Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,033 --> 00:00:11,242
Someone's using Sleep's
phone to screw with us.
2
00:00:11,283 --> 00:00:12,801
They obviously know what we did.
3
00:00:12,825 --> 00:00:15,158
The phone doesn't prove
anything without Sleep's body.
4
00:00:15,200 --> 00:00:16,283
Shit.
5
00:00:16,325 --> 00:00:17,367
You need to go see Dad.
6
00:00:17,408 --> 00:00:18,992
He's been asking for you.
7
00:00:19,033 --> 00:00:20,968
Hey, I'm real sorry about
your old man being hurt.
8
00:00:22,533 --> 00:00:24,325
You knew exactly what was gonna happen
9
00:00:24,367 --> 00:00:25,527
when you put him on the line.
10
00:00:29,533 --> 00:00:30,658
I'll do whatever you want.
11
00:00:30,700 --> 00:00:32,700
We all internalize
pain from our childhood.
12
00:00:32,742 --> 00:00:34,575
It needs to be processed.
13
00:00:34,617 --> 00:00:37,533
Otherwise, we're at the mercy
of feelings we can't control.
14
00:00:37,575 --> 00:00:40,700
- Lourdes! Hi!
- Oh.
15
00:00:40,742 --> 00:00:43,075
- Baby, you remember Tito.
- Yeah.
16
00:00:43,117 --> 00:00:45,077
You feel bad about lying
to the Vipers about us?
17
00:00:45,117 --> 00:00:47,117
Why should I? We're not hurting anybody.
18
00:00:47,158 --> 00:00:49,051
It's that blast my
brother was looking into
19
00:00:49,075 --> 00:00:50,408
before he disappeared.
20
00:00:50,450 --> 00:00:52,825
- WMD?
- I need you to find out who's behind it.
21
00:00:52,867 --> 00:00:55,617
You said your tattoo had
something to do with station pride.
22
00:00:55,658 --> 00:00:57,992
- It's a gang symbol, isn't it?
- You have to trust me.
23
00:00:58,033 --> 00:01:00,283
- Get out!
- Just stay out of my business, Victor.
24
00:01:00,325 --> 00:01:03,617
The safety of my daughter
and grandchild is my business.
25
00:01:03,658 --> 00:01:06,825
Cop gangs running protection
on the sale of underage girls.
26
00:01:06,867 --> 00:01:09,033
It's like catnip to the Feds.
27
00:01:09,075 --> 00:01:11,468
Listen, you still sheepdogging
that Ukrainian place by the channel?
28
00:01:11,492 --> 00:01:12,700
It's for whores, not dope.
29
00:01:12,742 --> 00:01:15,367
FBI! Go, go, go, go!
30
00:01:17,533 --> 00:01:19,742
You're really gonna pay this asshole?
31
00:01:19,783 --> 00:01:22,075
We got no choices, unless
Byrd finds that phone.
32
00:01:22,117 --> 00:01:24,117
- I got his location.
- Sleep's phone?
33
00:01:24,158 --> 00:01:26,158
On it. Okay, I see him.
34
00:01:26,200 --> 00:01:28,242
Hands where I can see them!
35
00:01:29,533 --> 00:01:30,700
What's going on?
36
00:03:05,033 --> 00:03:06,200
Whoa, whoa, whoa!
37
00:03:07,450 --> 00:03:09,408
Let's talk.
38
00:03:12,493 --> 00:03:17,493
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
39
00:03:41,200 --> 00:03:42,575
Hand it over.
40
00:03:42,617 --> 00:03:44,533
What the hell's going on?
41
00:03:44,575 --> 00:03:47,617
Give me the fucking phone now!
42
00:03:57,658 --> 00:03:59,367
How'd you get it?
43
00:03:59,408 --> 00:04:01,408
It was in your trunk.
44
00:04:01,450 --> 00:04:02,992
I found it when I got my backpack.
45
00:04:04,158 --> 00:04:05,783
What the hell did you do to Sleep?
46
00:04:13,742 --> 00:04:15,200
Look, I coulda...
47
00:04:15,242 --> 00:04:16,658
I coulda taken it to Neckbone.
48
00:04:16,700 --> 00:04:19,783
Told him where I got it,
but I didn't, because of you.
49
00:04:19,825 --> 00:04:21,617
Alright? I didn't tell Winters.
50
00:04:21,658 --> 00:04:24,242
But blackmailing us?
To you, that's okay?
51
00:04:24,283 --> 00:04:26,908
Look, it was Hammond I was
leveraging. Not you, alright?
52
00:04:26,950 --> 00:04:29,617
Any money I got out of
him was gonna be for us.
53
00:04:29,658 --> 00:04:32,742
Start fresh after my divorce.
54
00:04:32,783 --> 00:04:35,423
Look, just screw it,
man. Do what you gotta do.
55
00:04:39,867 --> 00:04:41,575
The others are on their way.
56
00:04:41,617 --> 00:04:44,457
If you stay here, this
is gonna end badly.
57
00:04:47,117 --> 00:04:48,325
Go.
58
00:05:03,700 --> 00:05:06,742
Yeah?
59
00:05:06,783 --> 00:05:08,676
Okay, I get it, but
how did you lose him?
60
00:05:08,700 --> 00:05:10,384
If you think you could've
done such a better job,
61
00:05:10,408 --> 00:05:12,783
why don't you get your ass to
the scene quicker next time?
62
00:05:12,825 --> 00:05:15,325
I've seen you in pursuit.
You don't lose 'em.
63
00:05:15,367 --> 00:05:16,950
- Ever.
- I told you.
64
00:05:16,992 --> 00:05:19,867
I stopped to get the
phone when he tossed it.
65
00:05:19,908 --> 00:05:22,117
And it's not like I
can call Air Support.
66
00:05:22,158 --> 00:05:24,408
What'd he look like? Fat? Skinny? Race?
67
00:05:24,450 --> 00:05:26,200
- Tinted windows.
- The car?
68
00:05:26,242 --> 00:05:27,533
Black Pontiac. No plates.
69
00:05:27,575 --> 00:05:29,176
Yeah, but why'd he just
toss it out the window?
70
00:05:29,200 --> 00:05:30,867
- It doesn't make sense.
- I don't know.
71
00:05:32,158 --> 00:05:34,075
What is with the third degree?
72
00:05:34,117 --> 00:05:36,908
If it weren't for me, you
wouldn't even have this phone back.
73
00:05:36,950 --> 00:05:39,408
Let's just focus on
what's in front of us.
74
00:05:39,450 --> 00:05:41,283
'Cause right now, this guy's only option
75
00:05:41,325 --> 00:05:42,658
is to sell us out to Neckbone.
76
00:05:42,700 --> 00:05:44,450
No phone, no proof.
77
00:05:44,492 --> 00:05:45,950
Why would Neckbone believe him?
78
00:05:45,992 --> 00:05:47,384
Because Neckbone doesn't need proof!
79
00:05:47,408 --> 00:05:48,408
He just needs a reason!
80
00:05:48,450 --> 00:05:50,700
Yeah, we gotta find this guy...
81
00:05:50,742 --> 00:05:52,117
and take him out.
82
00:06:08,283 --> 00:06:09,867
What are you doing?
83
00:06:09,908 --> 00:06:12,075
Packing your shit.
84
00:06:12,117 --> 00:06:14,200
I had to lie for you, asshole.
85
00:06:16,700 --> 00:06:17,867
I'm sorry.
86
00:06:19,867 --> 00:06:22,033
You are.
87
00:06:22,075 --> 00:06:24,200
- What you did was stupid.
- Yeah.
88
00:06:24,242 --> 00:06:25,825
And what I did was even stupider
89
00:06:25,867 --> 00:06:27,867
covering up for your ass,
but I swear to goodness,
90
00:06:27,908 --> 00:06:29,593
you say one word about
that phone to anyone,
91
00:06:29,617 --> 00:06:31,158
and I will kill you myself.
92
00:06:42,575 --> 00:06:44,033
What happened to Sleep?
93
00:06:48,367 --> 00:06:50,367
He was dead when we found him.
94
00:06:50,408 --> 00:06:51,992
It looked like an accident.
95
00:07:02,033 --> 00:07:03,408
We didn't kill him.
96
00:07:04,492 --> 00:07:05,908
So, where's the body?
97
00:07:11,867 --> 00:07:13,117
Why?
98
00:07:13,158 --> 00:07:14,700
If his cell was in your trunk,
99
00:07:14,742 --> 00:07:16,142
the body was probably in there too.
100
00:07:18,783 --> 00:07:20,051
Look, I'm just trying to make sure
101
00:07:20,075 --> 00:07:21,115
nothing blows back on you.
102
00:07:23,742 --> 00:07:25,742
Save the concerned boyfriend bullshit.
103
00:07:27,200 --> 00:07:29,075
Of course.
104
00:07:35,408 --> 00:07:37,158
So, where do we go from here?
105
00:07:41,367 --> 00:07:42,783
Nowhere.
106
00:07:44,450 --> 00:07:45,908
Karen...
107
00:07:47,075 --> 00:07:48,325
Whatever we had, it died
108
00:07:48,367 --> 00:07:50,325
the second that you stole that phone.
109
00:08:58,908 --> 00:09:01,700
- What the hell is this about?
- Don't say it.
110
00:09:03,825 --> 00:09:05,865
What? Are you a couch surfer now?
111
00:09:06,908 --> 00:09:08,033
It's pretty comfortable.
112
00:09:08,075 --> 00:09:09,617
Really not as bad as it looks.
113
00:09:12,867 --> 00:09:14,367
Looks pretty bad.
114
00:09:16,033 --> 00:09:17,908
What's the story, man?
115
00:09:17,950 --> 00:09:19,492
What do you mean?
116
00:09:20,825 --> 00:09:22,343
Why'd you get kicked out of the house?
117
00:09:22,367 --> 00:09:25,867
You know how it is.
118
00:09:25,908 --> 00:09:27,343
I just talked some shit about her dad.
119
00:09:27,367 --> 00:09:29,207
You know how sensitive
she is about that stuff.
120
00:09:33,200 --> 00:09:34,867
There's something more to it than that.
121
00:09:36,617 --> 00:09:39,575
Look, if it is, it's
my problem, my business.
122
00:09:39,617 --> 00:09:41,551
Listen, I've seen you and
your lady fight before.
123
00:09:41,575 --> 00:09:43,075
But never this bad.
124
00:09:43,117 --> 00:09:45,825
What's that supposed to mean?
125
00:09:45,867 --> 00:09:48,367
It means, if you want to talk
about it, I'm here for you.
126
00:09:51,908 --> 00:09:53,408
I appreciate it, man.
127
00:09:53,450 --> 00:09:55,759
Anyways, what do you think about
that shit that happened earlier?
128
00:09:55,783 --> 00:09:57,408
You believe Beach's story?
129
00:09:59,617 --> 00:10:00,992
You don't?
130
00:10:01,033 --> 00:10:02,700
I think she's holding something back.
131
00:10:05,283 --> 00:10:07,075
Yeah, I kinda got the same feeling.
132
00:10:11,117 --> 00:10:12,783
See you tomorrow.
133
00:10:59,825 --> 00:11:01,575
What do we got?
134
00:11:03,200 --> 00:11:04,742
Four dead.
135
00:11:04,783 --> 00:11:06,367
The neighbor says WMD
136
00:11:06,408 --> 00:11:08,117
was being slung out of the back door.
137
00:11:09,283 --> 00:11:11,492
You know who's good for it?
138
00:11:11,533 --> 00:11:14,617
I hear Neckbone handled it himself.
139
00:11:14,658 --> 00:11:15,825
Homicide getting a warrant?
140
00:11:15,867 --> 00:11:18,742
They were starting to...
141
00:11:18,783 --> 00:11:20,950
but Winters already squashed it.
142
00:11:28,533 --> 00:11:30,033
Are those kids?
143
00:11:34,533 --> 00:11:36,033
Seven and nine.
144
00:11:37,617 --> 00:11:40,158
That son of a bitch.
145
00:11:40,200 --> 00:11:43,033
That's out of bounds, even for Neckbone.
146
00:11:54,575 --> 00:11:56,950
The media is all over this.
147
00:11:56,992 --> 00:11:59,075
A family of four gunned down.
148
00:11:59,117 --> 00:12:00,992
Do you have any idea how much heat
149
00:12:01,033 --> 00:12:02,658
that brings down on me from DC?
150
00:12:04,158 --> 00:12:05,992
The suspect is a secondary target
151
00:12:06,033 --> 00:12:08,283
in your cop gang operation, right?
152
00:12:08,325 --> 00:12:10,283
Yes, sir. Goes by the
moniker "Neckbone."
153
00:12:10,325 --> 00:12:11,867
Neckbone.
154
00:12:11,908 --> 00:12:13,408
Why kill a family?
155
00:12:13,450 --> 00:12:16,325
Was it about territory,
or something more personal?
156
00:12:16,367 --> 00:12:19,158
I think Byrd could speak
to that more than me.
157
00:12:20,700 --> 00:12:21,908
It's about turf.
158
00:12:21,950 --> 00:12:24,158
The WMD's cutting into his profits.
159
00:12:24,200 --> 00:12:26,426
Why are we worried about it?
It's a state issue, not federal.
160
00:12:26,450 --> 00:12:28,325
The drug is a local problem so far.
161
00:12:28,367 --> 00:12:32,075
The suits in Washington want
it shut down before it spreads.
162
00:12:32,117 --> 00:12:33,783
Making it a federal issue.
163
00:12:33,825 --> 00:12:37,200
And if we can't do that, they
will send in a task force.
164
00:12:37,242 --> 00:12:39,867
I get it. It could make us look bad.
165
00:12:39,908 --> 00:12:42,658
There is no "us."
166
00:12:42,700 --> 00:12:44,242
It'll make me look bad.
167
00:12:46,200 --> 00:12:47,658
What are we supposed to do?
168
00:12:47,700 --> 00:12:49,009
None of the cop gangs are involved
169
00:12:49,033 --> 00:12:51,075
in the distribution of the WMD drug.
170
00:12:51,117 --> 00:12:53,867
Then widen your focus.
171
00:12:53,908 --> 00:12:57,450
Use the cop gangs to
help get us some answers.
172
00:12:57,492 --> 00:13:01,075
Analysis says the drug
is pharmaceutical-grade.
173
00:13:01,117 --> 00:13:03,992
Meaning it was manufactured
in a sterile lab.
174
00:13:04,033 --> 00:13:05,617
Don't worry, we'll handle it.
175
00:13:05,658 --> 00:13:08,658
I will follow up on the
pharmaceutical side of it.
176
00:13:08,700 --> 00:13:11,533
You focus on the dealers.
177
00:13:11,575 --> 00:13:12,742
Thank you, sir.
178
00:13:21,992 --> 00:13:23,283
What's with that look?
179
00:13:23,325 --> 00:13:25,093
We started this with a
clear objective in mind.
180
00:13:25,117 --> 00:13:26,742
Now the lines are getting blurred.
181
00:13:26,783 --> 00:13:28,867
You're acting like this
is an obstacle. It's not.
182
00:13:28,908 --> 00:13:31,367
What we have here is a
career-defining opportunity.
183
00:13:31,408 --> 00:13:33,093
So the RICO case goes
on the back-burner?
184
00:13:33,117 --> 00:13:34,325
For now.
185
00:13:34,367 --> 00:13:36,367
You use the Ravens to find the supplier.
186
00:13:36,408 --> 00:13:38,492
Once you do, we're back on track.
187
00:13:51,533 --> 00:13:53,117
That's bullshit, and you know it.
188
00:13:53,158 --> 00:13:55,558
- What do you want me to do?
- Apparently, you can't do shit!
189
00:13:57,450 --> 00:13:58,700
What's going on?
190
00:13:58,742 --> 00:14:01,450
A family was gunned down by Neckbone.
191
00:14:04,075 --> 00:14:05,658
Yeah, I already know about it.
192
00:14:05,700 --> 00:14:07,093
You know, they died because of us.
193
00:14:07,117 --> 00:14:10,075
Us? I already told
you, that shit's on you!
194
00:14:10,117 --> 00:14:12,367
She's right.
195
00:14:12,408 --> 00:14:14,950
Byrd, if you hadn't forced
yourself into that meeting,
196
00:14:14,992 --> 00:14:16,283
Sleep would still be here.
197
00:14:16,325 --> 00:14:18,450
This guy's moving the goal post on us.
198
00:14:20,075 --> 00:14:21,492
What's he talking about?
199
00:14:23,283 --> 00:14:24,700
Tell him!
200
00:14:24,742 --> 00:14:27,367
The Bureau wants us to
focus on the WMD problem.
201
00:14:27,408 --> 00:14:29,242
That's the priority from now on.
202
00:14:30,825 --> 00:14:32,075
Forget it.
203
00:14:32,117 --> 00:14:33,367
Wasn't part of the deal.
204
00:14:33,408 --> 00:14:35,168
Look, I don't like it
any more than you do.
205
00:14:36,450 --> 00:14:38,533
But that's what they want...
206
00:14:38,575 --> 00:14:39,908
so that's what we'll do.
207
00:14:43,908 --> 00:14:45,700
Byrd?
208
00:14:47,658 --> 00:14:49,158
You feeling okay?
209
00:14:50,700 --> 00:14:52,450
Am I feeling okay?
210
00:14:53,533 --> 00:14:55,075
Are you kidding me?
211
00:15:03,825 --> 00:15:05,408
He's losing his shit.
212
00:15:05,450 --> 00:15:07,992
I hope the asshole eats his gun.
213
00:15:08,033 --> 00:15:09,242
If something happens to him,
214
00:15:09,283 --> 00:15:11,003
they'll shut the RICO
down and re-arrest us.
215
00:15:12,158 --> 00:15:13,700
So what are we gonna do now?
216
00:15:13,742 --> 00:15:15,367
What he asked.
217
00:15:15,408 --> 00:15:18,033
Focus on the WMD and hope that
Neckbone takes a fall behind it.
218
00:15:18,075 --> 00:15:19,742
Yeah...
219
00:15:19,783 --> 00:15:21,783
but in the meantime,
Neckbone's cutting down kids.
220
00:15:23,533 --> 00:15:25,283
Mm-hmm.
221
00:15:25,325 --> 00:15:28,242
Let's go pay him a visit.
222
00:15:28,283 --> 00:15:31,325
♪ Go on and tell that long-tongue liar ♪
223
00:15:31,367 --> 00:15:34,200
♪ Go and tell that midnight rider ♪
224
00:15:34,242 --> 00:15:37,408
♪ Tell the rambler, the
gambler, the back biter ♪
225
00:15:37,450 --> 00:15:40,033
♪ Tell 'em God's gonna cut 'em down ♪
226
00:15:40,075 --> 00:15:43,325
♪ Tell 'em God's gonna cut 'em down ♪
227
00:15:47,075 --> 00:15:48,867
You got news about my brother?
228
00:15:48,908 --> 00:15:50,658
Something we need to talk about.
229
00:15:50,700 --> 00:15:52,658
About what?
230
00:15:52,700 --> 00:15:54,742
- The kids you killed.
- Shh.
231
00:15:54,783 --> 00:15:57,700
♪ I've been down on bended knee ♪
232
00:15:57,742 --> 00:15:59,617
You ever hear this song?
233
00:16:01,242 --> 00:16:02,783
Listen to the lyrics.
234
00:16:04,033 --> 00:16:05,742
It's where I'm at; how I'm feeling.
235
00:16:05,783 --> 00:16:07,943
We didn't come here to talk
about how you're feeling.
236
00:16:09,075 --> 00:16:10,867
Homicide wants to put a case on you.
237
00:16:10,908 --> 00:16:12,759
If that happens, there's
nothing any of us can do.
238
00:16:12,783 --> 00:16:14,742
Let 'em.
239
00:16:14,783 --> 00:16:15,992
I got good lawyers.
240
00:16:16,033 --> 00:16:17,450
Why kill kids?!
241
00:16:17,492 --> 00:16:18,992
What'd they have to do with anything?
242
00:16:20,783 --> 00:16:22,617
You kill a man...
243
00:16:22,658 --> 00:16:24,367
it's over.
244
00:16:24,408 --> 00:16:25,575
His pain ends.
245
00:16:26,783 --> 00:16:29,158
You kill his child?
246
00:16:29,200 --> 00:16:30,783
His pain never ends.
247
00:16:30,825 --> 00:16:32,242
That's bullshit, Neck.
248
00:16:32,283 --> 00:16:33,883
Family's out of bounds, and you know it.
249
00:16:35,742 --> 00:16:38,242
Until y'all find my brother,
nothing's out of bounds.
250
00:16:38,283 --> 00:16:41,492
You don't even know if the
WMD people are behind it.
251
00:16:41,533 --> 00:16:43,617
So why don't you step back?
252
00:16:43,658 --> 00:16:45,950
Let us get some answers for you?
253
00:16:45,992 --> 00:16:48,867
Alright, Hammond.
254
00:16:48,908 --> 00:16:51,200
I'm gonna assume this is
you looking out for me.
255
00:16:52,492 --> 00:16:54,742
So I'm gonna take a breather.
256
00:16:54,783 --> 00:16:56,450
Clock's ticking.
257
00:17:00,575 --> 00:17:02,992
- What's this?
- Name and address that fool gave me
258
00:17:03,033 --> 00:17:04,426
after I put the gun to his child's head.
259
00:17:04,450 --> 00:17:06,617
Hold up. You still shot him?
260
00:17:08,325 --> 00:17:09,992
And I'll shoot your little girl, too,
261
00:17:10,033 --> 00:17:12,117
if the situation calls for it.
262
00:17:12,158 --> 00:17:14,158
You're gonna fucking threaten my family?
263
00:17:14,200 --> 00:17:16,742
Huh? I'll put your ass in
a fucking body bag, bitch!
264
00:17:18,742 --> 00:17:21,867
♪ Tell 'em that God's
gonna cut 'em down ♪
265
00:17:21,908 --> 00:17:24,075
♪ Tell 'em that God's
gonna cut 'em down ♪
266
00:17:32,825 --> 00:17:34,825
About how old is she?
267
00:17:34,867 --> 00:17:36,742
Um, Inez must be at least 80 by now.
268
00:17:36,783 --> 00:17:38,158
When's the last time you saw her?
269
00:17:38,200 --> 00:17:40,325
It's been at least a week.
270
00:17:42,783 --> 00:17:44,158
Stay here, ma'am.
271
00:18:26,783 --> 00:18:28,908
Mrs. Quintana?
272
00:18:54,908 --> 00:18:56,658
Man.
273
00:20:24,867 --> 00:20:26,384
What the hell are you doing here, Tito?
274
00:20:26,408 --> 00:20:28,450
Victor said there was a problem.
275
00:20:30,492 --> 00:20:31,950
What did he tell you?
276
00:20:33,325 --> 00:20:34,575
Does it matter?
277
00:20:37,242 --> 00:20:38,884
Can we agree that the
safety of your family
278
00:20:38,908 --> 00:20:40,867
is more important than
any issues you and I have?
279
00:21:11,117 --> 00:21:12,908
Are you alright?
280
00:21:15,533 --> 00:21:17,825
Yeah. Yeah, I'm...
281
00:21:17,867 --> 00:21:19,283
Mind if I check you over?
282
00:21:21,075 --> 00:21:23,617
I'm fine. I just got
a little light-headed.
283
00:21:57,242 --> 00:21:59,367
The return of the prodigal son.
284
00:22:03,075 --> 00:22:04,908
How you feeling?
285
00:22:04,950 --> 00:22:06,658
How do you think?
286
00:22:09,783 --> 00:22:11,825
Where the hell have you two been?
287
00:22:11,867 --> 00:22:14,867
We had to make some moves
to pay for that new lawyer.
288
00:22:14,908 --> 00:22:16,825
Your moves are what got me here.
289
00:22:16,867 --> 00:22:19,033
- Yeah, we're fixing this.
- Yeah, how?
290
00:22:31,658 --> 00:22:33,075
Tell him.
291
00:22:33,117 --> 00:22:34,783
You've been re-classified.
292
00:22:34,825 --> 00:22:36,617
You're back in the
Protective Custody module
293
00:22:36,658 --> 00:22:38,658
the second you're released from here.
294
00:22:38,700 --> 00:22:41,450
How do we know this
piece of shit isn't lying?
295
00:22:41,492 --> 00:22:43,450
He knows what'll happen if he is.
296
00:22:46,908 --> 00:22:48,367
Get out, man.
297
00:22:57,367 --> 00:22:59,117
You were right.
298
00:22:59,158 --> 00:23:00,742
We should've come sooner.
299
00:23:02,492 --> 00:23:05,367
And some of the decisions I've
made could have been better.
300
00:23:07,908 --> 00:23:11,783
But everything we've done
has been to protect you.
301
00:23:11,825 --> 00:23:13,700
No one ever stopped having your back.
302
00:23:19,950 --> 00:23:21,950
You took care of business.
303
00:23:24,575 --> 00:23:26,658
I shouldn't have doubted you.
304
00:23:44,158 --> 00:23:46,033
We've got you.
305
00:23:46,075 --> 00:23:47,992
Alright?
306
00:24:15,575 --> 00:24:17,117
Shit.
307
00:24:17,158 --> 00:24:19,450
Maybe they bailed already.
308
00:24:24,700 --> 00:24:26,200
You okay?
309
00:24:27,242 --> 00:24:30,408
Yeah. Why?
310
00:24:30,450 --> 00:24:32,783
It just seems like your
head's not in the game lately.
311
00:24:34,908 --> 00:24:36,950
Look, anything you want to talk about?
312
00:24:36,992 --> 00:24:38,950
With you? No.
313
00:24:38,992 --> 00:24:40,742
Seriously, what's eating you?
314
00:24:42,658 --> 00:24:44,738
Nothing you can give me
advice on, so leave it alone.
315
00:24:56,783 --> 00:24:59,867
Cargo van. Looks promising.
316
00:25:06,783 --> 00:25:08,242
Got the tag.
317
00:25:08,283 --> 00:25:10,450
We have to go check it out.
318
00:25:27,825 --> 00:25:29,575
Think we found their connect.
319
00:25:29,617 --> 00:25:31,242
Yeah, I think so.
320
00:25:36,158 --> 00:25:38,367
We're gonna have to
make some hard choices.
321
00:25:38,408 --> 00:25:40,742
Nah, the choice ain't that hard, Hamm.
322
00:25:40,783 --> 00:25:43,033
If Neckbone finds out about Sleep,
323
00:25:43,075 --> 00:25:44,450
he's coming for our families.
324
00:25:44,492 --> 00:25:46,950
No, we need answers
before we do anything.
325
00:25:49,783 --> 00:25:52,075
Once we see how much damage was done,
326
00:25:52,117 --> 00:25:53,533
we'll handle it.
327
00:25:55,992 --> 00:25:58,700
Well, I'm gonna tell you
this right now, and I mean it.
328
00:25:58,742 --> 00:26:01,242
If killing them keeps my
family safe from Neckbone,
329
00:26:01,283 --> 00:26:02,783
I'm willing to go there.
330
00:26:28,367 --> 00:26:29,992
It's a lab.
331
00:26:30,033 --> 00:26:31,492
Makes sense.
332
00:26:31,533 --> 00:26:33,450
Shit's pharmaceutical grade.
333
00:26:34,908 --> 00:26:37,325
Shit.
334
00:26:41,158 --> 00:26:42,825
You got the address?
335
00:26:42,867 --> 00:26:44,992
Yeah, why?
336
00:26:49,783 --> 00:26:51,783
Gotta head back to the station.
337
00:26:51,825 --> 00:26:53,700
Steve needs me for something.
338
00:26:53,742 --> 00:26:55,742
- For what?
- Didn't say.
339
00:27:00,533 --> 00:27:02,075
How's a medical lab slinging dope
340
00:27:02,117 --> 00:27:04,325
stay off the radar this long?
341
00:27:04,367 --> 00:27:06,408
That's the FBI's problem now.
342
00:27:06,450 --> 00:27:08,158
It's not ours.
343
00:27:48,325 --> 00:27:51,367
Shit. We picked up a tail.
344
00:27:51,408 --> 00:27:53,533
Where?
345
00:27:53,575 --> 00:27:55,492
Look, Town Car. Two back.
346
00:27:57,408 --> 00:27:59,617
Son of a bitch.
347
00:28:00,658 --> 00:28:02,075
Those Neckbone's guys?
348
00:28:02,117 --> 00:28:04,783
The driver's white, so
unless he farmed it out,
349
00:28:04,825 --> 00:28:06,283
I don't think so.
350
00:28:11,450 --> 00:28:13,325
- He's coming with us.
- Yeah.
351
00:29:09,117 --> 00:29:11,617
Who are you?
352
00:29:12,950 --> 00:29:14,575
What the hell do you want?
353
00:29:22,783 --> 00:29:24,575
Why are you following us?
354
00:29:27,408 --> 00:29:29,200
Vasily Andropov.
355
00:29:34,658 --> 00:29:36,617
Why are you following us?
356
00:29:36,658 --> 00:29:39,908
A friend had his business
interrupted last week.
357
00:29:39,950 --> 00:29:42,783
As a result, a number
of people went to jail.
358
00:29:42,825 --> 00:29:45,283
I'm here to make sure
that doesn't happen again.
359
00:29:45,325 --> 00:29:47,992
What kind of business
does your friend have?
360
00:29:48,033 --> 00:29:50,533
- He sells comfort.
- What? Whores?
361
00:29:51,950 --> 00:29:53,450
What's that got to do with us?
362
00:29:54,992 --> 00:29:56,658
What's that got to do with us?
363
00:29:58,408 --> 00:29:59,950
You know Kilvinsky?
364
00:29:59,992 --> 00:30:02,867
What about him?
365
00:30:02,908 --> 00:30:04,825
He says you are reason for interruption.
366
00:30:06,867 --> 00:30:08,950
Why would he say that?
367
00:30:08,992 --> 00:30:10,658
Because you warned him a few minutes
368
00:30:10,700 --> 00:30:12,575
before arrests were made, that's why.
369
00:30:13,617 --> 00:30:14,908
He's lying.
370
00:30:18,992 --> 00:30:21,242
Check my call history
the day of the bust.
371
00:30:23,450 --> 00:30:25,783
I haven't spoken to Kilvinsky in weeks.
372
00:30:28,825 --> 00:30:30,658
You're being played.
373
00:30:32,575 --> 00:30:34,158
I said you warned him.
374
00:30:35,658 --> 00:30:38,367
I said nothing about a phone.
375
00:30:38,408 --> 00:30:42,408
See, Kilvinsky isn't someone
I hang with in my free time.
376
00:30:42,450 --> 00:30:44,408
So why else would I talk to him?
377
00:30:46,950 --> 00:30:48,492
I'll ask him.
378
00:30:49,617 --> 00:30:51,283
Maybe check his phone too.
379
00:30:51,325 --> 00:30:52,492
Do that.
380
00:30:52,533 --> 00:30:55,075
And just so there's no confusion,
381
00:30:55,117 --> 00:30:56,908
if I see you again, I'll kill you.
382
00:30:58,492 --> 00:31:01,450
You see me again,
you'll probably have to.
383
00:31:14,242 --> 00:31:16,367
Your blood pressure's abnormally high.
384
00:31:16,408 --> 00:31:18,117
Is there a history of hypertension?
385
00:31:18,158 --> 00:31:19,783
No, no.
386
00:31:19,825 --> 00:31:21,283
I slam a lot of energy shots.
387
00:31:21,325 --> 00:31:22,825
That's gonna have to stop.
388
00:31:22,867 --> 00:31:24,325
I'd also like to run some labs.
389
00:31:24,367 --> 00:31:27,242
Take a look at your
cortisol and glucose levels.
390
00:31:27,283 --> 00:31:28,783
Why?
391
00:31:28,825 --> 00:31:31,283
To see if the dizziness
was stress-related.
392
00:31:31,325 --> 00:31:33,867
Any big changes in your life lately?
393
00:31:36,617 --> 00:31:39,242
Yeah, you can say that.
394
00:31:39,283 --> 00:31:41,033
Stress is linked to
dozens of conditions.
395
00:31:41,075 --> 00:31:43,200
Heart disease, cancer, suicide.
396
00:31:43,242 --> 00:31:45,676
Don't they have meds
for this kind of thing?
397
00:31:45,700 --> 00:31:48,242
They treat the symptom, not the problem.
398
00:31:52,575 --> 00:31:54,742
Let's treat the symptom for now.
399
00:31:54,783 --> 00:31:56,825
This problem's not
going away anytime soon.
400
00:32:07,617 --> 00:32:09,575
This works a lot better if you talk.
401
00:32:15,617 --> 00:32:17,783
You think I should get a dog?
402
00:32:17,825 --> 00:32:20,283
Why a dog?
403
00:32:20,325 --> 00:32:21,801
I figure one of those
would be more loyal
404
00:32:21,825 --> 00:32:23,325
than most of the people in my life.
405
00:32:25,992 --> 00:32:27,242
This is about your boyfriend.
406
00:32:27,283 --> 00:32:29,325
He is not my boyfriend.
407
00:32:31,617 --> 00:32:33,158
He's just some guy I was seeing.
408
00:32:36,283 --> 00:32:38,117
So you see dogs as simple,
409
00:32:38,158 --> 00:32:41,158
because they're loyal and
don't complicate things?
410
00:32:41,200 --> 00:32:42,533
They don't betray you.
411
00:32:44,033 --> 00:32:45,367
He betrayed you?
412
00:32:49,075 --> 00:32:50,700
Let's talk about my mother.
413
00:32:53,825 --> 00:32:55,283
You feel she betrayed you.
414
00:32:55,325 --> 00:32:57,492
What else would you call it?
415
00:32:57,533 --> 00:33:00,158
She had her own issues
that she never examined,
416
00:33:00,200 --> 00:33:01,783
so they rolled down on you.
417
00:33:03,450 --> 00:33:05,075
Are you gonna let them ruin your life?
418
00:33:07,200 --> 00:33:09,242
I kind of already have, haven't I?
419
00:33:09,283 --> 00:33:10,867
I mean, that's why I'm here.
420
00:33:17,742 --> 00:33:19,617
I want you to make a list
421
00:33:19,658 --> 00:33:22,575
of everything that you can
remember that felt like a betrayal.
422
00:33:22,617 --> 00:33:25,742
All the things that made you angry,
423
00:33:25,783 --> 00:33:27,242
or fearful,
424
00:33:27,283 --> 00:33:28,593
that you couldn't do anything about
425
00:33:28,617 --> 00:33:30,158
because you were a child.
426
00:33:34,492 --> 00:33:35,658
And then?
427
00:33:37,033 --> 00:33:38,742
We'll process them together.
428
00:33:40,117 --> 00:33:42,325
And when you're ready,
when you're up to it,
429
00:33:42,367 --> 00:33:44,700
you'll talk to your mother calmly
430
00:33:44,742 --> 00:33:46,075
and non-judgmentally.
431
00:33:46,117 --> 00:33:47,867
Never gonna happen.
432
00:33:47,908 --> 00:33:51,408
So you can see that she's
fighting her own demons.
433
00:33:59,950 --> 00:34:01,825
People like that shouldn't have kids.
434
00:34:03,908 --> 00:34:05,825
Unfortunately, life
doesn't work that way.
435
00:34:11,575 --> 00:34:13,700
Just make the list.
436
00:34:13,742 --> 00:34:15,200
We'll go from there.
437
00:34:31,033 --> 00:34:33,117
Hammond thinks the WMD is
coming through that lab.
438
00:34:34,450 --> 00:34:36,033
Well, that's easy enough to find out.
439
00:34:36,075 --> 00:34:38,700
We can have an entry
team drop paper on it.
440
00:34:38,742 --> 00:34:40,813
- There's something we need to talk about.
- What?
441
00:34:40,820 --> 00:34:43,283
The agent who did the
hand-off to Tom Hammond
442
00:34:43,325 --> 00:34:46,158
has been charged with
falsifying reports.
443
00:34:46,200 --> 00:34:47,700
It's early days still,
444
00:34:47,742 --> 00:34:49,218
but the SAC is trying
to do damage control
445
00:34:49,242 --> 00:34:51,700
behind the scenes with
the US Attorney's office.
446
00:34:51,742 --> 00:34:53,283
What kind of damage control?
447
00:34:53,325 --> 00:34:54,950
Cases are being quietly dismissed,
448
00:34:54,992 --> 00:34:57,408
so it doesn't affect
the image of the Bureau.
449
00:34:59,158 --> 00:35:00,598
So how do you want me to handle it?
450
00:35:02,242 --> 00:35:03,617
Keep an eye on him.
451
00:35:03,658 --> 00:35:05,158
If he incriminates himself,
452
00:35:05,200 --> 00:35:07,134
we'll bring him into the
RICO with the rest of them.
453
00:35:07,158 --> 00:35:09,575
From what I hear, there's
no way he'll go for that.
454
00:35:09,617 --> 00:35:10,950
We'll see.
455
00:35:29,408 --> 00:35:31,158
So, what's this about, Pete?
456
00:35:31,200 --> 00:35:33,033
Tito. Parked in front of my house.
457
00:35:34,200 --> 00:35:36,033
And you think I told him to do that?
458
00:35:36,075 --> 00:35:37,408
Yeah, I do.
459
00:35:38,908 --> 00:35:42,492
Well, Tito's a very capable man.
460
00:35:42,533 --> 00:35:43,867
Always has been.
461
00:35:45,075 --> 00:35:46,617
If there's a problem,
462
00:35:46,658 --> 00:35:49,033
he can take better care of
your family than you can.
463
00:35:52,450 --> 00:35:54,283
Look...
464
00:35:54,325 --> 00:35:56,075
just keep him out of my sight.
465
00:35:56,117 --> 00:35:58,367
I don't want him being
seen by Lourdes or my kid.
466
00:35:58,408 --> 00:36:00,908
Okay. So you're good with it?
467
00:36:03,117 --> 00:36:04,908
Their safety comes first.
468
00:36:04,950 --> 00:36:06,283
If that were true,
469
00:36:06,325 --> 00:36:08,450
you wouldn't be in this
position, or would you?
470
00:36:08,492 --> 00:36:10,450
Who the hell are you to judge?!
471
00:36:12,950 --> 00:36:15,825
You think you know me.
472
00:36:15,867 --> 00:36:19,200
But if something happens to
my daughter or my grandchild,
473
00:36:19,242 --> 00:36:21,408
you'll see a side of
me you never imagined.
474
00:36:21,450 --> 00:36:23,075
Nothing will happen!
475
00:36:23,117 --> 00:36:24,992
I know it won't...
476
00:36:25,033 --> 00:36:27,158
because I won't let it.
477
00:36:43,700 --> 00:36:45,325
Team Bravo's in position.
478
00:36:45,367 --> 00:36:46,509
Copy that.
479
00:36:46,533 --> 00:36:47,926
Sir, I really think we should hold off.
480
00:36:47,950 --> 00:36:49,242
Sit on it for a couple of weeks.
481
00:36:49,283 --> 00:36:51,033
ID anyone coming or going.
482
00:36:51,075 --> 00:36:53,117
Washington is already bracing us.
483
00:36:53,158 --> 00:36:55,783
If we're going to do
this, we need to do it now.
484
00:36:57,325 --> 00:36:59,200
Anything on the lease?
485
00:36:59,242 --> 00:37:02,700
No, it's under a shell
corporation registered off-shore.
486
00:37:02,742 --> 00:37:04,950
Tell the team to prep for entry.
487
00:37:04,992 --> 00:37:07,742
Team Bravo, get ready to make entry.
488
00:37:07,783 --> 00:37:10,325
Okay, we're ready to go.
489
00:37:10,367 --> 00:37:11,617
Come on.
490
00:37:11,658 --> 00:37:13,492
We're ready, ma'am.
491
00:37:15,950 --> 00:37:17,617
Do it.
492
00:37:17,658 --> 00:37:19,950
You're cleared for entry.
493
00:37:19,992 --> 00:37:21,658
Go, go, go!
494
00:37:37,200 --> 00:37:39,658
Clear.
495
00:37:39,700 --> 00:37:41,783
Clear.
496
00:37:41,825 --> 00:37:43,283
Clear.
497
00:37:46,158 --> 00:37:47,950
All clear.
498
00:37:49,867 --> 00:37:50,992
There's no one here.
499
00:38:07,992 --> 00:38:10,450
We saw the guy land.
No way it was empty.
500
00:38:10,492 --> 00:38:12,218
Then he must've burnt
you when you tailed him,
501
00:38:12,242 --> 00:38:13,551
'cause the place was scrubbed clean!
502
00:38:13,575 --> 00:38:15,617
No one saw us.
503
00:38:15,658 --> 00:38:17,408
Who else did you tell about the lab?
504
00:38:17,450 --> 00:38:19,492
Just the people in this room.
505
00:38:19,533 --> 00:38:21,575
If there's a leak,
506
00:38:21,617 --> 00:38:23,492
it means whoever's running WMD
507
00:38:23,533 --> 00:38:24,908
has a Fed on the inside.
508
00:38:24,950 --> 00:38:27,033
Not a chance.
509
00:38:27,075 --> 00:38:29,325
What about the runner? The
guy that led you to the lab?
510
00:38:29,367 --> 00:38:32,033
- He'll be laying low.
- Doesn't mean we can't track him down.
511
00:38:32,075 --> 00:38:35,117
- You got an address?
- I got a plate to his truck.
512
00:38:35,158 --> 00:38:37,908
Address comes back to a
project house on the east side.
513
00:38:37,950 --> 00:38:39,117
Alright, we lean on him,
514
00:38:39,158 --> 00:38:41,575
he might give up something fresh.
515
00:38:41,617 --> 00:38:43,075
Why don't you go see if he's home?
516
00:38:43,117 --> 00:38:44,117
And if he is?
517
00:38:45,492 --> 00:38:46,867
Bring him back here.
518
00:39:15,492 --> 00:39:17,117
Engine is cold.
519
00:39:18,867 --> 00:39:19,908
Come on.
520
00:40:04,200 --> 00:40:05,825
Shit!
521
00:40:05,867 --> 00:40:07,367
What?
522
00:40:09,408 --> 00:40:11,158
Son of a bitch.
523
00:40:43,033 --> 00:40:44,242
The fuck?
524
00:40:57,283 --> 00:40:58,617
Hey!
525
00:41:03,408 --> 00:41:04,617
Shit!
526
00:41:33,825 --> 00:41:35,185
Someone got to him before we did.
527
00:41:36,742 --> 00:41:38,200
We got bigger problems than that.
528
00:41:48,950 --> 00:41:50,742
What's going on?
529
00:42:09,033 --> 00:42:11,283
Pulled your dash cam footage.
530
00:42:18,492 --> 00:42:20,367
How long have you two
been working together?
531
00:42:32,367 --> 00:42:33,533
How long?!
532
00:42:41,951 --> 00:42:46,951
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
37510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.