All language subtitles for VICE.S02E07.1080p.WEB-DL.AAC.H264-KAZ.en_hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,206 --> 00:00:07,438 SHANE SMITH: This week on "Vice," 2 00:00:07,440 --> 00:00:11,542 women fight back against rape in India. 3 00:00:16,349 --> 00:00:18,483 SMITH: Then, the horrific aftereffects 4 00:00:18,485 --> 00:00:21,452 of Soviet-era nuclear testing. 5 00:00:25,225 --> 00:00:26,290 [Beeping] 6 00:00:26,292 --> 00:00:29,127 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa 7 00:00:29,462 --> 00:00:31,429 Move that camera, eh? 8 00:00:33,299 --> 00:00:35,566 [Yells command in native language] 9 00:00:37,070 --> 00:00:38,269 [Crowd cheering] 10 00:00:38,271 --> 00:00:40,471 [Chanting in foreign language] 11 00:00:41,641 --> 00:00:43,241 Uhh! 12 00:00:43,676 --> 00:00:44,809 What's your answer, then, to 13 00:00:44,811 --> 00:00:46,644 all the recent cases that have been 14 00:00:46,646 --> 00:00:48,146 happening against women? 15 00:00:48,148 --> 00:00:51,349 So this is the epicenter of a nuclear bomb. 16 00:00:51,351 --> 00:00:53,251 It's what it looks like. 17 00:00:55,000 --> 00:01:01,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 18 00:01:05,065 --> 00:01:07,131 India's rape issue grabbed the world's attention 19 00:01:07,133 --> 00:01:10,802 in December 2012 when mass protests erupted in New Delhi 20 00:01:10,804 --> 00:01:14,472 after a 23-year-old student was savagely gang-raped 21 00:01:14,474 --> 00:01:17,608 and beaten to death by 5 men and a teenage boy. 22 00:01:17,610 --> 00:01:20,344 Now, the Indian authorities claim to be addressing the issue, 23 00:01:20,346 --> 00:01:23,815 however, statistics have shown a sharp increase in rapes 24 00:01:23,817 --> 00:01:27,251 and many experts say that even those numbers fail to capture 25 00:01:27,253 --> 00:01:29,620 the accurate levels of sexual assault 26 00:01:29,622 --> 00:01:31,689 because of factors like intimidation, 27 00:01:31,691 --> 00:01:33,658 the social stigma associated with rape, 28 00:01:33,660 --> 00:01:35,860 and the historic distrust of the local police, 29 00:01:35,862 --> 00:01:39,697 which keeps many victims from seeking due process of law. 30 00:01:39,699 --> 00:01:42,500 So we sent Gelareh Kiazand to Delhi to try to see 31 00:01:42,502 --> 00:01:46,637 what, if any, progress is being made. 32 00:01:46,639 --> 00:01:51,442 * 33 00:01:54,247 --> 00:01:56,747 KIAZAND: We arrived in Delhi as fireworks and sparklers 34 00:01:56,749 --> 00:02:00,418 lit up the night to celebrate one of the Hindu religion's 35 00:02:00,420 --> 00:02:02,453 biggest holidays: Diwali. 36 00:02:02,455 --> 00:02:05,189 Aah! [Laughs] 37 00:02:05,692 --> 00:02:09,427 But in December 2012, India's streets exploded 38 00:02:09,429 --> 00:02:11,829 after a very different fuse was lit. 39 00:02:11,831 --> 00:02:14,565 The gruesome details of the "Rape Heard Around the World" 40 00:02:14,567 --> 00:02:17,802 sparked a public outcry as India's rape crisis 41 00:02:17,804 --> 00:02:20,538 became an international issue. 42 00:02:20,540 --> 00:02:21,806 Intense public pressure led to 43 00:02:21,808 --> 00:02:24,175 the adult perpetrators of the gang rape 44 00:02:24,177 --> 00:02:26,777 being sentenced to death. 45 00:02:29,149 --> 00:02:30,448 KIAZAND: Since reported rapes in India 46 00:02:30,450 --> 00:02:33,918 have risen 900% over the past 40 years, 47 00:02:33,920 --> 00:02:35,820 we spoke to New Delhi's deputy police commissioner 48 00:02:35,822 --> 00:02:39,223 to find out what they were doing to stem the tide. 49 00:02:39,225 --> 00:02:41,392 KIAZAND: There's been a lot of reports that 50 00:02:41,394 --> 00:02:44,395 a lot of rape cases don't get filed. 51 00:03:13,459 --> 00:03:15,860 KIAZAND: The Deputy Commissioner wanted to show us 52 00:03:15,862 --> 00:03:18,429 how they were addressing the rape problem. 53 00:03:18,431 --> 00:03:20,464 [Telephone ringing] 54 00:03:28,508 --> 00:03:31,442 How many years have you been working here? 55 00:03:31,444 --> 00:03:32,643 Two years. 56 00:03:32,645 --> 00:03:36,280 Can I ask how old you are? Is that OK? 57 00:03:37,850 --> 00:03:39,817 22. Oh, wow. 58 00:03:39,819 --> 00:03:42,253 Started when you were 20. 59 00:03:43,256 --> 00:03:44,755 It's a tough job. 60 00:03:44,757 --> 00:03:46,958 No? OK. 61 00:03:48,595 --> 00:03:50,895 KIAZAND: The bus gang rapes spurred India's Parliament 62 00:03:50,897 --> 00:03:53,764 to pass a new law that expanded the definition 63 00:03:53,766 --> 00:03:54,999 of rape as a crime 64 00:03:55,001 --> 00:03:56,567 to for the first time include 65 00:03:56,569 --> 00:03:58,269 oral and rape by a foreign object 66 00:03:58,271 --> 00:04:01,806 and installed harsher punishment for perpetrators. 67 00:04:01,808 --> 00:04:02,940 We wanted to know whether 68 00:04:02,942 --> 00:04:06,444 changing definitions and lengthening prison sentences 69 00:04:06,446 --> 00:04:07,445 is remotely enough, 70 00:04:07,447 --> 00:04:13,284 so we spoke with Vrinda Grover, a lawyer in Delhi's high court. 71 00:04:59,532 --> 00:05:01,866 KIAZAND: Reports of rape in Delhi have doubled 72 00:05:01,868 --> 00:05:03,401 since the bus gang rape. 73 00:05:03,403 --> 00:05:04,669 But, sadly, Delhi might be 74 00:05:04,671 --> 00:05:06,604 as good as it gets in northern India. 75 00:05:06,606 --> 00:05:08,406 Because in the rural countryside, 76 00:05:08,408 --> 00:05:10,074 they have even less law and order. 77 00:05:10,076 --> 00:05:13,911 Approximately 70% of India's population 78 00:05:13,913 --> 00:05:14,912 lives outside of the cities. 79 00:05:14,914 --> 00:05:17,982 So we took a train to Banda in rural Uttar Pradesh 80 00:05:17,984 --> 00:05:21,385 to see how the police treat women there. 81 00:05:21,754 --> 00:05:24,455 We're now in Uttar Pradesh, which is 82 00:05:24,457 --> 00:05:25,790 north central of India. 83 00:05:25,792 --> 00:05:29,794 There is a rape every 20 minutes in this country. 84 00:05:29,796 --> 00:05:31,829 In a place like Uttar Pradesh, 85 00:05:31,831 --> 00:05:34,498 most of them don't even get reported. 86 00:05:34,500 --> 00:05:36,600 The one voice out here that fights against 87 00:05:36,602 --> 00:05:39,804 this violence towards women is Sampat Pal. 88 00:05:39,806 --> 00:05:43,040 She created the Gulabi Gang, meaning the Pink Gang, 89 00:05:43,042 --> 00:05:44,975 made entirely of women with the aim at 90 00:05:44,977 --> 00:05:48,546 empowering victims to seek justice. 91 00:05:48,548 --> 00:05:49,747 The Pink Gang's strength in numbers 92 00:05:49,749 --> 00:05:52,016 prevent the women from being intimidated into silence, 93 00:05:52,018 --> 00:05:56,754 and in turn puts pressure on authorities to take action. 94 00:06:22,815 --> 00:06:25,383 KIAZAND: We traveled further into the countryside 95 00:06:25,385 --> 00:06:26,917 to get a look at the kind of cases 96 00:06:26,919 --> 00:06:30,721 that Sampat and the Gulabi Gang face on a regular basis. 97 00:06:30,723 --> 00:06:33,891 In the extremely poor village of Rauli Kalyanpur, 98 00:06:33,893 --> 00:06:34,959 we met the mother of a victim 99 00:06:34,961 --> 00:06:38,629 who was brutally raped by a 42-year-old neighbor. 100 00:06:38,631 --> 00:06:42,500 The victim was just 12 years old. 101 00:07:01,954 --> 00:07:05,523 KIAZAND: These villages are so small that many residents know 102 00:07:05,525 --> 00:07:08,859 not only the victims, but the rapists as well. 103 00:07:08,861 --> 00:07:13,864 The crimes go unpunished and the victims are shamed into silence. 104 00:07:43,563 --> 00:07:45,095 KIAZAND: Since the man accused of the crime 105 00:07:45,097 --> 00:07:46,197 had not been prosecuted, 106 00:07:46,199 --> 00:07:49,834 we wanted to meet the police who were ignoring the matter. 107 00:07:49,836 --> 00:07:51,235 At the local station, we saw 108 00:07:51,237 --> 00:07:55,206 what the victim's family was up against. 109 00:08:16,162 --> 00:08:17,828 KIAZAND: In India, it is common knowledge 110 00:08:17,830 --> 00:08:19,897 that many police officers are corrupt. 111 00:08:19,899 --> 00:08:22,733 A survey by Transparency International found that 112 00:08:22,735 --> 00:08:26,103 of Indian citizens that came in contact with the police, 113 00:08:26,105 --> 00:08:30,508 62% admitted to paying them a bribe. 114 00:08:30,510 --> 00:08:31,876 What is your opinion on 115 00:08:31,878 --> 00:08:33,944 all the corruption that takes place? 116 00:08:33,946 --> 00:08:34,912 For example, the bribery 117 00:08:34,914 --> 00:08:36,280 that happens with the witnesses, 118 00:08:36,282 --> 00:08:37,915 the fact that the doctors are lying. 119 00:08:37,917 --> 00:08:40,718 What is your take on all this? 120 00:08:47,193 --> 00:08:49,293 KIAZAND: After the police's outright refusal 121 00:08:49,295 --> 00:08:51,762 to even acknowledge any of our questions, 122 00:08:51,764 --> 00:08:55,833 we went to speak to a superior district superintendent 123 00:08:55,835 --> 00:08:56,967 and, while he did speak to us, 124 00:08:56,969 --> 00:09:00,571 the answers he gave were even more dismaying. 125 00:09:06,579 --> 00:09:07,811 What's your answer, then, to 126 00:09:07,813 --> 00:09:09,580 all the recent cases that have been 127 00:09:09,582 --> 00:09:11,549 happening against women? 128 00:09:22,194 --> 00:09:24,962 KIAZAND: Often in these villages, the offender's family 129 00:09:24,964 --> 00:09:26,597 pay off the police, who in turn 130 00:09:26,599 --> 00:09:30,000 not only dissuade the girl's families from pursuing the case, 131 00:09:30,002 --> 00:09:33,304 but also offer them a small portion of their own bribe 132 00:09:33,306 --> 00:09:34,238 to stay quiet. 133 00:09:34,240 --> 00:09:37,174 We spoke to a couple who suspect their daughter's in-laws 134 00:09:37,176 --> 00:09:41,312 of murdering her after she had given birth to a child. 135 00:09:41,314 --> 00:09:42,846 Though their daughter's body is missing, 136 00:09:42,848 --> 00:09:46,150 the couple can't even get the local police to file a report, 137 00:09:46,152 --> 00:09:48,852 as they have been threatened by the accused 138 00:09:48,854 --> 00:09:51,956 and offered bribes by the authorities. 139 00:10:15,147 --> 00:10:17,247 KIAZAND: When we tried to follow up on this crime, 140 00:10:17,249 --> 00:10:20,017 we were met with the seemingly standard operating procedure 141 00:10:20,019 --> 00:10:24,355 of the police, which is to not even say a word. 142 00:10:33,199 --> 00:10:34,231 No one's following this up, 143 00:10:34,233 --> 00:10:36,767 but I want to know what you think of this. 144 00:10:40,272 --> 00:10:41,839 He's not gonna speak. 145 00:10:41,841 --> 00:10:43,874 KIAZAND: The more the police ignored us, 146 00:10:43,876 --> 00:10:46,710 the more we understood the decision of female victims 147 00:10:46,712 --> 00:10:48,746 to succumb to silence. 148 00:11:04,263 --> 00:11:06,063 KIAZAND: With little protection from police, 149 00:11:06,065 --> 00:11:08,832 there's no other option but to form their own group 150 00:11:08,834 --> 00:11:13,070 to support victims and try to prevent future crimes. 151 00:11:20,413 --> 00:11:24,782 KIAZAND: Sampat says there are presently over 100,000 members 152 00:11:24,784 --> 00:11:25,916 of the Gulabi Gang. 153 00:11:25,918 --> 00:11:27,251 The rise of social movements like this 154 00:11:27,253 --> 00:11:29,853 has caught the attention of psychologists 155 00:11:29,855 --> 00:11:31,055 like Dr. Pulkit Sharma, 156 00:11:31,057 --> 00:11:33,991 who is studying the issue of rape in India. 157 00:11:33,993 --> 00:11:37,261 Would a movement like the Pink Sari revolution 158 00:11:37,263 --> 00:11:39,163 be beneficial? 159 00:11:51,277 --> 00:11:53,944 KIAZAND: She not only groups women together 160 00:11:53,946 --> 00:11:55,345 for strength in numbers, 161 00:11:55,347 --> 00:11:57,815 but teaches them to defend themselves. 162 00:12:26,011 --> 00:12:27,478 KIAZAND: Hopefully, moving forward, 163 00:12:27,480 --> 00:12:28,779 groups like the Gulabi Gang 164 00:12:28,781 --> 00:12:31,515 will effect the change that's needed in India. 165 00:12:31,517 --> 00:12:33,851 We witnessed a sign of this firsthand 166 00:12:33,853 --> 00:12:36,220 when the mother of the 12-year-old rape victim, 167 00:12:36,222 --> 00:12:39,056 who only days earlier was contemplating suicide, 168 00:12:39,058 --> 00:12:45,129 had now, because of the Gulabi Gang, decided to fight back. 169 00:13:18,497 --> 00:13:21,064 * 170 00:13:22,301 --> 00:13:25,169 When the first atomic weapons were used in World War II, 171 00:13:25,171 --> 00:13:28,372 the long-term health risks of radiation exposure 172 00:13:28,374 --> 00:13:30,073 were largely unknown. 173 00:13:30,075 --> 00:13:31,508 Then, during the Cold War, 174 00:13:31,510 --> 00:13:33,143 as the U.S. and Soviet Union 175 00:13:33,145 --> 00:13:35,445 tested larger and larger warheads, 176 00:13:35,447 --> 00:13:38,549 they studied the aftereffects more closely. 177 00:13:39,151 --> 00:13:40,417 The Soviet Union, in some cases, 178 00:13:40,419 --> 00:13:44,254 tested theirs over a populated region of Kazakhstan, 179 00:13:44,256 --> 00:13:46,890 known as the Polygon. 180 00:13:46,892 --> 00:13:48,559 Today, this area of Kazakhstan 181 00:13:48,561 --> 00:13:51,361 is still experiencing continuing health problems 182 00:13:51,363 --> 00:13:55,399 traditionally associated with the exposure to radiation. 183 00:13:55,401 --> 00:13:56,967 In fact, the problem is so severe 184 00:13:56,969 --> 00:14:00,971 that some doctors in the region have proposed the radical idea 185 00:14:00,973 --> 00:14:02,539 of a genetic passport to identify 186 00:14:02,541 --> 00:14:05,876 the people who are affected in an effort to prevent 187 00:14:05,878 --> 00:14:07,578 these problems from continuing. 188 00:14:07,580 --> 00:14:09,580 So we sent Thomas Morton to the Polygon 189 00:14:09,582 --> 00:14:13,517 to see firsthand what this health crisis looks like. 190 00:14:13,519 --> 00:14:14,852 Now, we'd like to warn you that 191 00:14:14,854 --> 00:14:18,422 some of the footage in this piece is very, very graphic 192 00:14:18,424 --> 00:14:21,258 and it could be disturbing. 193 00:14:21,260 --> 00:14:24,328 * 194 00:14:24,330 --> 00:14:30,467 [Beeping] 195 00:14:30,469 --> 00:14:34,238 * 196 00:14:35,608 --> 00:14:37,474 MORTON: Hi. It's Thomas. I'm in Kazakhstan 197 00:14:37,476 --> 00:14:41,345 at the epicenter of a Soviet nuclear explosion. 198 00:14:41,347 --> 00:14:42,079 In a rowboat. 199 00:14:42,081 --> 00:14:44,047 This is where the Soviets tested all their weapons. 200 00:14:44,049 --> 00:14:46,483 It's called the Semipalatinsk Testing Polygon. 201 00:14:46,485 --> 00:14:48,619 They chose a place that was relatively uninhabited, 202 00:14:48,621 --> 00:14:51,955 but relatively uninhabited, of course, by Soviet terms means 203 00:14:51,957 --> 00:14:53,657 1.6 million Kazakhs who were here, 204 00:14:53,659 --> 00:14:56,293 and the lasting impact isn't just holes like these, 205 00:14:56,295 --> 00:15:00,664 but permanent modifications to our human genome. 206 00:15:00,666 --> 00:15:03,267 * 207 00:15:53,986 --> 00:15:56,386 * 208 00:16:09,301 --> 00:16:10,701 MORTON: Dr. Boris Gusev is a doctor 209 00:16:10,703 --> 00:16:13,370 at the Semipalatinsk Radiological Institute. 210 00:16:13,372 --> 00:16:15,672 During the Soviet nuclear testing in the fifties, 211 00:16:15,674 --> 00:16:17,140 he was assigned to dispensary number 4, 212 00:16:17,142 --> 00:16:21,144 a secret KGB hospital studying the effects of the radiation 213 00:16:21,146 --> 00:16:22,746 on the Kazakh people. 214 00:16:40,332 --> 00:16:41,598 MORTON: Why do you think the Soviets 215 00:16:41,600 --> 00:16:44,267 didn't ask these people to evacuate? 216 00:16:44,269 --> 00:16:46,036 Why not tell anybody that? 217 00:16:46,038 --> 00:16:47,471 Why didn't they do that? 218 00:16:47,473 --> 00:16:50,440 [Chuckles] 219 00:17:06,492 --> 00:17:09,059 Do you think that affects the genetics 220 00:17:09,061 --> 00:17:11,495 of the people who were exposed? 221 00:17:13,632 --> 00:17:15,232 MORTON: This is the heart of the Polygon, 222 00:17:15,234 --> 00:17:19,069 where the Soviets detonated over 450 nuclear explosions. 223 00:17:19,071 --> 00:17:22,105 It is a completely desolated post-apocalyptic wasteland 224 00:17:22,107 --> 00:17:25,175 and still thoroughly irradiated over 40 years after 225 00:17:25,177 --> 00:17:26,309 the last bombs went off. 226 00:17:26,311 --> 00:17:29,212 A radiation researcher from the nearby Kurchatov Institute 227 00:17:29,214 --> 00:17:32,382 guided us to the center of the blast site. 228 00:17:47,399 --> 00:17:51,701 So this is the epicenter of a nuclear bomb. 229 00:17:51,703 --> 00:17:55,338 Everything's got kind of an unhealthy hue. 230 00:17:59,278 --> 00:18:01,711 [Beeping] 231 00:18:02,714 --> 00:18:06,383 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 232 00:18:06,385 --> 00:18:07,217 That's amazing. 233 00:18:07,219 --> 00:18:08,819 So the sort of glassy-looking stuff 234 00:18:08,821 --> 00:18:10,554 is rocks that were basically 235 00:18:10,556 --> 00:18:12,222 caramelized by the atomic blast 236 00:18:12,224 --> 00:18:14,791 and are still extraordinarily radioactive. 237 00:18:14,793 --> 00:18:16,760 MORTON: These rocks that are pushing our Geiger counter 238 00:18:16,762 --> 00:18:17,761 even further into the red 239 00:18:17,763 --> 00:18:20,664 were turned into glass by the heat of the nuclear explosions. 240 00:18:20,666 --> 00:18:23,100 The amount of radiation they're emitting is the equivalent of 241 00:18:23,102 --> 00:18:27,737 getting 3 CAT scans an hour, every hour, all day long. 242 00:18:27,739 --> 00:18:31,341 * 243 00:18:31,610 --> 00:18:33,210 While the nuclear bombs were all set off 244 00:18:33,212 --> 00:18:35,479 at the semiuninhabited testing site, 245 00:18:35,481 --> 00:18:37,514 radioactive fallout from each of the blasts 246 00:18:37,516 --> 00:18:40,750 drifted into the fully inhabited villages surrounding it. 247 00:18:40,752 --> 00:18:45,288 Like this one: Kainar, a town where 1/3 of the local children 248 00:18:45,290 --> 00:18:47,657 have diseases related to radiation exposure. 249 00:18:47,659 --> 00:18:49,359 And this is the current crop of children, 250 00:18:49,361 --> 00:18:53,130 born 3 generations after the last nuclear tests. 251 00:18:53,132 --> 00:18:55,699 Dr. Akimbay is the local doctor in Kainar 252 00:18:55,701 --> 00:18:56,733 and also its former mayor, 253 00:18:56,735 --> 00:18:58,435 neither of which are enviable positions 254 00:18:58,437 --> 00:19:01,238 given the town's general state of health. 255 00:19:09,848 --> 00:19:11,715 All these houses are sick houses. 256 00:19:11,717 --> 00:19:13,350 Uh-huh. 257 00:19:21,493 --> 00:19:22,893 MORTON: Every home we visited in Kainar 258 00:19:22,895 --> 00:19:26,563 housed somebody dead or dying or deformed from radiation. 259 00:19:26,565 --> 00:19:28,231 There were families where every single member 260 00:19:28,233 --> 00:19:30,534 suffered from something horrendous like birth defects 261 00:19:30,536 --> 00:19:34,871 or multiple simultaneous forms of cancer. 262 00:20:01,500 --> 00:20:02,899 MORTON: Is it valid to be worried about 263 00:20:02,901 --> 00:20:04,901 people from Kainar going to big cities 264 00:20:04,903 --> 00:20:08,271 and intermarrying with other people? 265 00:20:20,385 --> 00:20:23,220 * 266 00:20:24,289 --> 00:20:26,890 While the effects of the Polygon in a lot of cases 267 00:20:26,892 --> 00:20:27,958 aren't very visible, 268 00:20:27,960 --> 00:20:30,427 things that lie in your blood stream and in the genetics 269 00:20:30,429 --> 00:20:32,696 and they come out and become very visible 270 00:20:32,698 --> 00:20:33,730 later on down the road. 271 00:20:33,732 --> 00:20:36,366 We're going to go hang out with a local here named Berik, 272 00:20:36,368 --> 00:20:39,603 whose mom was exposed to a lot of nasty stuff in the Polygon 273 00:20:39,605 --> 00:20:43,707 and he basically bears the brunt of it on his face. 274 00:20:51,250 --> 00:20:53,016 MORTON: Berik's skin deformity is untreatable 275 00:20:53,018 --> 00:20:53,984 in a place like Kazakhstan. 276 00:20:53,986 --> 00:20:56,753 Has left him blind and forced to live off his aging mother 277 00:20:56,755 --> 00:20:58,622 and whatever slim handouts he can make 278 00:20:58,624 --> 00:21:01,258 busking with his dombra. 279 00:21:17,676 --> 00:21:19,843 Did the Soviet, uh, government or army 280 00:21:19,845 --> 00:21:24,714 ever apologize for it or try to make any amends? 281 00:21:33,959 --> 00:21:35,592 So what is this? This shows 282 00:21:35,594 --> 00:21:37,494 that you lived in the Polygon? 283 00:21:37,496 --> 00:21:39,529 What does it say? 284 00:21:47,072 --> 00:21:49,406 MORTON: To keep track of the Polygon's victims 285 00:21:49,408 --> 00:21:50,340 and their health problems, 286 00:21:50,342 --> 00:21:52,575 the government issued this Polygon I.D., 287 00:21:52,577 --> 00:21:54,010 which looks like a nuclear passport, 288 00:21:54,012 --> 00:21:56,479 but there are some in Semey who want to turn this medical I.D. 289 00:21:56,481 --> 00:21:59,482 into something closer to an actual passport, 290 00:21:59,484 --> 00:22:00,950 one for your DNA. 291 00:22:00,952 --> 00:22:05,488 * 292 00:22:05,490 --> 00:22:07,457 While the situation with Polygon sufferers seems 293 00:22:07,459 --> 00:22:10,393 kind of hopelessly bleak, there is, uh, 294 00:22:10,395 --> 00:22:11,361 one doctor in Semey 295 00:22:11,363 --> 00:22:13,630 who's offered a comprehensive solution. 296 00:22:13,632 --> 00:22:15,865 His name is Dr. Toleukhan and what he's proposed 297 00:22:15,867 --> 00:22:18,601 is a genetic passport, by basically, 298 00:22:18,603 --> 00:22:21,338 Polygon sufferers would each be assigned this card 299 00:22:21,340 --> 00:22:23,039 where they do their genetic screenings, 300 00:22:23,041 --> 00:22:24,474 they write down the results on it, 301 00:22:24,476 --> 00:22:29,979 and it determines whether or not they're fit to give birth. 302 00:22:51,970 --> 00:22:53,570 MORTON: Dr. Toleukhan has spent years 303 00:22:53,572 --> 00:22:55,071 treating the victims of the Polygon in Semey 304 00:22:55,073 --> 00:22:57,707 and has been fighting for his proposed genetic passport 305 00:22:57,709 --> 00:23:00,577 since losing his wife to a Polygon-related illness. 306 00:23:00,579 --> 00:23:02,846 He himself is from a village in the Polygon 307 00:23:02,848 --> 00:23:05,949 and has suffered from both lung and blood cancers he attributes 308 00:23:05,951 --> 00:23:07,917 to the long-term effects of radiation. 309 00:23:07,919 --> 00:23:13,022 He also lost his son at age 35, again due to the Polygon. 310 00:23:31,076 --> 00:23:39,076 * 311 00:24:42,781 --> 00:24:44,113 MORTON: Does that not scare people, 312 00:24:44,115 --> 00:24:45,014 that it could be misused 313 00:24:45,016 --> 00:24:49,519 or that it could be used to force people not to marry? 314 00:25:05,036 --> 00:25:06,736 MORTON: At this point, I can't help but feel 315 00:25:06,738 --> 00:25:08,137 that what Dr. Toleukhan's proposing 316 00:25:08,139 --> 00:25:11,574 sounds suspiciously close to old eugenics theory 317 00:25:11,576 --> 00:25:12,876 or just plain old mad science, 318 00:25:12,878 --> 00:25:16,813 especially in the context of a room full of jarred fetuses. 319 00:25:16,815 --> 00:25:18,248 The next place he took me, however, 320 00:25:18,250 --> 00:25:20,550 put the true scope of the genetic crisis 321 00:25:20,552 --> 00:25:22,252 in full perspective. 322 00:25:34,165 --> 00:25:37,934 How many kids on average are abandoned here? 323 00:25:42,841 --> 00:25:46,276 MORTON: What's wrong with each of these guys? 324 00:25:57,322 --> 00:26:00,757 * 325 00:26:11,136 --> 00:26:13,570 MORTON: Why did the parents give these children up? 326 00:26:13,572 --> 00:26:16,906 Why aren't they taking care of them themselves? 327 00:26:28,920 --> 00:26:30,687 What's it like for them? Are these kids in pain 328 00:26:30,689 --> 00:26:33,356 or are they just kind of in their own world? 329 00:26:49,641 --> 00:26:51,140 MORTON: These are all the aftereffects from 330 00:26:51,142 --> 00:26:54,944 radioactive testing 60 years ago? 331 00:27:20,772 --> 00:27:25,108 * 332 00:27:38,189 --> 00:27:40,023 If there'd been genetic passports 333 00:27:40,025 --> 00:27:40,957 when you met your wife, 334 00:27:40,959 --> 00:27:43,760 would you not still have married her? 335 00:27:54,673 --> 00:27:59,008 * 336 00:28:06,251 --> 00:28:09,819 * 336 00:28:10,305 --> 00:29:10,897 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 26440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.