All language subtitles for When.We.Last.Spoke DRA 75 .2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,567 --> 00:00:04,961 [whooshing] 2 00:00:14,231 --> 00:00:18,105 ["Cool Jerk" by The Capitols] 3 00:00:24,589 --> 00:00:27,375 ♪ Cool jerk 4 00:00:27,418 --> 00:00:30,204 ♪ Cool jerk 5 00:00:30,247 --> 00:00:33,076 ♪ Cool jerk 6 00:00:33,119 --> 00:00:34,556 ♪ Cool jerk 7 00:00:37,124 --> 00:00:38,473 - Good morning. 8 00:00:38,516 --> 00:00:42,085 Juliet Cranbourne on KOFF a.m. radio in Fireside, 9 00:00:42,129 --> 00:00:43,434 where no strangers are known. 10 00:00:43,478 --> 00:00:44,914 We never take the last cookie. 11 00:00:44,957 --> 00:00:48,135 We mind our children and our neighbors' business. 12 00:00:49,266 --> 00:00:50,354 Wow. 13 00:00:50,398 --> 00:00:51,747 I just had to play this song, y'all. 14 00:00:51,790 --> 00:00:53,575 It was my little sister's favorite. 15 00:00:54,445 --> 00:00:55,620 ♪ I'm the heaviest cat 16 00:00:55,664 --> 00:00:58,493 ♪ The heaviest cat you ever did see ♪ 17 00:00:58,536 --> 00:01:00,234 ♪ When you see me walkin' down the street ♪ 18 00:01:00,277 --> 00:01:01,539 ♪ Hey, hey, hey 19 00:01:01,583 --> 00:01:03,976 I am feelin' emotionally hijacked today, y'all, 20 00:01:04,019 --> 00:01:06,587 but the good Lord never gives you more than you can handle, 21 00:01:06,631 --> 00:01:07,502 now does He? 22 00:01:09,547 --> 00:01:11,593 Here I been thinkin' that my life was full, 23 00:01:11,636 --> 00:01:13,682 when in all actuality, 24 00:01:14,465 --> 00:01:16,946 well, I just been busy, which really just hides 25 00:01:16,989 --> 00:01:19,035 what's really goin' on, now doesn't it? 26 00:01:20,167 --> 00:01:23,213 Like how hard it was for me, losing Ruby two years ago and, 27 00:01:24,649 --> 00:01:27,174 well now, with Walt's sudden illness and all, I... 28 00:01:29,306 --> 00:01:31,526 Havin' a moment of introspection. 29 00:01:32,570 --> 00:01:33,876 Or what the Greeks like to call a-- 30 00:01:33,919 --> 00:01:35,965 - [Both] Omphaloskepsis. 31 00:01:36,835 --> 00:01:38,881 - [Juliet] And to top it off with it a Bing cherry, 32 00:01:38,924 --> 00:01:41,710 my sister, Evangeline can't bring herself to come home. 33 00:01:41,753 --> 00:01:42,884 Now, don't that just beat all? 34 00:01:42,928 --> 00:01:44,321 ♪ Cool jerk 35 00:01:44,365 --> 00:01:45,801 ♪ Got you do it now 36 00:01:45,844 --> 00:01:47,150 ♪ Cool jerk 37 00:01:47,194 --> 00:01:50,066 ♪ Come on, people 38 00:01:53,025 --> 00:01:54,896 - You girls know I'm leavin' tomorrow. 39 00:01:56,203 --> 00:01:57,116 - Yes, Daddy. 40 00:01:58,335 --> 00:02:00,381 - Going to Vietnam to serve our country. 41 00:02:01,512 --> 00:02:02,992 - That's right. 42 00:02:03,035 --> 00:02:04,733 Which means I need you to be good. 43 00:02:05,864 --> 00:02:07,823 Take care of your momma while I'm gone. 44 00:02:11,696 --> 00:02:13,829 - When you comin' home? 45 00:02:13,872 --> 00:02:15,396 - [James] Soon as they let me. 46 00:02:16,571 --> 00:02:20,096 I want you girls to know I'll be thinkin' about you, 47 00:02:20,140 --> 00:02:21,141 day and night. 48 00:02:22,751 --> 00:02:24,840 - Are you gonna look for the North Star while you're gone? 49 00:02:24,883 --> 00:02:27,234 [chuckling] 50 00:02:28,235 --> 00:02:30,193 - Yes, my little squirrel. 51 00:02:30,237 --> 00:02:32,543 The North Star is like God's lamppost, 52 00:02:32,587 --> 00:02:33,762 shines so bright. 53 00:02:37,069 --> 00:02:37,940 You see it? 54 00:02:39,376 --> 00:02:40,508 - Yes. 55 00:02:40,551 --> 00:02:41,683 There. 56 00:02:41,726 --> 00:02:42,771 - Atta girl. 57 00:02:43,902 --> 00:02:45,774 - I don't see nothin'. 58 00:02:45,817 --> 00:02:46,775 - Hey baby girl. 59 00:02:47,558 --> 00:02:48,429 Here. 60 00:02:50,082 --> 00:02:51,432 Follow the constellation. 61 00:02:53,738 --> 00:02:56,524 Follow it to the North Star, right there. 62 00:03:00,092 --> 00:03:01,050 - Now I see it. 63 00:03:01,093 --> 00:03:01,877 - That a girl. 64 00:03:04,140 --> 00:03:06,142 Now, anytime you girls are missin' me, 65 00:03:07,578 --> 00:03:10,059 I want you to look up at the Big Dipper 66 00:03:10,102 --> 00:03:12,279 and follow it to the North Star. 67 00:03:13,758 --> 00:03:17,458 You'll know Daddy's gonna find his way home to his girls. 68 00:03:20,112 --> 00:03:21,201 I love you girls. 69 00:03:24,639 --> 00:03:25,901 Come on. 70 00:03:25,944 --> 00:03:28,077 [melancholy music] 71 00:03:28,120 --> 00:03:30,384 - [Juliet] Evangeline, it's my turn. 72 00:03:30,427 --> 00:03:32,255 Let me on. 73 00:03:32,299 --> 00:03:35,127 - [Evangeline] No, push me higher. 74 00:03:35,171 --> 00:03:36,128 - [Juliet] It's my turn. 75 00:03:36,172 --> 00:03:36,954 - [Evangeline] Whiney baby. 76 00:03:36,999 --> 00:03:38,261 I ain't done yet. 77 00:03:38,305 --> 00:03:39,784 - [Juliet] Are too. 78 00:03:39,828 --> 00:03:41,177 Just because Dad is gone doesn't mean 79 00:03:41,221 --> 00:03:43,484 you can do anything you want. 80 00:03:43,527 --> 00:03:44,311 - [Evangeline] Stop! 81 00:03:44,353 --> 00:03:45,573 - [Juliet] Then get off! 82 00:03:45,616 --> 00:03:46,965 - [Evangeline] Stop, Juliet. 83 00:03:47,009 --> 00:03:47,836 Stop. 84 00:03:47,879 --> 00:03:49,403 - [Juliet] Can't make me. 85 00:03:49,446 --> 00:03:50,578 - [Evangeline] Cut it out. 86 00:03:50,621 --> 00:03:51,492 - [Juliet] No! 87 00:03:53,972 --> 00:03:55,626 - [Evangeline] Stop! 88 00:03:55,670 --> 00:03:56,540 - Sid? 89 00:03:57,802 --> 00:03:58,673 Hey. 90 00:03:59,804 --> 00:04:01,632 It's Margo Milford. 91 00:04:01,676 --> 00:04:02,546 Remember me? 92 00:04:03,808 --> 00:04:05,636 - [Evangeline] Stop, I'm gettin' sick. 93 00:04:05,680 --> 00:04:06,594 - [Juliet] I don't care. 94 00:04:06,637 --> 00:04:08,291 - Yes, yes I did. 95 00:04:08,335 --> 00:04:09,945 I married a wonderful man. 96 00:04:12,164 --> 00:04:13,688 He's a helicopter pilot. 97 00:04:13,731 --> 00:04:15,124 - [Evangeline] Cut it out! 98 00:04:15,167 --> 00:04:16,125 - [Juliet] Rabbit, let me on. 99 00:04:16,168 --> 00:04:17,387 - He's in Vietnam. 100 00:04:18,910 --> 00:04:19,781 - [Evangeline] Stop! 101 00:04:19,824 --> 00:04:22,000 You're makin' me sick. 102 00:04:22,043 --> 00:04:24,046 - Is it my turn now, smarty pants? 103 00:04:25,743 --> 00:04:26,962 - Yes, we did. 104 00:04:27,005 --> 00:04:28,703 We had two girls. 105 00:04:29,660 --> 00:04:31,923 Two very different, 106 00:04:33,185 --> 00:04:35,623 out of control girls. 107 00:04:35,666 --> 00:04:38,190 [melancholy music] 108 00:04:38,234 --> 00:04:39,235 Sid, listen. 109 00:04:40,541 --> 00:04:42,238 I want to come back to New York. 110 00:04:43,413 --> 00:04:45,241 This small town life is killing me. 111 00:04:48,026 --> 00:04:49,419 I don't know, just... 112 00:04:50,507 --> 00:04:52,248 background singer? 113 00:04:52,292 --> 00:04:53,641 Coffee shop? 114 00:04:53,683 --> 00:04:56,252 [retching] 115 00:04:56,296 --> 00:04:57,166 No. 116 00:04:58,907 --> 00:04:59,951 Just me. 117 00:05:03,259 --> 00:05:04,129 Really? 118 00:05:05,522 --> 00:05:07,002 Oh, that'd be great. 119 00:05:10,222 --> 00:05:11,093 Oh, Sid. 120 00:05:13,791 --> 00:05:15,837 Thanks. 121 00:05:15,880 --> 00:05:18,927 [melancholy music] 122 00:05:24,236 --> 00:05:25,107 Girls. 123 00:05:26,151 --> 00:05:27,196 Girls, come on. 124 00:05:31,548 --> 00:05:32,680 [trunk thudding] 125 00:05:32,723 --> 00:05:34,551 You're going to see your grandparents. 126 00:05:34,595 --> 00:05:35,770 Sounds like fun, huh? 127 00:05:38,294 --> 00:05:40,601 - We're gonna go see Mamaw. 128 00:05:42,429 --> 00:05:45,519 [tense music] 129 00:05:45,562 --> 00:05:48,173 [lively music] 130 00:05:50,567 --> 00:05:53,875 ♪ Ever since she went away 131 00:05:53,918 --> 00:05:57,879 ♪ I been holdin' tears back every day ♪ 132 00:05:57,922 --> 00:06:00,708 ♪ So how long must I wait 133 00:06:00,751 --> 00:06:04,755 ♪ How far will go 134 00:06:04,799 --> 00:06:08,106 ♪ Oh now my baby knows the score ♪ 135 00:06:08,150 --> 00:06:09,456 - Hat off in the house. 136 00:06:09,499 --> 00:06:10,631 - I'm sorry. 137 00:06:11,849 --> 00:06:13,547 What in tarnation? 138 00:06:13,590 --> 00:06:18,247 ♪ She don't know the sacrifice I made ♪ 139 00:06:18,290 --> 00:06:19,901 ♪ 'Cause she fell for me 140 00:06:19,944 --> 00:06:23,731 ♪ Ever since he stole her heart ♪ 141 00:06:23,774 --> 00:06:25,254 ♪ I can't stop myself 142 00:06:25,297 --> 00:06:26,429 - This can't be good. 143 00:06:26,473 --> 00:06:27,735 ♪ Falling apart 144 00:06:27,778 --> 00:06:30,477 ♪ So how long must I wait 145 00:06:30,520 --> 00:06:33,175 ♪ How far will I go 146 00:06:34,784 --> 00:06:37,832 Marguerite, what brings you here? 147 00:06:37,875 --> 00:06:39,094 - We need to talk. 148 00:06:39,137 --> 00:06:40,748 - Are you all right, sweetie? 149 00:06:40,791 --> 00:06:42,140 - Girls, hop out. 150 00:06:42,183 --> 00:06:44,926 You're gonna spend a few days with Mamaw and Popo. 151 00:06:44,969 --> 00:06:47,363 - Oh well, how nice. 152 00:06:49,626 --> 00:06:52,412 - Hey, how 'bout a little sugar for Popo? 153 00:06:55,023 --> 00:06:56,459 You want somethin' cold to drink? 154 00:06:56,503 --> 00:06:57,373 - [Juliet] Yeah. 155 00:06:57,417 --> 00:06:58,287 - [Evangeline] Lemonade? 156 00:06:58,330 --> 00:06:59,114 - [Walt] Yeah. 157 00:06:59,157 --> 00:07:00,028 Come on. 158 00:07:05,337 --> 00:07:06,338 - I don't understand. 159 00:07:06,382 --> 00:07:08,079 - I can't do this anymore. 160 00:07:08,993 --> 00:07:11,779 I need to get my singing career back on track. 161 00:07:11,822 --> 00:07:13,476 - And leave your girls? 162 00:07:13,520 --> 00:07:14,825 Well, what about James? 163 00:07:14,869 --> 00:07:15,870 Have you told him? 164 00:07:18,350 --> 00:07:19,221 Wait. 165 00:07:20,657 --> 00:07:21,702 You can't just leave without 166 00:07:21,745 --> 00:07:23,399 sayin' goodbye to your children. 167 00:07:27,751 --> 00:07:29,492 - Everything's here. 168 00:07:29,536 --> 00:07:32,539 Clothes, shoes, dolls, toothbrushes, 169 00:07:32,582 --> 00:07:33,453 it's all here. 170 00:07:35,542 --> 00:07:36,412 Girls. 171 00:07:37,718 --> 00:07:39,981 I'll be back after I get a few things sorted out. 172 00:07:40,024 --> 00:07:41,199 - Don't go Mama, don't go. 173 00:07:41,243 --> 00:07:42,070 - [Marguerite] I love you, now be good, 174 00:07:42,113 --> 00:07:43,637 be good for Mamaw and Popo. 175 00:07:43,680 --> 00:07:44,986 - Don't go. 176 00:07:45,029 --> 00:07:46,901 Promise we'll be good. 177 00:07:46,944 --> 00:07:48,642 - We won't fight anymore. - Don't go! 178 00:07:48,685 --> 00:07:50,644 - We'll do just what you say. 179 00:07:50,687 --> 00:07:51,558 - Listen. 180 00:07:52,558 --> 00:07:53,560 You just behave. 181 00:07:54,691 --> 00:07:55,909 Okay? 182 00:07:55,953 --> 00:07:57,912 - Don't go. 183 00:07:57,955 --> 00:08:00,915 [melancholy music] 184 00:08:05,267 --> 00:08:07,530 Don't go, don't go. 185 00:08:07,574 --> 00:08:08,444 - Let go of the car. 186 00:08:08,488 --> 00:08:09,184 - [Evangeline] Take me with you. 187 00:08:09,227 --> 00:08:10,533 - Come here, come on. 188 00:08:10,577 --> 00:08:13,449 [engine rumbling] 189 00:08:21,326 --> 00:08:22,110 - [Juliet] Evangeline. 190 00:08:22,153 --> 00:08:22,937 - [Evangeline] Mama! 191 00:08:22,980 --> 00:08:23,764 - [Walt] Evangeline! 192 00:08:23,807 --> 00:08:25,026 - [Juliet] Evangeline. 193 00:08:25,069 --> 00:08:26,854 - [Walt] Evangeline! 194 00:08:26,897 --> 00:08:28,290 - Don't go! 195 00:08:30,335 --> 00:08:31,902 Mama. 196 00:08:31,946 --> 00:08:34,078 [footsteps thudding] 197 00:08:34,121 --> 00:08:37,125 [melancholy music] 198 00:08:38,735 --> 00:08:40,955 [weeping] 199 00:08:42,957 --> 00:08:45,088 [phone ringing] 200 00:08:45,133 --> 00:08:46,787 - [Evangeline On Machine] Hello, you guessed it. 201 00:08:46,830 --> 00:08:47,614 I'm not here. 202 00:08:47,657 --> 00:08:49,136 Leave me a message. 203 00:08:49,179 --> 00:08:51,443 If I like you, I might call you back. 204 00:08:51,486 --> 00:08:53,097 [beeping] 205 00:08:53,140 --> 00:08:56,231 - Evangeline, I know you're there. 206 00:08:56,274 --> 00:08:57,145 Pick up. 207 00:08:59,103 --> 00:09:00,757 Evangeline. 208 00:09:00,801 --> 00:09:01,671 Call me. 209 00:09:04,456 --> 00:09:06,720 [beeping] 210 00:09:06,763 --> 00:09:09,679 [melancholy music] 211 00:09:10,637 --> 00:09:13,248 The population of Fireside has just dwindled. 212 00:09:13,291 --> 00:09:17,252 Woody Davis, age 92 has just changed his address 213 00:09:17,295 --> 00:09:19,297 to the sweet by and by. 214 00:09:19,341 --> 00:09:21,256 I imagine Woody is playing checkers 215 00:09:21,299 --> 00:09:24,433 with St. Peter himself right now, 216 00:09:24,476 --> 00:09:26,914 and for those of you who are interested, 217 00:09:26,957 --> 00:09:30,831 former Fireside resident William Bartlett, 218 00:09:30,874 --> 00:09:34,095 now world-famous architect, has been sighted 219 00:09:34,138 --> 00:09:36,271 at Densesky's lunch counter havin' himself 220 00:09:36,314 --> 00:09:38,273 a grilled cheese sandwich. 221 00:09:38,316 --> 00:09:40,449 [chuckling] 222 00:09:40,492 --> 00:09:42,756 Don't burn your chin on that hot cheese, Willie. 223 00:09:42,799 --> 00:09:44,105 [laughing] 224 00:09:45,410 --> 00:09:47,935 [birds chirping] 225 00:09:47,978 --> 00:09:48,849 - Mama's gonna be pleased seein' 226 00:09:48,892 --> 00:09:51,112 that we're such a big help. 227 00:09:51,155 --> 00:09:53,549 - I can set the table and even make toast. 228 00:09:53,593 --> 00:09:55,812 - You are like two big, fluffy sponges 229 00:09:55,856 --> 00:09:58,119 just soakin' everything up. 230 00:09:58,162 --> 00:10:00,121 - She's gonna be home soon and we'll surprise her 231 00:10:00,164 --> 00:10:01,818 with our wealth of knowledge. 232 00:10:01,862 --> 00:10:03,385 - Alright, here we go. 233 00:10:03,428 --> 00:10:04,647 There you are. 234 00:10:04,691 --> 00:10:06,301 - Oh Walt, could you find a different box? 235 00:10:06,344 --> 00:10:07,868 That one's just not fittin'. 236 00:10:07,911 --> 00:10:09,130 - Well, it's the only one big enough. 237 00:10:09,173 --> 00:10:10,653 You want me to mail that cake to Elvis today, 238 00:10:10,697 --> 00:10:12,307 it's gonna have to do. 239 00:10:12,350 --> 00:10:13,525 - It's not for us? 240 00:10:13,569 --> 00:10:15,527 Ain't we havin' it after lunch? 241 00:10:15,571 --> 00:10:17,878 - Sugar, I baked that special for the King. 242 00:10:17,921 --> 00:10:20,489 Peanut butter, bananas and chocolate. 243 00:10:20,532 --> 00:10:21,882 You just stay as sweet as you are 244 00:10:21,925 --> 00:10:24,188 and I'll make one for you, too. 245 00:10:24,232 --> 00:10:25,320 - I'll tell ya what. 246 00:10:25,363 --> 00:10:26,582 After lunch, maybe we'll go into town 247 00:10:26,626 --> 00:10:29,324 and get some ice cream. 248 00:10:29,367 --> 00:10:30,673 - [Juliet] Yes. 249 00:10:30,717 --> 00:10:33,415 [lively music] 250 00:10:43,207 --> 00:10:43,991 - Hey Walt. 251 00:10:44,034 --> 00:10:45,427 - Oh hey, Norman. 252 00:10:47,298 --> 00:10:49,823 Selma, I'd like you to meet my gran-- 253 00:10:51,868 --> 00:10:52,826 [stammering] 254 00:10:52,869 --> 00:10:54,436 These are James' girls. 255 00:10:54,479 --> 00:10:55,742 Ummm. 256 00:10:55,785 --> 00:10:58,919 Mouthbreather here is Evangeline A.K.A. Rabbit 257 00:10:58,962 --> 00:11:01,704 and the one staring at you real hard like 258 00:11:01,748 --> 00:11:04,707 is Juliet, better known as Squirrel. 259 00:11:04,751 --> 00:11:07,797 - Well, it is a pleasure to meet you both. 260 00:11:08,798 --> 00:11:10,321 Such beauties. 261 00:11:11,496 --> 00:11:14,543 Now tell me, Walt, what is it that I can do for you? 262 00:11:14,586 --> 00:11:17,546 - I got another package to go to Elvis. 263 00:11:17,589 --> 00:11:19,200 - Oh. 264 00:11:19,243 --> 00:11:21,855 Well, is it goin' to Graceland just like the last one? 265 00:11:21,898 --> 00:11:22,856 - Yes, ma'am. 266 00:11:24,466 --> 00:11:26,729 - Is it well packed? 267 00:11:26,773 --> 00:11:29,297 - Yes, it's, I packed it all myself. 268 00:11:29,340 --> 00:11:31,212 - Oh, okay. 269 00:11:31,255 --> 00:11:32,561 - Yes, we're just gonna yeah, 270 00:11:32,604 --> 00:11:33,867 drop that off and we're gonna 271 00:11:33,910 --> 00:11:35,738 head over to the lunch counter. 272 00:11:35,782 --> 00:11:37,261 Come on girls. 273 00:11:37,305 --> 00:11:38,872 Come on. 274 00:11:38,915 --> 00:11:39,960 Let's go. 275 00:11:40,003 --> 00:11:42,223 [chuckling] 276 00:11:42,266 --> 00:11:44,573 [playful music] 277 00:11:44,616 --> 00:11:45,661 - [Selma] Thank you. 278 00:11:48,664 --> 00:11:50,361 Oh, you all right? 279 00:11:52,799 --> 00:11:54,757 - Betcha five dollars and an Eskimo pie 280 00:11:54,801 --> 00:11:57,760 she's got a lot of boyfriends. 281 00:11:57,804 --> 00:11:59,762 - 33. 282 00:11:59,806 --> 00:12:04,071 Flavors, not boyfriends and she can list 'em all by heart. 283 00:12:04,114 --> 00:12:06,464 Brian, you wanna make that three chocolates, please? 284 00:12:06,508 --> 00:12:07,814 Make mine a double. 285 00:12:09,337 --> 00:12:12,601 You see, she's got what's called food memory. 286 00:12:12,644 --> 00:12:14,342 She can tell you what she had 287 00:12:14,385 --> 00:12:18,346 for lunch or dinner, any time, any year. 288 00:12:18,389 --> 00:12:20,000 Selma. 289 00:12:20,043 --> 00:12:24,047 How 'bout April 15th, 1961. 290 00:12:25,832 --> 00:12:27,529 - Tax day. 291 00:12:27,572 --> 00:12:29,270 Let's see. 292 00:12:29,313 --> 00:12:33,448 I had a tunafish sandwich, a pickle, 293 00:12:33,491 --> 00:12:37,844 one, no, two apples and a glass of milk. 294 00:12:40,237 --> 00:12:42,936 As a side note, pickles and milk 295 00:12:42,979 --> 00:12:45,242 do not go too good together. 296 00:12:46,504 --> 00:12:47,462 - What about 297 00:12:48,332 --> 00:12:51,466 July 8th 298 00:12:51,509 --> 00:12:54,469 1959. 299 00:12:54,512 --> 00:12:55,992 - Lunch or dinner? 300 00:12:56,036 --> 00:12:57,385 - Dinner. 301 00:12:57,428 --> 00:13:02,825 - Pork chops, two of them, fried, with applesauce, 302 00:13:02,869 --> 00:13:04,305 a Waldorf salad, 303 00:13:04,348 --> 00:13:07,656 thank you, Brian, ooh and a sweet potato casserole 304 00:13:07,699 --> 00:13:11,312 with little nuts on top and those marshmallows. 305 00:13:11,355 --> 00:13:13,227 It was to die for. 306 00:13:14,228 --> 00:13:15,229 [clapping] 307 00:13:15,272 --> 00:13:17,144 - Thank you, Brian. 308 00:13:17,187 --> 00:13:19,886 [playful music] 309 00:13:24,194 --> 00:13:25,326 There we go. 310 00:13:25,369 --> 00:13:26,240 Mmm. 311 00:13:26,283 --> 00:13:27,458 - [Ruby] Well? 312 00:13:27,502 --> 00:13:29,243 - Well, she said a airmail special delivery 313 00:13:29,286 --> 00:13:30,984 should get there sometime tomorrow. 314 00:13:31,027 --> 00:13:32,507 Girls, let's get this tea to the table. 315 00:13:32,550 --> 00:13:34,335 That smells delicious. 316 00:13:34,378 --> 00:13:37,512 - Well, it looks like you two had a good time today. 317 00:13:37,555 --> 00:13:40,080 And where is your mustache, mister? 318 00:13:41,211 --> 00:13:43,866 Mmm, chocolate fudge. 319 00:13:43,910 --> 00:13:45,694 - He had two scoops. 320 00:13:45,737 --> 00:13:48,436 - Hey, are you girls settlin' in just fine here? 321 00:13:48,479 --> 00:13:49,611 - [Both] Yes, sir. 322 00:13:49,654 --> 00:13:51,178 - Well then, don't rat me out to Mamaw. 323 00:13:51,221 --> 00:13:52,701 She spent the better part of the afternoon 324 00:13:52,744 --> 00:13:56,705 gettin' this meal ready and we need to be grateful, 325 00:13:56,748 --> 00:13:58,228 even if we're not that hungry. 326 00:13:58,272 --> 00:13:59,751 - Oh, stop. 327 00:13:59,795 --> 00:14:02,363 [melancholy music] 328 00:14:02,406 --> 00:14:03,190 Alright. 329 00:14:03,233 --> 00:14:04,191 [groaning] 330 00:14:04,234 --> 00:14:05,714 Let's see. 331 00:14:05,757 --> 00:14:06,715 - Get 'em up here. 332 00:14:08,935 --> 00:14:11,546 Lord, we thank You for this day of life 333 00:14:11,589 --> 00:14:16,072 and for these two girls and their parents. 334 00:14:16,116 --> 00:14:18,553 I thank You for my beloved Ruby who spent the day 335 00:14:18,596 --> 00:14:22,035 makin' this meal and we ask You to bless this food 336 00:14:22,078 --> 00:14:24,559 for the nourishment of our bodies. 337 00:14:24,602 --> 00:14:26,300 In Jesus' name, Amen. 338 00:14:26,343 --> 00:14:27,910 - [All] Amen. 339 00:14:27,954 --> 00:14:30,826 [blades whirring] 340 00:14:35,962 --> 00:14:37,833 - [James] My two sweet peas. 341 00:14:37,877 --> 00:14:39,748 I'm doin' well. 342 00:14:39,790 --> 00:14:42,098 I miss you more than you'll ever know. 343 00:14:42,142 --> 00:14:44,405 [engine rumbling] 344 00:14:44,448 --> 00:14:46,059 - [Sarge] Cranbourne. 345 00:14:46,102 --> 00:14:48,626 What you doin' in there? 346 00:14:48,670 --> 00:14:50,324 - Writin' my girls. 347 00:14:51,455 --> 00:14:52,979 - Again? 348 00:14:53,022 --> 00:14:55,242 Man, you keepin' the postal service in business. 349 00:14:56,156 --> 00:14:58,898 Look, you, me and the helicopter's gonna win this war. 350 00:15:01,117 --> 00:15:02,075 Then we can go home. 351 00:15:02,989 --> 00:15:03,859 - Amen to that. 352 00:15:06,470 --> 00:15:07,602 Let's go home, Sarge. 353 00:15:08,820 --> 00:15:11,780 [helicopter engine zooming] 354 00:15:11,823 --> 00:15:12,737 - [Sarge] Hey. 355 00:15:17,481 --> 00:15:20,267 - [James] You're in fine hands with Mamaw and Popo. 356 00:15:20,310 --> 00:15:22,095 They're saints. 357 00:15:22,138 --> 00:15:23,966 I wish I could be there with you. 358 00:15:24,010 --> 00:15:26,099 You girls are the brightest spot of my everyday. 359 00:15:26,142 --> 00:15:28,884 - Stop swinging so fast, I'm gettin' sick. 360 00:15:28,928 --> 00:15:30,103 - Well then, jump off. 361 00:15:30,146 --> 00:15:31,452 I wanna finish readin' this. 362 00:15:31,495 --> 00:15:32,279 - Will not. 363 00:15:32,322 --> 00:15:33,628 He's my daddy, too. 364 00:15:33,671 --> 00:15:35,586 - Well, I'll read it if you pipe down. 365 00:15:37,588 --> 00:15:40,722 - You girls are the bright spot in my everyday. 366 00:15:40,765 --> 00:15:42,550 Are you bein' good for Mamaw? 367 00:15:42,593 --> 00:15:44,856 Are you helpin' with the chores? 368 00:15:44,900 --> 00:15:46,119 You couldn't-- 369 00:15:46,162 --> 00:15:47,337 - [Juliet And James] Be in a better place. 370 00:15:47,381 --> 00:15:48,991 There's more love in the Cranbourne house 371 00:15:49,035 --> 00:15:50,993 than anywhere else on Earth. 372 00:15:51,037 --> 00:15:52,647 You two be good. 373 00:15:52,690 --> 00:15:54,475 Keep your eyes on the North Star. 374 00:15:54,518 --> 00:15:57,695 Every time I look in the sky I'll think of you. 375 00:15:57,739 --> 00:16:00,002 - I'll be home before you know it. 376 00:16:00,046 --> 00:16:02,135 Love, your daddy, James Cranbourne. 377 00:16:02,178 --> 00:16:04,572 [melancholy music] 378 00:16:05,442 --> 00:16:08,402 [chicken clucking] 379 00:16:12,972 --> 00:16:14,277 - Just push open the door. 380 00:16:17,193 --> 00:16:18,542 There you go, go on in. 381 00:16:18,586 --> 00:16:19,587 Don't let 'em out. 382 00:16:22,546 --> 00:16:24,722 Now, do you girls know what egg money is? 383 00:16:24,766 --> 00:16:26,420 - [Both] No. 384 00:16:26,463 --> 00:16:29,945 - We make a little extra for spending on notions and such. 385 00:16:29,989 --> 00:16:30,859 Here. 386 00:16:31,947 --> 00:16:33,601 I made this special 387 00:16:34,558 --> 00:16:35,429 for you. 388 00:16:37,735 --> 00:16:39,215 Turn around. 389 00:16:39,259 --> 00:16:40,434 There you go. 390 00:16:41,565 --> 00:16:43,698 Okay, gimme this basket. 391 00:16:43,741 --> 00:16:45,526 Now, come over here and get the eggs. 392 00:16:45,569 --> 00:16:46,353 Go around there. 393 00:16:46,396 --> 00:16:47,615 Let's go see. 394 00:16:47,658 --> 00:16:50,574 [chicken clucking] 395 00:16:50,618 --> 00:16:51,619 Take a egg out. 396 00:16:53,099 --> 00:16:53,969 Gentle. 397 00:16:59,018 --> 00:17:00,889 Bring that over here, hurry girls. 398 00:17:08,114 --> 00:17:09,070 - Hi there. 399 00:17:09,115 --> 00:17:10,290 You Miss Ruby Cranbourne? 400 00:17:10,333 --> 00:17:11,595 - [Ruby] I am. 401 00:17:11,638 --> 00:17:13,771 Girls, don't touch this man's car. 402 00:17:13,815 --> 00:17:14,816 - That's all right. 403 00:17:16,209 --> 00:17:18,993 You were with the Jamboree Sisters, fiddle player. 404 00:17:19,038 --> 00:17:20,387 - You'd played the fiddle? 405 00:17:20,430 --> 00:17:22,998 - Well, yes I did, but that was a long time ago. 406 00:17:23,041 --> 00:17:24,086 - Wow. 407 00:17:24,130 --> 00:17:26,393 - Then this is your car, ma'am. 408 00:17:26,435 --> 00:17:28,221 - Double wow. 409 00:17:28,263 --> 00:17:31,397 - The King says if you are Miss Ruby Cranbourne, 410 00:17:31,441 --> 00:17:33,790 fiddle player and cake baker, 411 00:17:33,835 --> 00:17:35,618 this Cadillac belongs to you. 412 00:17:35,663 --> 00:17:36,925 - [Ruby] The King? 413 00:17:36,968 --> 00:17:37,752 - [Man] Yes, ma'am. 414 00:17:37,795 --> 00:17:38,665 - Oh yeah, The King. 415 00:17:39,710 --> 00:17:42,017 It's a 1959 Coupe de Ville. 416 00:17:42,973 --> 00:17:45,499 It's the same make and model he got for his mama. 417 00:17:46,281 --> 00:17:47,108 - All right. 418 00:17:47,153 --> 00:17:48,067 Y'all have a good day. 419 00:17:51,461 --> 00:17:52,332 Let's roll, Bobby. 420 00:17:57,685 --> 00:17:59,556 - [Juliet] Mamaw, can we sit in it? 421 00:18:00,470 --> 00:18:03,343 [melancholy music] 422 00:18:06,737 --> 00:18:08,043 - Oh! 423 00:18:08,087 --> 00:18:08,957 Oh! 424 00:18:09,000 --> 00:18:09,958 [horn honking] Oh! 425 00:18:10,001 --> 00:18:12,134 [laughing] 426 00:18:12,178 --> 00:18:13,048 What? 427 00:18:18,009 --> 00:18:21,056 Dear Ruby, thank you very much. 428 00:18:21,100 --> 00:18:22,797 Elvis! 429 00:18:22,840 --> 00:18:24,451 [laughing] 430 00:18:24,494 --> 00:18:27,802 Oh, Elvis sent me a Cadillac! 431 00:18:27,845 --> 00:18:30,283 Oh, Walt, Walt! 432 00:18:30,326 --> 00:18:32,154 Oh, Walt! 433 00:18:32,198 --> 00:18:34,287 Walt, come see! 434 00:18:34,330 --> 00:18:37,290 Oh, Elvis sent me a thank you Cadillac. 435 00:18:37,333 --> 00:18:38,421 Oh! 436 00:18:38,465 --> 00:18:40,815 - Well, well would you look at that? 437 00:18:42,208 --> 00:18:44,471 - He remembered me. 438 00:18:44,514 --> 00:18:48,475 ["Wheels On My Heels" by Elvis Presley] 439 00:18:49,693 --> 00:18:52,174 ♪ Gotta do some livin' 440 00:18:52,218 --> 00:18:54,829 ♪ Got the wanderlust 441 00:18:54,872 --> 00:18:56,874 ♪ Better clear the highway 442 00:18:56,918 --> 00:18:58,833 ♪ 'Cause I'm gonna move some dust ♪ 443 00:18:58,876 --> 00:19:01,314 ♪ Oh I got wheels 444 00:19:01,357 --> 00:19:04,186 ♪ Wheels on my heels 445 00:19:04,230 --> 00:19:06,841 ♪ And I gotta keep rollin' 446 00:19:06,884 --> 00:19:10,236 ♪ Rollin' on 447 00:19:10,279 --> 00:19:12,847 ♪ Lots of pretty darlings 448 00:19:12,890 --> 00:19:15,502 ♪ Try to fence me in 449 00:19:15,545 --> 00:19:17,330 ♪ But I love 'em and leave 'em 450 00:19:17,373 --> 00:19:19,506 ♪ 'Cause the tumbleweed's my kin ♪ 451 00:19:19,549 --> 00:19:22,030 ♪ Oh I got wheels 452 00:19:22,073 --> 00:19:24,554 ♪ Wheels on my heels 453 00:19:24,598 --> 00:19:27,514 ♪ And I gotta keep rollin' 454 00:19:27,557 --> 00:19:30,734 ♪ Rollin' on 455 00:19:30,778 --> 00:19:31,692 All right, girls. 456 00:19:31,735 --> 00:19:33,868 Come on out, go around front. 457 00:19:33,911 --> 00:19:35,739 - Ruby, girl. 458 00:19:35,783 --> 00:19:37,915 How in the world did you come by this? 459 00:19:37,959 --> 00:19:40,222 - You wouldn't believe me if I told you. 460 00:19:40,266 --> 00:19:42,268 - Elvis gave it to her. 461 00:19:42,311 --> 00:19:43,791 - Elvis, you say? 462 00:19:44,574 --> 00:19:47,360 Now, that's the beatenist thing I've ever seen. 463 00:19:47,403 --> 00:19:49,362 - Well, Norman, you want these eggs or not? 464 00:19:49,405 --> 00:19:52,539 - Oh yeah, yes, yes, yes, of course. 465 00:19:52,582 --> 00:19:55,411 'Scuse me, I just never had eggs delivered 466 00:19:55,455 --> 00:19:56,717 by Cadillac before. 467 00:19:56,760 --> 00:19:58,197 [chuckling] 468 00:19:59,110 --> 00:19:59,894 All right, girls. 469 00:19:59,937 --> 00:20:01,287 Time's a wastin'. 470 00:20:01,330 --> 00:20:02,244 - I'll take five dozen. 471 00:20:02,288 --> 00:20:04,159 - [Ruby] Oh good, here. 472 00:20:05,291 --> 00:20:06,683 Take these for our customer. 473 00:20:08,337 --> 00:20:10,470 - That is something 474 00:20:10,513 --> 00:20:11,906 Now, you're not gonna charge me more 475 00:20:11,949 --> 00:20:13,255 because of the Cadillac, are ya? 476 00:20:13,299 --> 00:20:14,169 [chuckling] 477 00:20:15,301 --> 00:20:16,998 - This is the best day ever. 478 00:20:17,041 --> 00:20:18,304 - [Ruby And Juliet] Be careful! 479 00:20:21,437 --> 00:20:23,091 - Let's see what we got here. 480 00:20:26,442 --> 00:20:28,139 There's one, there's two, there's three. 481 00:20:28,183 --> 00:20:29,402 I think that oughta do it. 482 00:20:29,445 --> 00:20:30,316 - [Ruby] Great. 483 00:20:30,359 --> 00:20:31,273 All right, here you go, girls. 484 00:20:31,317 --> 00:20:32,405 Now, don't spend it all. 485 00:20:32,448 --> 00:20:33,841 Try and hold some back. 486 00:20:33,884 --> 00:20:35,016 Go on. 487 00:20:35,059 --> 00:20:35,930 Go, go. 488 00:20:43,329 --> 00:20:44,460 - This one's perfect for you. 489 00:20:44,504 --> 00:20:45,592 - Lemme see. 490 00:20:47,637 --> 00:20:48,508 I don't like it. 491 00:20:52,468 --> 00:20:53,252 - This one. 492 00:20:54,644 --> 00:20:56,298 - No, I don't like bows. 493 00:20:56,342 --> 00:20:57,517 They got cowboy boots? 494 00:20:58,822 --> 00:21:00,433 - Well, there are my pretty new friends. 495 00:21:00,476 --> 00:21:03,436 [playful music] 496 00:21:03,479 --> 00:21:05,133 Do y'all want some help? 497 00:21:05,176 --> 00:21:06,439 Here, whatcha got? 498 00:21:07,614 --> 00:21:09,877 I'm pretty good at budgeting and accessorizing. 499 00:21:10,704 --> 00:21:12,793 - [Ruby] I see you've met my granddaughters. 500 00:21:12,836 --> 00:21:14,316 - Hey Ruby, I sure have. 501 00:21:14,360 --> 00:21:16,318 Yeah, Walt introduced me just the other day. 502 00:21:16,362 --> 00:21:18,625 They are precious. 503 00:21:18,668 --> 00:21:20,453 [playful music] 504 00:21:20,496 --> 00:21:23,804 - Well, I have never seen the two of them 505 00:21:23,847 --> 00:21:26,241 so at a loss for words before. 506 00:21:27,677 --> 00:21:31,986 - What'd you have for dinner September 16th, 1964? 507 00:21:32,029 --> 00:21:33,988 - Well, that was a Wednesday. 508 00:21:34,031 --> 00:21:35,642 I had... 509 00:21:35,685 --> 00:21:40,864 Fish sticks, cole slaw, corn on the cob and a root beer. 510 00:21:40,908 --> 00:21:42,475 - With a frosty mug? 511 00:21:42,518 --> 00:21:45,652 - Oh, that mug was so frosty, I wrote my name in the side. 512 00:21:45,695 --> 00:21:46,522 [chuckling] 513 00:21:46,566 --> 00:21:48,089 - Well, that is remarkable. 514 00:21:48,959 --> 00:21:49,960 Come on, girls. 515 00:21:50,004 --> 00:21:51,353 We have three more stops to make. 516 00:21:51,397 --> 00:21:52,485 - Well, if y'all need help spending that pen money, 517 00:21:52,528 --> 00:21:54,835 you just let me know, all right? 518 00:21:54,878 --> 00:21:56,097 - Come on. 519 00:21:56,924 --> 00:22:00,362 [playful music] 520 00:22:00,406 --> 00:22:01,276 Go on. 521 00:22:02,146 --> 00:22:03,017 Come on. 522 00:22:05,933 --> 00:22:07,500 Go, hey. 523 00:22:07,543 --> 00:22:08,588 Watch out. 524 00:22:10,720 --> 00:22:12,679 [doorbell ringing] 525 00:22:13,462 --> 00:22:14,855 - [Evangeline] Leave it on the step. 526 00:22:14,898 --> 00:22:16,204 - Registered mail. 527 00:22:16,247 --> 00:22:17,640 You gotta sign for it. 528 00:22:28,085 --> 00:22:29,043 - Thanks. 529 00:22:29,086 --> 00:22:31,001 - [Mailwoman] Mmm hmm. 530 00:22:34,788 --> 00:22:36,529 - [Juliet] Dear Evangeline. 531 00:22:36,572 --> 00:22:39,053 I write this with great urgency. 532 00:22:39,096 --> 00:22:41,882 Walt's health is failing and I thought you'd wanna know. 533 00:22:42,796 --> 00:22:45,973 I'm also sending you some recent broadcasts from KOFF. 534 00:22:46,016 --> 00:22:47,104 It's always good to keep up with 535 00:22:47,148 --> 00:22:48,671 what's happenin' in Fireside. 536 00:22:49,498 --> 00:22:50,543 Come home. 537 00:22:50,586 --> 00:22:52,327 We miss you. 538 00:22:52,371 --> 00:22:53,241 Juliet. 539 00:22:54,024 --> 00:22:55,548 - Walt. 540 00:22:55,591 --> 00:22:58,507 [melancholy music] 541 00:23:12,782 --> 00:23:15,655 [engine rumbling] 542 00:23:28,494 --> 00:23:30,365 [uptempo music] ♪ Oh yeah 543 00:23:30,409 --> 00:23:32,280 ♪ Ooh 544 00:23:33,542 --> 00:23:35,631 - My daddy flies all kinds of lifesaving 545 00:23:35,675 --> 00:23:37,851 rescue missions on his helicopter. 546 00:23:37,894 --> 00:23:39,287 - He ain't no war hero. 547 00:23:39,330 --> 00:23:40,288 - Is too. 548 00:23:40,331 --> 00:23:41,332 - Is not. 549 00:23:41,376 --> 00:23:42,638 And your mom's a good-for-nothin'. 550 00:23:42,682 --> 00:23:44,466 I heard she up and left you. 551 00:23:44,510 --> 00:23:46,512 You ain't got nobody, orphan. 552 00:23:51,865 --> 00:23:52,779 [thudding] 553 00:23:52,822 --> 00:23:53,606 [chuckling] 554 00:23:53,649 --> 00:23:54,476 - [Juliet] Hey! 555 00:23:54,520 --> 00:23:55,651 Don't mess with my sister! 556 00:23:55,695 --> 00:23:56,478 Ah! 557 00:23:56,522 --> 00:23:59,481 [thudding] [grunting] 558 00:23:59,525 --> 00:24:00,526 - [William] Hey. 559 00:24:02,397 --> 00:24:03,790 Leave her alone. 560 00:24:03,833 --> 00:24:04,704 [hocking] [spitting] 561 00:24:04,747 --> 00:24:06,401 - What's it to ya, mama's boy? 562 00:24:07,533 --> 00:24:09,622 - I'll tell ya what, big guy. 563 00:24:09,665 --> 00:24:11,319 I got some jawbreakers right? 564 00:24:11,362 --> 00:24:12,799 Let her go, and you can have them. 565 00:24:12,842 --> 00:24:14,801 - My sister can brag all the livelong day 566 00:24:14,844 --> 00:24:16,977 about our daddy if she wants to. 567 00:24:17,020 --> 00:24:18,239 - Last chance. 568 00:24:18,282 --> 00:24:19,806 - Thanks for nothin'. 569 00:24:19,849 --> 00:24:21,068 Suckers. 570 00:24:26,682 --> 00:24:29,337 - One day I'm gonna leave Fireside far behind. 571 00:24:29,380 --> 00:24:31,513 So I won't have to mess with people like him. 572 00:24:31,557 --> 00:24:34,429 - I can never, on account of Ruby and Walt. 573 00:24:34,473 --> 00:24:36,823 Break their hearts if I were to leave. 574 00:24:36,866 --> 00:24:39,216 And who would take care of them one day when they're old? 575 00:24:39,260 --> 00:24:40,391 - Juliet. 576 00:24:40,435 --> 00:24:42,350 I'm gonna see the world. 577 00:24:42,393 --> 00:24:44,091 - Well, we'll miss you, William Bartlett. 578 00:24:44,134 --> 00:24:45,005 That's for sure. 579 00:24:47,573 --> 00:24:49,923 - Then he threw me on the ground. 580 00:24:49,966 --> 00:24:53,100 - Well, that young man needs to learn some lessons. 581 00:24:55,929 --> 00:24:57,191 - Uh, oh. 582 00:24:57,234 --> 00:24:58,409 Speakin' of which, 583 00:24:58,453 --> 00:25:00,847 Rabbit, you ask someone to pass it to you. 584 00:25:00,890 --> 00:25:04,067 - Mamaw, can you please pass the cookies? 585 00:25:04,111 --> 00:25:05,373 - [Evangeline] Show off. 586 00:25:05,416 --> 00:25:06,940 [Walt laughing] 587 00:25:06,983 --> 00:25:08,550 - Oh! 588 00:25:08,594 --> 00:25:09,464 Mercy. 589 00:25:09,508 --> 00:25:11,771 Look what is crawling on these. 590 00:25:11,814 --> 00:25:12,859 Walt, take a look. 591 00:25:12,902 --> 00:25:14,034 - Cookies. 592 00:25:14,077 --> 00:25:15,514 - Put your glasses on. 593 00:25:20,997 --> 00:25:21,868 - Uh oh. 594 00:25:21,911 --> 00:25:22,956 - [Ruby] Uh huh. 595 00:25:22,999 --> 00:25:25,698 - Which one of you has head lice? 596 00:25:25,741 --> 00:25:26,873 - Not me. 597 00:25:26,916 --> 00:25:30,050 - You got cooties, you got cooties. 598 00:25:30,093 --> 00:25:31,747 - Oh. 599 00:25:31,791 --> 00:25:33,314 Don't get so high and mighty. 600 00:25:33,357 --> 00:25:35,229 You both do. 601 00:25:35,272 --> 00:25:37,231 - Want me to shear 'em? 602 00:25:37,274 --> 00:25:38,058 Yes or no? 603 00:25:38,101 --> 00:25:39,320 - No. 604 00:25:41,104 --> 00:25:42,366 - All right. 605 00:25:42,410 --> 00:25:45,413 Now you girls have to leave this on all day 606 00:25:45,456 --> 00:25:47,589 and sleep in it. 607 00:25:47,633 --> 00:25:48,721 - But Mamaw. 608 00:25:48,764 --> 00:25:50,070 - Nope. 609 00:25:50,113 --> 00:25:52,246 School nurse won't let you go back to school 610 00:25:52,289 --> 00:25:53,508 until you are lice free. 611 00:25:53,552 --> 00:25:54,901 It is in the handbook. 612 00:25:56,293 --> 00:25:58,252 - [Evangeline] My mama wouldn't make me do that. 613 00:25:58,295 --> 00:25:59,601 - Mama ain't here. 614 00:25:59,645 --> 00:26:01,255 - [Evangeline] When she comes home, 615 00:26:01,298 --> 00:26:02,604 I'm tellin' on all of y'all. 616 00:26:02,648 --> 00:26:05,085 - Well, you do that Evangeline, 617 00:26:05,128 --> 00:26:07,174 but until then, I am in charge. 618 00:26:08,523 --> 00:26:10,438 - It's not fair. 619 00:26:10,481 --> 00:26:11,831 - Life isn't always fair. 620 00:26:12,788 --> 00:26:15,443 I'm gonna go shear those sheep. 621 00:26:15,486 --> 00:26:18,359 You let me know if I need to add these two to the mix. 622 00:26:20,143 --> 00:26:21,492 - You know what, girls? 623 00:26:21,536 --> 00:26:23,756 I will let you in on a little secret. 624 00:26:24,670 --> 00:26:30,197 Mayonnaise is one first class switch beauty conditioner. 625 00:26:30,240 --> 00:26:31,024 - [Juliet] Really? 626 00:26:31,067 --> 00:26:32,460 - Oh, sure. 627 00:26:32,503 --> 00:26:34,027 It's what all the movie stars use 628 00:26:34,070 --> 00:26:37,204 to keep their hair silky and shiny 629 00:26:37,247 --> 00:26:39,554 like you see in the television commercials. 630 00:26:39,598 --> 00:26:41,208 - Like the Frosted Flakes girl? 631 00:26:41,251 --> 00:26:43,384 - Just like her. 632 00:26:43,427 --> 00:26:44,385 And who knows? 633 00:26:45,821 --> 00:26:49,520 Maybe some Hollywood talent agent will be passin' 634 00:26:49,564 --> 00:26:53,524 through Fireside and he will scoop you two up 635 00:26:53,568 --> 00:26:56,397 and put you in one of his TV shows. 636 00:26:57,398 --> 00:26:59,182 All right, here we go. 637 00:26:59,226 --> 00:27:01,402 [playful music] 638 00:27:01,445 --> 00:27:02,795 Oh, it's not that bad. 639 00:27:03,709 --> 00:27:05,493 - [Juliet] I have an idea. 640 00:27:05,536 --> 00:27:08,235 [playful music] 641 00:27:10,585 --> 00:27:12,369 [Record crackling] ["Cool Jerk" by The Capitols] 642 00:27:12,413 --> 00:27:13,196 - Come on, let's dance. 643 00:27:13,240 --> 00:27:14,676 Let's dance. 644 00:27:14,720 --> 00:27:15,590 Do the Jerk. 645 00:27:22,031 --> 00:27:24,686 ♪ Cool jerk 646 00:27:24,730 --> 00:27:27,602 ♪ Cool jerk 647 00:27:27,646 --> 00:27:30,387 ♪ Cool jerk 648 00:27:30,431 --> 00:27:32,912 ♪ Cool jerk 649 00:27:32,955 --> 00:27:38,004 ♪ We know a cat who can really do the cool jerk ♪ 650 00:27:38,787 --> 00:27:43,270 ♪ We know a cat who can really do the cool jerk ♪ 651 00:27:43,313 --> 00:27:44,706 ♪ Well 652 00:27:44,750 --> 00:27:47,013 ♪ This cat you're talkin' 'bout ♪ 653 00:27:47,056 --> 00:27:49,711 ♪ I wonder who could it be 654 00:27:49,755 --> 00:27:52,714 ♪ 'Cause I know I'm the heaviest cat ♪ 655 00:27:52,758 --> 00:27:55,891 ♪ The heaviest cat you ever did see ♪ 656 00:27:55,935 --> 00:27:57,719 ♪ When you see me walkin' down the street ♪ 657 00:27:57,763 --> 00:27:58,851 ♪ Hey, hey, hey 658 00:27:58,894 --> 00:28:00,548 ♪ None of the fellas want to speak ♪ 659 00:28:00,591 --> 00:28:02,245 ♪ Hey, hey, hey 660 00:28:02,289 --> 00:28:04,204 ♪ On their faces they wear a silly smirk 'cause they know ♪ 661 00:28:04,247 --> 00:28:08,730 ♪ I'm the king of the cool jerk ♪ 662 00:28:08,774 --> 00:28:09,557 ♪ Whoo 663 00:28:09,600 --> 00:28:12,212 ♪ Cool jerk 664 00:28:12,255 --> 00:28:15,041 ♪ Cool jerk 665 00:28:15,084 --> 00:28:17,217 ♪ Cool jerk uh huh 666 00:28:17,260 --> 00:28:19,698 ♪ Ha, ha, ha 667 00:28:21,090 --> 00:28:22,483 Hello, Mother Cranbourne. 668 00:28:23,266 --> 00:28:24,964 Mel, how are you? 669 00:28:25,791 --> 00:28:27,793 - Have you people lost your minds? 670 00:28:28,794 --> 00:28:30,665 What's on these girls' heads? 671 00:28:30,709 --> 00:28:32,145 - Hellman's. 672 00:28:32,188 --> 00:28:34,060 - Hellman's? 673 00:28:34,103 --> 00:28:35,409 Whatever for? 674 00:28:35,452 --> 00:28:36,802 - Head lice. 675 00:28:36,845 --> 00:28:38,586 - Oh, for Pete's sake. 676 00:28:38,629 --> 00:28:41,328 Why don't you just bob 'em close to the scalp? 677 00:28:41,371 --> 00:28:42,851 - I'm not that mean. 678 00:28:44,723 --> 00:28:48,161 - This place needs my supervision 679 00:28:48,204 --> 00:28:50,554 and my unfailing good judgment. 680 00:28:51,381 --> 00:28:52,600 I believe, 681 00:28:53,819 --> 00:28:56,430 I believe I'm gonna stay here 682 00:28:56,473 --> 00:28:58,084 for the rest of my life. 683 00:29:04,046 --> 00:29:07,093 - You can't leave her here. 684 00:29:07,136 --> 00:29:09,922 - You got to take her off my hands or Nadine will leave me. 685 00:29:09,965 --> 00:29:12,794 - Well, I have these two girls to raise. 686 00:29:12,838 --> 00:29:16,276 Mel, we only have two bedrooms. 687 00:29:16,319 --> 00:29:18,452 - Mama has congestive heart failure. 688 00:29:18,495 --> 00:29:20,846 She won't last more than a couple of months. 689 00:29:20,889 --> 00:29:23,283 - Oh, woman that mean, she could live forever, 690 00:29:23,326 --> 00:29:24,545 just outta spite. 691 00:29:26,329 --> 00:29:28,114 I am not kiddin'. 692 00:29:28,157 --> 00:29:29,202 Take her back. 693 00:29:30,594 --> 00:29:32,205 - We've done our time. 694 00:29:32,248 --> 00:29:33,728 Now it's up to you and Walt. 695 00:29:41,562 --> 00:29:44,260 [uptempo music] 696 00:29:45,696 --> 00:29:47,481 - I got cooties from y'all. 697 00:29:47,524 --> 00:29:48,308 - Nuh uh. 698 00:29:48,351 --> 00:29:49,396 We got 'em from you. 699 00:29:52,529 --> 00:29:53,966 ♪ Here we go 700 00:29:54,009 --> 00:29:55,184 Juliet! 701 00:29:55,228 --> 00:29:56,098 Help! 702 00:29:57,360 --> 00:29:59,319 [thudding] 703 00:29:59,362 --> 00:30:01,887 - [Juliet] Leave her alone! 704 00:30:01,930 --> 00:30:03,062 - Hey! 705 00:30:03,105 --> 00:30:05,586 You still pickin' on little girls? 706 00:30:05,629 --> 00:30:07,501 - [Bully] You're sweet on her, ain't ya? 707 00:30:07,544 --> 00:30:09,590 - Pick on somebody your own size. 708 00:30:09,633 --> 00:30:11,070 A fat goat, 709 00:30:11,897 --> 00:30:13,681 'cause you already smell like one. 710 00:30:15,030 --> 00:30:18,991 - [All] Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! 711 00:30:19,034 --> 00:30:19,861 [chanting] 712 00:30:19,905 --> 00:30:21,080 - Say uncle. 713 00:30:22,385 --> 00:30:23,778 - [Bully] Uncle! 714 00:30:26,912 --> 00:30:28,348 - [Evangeline] It hurts. 715 00:30:28,391 --> 00:30:29,610 - I know, I know. 716 00:30:30,567 --> 00:30:32,874 Good heavens, there's Popo. 717 00:30:32,918 --> 00:30:35,094 - [Evangeline] Shout for him to come fetch us. 718 00:30:36,138 --> 00:30:37,270 - He's busy. 719 00:30:38,749 --> 00:30:41,100 Don't scratch your eyes or you'll make it worse. 720 00:30:42,579 --> 00:30:44,320 - Well, slowpoke, what's he doin'? 721 00:30:45,234 --> 00:30:46,105 - [Juliet] I was wrong. 722 00:30:46,148 --> 00:30:47,541 It's not Walt. 723 00:30:47,584 --> 00:30:48,803 - [Evangeline] Who is it, then? 724 00:30:48,847 --> 00:30:51,023 - Just some man who looks like Popo. 725 00:30:51,066 --> 00:30:52,067 - [Evangeline] How do you know for sure? 726 00:30:52,111 --> 00:30:54,200 - 'Cause he ain't actin' like him 727 00:30:54,243 --> 00:30:55,941 and he's not nearly as handsome. 728 00:30:56,985 --> 00:31:00,206 [children chattering] 729 00:31:01,947 --> 00:31:04,950 [dishes clattering] 730 00:31:07,343 --> 00:31:09,258 - An alien kidnapped your mother. 731 00:31:09,302 --> 00:31:11,913 - Smells like stinky cheese and mothballs. 732 00:31:11,957 --> 00:31:13,045 - Shh. 733 00:31:13,088 --> 00:31:14,568 - I can hear you. 734 00:31:18,964 --> 00:31:20,574 Do you hear them, George? 735 00:31:20,617 --> 00:31:23,055 - Mama, you all right? 736 00:31:23,098 --> 00:31:24,752 You see, Daddy's gone. 737 00:31:24,795 --> 00:31:26,580 He's been dead over some 40 years. 738 00:31:26,623 --> 00:31:28,234 - I just saw him a minute ago. 739 00:31:28,277 --> 00:31:29,931 He was polishing his shoe. 740 00:31:29,975 --> 00:31:31,498 He was always so dapper. 741 00:31:32,629 --> 00:31:35,110 George, why did you leave me? 742 00:31:35,154 --> 00:31:36,764 - Where'd he go? 743 00:31:36,807 --> 00:31:38,635 - Across the river. 744 00:31:38,679 --> 00:31:39,680 - Mama. 745 00:31:39,723 --> 00:31:40,594 [stammering] 746 00:31:40,637 --> 00:31:42,117 I got that fence I'm gonna mend. 747 00:31:42,161 --> 00:31:43,597 - Where's the broiling pan? 748 00:31:43,640 --> 00:31:45,033 I gotta bake a chicken. 749 00:31:45,077 --> 00:31:47,601 - You don't, Mother Cranbourne, this is my kitchen. 750 00:31:47,644 --> 00:31:49,168 Why don't you sit down and rest 751 00:31:49,211 --> 00:31:50,952 and I'll do all the cookin'? 752 00:31:50,996 --> 00:31:52,823 - I'm gonna do the cookin'. 753 00:31:52,867 --> 00:31:54,825 Your cooking's not fit to eat. 754 00:31:54,869 --> 00:31:57,132 From now on, I'm gonna prepare all the meals. 755 00:31:57,176 --> 00:31:58,525 [thudding] 756 00:31:58,568 --> 00:32:00,005 - She is never gonna be happy here. 757 00:32:00,048 --> 00:32:02,442 - It's not her nature to be happy. 758 00:32:02,485 --> 00:32:03,965 Anywhere. 759 00:32:04,009 --> 00:32:06,837 - This is the most ill-stocked kitchen I've ever seen. 760 00:32:06,881 --> 00:32:08,927 How do you ever get a meal on the table? 761 00:32:10,145 --> 00:32:13,366 - Mommy, Mommy, you and Ruby try to get along here, 762 00:32:13,409 --> 00:32:14,628 all right and girls, you behave. 763 00:32:14,671 --> 00:32:16,282 I'm just gonna... 764 00:32:16,325 --> 00:32:17,544 Oh, I love you. 765 00:32:19,850 --> 00:32:22,027 - I'm cookin' dinner, I'm gonna-- 766 00:32:22,070 --> 00:32:24,290 - Why don't you just rest and don't, 767 00:32:24,333 --> 00:32:25,639 you don't even have to, 768 00:32:25,682 --> 00:32:26,727 don't, 769 00:32:26,770 --> 00:32:28,468 [clattering] 770 00:32:28,511 --> 00:32:29,686 Oh, Lord. 771 00:32:29,730 --> 00:32:32,037 [laughing] 772 00:32:33,690 --> 00:32:35,910 [rain pattering] [thunder booming] 773 00:32:35,954 --> 00:32:38,869 - [James] To my loving family, things are good here. 774 00:32:38,913 --> 00:32:42,656 They keep me pretty busy, which helps time to pass. 775 00:32:42,699 --> 00:32:45,311 [helicopter whirring] 776 00:32:45,354 --> 00:32:48,270 [melancholy music] 777 00:32:53,362 --> 00:32:56,017 [gunfire popping] 778 00:32:56,061 --> 00:32:58,324 Army food leaves a lot to be desired. 779 00:32:58,367 --> 00:33:01,153 - And I sure do miss Mamaw's good home cookin'. 780 00:33:01,196 --> 00:33:02,632 - He wouldn't say that if he knew 781 00:33:02,676 --> 00:33:05,418 that witchie poo's tryin' to take over the kitchen. 782 00:33:07,463 --> 00:33:09,335 - But that's not all I miss. 783 00:33:09,378 --> 00:33:11,424 I miss watching you girls grow up 784 00:33:11,467 --> 00:33:13,513 and I miss the beautiful sunsets 785 00:33:13,556 --> 00:33:15,210 and I miss your mama. 786 00:33:15,254 --> 00:33:17,038 I think about you all the time 787 00:33:17,082 --> 00:33:19,040 and I love you with all my heart. 788 00:33:19,084 --> 00:33:20,346 Your daddy. 789 00:33:22,652 --> 00:33:24,611 - You think Mama's ever comin' back? 790 00:33:25,960 --> 00:33:27,353 Did we do somethin' wrong? 791 00:33:28,919 --> 00:33:30,182 - I don't know, Rabbit. 792 00:33:31,792 --> 00:33:32,880 I don't know. 793 00:33:35,926 --> 00:33:37,624 - Read me Daddy's letter again. 794 00:33:39,104 --> 00:33:40,714 - To my loving family. 795 00:33:40,757 --> 00:33:42,194 Things are good here. 796 00:33:42,237 --> 00:33:45,545 They keep me pretty busy, which helps the time pass. 797 00:33:45,588 --> 00:33:47,547 Army food leaves a lot to be desired 798 00:33:47,590 --> 00:33:50,463 and I sure do miss Mamaw's good home cookin'. 799 00:33:51,942 --> 00:33:53,727 [owl hooting] 800 00:33:53,770 --> 00:33:56,469 - Are just so many aren't there? 801 00:33:56,512 --> 00:33:58,210 Now, you see that one? 802 00:33:58,253 --> 00:33:59,820 Right out over there. 803 00:33:59,863 --> 00:34:01,300 That's called the Big Dipper. 804 00:34:02,170 --> 00:34:04,042 - Looks like a box with a tail. 805 00:34:05,782 --> 00:34:08,916 - That's the handle, and that's the cup. 806 00:34:08,958 --> 00:34:10,091 - That's right. 807 00:34:10,135 --> 00:34:13,920 Now, if you draw a line from this star 808 00:34:13,964 --> 00:34:16,141 over to this one over here and then go up 809 00:34:16,184 --> 00:34:18,882 just a little, you're gonna find the North Star. 810 00:34:20,188 --> 00:34:22,581 - Daddy says that if you follow the North Star, 811 00:34:22,625 --> 00:34:23,974 you'll never get lost. 812 00:34:24,018 --> 00:34:25,585 - That's right. 813 00:34:25,628 --> 00:34:27,239 Let's see if we can find it. 814 00:34:27,282 --> 00:34:30,416 So start over that far end, 815 00:34:30,458 --> 00:34:34,768 go across, go up and up and up, 816 00:34:34,811 --> 00:34:36,030 there it is, there it is, you see it? 817 00:34:36,074 --> 00:34:37,161 Right just over the hills, there. 818 00:34:37,205 --> 00:34:38,424 - It's beautiful. 819 00:34:40,295 --> 00:34:43,429 - My daddy see the North Star from his helicopter? 820 00:34:43,472 --> 00:34:44,342 - Well, he sure can. 821 00:34:44,386 --> 00:34:47,128 I betcha he sees it every night. 822 00:34:47,172 --> 00:34:48,869 - My mama can see it, too. 823 00:34:48,911 --> 00:34:51,697 - [Walt] I'm sure she does, just like you, sweetheart. 824 00:34:52,525 --> 00:34:56,268 - So, if we're all looking up at the sky every night, 825 00:34:56,311 --> 00:34:58,444 can we all see the North Star? 826 00:35:00,489 --> 00:35:02,187 - Yeah, sure we can. 827 00:35:03,056 --> 00:35:05,364 Just each of us looks at it a little different. 828 00:35:07,757 --> 00:35:10,063 - If they can see the North Star, 829 00:35:10,108 --> 00:35:12,980 then they can never lose their way back to us. 830 00:35:13,023 --> 00:35:15,286 - You are two smart cookies. 831 00:35:15,330 --> 00:35:17,463 - [Ruby] Speakin' of which, I just took some 832 00:35:17,505 --> 00:35:18,985 fresh out of the oven, come on girls. 833 00:35:19,029 --> 00:35:19,813 - [Walt] Ooh wee. 834 00:35:19,856 --> 00:35:21,119 - [Juliet] Yes! 835 00:35:22,076 --> 00:35:23,382 - I'll be right with ya. 836 00:35:26,514 --> 00:35:31,563 [melancholy music] [insects chirping] 837 00:35:36,221 --> 00:35:38,047 [cartoon sounds] 838 00:35:38,092 --> 00:35:40,007 [laughing] 839 00:35:40,050 --> 00:35:41,007 You're sittin' too close, girls. 840 00:35:41,051 --> 00:35:42,183 Gonna ruin your eyes. 841 00:35:42,226 --> 00:35:43,532 - Popo! 842 00:35:43,576 --> 00:35:45,230 - [Walt] I got somethin' for ya. 843 00:35:48,537 --> 00:35:50,104 - New York City. 844 00:35:51,366 --> 00:35:54,848 - Not much else to note other than this. 845 00:35:54,891 --> 00:35:56,676 Oh, and uh... 846 00:35:56,719 --> 00:35:57,546 [gasping] This. 847 00:35:57,590 --> 00:35:59,766 - Oh good, my seed catalogs. 848 00:35:59,809 --> 00:36:02,856 - Which means I better till that garden of yours, huh? 849 00:36:08,470 --> 00:36:10,211 - Well, what is it? 850 00:36:10,255 --> 00:36:11,430 - It's from Mama. 851 00:36:12,257 --> 00:36:14,215 Dear Juliet and Evangeline. 852 00:36:14,259 --> 00:36:15,521 I have missed you both. 853 00:36:15,564 --> 00:36:17,740 Here are the necklaces I had made to let you know 854 00:36:17,784 --> 00:36:19,046 I am thinking of you. 855 00:36:19,089 --> 00:36:21,135 Remember that I love you with all my heart. 856 00:36:21,179 --> 00:36:22,571 Mind Ruby and Walt. 857 00:36:22,615 --> 00:36:25,052 Do your best in school and don't let the skeeters 858 00:36:25,095 --> 00:36:25,879 bite you in the night. 859 00:36:25,922 --> 00:36:27,054 Love, Mama. 860 00:36:30,927 --> 00:36:33,626 We can wear these to one of Mama's shows in New York. 861 00:36:35,497 --> 00:36:36,846 - Is she comin' to get us? 862 00:36:37,760 --> 00:36:38,935 - Didn't say. 863 00:36:38,979 --> 00:36:40,633 But I'm hopin'. 864 00:36:40,676 --> 00:36:43,897 - I'd rather have my mama than this darned old necklace. 865 00:36:43,940 --> 00:36:44,985 - Me, too. 866 00:36:45,855 --> 00:36:48,075 [coughing] 867 00:36:48,118 --> 00:36:50,817 - Oh, are you okay, Mother Cranbourne? 868 00:36:52,427 --> 00:36:57,476 - Unable are the loved to die, for love is immortality. 869 00:36:58,433 --> 00:36:59,391 - Huh? 870 00:36:59,434 --> 00:37:00,696 - Emily Dickinson. 871 00:37:00,740 --> 00:37:04,004 Child, you need to know important worldly things 872 00:37:04,047 --> 00:37:07,573 like great writers and great literature. 873 00:37:07,616 --> 00:37:09,270 - [Evangeline] If you say so. 874 00:37:09,314 --> 00:37:12,099 - And never marry any man named George. 875 00:37:12,142 --> 00:37:14,275 He will leave you and you will grow to love him 876 00:37:14,319 --> 00:37:16,408 and hate him and miss him at the same time. 877 00:37:16,451 --> 00:37:19,193 [coughing] 878 00:37:19,237 --> 00:37:23,153 - I aim to marry a man named James, like my dad. 879 00:37:23,197 --> 00:37:25,286 - Then, good choice. 880 00:37:25,330 --> 00:37:27,767 James was the name of a king. 881 00:37:27,810 --> 00:37:29,421 And you, Juliet? 882 00:37:29,464 --> 00:37:30,770 - I won't marry at all. 883 00:37:30,813 --> 00:37:32,293 - Well, then you'll have the potential 884 00:37:32,337 --> 00:37:34,382 to fulfill your destiny. 885 00:37:35,340 --> 00:37:36,602 What are you burning, Ruby? 886 00:37:36,645 --> 00:37:38,212 It stinks to high heaven. 887 00:37:39,344 --> 00:37:41,607 I want to cook a turkey for dinner. 888 00:37:41,650 --> 00:37:43,304 [playful music] 889 00:37:43,348 --> 00:37:48,309 - Girls, you keep an eye on her and do not let her drive 890 00:37:48,353 --> 00:37:50,703 and do not let her near my stove. 891 00:37:55,185 --> 00:37:57,449 That woman is gonna drive me to drink. 892 00:37:58,667 --> 00:38:00,147 And I don't partake. 893 00:38:01,191 --> 00:38:03,803 [playful music] 894 00:38:06,022 --> 00:38:07,546 - Do we have a baster? 895 00:38:09,243 --> 00:38:12,246 [melancholy music] 896 00:38:34,399 --> 00:38:36,705 What is that glorious sound? 897 00:38:36,749 --> 00:38:38,664 - I think it's Mamaw. 898 00:38:38,707 --> 00:38:43,451 - Pardon my sanity in a world insane. 899 00:38:45,105 --> 00:38:46,889 Emily Dickinson. 900 00:38:46,933 --> 00:38:50,110 You girls really need to learn your literature. 901 00:38:50,153 --> 00:38:53,374 [melancholy music] 902 00:38:53,418 --> 00:38:56,290 [engine grumbling] 903 00:38:59,424 --> 00:39:02,035 [Walt groaning] 904 00:39:03,906 --> 00:39:05,908 - What are you two up to? 905 00:39:05,952 --> 00:39:07,867 - Mama sent us necklaces. 906 00:39:07,910 --> 00:39:11,044 - Oh, that's lovely, 907 00:39:11,087 --> 00:39:14,134 just like all the young ladies wear. 908 00:39:15,657 --> 00:39:19,313 [violin playing] 909 00:39:22,272 --> 00:39:25,101 What's goin' on up there? 910 00:39:25,145 --> 00:39:27,365 [snoring] 911 00:39:31,847 --> 00:39:33,022 Here ya go. 912 00:39:34,328 --> 00:39:35,198 Shh. 913 00:39:42,467 --> 00:39:45,600 Oh, hearing your Mamaw play again is like 914 00:39:45,644 --> 00:39:48,255 hearing the angels sing. 915 00:39:48,298 --> 00:39:50,170 - How'd she learn to sound so good? 916 00:39:51,650 --> 00:39:54,479 - Back in the day, she used to play the Grand Old Opry. 917 00:39:56,002 --> 00:39:58,091 - You mean, like, on the radio? 918 00:39:58,134 --> 00:39:59,005 - Yep. 919 00:39:59,962 --> 00:40:01,181 Shh, quiet now. 920 00:40:01,224 --> 00:40:02,269 Just listen. 921 00:40:03,139 --> 00:40:05,881 [violin music] 922 00:40:08,667 --> 00:40:11,757 - The voice of Fireside, KOFF radio 923 00:40:11,800 --> 00:40:15,500 coming to you live with 500 watts of power. 924 00:40:17,327 --> 00:40:18,764 Hey there stranger. 925 00:40:18,807 --> 00:40:20,113 What brings you to the station? 926 00:40:20,156 --> 00:40:21,593 You got a heifer to sell? 927 00:40:21,636 --> 00:40:24,465 - No, I got nothin' to sell. 928 00:40:24,509 --> 00:40:26,685 But I do have a little favor to ask. 929 00:40:29,339 --> 00:40:31,124 - [Ruby] What is takin' Popo so long? 930 00:40:31,167 --> 00:40:33,300 We have errands to run. 931 00:40:33,343 --> 00:40:34,475 - Can we go inside? 932 00:40:34,519 --> 00:40:36,521 Please? - Yes, yes, open the door. 933 00:40:37,435 --> 00:40:38,218 Walt. 934 00:40:38,261 --> 00:40:39,219 [dog barks] 935 00:40:40,786 --> 00:40:43,223 - Oh no, Miss Alma, your dog just lit out for the hills. 936 00:40:43,266 --> 00:40:45,138 - Little Bit got out? 937 00:40:45,181 --> 00:40:46,052 Oh, Lord. 938 00:40:46,095 --> 00:40:47,314 Walt you gotta help me find him. 939 00:40:47,357 --> 00:40:50,143 My car's dead and that dog is fast. 940 00:40:50,186 --> 00:40:51,710 - We'll take the caddy. 941 00:40:51,753 --> 00:40:55,148 - Ruby, you start playin' your fiddle right over there-- 942 00:40:55,191 --> 00:40:56,149 [talking over each other] 943 00:40:56,192 --> 00:40:57,324 But I didn't bring my fid-- 944 00:40:57,367 --> 00:40:58,586 - [Walt] Yes, you did. 945 00:41:00,022 --> 00:41:01,502 - You're probably the better reader. 946 00:41:01,546 --> 00:41:03,809 Hot shot, you flip this red switch 947 00:41:03,852 --> 00:41:06,812 whenever Ruby starts playin' and sunshine, 948 00:41:06,855 --> 00:41:11,033 if you'll just read those wire feeds if she stops, okay? 949 00:41:11,077 --> 00:41:14,123 I don't want any dead air on my station. 950 00:41:15,560 --> 00:41:17,344 - Alma, Alma, it's been years since I played 951 00:41:17,387 --> 00:41:18,258 with my sisters. 952 00:41:18,301 --> 00:41:19,172 I wouldn't know where to start. 953 00:41:19,215 --> 00:41:20,390 I can't do-- 954 00:41:20,434 --> 00:41:21,304 - I knew that you wouldn't come down here 955 00:41:21,348 --> 00:41:22,001 if I told you the truth, so-- 956 00:41:22,044 --> 00:41:23,045 - Time's wastin'. 957 00:41:23,089 --> 00:41:24,177 Come on, let's find my baby. 958 00:41:24,220 --> 00:41:25,352 - Get in the car, get in that car. 959 00:41:25,395 --> 00:41:26,527 Just start out with somethin' simple. 960 00:41:26,571 --> 00:41:28,224 It'll all come back to ya. 961 00:41:28,268 --> 00:41:29,748 Play for me. 962 00:41:30,879 --> 00:41:31,837 Keys in the car? 963 00:41:31,880 --> 00:41:32,664 - Yes. 964 00:41:32,707 --> 00:41:33,665 - [Walt] Play. 965 00:41:33,708 --> 00:41:34,535 - Walt! 966 00:41:34,579 --> 00:41:35,362 You-- 967 00:41:35,405 --> 00:41:36,189 - [Alma] Come on! 968 00:41:36,232 --> 00:41:37,059 - [Walt] I'm coming. 969 00:41:37,103 --> 00:41:38,887 - [Ruby] Walter Cranbourne. 970 00:41:38,931 --> 00:41:40,367 - [Alma] Little Bit! 971 00:41:40,410 --> 00:41:41,847 [lively music] 972 00:41:41,890 --> 00:41:44,458 - I'm itchin' to hit that red switch. 973 00:41:45,285 --> 00:41:47,679 - Doggone it, I have to tune up. 974 00:41:47,722 --> 00:41:50,595 Juliet, read whatever's on the papers in front of ya. 975 00:41:51,421 --> 00:41:54,990 [violin tuning] 976 00:41:55,817 --> 00:41:57,427 - Howdy. 977 00:41:57,471 --> 00:41:59,038 Ummm.. 978 00:41:59,081 --> 00:42:01,040 This is... 979 00:42:01,083 --> 00:42:03,216 Uh, Sunshine Cranbourne talkin'. 980 00:42:03,259 --> 00:42:05,218 - Her name ain't sunshine, nothin'. 981 00:42:05,261 --> 00:42:06,480 It's Squirrel. 982 00:42:06,524 --> 00:42:08,700 She ain't been sunshine any day of her life. 983 00:42:08,743 --> 00:42:10,571 [grunting] 984 00:42:10,615 --> 00:42:11,659 - Give it! 985 00:42:13,095 --> 00:42:14,880 Miss Alma's dog, Little Big, has run off 986 00:42:14,923 --> 00:42:16,577 into the streets of Fireside. 987 00:42:16,621 --> 00:42:17,752 She's doggone. 988 00:42:17,796 --> 00:42:18,884 - Get it? 989 00:42:18,927 --> 00:42:20,450 [chuckling] 990 00:42:20,494 --> 00:42:22,235 - If you find her, please bring her back to the station. 991 00:42:22,278 --> 00:42:24,454 - [Alma] Little Bit! 992 00:42:24,498 --> 00:42:27,588 [engine zooming] 993 00:42:27,632 --> 00:42:28,633 - [Juliet] Getting engaged? 994 00:42:28,676 --> 00:42:30,417 The folks at the Fireside Inn have-- 995 00:42:30,460 --> 00:42:32,506 - It's probably better I'm not there, anyway. 996 00:42:32,550 --> 00:42:34,421 Just make her nervous. 997 00:42:35,204 --> 00:42:36,466 - [Alma] Little Bit! 998 00:42:36,510 --> 00:42:38,251 - The lucky bride and groom will be entitled 999 00:42:38,294 --> 00:42:41,167 to a special V.I.P. guest treatment, 1000 00:42:41,210 --> 00:42:42,908 fresh linens on even numbered days 1001 00:42:42,951 --> 00:42:46,259 and hot sticky cinnamon buns and coffee on odd ones. 1002 00:42:47,129 --> 00:42:49,610 - Now, here's Fireside's own Ruby Cranbourne 1003 00:42:49,654 --> 00:42:51,133 and her fancy fiddle to play 1004 00:42:51,177 --> 00:42:52,831 some of your all-time favorites. 1005 00:42:54,136 --> 00:42:57,357 [lively violin music] 1006 00:43:10,152 --> 00:43:11,632 - Wait, wait, wait, is that-- 1007 00:43:11,676 --> 00:43:12,590 no. 1008 00:43:14,243 --> 00:43:15,462 It's a rock. 1009 00:43:16,681 --> 00:43:18,378 - Do you wanna stop snoring? 1010 00:43:18,421 --> 00:43:20,510 Milton's flesh colored geckos are trained 1011 00:43:20,554 --> 00:43:23,122 to sit on the nostrils exerting just the right amount 1012 00:43:23,165 --> 00:43:24,863 of pressure to stop snoring. 1013 00:43:24,906 --> 00:43:27,039 My great-grandma could use one for sure. 1014 00:43:27,866 --> 00:43:29,781 - [Evangeline] Why, she snores so loud even the china 1015 00:43:29,824 --> 00:43:31,260 in the cupboard rattles. 1016 00:43:34,002 --> 00:43:36,962 - Well, if it isn't the new voice of Fireside. 1017 00:43:37,005 --> 00:43:38,877 Look who I found run into my front yard? 1018 00:43:38,920 --> 00:43:40,095 - Oh, Little Bit. 1019 00:43:40,139 --> 00:43:42,576 Miss Alma's gonna be so happy to see you. 1020 00:43:44,404 --> 00:43:46,536 Miss Alma, Miss Alma, come on back. 1021 00:43:46,580 --> 00:43:48,713 Little Bit's here full of vinegar and spit. 1022 00:43:48,756 --> 00:43:51,803 [chuckling] 1023 00:43:51,846 --> 00:43:54,588 [dog whimpering] 1024 00:43:54,632 --> 00:43:57,330 [uptempo music] 1025 00:44:05,860 --> 00:44:08,167 ♪ Hey baby 1026 00:44:18,873 --> 00:44:23,922 ♪ Yeah 1027 00:44:27,969 --> 00:44:33,540 ♪ Hey 1028 00:44:33,583 --> 00:44:35,368 ♪ Ooh boy 1029 00:44:35,411 --> 00:44:40,460 ♪ You got me runnin' 1030 00:44:44,769 --> 00:44:46,640 ♪ Mmm 1031 00:44:47,815 --> 00:44:49,382 [phone ringing] 1032 00:44:49,425 --> 00:44:51,297 - Come on, pick up. 1033 00:44:52,602 --> 00:44:54,300 Can't be that mad at me. 1034 00:44:55,083 --> 00:44:56,476 Evangeline, pick up. 1035 00:44:57,956 --> 00:44:59,653 Pick up. 1036 00:44:59,697 --> 00:45:01,046 - [Evangeline On Machine] Hello. 1037 00:45:01,089 --> 00:45:01,873 You guessed it. 1038 00:45:01,916 --> 00:45:03,222 I'm not here. 1039 00:45:03,265 --> 00:45:04,571 Leave me a message. 1040 00:45:04,614 --> 00:45:06,573 If I like you, I might call you back. 1041 00:45:06,616 --> 00:45:07,748 [beep] 1042 00:45:07,792 --> 00:45:09,489 - Evangeline. 1043 00:45:09,532 --> 00:45:11,404 Hey, it's important. 1044 00:45:11,447 --> 00:45:13,493 Okay, it's very, very important. 1045 00:45:13,536 --> 00:45:14,581 You need to call me back. 1046 00:45:14,624 --> 00:45:16,496 It's about Walt. 1047 00:45:16,539 --> 00:45:17,976 Call me, please. 1048 00:45:19,847 --> 00:45:21,240 Please. 1049 00:45:21,283 --> 00:45:23,242 [mellow jazzy music] 1050 00:45:23,285 --> 00:45:26,941 ♪ Wow, wow, wow 1051 00:45:26,985 --> 00:45:28,987 ♪ Are you watchin' me 1052 00:45:29,030 --> 00:45:31,990 ♪ Watchin' me 1053 00:45:32,817 --> 00:45:35,167 You know how hard it is to say 1054 00:45:36,124 --> 00:45:36,995 I'm sorry? 1055 00:45:39,954 --> 00:45:41,434 - Sugar, go get me that sugar. 1056 00:45:41,477 --> 00:45:42,783 - [Juliet] Okay. 1057 00:45:42,827 --> 00:45:43,610 - There you go. 1058 00:45:43,653 --> 00:45:44,785 - I'm going to the beach. 1059 00:45:44,829 --> 00:45:47,614 Does anybody wanna come along, hmm? 1060 00:45:47,657 --> 00:45:49,485 - Should we salute or something? 1061 00:45:49,529 --> 00:45:52,488 - That ain't legal to do that to the American flag. 1062 00:45:52,532 --> 00:45:53,359 My teacher says-- 1063 00:45:53,402 --> 00:45:54,273 - Shh, shh, Evangeline. 1064 00:45:55,361 --> 00:45:57,145 - I told George I'd meet him there. 1065 00:45:57,189 --> 00:45:59,278 We're gonna build sand castles. 1066 00:45:59,321 --> 00:46:01,280 - Mamaw, she's at it again. 1067 00:46:01,323 --> 00:46:02,194 - Shh, shh. 1068 00:46:02,237 --> 00:46:03,804 - Is this normal for old people? 1069 00:46:03,848 --> 00:46:04,631 - Come with me, Mother Cranbourne. 1070 00:46:04,674 --> 00:46:06,111 I'll help you. 1071 00:46:06,154 --> 00:46:07,025 Come on. 1072 00:46:07,982 --> 00:46:09,027 Sandcastles. 1073 00:46:10,419 --> 00:46:11,856 - Sandcastles 1074 00:46:11,899 --> 00:46:13,205 in the beach. 1075 00:46:18,384 --> 00:46:21,300 [water running] 1076 00:46:21,343 --> 00:46:24,869 - Ah, I think you'll enjoy this. 1077 00:46:24,912 --> 00:46:26,958 A nice day at the beach. 1078 00:46:27,001 --> 00:46:29,047 - Well, thank you dear. 1079 00:46:29,090 --> 00:46:31,049 How lovely. 1080 00:46:31,092 --> 00:46:34,966 Before you go, would you mind putting 1081 00:46:35,009 --> 00:46:39,666 some suntan lotion on me so I don't burn? 1082 00:46:39,709 --> 00:46:41,886 The sun burns my flesh. 1083 00:46:42,800 --> 00:46:44,062 [playful music] 1084 00:46:44,105 --> 00:46:46,499 [chuckling] 1085 00:46:50,024 --> 00:46:51,678 - [Ruby] What are you doin', Rabbit? 1086 00:46:51,721 --> 00:46:53,593 - [Evangeline] Life-guardin'. 1087 00:46:54,942 --> 00:46:57,684 [playful music] 1088 00:47:06,911 --> 00:47:08,913 [water splashing] 1089 00:47:11,219 --> 00:47:12,438 Mamaw! 1090 00:47:13,961 --> 00:47:15,180 Mamaw! 1091 00:47:19,967 --> 00:47:21,577 - What is it? 1092 00:47:21,621 --> 00:47:23,449 [Itasca coughing] 1093 00:47:23,492 --> 00:47:24,972 Oh. 1094 00:47:25,016 --> 00:47:27,540 - She's done gone flushed her panties down the toilet. 1095 00:47:27,583 --> 00:47:29,020 [knocking] 1096 00:47:29,063 --> 00:47:30,195 - Mother Cranbourne? 1097 00:47:30,238 --> 00:47:31,370 Do you need help? 1098 00:47:31,413 --> 00:47:32,545 - [Itasca] No. 1099 00:47:32,588 --> 00:47:34,286 [coughing] 1100 00:47:34,329 --> 00:47:36,375 - Come on, unlock this door for me now. 1101 00:47:36,418 --> 00:47:38,029 - Make that hell no. 1102 00:47:38,072 --> 00:47:39,857 - You are floodin' my house. 1103 00:47:40,945 --> 00:47:44,035 Dear Lord, I don't know how much more of this I can take. 1104 00:47:44,078 --> 00:47:49,040 Oh, go get me a plunger and a mop and a bucket. 1105 00:47:49,083 --> 00:47:50,955 - [Juliet] Plunger's busted. 1106 00:47:52,695 --> 00:47:55,916 - What woman in her right mind flushes her underwear 1107 00:47:55,960 --> 00:47:58,223 down the only toilet in the house? 1108 00:47:58,266 --> 00:48:00,442 - I don't think she has her right mind, Mama. 1109 00:48:00,486 --> 00:48:01,922 - Ugh. 1110 00:48:01,966 --> 00:48:04,664 I should just let Popo clean up his mother's mess. 1111 00:48:05,447 --> 00:48:06,927 - Good thing we left her nappin'. 1112 00:48:06,971 --> 00:48:09,582 She's liable to do much worse than clog the toilet. 1113 00:48:09,625 --> 00:48:10,583 She could burn down-- 1114 00:48:10,626 --> 00:48:12,498 - Oh, oh, oh, don't even say it. 1115 00:48:12,541 --> 00:48:14,239 [lively music] 1116 00:48:14,282 --> 00:48:15,066 Ah, Lord. 1117 00:48:15,109 --> 00:48:16,284 I look a fright. 1118 00:48:16,328 --> 00:48:18,330 I don't want anybody to see me like this. 1119 00:48:18,373 --> 00:48:20,593 You girls run into the hardware department 1120 00:48:20,636 --> 00:48:21,942 and get me a plunger, okay? 1121 00:48:21,986 --> 00:48:23,204 - Yes, ma'am. 1122 00:48:23,248 --> 00:48:25,946 - I will meet you up front at the register. 1123 00:48:25,990 --> 00:48:28,862 Oh come on, car, accelerate, accelerate. 1124 00:48:34,824 --> 00:48:38,089 ["Dizzy" by Tommy Roe] 1125 00:48:48,577 --> 00:48:51,798 ♪ Dizzy 1126 00:48:51,841 --> 00:48:54,148 ♪ I'm so dizzy 1127 00:48:54,192 --> 00:48:57,108 ♪ My head is spinnin' 1128 00:48:57,151 --> 00:48:58,805 ♪ Like a whirlpool 1129 00:48:58,848 --> 00:49:01,721 ♪ It never ends 1130 00:49:01,764 --> 00:49:03,462 ♪ And it's you, girl 1131 00:49:03,505 --> 00:49:05,812 ♪ Makin' it spin 1132 00:49:05,855 --> 00:49:10,904 ♪ You're makin' me dizzy 1133 00:49:11,687 --> 00:49:13,515 ♪ First time that I saw you girl ♪ 1134 00:49:13,559 --> 00:49:18,607 ♪ I knew that I just had to make you mine ♪ 1135 00:49:20,783 --> 00:49:22,655 ♪ But it's so hard to talk to you ♪ 1136 00:49:22,698 --> 00:49:25,440 [girls laughing] 1137 00:49:26,920 --> 00:49:28,661 - I see you brought your helpers. 1138 00:49:28,704 --> 00:49:30,837 - Yeah, they go everywhere I go. 1139 00:49:30,880 --> 00:49:33,057 - We got a real problem. 1140 00:49:33,100 --> 00:49:34,493 - [Selma] I see. 1141 00:49:34,536 --> 00:49:36,930 - Mother Cranbourne flushed her panties down the-- 1142 00:49:38,453 --> 00:49:40,194 - Well, let me get you rung up then. 1143 00:49:40,238 --> 00:49:42,066 I'm sure you're in a real big hurry. 1144 00:49:44,068 --> 00:49:47,549 - You girls get to do the dishes alone tonight. 1145 00:49:47,593 --> 00:49:48,768 - I'm sorry, Mamaw. 1146 00:49:48,811 --> 00:49:50,509 We were just having a good time. 1147 00:49:50,552 --> 00:49:51,336 - Mmm hmm. 1148 00:49:51,379 --> 00:49:53,033 Car. 1149 00:49:53,077 --> 00:49:53,947 Go. 1150 00:49:55,296 --> 00:49:56,254 You too. 1151 00:49:57,081 --> 00:49:57,951 Now. 1152 00:50:03,087 --> 00:50:04,088 Thank you. 1153 00:50:04,131 --> 00:50:05,350 - Thank you, Ruby. 1154 00:50:10,572 --> 00:50:13,358 - Mamaw, why you takin' care of that crazy old woman anyway? 1155 00:50:13,401 --> 00:50:15,055 - Hey, show some respect. 1156 00:50:15,099 --> 00:50:16,796 She is your great-grandmother. 1157 00:50:17,623 --> 00:50:21,888 But, to answer your question, I do it 1158 00:50:23,150 --> 00:50:25,457 because my conscience won't allow me not to. 1159 00:50:26,849 --> 00:50:29,026 Like it or not, Itasca is family. 1160 00:50:30,462 --> 00:50:33,552 - My conscience says I should have a cherry popsicle. 1161 00:50:33,595 --> 00:50:34,683 - What's a conscience? 1162 00:50:34,727 --> 00:50:36,294 - It's a little voice inside your head 1163 00:50:36,337 --> 00:50:38,992 that tells you the difference between right and wrong. 1164 00:50:39,036 --> 00:50:40,733 - Well, how does it know? 1165 00:50:40,776 --> 00:50:43,866 - Well, it's just a figure of speech. 1166 00:50:44,780 --> 00:50:45,651 Now, 1167 00:50:47,087 --> 00:50:50,743 do you want to know, really know, why I help her? 1168 00:50:50,786 --> 00:50:51,918 - Yes, ma'am. 1169 00:50:53,615 --> 00:50:55,748 - No one should be left without somebody 1170 00:50:55,791 --> 00:50:57,097 to take care of 'em. 1171 00:50:58,316 --> 00:51:01,580 That is why I am taking care of Mother Cranbourne 1172 00:51:01,623 --> 00:51:02,668 and you two. 1173 00:51:05,279 --> 00:51:07,934 I don't think I been doin' a very good job of it lately. 1174 00:51:07,977 --> 00:51:10,241 - No, Mamaw, you're a blue ribbon. 1175 00:51:10,284 --> 00:51:12,112 Me and Evangeline are the messes. 1176 00:51:12,156 --> 00:51:13,461 - Oh no, child. 1177 00:51:13,505 --> 00:51:15,246 The good Lord does not make messes. 1178 00:51:15,289 --> 00:51:18,162 You two are perfect 1179 00:51:18,205 --> 00:51:21,339 and beautiful as mayflowers. 1180 00:51:22,557 --> 00:51:26,126 - Great grandmama, she was beautiful, wasn't she? 1181 00:51:26,170 --> 00:51:27,040 - Yes. 1182 00:51:28,650 --> 00:51:30,783 - Bet you Mama's up in New York singing 'til early mornin'. 1183 00:51:34,656 --> 00:51:37,050 - I know you girls miss her a lot. 1184 00:51:37,094 --> 00:51:38,269 - Every day. 1185 00:51:40,184 --> 00:51:42,360 - Well, I promise you, 1186 00:51:43,665 --> 00:51:47,756 we are gonna love you through this for better or worse. 1187 00:51:48,931 --> 00:51:51,978 Lately with Mother Cranbourne, I haven't exactly 1188 00:51:52,021 --> 00:51:53,849 been at my better. 1189 00:51:53,893 --> 00:51:57,201 Everything has just been jumpin' up and down on my nerves. 1190 00:51:59,507 --> 00:52:01,161 - We love you, Mamaw. 1191 00:52:01,205 --> 00:52:02,641 [melancholy music] 1192 00:52:02,684 --> 00:52:04,338 Have you ever thought about what you'd do 1193 00:52:04,382 --> 00:52:06,514 if something happened to Popo? 1194 00:52:06,558 --> 00:52:09,387 - What on Earth would make you ask such a question? 1195 00:52:11,040 --> 00:52:13,391 - Havin' no mom and daddy, for one thing. 1196 00:52:16,350 --> 00:52:18,135 - I do not have an answer for that. 1197 00:52:19,701 --> 00:52:20,963 I truly don't. 1198 00:52:26,404 --> 00:52:28,232 - George, is that you? 1199 00:52:28,275 --> 00:52:31,017 - No, Mother Cranbourne, it's Ruby. 1200 00:52:31,060 --> 00:52:32,323 Are you okay? 1201 00:52:32,366 --> 00:52:36,196 - George, the boys need shoes for school. 1202 00:52:36,240 --> 00:52:39,330 They've outgrown everything and Walt has an earache. 1203 00:52:39,373 --> 00:52:40,766 He had to go to the doctor. 1204 00:52:41,723 --> 00:52:44,030 - Mother, everything is gonna be okay. 1205 00:52:45,249 --> 00:52:48,513 - George, it's been ages since I've seen you. 1206 00:52:48,556 --> 00:52:51,472 [melancholy music] 1207 00:53:02,483 --> 00:53:05,878 - Mamaw, why is she always talkin' crazy 1208 00:53:05,921 --> 00:53:07,358 and talkin' about George? 1209 00:53:07,401 --> 00:53:09,360 - Oh, she misses him very much. 1210 00:53:09,403 --> 00:53:12,363 - No, she hates him very much. 1211 00:53:12,406 --> 00:53:14,365 - Well, she loved him dearly. 1212 00:53:14,408 --> 00:53:17,455 - She said she wouldn't even swap sandwiches with that man, 1213 00:53:17,498 --> 00:53:19,979 and that he took a Greyhound Bus across the river 1214 00:53:20,022 --> 00:53:22,808 into Kingdom Come and left her without a penny. 1215 00:53:23,939 --> 00:53:24,984 She told me that. 1216 00:53:25,941 --> 00:53:29,075 - Honey, Kingdom Come is heaven. 1217 00:53:29,118 --> 00:53:32,121 George died and left her broke and alone 1218 00:53:32,165 --> 00:53:34,167 to raise your Popo and your Uncle Mel. 1219 00:53:35,124 --> 00:53:37,997 - All this time, I thought she was just plum mad at him. 1220 00:53:39,303 --> 00:53:41,740 He couldn't help it, could he? 1221 00:53:43,307 --> 00:53:46,919 - The human heart doesn't always make good sense. 1222 00:53:46,962 --> 00:53:50,488 In fact, not a lot of stuff in this world makes good sense. 1223 00:53:52,141 --> 00:53:53,012 Mop. 1224 00:54:02,500 --> 00:54:03,849 - Hi. 1225 00:54:03,892 --> 00:54:05,111 - I've sent notes. 1226 00:54:05,154 --> 00:54:07,505 I've called, I've left messages. 1227 00:54:09,202 --> 00:54:11,422 I don't where she is. 1228 00:54:11,465 --> 00:54:12,684 - Well... 1229 00:54:13,511 --> 00:54:16,253 Evangeline's a free and independent spirit. 1230 00:54:17,906 --> 00:54:21,214 Sometimes strangers don't like to come home. 1231 00:54:22,346 --> 00:54:24,957 [melancholy music] 1232 00:54:25,000 --> 00:54:28,134 - I am gettin' closer, Walter Cranbourne, 1233 00:54:28,177 --> 00:54:31,050 and in honor of you and Mother Cranbourne, 1234 00:54:32,181 --> 00:54:33,879 a little Walt Whitman. 1235 00:54:35,359 --> 00:54:37,361 Afoot and lighthearted 1236 00:54:38,927 --> 00:54:40,799 I take on the road. 1237 00:54:40,842 --> 00:54:42,757 Healthy, free, 1238 00:54:44,019 --> 00:54:45,717 the world in front of me. 1239 00:54:46,718 --> 00:54:49,721 [melancholy music] 1240 00:54:55,509 --> 00:54:58,469 - [Juliet] Ruby used to always say pay attention 1241 00:54:58,512 --> 00:55:00,862 to what's going on around you in this life, 1242 00:55:00,906 --> 00:55:04,257 or you're liable to miss something really important. 1243 00:55:07,216 --> 00:55:08,479 - All right, bedtime girls. 1244 00:55:08,522 --> 00:55:09,915 - [Evangeline] I don't wanna go to bed. 1245 00:55:09,958 --> 00:55:13,048 - Oh, what Mamaw says, let's go. 1246 00:55:13,092 --> 00:55:14,746 [laughing] 1247 00:55:17,314 --> 00:55:19,011 - Again, again. 1248 00:55:19,054 --> 00:55:20,665 - You two have to get some sleep. 1249 00:55:20,708 --> 00:55:22,493 You have school in the mornin' and you have 1250 00:55:22,536 --> 00:55:23,842 your school pictures. 1251 00:55:23,885 --> 00:55:27,019 - Popo, will you tuck me in forever? 1252 00:55:27,062 --> 00:55:29,717 - Cross my heart and hope to die. 1253 00:55:29,761 --> 00:55:32,372 - Oh, you must never wish for that. 1254 00:55:32,416 --> 00:55:36,376 - But if I may and if I might, my heart is open for tonight. 1255 00:55:36,420 --> 00:55:39,292 Though my lips are sealed and a promise is true, 1256 00:55:39,336 --> 00:55:41,773 I won't break my word, my word to you. 1257 00:55:44,906 --> 00:55:46,212 - [Walt] That's real nice. 1258 00:55:46,255 --> 00:55:47,605 - [Ruby] Sleep, sleep, sleep, sleep. 1259 00:55:51,348 --> 00:55:53,437 - [Walt] Get in there snug as a bug. 1260 00:55:54,263 --> 00:55:57,223 [melancholy music] 1261 00:56:00,444 --> 00:56:01,619 - [Juliet] Goodnight. 1262 00:56:01,662 --> 00:56:03,316 - [Evangeline] Goodnight. 1263 00:56:11,324 --> 00:56:15,241 [chattering] [bell ringing] 1264 00:56:15,284 --> 00:56:16,285 - [Walt] Hey, Selma. 1265 00:56:16,329 --> 00:56:17,417 - How you doin, Walt? 1266 00:56:17,461 --> 00:56:18,549 Girls. 1267 00:56:18,592 --> 00:56:20,159 - Girls, you get, grab a seat there. 1268 00:56:20,202 --> 00:56:21,421 I'm gonna get some epoxy. 1269 00:56:21,465 --> 00:56:22,335 Put it on my tab. 1270 00:56:23,510 --> 00:56:25,338 - This is the best. 1271 00:56:25,382 --> 00:56:26,426 - Hiya, Dixie. 1272 00:56:26,470 --> 00:56:28,341 - What can I get for you two? 1273 00:56:28,385 --> 00:56:29,951 - Banana sundae for me. 1274 00:56:29,995 --> 00:56:30,909 - [Juliet] Double that. 1275 00:56:30,952 --> 00:56:32,476 [bell ringing] 1276 00:56:32,519 --> 00:56:33,738 - She's a commie. 1277 00:56:33,781 --> 00:56:35,740 Up to no good. 1278 00:56:35,783 --> 00:56:37,394 - You got a little... 1279 00:56:40,135 --> 00:56:41,354 - Better? 1280 00:56:42,616 --> 00:56:44,096 - Yeah. 1281 00:56:44,139 --> 00:56:45,184 - What's a commie? 1282 00:56:45,227 --> 00:56:46,098 - Shh. 1283 00:56:47,795 --> 00:56:49,362 - All right, there you go. 1284 00:56:53,148 --> 00:56:55,368 - Y'all wanna come to my house for a sleepover? 1285 00:56:55,412 --> 00:56:58,153 You can be a part of the Fireside Spy Club, 1286 00:56:58,197 --> 00:57:00,025 and I can tell you more about her. 1287 00:57:00,808 --> 00:57:03,507 [playful music] 1288 00:57:03,550 --> 00:57:04,595 - We're in. 1289 00:57:06,988 --> 00:57:10,601 ["L-O-V-E" by Nat King Cole] 1290 00:57:12,167 --> 00:57:13,299 ♪ L 1291 00:57:13,342 --> 00:57:18,130 ♪ Is for the way you look at me ♪ 1292 00:57:18,173 --> 00:57:19,479 ♪ O 1293 00:57:19,523 --> 00:57:20,611 ♪ Is for the only one I see 1294 00:57:20,654 --> 00:57:23,265 - You are the prettiest girl I know. 1295 00:57:24,397 --> 00:57:26,617 - Pretty as Selma Davis? 1296 00:57:26,660 --> 00:57:28,140 - Who? 1297 00:57:28,183 --> 00:57:31,012 What that? Woman over at Densesky's? 1298 00:57:31,056 --> 00:57:33,972 - Oh, you know exactly who I mean. 1299 00:57:34,015 --> 00:57:35,974 - Oh, Okay, let me see. 1300 00:57:36,017 --> 00:57:36,801 ♪ You adore 1301 00:57:36,844 --> 00:57:38,150 ♪ Can love 1302 00:57:38,193 --> 00:57:41,675 ♪ Is all that I can give to you ♪ 1303 00:57:41,719 --> 00:57:43,372 - You are the prettiest. 1304 00:57:43,416 --> 00:57:44,548 ♪ Love 1305 00:57:44,591 --> 00:57:46,550 ♪ Is more than just a game 1306 00:57:46,593 --> 00:57:48,813 - That just ain't normal. 1307 00:57:48,856 --> 00:57:50,205 - I don't think it's their first time 1308 00:57:50,249 --> 00:57:52,164 kissin' like that, either. 1309 00:57:52,207 --> 00:57:53,992 Ugh. 1310 00:57:54,035 --> 00:57:55,515 - [Evangeline] Ewww, gross. 1311 00:57:55,559 --> 00:57:57,212 [laughing] 1312 00:57:57,256 --> 00:57:59,650 ♪ Was made for me and you 1313 00:57:59,693 --> 00:58:01,521 - [Ruby] You two. 1314 00:58:01,565 --> 00:58:02,827 Get to bed, or, or... 1315 00:58:02,870 --> 00:58:05,003 - Popo will have to kiss you again. 1316 00:58:05,046 --> 00:58:07,309 [laughing] 1317 00:58:09,268 --> 00:58:12,097 - Evangeline Cranbourne, you are the aggrivatinest 1318 00:58:12,140 --> 00:58:14,142 child I believe I have ever met. 1319 00:58:16,231 --> 00:58:17,668 Come on, girls. 1320 00:58:17,711 --> 00:58:18,930 Get to bed. 1321 00:58:18,973 --> 00:58:19,757 Come on. 1322 00:58:19,800 --> 00:58:21,280 - Come on, girls. 1323 00:58:22,150 --> 00:58:23,935 Get in here, get in here. 1324 00:58:27,242 --> 00:58:28,374 ♪ L 1325 00:58:28,417 --> 00:58:33,248 ♪ Is for the way you look at me ♪ 1326 00:58:33,292 --> 00:58:34,467 ♪ O 1327 00:58:34,511 --> 00:58:39,385 ♪ Is for the only one I see 1328 00:58:39,428 --> 00:58:40,560 ♪ V 1329 00:58:40,604 --> 00:58:44,129 ♪ Is very, very extra-- 1330 00:58:44,172 --> 00:58:45,434 All right, look. 1331 00:58:45,478 --> 00:58:46,740 I got an errand to do at the post office here 1332 00:58:46,784 --> 00:58:48,699 before I drop you girls off at your sleepover. 1333 00:58:48,742 --> 00:58:49,787 You just sit tight. 1334 00:58:52,964 --> 00:58:56,010 [lazy bluesy music] 1335 00:58:56,837 --> 00:58:57,795 - Did you see that? 1336 00:58:58,752 --> 00:59:01,233 She's a siren, that one is. 1337 00:59:01,276 --> 00:59:02,582 - What's a siren? 1338 00:59:02,626 --> 00:59:04,497 - An enchanting, dangerous creature 1339 00:59:04,541 --> 00:59:06,891 that lures sailors and men. 1340 00:59:06,934 --> 00:59:08,327 - [Evangeline] Even Popo? 1341 00:59:10,111 --> 00:59:13,506 - They're up to no good and no man can resist them. 1342 00:59:15,334 --> 00:59:16,857 Shush, here he comes. 1343 00:59:18,380 --> 00:59:19,338 - Looky here. 1344 00:59:24,386 --> 00:59:25,953 All the way from New York City. 1345 00:59:25,997 --> 00:59:27,564 - [Juliet] Did she send a note? 1346 00:59:30,305 --> 00:59:32,003 - It says, dear girls. 1347 00:59:32,046 --> 00:59:33,613 I miss you every day. 1348 00:59:33,657 --> 00:59:37,095 Since you're growing so much, here's some new clothes. 1349 00:59:37,138 --> 00:59:40,315 I can picture you both so beautiful and sweet. 1350 00:59:40,359 --> 00:59:43,275 Listen to Walt and Ruby and do as you're told. 1351 00:59:43,318 --> 00:59:44,363 Love, Mama. 1352 00:59:45,233 --> 00:59:47,453 - Well, that was real nice. 1353 00:59:47,496 --> 00:59:49,281 'Specially the listenin' part. 1354 00:59:49,324 --> 00:59:50,369 All right, let's go. 1355 00:59:52,980 --> 00:59:54,765 I want you girls to be real good 1356 00:59:54,808 --> 00:59:56,810 for Dixie's folks, all right? 1357 00:59:56,854 --> 00:59:58,769 Mamaw will be here to pick you up for church 1358 00:59:58,812 --> 01:00:00,118 first thing in the morning. 1359 01:00:00,161 --> 01:00:01,510 - [Juliet] We can wear our new outfits. 1360 01:00:01,554 --> 01:00:02,468 - [Walt] Sure can. 1361 01:00:02,511 --> 01:00:03,512 Up we go. 1362 01:00:03,556 --> 01:00:06,124 - [Evangeline] My first sleepover! 1363 01:00:06,167 --> 01:00:07,691 [chuckling] 1364 01:00:09,562 --> 01:00:11,303 - Come in, girls. 1365 01:00:11,346 --> 01:00:13,479 Dixie's upstairs doin' God knows what. 1366 01:00:13,522 --> 01:00:14,828 Come on. 1367 01:00:14,872 --> 01:00:16,221 - [Walt] You be good, now. 1368 01:00:19,833 --> 01:00:20,660 - All right girls. 1369 01:00:20,704 --> 01:00:22,531 Want you to go to sleep, 1370 01:00:22,575 --> 01:00:24,925 not a peep outta ya, behave. 1371 01:00:26,231 --> 01:00:29,060 [mysterious music] 1372 01:00:30,365 --> 01:00:32,324 - [Dixie] Cotton-pickin' communist. 1373 01:00:32,367 --> 01:00:34,674 - What's a communist? 1374 01:00:34,718 --> 01:00:36,067 - Well, I don't know exactly, but, 1375 01:00:36,110 --> 01:00:38,156 I know she aint' like us. 1376 01:00:38,199 --> 01:00:40,637 She's a weirdo and that's all I need to know. 1377 01:00:41,550 --> 01:00:43,335 - Miss Selma ain't weird. 1378 01:00:43,378 --> 01:00:44,684 - Oh yeah? 1379 01:00:44,728 --> 01:00:46,817 Why ain't she never got remarried? 1380 01:00:46,860 --> 01:00:48,688 - [Juliet] Maybe she just hasn't found Mr. Right yet. 1381 01:00:48,732 --> 01:00:50,516 - Well, I know she's datin' a spy 1382 01:00:50,559 --> 01:00:52,170 that sneaks around here at night. 1383 01:00:52,213 --> 01:00:54,825 I seen 'em on the front porch smoochin'. 1384 01:00:54,868 --> 01:00:55,956 - Really? 1385 01:00:56,000 --> 01:00:57,349 - And I know she codes secrets for him. 1386 01:00:57,392 --> 01:00:59,830 I found a bunch of shredded paper in her garbage. 1387 01:01:01,048 --> 01:01:03,007 I got a lot goin' on upstairs. 1388 01:01:03,050 --> 01:01:05,836 You'd be amazed what I found out goin' through her trash. 1389 01:01:05,879 --> 01:01:06,750 - Like what? 1390 01:01:09,578 --> 01:01:12,190 - Like a rolled up pair of stockings without no runs. 1391 01:01:12,233 --> 01:01:14,409 And then there was a hairnet. 1392 01:01:14,453 --> 01:01:16,716 - Ms. Selma wouldn't get caught dead in a hairnet. 1393 01:01:16,760 --> 01:01:18,718 Every body knows that. 1394 01:01:18,762 --> 01:01:20,851 - Communist spies are devious. 1395 01:01:20,894 --> 01:01:22,809 They live to fool people. 1396 01:01:25,899 --> 01:01:28,032 - What do communists do, besides throwing out 1397 01:01:28,075 --> 01:01:30,425 perfectly good hose and hairnets? 1398 01:01:30,469 --> 01:01:31,949 - That's what we know. 1399 01:01:31,992 --> 01:01:34,473 What we don't know is what they do behind closed doors. 1400 01:01:37,128 --> 01:01:40,261 Man your battle stations. 1401 01:01:40,305 --> 01:01:42,829 [tense music] 1402 01:01:46,093 --> 01:01:47,791 - Popo? 1403 01:01:53,318 --> 01:01:55,755 - Time to drape some commies. 1404 01:01:55,799 --> 01:01:58,627 ["I'm Into Something Good" by Herman's Hermits] 1405 01:01:58,671 --> 01:02:00,238 He's done left and she's off to bed. 1406 01:02:00,281 --> 01:02:02,153 Time to strike while the iron's hot. 1407 01:02:02,196 --> 01:02:02,980 - [Evangeline] What does that mean? 1408 01:02:03,023 --> 01:02:04,068 - I don't know. 1409 01:02:04,111 --> 01:02:05,678 I heard it in a movie once. 1410 01:02:06,548 --> 01:02:10,248 ♪ Woke up this mornin' feelin' fine ♪ 1411 01:02:10,291 --> 01:02:13,468 ♪ There's somethin' special on my mind ♪ 1412 01:02:13,512 --> 01:02:15,688 ♪ Last night I met a new girl 1413 01:02:15,732 --> 01:02:18,256 ♪ In the neighborhood 1414 01:02:18,299 --> 01:02:20,171 ♪ Oh yeah 1415 01:02:20,214 --> 01:02:21,520 ♪ Oooooo 1416 01:02:21,563 --> 01:02:24,262 ♪ Somethin' tells me I'm into something good ♪ 1417 01:02:24,305 --> 01:02:27,700 ♪ Somethin' tells me I'm into something good ♪ 1418 01:02:27,744 --> 01:02:31,269 ♪ She's the kind of girl who's not too shy ♪ 1419 01:02:31,312 --> 01:02:33,097 ♪ And I can tell 1420 01:02:33,140 --> 01:02:34,925 ♪ I'm her kinda guy 1421 01:02:34,968 --> 01:02:37,144 ♪ She danced close to me 1422 01:02:37,188 --> 01:02:38,929 ♪ Like I hoped she would 1423 01:02:38,972 --> 01:02:41,801 ♪ She danced with me like I hoped she would ♪ 1424 01:02:41,845 --> 01:02:43,150 ♪ Oooo 1425 01:02:43,194 --> 01:02:45,631 ♪ Somethin' tells me I'm into something good ♪ 1426 01:02:45,674 --> 01:02:49,287 ♪ Somethin' tells me I'm into something ♪ 1427 01:02:49,330 --> 01:02:50,505 ♪ Ah 1428 01:02:50,549 --> 01:02:52,638 ♪ We only danced for a minute or two ♪ 1429 01:02:52,681 --> 01:02:54,509 This just ain't finished. 1430 01:02:54,553 --> 01:02:55,815 - What are we gonna do? 1431 01:02:55,859 --> 01:02:57,643 We ran out of supplies. 1432 01:02:57,686 --> 01:02:59,645 - We've got to wet it down. 1433 01:02:59,688 --> 01:03:03,301 ♪ She's everything I been dreamin' of ♪ 1434 01:03:03,344 --> 01:03:06,391 ♪ She's everything I been dreamin' of ♪ 1435 01:03:06,434 --> 01:03:09,829 ♪ I walked her home and she held my hand ♪ 1436 01:03:09,873 --> 01:03:13,528 ♪ I knew it couldn't be just a one night stand ♪ 1437 01:03:13,572 --> 01:03:15,748 ♪ So I asked to see her next week ♪ 1438 01:03:15,792 --> 01:03:17,489 ♪ And she told me I could 1439 01:03:17,532 --> 01:03:19,578 ♪ I asked to see her and she told me I could ♪ 1440 01:03:19,621 --> 01:03:20,927 ♪ Oooo 1441 01:03:20,971 --> 01:03:24,322 ♪ Somethin' tells me I'm into something good ♪ 1442 01:03:24,365 --> 01:03:27,586 ♪ Somethin' tells me I'm into something ♪ 1443 01:03:27,629 --> 01:03:32,591 - They simply do not make children the way they used to. 1444 01:03:41,208 --> 01:03:42,862 [door thudding] - Get up now! 1445 01:03:42,906 --> 01:03:45,430 - You two, grounded for a month. 1446 01:03:51,218 --> 01:03:53,742 You are gonna clean every scrap of paper 1447 01:03:53,786 --> 01:03:56,528 and finish before Miss Selma gets home from church. 1448 01:03:56,571 --> 01:03:57,572 - [Evangeline] Can we eat first? 1449 01:03:57,616 --> 01:03:58,878 - No. 1450 01:03:58,922 --> 01:04:00,749 You have used up your quota for misbehavin' 1451 01:04:00,793 --> 01:04:02,360 for about a month. 1452 01:04:02,403 --> 01:04:03,578 - Why isn't Dixie helpin' us? 1453 01:04:03,622 --> 01:04:04,492 This is all her-- 1454 01:04:04,536 --> 01:04:05,711 - I am not raisin' that child. 1455 01:04:05,754 --> 01:04:07,191 I am raisin' you two. 1456 01:04:09,584 --> 01:04:10,455 Go. 1457 01:04:11,586 --> 01:04:12,457 Clean. 1458 01:04:13,937 --> 01:04:14,807 Rake. 1459 01:04:16,940 --> 01:04:17,897 Now. 1460 01:04:17,941 --> 01:04:19,203 ♪ Something good 1461 01:04:19,246 --> 01:04:20,073 ♪ Oh yeah 1462 01:04:20,117 --> 01:04:21,422 ♪ Something good 1463 01:04:21,466 --> 01:04:24,556 ♪ Somethin' tells me I'm into something good ♪ 1464 01:04:24,599 --> 01:04:25,818 ♪ Something good 1465 01:04:25,862 --> 01:04:26,732 - Done. 1466 01:04:28,865 --> 01:04:30,388 - Good. 1467 01:04:30,431 --> 01:04:32,912 Your next chore will be to watch your great-grandmother. 1468 01:04:32,956 --> 01:04:34,044 - Do we have to? 1469 01:04:34,087 --> 01:04:36,481 - Yes, you will read her stories 1470 01:04:36,524 --> 01:04:38,309 and keep her outta my hair the rest of the day. 1471 01:04:38,352 --> 01:04:39,832 I am gonna go work in my garden 1472 01:04:39,876 --> 01:04:42,139 and I don't wanna think about anything else. 1473 01:04:43,096 --> 01:04:44,750 - [Evangeline] This is a nell of a hess. 1474 01:04:45,620 --> 01:04:47,927 - Excuse me, young lady. 1475 01:04:47,971 --> 01:04:49,668 I will wash your mouth out with soap. 1476 01:04:49,711 --> 01:04:51,104 Now, get going. 1477 01:04:51,148 --> 01:04:53,411 Let's go. 1478 01:04:53,454 --> 01:04:54,542 Go on. 1479 01:04:56,370 --> 01:04:59,330 [melancholy music] 1480 01:05:07,468 --> 01:05:08,861 [knocking] 1481 01:05:09,862 --> 01:05:11,777 - [Itasca] Come in, George. 1482 01:05:11,820 --> 01:05:14,258 - [Ruby] I thought you might like some company. 1483 01:05:14,301 --> 01:05:15,346 Go on, girls. 1484 01:05:17,826 --> 01:05:18,697 Girls. 1485 01:05:25,225 --> 01:05:26,923 - I have so much to tell you. 1486 01:05:28,011 --> 01:05:29,969 Go to that drawer. 1487 01:05:30,013 --> 01:05:31,318 Go on. 1488 01:05:31,362 --> 01:05:32,232 Open it. 1489 01:05:35,148 --> 01:05:38,021 [melancholy music] 1490 01:05:39,413 --> 01:05:41,024 Bring it here, dear. 1491 01:05:42,547 --> 01:05:44,114 Both of you. 1492 01:05:44,157 --> 01:05:45,898 I won't bite, come here! 1493 01:05:47,334 --> 01:05:48,379 Oh. 1494 01:06:03,872 --> 01:06:05,962 There's your grandfather, 1495 01:06:08,703 --> 01:06:10,401 and your great grandfather. 1496 01:06:15,232 --> 01:06:17,321 Aren't they handsome? 1497 01:06:17,364 --> 01:06:18,670 - That's Popo? 1498 01:06:19,888 --> 01:06:23,240 - Walter Cranbourne, age 4. 1499 01:06:25,242 --> 01:06:26,417 - [Juliet] Who's that? 1500 01:06:26,460 --> 01:06:27,635 - That's me! 1501 01:06:28,462 --> 01:06:29,898 - You were a dancer? 1502 01:06:29,942 --> 01:06:31,857 - Oh, for years. 1503 01:06:31,900 --> 01:06:34,991 I danced at the Mariinsky Theater in St. Petersburg. 1504 01:06:35,774 --> 01:06:38,603 I traveled all across Europe, performing. 1505 01:06:40,431 --> 01:06:43,956 I was having the time of my life, and then... 1506 01:06:45,958 --> 01:06:47,699 One night in Chicago. 1507 01:06:49,396 --> 01:06:51,442 There was a man in the second row. 1508 01:06:53,096 --> 01:06:56,099 Tall, and smart and I was, 1509 01:06:57,578 --> 01:07:00,364 I was completely swept away. 1510 01:07:00,407 --> 01:07:03,628 Such a gentleman, my George. 1511 01:07:05,412 --> 01:07:07,414 I so love to dance. 1512 01:07:07,458 --> 01:07:08,459 - Me, too. 1513 01:07:10,591 --> 01:07:12,158 - Oh no, child. 1514 01:07:13,507 --> 01:07:15,292 You must remain upright. 1515 01:07:15,335 --> 01:07:17,859 Tilt your head, like this. 1516 01:07:21,124 --> 01:07:22,473 And your hand like this. 1517 01:07:24,953 --> 01:07:26,129 I wish I could teach you. 1518 01:07:27,782 --> 01:07:29,001 - I have an idea. 1519 01:07:32,657 --> 01:07:34,137 ["Flower Duet Lakmé" by Léo Delibes] 1520 01:07:34,180 --> 01:07:38,924 ♪ Sous le dôme épais o le blanc jasmin ♪ 1521 01:07:38,967 --> 01:07:44,408 ♪ la rose s'assemble, 1522 01:07:44,451 --> 01:07:47,237 ♪ Sur la rive en fleurs, 1523 01:07:47,280 --> 01:07:50,109 ♪ riant au matin, 1524 01:07:50,153 --> 01:07:55,462 ♪ Viens, descendons ensemble. 1525 01:07:55,506 --> 01:07:58,117 ♪ Doucement glissons; 1526 01:07:58,161 --> 01:08:00,946 ♪ De son flot charmant 1527 01:08:00,989 --> 01:08:05,646 ♪ Suivons le courant fuyant; 1528 01:08:05,690 --> 01:08:10,651 ♪ Dans l'onde frémissante, 1529 01:08:10,695 --> 01:08:13,350 ♪ Dans l'onde frémissante, 1530 01:08:13,393 --> 01:08:18,268 ♪ Sous le dôme épais o le blanc jasmin ♪ 1531 01:08:18,310 --> 01:08:19,878 ♪ Sous le dôme épais o le blanc jasmin ♪ 1532 01:08:19,921 --> 01:08:24,621 ♪ Ah! descendons ensemble! 1533 01:08:24,665 --> 01:08:29,452 ♪ Ah! descendons ensemble! 1534 01:08:29,496 --> 01:08:31,977 ♪ Ah! descendons ensemble! 1535 01:08:33,848 --> 01:08:35,719 - If I could shellac a few hours of my life 1536 01:08:35,763 --> 01:08:38,984 and press 'em in a memory book for eternity, 1537 01:08:39,027 --> 01:08:40,550 this would have been the one. 1538 01:08:41,856 --> 01:08:43,162 Sometimes, in our minds, 1539 01:08:43,206 --> 01:08:45,729 the past is better than the present. 1540 01:08:47,862 --> 01:08:50,648 Speakin' of the past, let's all welcome 1541 01:08:50,691 --> 01:08:52,997 Willy William Bartlett home. 1542 01:08:53,041 --> 01:08:56,567 He was last spotted at the VFW playin' a game 1543 01:08:56,610 --> 01:08:59,221 of Texas Hold 'Em with Norman Densesky. 1544 01:09:00,223 --> 01:09:03,399 Ladies, let's give the town's most eligible bachelor 1545 01:09:03,443 --> 01:09:05,663 a real Fireside welcome. 1546 01:09:05,706 --> 01:09:07,839 Let's all bake him a cake or pie 1547 01:09:07,881 --> 01:09:09,406 and make him feel real special. 1548 01:09:13,714 --> 01:09:16,500 [engine zooming] 1549 01:09:18,371 --> 01:09:21,287 [melancholy music] 1550 01:09:27,075 --> 01:09:28,947 - Moon and star. 1551 01:09:31,254 --> 01:09:32,603 You are very far. 1552 01:09:35,258 --> 01:09:37,129 But were no one farther than you. 1553 01:09:39,914 --> 01:09:41,307 Emily Dickinson 1554 01:09:46,312 --> 01:09:47,966 I see you, North Star. 1555 01:09:49,924 --> 01:09:52,449 I've looked at you and followed you my whole life. 1556 01:09:53,406 --> 01:09:54,277 And... 1557 01:09:56,931 --> 01:09:58,368 You don't bring people back home. 1558 01:10:06,680 --> 01:10:08,726 [giggling] 1559 01:10:08,769 --> 01:10:10,944 - Say chubby bunny. 1560 01:10:10,988 --> 01:10:12,295 - Chubby bunny. 1561 01:10:13,425 --> 01:10:15,907 Say fat rabbit. 1562 01:10:15,950 --> 01:10:17,822 - Fat rabbit. 1563 01:10:18,866 --> 01:10:20,259 [gunfire popping] 1564 01:10:20,303 --> 01:10:21,913 - [James] Come on. 1565 01:10:21,956 --> 01:10:23,915 [grunting] 1566 01:10:23,958 --> 01:10:25,743 [laughing] 1567 01:10:25,786 --> 01:10:28,702 [melancholy music] 1568 01:10:32,358 --> 01:10:35,231 [gunfire popping] 1569 01:10:36,144 --> 01:10:38,407 - [Juliet] Say chubby bunny. 1570 01:10:38,451 --> 01:10:41,933 [yelling] [gunfire popping] 1571 01:10:41,976 --> 01:10:43,934 Where'd you go, Rabbit? 1572 01:10:48,244 --> 01:10:52,770 [yelling] [gunfire popping] 1573 01:10:52,813 --> 01:10:55,032 [giggling] 1574 01:11:00,995 --> 01:11:03,607 [yelling] [gunfire popping] 1575 01:11:03,649 --> 01:11:06,566 [excited mumbling] 1576 01:11:09,003 --> 01:11:10,788 - [Juliet] Look, come here. 1577 01:11:10,831 --> 01:11:11,615 - [Evangeline] What? 1578 01:11:11,657 --> 01:11:13,181 I got one. 1579 01:11:13,225 --> 01:11:16,140 [excited mumbling] [dramatic music] 1580 01:11:16,184 --> 01:11:18,621 [gunfire popping] 1581 01:11:18,665 --> 01:11:20,928 [grunting] 1582 01:11:35,291 --> 01:11:37,162 - Isn't she beautiful? 1583 01:11:38,684 --> 01:11:40,165 - Yeah. 1584 01:11:40,208 --> 01:11:42,254 - I'm gonna let her go, now. 1585 01:11:43,777 --> 01:11:45,475 [gunfire popping] 1586 01:11:45,518 --> 01:11:46,344 - [Sarge] Stay with me. 1587 01:11:46,389 --> 01:11:48,041 Stay with me. 1588 01:11:48,085 --> 01:11:50,218 Oh, you better not, you better not! 1589 01:11:50,262 --> 01:11:51,698 Cranbourne! 1590 01:11:51,742 --> 01:11:54,745 [melancholy music] 1591 01:11:56,050 --> 01:11:57,574 - Now, she's free. 1592 01:12:04,537 --> 01:12:07,540 [engine rumbling] 1593 01:12:07,584 --> 01:12:10,151 [tense music] 1594 01:12:17,985 --> 01:12:21,380 [doors thudding] 1595 01:12:21,424 --> 01:12:22,294 - Walt. 1596 01:12:25,297 --> 01:12:27,299 - [Officer] Mr. Walter Cranbourne? 1597 01:12:31,303 --> 01:12:33,392 I regret to inform you that your son, 1598 01:12:33,436 --> 01:12:35,263 Lieutenant James Nelson Cranbourne 1599 01:12:35,307 --> 01:12:36,700 is reported as killed in action in 1600 01:12:36,743 --> 01:12:38,615 Qu?ng Tr? Province, Vietnam. 1601 01:12:41,748 --> 01:12:44,447 On the behalf of the Secretary of Defense... 1602 01:12:44,490 --> 01:12:48,538 [tense music] [mumbling] 1603 01:12:48,581 --> 01:12:51,236 [somber music] 1604 01:13:17,871 --> 01:13:19,830 - Those men were talking about Daddy. 1605 01:13:21,614 --> 01:13:23,007 - Daddy's gone to heaven. 1606 01:13:25,183 --> 01:13:27,751 - [Evangeline] He's never comin' back to get us? 1607 01:13:27,794 --> 01:13:28,665 Ever? 1608 01:13:30,318 --> 01:13:34,235 - No, Evangeline, he's never coming back. 1609 01:13:35,802 --> 01:13:38,849 [melancholy music] 1610 01:14:09,357 --> 01:14:12,317 [melancholy music] 1611 01:14:24,721 --> 01:14:27,941 [church bell tolling] 1612 01:14:38,561 --> 01:14:39,996 - I can't read it. 1613 01:14:40,040 --> 01:14:41,477 Just tell me. 1614 01:14:44,305 --> 01:14:47,264 [melancholy music] 1615 01:14:50,746 --> 01:14:52,270 - Let's see. 1616 01:14:53,489 --> 01:14:57,449 It is with this Seargent Colvert, James was, when... 1617 01:14:58,929 --> 01:15:02,062 he was bushwhacked trying to medivac the wounded. 1618 01:15:02,106 --> 01:15:04,021 - He was always hardheaded and brave. 1619 01:15:04,891 --> 01:15:07,285 - Fallen soldier when he was shot. 1620 01:15:08,591 --> 01:15:11,855 He didn't lose consciousness and he never, 1621 01:15:13,291 --> 01:15:15,772 he never moaned or complained about the pain. 1622 01:15:17,730 --> 01:15:19,602 - He never complained about anything. 1623 01:15:22,648 --> 01:15:27,478 - Says here, the only sound they heard was gunfire, and 1624 01:15:28,741 --> 01:15:32,789 helicopters blades whirring like 1,000 birds' wings. 1625 01:15:34,442 --> 01:15:37,620 - He always loved birds, even crows. 1626 01:15:39,491 --> 01:15:40,797 - And that night he uh, 1627 01:15:42,842 --> 01:15:47,325 after helpin' this soldier and others who were wounded, he, 1628 01:15:52,286 --> 01:15:53,157 he died. 1629 01:15:54,027 --> 01:15:56,987 [melancholy music] 1630 01:15:59,467 --> 01:16:01,905 I gotta tend to the cows. 1631 01:16:01,948 --> 01:16:03,166 - Can I come, too? 1632 01:16:03,210 --> 01:16:05,386 - Not this time, Rabbit. 1633 01:16:06,344 --> 01:16:09,347 [melancholy music] 1634 01:16:26,146 --> 01:16:30,368 [weeping] 1635 01:16:45,818 --> 01:16:47,124 [tapping] 1636 01:16:47,166 --> 01:16:48,255 Ah, God. 1637 01:16:55,871 --> 01:16:57,177 Why! 1638 01:16:57,221 --> 01:16:59,136 Why, why, why! 1639 01:16:59,179 --> 01:17:00,790 [crashing] 1640 01:17:00,833 --> 01:17:03,706 [dramatic somber music] 1641 01:17:04,532 --> 01:17:07,013 Why, why!? 1642 01:17:07,057 --> 01:17:10,538 [yelling] Why are You doing this to me! 1643 01:17:10,582 --> 01:17:11,714 Why? 1644 01:17:13,541 --> 01:17:17,633 Have I not done everything that You have asked of me? 1645 01:17:19,939 --> 01:17:23,334 Done everything in my power to hold this family together. 1646 01:17:23,377 --> 01:17:26,642 These children need to have their father! 1647 01:17:28,731 --> 01:17:30,384 Why? 1648 01:17:30,428 --> 01:17:31,298 Why! 1649 01:17:33,257 --> 01:17:34,519 Why? 1650 01:17:34,562 --> 01:17:36,739 [weeping] 1651 01:17:41,395 --> 01:17:43,180 Why? 1652 01:17:43,223 --> 01:17:44,834 Why James? 1653 01:17:46,226 --> 01:17:48,751 [melancholy music] 1654 01:17:54,234 --> 01:17:56,541 - What's a hero? 1655 01:17:56,584 --> 01:17:58,369 - Somebody who does something brave 1656 01:17:58,412 --> 01:17:59,805 that could get them killed. 1657 01:18:01,764 --> 01:18:03,766 - Popo said Daddy was a hero. 1658 01:18:05,768 --> 01:18:07,204 - Daddy's gone to heaven. 1659 01:18:07,246 --> 01:18:08,466 Do you understand? 1660 01:18:08,509 --> 01:18:11,034 He's never coming back. 1661 01:18:11,077 --> 01:18:13,950 [melancholy music] 1662 01:18:15,255 --> 01:18:18,215 - Do you think Mama will ever come back? 1663 01:18:18,258 --> 01:18:19,564 - I don't know. 1664 01:18:19,607 --> 01:18:20,652 We can hope. 1665 01:18:21,653 --> 01:18:23,481 Don't you worry, Rabbit. 1666 01:18:23,523 --> 01:18:25,222 I'll protect you. 1667 01:18:25,264 --> 01:18:27,137 I'll always be here for you. 1668 01:18:39,802 --> 01:18:41,891 - [Evangeline] Popo. 1669 01:18:41,934 --> 01:18:43,066 Why do you have to go? 1670 01:18:43,109 --> 01:18:44,589 - I'm gonna get on a airplane. 1671 01:18:44,632 --> 01:18:46,416 I gotta visit somebody. 1672 01:18:46,460 --> 01:18:48,811 I'll be back real soon, I promise. 1673 01:18:49,942 --> 01:18:50,769 Hey, hey. 1674 01:18:50,813 --> 01:18:51,943 - Don't leave. 1675 01:18:51,987 --> 01:18:53,554 - Take care of her, take care of her. 1676 01:18:56,469 --> 01:18:58,210 - [Evangeline] Don't go. 1677 01:18:59,125 --> 01:19:00,692 - I'll see ya on Sunday. 1678 01:19:03,216 --> 01:19:05,915 [door thudding] 1679 01:19:06,829 --> 01:19:09,701 [engine revving] 1680 01:19:18,710 --> 01:19:22,322 [sexy jazzy music] 1681 01:19:22,366 --> 01:19:23,541 [knocking] 1682 01:19:30,156 --> 01:19:31,288 - Hello. 1683 01:19:31,331 --> 01:19:32,724 [gasping] 1684 01:19:32,768 --> 01:19:34,943 - Oh my gosh, how are you? 1685 01:19:34,987 --> 01:19:36,728 You 'bout just scared me to death. 1686 01:19:36,772 --> 01:19:39,644 - I'm sorry, I tried knockin' several times, but, 1687 01:19:39,687 --> 01:19:41,864 there's a couple layers of glass between you and me. 1688 01:19:42,734 --> 01:19:44,867 It's good to be home, here. 1689 01:19:45,998 --> 01:19:47,130 - It's been a long time. 1690 01:19:47,173 --> 01:19:48,653 - Too long. 1691 01:19:48,696 --> 01:19:50,523 I wanted to see you. 1692 01:19:50,568 --> 01:19:54,964 And I have 42 pies, minus this one. 1693 01:19:55,007 --> 01:19:56,661 Got any ideas? 1694 01:19:56,704 --> 01:19:58,315 - Just might. 1695 01:19:58,358 --> 01:20:01,405 [sexy jazzy music] 1696 01:20:02,885 --> 01:20:04,321 [click] 1697 01:20:04,364 --> 01:20:08,978 We're having a bake sale here at KOFF radio today 1698 01:20:09,021 --> 01:20:11,981 for the Fireside Ladies Auxiliary, 1699 01:20:12,023 --> 01:20:15,332 so come on by and say hello to William Bartlett 1700 01:20:15,375 --> 01:20:18,770 and get yourself a fresh baked, homemade pie 1701 01:20:18,814 --> 01:20:20,337 and for a great cause. 1702 01:20:26,212 --> 01:20:29,172 Welcome back to the Fireside Poetry Hour. 1703 01:20:29,215 --> 01:20:31,174 I was readin' Emily Dickinson in honor 1704 01:20:31,217 --> 01:20:33,263 of our beloved Ruby, who passed away 1705 01:20:33,306 --> 01:20:36,092 and is dearly missed. 1706 01:20:36,135 --> 01:20:38,224 Because I could not stop for death, 1707 01:20:38,268 --> 01:20:40,531 he kindly stopped for me. 1708 01:20:40,574 --> 01:20:44,709 The carriage held but just ourselves in immortality. 1709 01:20:44,752 --> 01:20:48,365 - [Both] We slowly drove, he knew no haste, 1710 01:20:48,407 --> 01:20:50,193 - [Juliet] And I put away my labor 1711 01:20:50,236 --> 01:20:51,281 and my leisure, too-- 1712 01:20:51,324 --> 01:20:52,369 - Ruby. 1713 01:20:52,412 --> 01:20:54,197 - [Juliet] With his civility. 1714 01:20:57,416 --> 01:20:59,115 - I miss Popo. 1715 01:20:59,157 --> 01:21:00,681 - I know honey, I do too. 1716 01:21:04,424 --> 01:21:08,080 - [Both girls] One, two, three. 1717 01:21:08,124 --> 01:21:10,255 [thunder booming] 1718 01:21:10,300 --> 01:21:12,215 - Ooh, sounds like the good Lord 1719 01:21:12,258 --> 01:21:14,347 and his bowling league are at it again. 1720 01:21:17,829 --> 01:21:19,048 I don't know how Mother Cranbourne 1721 01:21:19,091 --> 01:21:20,397 is sleeping through this. 1722 01:21:20,440 --> 01:21:22,486 Juliet, go check on her, will you please? 1723 01:21:24,967 --> 01:21:27,230 [lightning cracking] [thunder booming] 1724 01:21:27,273 --> 01:21:28,144 Uh oh. 1725 01:21:35,325 --> 01:21:37,327 No electricity means no phone. 1726 01:21:38,632 --> 01:21:41,592 [melancholy music] 1727 01:21:44,812 --> 01:21:45,987 Mother Cranbourne. 1728 01:21:54,735 --> 01:21:56,520 Girls, leave the room. 1729 01:21:56,563 --> 01:21:58,348 Your great-grandmother has passed. 1730 01:22:00,741 --> 01:22:02,700 I better call the Sheriff. 1731 01:22:02,743 --> 01:22:05,616 - Mamaw, you just said the phone ain't workin'. 1732 01:22:05,659 --> 01:22:08,184 - Oh, cheese and crackers. 1733 01:22:10,142 --> 01:22:10,969 - Don't worry Mamaw. 1734 01:22:11,013 --> 01:22:11,969 I'll vouch for you. 1735 01:22:12,014 --> 01:22:13,102 You didn't do anything. 1736 01:22:13,145 --> 01:22:14,712 You were with us the whole day. 1737 01:22:16,061 --> 01:22:16,932 - Oh. 1738 01:22:18,193 --> 01:22:20,022 - [Evangeline] What's gonna happen to her? 1739 01:22:23,025 --> 01:22:24,722 - She's gonna be with her George. 1740 01:22:25,853 --> 01:22:26,811 - And our daddy? 1741 01:22:28,378 --> 01:22:29,291 - And your daddy. 1742 01:22:31,380 --> 01:22:33,469 All right, come on girls. 1743 01:22:33,513 --> 01:22:34,514 Gotta go. 1744 01:22:34,558 --> 01:22:35,907 Gotta go get the sheriff, let's go. 1745 01:22:37,343 --> 01:22:38,257 Go on. 1746 01:22:39,215 --> 01:22:43,393 [melancholy music] 1747 01:22:47,963 --> 01:22:50,922 [wipers squeaking] 1748 01:22:52,054 --> 01:22:53,490 [thunder booming] 1749 01:22:53,532 --> 01:22:56,666 I cannot think of a worse time for Walt to be gone. 1750 01:22:56,710 --> 01:22:58,190 There oughta be an 11th commandment. 1751 01:22:58,234 --> 01:23:00,323 Thy shalt not leave thy dyin' mother 1752 01:23:00,366 --> 01:23:01,672 with her daughter-in-law. 1753 01:23:02,889 --> 01:23:05,154 - Mamaw, isn't there a commandment about 1754 01:23:05,197 --> 01:23:07,243 not stealing your neighbor's husband? 1755 01:23:08,200 --> 01:23:09,897 - Excuse me? 1756 01:23:09,941 --> 01:23:11,856 - Mamaw, Popo ain't home 'cause he's probably 1757 01:23:11,898 --> 01:23:14,337 with that Selma woman. 1758 01:23:14,380 --> 01:23:16,730 - What are you talking about? 1759 01:23:16,773 --> 01:23:17,731 - We saw 'em together the other night, 1760 01:23:17,775 --> 01:23:19,733 when we were at Dixie's. 1761 01:23:19,777 --> 01:23:22,519 They was kissin' all over one another on the porch. 1762 01:23:22,562 --> 01:23:23,868 - [Juliet] Evangeline! 1763 01:23:23,911 --> 01:23:25,870 - If you ever say such a thing again, 1764 01:23:25,913 --> 01:23:28,090 I will tan your hides. 1765 01:23:28,133 --> 01:23:29,700 [thunder booming] 1766 01:23:29,743 --> 01:23:30,962 - [Juliet] She's sorry. 1767 01:23:31,745 --> 01:23:32,616 Ain't ya? 1768 01:23:33,573 --> 01:23:34,705 - Sorry. 1769 01:23:34,748 --> 01:23:36,011 - I should say so. 1770 01:23:46,108 --> 01:23:47,239 - [Juliet] Maybe while we're here, we can do 1771 01:23:47,282 --> 01:23:49,981 a missing persons report for Popo. 1772 01:23:50,025 --> 01:23:53,550 - [Evangeline] Or mostly if he's with Miss Selma Davis. 1773 01:23:53,593 --> 01:23:55,160 [laughing] 1774 01:23:55,204 --> 01:23:57,641 - The customer came right back in with that [mumbling] on. 1775 01:23:58,946 --> 01:23:59,817 [suspenseful music] 1776 01:23:59,860 --> 01:24:00,731 - [Juliet] See what you've done? 1777 01:24:00,773 --> 01:24:01,818 Now we're gonna have to get sent 1778 01:24:01,862 --> 01:24:03,429 to an orphanage home thanks to you. 1779 01:24:03,473 --> 01:24:05,910 - He has not been with that woman. 1780 01:24:05,952 --> 01:24:07,737 He will be home any minute. 1781 01:24:07,781 --> 01:24:10,088 He probably just missed his flight. 1782 01:24:10,132 --> 01:24:12,656 - [Evangeline] Missed it goin' and comin'. 1783 01:24:12,699 --> 01:24:14,571 - Who took the sweetness outta you two? 1784 01:24:14,614 --> 01:24:15,398 - [Juliet] Don't worry, Mamaw. 1785 01:24:15,441 --> 01:24:16,616 If Popo doesn't come back, 1786 01:24:16,660 --> 01:24:18,401 you'll find yourself a new husband. 1787 01:24:18,443 --> 01:24:19,228 [gasping] 1788 01:24:19,271 --> 01:24:20,664 [screaming] 1789 01:24:20,707 --> 01:24:22,318 - [Evangeline] You killed her! 1790 01:24:22,361 --> 01:24:23,406 - Mamaw! 1791 01:24:23,449 --> 01:24:24,581 - [Norman] That's Ruby! 1792 01:24:24,624 --> 01:24:25,582 - [Juliet] Mamaw! 1793 01:24:25,625 --> 01:24:26,409 Help! 1794 01:24:26,452 --> 01:24:27,236 - [Evangeline] Somebody! 1795 01:24:27,279 --> 01:24:28,106 [dramatic music] Help! 1796 01:24:28,150 --> 01:24:29,020 - [Norman] Ruby. 1797 01:24:29,064 --> 01:24:30,674 - [Selma] Girls, what happened? 1798 01:24:30,717 --> 01:24:32,241 - [Evangeline] She fell and busted her head. 1799 01:24:32,284 --> 01:24:33,371 - Mamaw! 1800 01:24:33,416 --> 01:24:34,199 - [Selma] Honey, you've gotta take her 1801 01:24:34,243 --> 01:24:35,157 to the hospital right now. 1802 01:24:35,200 --> 01:24:36,419 - [Norman] I got you, Ruby girl. 1803 01:24:36,462 --> 01:24:37,811 - [Evangeline] What's gonna happen to her? 1804 01:24:37,855 --> 01:24:38,682 - [Norman] Get around here guys, give me a hand. 1805 01:24:38,725 --> 01:24:39,422 - [Evangeline] Is she okay? 1806 01:24:39,465 --> 01:24:40,335 - Mamaw! 1807 01:24:41,684 --> 01:24:43,600 - You're a good man, Norman. 1808 01:24:43,643 --> 01:24:45,862 I'ma take the girls and go and find Walt. 1809 01:24:47,299 --> 01:24:49,432 - [Norman] All right, you be careful, honey. 1810 01:24:49,475 --> 01:24:52,174 [dramatic music] 1811 01:24:57,353 --> 01:25:00,269 [wipers squeaking] 1812 01:25:00,312 --> 01:25:02,706 - Are you two-timing on my Mamaw? 1813 01:25:02,749 --> 01:25:04,186 [chuckling] 1814 01:25:04,228 --> 01:25:06,362 - Are you runnin' a fever, sugar britches? 1815 01:25:08,842 --> 01:25:10,975 Who's been feedin' you all that gobbledygook? 1816 01:25:11,018 --> 01:25:12,716 - We saw you from Dixie's window. 1817 01:25:12,759 --> 01:25:14,413 You and Popo was kissin'. 1818 01:25:16,719 --> 01:25:18,287 That's why we rolled your yard. 1819 01:25:20,071 --> 01:25:24,380 - Girls, the man you saw me with, that's Mr. Densesky. 1820 01:25:25,684 --> 01:25:29,166 Norman and I have been together over a year now. 1821 01:25:29,210 --> 01:25:31,561 In fact, we're engaged to be engaged, 1822 01:25:31,603 --> 01:25:32,823 whatever that means. 1823 01:25:32,866 --> 01:25:33,693 Oh. 1824 01:25:33,737 --> 01:25:35,173 - Careful. 1825 01:25:35,217 --> 01:25:38,002 We already have one of us dead. 1826 01:25:38,045 --> 01:25:41,875 - Girls, your grandma, she's gonna be just fine. 1827 01:25:41,919 --> 01:25:43,312 She bumped her head real hard, 1828 01:25:43,355 --> 01:25:45,009 but she'll bounce back. 1829 01:25:45,052 --> 01:25:47,098 - I ain't talkin' 'bout Mamaw. 1830 01:25:47,142 --> 01:25:48,317 Talking 'bout Mother Cranbourne. 1831 01:25:48,360 --> 01:25:50,101 She up and died on us. 1832 01:25:50,928 --> 01:25:52,407 - Yeah, she croaked. 1833 01:25:55,062 --> 01:25:58,675 - That's why we were on our way to the sheriff's office. 1834 01:25:58,718 --> 01:26:01,504 [engine zooming] 1835 01:26:09,120 --> 01:26:10,339 - [Walt] Selma. - [Evangeline] Popo. 1836 01:26:10,382 --> 01:26:11,644 - Where's Ruby? 1837 01:26:18,912 --> 01:26:21,523 Nurse says that she's resting comfortably, 1838 01:26:21,567 --> 01:26:24,353 but they're gonna keep her overnight for observation. 1839 01:26:24,396 --> 01:26:25,615 - Oh, thank God. 1840 01:26:28,270 --> 01:26:30,359 Walt, I'm sorry about your mama. 1841 01:26:30,402 --> 01:26:32,273 - Oh, yeah well. 1842 01:26:33,275 --> 01:26:34,624 We did all we could. 1843 01:26:34,666 --> 01:26:35,625 She's uh... 1844 01:26:41,587 --> 01:26:43,067 She looks real peaceful. 1845 01:26:44,111 --> 01:26:46,244 The coroner and the sheriff, they're on the way here, 1846 01:26:46,288 --> 01:26:47,898 but I really need to get over to the hospital. 1847 01:26:47,941 --> 01:26:49,726 I gotta visit my Ruby. 1848 01:26:49,769 --> 01:26:51,031 - Well, I'll stay. 1849 01:26:52,684 --> 01:26:53,512 - [Walt] Thank you. 1850 01:26:54,861 --> 01:26:55,906 - Did you find Marguerite? 1851 01:26:55,949 --> 01:26:57,299 - Oh well. 1852 01:26:58,474 --> 01:27:02,391 You know, we're at the airport and darndest thing, 1853 01:27:02,434 --> 01:27:06,003 she set her bags down and then she just ran off. 1854 01:27:07,874 --> 01:27:09,398 I went to the city. 1855 01:27:09,441 --> 01:27:10,921 I sat outside her apartment, 1856 01:27:10,964 --> 01:27:14,751 better part of 24 hours and she never showed up. 1857 01:27:16,709 --> 01:27:18,972 - [Selma] How could she do that to those sweet girls? 1858 01:27:19,016 --> 01:27:21,279 - Oh, darned if I know. 1859 01:27:21,323 --> 01:27:22,193 [stammering] 1860 01:27:22,237 --> 01:27:25,936 I told her James had been killed 1861 01:27:25,978 --> 01:27:29,026 and she cried for a spell, which I expected. 1862 01:27:29,068 --> 01:27:31,420 Then I told her that Juliet and Evangeline, 1863 01:27:31,463 --> 01:27:33,552 they were doin' real good, but they, 1864 01:27:34,639 --> 01:27:37,600 they'd sure be a lot better off if they had their mama. 1865 01:27:37,643 --> 01:27:39,776 She acted right ashamed. 1866 01:27:39,818 --> 01:27:42,735 I thought she would do the right thing, and then, 1867 01:27:43,648 --> 01:27:46,130 [stammering] 1868 01:27:47,000 --> 01:27:49,002 I just guess she couldn't. 1869 01:27:49,046 --> 01:27:51,440 [melancholy music] 1870 01:27:51,483 --> 01:27:52,702 - Those poor girls. 1871 01:27:55,052 --> 01:27:56,706 You want me to make another special package 1872 01:27:56,749 --> 01:27:58,534 to send from Marguerite? 1873 01:27:58,577 --> 01:27:59,577 - Oh. 1874 01:28:00,753 --> 01:28:02,973 Oh, I'd so appreciate that. 1875 01:28:03,016 --> 01:28:05,367 These girls have been through so much. 1876 01:28:06,237 --> 01:28:07,804 Last thing they need to hear is that 1877 01:28:07,847 --> 01:28:09,719 their mama don't want 'em. 1878 01:28:13,200 --> 01:28:14,245 Thank you. 1879 01:28:21,861 --> 01:28:24,907 Squirrel, how long you been standin' here? 1880 01:28:26,779 --> 01:28:27,650 Where's Rabbit? 1881 01:28:31,044 --> 01:28:35,005 We will not speak a word this, do you understand? 1882 01:28:35,048 --> 01:28:36,615 It'd only break her heart. 1883 01:28:37,702 --> 01:28:40,489 It's gonna be our secret. 1884 01:28:44,101 --> 01:28:46,451 Oh my, it's been a whopper of a day. 1885 01:28:48,888 --> 01:28:51,848 Rabbit, come on, let's put a move on. 1886 01:28:51,891 --> 01:28:53,850 Let's put our smiles on and get down 1887 01:28:53,893 --> 01:28:56,112 to the hospital and pay your Mamaw a visit. 1888 01:28:57,419 --> 01:29:00,422 [melancholy music] 1889 01:29:06,253 --> 01:29:10,214 [church bell tolling] 1890 01:29:10,257 --> 01:29:14,784 [gentle organ music] 1891 01:29:22,922 --> 01:29:24,663 - She crossed the river, all right. 1892 01:29:26,448 --> 01:29:28,318 - Someone turned on her light switch 1893 01:29:28,362 --> 01:29:29,625 right before she died. 1894 01:29:31,496 --> 01:29:33,019 - I think I'm gonna miss her. 1895 01:29:38,982 --> 01:29:41,332 - Well, she is with her George. 1896 01:29:42,942 --> 01:29:46,163 - Selma, I'm sorry we toilet papered your yard. 1897 01:29:46,946 --> 01:29:47,817 We were wrong. 1898 01:29:49,775 --> 01:29:51,386 - Was fun, though. 1899 01:29:53,866 --> 01:29:54,998 I'm sorry. 1900 01:29:56,434 --> 01:29:58,741 - Considering the confusion around Norman and me, 1901 01:29:58,784 --> 01:29:59,871 apology accepted. 1902 01:30:01,526 --> 01:30:04,573 After all, forgiveness and the Lord's house go hand in hand. 1903 01:30:06,705 --> 01:30:08,228 - She looks beautiful, Selma. 1904 01:30:09,969 --> 01:30:13,495 - Scotch tape can do miraculous wonders for crow's feet. 1905 01:30:16,846 --> 01:30:19,588 - Is there anything you can't do? 1906 01:30:21,503 --> 01:30:23,592 - I can't take care of a demanding mother-in-law 1907 01:30:23,635 --> 01:30:27,030 with dementia, raise two girls, play the fiddle, 1908 01:30:28,161 --> 01:30:30,773 grow prize tomatoes and heaven knows what else. 1909 01:30:33,384 --> 01:30:36,692 I'm proud to have you as a friend, Ruby Cranbourne. 1910 01:30:37,736 --> 01:30:40,870 [gentle organ music] 1911 01:30:54,840 --> 01:30:55,710 - Hi. 1912 01:30:56,929 --> 01:30:58,235 - [Juliet] Hi. 1913 01:30:58,278 --> 01:31:01,456 Is it okay if I sit here, with you? 1914 01:31:02,369 --> 01:31:04,981 - Sure, I'd like that. 1915 01:31:11,378 --> 01:31:13,903 - I'm sorry about your great-grandma. 1916 01:31:29,571 --> 01:31:33,052 Juliet, I want you to know that 1917 01:31:33,096 --> 01:31:34,924 you mean the world to me. 1918 01:31:35,925 --> 01:31:37,579 You're a very special girl. 1919 01:31:47,806 --> 01:31:49,199 - I hate beets. 1920 01:31:49,242 --> 01:31:51,027 [engine zooming] 1921 01:31:51,070 --> 01:31:54,596 - [Juliet] Ruby's love for me and Evangeline was steadfast, 1922 01:31:55,771 --> 01:31:59,296 and I wish I could say the same about me and my sister. 1923 01:31:59,339 --> 01:32:00,166 - What? 1924 01:32:01,341 --> 01:32:03,082 What, true confessions on the radio? 1925 01:32:03,126 --> 01:32:04,606 - [Juliet] She blames me for so much 1926 01:32:04,648 --> 01:32:06,389 of what went wrong in our past. 1927 01:32:06,433 --> 01:32:10,046 - Juliet Cranbourne, you will not do this to me in public. 1928 01:32:10,089 --> 01:32:12,701 - [Juliet] And, well it all came to a head. 1929 01:32:12,744 --> 01:32:15,617 It was a horrific, knock-down, drag-out, 1930 01:32:15,660 --> 01:32:16,879 full-blown argument. 1931 01:32:16,922 --> 01:32:18,663 That's when we last spoke. 1932 01:32:19,751 --> 01:32:22,101 Walt and Ruby were the salt of the earth 1933 01:32:22,145 --> 01:32:25,452 and they had a marriage that had been tested 1934 01:32:25,496 --> 01:32:27,977 and polished to a sheen. 1935 01:32:28,020 --> 01:32:29,718 I mean, we were not your typical family. 1936 01:32:29,761 --> 01:32:33,330 We were an eccentric great-grandmother who danced 1937 01:32:33,373 --> 01:32:37,290 into her final days and two difficult, 1938 01:32:37,334 --> 01:32:41,251 challenging girls who had been orphaned twice 1939 01:32:41,294 --> 01:32:44,733 and we fought a lot. 1940 01:32:44,776 --> 01:32:46,517 But this, this the biggest 1941 01:32:46,561 --> 01:32:47,910 [yelling] fight we've ever had. 1942 01:32:47,952 --> 01:32:49,476 We haven't spoken in a very long time. 1943 01:32:49,520 --> 01:32:51,304 - [Evangeline] Believe me, you're gonna be 1944 01:32:51,348 --> 01:32:52,523 hearing from me real soon. 1945 01:32:52,567 --> 01:32:54,438 - [Juliet] I need to ask y'all to please 1946 01:32:54,481 --> 01:32:58,529 send Evangeline a note tellin' her to come home. 1947 01:32:58,573 --> 01:33:01,619 Imagine 5,000 notes all from Fireside. 1948 01:33:01,663 --> 01:33:02,794 What in blue blazes? 1949 01:33:02,838 --> 01:33:04,666 - You're bein' pre-empted. 1950 01:33:04,709 --> 01:33:05,580 - Good to see you, too. 1951 01:33:05,623 --> 01:33:06,798 - Nuh uh, do not give me that. 1952 01:33:06,842 --> 01:33:08,103 I am not the guilty party here. 1953 01:33:08,147 --> 01:33:09,279 Now tell me, what is going on with Walt? 1954 01:33:09,322 --> 01:33:10,933 - I tried to tell you, 1955 01:33:10,976 --> 01:33:12,151 [mellow music] 1956 01:33:12,195 --> 01:33:13,718 but you wouldn't pick up your phone. 1957 01:33:13,762 --> 01:33:15,111 - Well, I have been drivin' for three days to get here. 1958 01:33:15,154 --> 01:33:16,634 - There's this thing called an airplane. 1959 01:33:16,678 --> 01:33:18,941 - Flyin' throws my inner clock's timin' off. 1960 01:33:18,984 --> 01:33:20,638 You know that. 1961 01:33:20,682 --> 01:33:21,770 - Well, you shoulda called. 1962 01:33:21,813 --> 01:33:22,858 - You should have called. 1963 01:33:22,901 --> 01:33:24,337 - I did! 1964 01:33:24,380 --> 01:33:27,818 I promise and hope my eyeballs fall out if I'm lyin'. 1965 01:33:27,862 --> 01:33:29,299 - Yeah well, your track record isn't so good. 1966 01:33:29,342 --> 01:33:31,214 - Oh, I never lied to you. 1967 01:33:32,171 --> 01:33:32,955 - You did, too. 1968 01:33:32,998 --> 01:33:33,782 - I did not. 1969 01:33:33,825 --> 01:33:35,478 - My entire life. 1970 01:33:35,522 --> 01:33:36,654 - I Just, 1971 01:33:36,698 --> 01:33:38,395 withheld some information. 1972 01:33:39,222 --> 01:33:40,309 - Yes. 1973 01:33:40,353 --> 01:33:41,790 Withheld. 1974 01:33:41,833 --> 01:33:43,922 Tell me what is goin' on with Popo? 1975 01:33:45,707 --> 01:33:47,709 - Why don't you come home and find out? 1976 01:33:56,848 --> 01:33:58,633 Well, he has his good days and bad. 1977 01:34:00,416 --> 01:34:03,986 - Well, look who's returned from the dead. 1978 01:34:04,029 --> 01:34:06,510 - Probably not the best choice of words, Dixie. 1979 01:34:06,553 --> 01:34:09,077 - It's been years since I've seen you, Evangeline. 1980 01:34:09,121 --> 01:34:11,428 You still wearing them pink bloomers? 1981 01:34:11,471 --> 01:34:13,343 - Dixie's been a godsend. 1982 01:34:13,386 --> 01:34:14,823 She's Walt's hospice nurse. 1983 01:34:14,866 --> 01:34:17,564 - Thought I'd finally get myself a legit career. 1984 01:34:17,608 --> 01:34:19,741 Didn't know I'd end up likin' it. 1985 01:34:19,784 --> 01:34:20,829 Come on. 1986 01:34:24,659 --> 01:34:27,618 [melancholy music] 1987 01:34:30,403 --> 01:34:31,709 - How is he today? 1988 01:34:31,753 --> 01:34:33,755 - [Dixie] He's restin' okay. 1989 01:34:33,798 --> 01:34:35,757 He hasn't eaten much today, though. 1990 01:34:36,888 --> 01:34:38,977 Walt, you got company. 1991 01:34:43,939 --> 01:34:44,809 Walt? 1992 01:34:45,897 --> 01:34:48,813 [melancholy music] 1993 01:34:50,989 --> 01:34:52,469 - Awww. 1994 01:34:53,775 --> 01:34:55,124 Hey. 1995 01:34:56,603 --> 01:34:58,648 Ah, it's good to see you, Rabbit. 1996 01:35:00,085 --> 01:35:02,218 [weeping] 1997 01:35:05,264 --> 01:35:07,571 - Popo, I am sorry 1998 01:35:07,614 --> 01:35:09,225 that I been gone for so long. 1999 01:35:10,269 --> 01:35:11,662 - Shh. 2000 01:35:14,491 --> 01:35:17,102 - Does it hurt? 2001 01:35:17,146 --> 01:35:19,714 - Hurtin's all I got since I lost Ruby. 2002 01:35:22,107 --> 01:35:24,066 - God, I missed you. 2003 01:35:24,109 --> 01:35:25,719 - I'm glad you're here. 2004 01:35:27,286 --> 01:35:28,157 I uh... 2005 01:35:30,289 --> 01:35:34,424 There's somethin' that I need you to do together. 2006 01:35:46,478 --> 01:35:47,567 - Are there snakes? 2007 01:35:47,611 --> 01:35:50,527 - No, just a bunch of old, old stuff. 2008 01:35:51,833 --> 01:35:54,749 [melancholy music] 2009 01:35:55,837 --> 01:35:57,447 - [Evangeline] I don't know how you can stand it. 2010 01:35:57,490 --> 01:35:59,623 This place is full of sad memories. 2011 01:35:59,666 --> 01:36:01,625 - [Juliet] Well, if you lived here, you'd understand. 2012 01:36:01,668 --> 01:36:03,932 - Well, I don't and I don't. 2013 01:36:03,975 --> 01:36:05,541 - Well, this is your home, too. 2014 01:36:05,585 --> 01:36:07,022 - Not any more. 2015 01:36:11,416 --> 01:36:12,288 - Well. 2016 01:36:13,157 --> 01:36:14,725 Found this. 2017 01:36:15,552 --> 01:36:16,945 - You know I will never forgive you 2018 01:36:16,987 --> 01:36:18,684 for having hidden somethin' so important 2019 01:36:18,728 --> 01:36:20,513 from me for so many years. 2020 01:36:20,557 --> 01:36:22,559 - I know, it was a mistake. 2021 01:36:22,602 --> 01:36:25,127 - Oh, well your mistake has screwed up my life. 2022 01:36:25,170 --> 01:36:26,563 If I'd known the truth, I could have just 2023 01:36:26,606 --> 01:36:27,564 dealt with it and moved on. 2024 01:36:27,607 --> 01:36:29,044 - I was tryin' to protect you. 2025 01:36:29,087 --> 01:36:30,959 I did what I thought was right. 2026 01:36:31,002 --> 01:36:32,743 - Yeah, well you were dead wrong. 2027 01:36:32,787 --> 01:36:33,657 - [Juliet] Get over it, Rabbit. 2028 01:36:33,700 --> 01:36:34,963 Move on. 2029 01:36:35,005 --> 01:36:36,529 - [Evangeline] What, I can't even talk to you. 2030 01:36:36,573 --> 01:36:37,704 [chuckling] 2031 01:36:37,748 --> 01:36:39,663 - Those two always did fight like cats 2032 01:36:39,706 --> 01:36:41,056 and dogs, didn't they? 2033 01:36:41,099 --> 01:36:43,666 - Yeah, but they'll work it out. 2034 01:36:43,710 --> 01:36:45,190 They always do. 2035 01:36:45,234 --> 01:36:48,237 [melancholy music] 2036 01:37:03,425 --> 01:37:04,296 - [Juliet] I'm... 2037 01:37:06,210 --> 01:37:07,430 - It was all a farce. 2038 01:37:08,213 --> 01:37:09,911 A game just played with my mind. 2039 01:37:11,608 --> 01:37:13,436 - It was done outta love. 2040 01:37:15,742 --> 01:37:16,612 You miss her. 2041 01:37:17,832 --> 01:37:19,529 - God, you know, there is this 2042 01:37:19,572 --> 01:37:21,791 great big hole inside where... 2043 01:37:23,054 --> 01:37:25,273 Something I can't really recall used to be. 2044 01:37:28,407 --> 01:37:29,539 But you know, if I would have known the truth, 2045 01:37:29,582 --> 01:37:30,627 I could have dealt with it. 2046 01:37:30,670 --> 01:37:31,541 If I would have known what happened 2047 01:37:31,584 --> 01:37:32,541 with Mama and Walt in New York, 2048 01:37:32,585 --> 01:37:33,456 I could have just dealt with it 2049 01:37:33,499 --> 01:37:35,545 and I would be over this by now. 2050 01:37:35,588 --> 01:37:37,503 - I knew and I'm not over it. 2051 01:37:38,416 --> 01:37:41,029 There's just some things you don't ever get over. 2052 01:37:41,072 --> 01:37:43,118 But you choose to move on. 2053 01:37:46,121 --> 01:37:47,383 - I... 2054 01:37:47,425 --> 01:37:48,950 I was never 2055 01:37:50,125 --> 01:37:52,127 thinkin' of comin' home. 2056 01:37:52,170 --> 01:37:53,650 [melancholy music] 2057 01:37:54,433 --> 01:37:56,653 But I had to 'cause of Walt. 2058 01:37:56,696 --> 01:37:57,915 Walt. 2059 01:37:57,959 --> 01:37:59,612 - [Juliet] I'm glad you did. 2060 01:37:59,656 --> 01:38:00,526 - Walt. 2061 01:38:01,701 --> 01:38:03,225 - You know how bad he's been wantin' us 2062 01:38:03,268 --> 01:38:04,922 to get up here and 2063 01:38:04,966 --> 01:38:07,272 do this whatever it is we're doin'? 2064 01:38:07,316 --> 01:38:08,708 - Scavenger hunt. 2065 01:38:10,014 --> 01:38:10,885 - Yep. 2066 01:38:12,625 --> 01:38:14,279 Well, look at there. 2067 01:38:14,323 --> 01:38:16,064 Last thing on his list, right here. 2068 01:38:30,992 --> 01:38:32,602 - Oh yeah. 2069 01:38:32,645 --> 01:38:34,865 I haven't seen these things in years. 2070 01:38:36,388 --> 01:38:39,043 They may not be worth much, but to me, 2071 01:38:40,001 --> 01:38:41,871 they're everything. 2072 01:38:42,916 --> 01:38:45,876 [melancholy music] 2073 01:38:48,400 --> 01:38:50,272 You don't open that, you... 2074 01:38:50,315 --> 01:38:52,143 I want you to stick in the glove box of the caddy. 2075 01:38:52,187 --> 01:38:54,318 Save it for another day. 2076 01:38:54,362 --> 01:38:57,627 Hey, Squirrel, you wanna get that package 2077 01:38:57,670 --> 01:38:59,368 wrapped behind you? 2078 01:39:04,329 --> 01:39:06,723 Now, what's that postmark say? 2079 01:39:06,766 --> 01:39:09,291 - It says September, 1967. 2080 01:39:09,334 --> 01:39:12,642 - They said they lost it, imagine that. 2081 01:39:12,684 --> 01:39:15,993 Misplaced for over 30 years. 2082 01:39:16,037 --> 01:39:18,213 They said it dropped down behind the counter 2083 01:39:18,255 --> 01:39:21,041 then they built a wall around it. 2084 01:39:22,173 --> 01:39:26,177 It showed up here just after I lost Ruby. 2085 01:39:26,221 --> 01:39:28,397 Had it almost a year now, but... 2086 01:39:29,353 --> 01:39:32,139 I couldn't bring myself to open it up. 2087 01:39:32,183 --> 01:39:33,228 Help yourself. 2088 01:39:34,055 --> 01:39:37,058 [melancholy music] 2089 01:39:43,629 --> 01:39:46,154 - [James] May 30th, 1967. 2090 01:39:46,197 --> 01:39:47,807 Dear Juliet and Evangeline, 2091 01:39:49,460 --> 01:39:53,335 you girls get this, that means I've gone on ahead. 2092 01:39:59,732 --> 01:40:02,431 Help your grandparents as much as possible, 2093 01:40:02,474 --> 01:40:06,348 but have fun, too, and most of all, don't fight. 2094 01:40:06,391 --> 01:40:09,351 - I don't know what to say about your mother bein' gone. 2095 01:40:11,483 --> 01:40:13,790 She has broken all of our hearts. 2096 01:40:15,922 --> 01:40:18,882 For your own sake's, forgive her and move on. 2097 01:40:18,925 --> 01:40:21,058 You've got to forgive people before you can 2098 01:40:21,102 --> 01:40:22,277 get over the hurt. 2099 01:40:23,103 --> 01:40:25,584 Remember that and when you get to heaven, 2100 01:40:25,628 --> 01:40:27,978 I'll build a house with a porch swing. 2101 01:40:29,284 --> 01:40:31,112 Don't try to get there early. 2102 01:40:32,026 --> 01:40:33,462 There's plenty of time. 2103 01:40:34,419 --> 01:40:38,467 Most important of all, remember I love you both. 2104 01:40:39,772 --> 01:40:41,861 Always, Daddy. 2105 01:40:42,949 --> 01:40:44,386 Ohh! 2106 01:40:44,429 --> 01:40:46,910 - [Evangeline] Wow. 2107 01:40:46,952 --> 01:40:49,217 - That's Ruby's work. 2108 01:40:49,260 --> 01:40:51,306 - She's still here with us. 2109 01:40:51,349 --> 01:40:52,742 - What's she tryin' to say? 2110 01:40:54,135 --> 01:40:56,485 - I think she wants you two to get along. 2111 01:40:58,443 --> 01:40:59,835 Forgive your mother. 2112 01:41:00,880 --> 01:41:02,925 Forgive me. 2113 01:41:02,969 --> 01:41:05,929 But most of all, forgive each other. 2114 01:41:06,973 --> 01:41:08,410 - You mean, she can hear what I been saying 2115 01:41:08,452 --> 01:41:10,237 about Juliet all these years? 2116 01:41:10,281 --> 01:41:12,588 [laughing] 2117 01:41:12,630 --> 01:41:14,764 Cheese and crackers. 2118 01:41:14,807 --> 01:41:15,939 - I'm sorry. 2119 01:41:17,157 --> 01:41:18,376 I'm so sorry. 2120 01:41:18,420 --> 01:41:20,770 I never meant to hide the truth from you. 2121 01:41:20,813 --> 01:41:22,250 - You were easy to blame. 2122 01:41:23,294 --> 01:41:25,514 - What we did, what was done, 2123 01:41:26,818 --> 01:41:29,518 was outta love, nothin' more. 2124 01:41:30,519 --> 01:41:32,608 - Welcome home, little sister. 2125 01:41:32,651 --> 01:41:36,699 [melancholy music] 2126 01:41:36,742 --> 01:41:38,527 The Rabbit came home. 2127 01:41:43,314 --> 01:41:47,144 One of the biggest myths of the town of Fireside 2128 01:41:47,188 --> 01:41:50,626 is Ruby's 1959 pink Cadillac. 2129 01:41:51,714 --> 01:41:54,325 Some say that Elvis gave it to her, 2130 01:41:54,369 --> 01:41:58,982 but others, they say it was all Walt's idea. 2131 01:41:59,025 --> 01:42:01,898 [melancholy music] 2132 01:42:08,252 --> 01:42:10,733 - One bill of sale for one gently used 2133 01:42:10,776 --> 01:42:13,214 1959 Cadillac Coupe de Ville 2134 01:42:13,257 --> 01:42:16,217 to a very sneaky Mr. Walter Cranbourne. 2135 01:42:16,260 --> 01:42:17,305 [laughing] 2136 01:42:17,348 --> 01:42:19,219 - This family, it's full of secrets! 2137 01:42:25,965 --> 01:42:28,011 Whenever I get into a little bit of a, 2138 01:42:28,054 --> 01:42:31,666 a situation, I just ask myself, 2139 01:42:31,710 --> 01:42:34,059 what's the course of my life? 2140 01:42:34,103 --> 01:42:36,237 What's the most important thing? 2141 01:42:37,237 --> 01:42:39,153 What's my North Star? 2142 01:42:40,371 --> 01:42:43,592 And I guess I'd have to say truth 2143 01:42:45,071 --> 01:42:46,116 and love. 2144 01:42:47,378 --> 01:42:50,207 My North Star continues to guide me in life, 2145 01:42:50,251 --> 01:42:54,210 by its light and what I learned from Walt and Ruby. 2146 01:42:54,255 --> 01:42:56,692 - [All] To Walt and Ruby. 2147 01:42:57,736 --> 01:43:01,130 - [Juliet] I know they are surely dancin' in heaven. 2148 01:43:01,175 --> 01:43:02,959 And someday, I'll join them, too, 2149 01:43:04,264 --> 01:43:08,050 but first, I have a date with William Bartlett. 2150 01:43:08,094 --> 01:43:10,053 [chuckling] 2151 01:43:10,096 --> 01:43:13,056 [melancholy music] 2152 01:43:14,753 --> 01:43:16,059 ["Swing Low Sweet Chariot"] ♪ Swing low 2153 01:43:16,102 --> 01:43:20,455 ♪ Swing low sweet chariot 2154 01:43:20,498 --> 01:43:25,721 ♪ Coming for to carry me home 2155 01:43:25,764 --> 01:43:28,157 ♪ I looked all over Jordan 2156 01:43:28,202 --> 01:43:30,726 ♪ And what did I see 2157 01:43:30,769 --> 01:43:35,644 ♪ Coming for to carry me home 2158 01:43:35,687 --> 01:43:40,648 ♪ A band of angels coming after me ♪ 2159 01:43:40,692 --> 01:43:45,567 ♪ Coming for to carry me home 2160 01:43:45,610 --> 01:43:46,611 ♪ Swing low 2161 01:43:46,655 --> 01:43:51,094 ♪ Swing low sweet chariot 2162 01:43:51,137 --> 01:43:55,577 ♪ Coming for to carry me home 2163 01:43:55,620 --> 01:43:56,925 ♪ Swing low 2164 01:43:56,969 --> 01:44:01,322 ♪ Swing low sweet chariot 2165 01:44:01,365 --> 01:44:05,195 ♪ Coming for to carry me home 2166 01:44:27,348 --> 01:44:29,132 ♪ If you get there 2167 01:44:29,175 --> 01:44:31,960 ♪ Before I do 2168 01:44:32,004 --> 01:44:36,443 ♪ Coming for to carry me home 2169 01:44:36,487 --> 01:44:39,360 ♪ Tell all my friends 2170 01:44:39,403 --> 01:44:42,188 ♪ That I'm coming, too 2171 01:44:42,232 --> 01:44:46,802 ♪ Coming for to carry me home 2172 01:44:46,844 --> 01:44:47,977 ♪ Swing low 2173 01:44:48,020 --> 01:44:52,460 ♪ Swing low sweet chariot 2174 01:44:52,503 --> 01:44:56,855 ♪ Coming for to carry me home 2175 01:44:56,898 --> 01:44:58,204 ♪ Swing low 2176 01:44:58,248 --> 01:45:02,513 ♪ Swing low sweet chariot 2177 01:45:02,557 --> 01:45:07,692 ♪ Coming for to carry me home 2178 01:45:07,736 --> 01:45:11,434 ♪ Coming for to carry me home 2179 01:45:21,097 --> 01:45:25,754 ["Boy From Memphis" by Warren Bennett] 2180 01:46:55,626 --> 01:46:58,020 [whooshing] 138371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.