> 00:41:25,352
- Get in the car,
get in that car.
959
00:41:25,395 --> 00:41:26,527
Just start out with
somethin' simple.
960
00:41:26,571 --> 00:41:28,224
It'll all come back to ya.
961
00:41:28,268 --> 00:41:29,748
Play for me.
962
00:41:30,879 --> 00:41:31,837
Keys in the car?
963
00:41:31,880 --> 00:41:32,664
- Yes.
964
00:41:32,707 --> 00:41:33,665
- [Walt] Play.
965
00:41:33,708 --> 00:41:34,535
- Walt!
966
00:41:34,579 --> 00:41:35,362
You--
967
00:41:35,405 --> 00:41:36,189
- [Alma] Come on!
968
00:41:36,232 --> 00:41:37,059
- [Walt] I'm coming.
969
00:41:37,103 --> 00:41:38,887
- [Ruby] Walter Cranbourne.
970
00:41:38,931 --> 00:41:40,367
- [Alma] Little Bit!
971
00:41:40,410 --> 00:41:41,847
[lively music]
972
00:41:41,890 --> 00:41:44,458
- I'm itchin' to
hit that red switch.
973
00:41:45,285 --> 00:41:47,679
- Doggone it, I have to tune up.
974
00:41:47,722 --> 00:41:50,595
Juliet, read whatever's on
the papers in front of ya.
975
00:41:51,421 --> 00:41:54,990
[violin tuning]
976
00:41:55,817 --> 00:41:57,427
- Howdy.
977
00:41:57,471 --> 00:41:59,038
Ummm..
978
00:41:59,081 --> 00:42:01,040
This is...
979
00:42:01,083 --> 00:42:03,216
Uh, Sunshine Cranbourne talkin'.
980
00:42:03,259 --> 00:42:05,218
- Her name ain't
sunshine, nothin'.
981
00:42:05,261 --> 00:42:06,480
It's Squirrel.
982
00:42:06,524 --> 00:42:08,700
She ain't been sunshine
any day of her life.
983
00:42:08,743 --> 00:42:10,571
[grunting]
984
00:42:10,615 --> 00:42:11,659
- Give it!
985
00:42:13,095 --> 00:42:14,880
Miss Alma's dog,
Little Big, has run off
986
00:42:14,923 --> 00:42:16,577
into the streets of Fireside.
987
00:42:16,621 --> 00:42:17,752
She's doggone.
988
00:42:17,796 --> 00:42:18,884
- Get it?
989
00:42:18,927 --> 00:42:20,450
[chuckling]
990
00:42:20,494 --> 00:42:22,235
- If you find her, please
bring her back to the station.
991
00:42:22,278 --> 00:42:24,454
- [Alma] Little Bit!
992
00:42:24,498 --> 00:42:27,588
[engine zooming]
993
00:42:27,632 --> 00:42:28,633
- [Juliet] Getting engaged?
994
00:42:28,676 --> 00:42:30,417
The folks at the
Fireside Inn have--
995
00:42:30,460 --> 00:42:32,506
- It's probably better
I'm not there, anyway.
996
00:42:32,550 --> 00:42:34,421
Just make her nervous.
997
00:42:35,204 --> 00:42:36,466
- [Alma] Little Bit!
998
00:42:36,510 --> 00:42:38,251
- The lucky bride and
groom will be entitled
999
00:42:38,294 --> 00:42:41,167
to a special V.I.P.
guest treatment,
1000
00:42:41,210 --> 00:42:42,908
fresh linens on
even numbered days
1001
00:42:42,951 --> 00:42:46,259
and hot sticky cinnamon
buns and coffee on odd ones.
1002
00:42:47,129 --> 00:42:49,610
- Now, here's Fireside's
own Ruby Cranbourne
1003
00:42:49,654 --> 00:42:51,133
and her fancy fiddle to play
1004
00:42:51,177 --> 00:42:52,831
some of your all-time favorites.
1005
00:42:54,136 --> 00:42:57,357
[lively violin music]
1006
00:43:10,152 --> 00:43:11,632
- Wait, wait, wait, is that--
1007
00:43:11,676 --> 00:43:12,590
no.
1008
00:43:14,243 --> 00:43:15,462
It's a rock.
1009
00:43:16,681 --> 00:43:18,378
- Do you wanna stop snoring?
1010
00:43:18,421 --> 00:43:20,510
Milton's flesh colored
geckos are trained
1011
00:43:20,554 --> 00:43:23,122
to sit on the nostrils
exerting just the right amount
1012
00:43:23,165 --> 00:43:24,863
of pressure to stop snoring.
1013
00:43:24,906 --> 00:43:27,039
My great-grandma could
use one for sure.
1014
00:43:27,866 --> 00:43:29,781
- [Evangeline] Why, she
snores so loud even the china
1015
00:43:29,824 --> 00:43:31,260
in the cupboard rattles.
1016
00:43:34,002 --> 00:43:36,962
- Well, if it isn't the
new voice of Fireside.
1017
00:43:37,005 --> 00:43:38,877
Look who I found run
into my front yard?
1018
00:43:38,920 --> 00:43:40,095
- Oh, Little Bit.
1019
00:43:40,139 --> 00:43:42,576
Miss Alma's gonna be
so happy to see you.
1020
00:43:44,404 --> 00:43:46,536
Miss Alma, Miss
Alma, come on back.
1021
00:43:46,580 --> 00:43:48,713
Little Bit's here full
of vinegar and spit.
1022
00:43:48,756 --> 00:43:51,803
[chuckling]
1023
00:43:51,846 --> 00:43:54,588
[dog whimpering]
1024
00:43:54,632 --> 00:43:57,330
[uptempo music]
1025
00:44:05,860 --> 00:44:08,167
♪ Hey baby
1026
00:44:18,873 --> 00:44:23,922
♪ Yeah
1027
00:44:27,969 --> 00:44:33,540
♪ Hey
1028
00:44:33,583 --> 00:44:35,368
♪ Ooh boy
1029
00:44:35,411 --> 00:44:40,460
♪ You got me runnin'
1030
00:44:44,769 --> 00:44:46,640
♪ Mmm
1031
00:44:47,815 --> 00:44:49,382
[phone ringing]
1032
00:44:49,425 --> 00:44:51,297
- Come on, pick up.
1033
00:44:52,602 --> 00:44:54,300
Can't be that mad at me.
1034
00:44:55,083 --> 00:44:56,476
Evangeline, pick up.
1035
00:44:57,956 --> 00:44:59,653
Pick up.
1036
00:44:59,697 --> 00:45:01,046
- [Evangeline On Machine] Hello.
1037
00:45:01,089 --> 00:45:01,873
You guessed it.
1038
00:45:01,916 --> 00:45:03,222
I'm not here.
1039
00:45:03,265 --> 00:45:04,571
Leave me a message.
1040
00:45:04,614 --> 00:45:06,573
If I like you, I
might call you back.
1041
00:45:06,616 --> 00:45:07,748
[beep]
1042
00:45:07,792 --> 00:45:09,489
- Evangeline.
1043
00:45:09,532 --> 00:45:11,404
Hey, it's important.
1044
00:45:11,447 --> 00:45:13,493
Okay, it's very, very important.
1045
00:45:13,536 --> 00:45:14,581
You need to call me back.
1046
00:45:14,624 --> 00:45:16,496
It's about Walt.
1047
00:45:16,539 --> 00:45:17,976
Call me, please.
1048
00:45:19,847 --> 00:45:21,240
Please.
1049
00:45:21,283 --> 00:45:23,242
[mellow jazzy music]
1050
00:45:23,285 --> 00:45:26,941
♪ Wow, wow, wow
1051
00:45:26,985 --> 00:45:28,987
♪ Are you watchin' me
1052
00:45:29,030 --> 00:45:31,990
♪ Watchin' me
1053
00:45:32,817 --> 00:45:35,167
You know how hard it is to say
1054
00:45:36,124 --> 00:45:36,995
I'm sorry?
1055
00:45:39,954 --> 00:45:41,434
- Sugar, go get me that sugar.
1056
00:45:41,477 --> 00:45:42,783
- [Juliet] Okay.
1057
00:45:42,827 --> 00:45:43,610
- There you go.
1058
00:45:43,653 --> 00:45:44,785
- I'm going to the beach.
1059
00:45:44,829 --> 00:45:47,614
Does anybody wanna
come along, hmm?
1060
00:45:47,657 --> 00:45:49,485
- Should we salute or something?
1061
00:45:49,529 --> 00:45:52,488
- That ain't legal to do
that to the American flag.
1062
00:45:52,532 --> 00:45:53,359
My teacher says--
1063
00:45:53,402 --> 00:45:54,273
- Shh, shh, Evangeline.
1064
00:45:55,361 --> 00:45:57,145
- I told George
I'd meet him there.
1065
00:45:57,189 --> 00:45:59,278
We're gonna build sand castles.
1066
00:45:59,321 --> 00:46:01,280
- Mamaw, she's at it again.
1067
00:46:01,323 --> 00:46:02,194
- Shh, shh.
1068
00:46:02,237 --> 00:46:03,804
- Is this normal for old people?
1069
00:46:03,848 --> 00:46:04,631
- Come with me,
Mother Cranbourne.
1070
00:46:04,674 --> 00:46:06,111
I'll help you.
1071
00:46:06,154 --> 00:46:07,025
Come on.
1072
00:46:07,982 --> 00:46:09,027
Sandcastles.
1073
00:46:10,419 --> 00:46:11,856
- Sandcastles
1074
00:46:11,899 --> 00:46:13,205
in the beach.
1075
00:46:18,384 --> 00:46:21,300
[water running]
1076
00:46:21,343 --> 00:46:24,869
- Ah, I think you'll enjoy this.
1077
00:46:24,912 --> 00:46:26,958
A nice day at the beach.
1078
00:46:27,001 --> 00:46:29,047
- Well, thank you dear.
1079
00:46:29,090 --> 00:46:31,049
How lovely.
1080
00:46:31,092 --> 00:46:34,966
Before you go, would
you mind putting
1081
00:46:35,009 --> 00:46:39,666
some suntan lotion on
me so I don't burn?
1082
00:46:39,709 --> 00:46:41,886
The sun burns my flesh.
1083
00:46:42,800 --> 00:46:44,062
[playful music]
1084
00:46:44,105 --> 00:46:46,499
[chuckling]
1085
00:46:50,024 --> 00:46:51,678
- [Ruby] What are
you doin', Rabbit?
1086
00:46:51,721 --> 00:46:53,593
- [Evangeline] Life-guardin'.
1087
00:46:54,942 --> 00:46:57,684
[playful music]
1088
00:47:06,911 --> 00:47:08,913
[water splashing]
1089
00:47:11,219 --> 00:47:12,438
Mamaw!
1090
00:47:13,961 --> 00:47:15,180
Mamaw!
1091
00:47:19,967 --> 00:47:21,577
- What is it?
1092
00:47:21,621 --> 00:47:23,449
[Itasca coughing]
1093
00:47:23,492 --> 00:47:24,972
Oh.
1094
00:47:25,016 --> 00:47:27,540
- She's done gone flushed
her panties down the toilet.
1095
00:47:27,583 --> 00:47:29,020
[knocking]
1096
00:47:29,063 --> 00:47:30,195
- Mother Cranbourne?
1097
00:47:30,238 --> 00:47:31,370
Do you need help?
1098
00:47:31,413 --> 00:47:32,545
- [Itasca] No.
1099
00:47:32,588 --> 00:47:34,286
[coughing]
1100
00:47:34,329 --> 00:47:36,375
- Come on, unlock
this door for me now.
1101
00:47:36,418 --> 00:47:38,029
- Make that hell no.
1102
00:47:38,072 --> 00:47:39,857
- You are floodin' my house.
1103
00:47:40,945 --> 00:47:44,035
Dear Lord, I don't know how
much more of this I can take.
1104
00:47:44,078 --> 00:47:49,040
Oh, go get me a plunger
and a mop and a bucket.
1105
00:47:49,083 --> 00:47:50,955
- [Juliet] Plunger's busted.
1106
00:47:52,695 --> 00:47:55,916
- What woman in her right
mind flushes her underwear
1107
00:47:55,960 --> 00:47:58,223
down the only
toilet in the house?
1108
00:47:58,266 --> 00:48:00,442
- I don't think she has
her right mind, Mama.
1109
00:48:00,486 --> 00:48:01,922
- Ugh.
1110
00:48:01,966 --> 00:48:04,664
I should just let Popo
clean up his mother's mess.
1111
00:48:05,447 --> 00:48:06,927
- Good thing we
left her nappin'.
1112
00:48:06,971 --> 00:48:09,582
She's liable to do much
worse than clog the toilet.
1113
00:48:09,625 --> 00:48:10,583
She could burn down--
1114
00:48:10,626 --> 00:48:12,498
- Oh, oh, oh, don't even say it.
1115
00:48:12,541 --> 00:48:14,239
[lively music]
1116
00:48:14,282 --> 00:48:15,066
Ah, Lord.
1117
00:48:15,109 --> 00:48:16,284
I look a fright.
1118
00:48:16,328 --> 00:48:18,330
I don't want anybody
to see me like this.
1119
00:48:18,373 --> 00:48:20,593
You girls run into the
hardware department
1120
00:48:20,636 --> 00:48:21,942
and get me a plunger, okay?
1121
00:48:21,986 --> 00:48:23,204
- Yes, ma'am.
1122
00:48:23,248 --> 00:48:25,946
- I will meet you up
front at the register.
1123
00:48:25,990 --> 00:48:28,862
Oh come on, car,
accelerate, accelerate.
1124
00:48:34,824 --> 00:48:38,089
["Dizzy" by Tommy Roe]
1125
00:48:48,577 --> 00:48:51,798
♪ Dizzy
1126
00:48:51,841 --> 00:48:54,148
♪ I'm so dizzy
1127
00:48:54,192 --> 00:48:57,108
♪ My head is spinnin'
1128
00:48:57,151 --> 00:48:58,805
♪ Like a whirlpool
1129
00:48:58,848 --> 00:49:01,721
♪ It never ends
1130
00:49:01,764 --> 00:49:03,462
♪ And it's you, girl
1131
00:49:03,505 --> 00:49:05,812
♪ Makin' it spin
1132
00:49:05,855 --> 00:49:10,904
♪ You're makin' me dizzy
1133
00:49:11,687 --> 00:49:13,515
♪ First time that
I saw you girl ♪
1134
00:49:13,559 --> 00:49:18,607
♪ I knew that I just
had to make you mine ♪
1135
00:49:20,783 --> 00:49:22,655
♪ But it's so hard
to talk to you ♪
1136
00:49:22,698 --> 00:49:25,440
[girls laughing]
1137
00:49:26,920 --> 00:49:28,661
- I see you brought
your helpers.
1138
00:49:28,704 --> 00:49:30,837
- Yeah, they go everywhere I go.
1139
00:49:30,880 --> 00:49:33,057
- We got a real problem.
1140
00:49:33,100 --> 00:49:34,493
- [Selma] I see.
1141
00:49:34,536 --> 00:49:36,930
- Mother Cranbourne flushed
her panties down the--
1142
00:49:38,453 --> 00:49:40,194
- Well, let me get
you rung up then.
1143
00:49:40,238 --> 00:49:42,066
I'm sure you're in
a real big hurry.
1144
00:49:44,068 --> 00:49:47,549
- You girls get to do
the dishes alone tonight.
1145
00:49:47,593 --> 00:49:48,768
- I'm sorry, Mamaw.
1146
00:49:48,811 --> 00:49:50,509
We were just having a good time.
1147
00:49:50,552 --> 00:49:51,336
- Mmm hmm.
1148
00:49:51,379 --> 00:49:53,033
Car.
1149
00:49:53,077 --> 00:49:53,947
Go.
1150
00:49:55,296 --> 00:49:56,254
You too.
1151
00:49:57,081 --> 00:49:57,951
Now.
1152
00:50:03,087 --> 00:50:04,088
Thank you.
1153
00:50:04,131 --> 00:50:05,350
- Thank you, Ruby.
1154
00:50:10,572 --> 00:50:13,358
- Mamaw, why you takin' care
of that crazy old woman anyway?
1155
00:50:13,401 --> 00:50:15,055
- Hey, show some respect.
1156
00:50:15,099 --> 00:50:16,796
She is your great-grandmother.
1157
00:50:17,623 --> 00:50:21,888
But, to answer your
question, I do it
1158
00:50:23,150 --> 00:50:25,457
because my conscience
won't allow me not to.
1159
00:50:26,849 --> 00:50:29,026
Like it or not,
Itasca is family.
1160
00:50:30,462 --> 00:50:33,552
- My conscience says I should
have a cherry popsicle.
1161
00:50:33,595 --> 00:50:34,683
- What's a conscience?
1162
00:50:34,727 --> 00:50:36,294
- It's a little voice
inside your head
1163
00:50:36,337 --> 00:50:38,992
that tells you the difference
between right and wrong.
1164
00:50:39,036 --> 00:50:40,733
- Well, how does it know?
1165
00:50:40,776 --> 00:50:43,866
- Well, it's just
a figure of speech.
1166
00:50:44,780 --> 00:50:45,651
Now,
1167
00:50:47,087 --> 00:50:50,743
do you want to know, really
know, why I help her?
1168
00:50:50,786 --> 00:50:51,918
- Yes, ma'am.
1169
00:50:53,615 --> 00:50:55,748
- No one should be
left without somebody
1170
00:50:55,791 --> 00:50:57,097
to take care of 'em.
1171
00:50:58,316 --> 00:51:01,580
That is why I am taking
care of Mother Cranbourne
1172
00:51:01,623 --> 00:51:02,668
and you two.
1173
00:51:05,279 --> 00:51:07,934
I don't think I been doin' a
very good job of it lately.
1174
00:51:07,977 --> 00:51:10,241
- No, Mamaw, you're
a blue ribbon.
1175
00:51:10,284 --> 00:51:12,112
Me and Evangeline
are the messes.
1176
00:51:12,156 --> 00:51:13,461
- Oh no, child.
1177
00:51:13,505 --> 00:51:15,246
The good Lord does
not make messes.
1178
00:51:15,289 --> 00:51:18,162
You two are perfect
1179
00:51:18,205 --> 00:51:21,339
and beautiful as mayflowers.
1180
00:51:22,557 --> 00:51:26,126
- Great grandmama, she
was beautiful, wasn't she?
1181
00:51:26,170 --> 00:51:27,040
- Yes.
1182
00:51:28,650 --> 00:51:30,783
- Bet you Mama's up in New York
singing 'til early mornin'.
1183
00:51:34,656 --> 00:51:37,050
- I know you girls
miss her a lot.
1184
00:51:37,094 --> 00:51:38,269
- Every day.
1185
00:51:40,184 --> 00:51:42,360
- Well, I promise you,
1186
00:51:43,665 --> 00:51:47,756
we are gonna love you through
this for better or worse.
1187
00:51:48,931 --> 00:51:51,978
Lately with Mother
Cranbourne, I haven't exactly
1188
00:51:52,021 --> 00:51:53,849
been at my better.
1189
00:51:53,893 --> 00:51:57,201
Everything has just been jumpin'
up and down on my nerves.
1190
00:51:59,507 --> 00:52:01,161
- We love you, Mamaw.
1191
00:52:01,205 --> 00:52:02,641
[melancholy music]
1192
00:52:02,684 --> 00:52:04,338
Have you ever thought
about what you'd do
1193
00:52:04,382 --> 00:52:06,514
if something happened to Popo?
1194
00:52:06,558 --> 00:52:09,387
- What on Earth would make
you ask such a question?
1195
00:52:11,040 --> 00:52:13,391
- Havin' no mom and
daddy, for one thing.
1196
00:52:16,350 --> 00:52:18,135
- I do not have an
answer for that.
1197
00:52:19,701 --> 00:52:20,963
I truly don't.
1198
00:52:26,404 --> 00:52:28,232
- George, is that you?
1199
00:52:28,275 --> 00:52:31,017
- No, Mother
Cranbourne, it's Ruby.
1200
00:52:31,060 --> 00:52:32,323
Are you okay?
1201
00:52:32,366 --> 00:52:36,196
- George, the boys
need shoes for school.
1202
00:52:36,240 --> 00:52:39,330
They've outgrown everything
and Walt has an earache.
1203
00:52:39,373 --> 00:52:40,766
He had to go to the doctor.
1204
00:52:41,723 --> 00:52:44,030
- Mother, everything
is gonna be okay.
1205
00:52:45,249 --> 00:52:48,513
- George, it's been ages
since I've seen you.
1206
00:52:48,556 --> 00:52:51,472
[melancholy music]
1207
00:53:02,483 --> 00:53:05,878
- Mamaw, why is she
always talkin' crazy
1208
00:53:05,921 --> 00:53:07,358
and talkin' about George?
1209
00:53:07,401 --> 00:53:09,360
- Oh, she misses him very much.
1210
00:53:09,403 --> 00:53:12,363
- No, she hates him very much.
1211
00:53:12,406 --> 00:53:14,365
- Well, she loved him dearly.
1212
00:53:14,408 --> 00:53:17,455
- She said she wouldn't even
swap sandwiches with that man,
1213
00:53:17,498 --> 00:53:19,979
and that he took a Greyhound
Bus across the river
1214
00:53:20,022 --> 00:53:22,808
into Kingdom Come and
left her without a penny.
1215
00:53:23,939 --> 00:53:24,984
She told me that.
1216
00:53:25,941 --> 00:53:29,075
- Honey, Kingdom Come is heaven.
1217
00:53:29,118 --> 00:53:32,121
George died and left
her broke and alone
1218
00:53:32,165 --> 00:53:34,167
to raise your Popo
and your Uncle Mel.
1219
00:53:35,124 --> 00:53:37,997
- All this time, I thought
she was just plum mad at him.
1220
00:53:39,303 --> 00:53:41,740
He couldn't help it, could he?
1221
00:53:43,307 --> 00:53:46,919
- The human heart doesn't
always make good sense.
1222
00:53:46,962 --> 00:53:50,488
In fact, not a lot of stuff in
this world makes good sense.
1223
00:53:52,141 --> 00:53:53,012
Mop.
1224
00:54:02,500 --> 00:54:03,849
- Hi.
1225
00:54:03,892 --> 00:54:05,111
- I've sent notes.
1226
00:54:05,154 --> 00:54:07,505
I've called, I've left messages.
1227
00:54:09,202 --> 00:54:11,422
I don't where she is.
1228
00:54:11,465 --> 00:54:12,684
- Well...
1229
00:54:13,511 --> 00:54:16,253
Evangeline's a free
and independent spirit.
1230
00:54:17,906 --> 00:54:21,214
Sometimes strangers
don't like to come home.
1231
00:54:22,346 --> 00:54:24,957
[melancholy music]
1232
00:54:25,000 --> 00:54:28,134
- I am gettin' closer,
Walter Cranbourne,
1233
00:54:28,177 --> 00:54:31,050
and in honor of you
and Mother Cranbourne,
1234
00:54:32,181 --> 00:54:33,879
a little Walt Whitman.
1235
00:54:35,359 --> 00:54:37,361
Afoot and lighthearted
1236
00:54:38,927 --> 00:54:40,799
I take on the road.
1237
00:54:40,842 --> 00:54:42,757
Healthy, free,
1238
00:54:44,019 --> 00:54:45,717
the world in front of me.
1239
00:54:46,718 --> 00:54:49,721
[melancholy music]
1240
00:54:55,509 --> 00:54:58,469
- [Juliet] Ruby used to
always say pay attention
1241
00:54:58,512 --> 00:55:00,862
to what's going on
around you in this life,
1242
00:55:00,906 --> 00:55:04,257
or you're liable to miss
something really important.
1243
00:55:07,216 --> 00:55:08,479
- All right, bedtime girls.
1244
00:55:08,522 --> 00:55:09,915
- [Evangeline] I
don't wanna go to bed.
1245
00:55:09,958 --> 00:55:13,048
- Oh, what Mamaw says, let's go.
1246
00:55:13,092 --> 00:55:14,746
[laughing]
1247
00:55:17,314 --> 00:55:19,011
- Again, again.
1248
00:55:19,054 --> 00:55:20,665
- You two have to
get some sleep.
1249
00:55:20,708 --> 00:55:22,493
You have school in the
mornin' and you have
1250
00:55:22,536 --> 00:55:23,842
your school pictures.
1251
00:55:23,885 --> 00:55:27,019
- Popo, will you
tuck me in forever?
1252
00:55:27,062 --> 00:55:29,717
- Cross my heart
and hope to die.
1253
00:55:29,761 --> 00:55:32,372
- Oh, you must
never wish for that.
1254
00:55:32,416 --> 00:55:36,376
- But if I may and if I might,
my heart is open for tonight.
1255
00:55:36,420 --> 00:55:39,292
Though my lips are sealed
and a promise is true,
1256
00:55:39,336 --> 00:55:41,773
I won't break my
word, my word to you.
1257
00:55:44,906 --> 00:55:46,212
- [Walt] That's real nice.
1258
00:55:46,255 --> 00:55:47,605
- [Ruby] Sleep,
sleep, sleep, sleep.
1259
00:55:51,348 --> 00:55:53,437
- [Walt] Get in
there snug as a bug.
1260
00:55:54,263 --> 00:55:57,223
[melancholy music]
1261
00:56:00,444 --> 00:56:01,619
- [Juliet] Goodnight.
1262
00:56:01,662 --> 00:56:03,316
- [Evangeline] Goodnight.
1263
00:56:11,324 --> 00:56:15,241
[chattering]
[bell ringing]
1264
00:56:15,284 --> 00:56:16,285
- [Walt] Hey, Selma.
1265
00:56:16,329 --> 00:56:17,417
- How you doin, Walt?
1266
00:56:17,461 --> 00:56:18,549
Girls.
1267
00:56:18,592 --> 00:56:20,159
- Girls, you get,
grab a seat there.
1268
00:56:20,202 --> 00:56:21,421
I'm gonna get some epoxy.
1269
00:56:21,465 --> 00:56:22,335
Put it on my tab.
1270
00:56:23,510 --> 00:56:25,338
- This is the best.
1271
00:56:25,382 --> 00:56:26,426
- Hiya, Dixie.
1272
00:56:26,470 --> 00:56:28,341
- What can I get for you two?
1273
00:56:28,385 --> 00:56:29,951
- Banana sundae for me.
1274
00:56:29,995 --> 00:56:30,909
- [Juliet] Double that.
1275
00:56:30,952 --> 00:56:32,476
[bell ringing]
1276
00:56:32,519 --> 00:56:33,738
- She's a commie.
1277
00:56:33,781 --> 00:56:35,740
Up to no good.
1278
00:56:35,783 --> 00:56:37,394
- You got a little...
1279
00:56:40,135 --> 00:56:41,354
- Better?
1280
00:56:42,616 --> 00:56:44,096
- Yeah.
1281
00:56:44,139 --> 00:56:45,184
- What's a commie?
1282
00:56:45,227 --> 00:56:46,098
- Shh.
1283
00:56:47,795 --> 00:56:49,362
- All right, there you go.
1284
00:56:53,148 --> 00:56:55,368
- Y'all wanna come to my
house for a sleepover?
1285
00:56:55,412 --> 00:56:58,153
You can be a part of
the Fireside Spy Club,
1286
00:56:58,197 --> 00:57:00,025
and I can tell you
more about her.
1287
00:57:00,808 --> 00:57:03,507
[playful music]
1288
00:57:03,550 --> 00:57:04,595
- We're in.
1289
00:57:06,988 --> 00:57:10,601
["L-O-V-E" by Nat King Cole]
1290
00:57:12,167 --> 00:57:13,299
♪ L
1291
00:57:13,342 --> 00:57:18,130
♪ Is for the way
you look at me ♪
1292
00:57:18,173 --> 00:57:19,479
♪ O
1293
00:57:19,523 --> 00:57:20,611
♪ Is for the only one I see
1294
00:57:20,654 --> 00:57:23,265
- You are the
prettiest girl I know.
1295
00:57:24,397 --> 00:57:26,617
- Pretty as Selma Davis?
1296
00:57:26,660 --> 00:57:28,140
- Who?
1297
00:57:28,183 --> 00:57:31,012
What that? Woman
over at Densesky's?
1298
00:57:31,056 --> 00:57:33,972
- Oh, you know
exactly who I mean.
1299
00:57:34,015 --> 00:57:35,974
- Oh, Okay, let me see.
1300
00:57:36,017 --> 00:57:36,801
♪ You adore
1301
00:57:36,844 --> 00:57:38,150
♪ Can love
1302
00:57:38,193 --> 00:57:41,675
♪ Is all that I
can give to you ♪
1303
00:57:41,719 --> 00:57:43,372
- You are the prettiest.
1304
00:57:43,416 --> 00:57:44,548
♪ Love
1305
00:57:44,591 --> 00:57:46,550
♪ Is more than just a game
1306
00:57:46,593 --> 00:57:48,813
- That just ain't normal.
1307
00:57:48,856 --> 00:57:50,205
- I don't think it's
their first time
1308
00:57:50,249 --> 00:57:52,164
kissin' like that, either.
1309
00:57:52,207 --> 00:57:53,992
Ugh.
1310
00:57:54,035 --> 00:57:55,515
- [Evangeline] Ewww, gross.
1311
00:57:55,559 --> 00:57:57,212
[laughing]
1312
00:57:57,256 --> 00:57:59,650
♪ Was made for me and you
1313
00:57:59,693 --> 00:58:01,521
- [Ruby] You two.
1314
00:58:01,565 --> 00:58:02,827
Get to bed, or, or...
1315
00:58:02,870 --> 00:58:05,003
- Popo will have
to kiss you again.
1316
00:58:05,046 --> 00:58:07,309
[laughing]
1317
00:58:09,268 --> 00:58:12,097
- Evangeline Cranbourne,
you are the aggrivatinest
1318
00:58:12,140 --> 00:58:14,142
child I believe I have ever met.
1319
00:58:16,231 --> 00:58:17,668
Come on, girls.
1320
00:58:17,711 --> 00:58:18,930
Get to bed.
1321
00:58:18,973 --> 00:58:19,757
Come on.
1322
00:58:19,800 --> 00:58:21,280
- Come on, girls.
1323
00:58:22,150 --> 00:58:23,935
Get in here, get in here.
1324
00:58:27,242 --> 00:58:28,374
♪ L
1325
00:58:28,417 --> 00:58:33,248
♪ Is for the way
you look at me ♪
1326
00:58:33,292 --> 00:58:34,467
♪ O
1327
00:58:34,511 --> 00:58:39,385
♪ Is for the only one I see
1328
00:58:39,428 --> 00:58:40,560
♪ V
1329
00:58:40,604 --> 00:58:44,129
♪ Is very, very extra--
1330
00:58:44,172 --> 00:58:45,434
All right, look.
1331
00:58:45,478 --> 00:58:46,740
I got an errand to do
at the post office here
1332
00:58:46,784 --> 00:58:48,699
before I drop you girls
off at your sleepover.
1333
00:58:48,742 --> 00:58:49,787
You just sit tight.
1334
00:58:52,964 --> 00:58:56,010
[lazy bluesy music]
1335
00:58:56,837 --> 00:58:57,795
- Did you see that?
1336
00:58:58,752 --> 00:59:01,233
She's a siren, that one is.
1337
00:59:01,276 --> 00:59:02,582
- What's a siren?
1338
00:59:02,626 --> 00:59:04,497
- An enchanting,
dangerous creature
1339
00:59:04,541 --> 00:59:06,891
that lures sailors and men.
1340
00:59:06,934 --> 00:59:08,327
- [Evangeline] Even Popo?
1341
00:59:10,111 --> 00:59:13,506
- They're up to no good
and no man can resist them.
1342
00:59:15,334 --> 00:59:16,857
Shush, here he comes.
1343
00:59:18,380 --> 00:59:19,338
- Looky here.
1344
00:59:24,386 --> 00:59:25,953
All the way from New York City.
1345
00:59:25,997 --> 00:59:27,564
- [Juliet] Did she send a note?
1346
00:59:30,305 --> 00:59:32,003
- It says, dear girls.
1347
00:59:32,046 --> 00:59:33,613
I miss you every day.
1348
00:59:33,657 --> 00:59:37,095
Since you're growing so much,
here's some new clothes.
1349
00:59:37,138 --> 00:59:40,315
I can picture you both
so beautiful and sweet.
1350
00:59:40,359 --> 00:59:43,275
Listen to Walt and Ruby
and do as you're told.
1351
00:59:43,318 --> 00:59:44,363
Love, Mama.
1352
00:59:45,233 --> 00:59:47,453
- Well, that was real nice.
1353
00:59:47,496 --> 00:59:49,281
'Specially the listenin' part.
1354
00:59:49,324 --> 00:59:50,369
All right, let's go.
1355
00:59:52,980 --> 00:59:54,765
I want you girls to be real good
1356
00:59:54,808 --> 00:59:56,810
for Dixie's folks, all right?
1357
00:59:56,854 --> 00:59:58,769
Mamaw will be here to
pick you up for church
1358
00:59:58,812 --> 01:00:00,118
first thing in the morning.
1359
01:00:00,161 --> 01:00:01,510
- [Juliet] We can
wear our new outfits.
1360
01:00:01,554 --> 01:00:02,468
- [Walt] Sure can.
1361
01:00:02,511 --> 01:00:03,512
Up we go.
1362
01:00:03,556 --> 01:00:06,124
- [Evangeline] My
first sleepover!
1363
01:00:06,167 --> 01:00:07,691
[chuckling]
1364
01:00:09,562 --> 01:00:11,303
- Come in, girls.
1365
01:00:11,346 --> 01:00:13,479
Dixie's upstairs
doin' God knows what.
1366
01:00:13,522 --> 01:00:14,828
Come on.
1367
01:00:14,872 --> 01:00:16,221
- [Walt] You be good, now.
1368
01:00:19,833 --> 01:00:20,660
- All right girls.
1369
01:00:20,704 --> 01:00:22,531
Want you to go to sleep,
1370
01:00:22,575 --> 01:00:24,925
not a peep outta ya, behave.
1371
01:00:26,231 --> 01:00:29,060
[mysterious music]
1372
01:00:30,365 --> 01:00:32,324
- [Dixie] Cotton-pickin'
communist.
1373
01:00:32,367 --> 01:00:34,674
- What's a communist?
1374
01:00:34,718 --> 01:00:36,067
- Well, I don't
know exactly, but,
1375
01:00:36,110 --> 01:00:38,156
I know she aint' like us.
1376
01:00:38,199 --> 01:00:40,637
She's a weirdo and that's
all I need to know.
1377
01:00:41,550 --> 01:00:43,335
- Miss Selma ain't weird.
1378
01:00:43,378 --> 01:00:44,684
- Oh yeah?
1379
01:00:44,728 --> 01:00:46,817
Why ain't she never
got remarried?
1380
01:00:46,860 --> 01:00:48,688
- [Juliet] Maybe she just
hasn't found Mr. Right yet.
1381
01:00:48,732 --> 01:00:50,516
- Well, I know
she's datin' a spy
1382
01:00:50,559 --> 01:00:52,170
that sneaks around
here at night.
1383
01:00:52,213 --> 01:00:54,825
I seen 'em on the
front porch smoochin'.
1384
01:00:54,868 --> 01:00:55,956
- Really?
1385
01:00:56,000 --> 01:00:57,349
- And I know she
codes secrets for him.
1386
01:00:57,392 --> 01:00:59,830
I found a bunch of shredded
paper in her garbage.
1387
01:01:01,048 --> 01:01:03,007
I got a lot goin' on upstairs.
1388
01:01:03,050 --> 01:01:05,836
You'd be amazed what I found
out goin' through her trash.
1389
01:01:05,879 --> 01:01:06,750
- Like what?
1390
01:01:09,578 --> 01:01:12,190
- Like a rolled up pair of
stockings without no runs.
1391
01:01:12,233 --> 01:01:14,409
And then there was a hairnet.
1392
01:01:14,453 --> 01:01:16,716
- Ms. Selma wouldn't get
caught dead in a hairnet.
1393
01:01:16,760 --> 01:01:18,718
Every body knows that.
1394
01:01:18,762 --> 01:01:20,851
- Communist spies are devious.
1395
01:01:20,894 --> 01:01:22,809
They live to fool people.
1396
01:01:25,899 --> 01:01:28,032
- What do communists
do, besides throwing out
1397
01:01:28,075 --> 01:01:30,425
perfectly good
hose and hairnets?
1398
01:01:30,469 --> 01:01:31,949
- That's what we know.
1399
01:01:31,992 --> 01:01:34,473
What we don't know is what
they do behind closed doors.
1400
01:01:37,128 --> 01:01:40,261
Man your battle stations.
1401
01:01:40,305 --> 01:01:42,829
[tense music]
1402
01:01:46,093 --> 01:01:47,791
- Popo?
1403
01:01:53,318 --> 01:01:55,755
- Time to drape some commies.
1404
01:01:55,799 --> 01:01:58,627
["I'm Into Something
Good" by Herman's Hermits]
1405
01:01:58,671 --> 01:02:00,238
He's done left and
she's off to bed.
1406
01:02:00,281 --> 01:02:02,153
Time to strike while
the iron's hot.
1407
01:02:02,196 --> 01:02:02,980
- [Evangeline] What
does that mean?
1408
01:02:03,023 --> 01:02:04,068
- I don't know.
1409
01:02:04,111 --> 01:02:05,678
I heard it in a movie once.
1410
01:02:06,548 --> 01:02:10,248
♪ Woke up this
mornin' feelin' fine ♪
1411
01:02:10,291 --> 01:02:13,468
♪ There's somethin'
special on my mind ♪
1412
01:02:13,512 --> 01:02:15,688
♪ Last night I met a new girl
1413
01:02:15,732 --> 01:02:18,256
♪ In the neighborhood
1414
01:02:18,299 --> 01:02:20,171
♪ Oh yeah
1415
01:02:20,214 --> 01:02:21,520
♪ Oooooo
1416
01:02:21,563 --> 01:02:24,262
♪ Somethin' tells me I'm
into something good ♪
1417
01:02:24,305 --> 01:02:27,700
♪ Somethin' tells me I'm
into something good ♪
1418
01:02:27,744 --> 01:02:31,269
♪ She's the kind of
girl who's not too shy ♪
1419
01:02:31,312 --> 01:02:33,097
♪ And I can tell
1420
01:02:33,140 --> 01:02:34,925
♪ I'm her kinda guy
1421
01:02:34,968 --> 01:02:37,144
♪ She danced close to me
1422
01:02:37,188 --> 01:02:38,929
♪ Like I hoped she would
1423
01:02:38,972 --> 01:02:41,801
♪ She danced with me
like I hoped she would ♪
1424
01:02:41,845 --> 01:02:43,150
♪ Oooo
1425
01:02:43,194 --> 01:02:45,631
♪ Somethin' tells me I'm
into something good ♪
1426
01:02:45,674 --> 01:02:49,287
♪ Somethin' tells me
I'm into something ♪
1427
01:02:49,330 --> 01:02:50,505
♪ Ah
1428
01:02:50,549 --> 01:02:52,638
♪ We only danced for
a minute or two ♪
1429
01:02:52,681 --> 01:02:54,509
This just ain't finished.
1430
01:02:54,553 --> 01:02:55,815
- What are we gonna do?
1431
01:02:55,859 --> 01:02:57,643
We ran out of supplies.
1432
01:02:57,686 --> 01:02:59,645
- We've got to wet it down.
1433
01:02:59,688 --> 01:03:03,301
♪ She's everything
I been dreamin' of ♪
1434
01:03:03,344 --> 01:03:06,391
♪ She's everything
I been dreamin' of ♪
1435
01:03:06,434 --> 01:03:09,829
♪ I walked her home
and she held my hand ♪
1436
01:03:09,873 --> 01:03:13,528
♪ I knew it couldn't be
just a one night stand ♪
1437
01:03:13,572 --> 01:03:15,748
♪ So I asked to
see her next week ♪
1438
01:03:15,792 --> 01:03:17,489
♪ And she told me I could
1439
01:03:17,532 --> 01:03:19,578
♪ I asked to see her and
she told me I could ♪
1440
01:03:19,621 --> 01:03:20,927
♪ Oooo
1441
01:03:20,971 --> 01:03:24,322
♪ Somethin' tells me I'm
into something good ♪
1442
01:03:24,365 --> 01:03:27,586
♪ Somethin' tells me
I'm into something ♪
1443
01:03:27,629 --> 01:03:32,591
- They simply do not make
children the way they used to.
1444
01:03:41,208 --> 01:03:42,862
[door thudding]
- Get up now!
1445
01:03:42,906 --> 01:03:45,430
- You two, grounded for a month.
1446
01:03:51,218 --> 01:03:53,742
You are gonna clean
every scrap of paper
1447
01:03:53,786 --> 01:03:56,528
and finish before Miss
Selma gets home from church.
1448
01:03:56,571 --> 01:03:57,572
- [Evangeline] Can we eat first?
1449
01:03:57,616 --> 01:03:58,878
- No.
1450
01:03:58,922 --> 01:04:00,749
You have used up your
quota for misbehavin'
1451
01:04:00,793 --> 01:04:02,360
for about a month.
1452
01:04:02,403 --> 01:04:03,578
- Why isn't Dixie helpin' us?
1453
01:04:03,622 --> 01:04:04,492
This is all her--
1454
01:04:04,536 --> 01:04:05,711
- I am not raisin' that child.
1455
01:04:05,754 --> 01:04:07,191
I am raisin' you two.
1456
01:04:09,584 --> 01:04:10,455
Go.
1457
01:04:11,586 --> 01:04:12,457
Clean.
1458
01:04:13,937 --> 01:04:14,807
Rake.
1459
01:04:16,940 --> 01:04:17,897
Now.
1460
01:04:17,941 --> 01:04:19,203
♪ Something good
1461
01:04:19,246 --> 01:04:20,073
♪ Oh yeah
1462
01:04:20,117 --> 01:04:21,422
♪ Something good
1463
01:04:21,466 --> 01:04:24,556
♪ Somethin' tells me I'm
into something good ♪
1464
01:04:24,599 --> 01:04:25,818
♪ Something good
1465
01:04:25,862 --> 01:04:26,732
- Done.
1466
01:04:28,865 --> 01:04:30,388
- Good.
1467
01:04:30,431 --> 01:04:32,912
Your next chore will be to
watch your great-grandmother.
1468
01:04:32,956 --> 01:04:34,044
- Do we have to?
1469
01:04:34,087 --> 01:04:36,481
- Yes, you will read her stories
1470
01:04:36,524 --> 01:04:38,309
and keep her outta my
hair the rest of the day.
1471
01:04:38,352 --> 01:04:39,832
I am gonna go work in my garden
1472
01:04:39,876 --> 01:04:42,139
and I don't wanna think
about anything else.
1473
01:04:43,096 --> 01:04:44,750
- [Evangeline] This
is a nell of a hess.
1474
01:04:45,620 --> 01:04:47,927
- Excuse me, young lady.
1475
01:04:47,971 --> 01:04:49,668
I will wash your
mouth out with soap.
1476
01:04:49,711 --> 01:04:51,104
Now, get going.
1477
01:04:51,148 --> 01:04:53,411
Let's go.
1478
01:04:53,454 --> 01:04:54,542
Go on.
1479
01:04:56,370 --> 01:04:59,330
[melancholy music]
1480
01:05:07,468 --> 01:05:08,861
[knocking]
1481
01:05:09,862 --> 01:05:11,777
- [Itasca] Come in, George.
1482
01:05:11,820 --> 01:05:14,258
- [Ruby] I thought you
might like some company.
1483
01:05:14,301 --> 01:05:15,346
Go on, girls.
1484
01:05:17,826 --> 01:05:18,697
Girls.
1485
01:05:25,225 --> 01:05:26,923
- I have so much to tell you.
1486
01:05:28,011 --> 01:05:29,969
Go to that drawer.
1487
01:05:30,013 --> 01:05:31,318
Go on.
1488
01:05:31,362 --> 01:05:32,232
Open it.
1489
01:05:35,148 --> 01:05:38,021
[melancholy music]
1490
01:05:39,413 --> 01:05:41,024
Bring it here, dear.
1491
01:05:42,547 --> 01:05:44,114
Both of you.
1492
01:05:44,157 --> 01:05:45,898
I won't bite, come here!
1493
01:05:47,334 --> 01:05:48,379
Oh.
1494
01:06:03,872 --> 01:06:05,962
There's your grandfather,
1495
01:06:08,703 --> 01:06:10,401
and your great grandfather.
1496
01:06:15,232 --> 01:06:17,321
Aren't they handsome?
1497
01:06:17,364 --> 01:06:18,670
- That's Popo?
1498
01:06:19,888 --> 01:06:23,240
- Walter Cranbourne, age 4.
1499
01:06:25,242 --> 01:06:26,417
- [Juliet] Who's that?
1500
01:06:26,460 --> 01:06:27,635
- That's me!
1501
01:06:28,462 --> 01:06:29,898
- You were a dancer?
1502
01:06:29,942 --> 01:06:31,857
- Oh, for years.
1503
01:06:31,900 --> 01:06:34,991
I danced at the Mariinsky
Theater in St. Petersburg.
1504
01:06:35,774 --> 01:06:38,603
I traveled all across
Europe, performing.
1505
01:06:40,431 --> 01:06:43,956
I was having the time
of my life, and then...
1506
01:06:45,958 --> 01:06:47,699
One night in Chicago.
1507
01:06:49,396 --> 01:06:51,442
There was a man
in the second row.
1508
01:06:53,096 --> 01:06:56,099
Tall, and smart and I was,
1509
01:06:57,578 --> 01:07:00,364
I was completely swept away.
1510
01:07:00,407 --> 01:07:03,628
Such a gentleman, my George.
1511
01:07:05,412 --> 01:07:07,414
I so love to dance.
1512
01:07:07,458 --> 01:07:08,459
- Me, too.
1513
01:07:10,591 --> 01:07:12,158
- Oh no, child.
1514
01:07:13,507 --> 01:07:15,292
You must remain upright.
1515
01:07:15,335 --> 01:07:17,859
Tilt your head, like this.
1516
01:07:21,124 --> 01:07:22,473
And your hand like this.
1517
01:07:24,953 --> 01:07:26,129
I wish I could teach you.
1518
01:07:27,782 --> 01:07:29,001
- I have an idea.
1519
01:07:32,657 --> 01:07:34,137
["Flower Duet Lakmé"
by Léo Delibes]
1520
01:07:34,180 --> 01:07:38,924
♪ Sous le dôme épais
o le blanc jasmin ♪
1521
01:07:38,967 --> 01:07:44,408
♪ la rose s'assemble,
1522
01:07:44,451 --> 01:07:47,237
♪ Sur la rive en fleurs,
1523
01:07:47,280 --> 01:07:50,109
♪ riant au matin,
1524
01:07:50,153 --> 01:07:55,462
♪ Viens, descendons ensemble.
1525
01:07:55,506 --> 01:07:58,117
♪ Doucement glissons;
1526
01:07:58,161 --> 01:08:00,946
♪ De son flot charmant
1527
01:08:00,989 --> 01:08:05,646
♪ Suivons le courant fuyant;
1528
01:08:05,690 --> 01:08:10,651
♪ Dans l'onde frémissante,
1529
01:08:10,695 --> 01:08:13,350
♪ Dans l'onde frémissante,
1530
01:08:13,393 --> 01:08:18,268
♪ Sous le dôme épais
o le blanc jasmin ♪
1531
01:08:18,310 --> 01:08:19,878
♪ Sous le dôme épais
o le blanc jasmin ♪
1532
01:08:19,921 --> 01:08:24,621
♪ Ah! descendons ensemble!
1533
01:08:24,665 --> 01:08:29,452
♪ Ah! descendons ensemble!
1534
01:08:29,496 --> 01:08:31,977
♪ Ah! descendons ensemble!
1535
01:08:33,848 --> 01:08:35,719
- If I could shellac
a few hours of my life
1536
01:08:35,763 --> 01:08:38,984
and press 'em in a
memory book for eternity,
1537
01:08:39,027 --> 01:08:40,550
this would have been the one.
1538
01:08:41,856 --> 01:08:43,162
Sometimes, in our minds,
1539
01:08:43,206 --> 01:08:45,729
the past is better
than the present.
1540
01:08:47,862 --> 01:08:50,648
Speakin' of the past,
let's all welcome
1541
01:08:50,691 --> 01:08:52,997
Willy William Bartlett home.
1542
01:08:53,041 --> 01:08:56,567
He was last spotted at
the VFW playin' a game
1543
01:08:56,610 --> 01:08:59,221
of Texas Hold 'Em
with Norman Densesky.
1544
01:09:00,223 --> 01:09:03,399
Ladies, let's give the
town's most eligible bachelor
1545
01:09:03,443 --> 01:09:05,663
a real Fireside welcome.
1546
01:09:05,706 --> 01:09:07,839
Let's all bake him a cake or pie
1547
01:09:07,881 --> 01:09:09,406
and make him feel real special.
1548
01:09:13,714 --> 01:09:16,500
[engine zooming]
1549
01:09:18,371 --> 01:09:21,287
[melancholy music]
1550
01:09:27,075 --> 01:09:28,947
- Moon and star.
1551
01:09:31,254 --> 01:09:32,603
You are very far.
1552
01:09:35,258 --> 01:09:37,129
But were no one
farther than you.
1553
01:09:39,914 --> 01:09:41,307
Emily Dickinson
1554
01:09:46,312 --> 01:09:47,966
I see you, North Star.
1555
01:09:49,924 --> 01:09:52,449
I've looked at you and
followed you my whole life.
1556
01:09:53,406 --> 01:09:54,277
And...
1557
01:09:56,931 --> 01:09:58,368
You don't bring
people back home.
1558
01:10:06,680 --> 01:10:08,726
[giggling]
1559
01:10:08,769 --> 01:10:10,944
- Say chubby bunny.
1560
01:10:10,988 --> 01:10:12,295
- Chubby bunny.
1561
01:10:13,425 --> 01:10:15,907
Say fat rabbit.
1562
01:10:15,950 --> 01:10:17,822
- Fat rabbit.
1563
01:10:18,866 --> 01:10:20,259
[gunfire popping]
1564
01:10:20,303 --> 01:10:21,913
- [James] Come on.
1565
01:10:21,956 --> 01:10:23,915
[grunting]
1566
01:10:23,958 --> 01:10:25,743
[laughing]
1567
01:10:25,786 --> 01:10:28,702
[melancholy music]
1568
01:10:32,358 --> 01:10:35,231
[gunfire popping]
1569
01:10:36,144 --> 01:10:38,407
- [Juliet] Say chubby bunny.
1570
01:10:38,451 --> 01:10:41,933
[yelling]
[gunfire popping]
1571
01:10:41,976 --> 01:10:43,934
Where'd you go, Rabbit?
1572
01:10:48,244 --> 01:10:52,770
[yelling]
[gunfire popping]
1573
01:10:52,813 --> 01:10:55,032
[giggling]
1574
01:11:00,995 --> 01:11:03,607
[yelling]
[gunfire popping]
1575
01:11:03,649 --> 01:11:06,566
[excited mumbling]
1576
01:11:09,003 --> 01:11:10,788
- [Juliet] Look, come here.
1577
01:11:10,831 --> 01:11:11,615
- [Evangeline] What?
1578
01:11:11,657 --> 01:11:13,181
I got one.
1579
01:11:13,225 --> 01:11:16,140
[excited mumbling]
[dramatic music]
1580
01:11:16,184 --> 01:11:18,621
[gunfire popping]
1581
01:11:18,665 --> 01:11:20,928
[grunting]
1582
01:11:35,291 --> 01:11:37,162
- Isn't she beautiful?
1583
01:11:38,684 --> 01:11:40,165
- Yeah.
1584
01:11:40,208 --> 01:11:42,254
- I'm gonna let her go, now.
1585
01:11:43,777 --> 01:11:45,475
[gunfire popping]
1586
01:11:45,518 --> 01:11:46,344
- [Sarge] Stay with me.
1587
01:11:46,389 --> 01:11:48,041
Stay with me.
1588
01:11:48,085 --> 01:11:50,218
Oh, you better not,
you better not!
1589
01:11:50,262 --> 01:11:51,698
Cranbourne!
1590
01:11:51,742 --> 01:11:54,745
[melancholy music]
1591
01:11:56,050 --> 01:11:57,574
- Now, she's free.
1592
01:12:04,537 --> 01:12:07,540
[engine rumbling]
1593
01:12:07,584 --> 01:12:10,151
[tense music]
1594
01:12:17,985 --> 01:12:21,380
[doors thudding]
1595
01:12:21,424 --> 01:12:22,294
- Walt.
1596
01:12:25,297 --> 01:12:27,299
- [Officer] Mr.
Walter Cranbourne?
1597
01:12:31,303 --> 01:12:33,392
I regret to inform
you that your son,
1598
01:12:33,436 --> 01:12:35,263
Lieutenant James
Nelson Cranbourne
1599
01:12:35,307 --> 01:12:36,700
is reported as
killed in action in
1600
01:12:36,743 --> 01:12:38,615
Qu?ng Tr? Province, Vietnam.
1601
01:12:41,748 --> 01:12:44,447
On the behalf of the
Secretary of Defense...
1602
01:12:44,490 --> 01:12:48,538
[tense music]
[mumbling]
1603
01:12:48,581 --> 01:12:51,236
[somber music]
1604
01:13:17,871 --> 01:13:19,830
- Those men were
talking about Daddy.
1605
01:13:21,614 --> 01:13:23,007
- Daddy's gone to heaven.
1606
01:13:25,183 --> 01:13:27,751
- [Evangeline] He's never
comin' back to get us?
1607
01:13:27,794 --> 01:13:28,665
Ever?
1608
01:13:30,318 --> 01:13:34,235
- No, Evangeline, he's
never coming back.
1609
01:13:35,802 --> 01:13:38,849
[melancholy music]
1610
01:14:09,357 --> 01:14:12,317
[melancholy music]
1611
01:14:24,721 --> 01:14:27,941
[church bell tolling]
1612
01:14:38,561 --> 01:14:39,996
- I can't read it.
1613
01:14:40,040 --> 01:14:41,477
Just tell me.
1614
01:14:44,305 --> 01:14:47,264
[melancholy music]
1615
01:14:50,746 --> 01:14:52,270
- Let's see.
1616
01:14:53,489 --> 01:14:57,449
It is with this Seargent
Colvert, James was, when...
1617
01:14:58,929 --> 01:15:02,062
he was bushwhacked trying
to medivac the wounded.
1618
01:15:02,106 --> 01:15:04,021
- He was always
hardheaded and brave.
1619
01:15:04,891 --> 01:15:07,285
- Fallen soldier
when he was shot.
1620
01:15:08,591 --> 01:15:11,855
He didn't lose
consciousness and he never,
1621
01:15:13,291 --> 01:15:15,772
he never moaned or
complained about the pain.
1622
01:15:17,730 --> 01:15:19,602
- He never complained
about anything.
1623
01:15:22,648 --> 01:15:27,478
- Says here, the only sound
they heard was gunfire, and
1624
01:15:28,741 --> 01:15:32,789
helicopters blades whirring
like 1,000 birds' wings.
1625
01:15:34,442 --> 01:15:37,620
- He always loved
birds, even crows.
1626
01:15:39,491 --> 01:15:40,797
- And that night he uh,
1627
01:15:42,842 --> 01:15:47,325
after helpin' this soldier and
others who were wounded, he,
1628
01:15:52,286 --> 01:15:53,157
he died.
1629
01:15:54,027 --> 01:15:56,987
[melancholy music]
1630
01:15:59,467 --> 01:16:01,905
I gotta tend to the cows.
1631
01:16:01,948 --> 01:16:03,166
- Can I come, too?
1632
01:16:03,210 --> 01:16:05,386
- Not this time, Rabbit.
1633
01:16:06,344 --> 01:16:09,347
[melancholy music]
1634
01:16:26,146 --> 01:16:30,368
[weeping]
1635
01:16:45,818 --> 01:16:47,124
[tapping]
1636
01:16:47,166 --> 01:16:48,255
Ah, God.
1637
01:16:55,871 --> 01:16:57,177
Why!
1638
01:16:57,221 --> 01:16:59,136
Why, why, why!
1639
01:16:59,179 --> 01:17:00,790
[crashing]
1640
01:17:00,833 --> 01:17:03,706
[dramatic somber music]
1641
01:17:04,532 --> 01:17:07,013
Why, why!?
1642
01:17:07,057 --> 01:17:10,538
[yelling] Why are
You doing this to me!
1643
01:17:10,582 --> 01:17:11,714
Why?
1644
01:17:13,541 --> 01:17:17,633
Have I not done everything
that You have asked of me?
1645
01:17:19,939 --> 01:17:23,334
Done everything in my power
to hold this family together.
1646
01:17:23,377 --> 01:17:26,642
These children need
to have their father!
1647
01:17:28,731 --> 01:17:30,384
Why?
1648
01:17:30,428 --> 01:17:31,298
Why!
1649
01:17:33,257 --> 01:17:34,519
Why?
1650
01:17:34,562 --> 01:17:36,739
[weeping]
1651
01:17:41,395 --> 01:17:43,180
Why?
1652
01:17:43,223 --> 01:17:44,834
Why James?
1653
01:17:46,226 --> 01:17:48,751
[melancholy music]
1654
01:17:54,234 --> 01:17:56,541
- What's a hero?
1655
01:17:56,584 --> 01:17:58,369
- Somebody who does
something brave
1656
01:17:58,412 --> 01:17:59,805
that could get them killed.
1657
01:18:01,764 --> 01:18:03,766
- Popo said Daddy was a hero.
1658
01:18:05,768 --> 01:18:07,204
- Daddy's gone to heaven.
1659
01:18:07,246 --> 01:18:08,466
Do you understand?
1660
01:18:08,509 --> 01:18:11,034
He's never coming back.
1661
01:18:11,077 --> 01:18:13,950
[melancholy music]
1662
01:18:15,255 --> 01:18:18,215
- Do you think Mama
will ever come back?
1663
01:18:18,258 --> 01:18:19,564
- I don't know.
1664
01:18:19,607 --> 01:18:20,652
We can hope.
1665
01:18:21,653 --> 01:18:23,481
Don't you worry, Rabbit.
1666
01:18:23,523 --> 01:18:25,222
I'll protect you.
1667
01:18:25,264 --> 01:18:27,137
I'll always be here for you.
1668
01:18:39,802 --> 01:18:41,891
- [Evangeline] Popo.
1669
01:18:41,934 --> 01:18:43,066
Why do you have to go?
1670
01:18:43,109 --> 01:18:44,589
- I'm gonna get on a airplane.
1671
01:18:44,632 --> 01:18:46,416
I gotta visit somebody.
1672
01:18:46,460 --> 01:18:48,811
I'll be back real
soon, I promise.
1673
01:18:49,942 --> 01:18:50,769
Hey, hey.
1674
01:18:50,813 --> 01:18:51,943
- Don't leave.
1675
01:18:51,987 --> 01:18:53,554
- Take care of her,
take care of her.
1676
01:18:56,469 --> 01:18:58,210
- [Evangeline] Don't go.
1677
01:18:59,125 --> 01:19:00,692
- I'll see ya on Sunday.
1678
01:19:03,216 --> 01:19:05,915
[door thudding]
1679
01:19:06,829 --> 01:19:09,701
[engine revving]
1680
01:19:18,710 --> 01:19:22,322
[sexy jazzy music]
1681
01:19:22,366 --> 01:19:23,541
[knocking]
1682
01:19:30,156 --> 01:19:31,288
- Hello.
1683
01:19:31,331 --> 01:19:32,724
[gasping]
1684
01:19:32,768 --> 01:19:34,943
- Oh my gosh, how are you?
1685
01:19:34,987 --> 01:19:36,728
You 'bout just
scared me to death.
1686
01:19:36,772 --> 01:19:39,644
- I'm sorry, I tried
knockin' several times, but,
1687
01:19:39,687 --> 01:19:41,864
there's a couple layers of
glass between you and me.
1688
01:19:42,734 --> 01:19:44,867
It's good to be home, here.
1689
01:19:45,998 --> 01:19:47,130
- It's been a long time.
1690
01:19:47,173 --> 01:19:48,653
- Too long.
1691
01:19:48,696 --> 01:19:50,523
I wanted to see you.
1692
01:19:50,568 --> 01:19:54,964
And I have 42 pies,
minus this one.
1693
01:19:55,007 --> 01:19:56,661
Got any ideas?
1694
01:19:56,704 --> 01:19:58,315
- Just might.
1695
01:19:58,358 --> 01:20:01,405
[sexy jazzy music]
1696
01:20:02,885 --> 01:20:04,321
[click]
1697
01:20:04,364 --> 01:20:08,978
We're having a bake sale
here at KOFF radio today
1698
01:20:09,021 --> 01:20:11,981
for the Fireside
Ladies Auxiliary,
1699
01:20:12,023 --> 01:20:15,332
so come on by and say
hello to William Bartlett
1700
01:20:15,375 --> 01:20:18,770
and get yourself a fresh
baked, homemade pie
1701
01:20:18,814 --> 01:20:20,337
and for a great cause.
1702
01:20:26,212 --> 01:20:29,172
Welcome back to the
Fireside Poetry Hour.
1703
01:20:29,215 --> 01:20:31,174
I was readin' Emily
Dickinson in honor
1704
01:20:31,217 --> 01:20:33,263
of our beloved Ruby,
who passed away
1705
01:20:33,306 --> 01:20:36,092
and is dearly missed.
1706
01:20:36,135 --> 01:20:38,224
Because I could
not stop for death,
1707
01:20:38,268 --> 01:20:40,531
he kindly stopped for me.
1708
01:20:40,574 --> 01:20:44,709
The carriage held but just
ourselves in immortality.
1709
01:20:44,752 --> 01:20:48,365
- [Both] We slowly
drove, he knew no haste,
1710
01:20:48,407 --> 01:20:50,193
- [Juliet] And I
put away my labor
1711
01:20:50,236 --> 01:20:51,281
and my leisure, too--
1712
01:20:51,324 --> 01:20:52,369
- Ruby.
1713
01:20:52,412 --> 01:20:54,197
- [Juliet] With his civility.
1714
01:20:57,416 --> 01:20:59,115
- I miss Popo.
1715
01:20:59,157 --> 01:21:00,681
- I know honey, I do too.
1716
01:21:04,424 --> 01:21:08,080
- [Both girls] One, two, three.
1717
01:21:08,124 --> 01:21:10,255
[thunder booming]
1718
01:21:10,300 --> 01:21:12,215
- Ooh, sounds like the good Lord
1719
01:21:12,258 --> 01:21:14,347
and his bowling league
are at it again.
1720
01:21:17,829 --> 01:21:19,048
I don't know how
Mother Cranbourne
1721
01:21:19,091 --> 01:21:20,397
is sleeping through this.
1722
01:21:20,440 --> 01:21:22,486
Juliet, go check on
her, will you please?
1723
01:21:24,967 --> 01:21:27,230
[lightning cracking]
[thunder booming]
1724
01:21:27,273 --> 01:21:28,144
Uh oh.
1725
01:21:35,325 --> 01:21:37,327
No electricity means no phone.
1726
01:21:38,632 --> 01:21:41,592
[melancholy music]
1727
01:21:44,812 --> 01:21:45,987
Mother Cranbourne.
1728
01:21:54,735 --> 01:21:56,520
Girls, leave the room.
1729
01:21:56,563 --> 01:21:58,348
Your great-grandmother
has passed.
1730
01:22:00,741 --> 01:22:02,700
I better call the Sheriff.
1731
01:22:02,743 --> 01:22:05,616
- Mamaw, you just said
the phone ain't workin'.
1732
01:22:05,659 --> 01:22:08,184
- Oh, cheese and crackers.
1733
01:22:10,142 --> 01:22:10,969
- Don't worry Mamaw.
1734
01:22:11,013 --> 01:22:11,969
I'll vouch for you.
1735
01:22:12,014 --> 01:22:13,102
You didn't do anything.
1736
01:22:13,145 --> 01:22:14,712
You were with us the whole day.
1737
01:22:16,061 --> 01:22:16,932
- Oh.
1738
01:22:18,193 --> 01:22:20,022
- [Evangeline] What's
gonna happen to her?
1739
01:22:23,025 --> 01:22:24,722
- She's gonna be
with her George.
1740
01:22:25,853 --> 01:22:26,811
- And our daddy?
1741
01:22:28,378 --> 01:22:29,291
- And your daddy.
1742
01:22:31,380 --> 01:22:33,469
All right, come on girls.
1743
01:22:33,513 --> 01:22:34,514
Gotta go.
1744
01:22:34,558 --> 01:22:35,907
Gotta go get the
sheriff, let's go.
1745
01:22:37,343 --> 01:22:38,257
Go on.
1746
01:22:39,215 --> 01:22:43,393
[melancholy music]
1747
01:22:47,963 --> 01:22:50,922
[wipers squeaking]
1748
01:22:52,054 --> 01:22:53,490
[thunder booming]
1749
01:22:53,532 --> 01:22:56,666
I cannot think of a worse
time for Walt to be gone.
1750
01:22:56,710 --> 01:22:58,190
There oughta be an
11th commandment.
1751
01:22:58,234 --> 01:23:00,323
Thy shalt not leave
thy dyin' mother
1752
01:23:00,366 --> 01:23:01,672
with her daughter-in-law.
1753
01:23:02,889 --> 01:23:05,154
- Mamaw, isn't there
a commandment about
1754
01:23:05,197 --> 01:23:07,243
not stealing your
neighbor's husband?
1755
01:23:08,200 --> 01:23:09,897
- Excuse me?
1756
01:23:09,941 --> 01:23:11,856
- Mamaw, Popo ain't home
'cause he's probably
1757
01:23:11,898 --> 01:23:14,337
with that Selma woman.
1758
01:23:14,380 --> 01:23:16,730
- What are you talking about?
1759
01:23:16,773 --> 01:23:17,731
- We saw 'em together
the other night,
1760
01:23:17,775 --> 01:23:19,733
when we were at Dixie's.
1761
01:23:19,777 --> 01:23:22,519
They was kissin' all over
one another on the porch.
1762
01:23:22,562 --> 01:23:23,868
- [Juliet] Evangeline!
1763
01:23:23,911 --> 01:23:25,870
- If you ever say
such a thing again,
1764
01:23:25,913 --> 01:23:28,090
I will tan your hides.
1765
01:23:28,133 --> 01:23:29,700
[thunder booming]
1766
01:23:29,743 --> 01:23:30,962
- [Juliet] She's sorry.
1767
01:23:31,745 --> 01:23:32,616
Ain't ya?
1768
01:23:33,573 --> 01:23:34,705
- Sorry.
1769
01:23:34,748 --> 01:23:36,011
- I should say so.
1770
01:23:46,108 --> 01:23:47,239
- [Juliet] Maybe while
we're here, we can do
1771
01:23:47,282 --> 01:23:49,981
a missing persons
report for Popo.
1772
01:23:50,025 --> 01:23:53,550
- [Evangeline] Or mostly if
he's with Miss Selma Davis.
1773
01:23:53,593 --> 01:23:55,160
[laughing]
1774
01:23:55,204 --> 01:23:57,641
- The customer came right back
in with that [mumbling] on.
1775
01:23:58,946 --> 01:23:59,817
[suspenseful music]
1776
01:23:59,860 --> 01:24:00,731
- [Juliet] See what you've done?
1777
01:24:00,773 --> 01:24:01,818
Now we're gonna have to get sent
1778
01:24:01,862 --> 01:24:03,429
to an orphanage
home thanks to you.
1779
01:24:03,473 --> 01:24:05,910
- He has not been
with that woman.
1780
01:24:05,952 --> 01:24:07,737
He will be home any minute.
1781
01:24:07,781 --> 01:24:10,088
He probably just
missed his flight.
1782
01:24:10,132 --> 01:24:12,656
- [Evangeline] Missed
it goin' and comin'.
1783
01:24:12,699 --> 01:24:14,571
- Who took the
sweetness outta you two?
1784
01:24:14,614 --> 01:24:15,398
- [Juliet] Don't worry, Mamaw.
1785
01:24:15,441 --> 01:24:16,616
If Popo doesn't come back,
1786
01:24:16,660 --> 01:24:18,401
you'll find yourself
a new husband.
1787
01:24:18,443 --> 01:24:19,228
[gasping]
1788
01:24:19,271 --> 01:24:20,664
[screaming]
1789
01:24:20,707 --> 01:24:22,318
- [Evangeline] You killed her!
1790
01:24:22,361 --> 01:24:23,406
- Mamaw!
1791
01:24:23,449 --> 01:24:24,581
- [Norman] That's Ruby!
1792
01:24:24,624 --> 01:24:25,582
- [Juliet] Mamaw!
1793
01:24:25,625 --> 01:24:26,409
Help!
1794
01:24:26,452 --> 01:24:27,236
- [Evangeline] Somebody!
1795
01:24:27,279 --> 01:24:28,106
[dramatic music]
Help!
1796
01:24:28,150 --> 01:24:29,020
- [Norman] Ruby.
1797
01:24:29,064 --> 01:24:30,674
- [Selma] Girls, what happened?
1798
01:24:30,717 --> 01:24:32,241
- [Evangeline] She fell
and busted her head.
1799
01:24:32,284 --> 01:24:33,371
- Mamaw!
1800
01:24:33,416 --> 01:24:34,199
- [Selma] Honey,
you've gotta take her
1801
01:24:34,243 --> 01:24:35,157
to the hospital right now.
1802
01:24:35,200 --> 01:24:36,419
- [Norman] I got you, Ruby girl.
1803
01:24:36,462 --> 01:24:37,811
- [Evangeline] What's
gonna happen to her?
1804
01:24:37,855 --> 01:24:38,682
- [Norman] Get around
here guys, give me a hand.
1805
01:24:38,725 --> 01:24:39,422
- [Evangeline] Is she okay?
1806
01:24:39,465 --> 01:24:40,335
- Mamaw!
1807
01:24:41,684 --> 01:24:43,600
- You're a good man, Norman.
1808
01:24:43,643 --> 01:24:45,862
I'ma take the girls
and go and find Walt.
1809
01:24:47,299 --> 01:24:49,432
- [Norman] All right,
you be careful, honey.
1810
01:24:49,475 --> 01:24:52,174
[dramatic music]
1811
01:24:57,353 --> 01:25:00,269
[wipers squeaking]
1812
01:25:00,312 --> 01:25:02,706
- Are you two-timing
on my Mamaw?
1813
01:25:02,749 --> 01:25:04,186
[chuckling]
1814
01:25:04,228 --> 01:25:06,362
- Are you runnin' a
fever, sugar britches?
1815
01:25:08,842 --> 01:25:10,975
Who's been feedin' you
all that gobbledygook?
1816
01:25:11,018 --> 01:25:12,716
- We saw you from
Dixie's window.
1817
01:25:12,759 --> 01:25:14,413
You and Popo was kissin'.
1818
01:25:16,719 --> 01:25:18,287
That's why we rolled your yard.
1819
01:25:20,071 --> 01:25:24,380
- Girls, the man you saw me
with, that's Mr. Densesky.
1820
01:25:25,684 --> 01:25:29,166
Norman and I have been
together over a year now.
1821
01:25:29,210 --> 01:25:31,561
In fact, we're
engaged to be engaged,
1822
01:25:31,603 --> 01:25:32,823
whatever that means.
1823
01:25:32,866 --> 01:25:33,693
Oh.
1824
01:25:33,737 --> 01:25:35,173
- Careful.
1825
01:25:35,217 --> 01:25:38,002
We already have one of us dead.
1826
01:25:38,045 --> 01:25:41,875
- Girls, your grandma,
she's gonna be just fine.
1827
01:25:41,919 --> 01:25:43,312
She bumped her head real hard,
1828
01:25:43,355 --> 01:25:45,009
but she'll bounce back.
1829
01:25:45,052 --> 01:25:47,098
- I ain't talkin' 'bout Mamaw.
1830
01:25:47,142 --> 01:25:48,317
Talking 'bout Mother Cranbourne.
1831
01:25:48,360 --> 01:25:50,101
She up and died on us.
1832
01:25:50,928 --> 01:25:52,407
- Yeah, she croaked.
1833
01:25:55,062 --> 01:25:58,675
- That's why we were on our
way to the sheriff's office.
1834
01:25:58,718 --> 01:26:01,504
[engine zooming]
1835
01:26:09,120 --> 01:26:10,339
- [Walt] Selma.
- [Evangeline] Popo.
1836
01:26:10,382 --> 01:26:11,644
- Where's Ruby?
1837
01:26:18,912 --> 01:26:21,523
Nurse says that she's
resting comfortably,
1838
01:26:21,567 --> 01:26:24,353
but they're gonna keep her
overnight for observation.
1839
01:26:24,396 --> 01:26:25,615
- Oh, thank God.
1840
01:26:28,270 --> 01:26:30,359
Walt, I'm sorry about your mama.
1841
01:26:30,402 --> 01:26:32,273
- Oh, yeah well.
1842
01:26:33,275 --> 01:26:34,624
We did all we could.
1843
01:26:34,666 --> 01:26:35,625
She's uh...
1844
01:26:41,587 --> 01:26:43,067
She looks real peaceful.
1845
01:26:44,111 --> 01:26:46,244
The coroner and the sheriff,
they're on the way here,
1846
01:26:46,288 --> 01:26:47,898
but I really need to get
over to the hospital.
1847
01:26:47,941 --> 01:26:49,726
I gotta visit my Ruby.
1848
01:26:49,769 --> 01:26:51,031
- Well, I'll stay.
1849
01:26:52,684 --> 01:26:53,512
- [Walt] Thank you.
1850
01:26:54,861 --> 01:26:55,906
- Did you find Marguerite?
1851
01:26:55,949 --> 01:26:57,299
- Oh well.
1852
01:26:58,474 --> 01:27:02,391
You know, we're at the
airport and darndest thing,
1853
01:27:02,434 --> 01:27:06,003
she set her bags down and
then she just ran off.
1854
01:27:07,874 --> 01:27:09,398
I went to the city.
1855
01:27:09,441 --> 01:27:10,921
I sat outside her apartment,
1856
01:27:10,964 --> 01:27:14,751
better part of 24 hours
and she never showed up.
1857
01:27:16,709 --> 01:27:18,972
- [Selma] How could she do
that to those sweet girls?
1858
01:27:19,016 --> 01:27:21,279
- Oh, darned if I know.
1859
01:27:21,323 --> 01:27:22,193
[stammering]
1860
01:27:22,237 --> 01:27:25,936
I told her James had been killed
1861
01:27:25,978 --> 01:27:29,026
and she cried for a
spell, which I expected.
1862
01:27:29,068 --> 01:27:31,420
Then I told her that
Juliet and Evangeline,
1863
01:27:31,463 --> 01:27:33,552
they were doin'
real good, but they,
1864
01:27:34,639 --> 01:27:37,600
they'd sure be a lot better
off if they had their mama.
1865
01:27:37,643 --> 01:27:39,776
She acted right ashamed.
1866
01:27:39,818 --> 01:27:42,735
I thought she would do
the right thing, and then,
1867
01:27:43,648 --> 01:27:46,130
[stammering]
1868
01:27:47,000 --> 01:27:49,002
I just guess she couldn't.
1869
01:27:49,046 --> 01:27:51,440
[melancholy music]
1870
01:27:51,483 --> 01:27:52,702
- Those poor girls.
1871
01:27:55,052 --> 01:27:56,706
You want me to make
another special package
1872
01:27:56,749 --> 01:27:58,534
to send from Marguerite?
1873
01:27:58,577 --> 01:27:59,577
- Oh.
1874
01:28:00,753 --> 01:28:02,973
Oh, I'd so appreciate that.
1875
01:28:03,016 --> 01:28:05,367
These girls have
been through so much.
1876
01:28:06,237 --> 01:28:07,804
Last thing they
need to hear is that
1877
01:28:07,847 --> 01:28:09,719
their mama don't want 'em.
1878
01:28:13,200 --> 01:28:14,245
Thank you.
1879
01:28:21,861 --> 01:28:24,907
Squirrel, how long you
been standin' here?
1880
01:28:26,779 --> 01:28:27,650
Where's Rabbit?
1881
01:28:31,044 --> 01:28:35,005
We will not speak a word
this, do you understand?
1882
01:28:35,048 --> 01:28:36,615
It'd only break her heart.
1883
01:28:37,702 --> 01:28:40,489
It's gonna be our secret.
1884
01:28:44,101 --> 01:28:46,451
Oh my, it's been a
whopper of a day.
1885
01:28:48,888 --> 01:28:51,848
Rabbit, come on,
let's put a move on.
1886
01:28:51,891 --> 01:28:53,850
Let's put our smiles
on and get down
1887
01:28:53,893 --> 01:28:56,112
to the hospital and
pay your Mamaw a visit.
1888
01:28:57,419 --> 01:29:00,422
[melancholy music]
1889
01:29:06,253 --> 01:29:10,214
[church bell tolling]
1890
01:29:10,257 --> 01:29:14,784
[gentle organ music]
1891
01:29:22,922 --> 01:29:24,663
- She crossed the
river, all right.
1892
01:29:26,448 --> 01:29:28,318
- Someone turned
on her light switch
1893
01:29:28,362 --> 01:29:29,625
right before she died.
1894
01:29:31,496 --> 01:29:33,019
- I think I'm gonna miss her.
1895
01:29:38,982 --> 01:29:41,332
- Well, she is with her George.
1896
01:29:42,942 --> 01:29:46,163
- Selma, I'm sorry we
toilet papered your yard.
1897
01:29:46,946 --> 01:29:47,817
We were wrong.
1898
01:29:49,775 --> 01:29:51,386
- Was fun, though.
1899
01:29:53,866 --> 01:29:54,998
I'm sorry.
1900
01:29:56,434 --> 01:29:58,741
- Considering the confusion
around Norman and me,
1901
01:29:58,784 --> 01:29:59,871
apology accepted.
1902
01:30:01,526 --> 01:30:04,573
After all, forgiveness and the
Lord's house go hand in hand.
1903
01:30:06,705 --> 01:30:08,228
- She looks beautiful, Selma.
1904
01:30:09,969 --> 01:30:13,495
- Scotch tape can do miraculous
wonders for crow's feet.
1905
01:30:16,846 --> 01:30:19,588
- Is there anything
you can't do?
1906
01:30:21,503 --> 01:30:23,592
- I can't take care of a
demanding mother-in-law
1907
01:30:23,635 --> 01:30:27,030
with dementia, raise two
girls, play the fiddle,
1908
01:30:28,161 --> 01:30:30,773
grow prize tomatoes and
heaven knows what else.
1909
01:30:33,384 --> 01:30:36,692
I'm proud to have you as
a friend, Ruby Cranbourne.
1910
01:30:37,736 --> 01:30:40,870
[gentle organ music]
1911
01:30:54,840 --> 01:30:55,710
- Hi.
1912
01:30:56,929 --> 01:30:58,235
- [Juliet] Hi.
1913
01:30:58,278 --> 01:31:01,456
Is it okay if I
sit here, with you?
1914
01:31:02,369 --> 01:31:04,981
- Sure, I'd like that.
1915
01:31:11,378 --> 01:31:13,903
- I'm sorry about
your great-grandma.
1916
01:31:29,571 --> 01:31:33,052
Juliet, I want you to know that
1917
01:31:33,096 --> 01:31:34,924
you mean the world to me.
1918
01:31:35,925 --> 01:31:37,579
You're a very special girl.
1919
01:31:47,806 --> 01:31:49,199
- I hate beets.
1920
01:31:49,242 --> 01:31:51,027
[engine zooming]
1921
01:31:51,070 --> 01:31:54,596
- [Juliet] Ruby's love for me
and Evangeline was steadfast,
1922
01:31:55,771 --> 01:31:59,296
and I wish I could say the
same about me and my sister.
1923
01:31:59,339 --> 01:32:00,166
- What?
1924
01:32:01,341 --> 01:32:03,082
What, true confessions
on the radio?
1925
01:32:03,126 --> 01:32:04,606
- [Juliet] She
blames me for so much
1926
01:32:04,648 --> 01:32:06,389
of what went wrong in our past.
1927
01:32:06,433 --> 01:32:10,046
- Juliet Cranbourne, you will
not do this to me in public.
1928
01:32:10,089 --> 01:32:12,701
- [Juliet] And, well
it all came to a head.
1929
01:32:12,744 --> 01:32:15,617
It was a horrific,
knock-down, drag-out,
1930
01:32:15,660 --> 01:32:16,879
full-blown argument.
1931
01:32:16,922 --> 01:32:18,663
That's when we last spoke.
1932
01:32:19,751 --> 01:32:22,101
Walt and Ruby were
the salt of the earth
1933
01:32:22,145 --> 01:32:25,452
and they had a marriage
that had been tested
1934
01:32:25,496 --> 01:32:27,977
and polished to a sheen.
1935
01:32:28,020 --> 01:32:29,718
I mean, we were not
your typical family.
1936
01:32:29,761 --> 01:32:33,330
We were an eccentric
great-grandmother who danced
1937
01:32:33,373 --> 01:32:37,290
into her final days
and two difficult,
1938
01:32:37,334 --> 01:32:41,251
challenging girls who
had been orphaned twice
1939
01:32:41,294 --> 01:32:44,733
and we fought a lot.
1940
01:32:44,776 --> 01:32:46,517
But this, this the biggest
1941
01:32:46,561 --> 01:32:47,910
[yelling]
fight we've ever had.
1942
01:32:47,952 --> 01:32:49,476
We haven't spoken
in a very long time.
1943
01:32:49,520 --> 01:32:51,304
- [Evangeline] Believe
me, you're gonna be
1944
01:32:51,348 --> 01:32:52,523
hearing from me real soon.
1945
01:32:52,567 --> 01:32:54,438
- [Juliet] I need to
ask y'all to please
1946
01:32:54,481 --> 01:32:58,529
send Evangeline a note
tellin' her to come home.
1947
01:32:58,573 --> 01:33:01,619
Imagine 5,000 notes
all from Fireside.
1948
01:33:01,663 --> 01:33:02,794
What in blue blazes?
1949
01:33:02,838 --> 01:33:04,666
- You're bein' pre-empted.
1950
01:33:04,709 --> 01:33:05,580
- Good to see you, too.
1951
01:33:05,623 --> 01:33:06,798
- Nuh uh, do not give me that.
1952
01:33:06,842 --> 01:33:08,103
I am not the guilty party here.
1953
01:33:08,147 --> 01:33:09,279
Now tell me, what is
going on with Walt?
1954
01:33:09,322 --> 01:33:10,933
- I tried to tell you,
1955
01:33:10,976 --> 01:33:12,151
[mellow music]
1956
01:33:12,195 --> 01:33:13,718
but you wouldn't
pick up your phone.
1957
01:33:13,762 --> 01:33:15,111
- Well, I have been drivin'
for three days to get here.
1958
01:33:15,154 --> 01:33:16,634
- There's this thing
called an airplane.
1959
01:33:16,678 --> 01:33:18,941
- Flyin' throws my inner
clock's timin' off.
1960
01:33:18,984 --> 01:33:20,638
You know that.
1961
01:33:20,682 --> 01:33:21,770
- Well, you shoulda called.
1962
01:33:21,813 --> 01:33:22,858
- You should have called.
1963
01:33:22,901 --> 01:33:24,337
- I did!
1964
01:33:24,380 --> 01:33:27,818
I promise and hope my eyeballs
fall out if I'm lyin'.
1965
01:33:27,862 --> 01:33:29,299
- Yeah well, your track
record isn't so good.
1966
01:33:29,342 --> 01:33:31,214
- Oh, I never lied to you.
1967
01:33:32,171 --> 01:33:32,955
- You did, too.
1968
01:33:32,998 --> 01:33:33,782
- I did not.
1969
01:33:33,825 --> 01:33:35,478
- My entire life.
1970
01:33:35,522 --> 01:33:36,654
- I Just,
1971
01:33:36,698 --> 01:33:38,395
withheld some information.
1972
01:33:39,222 --> 01:33:40,309
- Yes.
1973
01:33:40,353 --> 01:33:41,790
Withheld.
1974
01:33:41,833 --> 01:33:43,922
Tell me what is
goin' on with Popo?
1975
01:33:45,707 --> 01:33:47,709
- Why don't you come
home and find out?
1976
01:33:56,848 --> 01:33:58,633
Well, he has his
good days and bad.
1977
01:34:00,416 --> 01:34:03,986
- Well, look who's
returned from the dead.
1978
01:34:04,029 --> 01:34:06,510
- Probably not the best
choice of words, Dixie.
1979
01:34:06,553 --> 01:34:09,077
- It's been years since
I've seen you, Evangeline.
1980
01:34:09,121 --> 01:34:11,428
You still wearing
them pink bloomers?
1981
01:34:11,471 --> 01:34:13,343
- Dixie's been a godsend.
1982
01:34:13,386 --> 01:34:14,823
She's Walt's hospice nurse.
1983
01:34:14,866 --> 01:34:17,564
- Thought I'd finally get
myself a legit career.
1984
01:34:17,608 --> 01:34:19,741
Didn't know I'd
end up likin' it.
1985
01:34:19,784 --> 01:34:20,829
Come on.
1986
01:34:24,659 --> 01:34:27,618
[melancholy music]
1987
01:34:30,403 --> 01:34:31,709
- How is he today?
1988
01:34:31,753 --> 01:34:33,755
- [Dixie] He's restin' okay.
1989
01:34:33,798 --> 01:34:35,757
He hasn't eaten
much today, though.
1990
01:34:36,888 --> 01:34:38,977
Walt, you got company.
1991
01:34:43,939 --> 01:34:44,809
Walt?
1992
01:34:45,897 --> 01:34:48,813
[melancholy music]
1993
01:34:50,989 --> 01:34:52,469
- Awww.
1994
01:34:53,775 --> 01:34:55,124
Hey.
1995
01:34:56,603 --> 01:34:58,648
Ah, it's good to
see you, Rabbit.
1996
01:35:00,085 --> 01:35:02,218
[weeping]
1997
01:35:05,264 --> 01:35:07,571
- Popo, I am sorry
1998
01:35:07,614 --> 01:35:09,225
that I been gone for so long.
1999
01:35:10,269 --> 01:35:11,662
- Shh.
2000
01:35:14,491 --> 01:35:17,102
- Does it hurt?
2001
01:35:17,146 --> 01:35:19,714
- Hurtin's all I got
since I lost Ruby.
2002
01:35:22,107 --> 01:35:24,066
- God, I missed you.
2003
01:35:24,109 --> 01:35:25,719
- I'm glad you're here.
2004
01:35:27,286 --> 01:35:28,157
I uh...
2005
01:35:30,289 --> 01:35:34,424
There's somethin' that I
need you to do together.
2006
01:35:46,478 --> 01:35:47,567
- Are there snakes?
2007
01:35:47,611 --> 01:35:50,527
- No, just a bunch
of old, old stuff.
2008
01:35:51,833 --> 01:35:54,749
[melancholy music]
2009
01:35:55,837 --> 01:35:57,447
- [Evangeline] I don't
know how you can stand it.
2010
01:35:57,490 --> 01:35:59,623
This place is full
of sad memories.
2011
01:35:59,666 --> 01:36:01,625
- [Juliet] Well, if you
lived here, you'd understand.
2012
01:36:01,668 --> 01:36:03,932
- Well, I don't and I don't.
2013
01:36:03,975 --> 01:36:05,541
- Well, this is your home, too.
2014
01:36:05,585 --> 01:36:07,022
- Not any more.
2015
01:36:11,416 --> 01:36:12,288
- Well.
2016
01:36:13,157 --> 01:36:14,725
Found this.
2017
01:36:15,552 --> 01:36:16,945
- You know I will
never forgive you
2018
01:36:16,987 --> 01:36:18,684
for having hidden
somethin' so important
2019
01:36:18,728 --> 01:36:20,513
from me for so many years.
2020
01:36:20,557 --> 01:36:22,559
- I know, it was a mistake.
2021
01:36:22,602 --> 01:36:25,127
- Oh, well your mistake
has screwed up my life.
2022
01:36:25,170 --> 01:36:26,563
If I'd known the truth,
I could have just
2023
01:36:26,606 --> 01:36:27,564
dealt with it and moved on.
2024
01:36:27,607 --> 01:36:29,044
- I was tryin' to protect you.
2025
01:36:29,087 --> 01:36:30,959
I did what I thought was right.
2026
01:36:31,002 --> 01:36:32,743
- Yeah, well you
were dead wrong.
2027
01:36:32,787 --> 01:36:33,657
- [Juliet] Get over it, Rabbit.
2028
01:36:33,700 --> 01:36:34,963
Move on.
2029
01:36:35,005 --> 01:36:36,529
- [Evangeline] What, I
can't even talk to you.
2030
01:36:36,573 --> 01:36:37,704
[chuckling]
2031
01:36:37,748 --> 01:36:39,663
- Those two always
did fight like cats
2032
01:36:39,706 --> 01:36:41,056
and dogs, didn't they?
2033
01:36:41,099 --> 01:36:43,666
- Yeah, but they'll work it out.
2034
01:36:43,710 --> 01:36:45,190
They always do.
2035
01:36:45,234 --> 01:36:48,237
[melancholy music]
2036
01:37:03,425 --> 01:37:04,296
- [Juliet] I'm...
2037
01:37:06,210 --> 01:37:07,430
- It was all a farce.
2038
01:37:08,213 --> 01:37:09,911
A game just played with my mind.
2039
01:37:11,608 --> 01:37:13,436
- It was done outta love.
2040
01:37:15,742 --> 01:37:16,612
You miss her.
2041
01:37:17,832 --> 01:37:19,529
- God, you know, there is this
2042
01:37:19,572 --> 01:37:21,791
great big hole inside where...
2043
01:37:23,054 --> 01:37:25,273
Something I can't really
recall used to be.
2044
01:37:28,407 --> 01:37:29,539
But you know, if I would
have known the truth,
2045
01:37:29,582 --> 01:37:30,627
I could have dealt with it.
2046
01:37:30,670 --> 01:37:31,541
If I would have
known what happened
2047
01:37:31,584 --> 01:37:32,541
with Mama and Walt in New York,
2048
01:37:32,585 --> 01:37:33,456
I could have just dealt with it
2049
01:37:33,499 --> 01:37:35,545
and I would be over this by now.
2050
01:37:35,588 --> 01:37:37,503
- I knew and I'm not over it.
2051
01:37:38,416 --> 01:37:41,029
There's just some things
you don't ever get over.
2052
01:37:41,072 --> 01:37:43,118
But you choose to move on.
2053
01:37:46,121 --> 01:37:47,383
- I...
2054
01:37:47,425 --> 01:37:48,950
I was never
2055
01:37:50,125 --> 01:37:52,127
thinkin' of comin' home.
2056
01:37:52,170 --> 01:37:53,650
[melancholy music]
2057
01:37:54,433 --> 01:37:56,653
But I had to 'cause of Walt.
2058
01:37:56,696 --> 01:37:57,915
Walt.
2059
01:37:57,959 --> 01:37:59,612
- [Juliet] I'm glad you did.
2060
01:37:59,656 --> 01:38:00,526
- Walt.
2061
01:38:01,701 --> 01:38:03,225
- You know how bad
he's been wantin' us
2062
01:38:03,268 --> 01:38:04,922
to get up here and
2063
01:38:04,966 --> 01:38:07,272
do this whatever
it is we're doin'?
2064
01:38:07,316 --> 01:38:08,708
- Scavenger hunt.
2065
01:38:10,014 --> 01:38:10,885
- Yep.
2066
01:38:12,625 --> 01:38:14,279
Well, look at there.
2067
01:38:14,323 --> 01:38:16,064
Last thing on his
list, right here.
2068
01:38:30,992 --> 01:38:32,602
- Oh yeah.
2069
01:38:32,645 --> 01:38:34,865
I haven't seen these
things in years.
2070
01:38:36,388 --> 01:38:39,043
They may not be worth
much, but to me,
2071
01:38:40,001 --> 01:38:41,871
they're everything.
2072
01:38:42,916 --> 01:38:45,876
[melancholy music]
2073
01:38:48,400 --> 01:38:50,272
You don't open that, you...
2074
01:38:50,315 --> 01:38:52,143
I want you to stick in the
glove box of the caddy.
2075
01:38:52,187 --> 01:38:54,318
Save it for another day.
2076
01:38:54,362 --> 01:38:57,627
Hey, Squirrel, you
wanna get that package
2077
01:38:57,670 --> 01:38:59,368
wrapped behind you?
2078
01:39:04,329 --> 01:39:06,723
Now, what's that postmark say?
2079
01:39:06,766 --> 01:39:09,291
- It says September, 1967.
2080
01:39:09,334 --> 01:39:12,642
- They said they lost
it, imagine that.
2081
01:39:12,684 --> 01:39:15,993
Misplaced for over 30 years.
2082
01:39:16,037 --> 01:39:18,213
They said it dropped
down behind the counter
2083
01:39:18,255 --> 01:39:21,041
then they built
a wall around it.
2084
01:39:22,173 --> 01:39:26,177
It showed up here just
after I lost Ruby.
2085
01:39:26,221 --> 01:39:28,397
Had it almost a year now, but...
2086
01:39:29,353 --> 01:39:32,139
I couldn't bring
myself to open it up.
2087
01:39:32,183 --> 01:39:33,228
Help yourself.
2088
01:39:34,055 --> 01:39:37,058
[melancholy music]
2089
01:39:43,629 --> 01:39:46,154
- [James] May 30th, 1967.
2090
01:39:46,197 --> 01:39:47,807
Dear Juliet and Evangeline,
2091
01:39:49,460 --> 01:39:53,335
you girls get this, that
means I've gone on ahead.
2092
01:39:59,732 --> 01:40:02,431
Help your grandparents
as much as possible,
2093
01:40:02,474 --> 01:40:06,348
but have fun, too, and
most of all, don't fight.
2094
01:40:06,391 --> 01:40:09,351
- I don't know what to say
about your mother bein' gone.
2095
01:40:11,483 --> 01:40:13,790
She has broken
all of our hearts.
2096
01:40:15,922 --> 01:40:18,882
For your own sake's,
forgive her and move on.
2097
01:40:18,925 --> 01:40:21,058
You've got to forgive
people before you can
2098
01:40:21,102 --> 01:40:22,277
get over the hurt.
2099
01:40:23,103 --> 01:40:25,584
Remember that and when
you get to heaven,
2100
01:40:25,628 --> 01:40:27,978
I'll build a house
with a porch swing.
2101
01:40:29,284 --> 01:40:31,112
Don't try to get there early.
2102
01:40:32,026 --> 01:40:33,462
There's plenty of time.
2103
01:40:34,419 --> 01:40:38,467
Most important of all,
remember I love you both.
2104
01:40:39,772 --> 01:40:41,861
Always, Daddy.
2105
01:40:42,949 --> 01:40:44,386
Ohh!
2106
01:40:44,429 --> 01:40:46,910
- [Evangeline] Wow.
2107
01:40:46,952 --> 01:40:49,217
- That's Ruby's work.
2108
01:40:49,260 --> 01:40:51,306
- She's still here with us.
2109
01:40:51,349 --> 01:40:52,742
- What's she tryin' to say?
2110
01:40:54,135 --> 01:40:56,485
- I think she wants
you two to get along.
2111
01:40:58,443 --> 01:40:59,835
Forgive your mother.
2112
01:41:00,880 --> 01:41:02,925
Forgive me.
2113
01:41:02,969 --> 01:41:05,929
But most of all,
forgive each other.
2114
01:41:06,973 --> 01:41:08,410
- You mean, she can
hear what I been saying
2115
01:41:08,452 --> 01:41:10,237
about Juliet all these years?
2116
01:41:10,281 --> 01:41:12,588
[laughing]
2117
01:41:12,630 --> 01:41:14,764
Cheese and crackers.
2118
01:41:14,807 --> 01:41:15,939
- I'm sorry.
2119
01:41:17,157 --> 01:41:18,376
I'm so sorry.
2120
01:41:18,420 --> 01:41:20,770
I never meant to hide
the truth from you.
2121
01:41:20,813 --> 01:41:22,250
- You were easy to blame.
2122
01:41:23,294 --> 01:41:25,514
- What we did, what was done,
2123
01:41:26,818 --> 01:41:29,518
was outta love, nothin' more.
2124
01:41:30,519 --> 01:41:32,608
- Welcome home, little sister.
2125
01:41:32,651 --> 01:41:36,699
[melancholy music]
2126
01:41:36,742 --> 01:41:38,527
The Rabbit came home.
2127
01:41:43,314 --> 01:41:47,144
One of the biggest myths
of the town of Fireside
2128
01:41:47,188 --> 01:41:50,626
is Ruby's 1959 pink Cadillac.
2129
01:41:51,714 --> 01:41:54,325
Some say that Elvis
gave it to her,
2130
01:41:54,369 --> 01:41:58,982
but others, they say
it was all Walt's idea.
2131
01:41:59,025 --> 01:42:01,898
[melancholy music]
2132
01:42:08,252 --> 01:42:10,733
- One bill of sale
for one gently used
2133
01:42:10,776 --> 01:42:13,214
1959 Cadillac Coupe de Ville
2134
01:42:13,257 --> 01:42:16,217
to a very sneaky Mr.
Walter Cranbourne.
2135
01:42:16,260 --> 01:42:17,305
[laughing]
2136
01:42:17,348 --> 01:42:19,219
- This family, it's
full of secrets!
2137
01:42:25,965 --> 01:42:28,011
Whenever I get into
a little bit of a,
2138
01:42:28,054 --> 01:42:31,666
a situation, I just ask myself,
2139
01:42:31,710 --> 01:42:34,059
what's the course of my life?
2140
01:42:34,103 --> 01:42:36,237
What's the most important thing?
2141
01:42:37,237 --> 01:42:39,153
What's my North Star?
2142
01:42:40,371 --> 01:42:43,592
And I guess I'd
have to say truth
2143
01:42:45,071 --> 01:42:46,116
and love.
2144
01:42:47,378 --> 01:42:50,207
My North Star continues
to guide me in life,
2145
01:42:50,251 --> 01:42:54,210
by its light and what I
learned from Walt and Ruby.
2146
01:42:54,255 --> 01:42:56,692
- [All] To Walt and Ruby.
2147
01:42:57,736 --> 01:43:01,130
- [Juliet] I know they are
surely dancin' in heaven.
2148
01:43:01,175 --> 01:43:02,959
And someday, I'll
join them, too,
2149
01:43:04,264 --> 01:43:08,050
but first, I have a date
with William Bartlett.
2150
01:43:08,094 --> 01:43:10,053
[chuckling]
2151
01:43:10,096 --> 01:43:13,056
[melancholy music]
2152
01:43:14,753 --> 01:43:16,059
["Swing Low Sweet Chariot"]
♪ Swing low
2153
01:43:16,102 --> 01:43:20,455
♪ Swing low sweet chariot
2154
01:43:20,498 --> 01:43:25,721
♪ Coming for to carry me home
2155
01:43:25,764 --> 01:43:28,157
♪ I looked all over Jordan
2156
01:43:28,202 --> 01:43:30,726
♪ And what did I see
2157
01:43:30,769 --> 01:43:35,644
♪ Coming for to carry me home
2158
01:43:35,687 --> 01:43:40,648
♪ A band of angels
coming after me ♪
2159
01:43:40,692 --> 01:43:45,567
♪ Coming for to carry me home
2160
01:43:45,610 --> 01:43:46,611
♪ Swing low
2161
01:43:46,655 --> 01:43:51,094
♪ Swing low sweet chariot
2162
01:43:51,137 --> 01:43:55,577
♪ Coming for to carry me home
2163
01:43:55,620 --> 01:43:56,925
♪ Swing low
2164
01:43:56,969 --> 01:44:01,322
♪ Swing low sweet chariot
2165
01:44:01,365 --> 01:44:05,195
♪ Coming for to carry me home
2166
01:44:27,348 --> 01:44:29,132
♪ If you get there
2167
01:44:29,175 --> 01:44:31,960
♪ Before I do
2168
01:44:32,004 --> 01:44:36,443
♪ Coming for to carry me home
2169
01:44:36,487 --> 01:44:39,360
♪ Tell all my friends
2170
01:44:39,403 --> 01:44:42,188
♪ That I'm coming, too
2171
01:44:42,232 --> 01:44:46,802
♪ Coming for to carry me home
2172
01:44:46,844 --> 01:44:47,977
♪ Swing low
2173
01:44:48,020 --> 01:44:52,460
♪ Swing low sweet chariot
2174
01:44:52,503 --> 01:44:56,855
♪ Coming for to carry me home
2175
01:44:56,898 --> 01:44:58,204
♪ Swing low
2176
01:44:58,248 --> 01:45:02,513
♪ Swing low sweet chariot
2177
01:45:02,557 --> 01:45:07,692
♪ Coming for to carry me home
2178
01:45:07,736 --> 01:45:11,434
♪ Coming for to carry me home
2179
01:45:21,097 --> 01:45:25,754
["Boy From Memphis"
by Warren Bennett]
2180
01:46:55,626 --> 01:46:58,020
[whooshing]
138371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.