Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,300 --> 00:00:07,067
Hera: The Goddess of Revenge
2
00:00:39,933 --> 00:00:43,500
Kang Hera won the Best Influencer Award.
3
00:00:43,500 --> 00:00:45,400
Her book, 'Life Without A Stop'...
4
00:00:47,300 --> 00:00:51,733
Writing a book and getting some applause,
now you see everything under your feet?
5
00:00:51,733 --> 00:00:54,900
You've had an inappropriate relationship
with an idol reporter 10 years younger?
6
00:00:55,800 --> 00:00:57,433
This is me?
7
00:00:57,433 --> 00:00:59,367
You've been trapped.
8
00:01:00,000 --> 00:01:01,167
What do you mean?
9
00:01:01,167 --> 00:01:03,600
Have your senses dulled
after all these years?
10
00:01:03,600 --> 00:01:09,300
Eye for eye, tooth for tooth,
hidden camera for hidden camera.
11
00:01:11,333 --> 00:01:13,033
Is this Hoon-Seok Lee?
12
00:01:13,033 --> 00:01:14,033
Oh my gosh.
13
00:01:18,600 --> 00:01:23,167
This was a new episode of
"Kang Hera's Revenge Show".
14
00:01:23,167 --> 00:01:25,167
Mom, are you okay?
15
00:01:25,167 --> 00:01:28,267
Can't you see? I'm totally fine.
16
00:01:28,267 --> 00:01:29,400
"Ga-On's homestay"
17
00:01:29,400 --> 00:01:30,167
Yes.
18
00:01:30,167 --> 00:01:34,367
Ga-On's father's lawyer showed up
and took Ga-on.
19
00:01:34,367 --> 00:01:38,133
So, you sorted things out with his father?
20
00:01:38,767 --> 00:01:40,233
Inchon Airport, please.
21
00:01:42,733 --> 00:01:43,767
Sister?
22
00:01:43,767 --> 00:01:47,000
I am here to meet
the in-service anchor Cha Ee-Hyeon
23
00:01:47,000 --> 00:01:50,033
who has been linked to
a sponsor prostitution scandal.
24
00:01:50,033 --> 00:01:53,333
Hera became a hotshot after
exposing Ee-hyeon's scandal.
25
00:01:53,333 --> 00:01:56,500
Ee-Hyeon looked out for Hera since
they went to the same college.
26
00:01:56,500 --> 00:01:58,500
Cha Ee-Hyeon?
27
00:01:58,500 --> 00:02:01,600
I don't know who she is.
28
00:02:01,600 --> 00:02:03,533
If you desire to be
where you are in the future...
29
00:02:03,533 --> 00:02:07,567
I can make sure it stays that way.
30
00:02:08,767 --> 00:02:11,767
You didn't know.
31
00:02:11,767 --> 00:02:13,567
Your sister gave birth to...
32
00:02:15,433 --> 00:02:16,467
my son.
33
00:02:23,800 --> 00:02:27,033
That's why I need a son.
34
00:02:28,767 --> 00:02:30,500
Our son...
35
00:02:31,100 --> 00:02:32,467
or my son.
36
00:02:33,733 --> 00:02:36,633
Is she the moderator for today's event?
37
00:02:36,633 --> 00:02:38,100
Yes, her name is Cha Ee-Hyeon.
38
00:02:38,867 --> 00:02:42,800
There were so many opportunities to
resign with grace.
39
00:02:42,800 --> 00:02:45,767
Couldn't let go and tried to
hold on to it a bit more...
40
00:02:46,867 --> 00:02:49,000
It was truly ugly.
41
00:02:54,833 --> 00:02:57,900
Breath in and breath out...
42
00:02:57,900 --> 00:03:01,467
Breath in through the nose
and out the mouth.
43
00:03:01,467 --> 00:03:04,067
Breath in and out slowly...
44
00:03:05,267 --> 00:03:06,300
Push a bit harder.
45
00:03:07,400 --> 00:03:08,767
I see the head.
46
00:03:13,000 --> 00:03:16,600
One more time, breath in and push.
47
00:03:19,567 --> 00:03:20,900
Payment is finalized.
48
00:03:20,900 --> 00:03:23,533
Here is your receipt and
the baby's birth certificate.
49
00:03:23,533 --> 00:03:25,167
Thank you.
50
00:03:25,167 --> 00:03:28,167
"Birth Certificate"
51
00:03:31,167 --> 00:03:34,467
Okay, milk is almost ready.
52
00:03:34,467 --> 00:03:36,600
Time for your milk.
53
00:03:39,700 --> 00:03:41,400
He's burning.
54
00:03:42,300 --> 00:03:43,633
Are you okay?
55
00:03:44,900 --> 00:03:46,067
Oh, no!
56
00:04:30,967 --> 00:04:32,333
What will I do...
57
00:04:44,367 --> 00:04:48,500
Help! Anybody out there?
58
00:04:48,500 --> 00:04:49,967
Help me!
59
00:05:28,167 --> 00:05:29,467
Ga-on.
60
00:05:36,433 --> 00:05:37,967
Ga-on!
61
00:05:39,367 --> 00:05:40,333
Mom!
62
00:06:28,267 --> 00:06:30,167
You'll find the paternity confirmation
63
00:06:30,167 --> 00:06:32,267
and the application for change of
paternal right.
64
00:06:35,033 --> 00:06:36,633
What do you mean change of paternal right?
65
00:06:39,433 --> 00:06:42,100
Ga-on is the son of President Kim Sang-Gu.
66
00:06:42,100 --> 00:06:44,200
Regarding paternal right
and custody of the child...
67
00:06:45,433 --> 00:06:48,167
I'll make sure President Kim Sang-Gu
claims his rights.
68
00:07:41,033 --> 00:07:46,233
This is your room
where you will be staying.
69
00:07:46,233 --> 00:07:49,067
You must be tired from the long flight.
70
00:07:49,067 --> 00:07:51,200
I'll leave you to get some rest.
71
00:08:00,433 --> 00:08:03,733
I'll see you tomorrow.
72
00:08:13,100 --> 00:08:15,700
When can I see my mom?
73
00:08:20,767 --> 00:08:24,133
Who do I have to live with?
74
00:08:26,833 --> 00:08:29,400
I can't see my mom anymore?
75
00:08:30,833 --> 00:08:32,467
You can see your mother.
76
00:08:34,367 --> 00:08:36,700
Let's meet your father first.
77
00:08:36,700 --> 00:08:38,733
Adults have things to sort out.
78
00:08:40,267 --> 00:08:42,567
Is my real father a nice person?
79
00:08:44,767 --> 00:08:46,767
If I behave...
80
00:08:47,700 --> 00:08:50,167
do I get to see my mom often?
81
00:08:53,633 --> 00:08:58,267
We're meeting your mother tomorrow,
82
00:08:58,267 --> 00:09:00,167
so don't worry and get some sleep.
83
00:09:01,433 --> 00:09:02,333
Thanks.
84
00:09:23,633 --> 00:09:25,767
Ga-on just used this.
85
00:09:27,767 --> 00:09:30,333
Is Dr. Park on his way?
86
00:09:30,333 --> 00:09:33,133
He'll arrive in 10 minutes, sir.
87
00:09:33,133 --> 00:09:39,967
Make sure not a word gets out that
Dr. Park is running a DNA test.
88
00:09:39,967 --> 00:09:40,967
Yes, sir.
89
00:09:59,867 --> 00:10:02,067
Is she the one that raised Ga-on?
90
00:10:04,700 --> 00:10:05,800
Yes.
91
00:10:07,000 --> 00:10:10,833
Do you think she will back off
without a fight?
92
00:10:11,933 --> 00:10:16,267
All she did was raise
the kid for a few years.
93
00:10:17,133 --> 00:10:18,700
No...
94
00:10:19,700 --> 00:10:22,800
I should meet her in person.
95
00:10:22,800 --> 00:10:26,200
Keep an eye on the situation
96
00:10:26,200 --> 00:10:28,967
and come up with a plan to
how I should proceed.
97
00:10:41,533 --> 00:10:42,500
Sir...
98
00:10:43,333 --> 00:10:44,800
How did you...
99
00:10:47,133 --> 00:10:48,967
find out after all this time?
100
00:10:54,133 --> 00:10:55,733
Well...
101
00:10:56,933 --> 00:11:00,300
I knew she was the one
at first sight.
102
00:11:00,300 --> 00:11:02,833
But the timing wasn't right.
103
00:11:05,067 --> 00:11:08,267
My wife was in the hospital.
104
00:11:10,600 --> 00:11:13,067
A lot of people were watching me then.
105
00:11:15,133 --> 00:11:17,300
Ee-Hyeon had a child.
106
00:11:18,500 --> 00:11:23,100
But she left the child with a friend...
107
00:11:23,100 --> 00:11:25,033
I just found out about that.
108
00:11:27,900 --> 00:11:31,100
I recently received the letter
109
00:11:32,233 --> 00:11:34,767
Ee-Hyeon wrote to me 11 years ago.
110
00:11:53,733 --> 00:11:55,800
I heard she was adopted.
111
00:12:07,400 --> 00:12:08,500
Who are you?
112
00:12:10,400 --> 00:12:12,267
Can I ask you something?
113
00:12:13,833 --> 00:12:16,767
I read it in a science book that...
114
00:12:16,767 --> 00:12:19,933
if both your parents have type O blood
115
00:12:19,933 --> 00:12:21,233
and the child is type AB blood...
116
00:12:21,233 --> 00:12:22,700
Get to the point.
117
00:12:24,533 --> 00:12:26,500
Then that means
118
00:12:26,500 --> 00:12:29,300
the son isn't their real child, right?
119
00:12:30,333 --> 00:12:31,833
Were you adopted, too?
120
00:12:31,833 --> 00:12:36,133
No, I wasn't talking about myself.
121
00:12:36,133 --> 00:12:38,833
You said 'the son' isn't their real child.
122
00:12:40,267 --> 00:12:44,900
If your real parents show up one day,
123
00:12:45,967 --> 00:12:49,933
you can't live with the parents
you're living with, right?
124
00:12:50,667 --> 00:12:52,667
That won't happen.
125
00:12:52,667 --> 00:12:56,733
If they abandoned you,
they won't be looking for you, either.
126
00:12:57,767 --> 00:13:00,200
Really? Is that so?
127
00:13:01,667 --> 00:13:04,800
Then I'll get to live with my mom.
128
00:13:08,533 --> 00:13:11,500
Real parents do find you...
129
00:13:26,200 --> 00:13:27,667
"Kang Hera"
130
00:13:32,500 --> 00:13:35,733
Did she ever come
looking for Ga-on?
131
00:13:37,700 --> 00:13:39,833
No, I've never seen her.
132
00:13:50,533 --> 00:13:53,300
The person you are trying to reach
is currently unavailable...
133
00:14:09,533 --> 00:14:13,567
Ga-on, wait over there, please.
134
00:14:56,067 --> 00:14:57,833
What is going on?
135
00:14:58,233 --> 00:14:59,900
What are these documents?
136
00:15:00,733 --> 00:15:02,067
If this goes to trial...
137
00:15:03,300 --> 00:15:05,233
you won't stand a chance.
138
00:15:06,567 --> 00:15:11,033
Please. go home for Ga-On's sake.
139
00:15:11,800 --> 00:15:14,000
I'll contact you tomorrow.
140
00:15:21,400 --> 00:15:23,567
Why would he...
141
00:15:23,567 --> 00:15:25,000
Kang and FB Insurance ...
142
00:15:26,300 --> 00:15:28,367
they have to go through me now.
143
00:15:56,767 --> 00:15:59,333
"FB Insurance pays insurance money to
the damaged company from drowsy driving"
144
00:16:13,733 --> 00:16:15,167
His name is Kang Dae-Sik.
145
00:16:15,167 --> 00:16:18,033
He's a thug who used to be active
in the Jeon-Nam area.
146
00:16:18,033 --> 00:16:21,267
He worked for Kim in
the FB distribution business
147
00:16:21,267 --> 00:16:23,500
then got fired 2 years ago.
148
00:16:23,500 --> 00:16:26,033
He's recently got himself
in the credit company business
149
00:16:26,033 --> 00:16:29,467
and it's also related to FB Insurance.
150
00:16:29,467 --> 00:16:32,700
Kang Dae-Sik works for FB.
That's for sure.
151
00:16:42,000 --> 00:16:43,167
Here.
152
00:16:44,533 --> 00:16:46,067
It's a list of doctors and nurses
153
00:16:46,067 --> 00:16:48,767
from hospitals on
Ee-hyeon's possible movements.
154
00:16:50,400 --> 00:16:51,433
Thank you for this.
155
00:16:52,867 --> 00:16:55,000
You're the only one
I can ask for help.
156
00:16:58,700 --> 00:17:01,233
Just like the kid showed up,
157
00:17:01,233 --> 00:17:03,267
let's think Ee-Hyeon is alive somewhere.
158
00:17:08,667 --> 00:17:09,767
A v-tuber has pointed out
159
00:17:09,767 --> 00:17:13,733
the unjust relationship between the
insurance company and their planners.
160
00:17:13,733 --> 00:17:16,000
Public opinion is that
this connection should be cut.
161
00:17:16,000 --> 00:17:18,300
Insurance consumers said they didn't know
162
00:17:18,300 --> 00:17:22,200
the planners took the blame
when there was a conflict
163
00:17:22,200 --> 00:17:26,267
with the insurance company
concerning the insurance policy.
164
00:17:28,100 --> 00:17:30,667
Dr. Park from
Pureun Hospital paid him a visit?
165
00:17:30,667 --> 00:17:32,667
It seems he visited your father
166
00:17:32,667 --> 00:17:35,567
last evening and this morning
before going to work.
167
00:17:37,300 --> 00:17:39,300
Did he have a stroke or what?
168
00:17:41,167 --> 00:17:42,500
After Dr. Park left,
169
00:17:42,500 --> 00:17:44,767
they increased the security
around the residence.
170
00:17:44,767 --> 00:17:48,200
But there weren't any movements
from the doctor and hospital,
171
00:17:48,200 --> 00:17:49,933
so it doesn't seem to be
a critical matter.
172
00:17:52,800 --> 00:17:53,967
How about the press?
173
00:17:53,967 --> 00:17:58,300
Related news is being uploaded
on social media and websites.
174
00:17:58,300 --> 00:18:01,600
It's spreading faster than our
PR department handling the matter.
175
00:18:08,967 --> 00:18:12,567
If your father becomes the subject of
repeating owner risk.
176
00:18:12,567 --> 00:18:15,133
The shareholders won't
be able to take his side.
177
00:18:16,367 --> 00:18:18,567
There's no need to give them everything,
178
00:18:18,567 --> 00:18:23,100
but just a few matters
for the press to deal with.
179
00:18:24,367 --> 00:18:27,333
- You're keeping tracks on Mr. Cha?
- Yes.
180
00:18:27,333 --> 00:18:29,300
Report back to me about my father
181
00:18:29,300 --> 00:18:32,933
- and Cha as well.
- Okay.
182
00:18:49,167 --> 00:18:50,900
Is something wrong?
183
00:18:50,900 --> 00:18:52,633
Where's Min-Joon?
184
00:18:53,333 --> 00:18:55,500
He's not back from his business trip.
185
00:19:03,133 --> 00:19:04,667
Okay.
186
00:19:08,100 --> 00:19:10,833
Following episode will be
about Mr. Hong's accident?
187
00:19:10,833 --> 00:19:13,167
I don't know what to do.
188
00:19:15,433 --> 00:19:20,000
Hey, the reporters are
asking about our next move.
189
00:19:20,000 --> 00:19:21,400
What should I tell them?
190
00:19:27,833 --> 00:19:28,933
Hera?
191
00:19:33,333 --> 00:19:34,300
Kang Hera!
192
00:19:35,433 --> 00:19:36,167
Oh...
193
00:19:36,167 --> 00:19:38,967
Reporters are asking about
the next upload.
194
00:19:38,967 --> 00:19:40,833
What's your plan?
195
00:19:40,833 --> 00:19:43,267
They're quite interested
in the car accident.
196
00:20:01,467 --> 00:20:03,567
You really don't know who he is?
197
00:20:03,567 --> 00:20:04,700
No.
198
00:20:05,500 --> 00:20:07,567
Who is he that
she left with him like that?
199
00:20:11,933 --> 00:20:13,100
Hello?
200
00:20:14,400 --> 00:20:18,733
Okay, I'm on my way.
201
00:20:19,833 --> 00:20:20,933
Where are you going?
202
00:20:20,933 --> 00:20:23,033
The police station.
203
00:20:23,033 --> 00:20:25,267
They said I can pick-up
Mr. Hong's belongings.
204
00:20:25,700 --> 00:20:26,733
I'll go with you.
205
00:20:49,867 --> 00:20:54,900
So, I hear you are a v-tuber.
206
00:20:54,900 --> 00:20:59,233
You film videos and upload them
207
00:20:59,233 --> 00:21:03,667
and if more people like what they watch,
208
00:21:03,667 --> 00:21:07,833
you earn money from advertising.
Am I right?
209
00:21:11,833 --> 00:21:15,067
Is that why you poke around
other people's business?
210
00:21:15,600 --> 00:21:20,733
You think you've raised the son
of the president of FB Group.
211
00:21:20,733 --> 00:21:23,900
So you want a big reward in return
212
00:21:23,900 --> 00:21:28,100
or you'll keep coming after me...
Is that it?
213
00:21:31,867 --> 00:21:33,133
However...
214
00:21:35,000 --> 00:21:38,200
if you go further with this matter,
215
00:21:38,200 --> 00:21:42,967
all your hard work could be downplayed.
216
00:21:42,967 --> 00:21:46,167
That's what I'm worried about.
217
00:21:47,600 --> 00:21:52,933
This is something people like to
gossip about.
218
00:21:53,567 --> 00:21:56,533
Don't you agree, Kang Hera?
219
00:22:06,900 --> 00:22:12,100
Ga-on has been the subject of gossip.
220
00:22:14,433 --> 00:22:17,833
If you don't want people to
make his life miserable,
221
00:22:20,233 --> 00:22:23,933
go to a remote place and
run a café or something.
222
00:22:25,467 --> 00:22:28,067
You had a hard time
raising someone else's child.
223
00:22:28,067 --> 00:22:31,100
It's about time you lived your own life.
224
00:22:32,300 --> 00:22:37,167
Yesterday, you got the application for
change of paternal right.
225
00:22:37,167 --> 00:22:43,333
If you intend to cause problems
with this matter,
226
00:22:43,333 --> 00:22:48,133
the truth will come out that
in order to maintain your marriage
227
00:22:48,133 --> 00:22:53,600
you replaced your dead baby
with a child who had living parents.
228
00:22:53,600 --> 00:22:59,333
You're responsible for the abuse done to
the child when he didn't deserve it.
229
00:23:00,167 --> 00:23:02,400
I will hold you responsible for
230
00:23:02,400 --> 00:23:08,067
letting the child be abused.
231
00:23:09,033 --> 00:23:13,933
Just the thought of that kid having to
appear in court
232
00:23:13,933 --> 00:23:18,700
and go through
all that horrible memories...
233
00:23:27,667 --> 00:23:30,667
Well, nothing I can do
if you don't care any of that.
234
00:23:32,733 --> 00:23:36,833
Why are you doing this
after all this time?
235
00:23:40,433 --> 00:23:46,600
Did you care at all about Ee-Hyeon
or Ga-on until now?
236
00:23:55,300 --> 00:24:00,100
You didn't care and that's why
someone in your position
237
00:24:00,100 --> 00:24:05,233
didn't know about Ga-on
for the past 11 years.
238
00:24:08,867 --> 00:24:12,200
You didn't give a damn until now
239
00:24:13,600 --> 00:24:17,367
and you give me a few papers
and want me to give up Ga-on?
240
00:24:25,467 --> 00:24:26,733
I can't do any of that.
241
00:24:29,900 --> 00:24:31,667
Because Ga-on is my son.
242
00:24:37,400 --> 00:24:39,133
Tell me where he is.
243
00:24:49,067 --> 00:24:52,833
Ga-on! Ga-on!
244
00:24:57,633 --> 00:24:59,233
Ga-on thinks...
245
00:25:00,133 --> 00:25:05,333
he was abandoned in Canada.
246
00:25:23,567 --> 00:25:27,133
Am I abandoned here?
247
00:25:28,000 --> 00:25:33,300
It's a better place than
that hell the monster is living.
248
00:25:33,867 --> 00:25:35,733
But I miss my mom.
249
00:25:36,833 --> 00:25:39,333
I wonder if she misses me, too.
250
00:25:44,900 --> 00:25:48,133
Why did my mom raise me?
251
00:25:48,867 --> 00:25:51,367
Who is my real mother?
252
00:25:52,133 --> 00:25:55,500
Why did she abandon me?
253
00:26:19,467 --> 00:26:20,433
Ga-on.
254
00:26:21,267 --> 00:26:22,233
Mommy!
255
00:26:34,567 --> 00:26:37,100
Mommy, I missed you.
256
00:26:43,133 --> 00:26:45,200
I missed you, too.
257
00:27:01,333 --> 00:27:02,400
Ga-on...
258
00:27:03,700 --> 00:27:06,267
It seems your real father
259
00:27:06,267 --> 00:27:09,533
had lots to talk about
when he met you
260
00:27:09,533 --> 00:27:12,833
and wanted to do many things with you.
261
00:27:14,300 --> 00:27:17,867
I'm staying at a friend's place
262
00:27:17,867 --> 00:27:19,667
and it's very small.
263
00:27:19,667 --> 00:27:23,200
Mom, I'll stay here.
264
00:27:23,200 --> 00:27:24,633
Don't worry.
265
00:27:28,867 --> 00:27:31,533
I'm so sorry, Ga-on.
266
00:27:33,567 --> 00:27:37,400
Since I'm here in Korea,
267
00:27:37,400 --> 00:27:39,800
you'll come visit me often, won't you?
268
00:27:45,500 --> 00:27:46,700
Of course.
269
00:28:15,533 --> 00:28:16,967
I don't understand...
270
00:28:18,700 --> 00:28:21,267
why did Mr. Cha bring Ga-on back?
271
00:28:23,333 --> 00:28:27,967
I wanted to talk to you about that matter.
272
00:28:29,900 --> 00:28:31,200
As you may have guessed,
273
00:28:31,200 --> 00:28:36,100
Ga-on will grow up to
be the leader of FB Group.
274
00:28:36,567 --> 00:28:44,333
But my daughter Tae-on thought
she was an only child her whole life.
275
00:28:44,333 --> 00:28:46,833
I'm not sure if she could accept
the fact that
276
00:28:46,833 --> 00:28:49,267
she has a little brother
after all these years
277
00:28:50,733 --> 00:28:52,800
with a warm heart.
278
00:28:53,500 --> 00:29:01,433
In order for Ga-on to be safe and sound,
279
00:29:01,433 --> 00:29:05,600
I'd like you to
keep your distance from him.
280
00:29:07,300 --> 00:29:10,800
I hope you think of Ga-on first
281
00:29:10,800 --> 00:29:13,667
whenever and whatever you intend to do.
282
00:29:43,467 --> 00:29:45,033
Are you kidding me?
283
00:29:45,033 --> 00:29:47,900
You changed the script
and everything!
284
00:29:47,900 --> 00:29:49,600
Who's responsible for all this?
285
00:29:51,033 --> 00:29:55,700
I have the right to know
who's orchestrating all this!
286
00:29:55,700 --> 00:29:58,300
I'll call for you tomorrow morning.
287
00:30:27,967 --> 00:30:30,700
Pay your respect to Managing Director Kim.
288
00:30:39,033 --> 00:30:41,233
Director Kwon recommended you
289
00:30:41,233 --> 00:30:44,000
that you have the utmost
exceptional reporter spirit.
290
00:30:46,733 --> 00:30:48,700
You should maintain that status, right?
291
00:30:58,967 --> 00:31:01,467
"The Estimated Change in
FB Group Stock Price after Owner Risk"
292
00:31:05,000 --> 00:31:08,533
It seems appropriate that
the broadcast station of the FB Group
293
00:31:08,533 --> 00:31:12,367
reports that the company is
going through self-examination.
294
00:31:15,800 --> 00:31:20,200
Stagnant water is bound to rot.
295
00:31:25,000 --> 00:31:28,700
Water can't rot partially.
296
00:31:32,833 --> 00:31:36,267
Is it possible to remove
only the rotten part?
297
00:31:40,300 --> 00:31:43,967
You want to remove President Kim
using the news channel.
298
00:31:45,767 --> 00:31:47,600
Did I understand correctly?
299
00:31:50,533 --> 00:31:52,867
Every news concerns certain agenda.
300
00:31:52,867 --> 00:31:55,700
It has its purpose and intention
301
00:31:55,700 --> 00:31:59,933
and those are used to inform the public
302
00:31:59,933 --> 00:32:03,567
who is considered evil to our society.
303
00:32:04,867 --> 00:32:06,900
The subject may change,
304
00:32:06,900 --> 00:32:09,767
but the news always played
such a role.
305
00:32:11,467 --> 00:32:15,000
I'll talk to her about this matter.
306
00:32:16,967 --> 00:32:20,433
There are plenty of reporters
with a sense of justice.
307
00:32:39,567 --> 00:32:40,600
You want me to
308
00:32:40,600 --> 00:32:42,800
ask my mother to help you
persuade the shareholders?
309
00:32:43,567 --> 00:32:45,233
President Kim will
310
00:32:45,233 --> 00:32:49,100
keep an eye on where I go and whom I meet.
311
00:32:51,300 --> 00:32:53,700
That may be true,
312
00:32:53,700 --> 00:32:57,833
but I think he didn't forgive you
from your last stunt.
313
00:32:59,433 --> 00:33:03,500
All the shareholders know
what our plan is now.
314
00:33:03,500 --> 00:33:04,800
If we blow this chance,
315
00:33:04,800 --> 00:33:06,900
there's no guarantee
when we'll get another opportunity.
316
00:33:07,633 --> 00:33:09,367
If we fail,
317
00:33:09,367 --> 00:33:12,500
he'll destroy all of my maternal side.
318
00:33:14,767 --> 00:33:15,800
Okay.
319
00:33:16,533 --> 00:33:18,400
I'll talk to her about this.
320
00:33:21,367 --> 00:33:23,400
Once I take care of my father,
321
00:33:23,400 --> 00:33:24,967
I'll talk to the prosecution's office
322
00:33:24,967 --> 00:33:27,733
and make sure you're
not on the no-flight list.
323
00:33:27,733 --> 00:33:29,167
Just be patient a bit longer.
324
00:33:37,767 --> 00:33:39,100
I remember her.
325
00:33:39,100 --> 00:33:41,500
She was referred to me
by someone I know.
326
00:33:41,500 --> 00:33:45,333
But she came alone and gave birth.
327
00:33:46,067 --> 00:33:49,900
Do you know where she went after that?
328
00:33:54,700 --> 00:33:56,600
She's my sister.
329
00:33:56,600 --> 00:33:59,733
I haven't heard from her over 10 years.
330
00:33:59,733 --> 00:34:02,567
I just found out she gave birth.
331
00:34:03,333 --> 00:34:06,467
I haven't seen her since that day.
332
00:34:07,433 --> 00:34:10,167
Could you tell me
who referred her to the hospital?
333
00:34:11,133 --> 00:34:12,567
"Women's Shelter"
334
00:34:12,567 --> 00:34:14,767
You are her brother?
335
00:34:16,200 --> 00:34:19,600
I'm tracking her whereabouts
after she gave birth.
336
00:34:19,600 --> 00:34:22,533
I did refer her to a hospital,
337
00:34:22,533 --> 00:34:24,767
but she never came back here.
338
00:34:26,333 --> 00:34:28,833
I still remember her because
339
00:34:28,833 --> 00:34:33,700
she asked me if she could borrow
someone's identity that couldn't be traced
340
00:34:33,700 --> 00:34:36,467
and give birth.
341
00:34:36,467 --> 00:34:38,767
I guess she was being chased,
342
00:34:38,767 --> 00:34:41,133
so I referred her to a hospital.
343
00:34:41,133 --> 00:34:43,967
Many foreigners are patients there,
344
00:34:43,967 --> 00:34:46,700
so I thought it would be good for her.
345
00:34:46,700 --> 00:34:51,967
After that, some men came here
looking for her.
346
00:34:57,333 --> 00:34:58,267
Is this...
347
00:34:59,233 --> 00:35:00,600
the man?
348
00:35:02,533 --> 00:35:04,533
I'm not sure.
349
00:35:04,533 --> 00:35:06,933
I don't remember the face,
350
00:35:06,933 --> 00:35:09,233
but they didn't look like nice people,
351
00:35:09,233 --> 00:35:11,833
so I said I didn't know her.
352
00:35:18,333 --> 00:35:22,733
Oh, one of them had
a tattoo on the back of his neck.
353
00:35:24,167 --> 00:35:25,667
A tattoo on his neck...
354
00:35:44,400 --> 00:35:46,400
Min-Joon is still not in his office?
355
00:35:46,400 --> 00:35:49,167
No, do you have an urgent matter?
356
00:35:53,700 --> 00:35:58,000
How come he's working for President Kim?
357
00:35:59,867 --> 00:36:06,433
Umm... many people were victimized
by FB Insurance.
358
00:36:06,433 --> 00:36:09,200
But Mr. Kim had power
in the political world,
359
00:36:09,200 --> 00:36:11,133
so not a single complaint was filed.
360
00:36:11,133 --> 00:36:14,000
So, Min-Joon went in the company himself
361
00:36:14,000 --> 00:36:15,967
to get proof of corruption.
362
00:36:21,467 --> 00:36:23,100
- Thank you.
- Thank you.
363
00:36:30,433 --> 00:36:33,100
I think this belongs to Hera.
364
00:36:38,433 --> 00:36:40,500
Yeah, you're right.
365
00:37:06,400 --> 00:37:08,633
Good work.
Get some sleep and see you tomorrow.
366
00:37:17,333 --> 00:37:22,100
Hera's camera found in the car
that was in the accident means...
367
00:37:47,167 --> 00:37:48,833
When did you get home?
368
00:37:48,833 --> 00:37:52,100
I called you all day.
I was worried about you.
369
00:38:01,067 --> 00:38:03,467
You drank all this?
370
00:38:07,933 --> 00:38:10,000
Is something wrong?
371
00:38:14,867 --> 00:38:17,167
Who was that man earlier?
372
00:38:17,167 --> 00:38:19,267
What is going on?
373
00:38:19,267 --> 00:38:20,833
Eun-Hae...
374
00:38:23,900 --> 00:38:26,133
How did I miss it?
375
00:38:29,533 --> 00:38:32,967
How Ga-on was feeling...
376
00:38:35,600 --> 00:38:38,767
How lonely he's been...
377
00:39:01,733 --> 00:39:04,567
People say no one can look ahead,
but who would have known...
378
00:39:08,667 --> 00:39:12,267
Get some fresh air.
I'll get something to sober up.
379
00:39:12,267 --> 00:39:13,133
I'm fine.
380
00:39:13,133 --> 00:39:15,700
You'll regret tomorrow
if you sleep like this.
381
00:39:15,700 --> 00:39:17,200
I'll be quick.
382
00:39:53,800 --> 00:39:56,267
Kang Hera, she knows?
383
00:39:56,267 --> 00:39:58,267
She knows that you're
Ee-hyeon's brother?
384
00:39:58,267 --> 00:39:59,800
I don't think she knows.
385
00:40:00,700 --> 00:40:05,600
I told Kim that
I'll tell her myself.
386
00:40:28,200 --> 00:40:31,367
Since I'm here in Korea,
387
00:40:32,567 --> 00:40:34,567
you'll come visit me often,
won't you?
388
00:40:43,800 --> 00:40:45,967
That was really quick.
389
00:41:35,400 --> 00:41:40,333
You should have told me.
390
00:41:44,233 --> 00:41:49,400
I heard why you joined
the FB Insurance
391
00:41:49,400 --> 00:41:52,567
and why you went in person
to bring back Ga-on
392
00:41:52,567 --> 00:41:56,133
because Kim Tae-on couldn't find out.
393
00:41:57,500 --> 00:42:01,167
When I heard Kim's child was in Canada,
394
00:42:01,167 --> 00:42:06,000
and the person who raised him
was you, Hera...
395
00:42:07,700 --> 00:42:09,233
I couldn't believe what I heard.
396
00:42:11,067 --> 00:42:13,167
I had to see for myself.
397
00:42:15,200 --> 00:42:18,233
If he really was Kim's child,
398
00:42:20,100 --> 00:42:21,200
and if he's really...
399
00:42:21,200 --> 00:42:22,600
He is the child of someone
400
00:42:24,133 --> 00:42:28,300
who helped me when I was
going through some hard times.
401
00:42:29,567 --> 00:42:34,533
I'm the one that exposed
her scandal on TV.
402
00:42:35,400 --> 00:42:37,933
I wasn't thinking straight at that time.
403
00:42:39,567 --> 00:42:43,633
The moment I thought her
helping me wasn't sincere,
404
00:42:45,100 --> 00:42:46,967
I wanted to get revenge.
405
00:42:48,267 --> 00:42:51,033
After doing all that...
406
00:42:51,033 --> 00:42:54,600
my marriage that was worse than hell...
407
00:42:54,600 --> 00:42:56,967
and my baby passed away.
408
00:43:00,267 --> 00:43:02,533
I wanted to ask her.
409
00:43:03,533 --> 00:43:05,433
Why she got me that job...
410
00:43:07,400 --> 00:43:09,800
and put me in that hell hole.
411
00:43:13,567 --> 00:43:15,500
Whether I hold a grudge or forgive her...
412
00:43:16,800 --> 00:43:19,300
I had to do something.
413
00:43:21,200 --> 00:43:23,400
So I went to see her.
414
00:43:26,533 --> 00:43:29,567
But the moment I saw Ga-on in her arms...
415
00:43:31,667 --> 00:43:34,567
I thought he wasn't born with a blessing.
416
00:43:39,533 --> 00:43:42,367
Just like my baby that passed away.
417
00:43:46,233 --> 00:43:53,067
It seemed I was in a better situation
than the child being chased.
418
00:43:55,833 --> 00:43:57,867
That was a mistake.
419
00:44:00,600 --> 00:44:02,567
He said it was like hell.
420
00:44:03,367 --> 00:44:05,967
He said he suffered so much.
421
00:44:07,467 --> 00:44:08,900
There was nothing...
422
00:44:11,867 --> 00:44:14,267
I could say.
423
00:44:47,633 --> 00:44:52,267
I want to tell him something.
424
00:44:53,967 --> 00:44:58,533
That he wasn't abandoned...
425
00:45:00,500 --> 00:45:06,067
His real mother nor I didn't abandon him.
426
00:45:32,233 --> 00:45:37,033
We shouldn't mention FB Insurance
and Kim in front of Hera.
427
00:45:37,900 --> 00:45:39,033
I got it!
428
00:45:39,033 --> 00:45:41,200
Holy crab!
429
00:45:41,200 --> 00:45:42,800
What did you find?
430
00:46:05,467 --> 00:46:06,300
Stop.
431
00:46:31,200 --> 00:46:33,933
Hi, you said you know
where I can find Hera, right?
432
00:46:41,267 --> 00:46:42,267
Thank you.
433
00:46:50,633 --> 00:46:52,133
After you appeared on the news,
434
00:46:52,133 --> 00:46:56,800
the viewers liked it and they're
interested in the following episodes.
435
00:46:56,800 --> 00:46:59,533
If you're having trouble with
gathering information...
436
00:47:01,800 --> 00:47:03,033
I'm sorry.
437
00:47:04,033 --> 00:47:08,300
I don't think there will be
further episodes concerning FB Insurance.
438
00:47:10,833 --> 00:47:12,533
Were you threatened?
439
00:47:18,700 --> 00:47:21,933
Managing Director Kim paid me a visit.
440
00:47:21,933 --> 00:47:24,800
She gave me info on
President Kim's corruption.
441
00:47:28,000 --> 00:47:34,867
I was a reporter at FBC,
so I had to look the other way
442
00:47:36,400 --> 00:47:39,233
when I knew there were
corruption in the company.
443
00:47:41,000 --> 00:47:45,633
Just the thought of that kid having to
appear in court
444
00:47:46,767 --> 00:47:52,567
and go through
all that horrible memories...
445
00:47:58,567 --> 00:48:04,700
I'm in a position where
I can't be objective about this case.
446
00:48:05,333 --> 00:48:08,600
I won't be able to
get involved any further.
447
00:48:11,533 --> 00:48:16,000
Then what if I expedite that matter?
448
00:48:18,767 --> 00:48:23,200
It's a shame to watch
this case go cold.
449
00:48:35,167 --> 00:48:35,867
Hey, sis!
450
00:48:36,600 --> 00:48:38,033
You're here.
451
00:48:38,033 --> 00:48:38,900
What are you doing?
452
00:48:40,400 --> 00:48:43,067
- Do you need some help?
- No problem.
453
00:48:43,067 --> 00:48:44,100
What are those?
454
00:48:44,100 --> 00:48:48,967
Chrysanthemum, Siberian chrysanthemum
and marigold.
455
00:48:48,967 --> 00:48:51,600
It reminds me of mother
when she was alive.
456
00:48:53,733 --> 00:48:56,400
I'll plant some peony next year.
457
00:48:56,400 --> 00:48:58,467
We'll have our own flower garden.
458
00:48:58,467 --> 00:48:59,933
Like when we were little,
459
00:48:59,933 --> 00:49:02,033
we can have a table here
460
00:49:02,033 --> 00:49:05,233
and watch the flowers
and read a book, okay?
461
00:49:05,233 --> 00:49:06,967
I'd love that.
462
00:49:06,967 --> 00:49:08,333
They're lovely.
463
00:49:10,833 --> 00:49:12,733
He is the child of someone
464
00:49:12,733 --> 00:49:16,700
who helped me when I was
going through some hard times.
465
00:49:18,133 --> 00:49:22,467
I'm the one that exposed
her scandal on TV.
466
00:49:23,267 --> 00:49:27,233
The moment I thought her
helping me wasn't sincere,
467
00:49:28,867 --> 00:49:30,767
I wanted to get revenge.
468
00:49:32,733 --> 00:49:35,300
What on earth happened...
469
00:49:45,033 --> 00:49:46,033
Hello.
470
00:50:30,400 --> 00:50:33,100
You think we'll get something
by following him?
471
00:50:34,500 --> 00:50:36,633
It's an evidence we can't let go.
472
00:50:36,633 --> 00:50:40,933
But that footage won't be enough
to catch Kang.
473
00:50:42,067 --> 00:50:44,833
Right, we have a new case.
474
00:50:46,533 --> 00:50:48,967
Let's call it a day and go back.
475
00:50:49,433 --> 00:50:50,733
You'll see what case it is.
476
00:50:58,667 --> 00:51:00,600
Why isn't the next episode uploaded?
477
00:51:02,667 --> 00:51:06,567
Hey! Where have you been?
478
00:51:06,567 --> 00:51:08,100
Did you see this?
479
00:51:09,300 --> 00:51:11,533
Kang Hera exposed FB Insurance.
480
00:51:11,533 --> 00:51:13,300
The viewers are loving this.
481
00:51:13,300 --> 00:51:16,633
If the sequence contains
any corruption with Kim...
482
00:51:18,767 --> 00:51:19,767
We are here.
483
00:51:27,900 --> 00:51:30,833
He only went to his house and office.
484
00:51:30,833 --> 00:51:35,367
We put a GPS tracking device
on his car.
485
00:51:36,167 --> 00:51:40,267
Make a copy of the footage
that places Kang at the accident site.
486
00:51:40,267 --> 00:51:43,167
Please follow Kang a bit more.
487
00:51:43,167 --> 00:51:44,933
Okay, we'll do that.
488
00:51:45,700 --> 00:51:49,233
He ordered to tail Kang?
489
00:51:50,033 --> 00:51:52,633
Yeah, let's go.
490
00:51:53,133 --> 00:51:55,267
- We will see you later.
- Okay.
491
00:51:59,833 --> 00:52:02,233
Min-Joon, what's going on?
492
00:52:02,500 --> 00:52:04,967
Why did you make them
follow Kang around?
493
00:52:04,967 --> 00:52:06,333
The business trip I took...
494
00:52:08,700 --> 00:52:11,567
- I've been to Canada.
- Canada?
495
00:52:11,567 --> 00:52:13,833
Kang Hera's child.
496
00:52:13,833 --> 00:52:16,867
You went to meet her son?
497
00:52:16,867 --> 00:52:17,800
That kid is...
498
00:52:20,367 --> 00:52:22,500
my sister's child.
499
00:52:23,767 --> 00:52:26,933
Huh? What do you mean?
500
00:52:26,933 --> 00:52:31,567
The child she raised
after her baby died...
501
00:52:31,567 --> 00:52:33,200
that child is your sister's child?
502
00:52:34,300 --> 00:52:37,733
I think Hera went looking for her
when my sister was being chased.
503
00:52:39,867 --> 00:52:41,567
How could this be...
504
00:52:42,300 --> 00:52:46,933
Then does Hera know where your sister is?
505
00:52:46,933 --> 00:52:49,400
I don't think they met after that.
506
00:52:51,767 --> 00:52:52,900
It was Kang Hera
507
00:52:52,900 --> 00:52:56,200
who raised and took care of
Ee-hyeon's child.
508
00:52:56,200 --> 00:52:57,533
It turns out Kang...
509
00:52:58,867 --> 00:53:01,033
was working for Kim Tae-on.
510
00:53:01,033 --> 00:53:04,300
The truck that crashed
the planners' car...
511
00:53:04,300 --> 00:53:09,367
Eun-Hae contacted me when she found out
Kang was involved in the accident.
512
00:53:09,367 --> 00:53:10,867
So, I asked her to tail Mr. Kang.
513
00:53:21,833 --> 00:53:25,933
Then what if I expedite that matter?
514
00:53:27,267 --> 00:53:31,467
It's a shame to watch
this case go cold.
515
00:53:39,033 --> 00:53:40,533
It's snowing.
516
00:53:45,567 --> 00:53:46,900
It's snowing.
517
00:53:46,900 --> 00:53:51,367
- It's the first snow, right?
- Right, it is.
518
00:53:51,367 --> 00:53:53,667
Snow is so beautiful.
519
00:54:15,767 --> 00:54:17,933
On the day of the accident...
520
00:54:17,933 --> 00:54:22,500
it could all be recorded on the camera
that was in Mr. Hong's car.
521
00:54:22,500 --> 00:54:25,933
If we have that video,
we can prove Kang's guilty.
522
00:54:25,933 --> 00:54:26,933
That accident...
523
00:54:28,433 --> 00:54:30,733
I will take over and close the case.
524
00:54:31,700 --> 00:54:33,800
Kang is a dangerous man.
525
00:54:33,800 --> 00:54:38,300
I can't let you get involved
with this anymore.
526
00:54:41,333 --> 00:54:43,167
Also, the revenge channel...
527
00:54:45,067 --> 00:54:46,500
shut it down.
528
00:54:51,433 --> 00:54:52,467
No.
529
00:54:53,400 --> 00:54:57,100
Regardless of how it started,
it's my name on the show.
530
00:54:59,000 --> 00:55:00,933
I'll be the one to finish it.
531
00:55:19,167 --> 00:55:22,567
Then try the insurance union office.
532
00:55:22,567 --> 00:55:26,900
My focus was on personal exposé,
533
00:55:26,900 --> 00:55:31,033
but a broadcasting station can
cover the story extensively.
534
00:55:31,033 --> 00:55:34,067
I found out that there were
many unjust incidents
535
00:55:34,067 --> 00:55:37,267
the insurance planners were going through
besides the overuse of power.
536
00:56:10,600 --> 00:56:15,667
Maybe Kang Hera got cold feet,
but she has no intention of
537
00:56:15,667 --> 00:56:17,833
exposing President Kim anymore.
538
00:56:18,733 --> 00:56:22,133
It's everything she gathered
to expose FB Insurance.
539
00:56:22,133 --> 00:56:23,833
If our news covers this story,
540
00:56:23,833 --> 00:56:27,867
President Kim's qualification as an
insurance company's CEO will be questioned.
541
00:56:27,867 --> 00:56:30,700
He will take a hit with
his qualification as a leader.
542
00:56:39,200 --> 00:56:40,367
Make me...
543
00:56:41,667 --> 00:56:42,933
the next director.
544
00:56:48,433 --> 00:56:51,167
The director...
545
00:56:53,833 --> 00:56:56,700
New wine must be served in a new unit.
546
00:56:57,500 --> 00:56:59,700
Director Kwon is stagnant water.
547
00:57:00,267 --> 00:57:04,567
You know this won't bring
your father down, don't you?
548
00:57:09,367 --> 00:57:12,933
FB Insurance should withdraw
the lawsuit against the planners!
549
00:57:13,900 --> 00:57:15,600
- Withdraw!
- Withdraw!
550
00:57:15,600 --> 00:57:20,000
The government should guarantee
insurance planners' labour rights!
551
00:57:21,167 --> 00:57:23,000
- Guarantee!
- Guarantee!
552
00:57:23,000 --> 00:57:26,333
FB Insurance should apologize
to the planners!
553
00:57:26,333 --> 00:57:28,433
- Withdraw the right of indemnity!
- Next story is...
554
00:57:28,433 --> 00:57:32,133
Insurance planners union has started
a protest against FB Insurance
555
00:57:32,133 --> 00:57:34,767
on the matter of overuse of power.
556
00:57:34,767 --> 00:57:37,567
We have a reporter on site.
557
00:57:37,567 --> 00:57:40,733
Insurance planners union claimed that
this is not a problem
558
00:57:40,733 --> 00:57:42,500
that a few planners are experiencing.
559
00:57:42,500 --> 00:57:45,400
They claimed that the labour rights
of the insurance planners
560
00:57:45,400 --> 00:57:46,533
should be guaranteed.
561
00:57:46,533 --> 00:57:49,867
Whether the new labour bill
that has been submitted
562
00:57:49,867 --> 00:57:54,700
to the congress will be passed
has received attention.
563
00:58:01,600 --> 00:58:03,267
What am I looking at?
564
00:58:03,267 --> 00:58:05,367
It's an airline ticket.
565
00:58:05,367 --> 00:58:07,800
Cha Min-Joon flew to Canada
a few days ago,
566
00:58:07,800 --> 00:58:09,900
and he arrived with a child.
567
00:58:10,567 --> 00:58:12,533
- A child?
- Yes.
568
00:58:14,333 --> 00:58:16,333
What do you know about the child?
569
00:58:16,333 --> 00:58:18,200
He is Kang Hera's son.
570
00:58:20,733 --> 00:58:23,300
- Kang Hera?
- Yes.
571
00:58:27,667 --> 00:58:30,633
- Find out more about that kid.
- Yes, ma'am.
572
00:58:37,133 --> 00:58:40,167
FB Insurance should apologize
to the planners!
573
00:58:40,167 --> 00:58:42,167
Withdraw the right of indemnity!
574
00:58:42,167 --> 00:58:43,967
- Withdraw!
- Withdraw!
575
00:58:43,967 --> 00:58:47,700
The government should guarantee
insurance planners' labour rights!
576
00:58:47,700 --> 00:58:50,733
The company is a mess right now.
577
00:58:50,733 --> 00:58:53,900
The President is doing nothing.
578
00:58:53,900 --> 00:58:56,733
Other insurance companies are
facing chaos.
579
00:58:56,733 --> 00:59:01,567
If the planners gain their labour rights,
we'll take all the fall!
580
00:59:06,467 --> 00:59:09,367
The President will hold
a press conference soon.
581
00:59:09,367 --> 00:59:13,233
The conference will replace
today's meeting.
582
00:59:13,233 --> 00:59:15,467
- What's going on?
- What is all that about?
583
00:59:16,233 --> 00:59:18,600
Is he going to resign
at the conference?
584
00:59:18,600 --> 00:59:22,600
He should resign
after he sorted the situation.
585
00:59:22,600 --> 00:59:24,033
That's what I mean.
586
00:59:24,033 --> 00:59:25,367
He should come up with a solution.
587
00:59:25,367 --> 00:59:27,067
What is he up to?
588
00:59:27,800 --> 00:59:31,500
Press conference by
President Kim Sang-Gu will take place.
589
00:59:31,500 --> 00:59:35,100
All reporters, please be seated.
590
00:59:43,267 --> 00:59:50,633
I am here today to announce
an important matter
591
00:59:50,633 --> 00:59:54,567
to those who cared for FB Insurance.
592
00:59:55,067 --> 00:59:56,900
I will get to the point.
593
00:59:57,867 --> 01:00:03,133
I take the responsibility
to the current matter.
594
01:00:03,133 --> 01:00:07,033
The representative group's fault
has been publicized as you know.
595
01:00:07,033 --> 01:00:11,567
So, in order to minimize
the damage that causes other companies
596
01:00:11,567 --> 01:00:16,133
as it has been discussed over and over...
597
01:00:16,133 --> 01:00:21,367
I announce that FB Insurance
converts to a holding company.
598
01:00:23,867 --> 01:00:26,100
That will be all.
599
01:00:26,100 --> 01:00:27,667
If you have any questions,
600
01:00:27,667 --> 01:00:30,200
please address them to
Managing Director Cha Min-Joon.
601
01:00:34,700 --> 01:00:37,500
About Kang Hera's child
you asked me to find out...
602
01:00:38,833 --> 01:00:42,267
Her baby died during child birth
603
01:00:42,267 --> 01:00:46,900
and Mr. Cha's plane ticket was
issued from your father's office.
604
01:00:47,333 --> 01:00:49,100
What the hell do you mean?
605
01:01:00,833 --> 01:01:02,000
It is expected that
606
01:01:02,000 --> 01:01:06,167
profitability and efficiency will be
maximized from responsible management.
607
01:01:06,167 --> 01:01:07,933
Next question, please.
608
01:01:11,667 --> 01:01:16,033
Kim Tae-on will be pissed off
with her father and you as well.
609
01:01:16,967 --> 01:01:18,533
What are you going to do about it?
610
01:01:18,533 --> 01:01:21,167
Tae-on must be furious by now,
611
01:01:21,167 --> 01:01:22,667
so she'll release her hunting dogs.
612
01:01:24,367 --> 01:01:26,300
When she does,
I'll capture all the dogs.
613
01:01:29,367 --> 01:01:30,400
We have a situation.
614
01:01:30,400 --> 01:01:32,800
Hera watched Mr. Hong's accident footage
615
01:01:32,800 --> 01:01:34,400
and left to confront Kang.
616
01:02:13,800 --> 01:02:17,300
You can't get away with this.
617
01:02:26,333 --> 01:02:27,700
Damn it!
618
01:02:31,067 --> 01:02:32,600
It's over.
619
01:02:32,600 --> 01:02:36,033
I'm gonna let the world know
you killed Hong Seung-Gi.
620
01:02:44,700 --> 01:02:49,633
I should have finished you off.
621
01:03:06,133 --> 01:03:08,500
- You're insane!
- Crap!
622
01:03:18,700 --> 01:03:19,900
Are you hurt?
623
01:03:29,033 --> 01:03:32,900
CCTV must have recorded everything.
624
01:03:32,900 --> 01:03:34,667
We have to get hold of the footage
625
01:03:34,667 --> 01:03:36,200
before Kang makes a move first.
626
01:03:42,200 --> 01:03:44,567
How could you be so reckless?
627
01:03:46,567 --> 01:03:48,500
What about Ga-on
if something happens to you?
628
01:03:50,533 --> 01:03:53,933
I told you I would close the case!
43895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.