All language subtitles for The.Stand.2020.S01E03.Blank.Page.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,316 --> 00:00:14,816 - What the fuck did you guys do?! - We're working to contain it. 2 00:00:14,840 --> 00:00:18,018 It's a virus. Some kind of superflu. 3 00:00:18,061 --> 00:00:19,889 Campion came from California, right? 4 00:00:19,932 --> 00:00:22,283 Some bioweapons facility out in the middle of the desert? 5 00:00:22,326 --> 00:00:26,069 The fatality rate for this virus is well over 99%. 6 00:00:26,113 --> 00:00:27,070 We're the future. 7 00:00:27,114 --> 00:00:29,638 Yes. Us. 8 00:00:29,681 --> 00:00:30,832 Is this Larry Underwood? 9 00:00:30,856 --> 00:00:32,597 As her emergency contact. 10 00:00:32,641 --> 00:00:34,721 This is Bellevue Hospital call about Alice Underwood. 11 00:00:39,126 --> 00:00:41,693 Oh, the smell. It's awful. 12 00:00:41,737 --> 00:00:42,912 We can't stay here. 13 00:00:42,955 --> 00:00:44,218 Well, where would we go? 14 00:00:44,261 --> 00:00:45,915 We can go anywhere. 15 00:00:45,958 --> 00:00:48,439 Welcome to the Boulder Free Zone. 16 00:00:48,483 --> 00:00:50,311 Which one of you is Larry Underwood? 17 00:00:50,354 --> 00:00:52,835 She told you I'd be coming? Me specifically? 18 00:00:52,878 --> 00:00:54,402 She made a list of five names. 19 00:00:54,445 --> 00:00:55,727 People she wanted running the place. 20 00:00:55,751 --> 00:00:57,187 It was you and four others. 21 00:00:57,231 --> 00:00:59,102 I was wondering if you would be willing 22 00:00:59,146 --> 00:01:01,061 to take responsibility for him. 23 00:01:01,104 --> 00:01:02,584 You mean would I be his mother? 24 00:01:02,627 --> 00:01:04,020 My name is Poke Freeman. 25 00:01:04,064 --> 00:01:05,500 This is my protégé, Lloyd Henreid. 26 00:01:08,329 --> 00:01:11,114 Don't shoot. I surrender. 27 00:01:11,158 --> 00:01:12,396 Welcome to the party, cop killer. 28 00:01:12,420 --> 00:01:13,725 Name's Flagg. 29 00:01:13,769 --> 00:01:15,075 I believe this is yours. 30 00:01:21,646 --> 00:01:24,388 ♪ This is how we do it ♪ 31 00:01:24,432 --> 00:01:26,129 ♪ 32 00:01:26,173 --> 00:01:28,523 ♪ This is how we do it ♪ 33 00:01:28,566 --> 00:01:31,091 ♪ La la la la now ♪ 34 00:01:35,834 --> 00:01:37,836 ♪ This is how we do it... ♪ 35 00:01:37,880 --> 00:01:40,622 Miss Lacy says this is devil stuff. 36 00:01:40,665 --> 00:01:42,667 Miss Lacy smells like onion soup. 37 00:01:42,711 --> 00:01:44,887 Everybody put their fingertips on the planchette. 38 00:01:44,930 --> 00:01:46,236 What's a plan-check? 39 00:01:46,280 --> 00:01:49,021 - Planchette. It's French. - It's evil. 40 00:01:49,065 --> 00:01:51,023 Will you just put your hands on this thing? 41 00:01:51,067 --> 00:01:52,851 Man... 42 00:01:55,550 --> 00:01:58,727 You, too, new girl. The more people we have, 43 00:01:58,770 --> 00:02:01,295 the more energy we put out, so... 44 00:02:18,616 --> 00:02:21,010 Spirits, the door is open. 45 00:02:27,582 --> 00:02:29,714 Aren't you supposed to say something more? 46 00:02:29,758 --> 00:02:31,692 The way I was taught is all we do is open the door, 47 00:02:31,716 --> 00:02:34,328 and then it's up to the spirits if they want to come through. 48 00:02:34,371 --> 00:02:36,199 I don't know. 49 00:02:36,243 --> 00:02:38,897 I really feel like you're supposed to say something more. 50 00:02:40,986 --> 00:02:42,906 - Bitch, you ain't slick. - It's not me. I swear. 51 00:02:42,945 --> 00:02:44,903 Seriously, stop playing. 52 00:02:47,645 --> 00:02:50,909 - It's saying it's the new girl. - It's the spirits. 53 00:02:50,953 --> 00:02:52,563 Turns out this is you, new girl, 54 00:02:52,607 --> 00:02:54,478 I'll beat your ass. 55 00:03:06,011 --> 00:03:08,579 New girl, tell me that you did not 56 00:03:08,623 --> 00:03:10,407 just write your fucking name. 57 00:03:10,451 --> 00:03:12,931 -I swear, I wasn't... I didn't... -I warned you not to... 58 00:03:14,759 --> 00:03:17,588 I can't take my hands off it. 59 00:03:17,632 --> 00:03:20,374 ♪ This is how we do it. ♪ 60 00:03:25,466 --> 00:03:27,946 What is that?! 61 00:03:29,557 --> 00:03:32,516 Nadine. Nadine... 62 00:03:47,401 --> 00:03:50,404 "Nadine... Queen." 63 00:04:17,866 --> 00:04:19,476 I don't get it, man. I put the crosshairs 64 00:04:19,520 --> 00:04:21,739 just behind the front shoulder, like you said. 65 00:04:21,783 --> 00:04:23,698 You're jerking the trigger. 66 00:04:23,741 --> 00:04:25,656 -Hey, man, "Squeeze, don't pull." -That's right. 67 00:04:25,700 --> 00:04:27,068 - You sound like... - Hey, you relax... 68 00:04:27,092 --> 00:04:28,244 You know, you sound like some kind of 69 00:04:28,268 --> 00:04:29,921 cowboy fortune cookie, right? 70 00:04:29,965 --> 00:04:32,794 -Cowboy fortune cookie? That's interesting. -Yeah. Whoa. 71 00:04:41,237 --> 00:04:44,284 Hey. Psst, Stu. 72 00:04:57,340 --> 00:04:59,908 He's still breathing. Help me get him out. 73 00:05:02,476 --> 00:05:04,869 Oh, shit. Come on. 74 00:05:05,870 --> 00:05:07,089 Okay. 75 00:05:28,632 --> 00:05:31,156 Jesus Christ. 76 00:05:31,200 --> 00:05:33,333 Wouldn't that be nice? 77 00:05:34,595 --> 00:05:37,206 Someone crucified this man, Larry. 78 00:05:37,249 --> 00:05:39,121 We gotta get him to town. 79 00:05:39,164 --> 00:05:40,644 You think he's gonna make it? 80 00:05:40,688 --> 00:05:42,690 Hell, he's made it this far. 81 00:05:45,214 --> 00:05:47,085 Hey, whoa, whoa, whoa. Hey. 82 00:05:47,129 --> 00:05:48,609 Hey, listen. Listen to me. Listen. 83 00:05:48,652 --> 00:05:50,132 You're all right. 84 00:05:50,175 --> 00:05:52,177 Hey, look at me. Look at me. 85 00:05:52,221 --> 00:05:54,397 We're gonna get you to a doctor. Okay? 86 00:05:54,441 --> 00:05:57,748 He said I couldn't be forgiven... 87 00:06:00,185 --> 00:06:05,103 ...until...until I delivered the message. 88 00:06:05,147 --> 00:06:07,367 What message? 89 00:06:09,499 --> 00:06:13,068 He's coming. 90 00:06:16,593 --> 00:06:18,595 ♪ 91 00:06:26,386 --> 00:06:30,390 ♪ I can taste something bitter ♪ 92 00:06:30,433 --> 00:06:32,000 ♪ In the sweetness ♪ 93 00:06:33,393 --> 00:06:36,004 ♪ There's an aching in my lungs ♪ 94 00:06:36,047 --> 00:06:39,355 ♪ 'Cause I'm not breathing ♪ 95 00:06:39,399 --> 00:06:42,576 ♪ I break myself to pieces, test my patience ♪ 96 00:06:42,619 --> 00:06:45,187 ♪ Craving just a little validation ♪ 97 00:06:45,230 --> 00:06:48,712 ♪ When will I start feeling like I'm good enough for you? ♪ 98 00:06:51,236 --> 00:06:53,804 ♪ Only happy if you're happy for me ♪ 99 00:06:53,848 --> 00:06:56,938 ♪ Dying every second you ignore me ♪ 100 00:06:56,981 --> 00:07:01,203 ♪ Now all my self-worth depends on you ♪ 101 00:07:01,246 --> 00:07:04,728 ♪ When did I become so desperate? ♪ 102 00:07:07,339 --> 00:07:10,386 ♪ When did I become so insecure? ♪ 103 00:07:10,430 --> 00:07:14,434 ♪ How much longer can I do this for, do this for? ♪ 104 00:07:16,392 --> 00:07:18,481 Come on, sleepyhead. 105 00:07:20,352 --> 00:07:22,529 We don't want to be late for our first day of school. 106 00:07:28,143 --> 00:07:31,494 Joe! Joe! 107 00:07:31,538 --> 00:07:32,626 - Joe! - Hey, hey, hey, hey. 108 00:07:32,669 --> 00:07:35,759 Joe, no. Stop. You're gonna hurt him. 109 00:07:35,803 --> 00:07:37,998 You're gonna hurt him. Stop! 110 00:07:38,022 --> 00:07:39,391 I'd be happy to stop, just tell him to drop the fucking knife. 111 00:07:39,415 --> 00:07:40,938 Let it go. 112 00:07:40,982 --> 00:07:44,159 Joe, let it go. 113 00:07:44,202 --> 00:07:45,813 Let it go. 114 00:07:50,339 --> 00:07:52,689 Nadine Cross. 115 00:07:52,733 --> 00:07:55,213 And this is Joe. 116 00:08:06,573 --> 00:08:08,836 So this'll be your classroom here. 117 00:08:08,879 --> 00:08:11,273 Uh, I've had my whole crew in here 118 00:08:11,316 --> 00:08:12,796 since yesterday, actually, 119 00:08:12,840 --> 00:08:15,016 sweeping the whole place, the whole wing. 120 00:08:15,059 --> 00:08:17,235 Make sure there aren't any, uh, 121 00:08:17,279 --> 00:08:19,542 pieces left behind, you know. 122 00:08:19,586 --> 00:08:22,066 So just rest assured this is gonna just fit 123 00:08:22,110 --> 00:08:23,590 every need that you have. 124 00:08:23,633 --> 00:08:27,071 So what-what are... what are you gonna teach, anyway? 125 00:08:27,115 --> 00:08:29,857 Teach? Honestly, 126 00:08:29,900 --> 00:08:31,293 I'm just trying to give these kids 127 00:08:31,336 --> 00:08:34,818 a little sense of normalcy, you know. 128 00:08:34,862 --> 00:08:37,342 Keep 'em from shutting down. 129 00:08:37,386 --> 00:08:39,388 All they've seen, 130 00:08:39,431 --> 00:08:41,608 it's a miracle they remember how to breathe in and out. 131 00:08:47,614 --> 00:08:49,703 I found him outside of Scranton 132 00:08:49,746 --> 00:08:52,575 several weeks ago. 133 00:08:52,619 --> 00:08:55,535 He's just a... a scared little boy. 134 00:09:00,583 --> 00:09:04,282 Look, we want to come with you. 135 00:09:04,326 --> 00:09:06,197 Come with me where? 136 00:09:08,156 --> 00:09:10,637 Wherever you're going. 137 00:09:13,944 --> 00:09:18,166 You know, I got out of New York with a woman, 138 00:09:18,209 --> 00:09:19,341 and she killed herself. 139 00:09:20,908 --> 00:09:24,781 So, maybe I'm meant to be alone. 140 00:09:26,957 --> 00:09:28,829 Sorry. 141 00:09:28,872 --> 00:09:30,874 ♪ 142 00:09:42,582 --> 00:09:45,976 You asked me where I'm going. 143 00:09:46,020 --> 00:09:47,935 Um... 144 00:09:50,328 --> 00:09:52,026 ...I'm going wherever Harold leads me. 145 00:09:55,029 --> 00:09:57,814 I don't... I don't get it. 146 00:09:57,858 --> 00:10:01,122 - You know him? - No. 147 00:10:01,165 --> 00:10:02,605 But every time I pass through a place 148 00:10:02,645 --> 00:10:04,647 that, uh, he's already been, 149 00:10:04,691 --> 00:10:06,214 I just felt like he knew the answers 150 00:10:06,257 --> 00:10:08,433 before I even thought to ask the questions. 151 00:10:11,001 --> 00:10:13,003 I want to go with you. 152 00:10:14,222 --> 00:10:15,440 I need your help. 153 00:10:15,484 --> 00:10:17,486 And so does Joe. 154 00:10:23,187 --> 00:10:27,104 You just gotta figure out if you'd rather be alone. 155 00:10:32,022 --> 00:10:32,980 Hawk, 156 00:10:33,023 --> 00:10:34,285 got another one for you. 157 00:10:36,200 --> 00:10:38,028 Joe, come on. 158 00:10:38,072 --> 00:10:39,832 - Hi, Joe. - Well... 159 00:10:39,856 --> 00:10:42,032 Joe, come here. Come here. Come on. 160 00:10:42,076 --> 00:10:44,774 Let's just say thank you, let them finish up. 161 00:10:44,818 --> 00:10:46,907 Yeah? Okay. 162 00:10:46,950 --> 00:10:48,082 Well... 163 00:10:48,125 --> 00:10:49,213 Hey. 164 00:10:49,257 --> 00:10:50,562 Thanks for coming on over. 165 00:10:50,606 --> 00:10:52,782 It's nice to meet you. 166 00:10:52,826 --> 00:10:54,175 Bye. Thank you both... 167 00:10:54,218 --> 00:10:55,219 - Thank you. - ...so much. 168 00:10:55,263 --> 00:10:56,699 Uh, it's good that you came. 169 00:10:56,743 --> 00:11:00,094 - Uh... - Goodbye. Come on. 170 00:11:00,137 --> 00:11:02,749 All right, you have a nice rest of your day. 171 00:11:06,666 --> 00:11:08,668 Ah. 172 00:11:08,711 --> 00:11:10,800 She may be the hottest woman on Earth. 173 00:11:10,844 --> 00:11:13,934 I mean, left. 174 00:11:13,977 --> 00:11:16,240 That's, uh, that's fucked up. 175 00:11:16,284 --> 00:11:20,331 Before, I see that woman, I say to myself, 176 00:11:20,375 --> 00:11:21,985 "You wouldn't have a shot with her 177 00:11:22,029 --> 00:11:24,640 if you were the last man on Earth." 178 00:11:24,684 --> 00:11:26,511 And now... 179 00:11:26,555 --> 00:11:29,427 ...here I am, a lot closer to being the last man on Earth 180 00:11:29,471 --> 00:11:30,733 than I ever imagined. 181 00:11:30,777 --> 00:11:32,996 And you still don't have a shot with her. 182 00:11:36,783 --> 00:11:40,047 Steve, did you move my goo? 183 00:11:43,572 --> 00:11:44,878 Think fast. 184 00:11:46,183 --> 00:11:47,402 Thanks. 185 00:11:48,795 --> 00:11:50,622 By the way, I've asked Steve 186 00:11:50,666 --> 00:11:52,973 to assist with your delivery. 187 00:11:53,016 --> 00:11:54,801 Wasn't he a veterinary technician? 188 00:11:54,844 --> 00:11:56,672 Beggars and choosers, I'm afraid. 189 00:11:56,716 --> 00:11:59,022 Bet he's assisted more births than I have. 190 00:11:59,066 --> 00:12:00,241 Not human births. 191 00:12:00,284 --> 00:12:02,069 Mammalian. 192 00:12:03,070 --> 00:12:04,201 Okay... 193 00:12:04,245 --> 00:12:06,813 - Ooh. Yeah. - Cold? Okay. 194 00:12:06,856 --> 00:12:08,336 Here goes nothing. 195 00:12:11,165 --> 00:12:13,254 That's not the baby, is it? 196 00:12:13,297 --> 00:12:15,604 Pretty sure that's your bladder. 197 00:12:15,647 --> 00:12:19,216 - Uh-huh. - Just reposition... 198 00:12:21,392 --> 00:12:23,351 Oh... 199 00:12:23,394 --> 00:12:25,875 - There's your baby. - Oh, my God. 200 00:12:25,919 --> 00:12:28,486 - Is it healthy? - Far as I can tell, yeah. 201 00:12:31,707 --> 00:12:33,274 Sorry. 202 00:12:33,317 --> 00:12:34,754 All good. 203 00:12:38,714 --> 00:12:41,761 Hey, Jess, meet our kid. 204 00:12:49,551 --> 00:12:51,553 ♪ 205 00:13:21,235 --> 00:13:23,933 - Frannie? - Yeah? 206 00:13:23,977 --> 00:13:26,196 I'll be right back. 207 00:13:26,240 --> 00:13:28,111 Okay. 208 00:13:47,914 --> 00:13:49,263 Well, that's one good thing 209 00:13:49,306 --> 00:13:50,544 about the end of the world. 210 00:13:50,568 --> 00:13:51,676 We can piss wherever we want, right? 211 00:13:51,700 --> 00:13:54,529 Hi, there. 212 00:13:54,572 --> 00:13:56,096 I was waiting to introduce myself 213 00:13:56,139 --> 00:13:58,098 till you set that rifle down. 214 00:13:58,141 --> 00:13:59,882 That's not my only gun. 215 00:13:59,926 --> 00:14:02,102 I know. 216 00:14:02,145 --> 00:14:04,385 You also got that little automatic in your ankle holster. 217 00:14:05,018 --> 00:14:07,542 How long have you been following us? 218 00:14:07,585 --> 00:14:10,806 Long enough to pick my moment. 219 00:14:10,850 --> 00:14:12,808 Hello, there. 220 00:14:12,852 --> 00:14:14,090 What about you? Is that, is that the only thing 221 00:14:14,114 --> 00:14:15,245 you're carrying, that rifle? 222 00:14:19,162 --> 00:14:20,816 Hey, how about we start over? 223 00:14:20,860 --> 00:14:23,471 I was hoping this would be a nicer conversation. 224 00:14:23,514 --> 00:14:25,038 It's been a while since I had one. 225 00:14:25,081 --> 00:14:27,040 Uh, Stu Redman. 226 00:14:27,083 --> 00:14:30,043 Pleasure to meet you both. 227 00:14:32,654 --> 00:14:34,656 Now, look... 228 00:14:34,699 --> 00:14:38,573 I mean, i-if I was gonna hurt either one of you, 229 00:14:38,616 --> 00:14:40,705 why wouldn't I have done it with your backs turned? 230 00:14:40,749 --> 00:14:43,404 I can't think of a reason. 231 00:14:43,447 --> 00:14:45,623 Doesn't mean there isn't one. 232 00:14:45,667 --> 00:14:48,148 - It's a sick fucking world. - I'm Fran Goldsmith. 233 00:14:48,191 --> 00:14:49,932 That's Harold Lauder. 234 00:14:49,976 --> 00:14:51,954 -Fran! -Harold, if we didn't want people to know our names, 235 00:14:51,978 --> 00:14:54,328 why are we spray-painting it across the country? 236 00:14:54,371 --> 00:14:56,373 She's got a point there, Harold, I... 237 00:14:56,417 --> 00:14:58,898 It's how I was keeping track of you. 238 00:14:58,941 --> 00:15:02,379 Nice to meet you, Mr. Redman. Best of luck. 239 00:15:04,991 --> 00:15:06,403 - What are you doing? - Let's go. Let's go. 240 00:15:06,427 --> 00:15:08,385 - Harold, - We don't, w-we can't be 241 00:15:08,429 --> 00:15:10,387 100% sure that this guy is okay. 242 00:15:10,431 --> 00:15:12,389 And if we can't be 100% sure... 243 00:15:12,433 --> 00:15:14,261 You can't be 100% sure of anyone. 244 00:15:14,304 --> 00:15:17,655 Harold, are we really gonna send away the first person 245 00:15:17,699 --> 00:15:19,788 that we've seen? 246 00:15:19,831 --> 00:15:22,356 Come on. If we're not out here looking for people, 247 00:15:22,399 --> 00:15:24,421 - then what the fuck are we... - Look, we can, we can argue 248 00:15:24,445 --> 00:15:27,143 about it all you want, I'm not taking a chance. 249 00:15:27,187 --> 00:15:30,799 Either you stay with the guy 250 00:15:30,842 --> 00:15:33,584 who's helped you stay alive these last couple weeks, 251 00:15:33,628 --> 00:15:37,110 saved your life in Ogunquit, or... 252 00:15:37,153 --> 00:15:40,374 you can throw in with this happy asshole and his fucking dimples, 253 00:15:40,417 --> 00:15:44,726 with no way to know for sure that he's not Jeffrey Dahmer. 254 00:15:55,737 --> 00:15:57,304 Think he likes me. 255 00:15:57,347 --> 00:15:59,045 - Sorry. - Oh, no, it's all right. 256 00:15:59,088 --> 00:16:01,482 He's just looking out for you, that's all. 257 00:16:01,525 --> 00:16:04,267 We're looking out for each other. 258 00:16:04,311 --> 00:16:05,921 Yeah. 259 00:16:05,965 --> 00:16:09,925 We're gonna go to Atlanta, to the CDC. 260 00:16:09,969 --> 00:16:11,318 Think that's a mistake? 261 00:16:11,361 --> 00:16:14,016 - Uh, well, I heard it was compromised. - Yeah. 262 00:16:14,060 --> 00:16:15,951 And Harold says that's just what they're telling people, 263 00:16:15,975 --> 00:16:17,977 so not too many people show up. 264 00:16:18,020 --> 00:16:20,501 Well, look, Atlanta's as good a place as any. 265 00:16:20,544 --> 00:16:22,764 Good to get south before the winter hits. 266 00:16:22,807 --> 00:16:24,374 Yep. 267 00:16:24,418 --> 00:16:26,289 Good to just have a destination. 268 00:16:26,333 --> 00:16:28,248 You know what I mean? 269 00:16:30,424 --> 00:16:32,208 What are you gonna do? 270 00:16:32,252 --> 00:16:34,689 I was gonna head west. 271 00:16:34,732 --> 00:16:37,387 The Pacific. L.A., maybe? Uh... 272 00:16:37,431 --> 00:16:39,694 San Diego? 273 00:16:39,737 --> 00:16:41,087 Good luck. 274 00:16:41,130 --> 00:16:44,003 You take care of yourself, Fran Goldsmith. 275 00:16:45,743 --> 00:16:47,919 See you around, Stu. 276 00:17:03,587 --> 00:17:06,112 Do you think that one immune parent is enough to pass 277 00:17:06,155 --> 00:17:07,852 the immunity down? 278 00:17:07,896 --> 00:17:09,028 Hey, we need help! 279 00:17:09,071 --> 00:17:11,247 Hey, you. Get the door. Get the door. 280 00:17:11,291 --> 00:17:13,312 -Watch it, watch it, watch it. Watch his head. -We need some help, stat! 281 00:17:13,336 --> 00:17:15,619 Doc, this guy's in pretty bad shape. - Put him down on this. 282 00:17:15,643 --> 00:17:16,948 What's wrong with him? 283 00:17:16,992 --> 00:17:18,385 - You'll see. - Oh, my God. 284 00:17:18,428 --> 00:17:19,168 - We found him on the highway. - Okay, all right. 285 00:17:19,212 --> 00:17:20,387 Get him to the far one. 286 00:17:22,650 --> 00:17:24,090 Here, help me put him on the bed. 287 00:17:24,826 --> 00:17:27,046 - And lift. - Watch his head. 288 00:17:29,744 --> 00:17:31,704 - Got it. - Steve, get me two IV bags. 289 00:17:33,443 --> 00:17:35,837 How did you know that? 290 00:17:35,880 --> 00:17:39,101 Come here. 291 00:17:39,145 --> 00:17:41,582 Are you telling me that Mother Abagail knew he was coming? 292 00:17:43,236 --> 00:17:45,368 Nick, come on, you got to help me out here. 293 00:17:45,412 --> 00:17:48,806 Somebody nailed that man to a cross. 294 00:17:48,850 --> 00:17:51,635 Somebody who knew how, between the bones of the forearm. 295 00:17:51,679 --> 00:17:54,073 Okay? Not the palm. 296 00:17:54,116 --> 00:17:56,336 Now can you tell me who did that? 297 00:17:59,687 --> 00:18:03,734 ♪ Under lights, under night there's a war going on ♪ 298 00:18:03,778 --> 00:18:07,086 ♪ And it won't be settled till there's blood on the floor ♪ 299 00:18:07,129 --> 00:18:09,131 ♪ It's a trial, it's a test ♪ 300 00:18:09,175 --> 00:18:11,090 ♪ Territorial mess ♪ 301 00:18:11,133 --> 00:18:13,309 -♪ She's the prize but she's looking... ♪ -Shit. 302 00:18:13,353 --> 00:18:15,920 - ♪ So hot ♪ - Hey! 303 00:18:15,964 --> 00:18:17,183 ♪ Don't stop... ♪ 304 00:18:17,226 --> 00:18:19,272 You owe me a beer. 305 00:18:19,315 --> 00:18:21,404 Here you go, shug. 306 00:18:21,448 --> 00:18:23,232 ♪ Oh, she never do it slow ♪ 307 00:18:23,276 --> 00:18:25,321 ♪ She got a lot of soul... ♪ 308 00:18:25,365 --> 00:18:27,367 I'm talking to y... 309 00:18:34,025 --> 00:18:36,115 Get up! 310 00:18:36,158 --> 00:18:38,421 ♪ 311 00:18:49,563 --> 00:18:51,042 ♪ She's watching from the side ♪ 312 00:18:51,086 --> 00:18:52,783 ♪ She love to see a fight, says ♪ 313 00:18:52,827 --> 00:18:56,265 ♪ I only want the last man standing. ♪ 314 00:19:00,922 --> 00:19:02,924 Nick. 315 00:19:04,273 --> 00:19:06,145 Welcome. 316 00:19:06,188 --> 00:19:07,929 ♪ You'll ♪ 317 00:19:07,972 --> 00:19:10,105 ♪ Never get away from me... ♪ 318 00:19:10,149 --> 00:19:11,628 For you. 319 00:19:11,672 --> 00:19:14,196 ♪ You can climb the tallest tree... ♪ 320 00:19:14,240 --> 00:19:17,068 Oof. 321 00:19:17,112 --> 00:19:21,029 Seems to me you got dealt a real shit hand, my friend. 322 00:19:21,072 --> 00:19:23,249 Mom came up from where, El Salvador? 323 00:19:23,292 --> 00:19:25,860 Crossed the border in the trunk of a car 324 00:19:25,903 --> 00:19:28,297 to give her child the life she never had. 325 00:19:28,341 --> 00:19:31,387 And instead, you end up deaf and broke, 326 00:19:31,431 --> 00:19:34,260 pounding the pavement looking for day work. 327 00:19:34,303 --> 00:19:38,177 Well, here's my offer, son. 328 00:19:38,220 --> 00:19:41,702 I want to make you my right-hand man, 329 00:19:41,745 --> 00:19:43,312 give you anything you want, 330 00:19:43,356 --> 00:19:47,925 more than your dear departed madre 331 00:19:47,969 --> 00:19:49,405 ever could've dreamed. 332 00:19:49,449 --> 00:19:50,928 I already made it so you can hear. 333 00:19:53,366 --> 00:19:56,195 I can give you a voice, too. 334 00:20:02,679 --> 00:20:04,942 Well, what about your eye? 335 00:20:06,117 --> 00:20:10,383 Man can't hear, can't talk, 336 00:20:10,426 --> 00:20:14,125 I'd imagine his eyes become his whole world. 337 00:20:20,523 --> 00:20:23,222 You're about to find out. 338 00:20:26,312 --> 00:20:30,707 But I can fix you, Nicky boy. 339 00:20:32,666 --> 00:20:35,277 And all I ask in return 340 00:20:35,321 --> 00:20:38,498 is for you to worship the ground I walk on. 341 00:21:53,616 --> 00:21:55,618 ♪ 342 00:22:08,849 --> 00:22:10,894 Hey! In here! 343 00:22:18,293 --> 00:22:20,687 Who's out there?! 344 00:22:29,913 --> 00:22:32,612 Thank Christ. 345 00:22:32,655 --> 00:22:35,528 I was just about... 346 00:22:43,971 --> 00:22:46,582 I know why you're here. 347 00:22:46,626 --> 00:22:48,497 Came to finish me off. 348 00:22:50,543 --> 00:22:52,719 Come on, then! 349 00:22:52,762 --> 00:22:55,591 Don't leave me here, you coward! 350 00:23:19,485 --> 00:23:21,487 ♪ 351 00:23:37,546 --> 00:23:38,678 Hey. 352 00:23:38,721 --> 00:23:41,420 Hey. Hey, boy. 353 00:23:44,205 --> 00:23:46,990 Kojak! 354 00:23:47,034 --> 00:23:50,211 Kojak? Come on, man. 355 00:23:51,908 --> 00:23:53,083 Hey... 356 00:23:53,127 --> 00:23:56,739 He's friendly, I promise. 357 00:23:56,783 --> 00:23:58,437 No-no reason to shoot him. 358 00:23:58,480 --> 00:24:00,917 Please don't shoot him with your gun. 359 00:24:00,961 --> 00:24:03,267 Or-or me, either, while we're on the subject. 360 00:24:04,355 --> 00:24:06,923 Ain't nobody shooting nobody. 361 00:24:06,967 --> 00:24:08,969 I'm glad to hear it. 362 00:24:09,012 --> 00:24:12,233 Glen Bateman, at your service. 363 00:24:12,276 --> 00:24:14,844 That's Kojak. 364 00:24:14,888 --> 00:24:16,846 Stu Redman. 365 00:24:17,891 --> 00:24:19,501 You're a Southerner. 366 00:24:19,545 --> 00:24:21,851 Yeah. East Texas. 367 00:24:22,896 --> 00:24:24,332 Easterner. 368 00:24:24,375 --> 00:24:26,377 Easterner. All right. 369 00:24:27,596 --> 00:24:30,469 Could hear it. Hey, hey. 370 00:24:30,512 --> 00:24:32,296 Do you like caviar? 371 00:24:33,384 --> 00:24:35,038 Cavi-what? 372 00:24:35,082 --> 00:24:37,084 ♪ 373 00:24:38,955 --> 00:24:41,392 Mmm. 374 00:24:43,177 --> 00:24:44,657 - Huh? - That's damn good. 375 00:24:44,700 --> 00:24:47,268 - Yeah. - I needed that. 376 00:24:47,311 --> 00:24:48,617 That is excellent. 377 00:24:48,661 --> 00:24:51,751 - Here, try this. - What's that? 378 00:24:51,794 --> 00:24:54,449 Caviar. Ohio's finest. 379 00:24:54,493 --> 00:24:56,277 Caviar. 380 00:24:56,320 --> 00:24:58,714 All right, this'll be a first for me. 381 00:24:58,758 --> 00:25:01,369 Thank you for all this. This is, uh, above and beyond. 382 00:25:01,412 --> 00:25:04,459 And really cozy. 383 00:25:04,503 --> 00:25:07,984 The generator was, uh, the wife's idea. 384 00:25:08,028 --> 00:25:09,943 - Oh, yeah? - Yeah. Oh, no, no, no. 385 00:25:09,986 --> 00:25:12,032 Bett... uh, better with these. 386 00:25:13,163 --> 00:25:14,948 My wife didn't like potato chips. 387 00:25:14,991 --> 00:25:17,603 Can you imagine somebody not liking a fucking potato chip? 388 00:25:18,995 --> 00:25:20,736 So, your wife was a professor, too? 389 00:25:20,780 --> 00:25:22,477 Yeah, physicist. 390 00:25:22,521 --> 00:25:24,740 Hard science. 391 00:25:24,784 --> 00:25:28,135 She died ten years ago. 392 00:25:28,178 --> 00:25:31,312 - Yeah, ten years in August. - Mm. 393 00:25:32,618 --> 00:25:36,056 Hard to imagine anybody dying of anything else. 394 00:25:36,099 --> 00:25:38,232 But they did. 395 00:25:43,977 --> 00:25:45,631 Your wife? 396 00:25:45,674 --> 00:25:47,284 Year ago. 397 00:25:47,328 --> 00:25:49,417 Guy ran a stop sign. 398 00:25:52,594 --> 00:25:53,900 Kids? 399 00:25:53,943 --> 00:25:56,729 No, uh, no, we never really got around to it. 400 00:25:56,772 --> 00:25:59,383 What about you? 401 00:25:59,427 --> 00:26:02,256 Never saw the point of the little fuckers. 402 00:26:08,131 --> 00:26:10,133 ♪ 403 00:26:17,793 --> 00:26:20,491 You don't talk much, do you, East Texas? 404 00:26:20,535 --> 00:26:23,277 Something tells me that ain't gonna be a problem. 405 00:26:24,800 --> 00:26:26,628 Fair enough. Well, hell, I haven't had anybody 406 00:26:26,672 --> 00:26:28,978 to talk to other than myself and my... 407 00:26:29,022 --> 00:26:30,632 my old buddy, Kojak 408 00:26:30,676 --> 00:26:33,330 over there... Hey, speaking of which, 409 00:26:33,374 --> 00:26:35,898 have-have you seen many dogs? 410 00:26:35,942 --> 00:26:38,031 Haven't even heard one bark. 411 00:26:38,074 --> 00:26:41,251 Take it he wasn't yours before this whole thing went down? 412 00:26:41,295 --> 00:26:43,645 That would be quite a coincidence. 413 00:26:43,689 --> 00:26:45,647 No, no, no. 414 00:26:45,691 --> 00:26:48,215 What I gathered from the news, back when 415 00:26:48,258 --> 00:26:51,435 there was news... Captain Trips 416 00:26:51,479 --> 00:26:54,177 hit dogs as bad as it hit people. 417 00:26:54,221 --> 00:26:56,789 Yep, dogs... 418 00:26:56,832 --> 00:26:58,878 horses... 419 00:26:58,921 --> 00:27:01,271 guinea pigs. 420 00:27:01,315 --> 00:27:03,273 Yeah, yeah, and-and yet, uh, deer! 421 00:27:03,317 --> 00:27:05,624 - Yeah, deer. - Sons of bitches are everywhere. 422 00:27:05,667 --> 00:27:07,234 Everywhere. 423 00:27:07,277 --> 00:27:09,889 - What... what's up with that? - And rats. 424 00:27:09,932 --> 00:27:14,415 What sort of horseshit Judgment Day spares the rats? 425 00:27:14,458 --> 00:27:17,070 Is that what you think this is? 426 00:27:17,113 --> 00:27:20,421 Really, you think this is Judgment Day? 427 00:27:20,464 --> 00:27:22,728 "Show me a man or a woman alone 428 00:27:22,771 --> 00:27:25,078 "and I'll show you a saint. 429 00:27:25,121 --> 00:27:28,821 "Give me two and they'll fall in love. 430 00:27:28,864 --> 00:27:32,259 "Give me three, they'll create 431 00:27:32,302 --> 00:27:35,958 a charming little thing called society." 432 00:27:36,002 --> 00:27:39,483 It's true, you need a society to build 433 00:27:39,527 --> 00:27:42,225 buildings and golf courses and... 434 00:27:42,269 --> 00:27:44,445 towns and... 435 00:27:44,488 --> 00:27:48,144 steeples and create the Internet, everything else! 436 00:27:48,188 --> 00:27:50,146 But the other stuff society gives you... 437 00:27:50,190 --> 00:27:52,061 Let's think about that, East Texas... 438 00:27:52,105 --> 00:27:55,369 Outcasts, prejudice, competition? 439 00:27:55,412 --> 00:27:58,154 You can keep the rest of that crap for yourself. 440 00:27:58,198 --> 00:27:59,784 And you don't feel the slightest obligation 441 00:27:59,808 --> 00:28:01,201 to get things back up and running? 442 00:28:01,244 --> 00:28:04,073 "Up and running" is what got us here. 443 00:28:06,075 --> 00:28:10,340 I think it's high time we tried down and standing still. 444 00:28:11,864 --> 00:28:13,779 ♪ You go back, Jack, do it again. ♪ 445 00:28:37,933 --> 00:28:41,067 Well, Nick Andros. 446 00:28:41,110 --> 00:28:42,677 It is good to see you. 447 00:28:42,721 --> 00:28:45,071 Come on in, come in. 448 00:28:46,376 --> 00:28:49,771 Oh, Nick, now... 449 00:28:49,815 --> 00:28:52,731 you don't need to sign here. 450 00:28:54,036 --> 00:28:56,517 You can talk. 451 00:28:56,560 --> 00:28:58,693 Try. 452 00:29:01,174 --> 00:29:02,958 How you doing 453 00:29:03,002 --> 00:29:05,439 with the Dark Man? 454 00:29:06,832 --> 00:29:08,921 He scares me. 455 00:29:08,964 --> 00:29:10,879 Yes, he should. 456 00:29:10,923 --> 00:29:12,402 He should. 457 00:29:12,446 --> 00:29:14,056 He's scary as pee. 458 00:29:14,100 --> 00:29:17,277 And I don't mind the Lord hearing me say it. 459 00:29:19,235 --> 00:29:21,020 Who are you? 460 00:29:21,063 --> 00:29:24,806 My name is Abagail Freemantle. 461 00:29:24,850 --> 00:29:28,027 Some folks call me Mother Abagail, 462 00:29:28,070 --> 00:29:31,726 because I'm the oldest person that anyone knows. 463 00:29:31,770 --> 00:29:34,163 No, I mean... 464 00:29:34,207 --> 00:29:36,513 - who are you? - Oh. 465 00:29:36,557 --> 00:29:38,777 I'm an old woman 466 00:29:38,820 --> 00:29:41,780 who the Lord has chosen to talk to. 467 00:29:41,823 --> 00:29:45,000 Now, it would not have been my choice, 468 00:29:45,044 --> 00:29:47,655 but no one asked me. 469 00:29:47,698 --> 00:29:49,135 Well, I don't believe in God. 470 00:29:49,178 --> 00:29:50,745 That's all right. 471 00:29:50,789 --> 00:29:52,529 God believes in you. 472 00:29:52,573 --> 00:29:54,793 And He's got a job for you. 473 00:29:54,836 --> 00:29:56,925 He wants you 474 00:29:56,969 --> 00:29:59,449 to be my voice. 475 00:29:59,493 --> 00:30:01,495 "Voice"? 476 00:30:03,497 --> 00:30:05,804 Lady... 477 00:30:05,847 --> 00:30:08,807 this world has never 478 00:30:08,850 --> 00:30:12,201 been interested in anything I have to offer. 479 00:30:13,812 --> 00:30:15,988 And I can't imagine that's changed now. 480 00:30:16,031 --> 00:30:18,164 Oh, but it has, Nick. 481 00:30:18,207 --> 00:30:21,471 You see, the world is now a blank page. 482 00:30:21,515 --> 00:30:24,605 And unless we're all working together, 483 00:30:24,648 --> 00:30:28,174 we're not going to be able to rewrite it. 484 00:30:29,436 --> 00:30:33,744 So I need you to come find me. 485 00:30:35,921 --> 00:30:38,053 How do I find you? 486 00:30:38,097 --> 00:30:40,229 Just ask for me. 487 00:30:40,273 --> 00:30:43,102 I'm at Hemingford Home... 488 00:30:43,145 --> 00:30:46,279 spelled M-O-O-N. 489 00:30:46,322 --> 00:30:48,368 Should anyone ask. 490 00:31:09,868 --> 00:31:12,087 Holy geez, mister! 491 00:31:13,175 --> 00:31:16,657 What happened to your eye? 492 00:31:17,788 --> 00:31:19,965 My name is Tom Cullen. 493 00:31:20,008 --> 00:31:23,142 I'm 42 years old and developmentally disabled. 494 00:31:23,185 --> 00:31:25,144 Please do not be alarmed by my behavior, 495 00:31:25,187 --> 00:31:27,363 for I have difficulty reading social cues. 496 00:31:27,407 --> 00:31:30,801 If you find my behavior inappropriate to the situation, 497 00:31:30,845 --> 00:31:33,892 please tell me, and I will endeavor to change. 498 00:31:33,935 --> 00:31:36,720 I am a hard worker, very strong, 499 00:31:36,764 --> 00:31:38,984 and capable of basic physical labor. 500 00:31:39,027 --> 00:31:41,725 I cannot read, but I can follow simple direction. 501 00:31:41,769 --> 00:31:43,771 If you know of employment opportunities, 502 00:31:43,814 --> 00:31:45,164 please contact Miss Sykes 503 00:31:45,207 --> 00:31:47,906 at the Center for Handicapable Workers... 504 00:31:47,949 --> 00:31:50,473 What's the matter, mister? 505 00:31:50,517 --> 00:31:52,084 Wha... 506 00:31:52,127 --> 00:31:54,303 You know, you sure are quiet. 507 00:31:54,347 --> 00:31:57,089 M-O-O-N, that spells "quiet." 508 00:31:58,786 --> 00:32:00,155 Did I forget to tell you I can't read? 509 00:32:00,179 --> 00:32:03,269 Sometimes I do. It's a lot to remember. 510 00:32:06,098 --> 00:32:07,795 My name is Tom Cullen. 511 00:32:07,838 --> 00:32:09,840 I'm 42 years old... Yeah. 512 00:32:09,884 --> 00:32:12,234 There's two of you. 513 00:32:12,278 --> 00:32:13,801 Your head's hurting. 514 00:32:13,844 --> 00:32:15,977 Well, my laws, it must be. 515 00:32:16,021 --> 00:32:18,632 You must have took a tumble, didn't you? 516 00:32:18,675 --> 00:32:20,242 My laws. 517 00:32:20,286 --> 00:32:23,898 I hit my head one time falling off of Grandma's roof. 518 00:32:23,942 --> 00:32:27,946 M-O-O-N, and that spells ouch. 519 00:32:27,989 --> 00:32:30,470 Aw, sorry about your friend. 520 00:32:30,513 --> 00:32:33,038 Plus, I hurt it one other time, 521 00:32:33,081 --> 00:32:35,040 when I was too young to remember. 522 00:32:35,083 --> 00:32:39,261 The skull doesn't fully mesh until you're two years old. 523 00:32:39,305 --> 00:32:42,177 It lets the brain grow, but it makes the bones 524 00:32:42,221 --> 00:32:43,744 really easy to break. 525 00:32:45,354 --> 00:32:47,530 You know, mister... 526 00:32:49,271 --> 00:32:50,925 ...it sure would be easier if you'd just 527 00:32:50,969 --> 00:32:52,535 say what's on your mind 528 00:32:52,579 --> 00:32:54,581 instead of acting like you can't talk. 529 00:32:56,713 --> 00:33:00,108 My laws. My laws! 530 00:33:00,152 --> 00:33:02,110 Well, can you hear at least? 531 00:33:02,154 --> 00:33:05,026 Can you hear Tom Cullen? 532 00:33:05,070 --> 00:33:07,072 Oh... 533 00:33:07,115 --> 00:33:09,726 I wonder why she didn't tell me. 534 00:33:09,770 --> 00:33:12,468 Nice old Black lady from inside my head. 535 00:33:16,777 --> 00:33:18,648 Mother Abagail. 536 00:33:18,692 --> 00:33:21,173 Oh, she's the one who told me where to find you. 537 00:33:21,216 --> 00:33:23,020 What's the matter, mister? Did I remember to tell you 538 00:33:23,044 --> 00:33:25,612 I have difficulty reading social cues? 539 00:33:25,655 --> 00:33:28,745 My name is Tom Cullen. 540 00:33:28,789 --> 00:33:31,966 I'm 42 years old and developmentally disabled. 541 00:33:32,010 --> 00:33:33,663 Please do not be alarmed by my behavior, 542 00:33:33,707 --> 00:33:36,101 for I have difficulty reading social cues. 543 00:33:36,144 --> 00:33:39,234 If you find my behavior inappropriate to the situation, 544 00:33:39,278 --> 00:33:40,975 just tell me. 545 00:33:41,019 --> 00:33:43,717 ♪ Sacrificing my dreams ♪ 546 00:33:43,760 --> 00:33:47,286 ♪ Do you know what it means? ♪ 547 00:33:47,329 --> 00:33:50,767 ♪ Baby, can you dig your man? ♪ 548 00:33:50,811 --> 00:33:55,424 ♪ Do you know what it means? ♪ 549 00:33:55,468 --> 00:33:57,078 Larry. 550 00:33:57,122 --> 00:33:59,211 - Psst. - What up? 551 00:34:01,300 --> 00:34:04,694 What's up, little man? Did you like it? 552 00:34:04,738 --> 00:34:07,132 Come here. Check this out. 553 00:34:16,793 --> 00:34:18,795 ♪ 554 00:34:37,118 --> 00:34:38,815 You want to try it? 555 00:34:40,687 --> 00:34:42,863 Go on, Joe. Give it a try. 556 00:34:42,906 --> 00:34:45,083 Come on. 557 00:34:54,222 --> 00:34:57,356 Hey. 558 00:34:57,399 --> 00:34:58,855 - I think we got a ringer on our hands. 559 00:34:58,879 --> 00:35:00,620 - Wow. Joe... - Somebody's had lessons. 560 00:35:02,491 --> 00:35:05,103 ♪ 561 00:35:13,154 --> 00:35:15,156 It hurts, right? 562 00:35:15,200 --> 00:35:18,159 You just need to practice and build up a callus. 563 00:35:18,203 --> 00:35:20,030 I could show you if you want. Okay. 564 00:35:20,074 --> 00:35:22,511 It's all good. You... It's all yours, man. 565 00:35:22,555 --> 00:35:24,992 Just let me know when you want to jam. 566 00:35:27,125 --> 00:35:29,692 ♪ 567 00:36:13,258 --> 00:36:15,216 ♪ 568 00:36:19,177 --> 00:36:20,178 Glen. 569 00:36:21,788 --> 00:36:23,572 Hey. Hey, buddy, wake up. 570 00:36:23,616 --> 00:36:25,183 Hey, look. Look at me. 571 00:36:25,226 --> 00:36:27,924 Look at me. Hey. This painting. 572 00:36:27,968 --> 00:36:30,362 Tell me about it. 573 00:36:33,800 --> 00:36:37,978 This is the most vivid dream I ever had. 574 00:36:38,021 --> 00:36:40,023 Yeah. 575 00:36:40,067 --> 00:36:42,809 Just figured I'd put it down on canvas 576 00:36:42,852 --> 00:36:44,376 best I could. 577 00:36:44,419 --> 00:36:46,465 Who's the woman in it? 578 00:36:46,508 --> 00:36:48,336 Huh? 579 00:36:48,380 --> 00:36:51,209 Who is she? What's her name? 580 00:36:52,993 --> 00:36:54,690 Is it Mother Abagail? 581 00:36:56,649 --> 00:36:58,694 Uh, I don't-I don't... I don't know. 582 00:36:58,738 --> 00:37:02,524 Are we having the same dream? 583 00:37:02,568 --> 00:37:05,135 No, we're not. This is... 584 00:37:05,179 --> 00:37:08,138 We're remembering the same commercial. 585 00:37:08,182 --> 00:37:10,750 Old lady selling detergent. 586 00:37:10,793 --> 00:37:13,622 This woman... 587 00:37:13,666 --> 00:37:17,060 told me to come see her in Colorado. 588 00:37:17,104 --> 00:37:19,062 Someplace out in the mountains, near Boulder. 589 00:37:23,371 --> 00:37:24,677 Hemingford Home. 590 00:37:28,637 --> 00:37:30,248 That's the one. 591 00:37:35,340 --> 00:37:38,430 What else you been painting? 592 00:37:53,183 --> 00:37:55,360 Holy shit. 593 00:37:55,403 --> 00:37:57,362 Huh. 594 00:37:57,405 --> 00:37:58,972 This is Fran. 595 00:37:59,015 --> 00:38:01,627 Who? 596 00:38:01,670 --> 00:38:03,542 Fran. 597 00:38:03,585 --> 00:38:06,327 The woman I saw yesterday. The one I told you about. 598 00:38:06,371 --> 00:38:09,417 You didn't say she was pregnant. 599 00:38:09,461 --> 00:38:11,550 I... 600 00:38:11,593 --> 00:38:13,334 Well, she wasn't pregnant. 601 00:38:13,378 --> 00:38:15,423 At least I couldn't tell she was. 602 00:38:15,467 --> 00:38:17,469 I painted that three days ago. 603 00:38:31,744 --> 00:38:33,156 A lot of people saw you carry him in. 604 00:38:33,180 --> 00:38:34,877 Don't give them an explanation, 605 00:38:34,921 --> 00:38:36,401 they'll just make up their own. 606 00:38:36,444 --> 00:38:38,141 How rumors get started. 607 00:38:38,185 --> 00:38:39,815 It's better that they believe a rumor. 608 00:38:39,839 --> 00:38:41,991 Save them from having to think about this Dark Man in Vegas, 609 00:38:42,015 --> 00:38:44,409 what he means when he says he's coming. 610 00:38:44,452 --> 00:38:47,237 Those people out there have a right to know. 611 00:38:48,282 --> 00:38:50,502 - People will panic. - Yeah. Maybe. 612 00:38:50,545 --> 00:38:52,199 Maybe not. You'd be surprised 613 00:38:52,242 --> 00:38:54,244 what people can handle if you give them a chance. 614 00:38:54,288 --> 00:38:56,072 Anybody else want to weigh in on this? 615 00:38:56,116 --> 00:38:57,789 Me? I don't fuckin' know. I don't even know 616 00:38:57,813 --> 00:38:59,530 why I'm on the committee in the first place. 617 00:38:59,554 --> 00:39:02,035 You're here for the same reason as the rest of us, Larry... 618 00:39:02,078 --> 00:39:05,865 Because the magic lady says it's God's will. 619 00:39:07,214 --> 00:39:08,563 Well, then let's have an election. 620 00:39:08,607 --> 00:39:10,348 Okay? We'll vote on it. 621 00:39:10,391 --> 00:39:12,393 Mother Abagail told us to govern this place. 622 00:39:12,437 --> 00:39:14,656 If we hold an election, there is a chance 623 00:39:14,700 --> 00:39:16,310 that we might lose it... Then what? 624 00:39:16,354 --> 00:39:18,791 We'd be going against God's will. 625 00:39:18,834 --> 00:39:20,203 Yeah. Oh, and now that you bring it up, 626 00:39:20,227 --> 00:39:22,360 how are we so certain it's God's will? 627 00:39:22,403 --> 00:39:24,971 I-I'm not... I'm not saying that Mother Abagail 628 00:39:25,014 --> 00:39:26,934 isn't capable of things I never thought possible. 629 00:39:26,973 --> 00:39:29,758 Doesn't mean I believe that she knows 630 00:39:29,802 --> 00:39:33,414 - what God wants. - We don't have time for this. 631 00:39:33,458 --> 00:39:35,436 Listen, until the people give their explicit consent 632 00:39:35,460 --> 00:39:37,636 to be governed by this group, 633 00:39:37,679 --> 00:39:41,596 we're nothing more than just administrators, at best. 634 00:39:41,640 --> 00:39:44,120 Come on, Stu, are you really on board with this? 635 00:39:44,164 --> 00:39:45,861 We got... with all due respect... 636 00:39:45,905 --> 00:39:49,996 One guy who is our... go-between with Mother Abagail. 637 00:39:50,039 --> 00:39:51,737 She chose, Glen. 638 00:39:51,780 --> 00:39:54,087 She wasn't interested in our opinion back then. 639 00:39:54,130 --> 00:39:55,828 I can't imagine that's changed. 640 00:39:55,871 --> 00:39:57,046 It hasn't. 641 00:39:57,090 --> 00:39:59,397 Mother Abagail, we're having 642 00:39:59,440 --> 00:40:01,529 - a conversation about... - Glen Bateman, 643 00:40:01,573 --> 00:40:03,749 I love you, but there's nothing to discuss. 644 00:40:03,792 --> 00:40:07,492 I told you, if you had anything you wanted to say to me, 645 00:40:07,535 --> 00:40:09,929 you were to say it to Nick. 646 00:40:09,972 --> 00:40:13,411 And if there was anything I had to say in return, 647 00:40:13,454 --> 00:40:15,935 you were to act like Nick was speaking for me, 648 00:40:15,978 --> 00:40:17,458 and you'd take care of it. 649 00:40:17,502 --> 00:40:19,025 Let me go, little girl! 650 00:40:19,068 --> 00:40:22,289 Okay, but that leaves him directly responsible for the... 651 00:40:23,812 --> 00:40:25,248 What? 652 00:40:38,784 --> 00:40:40,133 Okay. 653 00:41:01,197 --> 00:41:03,112 You're all right. 654 00:41:03,156 --> 00:41:06,376 You've been through a lot. 655 00:41:16,996 --> 00:41:18,911 I dreamed of you. 656 00:41:21,870 --> 00:41:24,699 I've come from a bad place. 657 00:41:26,571 --> 00:41:28,529 An awful place. 658 00:41:30,139 --> 00:41:33,534 And there's a man there... 659 00:41:33,578 --> 00:41:36,319 but he ain't no man. 660 00:41:40,454 --> 00:41:43,936 He's got lots of names. 661 00:41:43,979 --> 00:41:46,025 The hardcase. 662 00:41:46,068 --> 00:41:47,853 The Walkin' Dude. 663 00:41:50,116 --> 00:41:52,510 Flagg. 664 00:41:52,553 --> 00:41:56,992 Showed up while we were all still shell-shocked. 665 00:41:57,036 --> 00:41:59,604 At first, I was grateful for him. 666 00:41:59,647 --> 00:42:01,606 He brought us out of the chaos, 667 00:42:01,649 --> 00:42:05,174 promised us a chance to be on top for once. 668 00:42:05,218 --> 00:42:06,828 Then... 669 00:42:06,872 --> 00:42:09,657 they started bringing in the slaves. 670 00:42:09,701 --> 00:42:12,573 I stuck it out long as I could. 671 00:42:12,617 --> 00:42:14,270 But then... 672 00:42:14,314 --> 00:42:16,534 I knew I needed to get out. 673 00:42:18,013 --> 00:42:19,798 To get here. 674 00:42:19,841 --> 00:42:21,626 To you. 675 00:42:21,669 --> 00:42:25,064 Flagg's men caught me trying to cross the border. 676 00:42:25,107 --> 00:42:27,457 They... Oh, God. 677 00:42:27,501 --> 00:42:29,938 They put me up on that pole. 678 00:42:33,638 --> 00:42:35,901 Then... 679 00:42:35,944 --> 00:42:38,120 he-he comes to me... 680 00:42:41,559 --> 00:42:43,561 ...whispering in my ear. 681 00:42:43,604 --> 00:42:45,519 Said he's gonna 682 00:42:45,563 --> 00:42:48,478 send me to you as a message. 683 00:42:48,522 --> 00:42:51,394 What was the message? 684 00:42:51,438 --> 00:42:52,744 He-he said... 685 00:42:52,787 --> 00:42:55,747 No, no, no, no, no! 686 00:42:57,444 --> 00:42:59,489 No! 687 00:42:59,533 --> 00:43:00,882 No! 688 00:43:40,313 --> 00:43:42,968 I have your blood in my fists, 689 00:43:43,011 --> 00:43:45,579 old Mother. 690 00:43:45,623 --> 00:43:48,364 Pray your God takes you 691 00:43:48,408 --> 00:43:51,324 before you hear my boots 692 00:43:51,367 --> 00:43:53,979 on your steps. 693 00:43:55,763 --> 00:43:58,287 I'm gonna blow 694 00:43:58,331 --> 00:44:00,681 your house down! 695 00:45:54,012 --> 00:45:56,623 ♪ 696 00:46:07,939 --> 00:46:09,897 There she is. 697 00:46:14,641 --> 00:46:17,731 I don't like it. 698 00:46:17,775 --> 00:46:20,125 Boulder. 699 00:46:24,346 --> 00:46:27,480 I can't feel you there. 700 00:46:27,523 --> 00:46:30,831 It's the old witch with her black magic. 701 00:46:32,441 --> 00:46:35,618 That's why I need you there. 702 00:46:35,662 --> 00:46:38,317 I need you to be my eye. 703 00:46:47,369 --> 00:46:50,459 So lonely. 704 00:46:53,854 --> 00:46:56,335 Well, of course you're lonely. 705 00:46:58,598 --> 00:47:01,993 People there, they don't understand folks like us. 706 00:47:03,559 --> 00:47:07,302 They hate what they don't understand. 707 00:47:07,346 --> 00:47:10,392 Nadine... 708 00:47:10,436 --> 00:47:11,916 my queen, 709 00:47:11,959 --> 00:47:15,441 I'm here for you. 710 00:47:15,484 --> 00:47:18,400 I've always been here. 711 00:47:18,444 --> 00:47:22,143 I want to come to you now. 712 00:47:26,931 --> 00:47:28,019 Soon. 713 00:47:30,499 --> 00:47:33,372 Just one thing I need you to do first. 714 00:47:34,939 --> 00:47:38,072 Anything. Anything! 715 00:47:38,116 --> 00:47:40,248 Anything. 716 00:47:40,292 --> 00:47:43,425 I need you to kill the witch 717 00:47:43,469 --> 00:47:46,080 and the five puppets she put in charge there. 718 00:47:47,908 --> 00:47:49,997 Kill? 719 00:47:50,041 --> 00:47:51,912 How? 720 00:47:53,131 --> 00:47:55,698 I've already found the weapon. 721 00:47:57,613 --> 00:48:00,051 I just need you to pull his trigger. 722 00:48:02,488 --> 00:48:04,882 - Mind the boy. - What? 723 00:48:08,755 --> 00:48:11,018 Hi, Joe. 724 00:48:14,195 --> 00:48:16,676 Did you have a bad dream? 725 00:48:25,990 --> 00:48:28,949 It's a... It's a silly game. 726 00:48:28,993 --> 00:48:32,300 I... have to teach you that sometime. 727 00:48:34,128 --> 00:48:35,956 I've been playing it since I was your age. 728 00:48:41,135 --> 00:48:44,095 Okay, well... 729 00:48:44,138 --> 00:48:46,662 Why don't I tuck you in? Come on. 730 00:48:51,232 --> 00:48:53,104 Come on, Joe. 731 00:49:02,940 --> 00:49:06,595 Always thought church was fairy tales for adults. 732 00:49:06,639 --> 00:49:10,904 But us ending up in Colorado after the apocalypse, 733 00:49:10,948 --> 00:49:13,385 land of a million weed dispensaries... 734 00:49:13,428 --> 00:49:14,995 Maybe there is a higher power. 735 00:49:22,960 --> 00:49:25,571 Whatcha think happened to this poor bastard? 736 00:49:31,838 --> 00:49:35,450 "You should see the other guy." 737 00:49:46,070 --> 00:49:49,551 - Feels weird carrying one this fresh. - Yeah. 738 00:49:49,595 --> 00:49:52,641 But it's a nice change of pace. 739 00:49:52,685 --> 00:49:54,165 - Ready? - Yeah. 740 00:50:01,476 --> 00:50:04,523 Think we ought to say something? 741 00:50:06,438 --> 00:50:10,833 First guy we brought here hadn't already been dead for weeks. 742 00:50:13,488 --> 00:50:15,490 First of many. 743 00:50:22,236 --> 00:50:24,151 Captioning sponsored by CBS 744 00:50:24,195 --> 00:50:27,198 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 745 00:50:36,903 --> 00:50:38,905 ♪ 746 00:50:53,180 --> 00:50:57,054 ♪ One pill makes you larger ♪ 747 00:50:57,097 --> 00:51:01,232 ♪ And one pill makes you small ♪ 748 00:51:01,275 --> 00:51:05,714 ♪ And the ones that Mother gives you ♪ 749 00:51:05,758 --> 00:51:10,415 ♪ Don't do anything at all ♪ 750 00:51:10,458 --> 00:51:13,461 ♪ Go ask Alice ♪ 751 00:51:13,505 --> 00:51:17,683 ♪ When she's ten feet tall ♪ 752 00:51:19,641 --> 00:51:23,906 ♪ And if you go chasing rabbits ♪ 753 00:51:23,950 --> 00:51:28,824 ♪ And you know you're going to fall ♪ 754 00:51:28,868 --> 00:51:33,481 ♪ Tell 'em a hookah-smoking caterpillar ♪ 755 00:51:33,525 --> 00:51:37,442 ♪ Has given you the call ♪ 756 00:51:37,485 --> 00:51:39,835 ♪ He called Alice ♪ 757 00:51:41,489 --> 00:51:45,319 ♪ When she was just small ♪ 758 00:51:48,279 --> 00:51:51,195 ♪ When the men on the chessboard ♪ 759 00:51:51,238 --> 00:51:55,460 ♪ Get up and tell you where to go ♪ 760 00:51:55,503 --> 00:52:00,073 ♪ And you've just had some kind of mushroom ♪ 761 00:52:00,117 --> 00:52:04,556 ♪ And your mind is moving low ♪ 762 00:52:04,599 --> 00:52:08,516 ♪ Go ask Alice ♪ 763 00:52:08,560 --> 00:52:13,608 ♪ I think she'll know ♪ 764 00:52:13,652 --> 00:52:17,786 ♪ When logic and proportion ♪ 765 00:52:17,830 --> 00:52:22,356 ♪ Have fallen sloppy dead ♪ 766 00:52:22,400 --> 00:52:26,708 ♪ And the White Knight is talking backwards ♪ 767 00:52:26,752 --> 00:52:31,539 ♪ And the Red Queen's off with her head ♪ 768 00:52:31,583 --> 00:52:35,152 ♪ Remember ♪ 769 00:52:35,195 --> 00:52:40,069 ♪ What the Dormouse said ♪ 770 00:52:52,865 --> 00:52:55,998 ♪ Feed your head ♪ 771 00:52:57,130 --> 00:53:01,308 ♪ Feed your head. ♪ 772 00:53:01,332 --> 00:53:03,332 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 54112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.