All language subtitles for Vikings.S06E11.WEBRip.x264-ION10-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,169 --> 00:00:02,703 [Ragnar] Last season on Vikings... 2 00:00:02,736 --> 00:00:04,638 Our country's in grave danger. 3 00:00:04,672 --> 00:00:05,906 [Erik] The Rus are coming. 4 00:00:05,939 --> 00:00:08,076 Harald is King of all Norway. You have to reach out to him. 5 00:00:08,109 --> 00:00:11,445 You have no idea what you are facing. The end of everything. 6 00:00:11,479 --> 00:00:14,115 People always say it's the end of everything. 7 00:00:14,148 --> 00:00:15,616 But they don't usually mean it. 8 00:00:17,185 --> 00:00:20,354 Othere, meet Ubbe, the son of Ragnar Lothbrok. 9 00:00:20,388 --> 00:00:23,657 I was sailing west. The sun rose behind me. 10 00:00:23,691 --> 00:00:25,493 And I saw a golden land. 11 00:00:25,526 --> 00:00:26,627 To the Golden Land. 12 00:00:26,660 --> 00:00:28,529 I am with child, 13 00:00:28,562 --> 00:00:30,531 and I am married to a demigod, as are you. 14 00:00:30,564 --> 00:00:32,866 -I will make you Queen of all Norway. -[Ingrid] We have just met 15 00:00:32,900 --> 00:00:34,768 and already you want me to betray my husband. 16 00:00:34,802 --> 00:00:36,804 -I want you now. -[groaning] 17 00:00:36,837 --> 00:00:38,839 We cannot control our fate. We must accept it. 18 00:00:39,840 --> 00:00:41,242 [crying] My baby. 19 00:00:42,643 --> 00:00:45,213 [Bjorn] The Rus will attack from the sea. 20 00:00:45,246 --> 00:00:49,317 We will bring these smaller barges, transfer our warriors into them and storm the beach. 21 00:00:51,552 --> 00:00:52,886 Charge! 22 00:00:52,920 --> 00:00:54,088 Loose. 23 00:00:55,256 --> 00:00:56,824 Stand up and fight! 24 00:00:56,857 --> 00:00:58,792 How are we to repel such a huge force? 25 00:00:58,826 --> 00:01:00,661 [Bjorn] We will block the entrance leading into the fjord 26 00:01:00,694 --> 00:01:02,363 and we will lay a boom across the mouth of the river. 27 00:01:02,396 --> 00:01:04,064 [all grunting] 28 00:01:07,201 --> 00:01:08,836 [Ivar] That river leads into the mountains. 29 00:01:08,869 --> 00:01:11,839 It's a formidable obstacle, but we shall climb it. 30 00:01:11,872 --> 00:01:13,040 [grunting] 31 00:01:17,044 --> 00:01:18,112 [all grunting] 32 00:01:19,247 --> 00:01:20,581 Forward! 33 00:01:20,614 --> 00:01:22,015 I will defeat you. 34 00:01:22,049 --> 00:01:23,417 There is no way you can win. 35 00:01:24,985 --> 00:01:27,087 Save yourself, skogarmaor. 36 00:01:28,189 --> 00:01:29,823 [grunting] 37 00:01:29,857 --> 00:01:32,226 The gods abandoned you a long time ago, my brother. 38 00:01:41,802 --> 00:01:43,237 [inaudible] 39 00:01:45,806 --> 00:01:48,476 ["If I Had A Heart" playing] 40 00:02:40,794 --> 00:02:42,630 [somber instrumental music playing] 41 00:03:20,000 --> 00:03:21,769 Here's to victory, my friends! 42 00:03:21,802 --> 00:03:24,638 [crowd cheering] 43 00:03:24,672 --> 00:03:27,508 The battle of Norway is not over yet. 44 00:03:27,541 --> 00:03:29,643 They have only retreated... 45 00:03:29,677 --> 00:03:32,480 and probably back to their fortress at Kattegat. 46 00:03:33,814 --> 00:03:36,049 But probably without their talisman. 47 00:03:36,083 --> 00:03:38,686 Their hero. Their leader. 48 00:03:40,220 --> 00:03:42,055 They say you killed him yourself. 49 00:03:42,089 --> 00:03:43,724 Mmm. 50 00:03:43,757 --> 00:03:47,227 I cannot be completely sure that Bjorn was dead. 51 00:03:47,261 --> 00:03:48,762 It's not possible to kill Bjorn. 52 00:03:53,667 --> 00:03:55,235 I saw him, getting carried off 53 00:03:55,269 --> 00:03:56,704 the battlefield with my own eyes. 54 00:03:59,039 --> 00:04:01,241 But you cannot say that he was still alive? 55 00:04:01,275 --> 00:04:04,111 [Hvitserk] Uh, no. No, I cannot. 56 00:04:07,415 --> 00:04:08,916 [Ivar] So, 57 00:04:08,949 --> 00:04:10,584 when do we leave for Kattegat? 58 00:04:12,753 --> 00:04:16,023 As soon as we have repaired our ships. 59 00:04:16,056 --> 00:04:18,326 This business must be finished. 60 00:04:18,359 --> 00:04:21,094 I confess, we lost more warriors in the battle 61 00:04:22,195 --> 00:04:23,564 than I had expected. 62 00:04:25,866 --> 00:04:27,868 You Vikings fight hard. 63 00:04:28,802 --> 00:04:30,037 [door opens] 64 00:04:35,643 --> 00:04:36,977 [chains clanking] 65 00:04:37,611 --> 00:04:39,780 [groans] 66 00:04:39,813 --> 00:04:41,114 [Oleg] Who are these prisoners? 67 00:04:42,550 --> 00:04:47,421 This is King Olaf, once the ruler here. 68 00:04:47,455 --> 00:04:50,090 And this is King Harald. King of all of Norway! 69 00:04:51,091 --> 00:04:52,593 Is all that true? 70 00:04:53,894 --> 00:04:54,995 [breathing heavily] 71 00:04:57,565 --> 00:04:58,566 Yes. 72 00:04:59,333 --> 00:05:01,301 Alas to say. 73 00:05:03,804 --> 00:05:05,072 You cast your net... 74 00:05:07,107 --> 00:05:08,976 And when you hauled it in, 75 00:05:09,009 --> 00:05:11,244 you found that you have caught both 76 00:05:11,278 --> 00:05:13,881 the King and the Joker. 77 00:05:13,914 --> 00:05:17,084 King Olaf's jokes were never, never my taste. 78 00:05:17,117 --> 00:05:21,389 Oh! I thought we got on famously, 79 00:05:21,422 --> 00:05:25,426 Hvitserk, son of Ragnar. 80 00:05:27,828 --> 00:05:29,463 Well, do you remember me? 81 00:05:30,664 --> 00:05:33,667 I too am Ragnar's son. 82 00:05:33,701 --> 00:05:36,003 Oh, I know who you are... 83 00:05:37,170 --> 00:05:40,173 Ivar, the Boneless. 84 00:05:40,207 --> 00:05:41,274 [chuckles] 85 00:05:41,308 --> 00:05:44,311 From the sewers of York 86 00:05:44,344 --> 00:05:46,847 to the Silk Roads, your... 87 00:05:46,880 --> 00:05:51,118 your name is legendary. 88 00:05:51,151 --> 00:05:52,420 [Oleg] The question is... 89 00:05:53,387 --> 00:05:55,456 what to do with you both? 90 00:05:57,991 --> 00:05:59,159 In what ways 91 00:06:00,160 --> 00:06:01,695 can you possibly... 92 00:06:03,230 --> 00:06:04,632 be useful to me? 93 00:06:06,467 --> 00:06:09,570 I have no intention of being useful to you. 94 00:06:13,073 --> 00:06:15,943 I won't bargain for my life. 95 00:06:15,976 --> 00:06:19,246 For a Viking, that would be demeaning. 96 00:06:21,081 --> 00:06:22,983 To us, death is bliss... 97 00:06:25,018 --> 00:06:26,186 and I rush to bleed. 98 00:06:29,857 --> 00:06:31,492 And what about you? 99 00:06:31,525 --> 00:06:34,928 Oh, I, uh, I'm not in a rush. 100 00:06:36,229 --> 00:06:37,665 [chuckles] 101 00:06:44,572 --> 00:06:46,006 [grim music playing] 102 00:07:40,127 --> 00:07:41,629 The Rus will be here soon. 103 00:07:55,643 --> 00:07:57,945 [indistinct chatter] 104 00:07:57,978 --> 00:08:00,714 [Ubbe] Spring is here at last. 105 00:08:00,748 --> 00:08:04,184 We should begin our preparations to sail west. 106 00:08:04,217 --> 00:08:06,119 Our preparations for our journey. 107 00:08:06,153 --> 00:08:08,388 [Othere] Oh, yes. 108 00:08:08,421 --> 00:08:11,992 I'm ready to put my house in order and submit myself to the elements again. 109 00:08:13,493 --> 00:08:14,828 And what about you, Ketill? 110 00:08:15,696 --> 00:08:17,330 Will you come with us? 111 00:08:17,364 --> 00:08:21,769 I plan to sail with two ships, and about 40 people. 112 00:08:21,802 --> 00:08:24,204 That means some of the settlers will have to come with us. 113 00:08:25,338 --> 00:08:26,674 I have made a recent habit 114 00:08:26,707 --> 00:08:28,642 of confession. 115 00:08:31,044 --> 00:08:32,245 I have told everyone 116 00:08:32,279 --> 00:08:33,180 that will listen 117 00:08:33,213 --> 00:08:34,247 that I want to be 118 00:08:34,281 --> 00:08:35,215 King of Iceland. 119 00:08:36,584 --> 00:08:37,918 I know. 120 00:08:37,951 --> 00:08:39,920 I can see... 121 00:08:39,953 --> 00:08:42,756 that this Icelandic settlement will grow, 122 00:08:42,790 --> 00:08:47,427 become rich, attract all manner of new settlers. 123 00:08:47,460 --> 00:08:49,296 To be King of such a place... 124 00:08:50,898 --> 00:08:52,833 it would be an extraordinary achievement 125 00:08:52,866 --> 00:08:54,668 for a simple fellow like me. 126 00:08:54,702 --> 00:08:55,903 So, you won't come? 127 00:08:57,370 --> 00:09:00,140 You won't sacrifice your ambitions? 128 00:09:00,173 --> 00:09:02,643 No. I won't sacrifice my ambitions. 129 00:09:05,913 --> 00:09:07,480 But they can wait. 130 00:09:11,184 --> 00:09:13,654 Then it is decided. 131 00:09:13,687 --> 00:09:15,488 Let the settlers choose amongst themselves 132 00:09:15,522 --> 00:09:16,857 who will come with us. 133 00:09:18,826 --> 00:09:21,662 And may the gods guide us to the Golden Land. 134 00:09:27,434 --> 00:09:29,436 [somber music playing] 135 00:10:13,080 --> 00:10:14,247 [wheezes] 136 00:10:17,718 --> 00:10:19,086 [mumbling] 137 00:10:24,892 --> 00:10:26,293 [mumbling] 138 00:10:36,770 --> 00:10:38,605 [door opens] 139 00:10:46,814 --> 00:10:48,448 [Oleg] I have some good news... 140 00:10:48,481 --> 00:10:49,950 and some bad news. 141 00:10:51,618 --> 00:10:54,487 The good news is... 142 00:10:54,521 --> 00:10:56,589 I have decided to spare your life... 143 00:10:58,458 --> 00:11:01,194 King Harald. 144 00:11:03,130 --> 00:11:04,264 [chuckles] 145 00:11:05,598 --> 00:11:08,168 The bad news is your life is over... 146 00:11:09,369 --> 00:11:10,470 King Olaf. 147 00:11:14,041 --> 00:11:16,176 You are a King without a kingdom. 148 00:11:18,378 --> 00:11:19,980 What use is that to anyone? 149 00:11:34,627 --> 00:11:36,696 I might have made a different decision. 150 00:11:40,901 --> 00:11:42,302 But then you don't have... 151 00:11:43,403 --> 00:11:47,975 the power, do you, Ivar? 152 00:12:03,023 --> 00:12:04,191 [door shuts] 153 00:12:04,224 --> 00:12:05,692 You lucky bastard. 154 00:12:06,760 --> 00:12:07,861 [breathing heavily] 155 00:12:08,762 --> 00:12:10,764 [exhales] I know. 156 00:12:14,067 --> 00:12:15,735 [Ingrid sniffling] 157 00:12:17,404 --> 00:12:18,438 [Bjorn wheezing] 158 00:12:20,941 --> 00:12:21,875 Ingrid. 159 00:12:25,445 --> 00:12:26,346 Come here. 160 00:12:28,048 --> 00:12:28,916 Come. 161 00:12:46,399 --> 00:12:48,401 [Gunnhild] Why are you being so pathetic? 162 00:12:50,237 --> 00:12:51,571 It's not just Bjorn. 163 00:12:53,573 --> 00:12:54,607 Then what? 164 00:12:57,244 --> 00:12:58,578 King Harald raped me. 165 00:13:01,014 --> 00:13:02,449 [breathes deeply] 166 00:13:06,053 --> 00:13:07,620 [Gunnhild] If I ever get the chance, 167 00:13:08,822 --> 00:13:10,257 I will cut his throat. 168 00:13:14,094 --> 00:13:15,395 But it is not likely. 169 00:13:16,897 --> 00:13:19,166 You and I will die here, alongside our husband. 170 00:13:20,968 --> 00:13:23,904 And if you fight well and bravely enough, 171 00:13:23,937 --> 00:13:25,772 we shall meet again afterwards. 172 00:13:28,108 --> 00:13:30,210 [sighs] 173 00:13:30,243 --> 00:13:33,914 I told Bjorn I would bring him luck and good fortune. 174 00:13:35,648 --> 00:13:39,920 Instead, I have brought him pain and ruin. 175 00:13:43,190 --> 00:13:45,292 You are not a god, Ingrid. 176 00:13:47,594 --> 00:13:49,162 Just another human being. 177 00:13:51,531 --> 00:13:53,100 All you could ever give Bjorn 178 00:13:53,133 --> 00:13:55,168 was what you could hold in the palm of your hand. 179 00:13:59,506 --> 00:14:01,374 You give me such courage. 180 00:14:03,176 --> 00:14:04,211 Thank you. 181 00:14:06,313 --> 00:14:07,180 Come. 182 00:14:13,486 --> 00:14:14,654 Go to sleep. 183 00:14:16,189 --> 00:14:17,524 Don't be afraid. 184 00:14:25,398 --> 00:14:26,733 [wheezing continues] 185 00:14:47,320 --> 00:14:49,156 There is someone beside me. 186 00:14:51,591 --> 00:14:53,660 [Oleg] There is no one beside you. 187 00:14:53,693 --> 00:14:55,162 You are all alone. 188 00:14:55,195 --> 00:14:57,830 No. There is someone beside me. 189 00:14:58,898 --> 00:15:01,134 Although I cannot see him, 190 00:15:02,535 --> 00:15:04,804 I know he is here. 191 00:15:04,837 --> 00:15:07,975 How do you know, you old fool? 192 00:15:08,008 --> 00:15:11,111 Because he speaks to me. 193 00:15:12,079 --> 00:15:14,081 I hear his voice. 194 00:15:14,114 --> 00:15:15,482 And what does he say? 195 00:15:15,515 --> 00:15:19,752 He says, "He who believes in Me, 196 00:15:19,786 --> 00:15:23,656 "though he may die, he shall live. 197 00:15:23,690 --> 00:15:27,594 "I am the resurrection and the life. 198 00:15:27,627 --> 00:15:29,929 "I shall walk beside you. 199 00:15:31,631 --> 00:15:34,767 "Always. Always." 200 00:15:36,436 --> 00:15:38,471 Don't listen to him. Get on with it. 201 00:15:51,718 --> 00:15:53,320 Don't be afraid. 202 00:15:55,888 --> 00:15:57,190 I can't. 203 00:15:57,224 --> 00:16:00,160 Think of me as already dead. 204 00:16:01,294 --> 00:16:03,430 Nothing more can hurt me. 205 00:16:04,464 --> 00:16:07,300 Not the thunder, 206 00:16:07,334 --> 00:16:09,836 nor the deep swell of the waves, 207 00:16:10,903 --> 00:16:14,741 nor yet, the tongues of fire. 208 00:16:15,442 --> 00:16:16,643 [inhales sharply] 209 00:16:28,188 --> 00:16:29,556 I'm sorry. 210 00:16:29,589 --> 00:16:31,091 [King Olaf] Don't be. 211 00:16:31,124 --> 00:16:33,126 My lands are in order. 212 00:16:34,094 --> 00:16:38,531 And I am ripe for heaven. 213 00:17:49,001 --> 00:17:50,103 [grunting] 214 00:17:56,109 --> 00:17:58,245 [breathing deeply] 215 00:18:02,482 --> 00:18:03,650 How? 216 00:18:08,388 --> 00:18:11,824 How did King Harald escape? Hmm? 217 00:18:11,858 --> 00:18:13,360 [dramatic music playing] 218 00:18:36,983 --> 00:18:38,451 [indistinct chatter] 219 00:18:40,787 --> 00:18:42,922 [Ketill] These are the settlers and their families 220 00:18:42,955 --> 00:18:45,925 who have agreed to journey with us. 221 00:18:45,958 --> 00:18:48,995 That's good. That is good. Thank you. 222 00:18:50,062 --> 00:18:52,232 Thank all of you! 223 00:18:52,265 --> 00:18:55,902 I am certain that you will not regret this decision. 224 00:18:55,935 --> 00:19:00,106 I am pleased to say my wife, Ingvild, will come with us. 225 00:19:00,139 --> 00:19:02,008 And my beloved son, Frodi. 226 00:19:02,775 --> 00:19:04,944 Ingvild, Frodi. 227 00:19:04,977 --> 00:19:07,514 I am so happy you have made a decision to come with us. 228 00:19:08,448 --> 00:19:09,749 You are true Vikings. 229 00:19:11,251 --> 00:19:13,820 You are all true Vikings. 230 00:19:13,853 --> 00:19:15,388 [crowd] Yes! 231 00:19:15,422 --> 00:19:17,089 Come! Eat, drink, celebrate! 232 00:19:20,460 --> 00:19:22,595 We should make some sacrifice to the gods, 233 00:19:22,629 --> 00:19:24,431 so they may prosper our voyage. 234 00:19:24,464 --> 00:19:25,832 [crowd] Yes! 235 00:19:28,000 --> 00:19:29,369 What do you say, Othere? 236 00:19:31,137 --> 00:19:33,806 You must do what your gods expect. 237 00:19:33,840 --> 00:19:37,844 My God expects nothing more than my prayers and my belief in His presence. 238 00:19:38,811 --> 00:19:40,613 But your God is invisible. 239 00:19:40,647 --> 00:19:42,649 Our gods, they are all around us. 240 00:19:42,682 --> 00:19:44,317 -They are here right now. -[goat bleats] 241 00:19:45,618 --> 00:19:47,153 I do not think he is a god. 242 00:19:47,720 --> 00:19:49,689 [laughs] 243 00:19:49,722 --> 00:19:53,793 God is everywhere and in everything. 244 00:19:53,826 --> 00:19:57,830 Without Him, nothing is. 245 00:19:58,898 --> 00:20:01,033 I believe in the Allfather. 246 00:20:01,067 --> 00:20:03,169 The father of all gods. 247 00:20:03,202 --> 00:20:06,138 And I believe that your god, he recognizes the Allfather. 248 00:20:07,807 --> 00:20:10,510 I remember all the ceremonies in Wessex. 249 00:20:10,543 --> 00:20:12,945 And in all those ceremonies 250 00:20:12,979 --> 00:20:17,550 your Christ reaches out and prays to the Holy Father... 251 00:20:18,385 --> 00:20:19,686 Allfather. 252 00:20:21,888 --> 00:20:24,724 I know that your divine Father and mine, 253 00:20:24,757 --> 00:20:26,158 they're one and the same. 254 00:20:50,850 --> 00:20:52,419 [door creaking] 255 00:20:52,452 --> 00:20:53,753 [footsteps approaching] 256 00:20:58,358 --> 00:21:00,192 [Gunnhild] King Hakon! 257 00:21:00,226 --> 00:21:03,162 How glad and thankful we are to see you at such a time. 258 00:21:03,195 --> 00:21:05,197 Messengers reached me. 259 00:21:05,231 --> 00:21:07,600 I was summoned in the name of Bjorn Ironside. 260 00:21:07,634 --> 00:21:11,738 And when you are summoned by a son of Ragnar Lothbrok, then you come. 261 00:21:13,139 --> 00:21:14,741 I heard news of the Rus attack 262 00:21:14,774 --> 00:21:17,444 and the defeat of King Harald Finehair. 263 00:21:17,477 --> 00:21:20,447 I hope I am not too late to help Bjorn defend Kattegat. 264 00:21:20,480 --> 00:21:23,916 We cannot defend Kattegat. 265 00:21:23,950 --> 00:21:27,420 Not unless more of Norway's rulers answer his summons! 266 00:21:28,821 --> 00:21:30,022 But even so... 267 00:21:30,056 --> 00:21:32,959 Even so... What is it? 268 00:21:37,096 --> 00:21:38,398 [wheezing] 269 00:21:41,000 --> 00:21:45,037 [softly] You must forgive me for not rising to welcome you, King Hakon. 270 00:21:45,071 --> 00:21:47,407 I... I didn't know... 271 00:21:48,775 --> 00:21:49,942 I was wounded. 272 00:21:52,412 --> 00:21:55,147 The most important thing is that, when the Rus attack... 273 00:21:55,982 --> 00:21:57,817 [breathing heavily] 274 00:21:57,850 --> 00:22:00,152 we have ways to repel them. 275 00:22:00,186 --> 00:22:02,121 How large is their army? 276 00:22:02,154 --> 00:22:03,923 [Bjorn] Their army is vast. 277 00:22:05,024 --> 00:22:06,325 [breathing deeply] 278 00:22:07,259 --> 00:22:08,661 And Ivar is with them. 279 00:22:10,930 --> 00:22:11,998 Of course, he is. 280 00:22:13,533 --> 00:22:15,167 We will make plans. 281 00:22:17,504 --> 00:22:22,274 It will not be so simple and easy to defeat us. 282 00:22:24,711 --> 00:22:26,613 We need you. 283 00:22:26,646 --> 00:22:29,315 We need you to live. To lead us. 284 00:22:29,348 --> 00:22:32,351 Your name alone is worth 100 warriors. 285 00:22:32,385 --> 00:22:34,353 No, 1,000 warriors. 286 00:22:36,856 --> 00:22:40,359 Please, for the love of Odin, 287 00:22:43,129 --> 00:22:44,597 don't leave us. 288 00:22:44,631 --> 00:22:45,832 [dramatic music playing] 289 00:22:50,970 --> 00:22:53,806 [drums beating rhythmically] 290 00:22:56,976 --> 00:22:58,745 -[Rus captain] Stay in line! -[horse neighing] 291 00:23:13,926 --> 00:23:16,062 Oleg will make me a King of Norway, 292 00:23:16,095 --> 00:23:18,097 perhaps King of all Scandinavia. 293 00:23:20,567 --> 00:23:22,268 But it will only be in name. 294 00:23:23,770 --> 00:23:25,237 I won't really be King. 295 00:23:25,271 --> 00:23:28,007 Oleg will have all of the power. 296 00:23:28,040 --> 00:23:31,644 Just as he has always had all of the power over you, 297 00:23:31,678 --> 00:23:35,314 even though you are the heir to the whole Rus Empire. 298 00:23:35,347 --> 00:23:36,916 That is how it is. 299 00:23:36,949 --> 00:23:38,851 But how can we change it? 300 00:23:38,885 --> 00:23:43,022 Things are as they are. The world is as it is. 301 00:23:44,190 --> 00:23:45,391 No. 302 00:23:48,027 --> 00:23:50,663 Nothing is ever permanent. 303 00:23:50,697 --> 00:23:53,165 Everything is always changing. 304 00:23:53,199 --> 00:23:54,734 Shifting. 305 00:23:54,767 --> 00:23:57,504 What is real today might not be real tomorrow. 306 00:23:57,537 --> 00:24:02,374 But sometimes, we have to help it to shift. 307 00:24:02,408 --> 00:24:07,379 But how? Oleg is so powerful. 308 00:24:07,413 --> 00:24:11,017 [Oleg] We must assess the battlefield, it's most important. 309 00:24:11,050 --> 00:24:14,721 We will make common cause with our friend Dir. 310 00:24:14,754 --> 00:24:16,355 [Rus captain at a distance] Yes, I will see to it at once. 311 00:24:16,388 --> 00:24:18,525 We will have the forces sufficient enough 312 00:24:18,558 --> 00:24:20,092 to overthrow Prince Oleg. 313 00:24:20,126 --> 00:24:22,228 [Oleg] I want my soldiers to have every advantage. 314 00:24:22,261 --> 00:24:26,465 But only if the conditions are right. 315 00:24:26,499 --> 00:24:28,868 Only if we have people that we can trust 316 00:24:28,901 --> 00:24:30,770 close to the throne. 317 00:24:30,803 --> 00:24:33,472 -[Igor] But who can we trust? -[Rus captain] Eyes forward! 318 00:24:35,975 --> 00:24:38,044 Oleg is watching us. 319 00:24:38,077 --> 00:24:39,145 [Rus captain] Stay in line! 320 00:24:43,282 --> 00:24:44,250 Keep forward! 321 00:24:47,086 --> 00:24:48,287 [Bjorn gasps] 322 00:24:49,689 --> 00:24:51,357 [grunts and wheezes] 323 00:24:59,098 --> 00:25:00,266 [breathing heavily] 324 00:25:01,834 --> 00:25:03,670 I think you may be with child. 325 00:25:06,606 --> 00:25:08,174 I have lost two children, 326 00:25:10,176 --> 00:25:11,944 and a third I hardly know. 327 00:25:16,816 --> 00:25:19,351 I fear I will not live to see our child. 328 00:25:20,486 --> 00:25:24,323 Just as I will never be able 329 00:25:24,356 --> 00:25:27,560 to make amends for all my mistakes now. 330 00:25:29,061 --> 00:25:30,797 All the wrongs I have done. 331 00:25:34,133 --> 00:25:36,202 All the hurt I have caused. 332 00:25:39,806 --> 00:25:43,275 I wish with all my heart... [gasps] 333 00:25:43,309 --> 00:25:45,578 I could go back, and start again. 334 00:25:49,315 --> 00:25:51,751 [Ingrid] You have loved and been loved. 335 00:25:54,486 --> 00:25:56,388 Accept the judgement of the gods. 336 00:26:02,895 --> 00:26:03,930 [sobs] 337 00:26:06,198 --> 00:26:08,100 My heart is breaking. 338 00:26:18,244 --> 00:26:19,411 What are you hiding? 339 00:26:19,445 --> 00:26:21,380 [scoffs] Hiding? 340 00:26:22,782 --> 00:26:25,017 Yes. 341 00:26:25,051 --> 00:26:28,921 Ketill said that Floki left before you went on your voyage 342 00:26:28,955 --> 00:26:30,690 but that is not true. 343 00:26:30,723 --> 00:26:32,224 Floki gave you his ring. 344 00:26:36,595 --> 00:26:39,098 Perhaps you should ask Ketill what happened. 345 00:26:39,131 --> 00:26:40,466 I am not asking Ketill. 346 00:26:42,468 --> 00:26:44,436 I think that you will tell me the truth... 347 00:26:45,271 --> 00:26:47,674 if your God is watching. 348 00:26:47,707 --> 00:26:49,041 [woman 1] Indeed. Oh! 349 00:26:50,777 --> 00:26:52,578 Come. Let's come back later, shall we? 350 00:26:57,116 --> 00:27:00,386 The other family, Eyvind's family. 351 00:27:00,419 --> 00:27:02,021 Is it something to do with them? 352 00:27:05,758 --> 00:27:08,728 How can we travel together if we do not trust each other? 353 00:27:12,999 --> 00:27:15,735 [sighs] Ketill and his son... 354 00:27:16,969 --> 00:27:18,570 [Eyvind] Please! 355 00:27:18,604 --> 00:27:21,040 [Othere] ...killed Eyvind and his whole family 356 00:27:21,073 --> 00:27:22,742 in cold blood. 357 00:27:22,775 --> 00:27:24,977 [Eyvind] Don't kill anyone! 358 00:27:25,011 --> 00:27:28,347 [Othere] And Ketill had a beautiful, wise daughter called Aud 359 00:27:29,581 --> 00:27:31,483 who killed herself... 360 00:27:31,517 --> 00:27:33,452 -No! -...because she could not live 361 00:27:33,485 --> 00:27:35,421 knowing what her father had done. 362 00:27:37,589 --> 00:27:40,927 She loved him for being a good man. 363 00:27:40,960 --> 00:27:43,662 Now, all she saw was a monster. 364 00:27:46,298 --> 00:27:47,666 Do you think he is a monster? 365 00:27:49,001 --> 00:27:51,003 [somber music playing] 366 00:28:27,907 --> 00:28:29,508 [breathing heavily] 367 00:28:29,541 --> 00:28:30,542 Oh. 368 00:28:39,852 --> 00:28:41,353 [dog barking] 369 00:28:44,223 --> 00:28:45,424 [wheezing] 370 00:28:49,829 --> 00:28:50,763 They are here. 371 00:28:53,399 --> 00:28:56,002 The Rus. 372 00:28:56,035 --> 00:28:58,938 Our scouts have spotted them. They are coming over-ground. 373 00:29:00,940 --> 00:29:02,875 They will soon arrive at Kattegat. 374 00:29:04,110 --> 00:29:06,145 You have prepared? 375 00:29:06,178 --> 00:29:09,015 [Erik] I have done everything I possibly could. 376 00:29:09,048 --> 00:29:11,317 The arrival of King Hakon and his forces 377 00:29:11,350 --> 00:29:15,054 have helped but we are still massively outnumbered. 378 00:29:19,058 --> 00:29:22,428 I suppose we can only hope to delay their final victory. 379 00:29:23,729 --> 00:29:25,397 So, you have just given up? 380 00:29:28,134 --> 00:29:30,970 There is no use in pretending. 381 00:29:33,539 --> 00:29:35,274 The situation is bad. 382 00:29:37,709 --> 00:29:40,312 Made worse because you will not be there 383 00:29:40,346 --> 00:29:42,882 -to lead any attack... -Shh. 384 00:29:54,260 --> 00:29:55,794 Have you forgotten the gods? 385 00:29:56,728 --> 00:29:58,730 What is my name or yours, 386 00:29:58,764 --> 00:30:01,267 compared to that of Odin and Thor? 387 00:30:01,300 --> 00:30:04,103 Do you suppose they will just sit idly by 388 00:30:04,136 --> 00:30:06,906 as they watch followers of the false Christ God 389 00:30:06,939 --> 00:30:08,740 slaughter and slay their children, 390 00:30:08,774 --> 00:30:10,910 and cast their singing bones to the wind? 391 00:30:11,643 --> 00:30:12,912 [chokes] 392 00:30:12,945 --> 00:30:13,946 [gasps] 393 00:30:15,114 --> 00:30:17,316 You are no true believer! 394 00:30:17,349 --> 00:30:21,220 Why don't you just walk out of the gate, surrender? 395 00:30:21,253 --> 00:30:25,524 Is that what we have come to? Is that how our world will end? 396 00:30:27,426 --> 00:30:28,427 [groans] 397 00:30:30,496 --> 00:30:31,497 [gasps] 398 00:30:35,301 --> 00:30:36,969 Forgive me. 399 00:30:37,003 --> 00:30:39,005 I... I am not worthy to be mentioned 400 00:30:39,038 --> 00:30:40,907 in the same breath as you. 401 00:30:40,940 --> 00:30:42,942 But I promise I will give you no more cause 402 00:30:42,975 --> 00:30:44,043 to be ashamed of me. 403 00:30:50,282 --> 00:30:51,283 Forgive me. 404 00:31:05,231 --> 00:31:06,532 This is yours. 405 00:31:10,036 --> 00:31:11,170 My King. 406 00:31:16,976 --> 00:31:19,011 [somber music playing] 407 00:31:36,428 --> 00:31:38,030 [indistinct chatter] 408 00:31:46,438 --> 00:31:47,773 [speaking in native tongue] 409 00:31:53,345 --> 00:31:54,346 [in English] Sword! 410 00:31:59,185 --> 00:32:01,087 [Ivar] This is King Hakon of Norway. 411 00:32:02,321 --> 00:32:03,755 He has something to tell you. 412 00:32:05,591 --> 00:32:06,558 Go ahead. 413 00:32:11,763 --> 00:32:13,032 They're at the gates. 414 00:32:15,968 --> 00:32:18,270 But neither of us should lie. 415 00:32:18,304 --> 00:32:19,738 You are dying, my love. 416 00:32:21,607 --> 00:32:23,075 Your life slips away. 417 00:32:25,044 --> 00:32:26,778 You can have no part in this. 418 00:32:29,715 --> 00:32:31,050 Death is on its way. 419 00:32:33,052 --> 00:32:33,986 Don't weep. 420 00:32:35,221 --> 00:32:36,888 [Gunnhild weeps] 421 00:32:40,993 --> 00:32:42,094 [wheezes] 422 00:32:49,801 --> 00:32:52,038 Listen. 423 00:32:52,071 --> 00:32:54,140 Who can tell the saga of Bjorn Ironside? 424 00:32:55,807 --> 00:32:58,110 Perhaps only Odin, his ancestor. 425 00:32:59,745 --> 00:33:01,747 But unworthy as I am, it falls to me. 426 00:33:06,585 --> 00:33:10,356 Bjorn Ironside is dead. 427 00:33:25,771 --> 00:33:26,838 Are you sure? 428 00:33:28,540 --> 00:33:29,841 Yes. 429 00:33:29,875 --> 00:33:32,844 I saw the body with my own eyes. 430 00:33:32,878 --> 00:33:34,880 His wives are lamenting over it. 431 00:33:36,782 --> 00:33:39,751 There is great sorrow in Kattegat. 432 00:33:39,785 --> 00:33:41,453 [Gunnhild] They say the hearts of women are turned 433 00:33:41,487 --> 00:33:43,089 on a whirling wheel... 434 00:33:43,122 --> 00:33:44,890 but my heart belonged to him. 435 00:33:46,158 --> 00:33:48,094 And when he died, 436 00:33:48,127 --> 00:33:49,628 the High One cried aloud. 437 00:33:51,230 --> 00:33:52,531 I don't understand. 438 00:33:52,564 --> 00:33:54,032 Why have you come here to tell us? 439 00:33:58,504 --> 00:34:01,373 Great Prince, Invincible Ruler, 440 00:34:01,407 --> 00:34:03,475 I throw myself upon your mercy! 441 00:34:03,509 --> 00:34:05,611 Spare me and I will serve you gladly 442 00:34:05,644 --> 00:34:07,079 all the days of my life. 443 00:34:08,747 --> 00:34:10,716 [Gunnhild] I knew him as a man. 444 00:34:10,749 --> 00:34:13,985 I knew his weaknesses, and I knew his strengths. 445 00:34:19,158 --> 00:34:20,759 But if you ask me, 446 00:34:23,162 --> 00:34:25,431 will we ever see his likes again, 447 00:34:27,333 --> 00:34:28,767 I would say no. 448 00:34:43,782 --> 00:34:45,717 Farewell, Bjorn Ironside. 449 00:34:47,586 --> 00:34:48,787 Farewell. 450 00:35:04,570 --> 00:35:06,205 Look after our guest. 451 00:35:18,817 --> 00:35:21,052 [chokes] 452 00:35:26,458 --> 00:35:28,093 [Oleg] Spread the good news. 453 00:35:29,495 --> 00:35:31,129 Let everyone rejoice. 454 00:35:32,798 --> 00:35:34,466 The great hero is dead. 455 00:35:39,338 --> 00:35:41,440 Kattegat is at our mercy. 456 00:35:45,076 --> 00:35:47,179 [intense music playing] 457 00:35:55,254 --> 00:35:56,455 [speaking in native tongue] 458 00:36:22,614 --> 00:36:24,182 [continues speaking in native tongue] 459 00:36:40,299 --> 00:36:42,401 [in English] Perhaps we should have made a sacrifice. 460 00:36:44,570 --> 00:36:46,872 I think a sacrifice has already been made. 461 00:37:04,189 --> 00:37:06,558 [soldiers murmuring] 462 00:37:29,415 --> 00:37:31,116 [wheezes] 463 00:37:32,851 --> 00:37:35,120 [indistinct panicked chatter] 464 00:37:53,405 --> 00:37:54,406 [speaking in native tongue] 465 00:38:16,061 --> 00:38:18,063 [gasps and wheezes] 466 00:38:51,830 --> 00:38:53,965 [Gunnhild] I knew him as a man. 467 00:38:53,999 --> 00:38:56,835 I knew his weakness and his strength. 468 00:38:58,770 --> 00:39:01,940 But if you ask me, will we ever see his like again... 469 00:39:04,676 --> 00:39:05,711 I would say no. 470 00:39:11,349 --> 00:39:12,684 [speaking in native tongue] 471 00:39:18,524 --> 00:39:21,460 [dramatic music playing] 472 00:39:21,493 --> 00:39:22,728 [indistinct panicked chatter] 473 00:39:26,632 --> 00:39:31,202 [in English] I need you to help me put my armor on one last time. 474 00:39:33,739 --> 00:39:35,173 And fetch my sword. 475 00:39:37,242 --> 00:39:38,209 Please. 476 00:39:47,018 --> 00:39:48,319 It's impossible. 477 00:39:52,758 --> 00:39:54,826 I told you, Ivar, you can't kill him. 478 00:39:55,727 --> 00:39:57,128 He's not a god. 479 00:39:57,162 --> 00:39:58,229 [Hvitserk] Neither are you. 480 00:41:11,603 --> 00:41:12,638 [gasps] 481 00:41:15,140 --> 00:41:16,141 [horn blows] 482 00:41:18,176 --> 00:41:20,411 [Gunnhild] And so it happened, 483 00:41:20,445 --> 00:41:22,714 as my saga will tell... 484 00:41:22,748 --> 00:41:26,417 the Kings and Queens, the Jarls and Earls of Norway 485 00:41:26,451 --> 00:41:29,988 answered the summons of Bjorn Ironside, 486 00:41:30,021 --> 00:41:32,924 and came to save their country. 487 00:41:32,958 --> 00:41:36,728 For he was truly the King of all Norway, 488 00:41:36,762 --> 00:41:38,630 and no one else could have united 489 00:41:38,664 --> 00:41:40,265 all his people 490 00:41:40,298 --> 00:41:42,367 and brought them to victory over the Rus. 491 00:41:54,212 --> 00:41:55,446 [all shouting] 492 00:41:57,849 --> 00:41:58,817 [shouts in native tongue] 493 00:42:02,353 --> 00:42:03,254 [Ivar in English] Retreat! 494 00:42:03,288 --> 00:42:05,724 Ha! Ha! Ha! 495 00:42:12,864 --> 00:42:14,900 [groans and grunts] 496 00:42:21,372 --> 00:42:22,207 [grunting] 497 00:42:29,648 --> 00:42:32,818 [both grunting] 498 00:42:36,154 --> 00:42:37,188 [groans] 499 00:42:50,268 --> 00:42:51,569 Farewell, my brother. 500 00:42:54,005 --> 00:42:56,141 It gladdens me to know that Odin makes ready 501 00:42:56,174 --> 00:42:57,609 the benches for a feast. 502 00:42:59,577 --> 00:43:03,915 Soon you will be drinking ale from curved horns. 503 00:43:14,359 --> 00:43:16,094 The Valkyries summon you home. 504 00:43:24,135 --> 00:43:25,236 [Gunnhild] Even in death... 505 00:43:26,537 --> 00:43:29,440 Bjorn Ironside was victorious. 506 00:43:29,474 --> 00:43:32,878 Which is one reason his name will never be forgotten, 507 00:43:32,911 --> 00:43:35,781 nor will they ever cease to sing of his exploits. 508 00:43:36,815 --> 00:43:39,117 He was the son of Ragnar, 509 00:43:39,150 --> 00:43:41,452 but in some ways even greater than Ragnar, 510 00:43:41,486 --> 00:43:42,988 as the Seer foretold. 511 00:43:49,494 --> 00:43:52,297 The man who could not die is buried here. 512 00:43:54,332 --> 00:43:55,600 But is still alive. 513 00:44:04,142 --> 00:44:05,777 Farewell, Bjorn Ironside. 514 00:44:12,517 --> 00:44:13,651 Farewell, my love. 515 00:44:14,652 --> 00:44:15,620 Farewell. 516 00:44:19,991 --> 00:44:21,927 Until we meet again. 517 00:44:21,960 --> 00:44:24,362 [solemn music playing] 33130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.