All language subtitles for The Golden Holiday.2020.WEBRip.480p.x264.AAC-Mkvking

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:12,188 --> 00:01:16,526 Number 14, please come to counter 4. 3 00:01:20,905 --> 00:01:23,825 You mean my house will be auctioned off? 4 00:01:25,160 --> 00:01:26,161 Yes. 5 00:01:33,168 --> 00:01:34,752 Know what that house is? 6 00:01:36,045 --> 00:01:36,963 No, sir. 7 00:01:45,138 --> 00:01:48,141 It's not just any old house. 8 00:01:48,224 --> 00:01:52,812 I saved for 25 years, since I was 20 years old, to… 9 00:01:52,896 --> 00:01:57,317 If you can't repay by the 30th, we'll proceed with the auction. 10 00:02:00,445 --> 00:02:01,529 Actually… 11 00:02:02,864 --> 00:02:05,617 I lent money to my friend. 12 00:02:05,700 --> 00:02:08,536 He said he'd pay me back. 13 00:02:09,204 --> 00:02:12,248 I could kill that bastard! 14 00:02:12,332 --> 00:02:13,166 Sir? 15 00:02:14,334 --> 00:02:15,460 I'm sorry. 16 00:02:15,543 --> 00:02:16,836 I apologize. 17 00:02:16,920 --> 00:02:18,129 Sorry. 18 00:02:18,213 --> 00:02:19,672 Did you just curse, sir? 19 00:02:20,673 --> 00:02:22,759 No, I didn't mean it. Sorry. 20 00:02:23,718 --> 00:02:25,136 Seriously, 21 00:02:26,012 --> 00:02:30,934 isn't there a way to resolve this before auctioning it? 22 00:02:31,017 --> 00:02:32,769 Isn't this a bit harsh? 23 00:02:32,852 --> 00:02:34,979 You should've borrowed what you can afford. 24 00:02:35,897 --> 00:02:37,649 Other customers are waiting. 25 00:02:39,567 --> 00:02:40,693 Next, please. 26 00:02:40,777 --> 00:02:45,114 Number 15, please come to counter 3. 27 00:02:45,198 --> 00:02:46,032 Right. 28 00:02:46,741 --> 00:02:47,951 I spent too much. 29 00:02:48,868 --> 00:02:50,703 I spent money like water. 30 00:02:51,287 --> 00:02:52,622 Excuse me, sir. 31 00:02:53,748 --> 00:02:55,250 Found a way to help? 32 00:02:58,419 --> 00:03:00,421 - Sir. - Yes? 33 00:03:01,923 --> 00:03:03,258 Happy birthday. 34 00:03:08,096 --> 00:03:10,431 TOOTHPASTE 35 00:03:13,643 --> 00:03:14,477 Thanks. 36 00:03:17,438 --> 00:03:20,066 Just give me one. Why spend so much? 37 00:03:22,068 --> 00:03:23,069 Goodbye. 38 00:03:27,031 --> 00:03:28,241 There he is. 39 00:03:28,741 --> 00:03:30,493 Where'd you go? 40 00:03:32,745 --> 00:03:33,955 When did you start? 41 00:03:34,038 --> 00:03:36,040 - Such a handsome man. - Really? 42 00:03:36,666 --> 00:03:38,167 So uselessly in the country. 43 00:03:39,252 --> 00:03:40,587 Whatever. 44 00:03:41,087 --> 00:03:43,089 Snap out of it. 45 00:03:43,172 --> 00:03:45,925 Your debt is a headache, but you gotta work. 46 00:03:47,594 --> 00:03:48,595 Forget it. 47 00:03:50,305 --> 00:03:51,764 Does anyone need this? 48 00:03:51,848 --> 00:03:52,932 Take it. 49 00:03:53,725 --> 00:03:54,559 Toothpaste? 50 00:03:54,642 --> 00:03:56,185 I got it as a gift. 51 00:03:58,146 --> 00:04:00,148 You'll catch him someday. 52 00:04:01,691 --> 00:04:06,613 I heard the inspection team will come this month. 53 00:04:06,696 --> 00:04:07,614 What? 54 00:04:08,823 --> 00:04:09,741 Why? 55 00:04:11,159 --> 00:04:14,495 The bastard must've told his lawyer that we took bribes. 56 00:04:14,579 --> 00:04:16,456 Can't you clear that shit, Chief? 57 00:04:16,539 --> 00:04:18,541 Ungrateful jerk. Did I take them all? 58 00:04:18,625 --> 00:04:20,251 I shared them with the team. 59 00:04:21,252 --> 00:04:22,879 Really? Then what? 60 00:04:24,714 --> 00:04:25,548 Chief. 61 00:04:26,299 --> 00:04:30,637 You know I took it just once for my loan payment. 62 00:04:30,720 --> 00:04:32,680 I'm not like this rotten snake. 63 00:04:33,306 --> 00:04:34,140 What? 64 00:04:34,641 --> 00:04:36,934 You want me to take the fall? Why, you... 65 00:04:37,018 --> 00:04:37,852 Hey! 66 00:04:38,436 --> 00:04:41,439 It's not for sure yet. Let's not worry now. 67 00:04:47,153 --> 00:04:48,571 Chief Kang, did you hear? 68 00:04:48,655 --> 00:04:52,283 Ki-hyeong said he went and saw Yong-bae in the Philippines. 69 00:04:54,786 --> 00:04:55,787 Yong-bae? 70 00:04:55,870 --> 00:04:57,664 That damn con artist? 71 00:04:57,747 --> 00:04:59,707 Is he sure? Where in the Philippines? 72 00:04:59,791 --> 00:05:00,792 He wasn't sure. 73 00:05:00,875 --> 00:05:02,627 He passed him in a car. 74 00:05:02,710 --> 00:05:04,295 They all run to the Philippines. 75 00:05:04,379 --> 00:05:05,296 Damn. 76 00:05:15,765 --> 00:05:16,933 Oh my. 77 00:05:17,016 --> 00:05:18,976 Byeong-su… 78 00:05:19,060 --> 00:05:20,853 Oh no… 79 00:05:22,397 --> 00:05:23,898 It's all rusted. 80 00:05:27,443 --> 00:05:30,363 I should paint it again. 81 00:05:33,533 --> 00:05:35,660 A voice phishing call to a cop? 82 00:05:35,743 --> 00:05:38,079 I'm a detective. 83 00:05:38,162 --> 00:05:40,373 Byeong-su? It's me. 84 00:05:41,499 --> 00:05:43,501 ♪ Happy birthday, dear Byeong-su ♪ 85 00:05:44,252 --> 00:05:46,754 ♪ Happy birthday to you ♪ 86 00:05:46,838 --> 00:05:48,923 - What the heck? - Did you eat cake? 87 00:05:49,632 --> 00:05:52,051 I almost forgot because you go by the lunar calendar. 88 00:05:52,135 --> 00:05:53,636 Cut the crap. 89 00:05:53,720 --> 00:05:57,014 Who's congratulating me on my birthday? 90 00:05:57,515 --> 00:05:58,975 It's Yong-bae, buddy. 91 00:05:59,767 --> 00:06:00,977 Doing well? 92 00:06:01,060 --> 00:06:02,270 Thanks to you. 93 00:06:02,353 --> 00:06:05,857 I'm looking at my precious house that you made me lose. 94 00:06:08,067 --> 00:06:11,070 How's Ji-yun? Is she going to school now? 95 00:06:11,779 --> 00:06:12,989 Is your wife healthy? 96 00:06:14,073 --> 00:06:15,074 Of course. 97 00:06:15,700 --> 00:06:17,994 She exercises hard day and night. 98 00:06:18,494 --> 00:06:20,705 She says she'll kill you when you're caught. 99 00:06:22,540 --> 00:06:25,042 Hey, pal. I found it. 100 00:06:25,126 --> 00:06:27,962 I know you're in the Philippines. 101 00:06:28,045 --> 00:06:30,131 Word travels fast. 102 00:06:30,214 --> 00:06:31,966 We're rich, man. 103 00:06:32,508 --> 00:06:35,136 - What? Let go! - You can't fool me. 104 00:06:35,219 --> 00:06:36,637 Cut the act! 105 00:06:36,721 --> 00:06:39,807 Where are you? I'll find you. 106 00:06:39,891 --> 00:06:40,892 Hello? 107 00:06:44,979 --> 00:06:46,063 That son of a bitch. 108 00:06:46,689 --> 00:06:49,025 Trying to con me on my birthday? 109 00:06:49,942 --> 00:06:51,110 Million? 110 00:06:51,194 --> 00:06:53,529 Why are you out in the cold? Go. 111 00:06:53,613 --> 00:06:54,447 Go! 112 00:06:56,073 --> 00:06:57,158 Go home! 113 00:07:02,205 --> 00:07:04,707 - Ta-da! - Dad! 114 00:07:04,791 --> 00:07:05,792 It's cold. Shut it. 115 00:07:16,093 --> 00:07:19,722 Oh my. 116 00:07:21,182 --> 00:07:22,683 I'm hungry. 117 00:07:25,770 --> 00:07:27,980 Anything to eat? Like cake, maybe? 118 00:07:29,023 --> 00:07:30,650 You don't like cake. 119 00:07:32,568 --> 00:07:34,111 No chocolate cake? 120 00:07:40,910 --> 00:07:43,246 How would I know? 121 00:07:45,206 --> 00:07:48,960 I told you to come home early. 122 00:07:52,880 --> 00:07:55,424 Don't rip that! The month isn't over! 123 00:07:55,508 --> 00:07:58,803 Who cares? January comes around every year! 124 00:08:04,100 --> 00:08:05,601 ANNIVERSARY 125 00:08:08,312 --> 00:08:10,606 It's our anniversary. 126 00:08:10,690 --> 00:08:13,109 Let's just eat noodles at the Chinese restaurant. 127 00:08:13,192 --> 00:08:15,236 What's the big fuss? 128 00:08:20,950 --> 00:08:21,826 I know you're ten. 129 00:08:21,909 --> 00:08:25,329 Third grade at Daecheon Elementary. What? 130 00:08:26,998 --> 00:08:28,291 What? 131 00:08:29,000 --> 00:08:30,501 Tenth anniversary. 132 00:08:35,006 --> 00:08:38,509 Then we'll order some more dishes this time. 133 00:08:38,593 --> 00:08:41,053 I'm sick of noodles. 134 00:08:41,137 --> 00:08:43,514 Stop and ask anyone. 135 00:08:43,598 --> 00:08:47,435 Ask who hasn't been on a trip abroad. 136 00:08:47,518 --> 00:08:49,145 No. Forget going abroad. 137 00:08:49,228 --> 00:08:53,107 I haven't even been to Jeju Island! 138 00:08:53,190 --> 00:08:56,360 Mimi's mom from next door bragged about going to Waikiki! 139 00:08:56,444 --> 00:09:00,114 Why did I trust you and have her at 20? 140 00:09:00,197 --> 00:09:02,700 I'm the crazy bitch! 141 00:09:02,783 --> 00:09:04,869 I must be crazy! 142 00:09:04,952 --> 00:09:07,455 I'm crazy! 143 00:09:18,883 --> 00:09:21,928 There's a beach here in Daecheon. 144 00:09:22,011 --> 00:09:23,471 It's not Waikiki! 145 00:09:23,554 --> 00:09:25,640 I'm not asking to go that far! 146 00:09:25,723 --> 00:09:29,393 Why can't I travel abroad? 147 00:09:32,438 --> 00:09:34,523 Mom doesn't even pee in that direction. 148 00:09:34,607 --> 00:09:35,524 You didn't know? 149 00:09:35,608 --> 00:09:37,818 It's where you two first met! 150 00:09:42,448 --> 00:09:43,824 Fine. Let's go. 151 00:09:44,200 --> 00:09:45,201 To Jeju Island. 152 00:09:46,535 --> 00:09:48,245 It's too cold to go there in the winter! 153 00:09:48,871 --> 00:09:51,082 One week in the Philippines for 399,000 won. 154 00:09:52,124 --> 00:09:53,918 It's a bargain sale. 155 00:09:54,001 --> 00:09:57,213 What's with you people and going to the Philippines? 156 00:09:57,296 --> 00:09:59,632 - Why? Who else is going? - Forget it. 157 00:09:59,715 --> 00:10:02,718 It's less than 1.5 million won for the three of us. 158 00:10:02,802 --> 00:10:05,680 Don't say 1.5 million easily like it's a dog's name. 159 00:10:06,472 --> 00:10:08,808 The name of the pub's dog is Million. 160 00:10:08,891 --> 00:10:10,101 - It died. - It's dead? 161 00:10:10,184 --> 00:10:11,018 Yes! 162 00:10:11,102 --> 00:10:12,937 Just eat noodles and die! 163 00:10:13,020 --> 00:10:15,731 If we won't go to the Philippines, let's just die! 164 00:10:16,732 --> 00:10:18,025 Million is dead? 165 00:10:18,109 --> 00:10:20,820 - Oh my. - I'll just die! 166 00:10:21,487 --> 00:10:23,698 I can't even go the Philippines… 167 00:10:23,781 --> 00:10:25,032 Oh no. 168 00:10:26,867 --> 00:10:28,452 You really want to go? 169 00:10:28,536 --> 00:10:30,663 Yes. We do. 170 00:10:30,746 --> 00:10:32,456 How many times must we say it? 171 00:10:32,540 --> 00:10:34,041 You really want to go? 172 00:10:34,792 --> 00:10:37,169 Let's go. Please? 173 00:10:37,253 --> 00:10:40,339 Just once, Daddy? 174 00:10:45,803 --> 00:10:47,304 Jeez… 175 00:10:48,014 --> 00:10:49,932 DETECTIVE TEAM 3 176 00:10:50,016 --> 00:10:51,976 GO? DON'T GO? 177 00:11:02,820 --> 00:11:03,821 Going on vacation? 178 00:11:04,447 --> 00:11:06,073 Where did you hear that crap? 179 00:11:06,157 --> 00:11:07,783 What crap? 180 00:11:07,867 --> 00:11:09,618 Your wife called. 181 00:11:09,702 --> 00:11:11,287 You're going to the Philippines? 182 00:11:12,329 --> 00:11:13,706 That damn woman. 183 00:11:13,789 --> 00:11:16,625 DETECTIVE AHN, DETECTIVE HONG 184 00:11:16,709 --> 00:11:17,793 Here. 185 00:11:19,295 --> 00:11:21,380 It's not much. Take it. 186 00:11:22,339 --> 00:11:23,424 What's this? 187 00:11:24,133 --> 00:11:27,178 Give it to him nicely! 188 00:11:28,929 --> 00:11:29,930 What? 189 00:11:33,893 --> 00:11:36,520 - Why did you hit me? - It's your tenth anniversary, right? 190 00:11:36,604 --> 00:11:37,438 Yes. 191 00:11:38,522 --> 00:11:41,442 We pitched in for your trip. 192 00:11:43,652 --> 00:11:44,862 It's so unexpected. 193 00:11:44,945 --> 00:11:47,573 You missed your honeymoon to catch criminals. 194 00:11:47,656 --> 00:11:51,660 Go abroad and eat good food like big crabs. 195 00:11:52,453 --> 00:11:54,789 Who knows? You could get lucky and catch Yong-bae. 196 00:11:55,664 --> 00:11:56,749 - Yong-bae? - Hey. 197 00:11:56,832 --> 00:11:58,959 Just keep your eyes wide open. 198 00:12:04,965 --> 00:12:09,178 Will I shit blood after taking this? 199 00:12:14,934 --> 00:12:17,436 Forget it if you don't want it. How much did you pay? 200 00:12:17,520 --> 00:12:19,522 I'm kidding. 201 00:12:23,150 --> 00:12:25,486 Thanks a lot. 202 00:12:25,569 --> 00:12:28,572 Man, I'm so hungover. 203 00:12:34,495 --> 00:12:36,330 Hong Byeong-su! 204 00:12:36,413 --> 00:12:39,416 - Let's go, Hong Byeong-su! - Let's go, Hong Byeong-su! 205 00:12:39,500 --> 00:12:43,462 Let's go, Hong Byeong-su! 206 00:12:43,546 --> 00:12:45,881 Yes, like that! 207 00:12:45,965 --> 00:12:47,675 Hong Byeong-su! 208 00:12:48,801 --> 00:12:50,302 - That bastard! - He cheated! 209 00:12:50,386 --> 00:12:51,804 That's cheating! 210 00:12:51,887 --> 00:12:53,514 - He cheated! - Look! 211 00:13:00,146 --> 00:13:01,063 Yong-bae. 212 00:13:02,231 --> 00:13:03,440 Yong-bae! No! 213 00:13:27,506 --> 00:13:29,008 - What? - How do I look? 214 00:13:33,846 --> 00:13:35,181 You win. Let's go. 215 00:13:35,264 --> 00:13:36,891 Why, you… 216 00:13:37,433 --> 00:13:39,018 - Finally! - Hey! 217 00:13:39,101 --> 00:13:41,187 Why did you dress her up like that? 218 00:13:45,691 --> 00:13:47,109 Oh my… 219 00:14:05,628 --> 00:14:07,838 MANILA INTERNATIONAL AIRPORT 220 00:14:15,346 --> 00:14:18,182 Mrs. Hong? The bus is over there. 221 00:14:18,265 --> 00:14:20,017 - Hello! - Hi! 222 00:14:20,100 --> 00:14:20,935 See you later. 223 00:14:22,269 --> 00:14:23,646 Wait. 224 00:14:24,396 --> 00:14:26,607 Dad! Hurry up! 225 00:14:26,690 --> 00:14:27,691 Okay! 226 00:14:35,449 --> 00:14:36,283 Wait up! 227 00:14:36,951 --> 00:14:38,118 Hello. 228 00:14:38,202 --> 00:14:42,039 I'll be your guide here in Manila. 229 00:14:42,122 --> 00:14:44,750 I'm Park Min-seok. How about a big hand? 230 00:14:44,833 --> 00:14:46,543 Stand close together, please. 231 00:14:46,627 --> 00:14:48,087 One, two, three! 232 00:14:54,260 --> 00:14:55,261 Ready? 233 00:14:56,637 --> 00:14:57,846 THE PHILIPPINES AT LAST! 234 00:14:57,930 --> 00:14:59,723 One, two, three! 235 00:15:00,933 --> 00:15:03,102 - Jump up. - Look over here. Jump! 236 00:15:06,563 --> 00:15:09,066 - It's hot. - You call this a picture? 237 00:15:09,733 --> 00:15:11,277 Look at that. 238 00:15:13,654 --> 00:15:14,488 Like this one? 239 00:15:16,156 --> 00:15:18,492 It's so hot. 240 00:15:19,618 --> 00:15:21,704 This is nuts. 241 00:15:26,834 --> 00:15:29,336 No smoking, okay? 242 00:15:31,505 --> 00:15:34,008 I can't even smoke here. Jeez. 243 00:15:34,091 --> 00:15:35,426 Just keep going straight this way. 244 00:15:35,509 --> 00:15:36,510 Jeez. 245 00:15:36,593 --> 00:15:38,095 Bathroom break, folks. 246 00:15:38,762 --> 00:15:39,596 Working hard? 247 00:15:39,680 --> 00:15:41,098 Where are you going to eat? 248 00:15:41,181 --> 00:15:43,600 - I'm eating at the Korean diner. - Seoul House? 249 00:15:43,684 --> 00:15:47,271 - How's it going? - Well… 250 00:15:49,898 --> 00:15:51,233 - How about a drink? - Dad. 251 00:15:51,317 --> 00:15:52,401 What? 252 00:15:52,484 --> 00:15:53,402 Nothing. 253 00:15:53,485 --> 00:15:55,362 - Dad. - What? 254 00:15:55,446 --> 00:15:56,947 - Know him? - No. 255 00:15:57,031 --> 00:15:58,365 - It's 50% off. - Mister. 256 00:15:58,449 --> 00:15:59,908 Gotta go. 257 00:16:00,909 --> 00:16:01,994 Mister! 258 00:16:02,077 --> 00:16:03,579 - Ji-yun! Go to the hotel! - Dad! 259 00:16:04,079 --> 00:16:05,289 Where are you going? 260 00:16:05,372 --> 00:16:06,707 Honey! 261 00:16:14,506 --> 00:16:15,424 Stop! 262 00:16:19,136 --> 00:16:21,055 - Hwang Man-cheol! - You got the wrong guy! 263 00:16:21,138 --> 00:16:22,514 That jerk! 264 00:16:30,981 --> 00:16:31,899 You bastard. 265 00:16:51,585 --> 00:16:52,419 Hwang Man-cheol! 266 00:17:01,387 --> 00:17:02,388 Hey. 267 00:17:03,514 --> 00:17:04,348 Wait… 268 00:17:04,973 --> 00:17:07,643 Why am I running away? 269 00:17:07,726 --> 00:17:08,727 What? 270 00:17:08,811 --> 00:17:12,940 This is the Philippines! 271 00:17:13,023 --> 00:17:14,149 So? 272 00:17:14,233 --> 00:17:15,984 I have no reason to run. 273 00:17:16,652 --> 00:17:17,569 Shit. 274 00:17:19,154 --> 00:17:20,781 You're no INTERPOL! 275 00:17:20,864 --> 00:17:22,616 Put it down. I'm a boxer. 276 00:17:22,699 --> 00:17:23,575 Stay back! 277 00:17:23,659 --> 00:17:25,744 Remember? I used to box, pal. 278 00:17:25,828 --> 00:17:26,829 You bastard! 279 00:17:28,789 --> 00:17:30,040 Man-cheol. 280 00:17:30,124 --> 00:17:31,625 I said I'm a boxer. 281 00:17:34,002 --> 00:17:34,837 Shit. 282 00:17:36,755 --> 00:17:37,965 The Philippines. 283 00:17:47,099 --> 00:17:50,102 Your mom got so old from all the stress you gave her! 284 00:17:51,311 --> 00:17:53,689 Why bring up my mom? 285 00:17:53,772 --> 00:17:56,775 How could you con folks with rice? 286 00:17:57,401 --> 00:18:00,946 And rice harvested by old ladies who worked themselves to the bone at that. 287 00:18:01,029 --> 00:18:03,157 It's a misunderstanding. 288 00:18:03,240 --> 00:18:08,579 If my mom and your mom weren't friends, you'd be dead! 289 00:18:12,040 --> 00:18:14,585 Have you seen Yong-bae around? 290 00:18:14,668 --> 00:18:17,004 I heard someone saw him here in the Philippines. 291 00:18:17,087 --> 00:18:19,006 - You didn't know? - What? 292 00:18:19,089 --> 00:18:21,008 Yong-bae is in prison. 293 00:18:21,091 --> 00:18:22,176 What? 294 00:18:22,259 --> 00:18:23,677 You really didn't know? 295 00:18:24,720 --> 00:18:26,013 He killed a man. 296 00:18:26,096 --> 00:18:27,014 What? 297 00:18:29,766 --> 00:18:32,686 PRISON OUTSIDE MANILA 298 00:18:45,240 --> 00:18:46,867 Kim Yong-bae, you bastard! 299 00:18:52,831 --> 00:18:54,917 Why, you… 300 00:18:56,960 --> 00:18:58,462 The color suits you. 301 00:18:59,379 --> 00:19:00,214 Really? 302 00:19:03,091 --> 00:19:08,013 Orange suits me because my skin is dark. 303 00:19:08,680 --> 00:19:09,890 Whatever. 304 00:19:12,142 --> 00:19:13,977 You even killed a man? 305 00:19:16,563 --> 00:19:18,482 You're total trash. 306 00:19:18,565 --> 00:19:19,816 Don't you believe me? 307 00:19:20,609 --> 00:19:22,236 I trust dogs more than you. 308 00:19:22,319 --> 00:19:25,447 I've been framed. I'll get out soon. 309 00:19:26,490 --> 00:19:27,324 Framed? 310 00:19:28,200 --> 00:19:30,285 You took all my money 311 00:19:30,369 --> 00:19:32,788 and ran away to the Philippines. 312 00:19:33,413 --> 00:19:34,831 Of course you've been framed. 313 00:19:34,915 --> 00:19:37,292 You should've kept better relationships. 314 00:19:38,710 --> 00:19:41,338 Hey. Got a smoke on you? 315 00:19:47,761 --> 00:19:49,179 Not for you. 316 00:19:54,059 --> 00:19:57,646 What brings you here? 317 00:20:00,983 --> 00:20:02,109 He's on a top-secret case. 318 00:20:02,192 --> 00:20:03,402 Why, you… 319 00:20:03,485 --> 00:20:05,821 He's on vacation here for his tenth anniversary. 320 00:20:05,904 --> 00:20:07,322 Right? 321 00:20:07,823 --> 00:20:08,657 Really? 322 00:20:08,740 --> 00:20:09,700 Already? 323 00:20:11,702 --> 00:20:12,828 Time flies fast. 324 00:20:12,911 --> 00:20:14,121 Damn right. 325 00:20:14,871 --> 00:20:20,002 I've been paying the interest on the money you took for five years. 326 00:20:20,085 --> 00:20:23,046 When will you pay me back? 327 00:20:26,466 --> 00:20:27,301 Byeong-su. 328 00:20:28,927 --> 00:20:30,929 Can you find someone for me? 329 00:20:31,013 --> 00:20:33,348 Not again. 330 00:20:33,432 --> 00:20:35,058 You know Park Chun-sik? 331 00:20:35,601 --> 00:20:37,811 The actor who grew up in a nearby town. 332 00:20:37,894 --> 00:20:40,731 Give me my money! 333 00:20:41,773 --> 00:20:44,401 The guy who played Bok-dol in Three Families? 334 00:20:44,484 --> 00:20:45,319 That's right! 335 00:20:45,402 --> 00:20:46,486 The child actor. 336 00:20:47,404 --> 00:20:49,406 He goes by Charlie Park here. 337 00:20:49,489 --> 00:20:51,116 He was with me that night. 338 00:20:55,203 --> 00:20:56,413 This is your car, right? 339 00:20:58,999 --> 00:21:00,500 He's my only witness. 340 00:21:04,421 --> 00:21:05,505 But he vanished. 341 00:21:05,589 --> 00:21:09,801 See? You kept shitty relationships! 342 00:21:09,885 --> 00:21:10,844 Jeez. 343 00:21:13,180 --> 00:21:14,014 Come here. 344 00:21:14,097 --> 00:21:14,931 Shit… 345 00:21:17,142 --> 00:21:19,061 Come here, Byeong-su. 346 00:21:21,313 --> 00:21:22,731 Oh my… 347 00:21:28,779 --> 00:21:32,866 It's the Philippines. Just speak Korean. No one will know! 348 00:21:34,701 --> 00:21:36,119 I found it. 349 00:21:40,248 --> 00:21:41,333 You remember, right? 350 00:21:47,923 --> 00:21:49,007 Yamashita's Gold. 351 00:21:58,850 --> 00:21:59,851 It's here. 352 00:22:02,771 --> 00:22:03,855 During World War II, 353 00:22:03,939 --> 00:22:06,566 a general went to 12 Asian countries 354 00:22:06,650 --> 00:22:09,569 and took all the treasures he could get. 355 00:22:10,070 --> 00:22:13,490 His name was Yamashita. 356 00:22:13,573 --> 00:22:16,201 So that's why it's called Yamashita's Gold? 357 00:22:16,284 --> 00:22:17,953 So no one would take it, 358 00:22:18,036 --> 00:22:20,706 he set up bombs and hid the treasure. 359 00:22:20,789 --> 00:22:23,709 Know how much it's worth? 360 00:22:23,792 --> 00:22:25,127 How much? 361 00:22:26,712 --> 00:22:27,546 Ten quadrillion won. 362 00:22:28,588 --> 00:22:29,631 Is that a lot? 363 00:22:30,507 --> 00:22:32,134 You idiot. 364 00:22:32,843 --> 00:22:35,345 One quadrillion is a thousand trillion. 365 00:22:36,138 --> 00:22:38,140 You need to study, Man-cheol. 366 00:22:38,724 --> 00:22:40,225 What will you be when you grow up? 367 00:22:40,308 --> 00:22:42,060 Don't pick on just me! 368 00:22:42,144 --> 00:22:44,354 Byeong-su is no better than me! 369 00:22:44,438 --> 00:22:45,272 Why, you… 370 00:22:46,314 --> 00:22:49,818 Byeong-su will go to the Olympics as a boxer. 371 00:22:51,361 --> 00:22:52,446 He's not like you. 372 00:22:53,739 --> 00:22:56,700 Anyway, I'm going to save up and find the treasure. 373 00:22:56,783 --> 00:22:57,659 When I do, 374 00:22:57,743 --> 00:23:00,787 I'll give you 30%, Byeong-su. 375 00:23:00,871 --> 00:23:02,581 It's okay. 376 00:23:02,664 --> 00:23:05,500 It's to thank you for saving my life, pal. 377 00:23:11,715 --> 00:23:14,050 If we don't find Bok-dol, what happens to Yong-bae? 378 00:23:14,801 --> 00:23:16,303 - Execution. - What? 379 00:23:16,386 --> 00:23:17,971 Or life, if he's lucky. 380 00:23:20,307 --> 00:23:21,725 Oh my. 381 00:23:35,363 --> 00:23:36,990 Damn it. 382 00:23:38,200 --> 00:23:39,201 What? 383 00:23:40,368 --> 00:23:41,286 Nothing. 384 00:23:41,787 --> 00:23:42,704 What? 385 00:23:46,041 --> 00:23:47,584 Enjoy your stay here. 386 00:23:49,044 --> 00:23:52,464 Come here at 9:00 a.m. 387 00:23:53,048 --> 00:23:54,966 I have my business, sir. 388 00:23:55,050 --> 00:23:56,384 Why, you little… 389 00:23:56,468 --> 00:23:59,471 I could arrest you and take you back, you know. 390 00:23:59,554 --> 00:24:03,683 This isn't Daecheon. It's the Philippines. 391 00:24:04,309 --> 00:24:05,519 You can't arrest me. 392 00:24:05,602 --> 00:24:07,646 Take some mangoes instead. 393 00:24:07,729 --> 00:24:08,563 See you. 394 00:24:08,647 --> 00:24:09,981 Bye. 395 00:24:21,701 --> 00:24:24,704 He's a thief, not a detective. 396 00:24:26,164 --> 00:24:26,998 Jeez. 397 00:24:29,376 --> 00:24:33,213 What if we get lost here? We can't speak English. 398 00:24:34,464 --> 00:24:36,675 I can't either. 399 00:24:41,680 --> 00:24:44,599 I don't believe this. 400 00:24:44,683 --> 00:24:46,643 What's wrong, Dad? 401 00:24:47,853 --> 00:24:48,770 What is it? 402 00:24:53,441 --> 00:24:54,651 Gather around. 403 00:24:55,777 --> 00:24:58,780 This really sucks. 404 00:25:02,117 --> 00:25:04,744 - What? - It's a family trip. 405 00:25:04,828 --> 00:25:10,584 We should tour around the Philippines together. 406 00:25:12,043 --> 00:25:13,670 But I got a call earlier. 407 00:25:14,629 --> 00:25:16,047 From INTERPOL. 408 00:25:16,882 --> 00:25:17,716 Where? 409 00:25:17,799 --> 00:25:19,050 International police? 410 00:25:19,134 --> 00:25:20,927 That's right. 411 00:25:21,011 --> 00:25:24,264 - Why did they call? - How did they know I was here? 412 00:25:24,347 --> 00:25:28,101 They said to catch a Korean drug lord here. 413 00:25:30,145 --> 00:25:31,354 That's crazy. 414 00:25:31,438 --> 00:25:34,024 Are they nuts? Why would they ask you to catch him? 415 00:25:34,107 --> 00:25:36,943 That's what I said. Why me? 416 00:25:37,027 --> 00:25:41,990 But they said it's best because the drug lord doesn't know me. 417 00:25:42,782 --> 00:25:47,245 I said no, but they shoved money in my bag. 418 00:25:47,329 --> 00:25:49,998 - It's an investigation fund. See? - Something's fishy. 419 00:25:50,540 --> 00:25:52,375 You can't speak English. 420 00:25:52,459 --> 00:25:54,878 What international investigation? 421 00:25:56,171 --> 00:25:57,797 I got this from the government. 422 00:25:57,881 --> 00:26:02,052 Go eat and shop with that. 423 00:26:02,135 --> 00:26:04,512 I'll meet you at the airport on Saturday. 424 00:26:04,596 --> 00:26:06,348 What's "Saturday" in English? 425 00:26:11,269 --> 00:26:14,272 Look at all this money. 426 00:26:16,191 --> 00:26:18,109 Don't stare at me like that. 427 00:26:21,529 --> 00:26:25,408 Think about it, Byeong-su. What's 30% of 50 billion won? 428 00:26:25,492 --> 00:26:28,578 It's 15 billion won. If we find it, it's yours. 429 00:26:43,969 --> 00:26:45,387 A 30-year-long friendship… 430 00:26:48,556 --> 00:26:49,975 - Dad? - Oh jeez. 431 00:26:50,058 --> 00:26:53,269 You came here to work, didn't you? 432 00:26:53,895 --> 00:26:54,896 Sleep. 433 00:26:54,980 --> 00:26:56,898 Let's just sleep. 434 00:26:59,234 --> 00:27:00,443 Okay. 435 00:27:25,176 --> 00:27:27,262 Think you can snatch all the gold I searched for 436 00:27:27,345 --> 00:27:28,179 for 20 years? 437 00:27:28,263 --> 00:27:29,973 What do you mean? 438 00:27:34,269 --> 00:27:35,645 You killed Jun, right? 439 00:27:36,312 --> 00:27:37,522 He was my friend. 440 00:27:48,199 --> 00:27:49,200 Patrick. 441 00:28:06,468 --> 00:28:07,469 Kill him. 442 00:28:11,723 --> 00:28:13,141 You understand Korean, right? 443 00:28:13,224 --> 00:28:14,434 Just listen. 444 00:28:15,602 --> 00:28:17,103 Go on. Kill him. 445 00:28:17,187 --> 00:28:18,688 He's saying his last prayers. 446 00:28:20,356 --> 00:28:22,358 I need help from the police. 447 00:28:24,694 --> 00:28:25,945 Get what I mean? 448 00:28:30,200 --> 00:28:31,201 Good. 449 00:29:29,759 --> 00:29:32,262 It's Charlie Park. Park Chun-sik. 450 00:29:32,345 --> 00:29:34,973 - I changed my mind. - Mr. Actor. 451 00:29:35,056 --> 00:29:36,683 Still in the Philippines? 452 00:29:36,766 --> 00:29:37,767 Yes. 453 00:29:37,851 --> 00:29:38,935 Not going to Korea? 454 00:29:39,018 --> 00:29:40,937 I will once I get the wire. 455 00:29:41,563 --> 00:29:43,314 Send me 200,000 dollars more. 456 00:29:44,399 --> 00:29:45,733 Ji-yun! 457 00:29:45,817 --> 00:29:48,570 I'll see you on Saturday. Smile. 458 00:29:48,653 --> 00:29:50,155 - Bye! - Let's go. 459 00:29:50,738 --> 00:29:53,575 Have fun and eat lots, Ji-yun! 460 00:29:58,580 --> 00:29:59,581 Dang. 461 00:30:02,000 --> 00:30:03,418 Let's get started. 462 00:30:03,501 --> 00:30:04,919 Give me my wallet! 463 00:30:05,003 --> 00:30:06,045 What wallet? 464 00:30:06,129 --> 00:30:08,464 - You took it yesterday! - Right. 465 00:30:09,132 --> 00:30:10,466 You're a thief. 466 00:30:11,426 --> 00:30:14,179 Don't look inside my wallet. 467 00:30:14,262 --> 00:30:15,138 Is he your son? 468 00:30:15,221 --> 00:30:18,308 You've only been here for five years. How do you have a son? 469 00:30:18,391 --> 00:30:19,934 Of course he's my son. 470 00:30:20,018 --> 00:30:24,230 He doesn't look like he's got a drop of Korean blood in him. 471 00:30:24,314 --> 00:30:25,648 - Man. - Get out. 472 00:30:25,732 --> 00:30:26,733 What? 473 00:30:28,359 --> 00:30:31,446 No way, man. I'm a boxer, remember? 474 00:30:31,529 --> 00:30:32,739 Let's go. 475 00:30:33,448 --> 00:30:34,365 Where to? 476 00:30:38,119 --> 00:30:39,621 Where are we going? 477 00:30:40,288 --> 00:30:43,041 You have to tell me where to go. 478 00:30:43,124 --> 00:30:46,628 Stop asking! I'm thinking! 479 00:30:46,711 --> 00:30:48,588 - Jeez. - My goodness. 480 00:30:49,380 --> 00:30:52,300 What is there to think about? Where else would gamblers go? 481 00:30:52,383 --> 00:30:55,220 They gamble and fool around with girls. 482 00:30:55,303 --> 00:30:56,471 Isn't it obvious? 483 00:31:13,571 --> 00:31:16,324 Why aren't you looking for him? 484 00:31:16,407 --> 00:31:18,493 Shouldn't we go? He's not here. 485 00:31:18,576 --> 00:31:22,205 We have to stake the place out for a while. It's a given. 486 00:31:22,288 --> 00:31:24,290 How can you investigate if you don't know that? 487 00:31:24,374 --> 00:31:26,709 Why, you little… Get up! 488 00:31:27,919 --> 00:31:28,753 Fine. 489 00:31:28,836 --> 00:31:30,505 Take this and try it. 490 00:31:31,506 --> 00:31:33,633 The closest to nine wins. 491 00:31:36,886 --> 00:31:37,720 You got it! 492 00:31:46,771 --> 00:31:48,106 - Nine. - Nine. 493 00:31:48,189 --> 00:31:49,774 - Nine. - Yeah. 494 00:31:50,525 --> 00:31:52,026 Oh my. 495 00:31:54,362 --> 00:31:57,282 - Let's go now! - We're not going anywhere yet! 496 00:31:58,491 --> 00:31:59,575 Here. 497 00:31:59,951 --> 00:32:00,910 Wait. 498 00:32:02,161 --> 00:32:03,371 Here. 499 00:32:15,717 --> 00:32:17,135 - Nine! - Nine! 500 00:32:17,218 --> 00:32:18,720 Nine! 501 00:32:19,595 --> 00:32:20,888 Nine! 502 00:32:20,972 --> 00:32:24,392 Nine! 503 00:32:24,475 --> 00:32:26,978 - You sure? - Park Chun-sik is a regular here. 504 00:32:39,907 --> 00:32:41,909 - Hwang Man-cheol. - Yeah? 505 00:32:41,993 --> 00:32:42,827 Why, you… 506 00:32:43,911 --> 00:32:46,539 You're enjoying heaven here. 507 00:32:53,921 --> 00:32:54,839 Yes! 508 00:33:03,723 --> 00:33:04,640 Who's this? 509 00:33:05,725 --> 00:33:08,227 She said she saw Charlie Park. 510 00:33:09,645 --> 00:33:11,731 - Really? - Let me introduce you two. 511 00:33:14,859 --> 00:33:15,860 - Michael? - Michael. 512 00:33:15,943 --> 00:33:18,863 You need an English name here. 513 00:33:18,946 --> 00:33:20,656 I go by Trump. 514 00:33:25,286 --> 00:33:26,120 What? 515 00:33:26,204 --> 00:33:29,540 She says her name is Stella and that you're handsome. 516 00:33:42,303 --> 00:33:44,055 Why are you looking for Charlie? 517 00:33:44,138 --> 00:33:45,431 You don't need to know that. 518 00:33:45,515 --> 00:33:46,516 It's nothing. 519 00:33:48,851 --> 00:33:50,645 Stella! 520 00:33:53,523 --> 00:33:54,941 I drank too much. 521 00:34:07,703 --> 00:34:09,914 - Philippines! - Philippines! 522 00:34:09,997 --> 00:34:11,374 Jeez. 523 00:34:11,457 --> 00:34:13,292 You know how to drink, sir. 524 00:34:13,376 --> 00:34:14,419 Stella! 525 00:34:14,502 --> 00:34:15,795 Cheers! 526 00:34:25,847 --> 00:34:30,351 I have to find Park Chun-sik… 527 00:34:33,438 --> 00:34:35,106 What's 30% of 50 billion won? 528 00:34:35,189 --> 00:34:36,274 It's 15 billion won. 529 00:34:36,357 --> 00:34:38,526 If we find it, it's yours. 530 00:34:42,905 --> 00:34:44,365 Yong-bae! 531 00:34:46,742 --> 00:34:47,660 Yong-bae! 532 00:34:49,287 --> 00:34:50,204 No! 533 00:34:55,293 --> 00:34:56,294 Ow, my head. 534 00:35:03,885 --> 00:35:04,719 My bag. 535 00:35:06,053 --> 00:35:06,888 My passport. 536 00:35:10,141 --> 00:35:12,059 That son of a bitch. 537 00:35:12,852 --> 00:35:15,354 Byeong-su, just tour around and go back quietly. 538 00:35:16,230 --> 00:35:19,150 I'm warning you, fool. This is the Philippines. 539 00:35:19,942 --> 00:35:21,986 - If you act up here, you'll die. - That bastard. 540 00:35:22,612 --> 00:35:24,405 Yours truly, Man-cheol. 541 00:35:25,490 --> 00:35:26,574 PS. 542 00:35:26,657 --> 00:35:29,869 Watch out for cars and pickpockets. 543 00:35:29,952 --> 00:35:31,370 Stay alert. 544 00:35:32,914 --> 00:35:34,999 Leave me out this time. 545 00:35:35,082 --> 00:35:37,084 Buy drinks then. 546 00:35:39,670 --> 00:35:40,505 It's Byeong-su. 547 00:35:40,588 --> 00:35:41,422 - See? - What? 548 00:35:42,632 --> 00:35:43,966 Did he catch on? 549 00:35:44,050 --> 00:35:48,554 Don't answer it. It's long distance. 550 00:35:51,891 --> 00:35:52,725 Shit. 551 00:35:53,351 --> 00:35:54,185 Chief? 552 00:35:55,728 --> 00:35:56,729 Gotta go. 553 00:36:02,985 --> 00:36:04,237 Hi, Mr. Nam! 554 00:36:04,320 --> 00:36:05,821 Why are you calling from abroad? 555 00:36:05,905 --> 00:36:09,742 No one on my team is answering the phone. 556 00:36:10,243 --> 00:36:11,744 Didn't they tell you? 557 00:36:12,578 --> 00:36:14,789 Tell me what? 558 00:36:14,872 --> 00:36:18,334 Things were crazy because the inspection team came. 559 00:36:18,417 --> 00:36:21,420 They said you'd take all the blame. 560 00:36:21,504 --> 00:36:24,924 They said you took the most bribes. Anyway, I'm busy. 561 00:36:25,007 --> 00:36:26,342 - Have fun! - Damn bastards. 562 00:36:27,677 --> 00:36:29,887 Hello? Mr. Nam? 563 00:36:33,599 --> 00:36:34,934 That's why. 564 00:36:37,103 --> 00:36:38,729 Those damn bastards… 565 00:36:54,745 --> 00:36:55,580 Where's my bag? 566 00:36:58,541 --> 00:37:00,293 My bag! My suitcase! 567 00:37:01,335 --> 00:37:03,421 Where's my suitcase? 568 00:37:05,923 --> 00:37:08,467 Where's my phone? 569 00:37:10,219 --> 00:37:11,137 Cell phone? 570 00:37:12,638 --> 00:37:13,556 Cell phone. 571 00:37:13,639 --> 00:37:16,475 Where's my phone? 572 00:37:17,560 --> 00:37:18,394 Mango… 573 00:37:19,020 --> 00:37:20,521 My mango! 574 00:37:24,233 --> 00:37:25,234 Mango. 575 00:37:27,194 --> 00:37:31,657 Why is the Korean embassy closed on a holiday here? 576 00:37:31,741 --> 00:37:35,286 On holidays in both countries and on the weekends! 577 00:37:35,369 --> 00:37:39,457 "Come back tomorrow"? I've heard that a dozen times! 578 00:37:41,584 --> 00:37:43,336 I'm a cop too. 579 00:37:52,428 --> 00:37:56,515 I have no money or passport. I lost my wallet… 580 00:38:30,424 --> 00:38:31,634 Help me! 581 00:38:32,510 --> 00:38:35,012 - The embassy is closed today. - Help me! 582 00:38:35,721 --> 00:38:38,057 They're not cops! 583 00:38:38,140 --> 00:38:41,894 - I'm a cop. - Help me! I'm the actor Park Chun-sik! 584 00:38:42,645 --> 00:38:44,105 I'm the actor Park Chun-sik! 585 00:38:44,188 --> 00:38:46,440 - Help me! - Park Chun-sik? 586 00:38:46,524 --> 00:38:48,943 - Did you say Park Chun-sik? - Help me! 587 00:38:52,530 --> 00:38:54,156 Taxi! 588 00:38:54,990 --> 00:38:56,117 Taxi! 589 00:39:30,276 --> 00:39:31,444 Bastard! Stay still! 590 00:39:50,087 --> 00:39:51,088 Is he in here? 591 00:39:56,385 --> 00:39:57,720 What do I do? 592 00:40:02,141 --> 00:40:03,893 - You can't come in here! - Wait! 593 00:40:03,976 --> 00:40:05,436 Pee! 594 00:40:13,861 --> 00:40:15,362 I need exercise. 595 00:40:17,490 --> 00:40:18,783 Should've taken one punch. 596 00:40:21,577 --> 00:40:23,662 I don't know. I swear! 597 00:40:25,372 --> 00:40:27,708 Where is Yamashita's Gold? 598 00:40:27,792 --> 00:40:30,419 I don't know! 599 00:40:37,384 --> 00:40:39,011 Boss! 600 00:40:40,971 --> 00:40:42,598 There he is. 601 00:40:43,474 --> 00:40:44,558 Boss! 602 00:40:45,643 --> 00:40:47,978 Chun-sik! Run! 603 00:40:57,822 --> 00:41:01,909 You bastards! You're lucky I didn't get firearms training! 604 00:41:01,992 --> 00:41:02,868 Shit! 605 00:41:06,330 --> 00:41:07,331 Damn it. 606 00:41:07,414 --> 00:41:08,833 I'm already out of bullets? 607 00:41:23,305 --> 00:41:24,306 Chun-sik! 608 00:41:27,810 --> 00:41:28,894 What the hell? 609 00:41:32,398 --> 00:41:34,525 - Chun-sik! - Don't follow me! 610 00:41:38,696 --> 00:41:39,530 It's me! 611 00:41:39,613 --> 00:41:41,824 - What the hell? - Chun-sik! 612 00:41:41,907 --> 00:41:43,868 - It's me! - Who are you? 613 00:41:50,499 --> 00:41:51,917 - Run! - Who are you? 614 00:42:06,932 --> 00:42:08,142 Who are you? 615 00:42:27,328 --> 00:42:32,958 Yong-bae worked his brain like hell to take it all with Jun. 616 00:42:33,042 --> 00:42:33,959 I see. 617 00:42:35,461 --> 00:42:36,462 But… 618 00:42:39,381 --> 00:42:42,009 Police? I'd like to make a report. 619 00:42:43,928 --> 00:42:45,554 I saw someone getting killed. 620 00:42:45,638 --> 00:42:46,639 We're rich. 621 00:42:53,812 --> 00:42:56,899 Only two people know where the gold is. 622 00:42:56,982 --> 00:42:58,400 One got killed. 623 00:42:59,985 --> 00:43:02,738 The only one left is Yong-bae. 624 00:43:06,075 --> 00:43:10,412 Why can't Patrick find it himself? 625 00:43:10,496 --> 00:43:13,624 Do you know how many islands there are here? 626 00:43:13,707 --> 00:43:17,878 - Nope. - There are 7,107 officially known ones. 627 00:43:17,962 --> 00:43:20,381 And it's buried in the sea. 628 00:43:20,464 --> 00:43:21,632 He can't find it. 629 00:43:21,715 --> 00:43:24,885 After all that, why isn't Yong-bae spilling? 630 00:43:28,180 --> 00:43:30,265 So he can survive. 631 00:43:30,349 --> 00:43:33,686 As soon as he does, he knows he's dead. 632 00:43:37,731 --> 00:43:42,820 Anyway, let's go to the embassy at daybreak. 633 00:43:43,737 --> 00:43:45,823 You want to die together? No way. 634 00:43:47,366 --> 00:43:51,829 I'm not going anywhere without protection from INTERPOL. 635 00:43:53,080 --> 00:43:54,289 Damn. 636 00:43:55,916 --> 00:43:58,919 It's all because of Yong-bae, that bastard. 637 00:43:59,003 --> 00:44:02,840 You have to go and testify so Yong-bae can clear his name. 638 00:44:04,550 --> 00:44:06,135 How much will you pay me? 639 00:44:16,145 --> 00:44:17,146 What? 640 00:44:18,355 --> 00:44:20,774 Wait. Don't open the door. 641 00:44:49,053 --> 00:44:49,970 What the hell? 642 00:44:56,769 --> 00:44:58,103 Me? Michael? 643 00:45:00,522 --> 00:45:02,357 Stella! 644 00:45:03,484 --> 00:45:04,401 Right. 645 00:45:07,321 --> 00:45:09,073 Why did you call her? 646 00:45:10,282 --> 00:45:11,617 She doesn't understand Korean. 647 00:45:13,035 --> 00:45:16,705 We have to know who's after me to run or testify. 648 00:45:17,748 --> 00:45:19,166 Why, you little… 649 00:45:19,249 --> 00:45:20,084 Sir. 650 00:45:20,167 --> 00:45:23,504 So, you want to hand him over for money? 651 00:45:24,713 --> 00:45:25,547 Yup. 652 00:45:25,631 --> 00:45:27,925 I'll take him to Patrick. 653 00:45:28,008 --> 00:45:32,012 Once I get the money, we'll leave the country. 654 00:45:32,096 --> 00:45:32,930 Okay? 655 00:45:33,013 --> 00:45:34,681 What are you talking about? 656 00:45:34,765 --> 00:45:39,269 Patrick's men are everywhere. We have to lie low here for a bit. 657 00:45:39,353 --> 00:45:42,481 I asked her to hook me up with someone higher up. 658 00:45:43,107 --> 00:45:45,776 That's not a good idea. 659 00:45:49,071 --> 00:45:50,072 Where are you going? 660 00:45:52,783 --> 00:45:53,951 Bathroom. 661 00:45:55,994 --> 00:45:56,912 What did she say? 662 00:45:56,995 --> 00:45:58,831 She has to pee. 663 00:46:00,332 --> 00:46:02,251 You trust me, right? 664 00:46:02,334 --> 00:46:03,377 Yup. 665 00:46:15,472 --> 00:46:18,475 What the heck do I do? 666 00:46:20,185 --> 00:46:23,814 PATRICK, YOU HAVE TEN MINUTES OR THERE'S NO DEAL 667 00:46:24,648 --> 00:46:27,067 - Give it back! - Hold on. 668 00:46:27,151 --> 00:46:28,485 What's this? 669 00:46:28,569 --> 00:46:31,655 I'm texting a friend to say I'm leaving for Korea. 670 00:46:31,738 --> 00:46:33,782 - Really? - Yes. 671 00:46:33,866 --> 00:46:35,617 Don't trust anyone. 672 00:46:36,785 --> 00:46:38,453 You'll get in trouble. 673 00:46:39,830 --> 00:46:40,664 Right. 674 00:46:40,747 --> 00:46:43,125 200,000 PESOS DEPOSITED TO PHILIPPINES ISLAND BANK 675 00:46:53,468 --> 00:46:55,804 I'm a cop from Korea! 676 00:47:13,739 --> 00:47:15,657 There must be a misunderstanding. 677 00:47:15,741 --> 00:47:16,867 Please. 678 00:47:17,367 --> 00:47:22,372 I'm just a normal tourist 679 00:47:23,290 --> 00:47:25,375 visiting the Philippines. 680 00:47:25,459 --> 00:47:27,294 I don't really know him. 681 00:47:30,839 --> 00:47:32,424 You're Yong-bae's friend. 682 00:47:37,179 --> 00:47:39,890 Yeong-bae? Never heard of him. 683 00:47:40,390 --> 00:47:44,853 I have a friend named Yeong-cheol who raises pigs back home. 684 00:47:44,937 --> 00:47:45,979 Two years ago, 685 00:47:46,813 --> 00:47:51,735 he said he'd die with his pigs during the foot-and-mouth outbreak. 686 00:48:06,625 --> 00:48:08,710 You son of a bitch! 687 00:48:08,794 --> 00:48:09,795 Listen. 688 00:48:10,963 --> 00:48:12,130 I'm a cop! 689 00:48:13,757 --> 00:48:18,804 Sergeant Hong Byeong-su of the Daecheon Police! 690 00:48:19,346 --> 00:48:21,890 I'm not someone to be messed with by you bastards. 691 00:48:23,475 --> 00:48:24,309 What? 692 00:48:26,561 --> 00:48:29,189 Really? You're a real cop? 693 00:48:29,273 --> 00:48:30,607 Yes. 694 00:48:31,858 --> 00:48:35,153 So untie me now. 695 00:48:35,904 --> 00:48:36,738 So, 696 00:48:36,822 --> 00:48:38,907 if I untie you, I'll be okay? 697 00:48:39,783 --> 00:48:45,497 If you untie me, I'll forget everything that happened. 698 00:48:45,580 --> 00:48:47,624 I'll just go back to Korea quietly. 699 00:48:54,673 --> 00:48:57,718 What the hell? 700 00:48:59,219 --> 00:49:00,679 Hello? Patrick! 701 00:49:01,471 --> 00:49:02,347 Hello? 702 00:49:03,515 --> 00:49:04,558 - Hey! - Hi, Yong-bae. 703 00:49:05,434 --> 00:49:07,060 What will it be? 704 00:49:07,144 --> 00:49:09,271 - If I spill, you'll stop? - Of course. 705 00:49:09,771 --> 00:49:11,398 If you give me the key, 706 00:49:11,481 --> 00:49:12,691 your friend will go to Korea. 707 00:49:17,029 --> 00:49:18,113 Do you have to do this? 708 00:49:19,448 --> 00:49:20,991 Aren't you close with him? 709 00:49:23,410 --> 00:49:24,411 Scared, huh? 710 00:49:25,329 --> 00:49:27,456 Yong-bae, you bastard! 711 00:49:28,248 --> 00:49:30,167 You bastard! 712 00:49:30,250 --> 00:49:32,753 Cut the crap and put my friend on. 713 00:49:34,087 --> 00:49:38,008 - Byeong-su! You hear me? - You made me go broke in Korea! 714 00:49:38,091 --> 00:49:40,927 And you ruin me here too? 715 00:49:43,472 --> 00:49:44,681 Yong-bae! 716 00:49:45,349 --> 00:49:46,975 Listen carefully, pal. 717 00:49:47,059 --> 00:49:48,727 When we were kids, 718 00:49:49,227 --> 00:49:52,481 you burned beans to eat in our field. 719 00:49:52,564 --> 00:49:53,899 I warned you to stop! 720 00:49:54,483 --> 00:49:57,319 But you ended up burning your family's grave site! 721 00:49:57,402 --> 00:49:58,945 Then what did you say to me? 722 00:49:59,029 --> 00:50:01,156 That if your dad caught you, you'd die! 723 00:50:01,239 --> 00:50:03,200 Then you framed it on me! 724 00:50:03,283 --> 00:50:05,660 - Heard that? What a bad friend. - I got beaten up 725 00:50:05,744 --> 00:50:08,205 by your older brother for that! 726 00:50:09,122 --> 00:50:10,916 Be a man! 727 00:50:11,875 --> 00:50:13,085 How could you… 728 00:50:13,168 --> 00:50:15,754 Shut him up, will you? 729 00:50:15,837 --> 00:50:18,006 Fine! Don't touch a hair on him! 730 00:50:18,090 --> 00:50:20,675 - Come here! - Open up! 731 00:50:21,385 --> 00:50:22,803 What will it be? 732 00:50:22,886 --> 00:50:24,346 Send him to the embassy now. 733 00:50:24,971 --> 00:50:26,473 If I do and you bail out? 734 00:50:26,556 --> 00:50:27,391 Damn. 735 00:50:27,474 --> 00:50:29,893 It's your choice. 736 00:50:30,936 --> 00:50:33,355 Then you'll never find it. 737 00:50:33,438 --> 00:50:36,441 So think it over and call me back. 738 00:50:40,987 --> 00:50:42,989 Have you arrived? Put my friend on. 739 00:50:43,615 --> 00:50:45,158 Byeong-su. Listen carefully. 740 00:50:45,242 --> 00:50:47,369 The bastard will send you to the Korean embassy. 741 00:50:47,452 --> 00:50:50,705 Get on the first plane out of here. You hear me? 742 00:50:52,165 --> 00:50:54,251 Byeong-su? 743 00:50:54,334 --> 00:50:57,212 - You son of a bitch! - Don't think of anything else. 744 00:50:57,295 --> 00:50:58,797 Don't do anything. 745 00:50:59,506 --> 00:51:00,882 Are you listening? 746 00:51:00,966 --> 00:51:03,385 Byeong-su. Go home. 747 00:51:05,095 --> 00:51:07,222 - You bastard! - I'm sorry. 748 00:51:07,305 --> 00:51:09,724 I tried to do good. Believe me. 749 00:51:09,808 --> 00:51:13,687 You bastard! Give him what he wants! 750 00:51:14,229 --> 00:51:15,981 Where is the key? 751 00:51:19,568 --> 00:51:22,571 So many rich people, huh? 752 00:51:23,071 --> 00:51:23,905 What? 753 00:51:30,162 --> 00:51:32,497 I thought it wasn't going to fit. 754 00:52:01,693 --> 00:52:02,611 Excuse me. 755 00:52:11,912 --> 00:52:12,913 Yong-bae! 756 00:52:14,331 --> 00:52:16,291 It also needs a code! 757 00:52:16,374 --> 00:52:17,918 Oops! 758 00:52:18,001 --> 00:52:20,378 I forgot about that. 759 00:52:20,462 --> 00:52:22,047 I'm getting old. 760 00:52:22,547 --> 00:52:23,590 What's the code? 761 00:52:23,673 --> 00:52:25,675 You made a big mistake! 762 00:52:25,759 --> 00:52:27,427 Everyone makes mistakes. 763 00:52:28,512 --> 00:52:29,429 But, you know, 764 00:52:31,181 --> 00:52:32,557 if I get some fresh air, 765 00:52:32,641 --> 00:52:34,059 it could come to me. 766 00:52:34,726 --> 00:52:37,562 - Just letting you know. - Kim Yong-bae! 767 00:52:41,483 --> 00:52:43,777 That damn son of a bitch! 768 00:52:45,403 --> 00:52:47,197 Call Sean now! 769 00:52:47,280 --> 00:52:48,740 KOREAN EMBASSY IN THE PHILIPPINES 770 00:52:48,823 --> 00:52:49,991 What happened, sir? 771 00:52:50,075 --> 00:52:51,284 Were you robbed? 772 00:52:51,785 --> 00:52:54,329 If you don't tell us, we can't help you. 773 00:52:54,412 --> 00:52:56,206 - Where's the ambulance? - I'll check. 774 00:52:56,289 --> 00:52:59,376 It's so he can survive. As soon as he talks, 775 00:53:00,418 --> 00:53:01,461 he knows he's dead. 776 00:53:07,509 --> 00:53:08,468 Sir? 777 00:53:16,393 --> 00:53:20,855 Dad hasn't called once. Should we call him? 778 00:53:20,939 --> 00:53:22,774 Forget it. 779 00:53:23,483 --> 00:53:25,860 He must be busy with the case. 780 00:53:28,822 --> 00:53:30,323 Sawasdee ka. 781 00:53:31,825 --> 00:53:32,826 Hey! 782 00:53:33,410 --> 00:53:34,661 You can speak Filipino? 783 00:53:39,207 --> 00:53:40,333 Wow! 784 00:53:40,417 --> 00:53:42,460 This way, please. 785 00:53:45,088 --> 00:53:47,549 It took me all day to find you. 786 00:53:47,632 --> 00:53:48,883 Where's Hwang Man-cheol? 787 00:53:49,801 --> 00:53:51,678 I knew it! 788 00:53:51,761 --> 00:53:54,097 - Hong Byeong-su, damn it! - Dad! 789 00:53:54,180 --> 00:53:58,018 Look at all the sweat on you, Son. 790 00:53:58,101 --> 00:54:00,478 I told you to study hard. 791 00:54:00,562 --> 00:54:03,773 Dad? Your friend is here. 792 00:54:03,857 --> 00:54:05,609 Your dad doesn't have friends. 793 00:54:08,737 --> 00:54:09,904 Bye! 794 00:54:10,405 --> 00:54:11,656 Have fun, sir. 795 00:54:16,244 --> 00:54:17,954 You raised your son well. 796 00:54:19,331 --> 00:54:20,582 He speaks Korean well. 797 00:54:24,085 --> 00:54:24,919 Man-cheol. 798 00:54:25,003 --> 00:54:25,879 Yes? 799 00:54:26,379 --> 00:54:27,422 Get in. 800 00:54:27,505 --> 00:54:28,632 Yes. 801 00:54:36,640 --> 00:54:39,809 Sir? I could die. 802 00:54:42,979 --> 00:54:45,482 Really? 803 00:54:46,149 --> 00:54:47,942 My mistake. 804 00:54:49,277 --> 00:54:52,113 I made a big mistake in front of our dear Man-cheol. 805 00:54:53,448 --> 00:54:57,535 - I'm sorry I made a mistake, pal. - Gosh… 806 00:54:58,828 --> 00:55:00,664 How could you do that? 807 00:55:01,539 --> 00:55:02,374 Sir? 808 00:55:03,416 --> 00:55:04,501 It's a misunderstanding. 809 00:55:04,584 --> 00:55:06,252 - Really? - Yes. 810 00:55:06,336 --> 00:55:07,587 I'm the stupid one! 811 00:55:07,671 --> 00:55:09,381 Sir? You're on TV. 812 00:55:09,464 --> 00:55:11,299 - What the heck? - You're… 813 00:55:11,383 --> 00:55:13,134 You're a wanted killer. 814 00:55:13,218 --> 00:55:15,095 - Cut the crap! - Look! 815 00:55:15,178 --> 00:55:19,265 See? You're on TV as Park Chun-sik's killer! 816 00:55:19,349 --> 00:55:21,893 The prime suspect is a Korean man who was with Park in a hotel. 817 00:55:21,976 --> 00:55:23,812 He arrived here recently 818 00:55:23,895 --> 00:55:25,730 - on vacation with his family. - What? 819 00:55:26,356 --> 00:55:30,610 Officials were shocked to learn that he is a police detective in Korea. 820 00:55:30,694 --> 00:55:32,487 - How do I look? - Great! 821 00:55:33,071 --> 00:55:35,532 Make sure you get the sea. 822 00:55:37,242 --> 00:55:40,412 Jeez! Stop texting me, people! 823 00:55:40,495 --> 00:55:43,123 Ji-yun? Text them back. 824 00:55:43,707 --> 00:55:45,792 Tell them we're vacationing in the Philippines. 825 00:55:45,875 --> 00:55:46,876 Oops! 826 00:55:48,878 --> 00:55:49,963 Mom? 827 00:55:52,048 --> 00:55:53,466 Dad… 828 00:55:54,718 --> 00:55:55,927 What about him? 829 00:55:57,929 --> 00:56:02,267 It says Dad killed someone! 830 00:56:02,851 --> 00:56:03,893 What? 831 00:56:17,198 --> 00:56:19,951 It's a classic set-up job. 832 00:56:20,034 --> 00:56:23,246 - A set-up? - You got pulled into it. 833 00:56:23,329 --> 00:56:29,169 With no firm evidence to clear you, you'll rot in prison for life. 834 00:56:47,771 --> 00:56:48,813 He bought it. 835 00:56:51,900 --> 00:56:53,234 Money can buy anything. 836 00:56:57,697 --> 00:56:58,531 It works, right? 837 00:56:59,032 --> 00:57:01,242 Don't flaunt having a gun! 838 00:57:01,326 --> 00:57:02,285 Know how to shoot? 839 00:57:02,952 --> 00:57:04,871 They're all the same. 840 00:57:04,954 --> 00:57:06,164 I'm a cop, man. 841 00:57:06,790 --> 00:57:07,874 Good for you. 842 00:57:09,125 --> 00:57:11,711 Good for you too. 843 00:57:11,795 --> 00:57:13,338 It hurts! 844 00:57:15,006 --> 00:57:16,007 Let's go. 845 00:57:16,090 --> 00:57:17,425 - Wait. - Why? 846 00:57:17,926 --> 00:57:22,180 It's dangerous with just us, so I got some bodyguards. 847 00:57:23,515 --> 00:57:24,933 - Really? - What's taking them so long? 848 00:57:25,016 --> 00:57:27,101 There they are! 849 00:57:37,987 --> 00:57:39,364 What the heck? 850 00:57:47,247 --> 00:57:48,540 Some bodyguards! 851 00:57:49,332 --> 00:57:53,002 They're tambay and scarier than they look. 852 00:57:53,086 --> 00:57:56,631 You call that scary? 853 00:57:56,714 --> 00:57:57,799 Trust me. 854 00:57:59,008 --> 00:57:59,884 Where to? 855 00:58:00,718 --> 00:58:01,678 Where do you think? 856 00:58:01,761 --> 00:58:05,765 The crime scene, of course. The first step in an investigation. 857 00:58:05,849 --> 00:58:06,850 Let's go! 858 00:58:26,244 --> 00:58:29,330 They call that preserving a scene? 859 00:58:29,414 --> 00:58:31,291 People are walking in and out. 860 00:58:31,374 --> 00:58:33,251 What can you tell by looking inside? 861 00:58:33,334 --> 00:58:36,379 The answer is always at the crime scene. 862 00:58:47,599 --> 00:58:49,309 Does he think he's FBI? 863 00:58:51,394 --> 00:58:54,522 When the police come, call me. 864 00:59:04,240 --> 00:59:05,241 Watch it! 865 00:59:07,577 --> 00:59:09,495 Man-cheol! Stop! 866 00:59:15,209 --> 00:59:16,794 It's dried up. 867 00:59:17,921 --> 00:59:19,005 What can you tell? 868 00:59:20,381 --> 00:59:22,008 Cut it out. 869 00:59:25,303 --> 00:59:28,890 Be honest. You've never seen a murder scene, right? 870 00:59:28,973 --> 00:59:30,975 First time? 871 00:59:45,031 --> 00:59:49,118 How could there be no witnesses? They must've heard gunshots. 872 00:59:49,202 --> 00:59:50,161 Sir. 873 00:59:50,662 --> 00:59:52,580 Let me explain. 874 00:59:52,664 --> 00:59:55,667 Folks here don't interfere in other people's business. 875 00:59:56,334 --> 01:00:00,046 There are no witnesses in murder cases here! 876 01:00:00,129 --> 01:00:02,215 Can't you say hopeful things? 877 01:00:04,384 --> 01:00:06,636 It's the Philippines. 878 01:00:07,178 --> 01:00:08,012 Jeez. 879 01:00:08,096 --> 01:00:10,682 - Why, you little… - What? 880 01:00:10,765 --> 01:00:12,558 - Jeez. - Why are you hitting me? 881 01:00:12,642 --> 01:00:15,144 - I just explained what happen here! - Let me run my business. 882 01:00:15,228 --> 01:00:16,813 - I mean... - Quiet! 883 01:00:16,896 --> 01:00:18,189 I'll see, then decide. 884 01:00:18,272 --> 01:00:19,524 They're coming in! 885 01:00:35,498 --> 01:00:38,251 I think it'll take some time. 886 01:00:39,168 --> 01:00:40,253 Jeez! 887 01:00:44,757 --> 01:00:48,261 That should be enough! Please go, so I can clean. 888 01:00:48,845 --> 01:00:49,679 What? 889 01:00:49,762 --> 01:00:50,722 Did you hear that? 890 01:00:51,347 --> 01:00:54,517 What now? I have to open the hotel! 891 01:00:54,600 --> 01:00:57,061 If you can't, give me my money. 892 01:00:57,145 --> 01:00:59,605 Okay, we'll go. 893 01:00:59,689 --> 01:01:03,026 Why weren't you watching? We almost died! 894 01:01:03,109 --> 01:01:05,403 - Almost died! You know? - I'm hungry. Let's go. 895 01:01:05,486 --> 01:01:06,696 Okay. 896 01:01:06,779 --> 01:01:08,906 I said call me before people come in. 897 01:01:08,990 --> 01:01:10,950 But you called me after they came in! 898 01:01:11,034 --> 01:01:13,828 They just eat and do nothing! 899 01:01:13,911 --> 01:01:15,455 Why'd you bring them? 900 01:01:16,122 --> 01:01:17,498 Aren't we eating too? 901 01:01:17,582 --> 01:01:19,584 Go buy a bottle of water. 902 01:01:19,667 --> 01:01:21,335 He's got hands and feet! 903 01:01:29,510 --> 01:01:31,929 Police. He's from INTERPOL. 904 01:01:32,013 --> 01:01:33,681 He's looking for a criminal. 905 01:01:37,310 --> 01:01:38,227 Let us see. 906 01:01:41,647 --> 01:01:42,774 See? 907 01:01:42,857 --> 01:01:45,109 - It's like this here. - Damn it! 908 01:01:48,863 --> 01:01:51,949 Know how many bums are in Cavite Village? 909 01:01:52,033 --> 01:01:53,451 How would I know? 910 01:01:53,534 --> 01:01:56,120 Know how many bums are in Cavite Village? 911 01:01:57,163 --> 01:02:00,958 Over 600. More than 1,000 if we bring in another village. 912 01:02:01,042 --> 01:02:02,001 So what? 913 01:02:02,085 --> 01:02:06,756 Over 600. More than 1,000 if we bring in another village. 914 01:02:06,839 --> 01:02:09,258 Get lost. Scram! 915 01:02:11,886 --> 01:02:12,929 We're skin and bones. 916 01:02:13,012 --> 01:02:15,056 We can last ten days on a bottle of water and a mango. 917 01:02:15,139 --> 01:02:17,225 - That's scary? - Sorry. 918 01:02:17,308 --> 01:02:21,354 What if over 600 bums come, stay outside the store, 919 01:02:21,437 --> 01:02:23,022 and beg for ten days? 920 01:02:23,106 --> 01:02:26,776 Your boss will lose business. Then you'll lose your job. 921 01:02:26,859 --> 01:02:29,403 If you lose your job, your kids will end up on the streets. 922 01:02:29,487 --> 01:02:31,989 Then they'll become bums like us. 923 01:02:33,366 --> 01:02:34,534 What's this? 924 01:02:34,617 --> 01:02:35,993 My dentures! 925 01:02:36,077 --> 01:02:37,161 You don't have teeth? 926 01:02:37,245 --> 01:02:38,412 Why, you! 927 01:02:50,800 --> 01:02:54,011 What are those men called? 928 01:02:54,095 --> 01:02:55,930 - Tambay. - Tambay? 929 01:02:56,430 --> 01:02:57,807 What did they say? 930 01:02:57,890 --> 01:03:00,143 I'll tell you later. Focus! 931 01:03:00,226 --> 01:03:01,561 Missed it. Go back. 932 01:03:21,873 --> 01:03:23,207 - Hey! - What? 933 01:03:23,291 --> 01:03:24,167 Found it. 934 01:03:24,917 --> 01:03:26,085 - What? - We found him! 935 01:03:26,794 --> 01:03:27,837 I'll get you. 936 01:03:30,423 --> 01:03:31,632 That's it. 937 01:03:32,425 --> 01:03:33,676 It's that car. 938 01:03:36,512 --> 01:03:37,513 Sir? 939 01:03:38,890 --> 01:03:40,266 Think it over. 940 01:03:41,642 --> 01:03:44,729 If you act up, you could die. 941 01:03:46,230 --> 01:03:49,066 I have to pay him back. 942 01:03:50,568 --> 01:03:54,363 You should plan things through. 943 01:03:54,447 --> 01:03:57,909 Give it some thought, you know? 944 01:03:58,409 --> 01:04:00,536 Or just go to the cops. 945 01:04:38,991 --> 01:04:41,452 Stop! 946 01:04:53,673 --> 01:04:55,216 You picked the wrong man. 947 01:05:06,644 --> 01:05:09,647 If I die, Yong-bae dies. You okay with that? 948 01:05:10,564 --> 01:05:12,650 You dare mess with a cop? 949 01:05:26,998 --> 01:05:29,375 Know why people live unhappily? 950 01:05:29,458 --> 01:05:30,710 Easy. 951 01:05:31,460 --> 01:05:36,674 It's because they waste time believing in something worthless. 952 01:05:36,757 --> 01:05:41,846 Stuff like true friendships or love. 953 01:05:43,389 --> 01:05:45,349 Think that exists? 954 01:05:45,433 --> 01:05:49,312 It's so shallow and superficial. 955 01:05:51,480 --> 01:05:53,607 What the hell are you talking about? 956 01:05:53,691 --> 01:05:59,113 Think Yong-bae sincerely tried to save you? 957 01:05:59,196 --> 01:06:00,406 You really think so? 958 01:06:00,489 --> 01:06:02,742 If that were the case, 959 01:06:02,825 --> 01:06:08,080 he would've given me the key and the secret code too. 960 01:06:08,998 --> 01:06:12,460 Then you wouldn't have been framed as a killer. 961 01:06:12,543 --> 01:06:14,211 What the hell? 962 01:06:14,295 --> 01:06:16,172 Yong-bae once said 963 01:06:16,255 --> 01:06:18,382 that if he claimed the earth is square, 964 01:06:18,466 --> 01:06:21,510 a friend in Korea would believe that. 965 01:06:21,594 --> 01:06:24,555 Damn criminals! 966 01:06:24,638 --> 01:06:26,057 They all talk too much! 967 01:06:27,266 --> 01:06:28,601 Damn it! 968 01:06:40,488 --> 01:06:41,364 Oh no. 969 01:06:41,447 --> 01:06:44,033 The gun is 200 dollars, but bullets cost 500 dollars? 970 01:06:44,116 --> 01:06:45,534 Buying or not? 971 01:06:46,285 --> 01:06:47,495 Okay. Give it to me. 972 01:06:48,079 --> 01:06:49,038 Just the gun. 973 01:06:50,247 --> 01:06:51,540 There's one bullet in there. 974 01:06:51,624 --> 01:06:53,125 One bullet inside? 975 01:06:53,209 --> 01:06:54,085 Okay. 976 01:06:56,879 --> 01:06:57,713 Hey! 977 01:07:00,049 --> 01:07:00,883 Get down. 978 01:07:10,684 --> 01:07:12,144 Man-cheol, that idiot. 979 01:07:29,954 --> 01:07:30,871 Who are you? 980 01:07:30,955 --> 01:07:32,706 You can't kill people, can you? 981 01:08:01,360 --> 01:08:02,778 You little twerp! 982 01:08:02,862 --> 01:08:04,071 I didn't think you'd use it. 983 01:08:14,206 --> 01:08:15,332 What? 984 01:08:17,918 --> 01:08:21,130 I told you they're damn scary. 985 01:08:25,718 --> 01:08:29,096 It's all on here! My name will be cleared. 986 01:08:29,180 --> 01:08:31,140 But it's game over for you. 987 01:08:38,647 --> 01:08:39,773 Hey, country boy. 988 01:08:41,192 --> 01:08:42,776 Know where this is? 989 01:08:43,527 --> 01:08:45,196 Stop. Don't say it. 990 01:08:45,779 --> 01:08:47,198 It's the Philippines. 991 01:09:01,045 --> 01:09:01,962 Say, "Ah." 992 01:09:05,174 --> 01:09:07,051 Why? Eye for an eye? 993 01:09:07,968 --> 01:09:09,678 I'm a boxer. 994 01:09:29,823 --> 01:09:32,076 How much longer do I have to wait? 995 01:09:32,159 --> 01:09:33,244 Mister! 996 01:09:33,911 --> 01:09:35,871 - Jeez! - You scared me. 997 01:09:38,958 --> 01:09:43,796 I waited hours for them to look for a few minutes on the damn USB! 998 01:09:43,879 --> 01:09:45,589 When will you uncuff me? 999 01:09:47,383 --> 01:09:48,842 Things are slow here. 1000 01:09:48,926 --> 01:09:50,886 Please wait. I'll handle it. 1001 01:09:51,845 --> 01:09:55,683 Ask her when they'll uncuff me. Come on! 1002 01:09:56,767 --> 01:09:59,478 Jeez. Uncuff me now. 1003 01:10:04,900 --> 01:10:05,985 Uncuff me, please. 1004 01:10:18,706 --> 01:10:22,209 Why are so many bastards pointing a gun at me today? 1005 01:10:23,335 --> 01:10:24,420 Wanna shoot me? 1006 01:10:38,434 --> 01:10:40,561 Damn. 1007 01:10:42,563 --> 01:10:44,607 They're all crazy about money. 1008 01:10:45,691 --> 01:10:46,817 Man… 1009 01:10:49,778 --> 01:10:51,030 There's nothing on the USB. 1010 01:10:51,113 --> 01:10:53,365 Finally, they're here. Take the cuffs off. 1011 01:10:55,993 --> 01:10:57,911 She says there's nothing on the USB. 1012 01:10:59,413 --> 01:11:01,957 - That's not true! - What happened? 1013 01:11:02,041 --> 01:11:03,459 Arrest him! Take him away! 1014 01:11:03,542 --> 01:11:06,378 What? You're with him, aren't you? 1015 01:11:08,797 --> 01:11:10,090 This is a set-up! 1016 01:11:14,053 --> 01:11:15,137 What? 1017 01:11:16,972 --> 01:11:20,684 Money does all the talking. Get it now? 1018 01:11:20,768 --> 01:11:22,436 You bastard. 1019 01:11:24,104 --> 01:11:25,648 I'll kill you no matter what. 1020 01:11:27,149 --> 01:11:29,568 I'll kill you! 1021 01:12:26,625 --> 01:12:27,543 Let's talk. 1022 01:12:30,629 --> 01:12:31,505 Byeong-su. 1023 01:12:34,758 --> 01:12:36,677 We need to talk, Byeong-su. 1024 01:12:36,760 --> 01:12:40,305 Don't say my name. I don't want to hear it from you. 1025 01:12:41,181 --> 01:12:43,267 And I won't be calling you ever again. 1026 01:12:48,105 --> 01:12:50,816 If you had left, this wouldn't have happened. 1027 01:12:51,316 --> 01:12:53,902 Why stick around and cause trouble? 1028 01:12:58,490 --> 01:13:00,117 Thanks a lot, bastard. 1029 01:13:06,498 --> 01:13:08,000 Did you do it because of me? 1030 01:13:14,840 --> 01:13:16,300 Wasn't it for the gold? 1031 01:13:25,017 --> 01:13:27,060 Why, you! 1032 01:13:32,858 --> 01:13:33,734 Byeong-su. 1033 01:13:33,817 --> 01:13:35,652 Think I would've given you 30%? 1034 01:13:37,738 --> 01:13:40,699 Think I'm nuts? For what? 1035 01:13:41,700 --> 01:13:43,619 You wanted the damn money. 1036 01:13:44,578 --> 01:13:48,749 You pulled all that shit for that? You bastard! 1037 01:14:15,234 --> 01:14:16,652 Shit. 1038 01:14:35,879 --> 01:14:37,548 Hi, Yong-bae. 1039 01:14:37,631 --> 01:14:39,591 It's 1201, right? 1040 01:14:59,486 --> 01:15:04,408 I knew it. It's so complex. Where is it? 1041 01:15:04,491 --> 01:15:08,495 You son of a bitch. Damn clever. 1042 01:15:08,579 --> 01:15:10,205 Now, what do you want? 1043 01:15:16,253 --> 01:15:17,254 Open the gate! 1044 01:15:22,009 --> 01:15:23,468 Dad! 1045 01:15:23,552 --> 01:15:26,763 - Ji-yun! Baby girl! - Dad! 1046 01:15:27,264 --> 01:15:28,849 Why are you here? 1047 01:15:30,475 --> 01:15:34,021 - Are you hurt? - I'm fine. 1048 01:15:34,980 --> 01:15:36,064 Dad! 1049 01:15:37,941 --> 01:15:39,067 Let's go! 1050 01:15:41,069 --> 01:15:44,156 When we get back home, you're dead. 1051 01:15:47,826 --> 01:15:48,660 Does it hurt? 1052 01:15:49,703 --> 01:15:50,704 Did you have fun? 1053 01:15:51,496 --> 01:15:52,706 I guess. 1054 01:15:52,789 --> 01:15:54,291 I should've come with you. 1055 01:15:54,374 --> 01:15:55,334 Why, you! 1056 01:16:25,238 --> 01:16:26,114 Man-cheol! 1057 01:16:28,450 --> 01:16:29,701 Tomorrow at 7:00 p.m. 1058 01:16:30,494 --> 01:16:31,328 Thanks. 1059 01:16:34,706 --> 01:16:37,250 Why would you carry money in this? 1060 01:16:37,334 --> 01:16:38,835 That's weird. 1061 01:16:39,461 --> 01:16:40,379 Here. 1062 01:16:41,880 --> 01:16:42,714 What? 1063 01:16:42,798 --> 01:16:45,509 I haven't seen this in years! 1064 01:16:45,592 --> 01:16:48,512 I look better with a slimmer face, huh? 1065 01:16:48,595 --> 01:16:50,222 WANTED CRIMINALS 1066 01:16:52,391 --> 01:16:54,393 Wait. Isn't he that bastard? 1067 01:16:55,310 --> 01:16:56,144 What? 1068 01:16:56,228 --> 01:16:57,521 - Who? - Hold on. 1069 01:16:59,564 --> 01:17:03,443 - Look. - It looks like Patrick. Maybe not. 1070 01:17:03,527 --> 01:17:05,612 WANTED FOR MURDER 1071 01:17:05,696 --> 01:17:07,739 SON BONG-GU 1072 01:17:08,740 --> 01:17:10,909 What happened? Things are crazy here! 1073 01:17:10,993 --> 01:17:13,120 What else? I've been framed. 1074 01:17:13,203 --> 01:17:15,414 I'm not going till I catch the real culprit. 1075 01:17:15,914 --> 01:17:18,834 Byeong-su. Turn yourself in. 1076 01:17:20,794 --> 01:17:22,462 What the hell? 1077 01:17:22,963 --> 01:17:25,007 - No way. - Wait. 1078 01:17:25,507 --> 01:17:27,592 Are you in prison? 1079 01:17:27,676 --> 01:17:29,011 No. 1080 01:17:29,094 --> 01:17:31,930 Check for Son Bong-gu on the wanted poster. 1081 01:17:32,014 --> 01:17:35,183 He died a few days before you left. 1082 01:17:35,267 --> 01:17:38,020 - We found his bones. Remember? - Forget that. 1083 01:17:38,103 --> 01:17:40,313 - We're waiting for the DNA test. - Forget it! 1084 01:17:41,815 --> 01:17:43,358 Hello? 1085 01:17:43,984 --> 01:17:46,570 Byeong-su! 1086 01:18:22,689 --> 01:18:24,399 You're the real winner today. 1087 01:18:24,983 --> 01:18:27,486 No matter what, you deserved the gold medal! 1088 01:18:28,236 --> 01:18:31,948 Crazy fool. I had to forfeit because of you. 1089 01:18:32,616 --> 01:18:35,285 Jeez. Is that important? 1090 01:18:38,330 --> 01:18:40,248 Just forget it. 1091 01:18:43,293 --> 01:18:47,881 DAECHEON HONG BYEONG-SU 1092 01:18:56,515 --> 01:18:58,100 What are you doing? 1093 01:19:06,942 --> 01:19:09,402 My baby girl! 1094 01:19:09,486 --> 01:19:12,906 Look at the stars. How many are there? 1095 01:19:13,615 --> 01:19:15,659 One, two, three, four… 1096 01:19:16,159 --> 01:19:16,993 Five! 1097 01:19:17,786 --> 01:19:19,996 Five? That many? 1098 01:19:21,957 --> 01:19:24,292 I want to ask you something. 1099 01:19:25,001 --> 01:19:25,836 What? 1100 01:19:27,003 --> 01:19:28,588 Do you know when my birthday is? 1101 01:19:30,132 --> 01:19:33,677 Nope. It moves around every year. 1102 01:19:33,760 --> 01:19:38,098 My only daughter doesn't know? 1103 01:19:38,598 --> 01:19:41,268 Do you know my birthday? 1104 01:19:42,644 --> 01:19:47,899 Weren't you born in April or May? 1105 01:19:48,400 --> 01:19:49,693 You don't know either! 1106 01:19:53,572 --> 01:19:55,115 Jeez. 1107 01:19:57,409 --> 01:20:00,912 But I have a friend who always calls on my birthday. 1108 01:20:02,080 --> 01:20:03,206 So? 1109 01:20:06,877 --> 01:20:08,128 We fought. 1110 01:20:10,547 --> 01:20:11,381 Really? 1111 01:20:12,048 --> 01:20:14,926 Then apologize to him first. 1112 01:20:16,761 --> 01:20:18,972 Friends shouldn't fight. 1113 01:20:20,223 --> 01:20:23,226 But it's his fault. Still want me to apologize? 1114 01:20:23,310 --> 01:20:24,936 Good grief. 1115 01:20:26,521 --> 01:20:31,234 You're a good man. Apologize to him first. 1116 01:20:34,738 --> 01:20:37,365 Good folks apologize first? 1117 01:20:40,827 --> 01:20:41,786 Right. 1118 01:20:43,914 --> 01:20:48,460 Then I should do as you say and apologize first. 1119 01:20:52,797 --> 01:20:56,718 You were born on April 6th on a Saturday. 1120 01:20:57,219 --> 01:20:59,054 Think I don't know? 1121 01:21:03,892 --> 01:21:06,770 Right. I'll do as you said. 1122 01:21:15,487 --> 01:21:18,198 Tell me the truth. Is it the gold or friendship? 1123 01:21:19,574 --> 01:21:21,534 It's a friendship like gold, man! 1124 01:21:21,618 --> 01:21:23,078 Whoa… 1125 01:21:52,899 --> 01:21:54,901 - Stop! - Okay! 1126 01:22:07,497 --> 01:22:08,581 It has to be him. 1127 01:22:09,582 --> 01:22:13,295 A butterfly tattoo on his butt… 1128 01:22:14,254 --> 01:22:15,714 I just need to check that. 1129 01:22:18,466 --> 01:22:20,343 A butterfly tattoo… 1130 01:22:20,844 --> 01:22:22,971 KOREAN-STYLE SAUNA WITH PROFESSIONAL SCRUBBERS 1131 01:22:23,054 --> 01:22:24,222 A sauna? 1132 01:22:42,032 --> 01:22:42,866 Jeez! 1133 01:22:42,949 --> 01:22:44,326 Stupid. 1134 01:22:45,535 --> 01:22:46,870 Damn it! 1135 01:22:49,497 --> 01:22:50,874 - Boss! - Hey! 1136 01:22:51,374 --> 01:22:53,251 - Damn bastards! - Forget it! 1137 01:22:56,296 --> 01:22:57,172 Are you okay, sir? 1138 01:22:59,132 --> 01:23:00,091 That's it. 1139 01:23:00,175 --> 01:23:02,344 - Don't make a fuss and bring me a suit. - Yes, sir. 1140 01:23:10,894 --> 01:23:12,103 - Sean? - Why? 1141 01:23:12,187 --> 01:23:13,813 It's your last job. 1142 01:23:14,481 --> 01:23:17,275 Tomorrow afternoon… 1143 01:23:18,026 --> 01:23:20,570 at 5:00 p.m., we'll sail out. 1144 01:23:21,363 --> 01:23:23,656 Bring Yong-bae out, okay? 1145 01:23:27,035 --> 01:23:27,952 Here. 1146 01:23:36,961 --> 01:23:38,171 Start. 1147 01:24:03,071 --> 01:24:05,990 So many… 1148 01:24:18,795 --> 01:24:19,963 What are you doing? 1149 01:24:20,588 --> 01:24:21,464 Yes. 1150 01:24:27,720 --> 01:24:29,139 Look lower. 1151 01:24:35,103 --> 01:24:36,396 Sorry. 1152 01:24:37,897 --> 01:24:39,023 It's not here. 1153 01:24:41,526 --> 01:24:42,819 The butt. 1154 01:24:48,199 --> 01:24:50,118 - A butterfly… - Hey. 1155 01:24:50,618 --> 01:24:51,619 Yes? 1156 01:24:52,120 --> 01:24:53,872 Are you Korean? 1157 01:24:56,207 --> 01:24:57,667 You're Korean, aren't you? 1158 01:24:59,043 --> 01:25:01,171 ♪ Butterfly ♪ 1159 01:25:01,713 --> 01:25:05,884 I'm Kopino. Dad is Korean. 1160 01:25:05,967 --> 01:25:09,012 He taught me Korean songs. 1161 01:25:11,014 --> 01:25:14,684 ♪ Butterfly, butterfly ♪ 1162 01:25:14,767 --> 01:25:18,980 - Hair! DNA! - ♪Butterfly ♪ 1163 01:25:19,063 --> 01:25:20,106 ♪ Butterfly ♪ 1164 01:25:21,024 --> 01:25:23,860 ♪ Fly over here ♪ 1165 01:25:23,943 --> 01:25:27,989 ♪ Butterfly here ♪ 1166 01:25:28,072 --> 01:25:29,616 ♪ Butterfly here ♪ 1167 01:25:29,699 --> 01:25:33,912 ♪ Butterfly, fly over here ♪ 1168 01:25:33,995 --> 01:25:35,580 ♪ Black butterfly ♪ 1169 01:25:35,663 --> 01:25:37,790 Ow! It hurts! 1170 01:25:37,874 --> 01:25:40,001 ♪ Black butterfly… ♪ 1171 01:25:40,084 --> 01:25:42,545 Hey! Stop it! 1172 01:25:42,629 --> 01:25:46,299 ♪ Fly over here ♪ 1173 01:25:48,551 --> 01:25:49,594 Shit! 1174 01:25:53,348 --> 01:25:54,891 It's bleeding. 1175 01:25:56,476 --> 01:25:58,061 Seriously… 1176 01:25:59,312 --> 01:26:01,272 You crazy son of a bitch! 1177 01:26:01,773 --> 01:26:05,109 Why scrub so hard and make me bleed? Damn it! 1178 01:26:05,193 --> 01:26:06,736 Come here! 1179 01:26:07,362 --> 01:26:08,363 Hey. 1180 01:26:08,905 --> 01:26:10,198 You know me, don't you? 1181 01:26:11,783 --> 01:26:13,117 Turn your head, bastard! 1182 01:26:13,952 --> 01:26:14,869 Put your arm down. 1183 01:26:15,453 --> 01:26:18,122 You're that fool from before! 1184 01:26:18,206 --> 01:26:20,291 - Man-cheol! Get his hair! - What the hell? 1185 01:26:20,375 --> 01:26:22,460 Pluck a strand of hair! 1186 01:26:22,544 --> 01:26:25,547 - Where? - Let go! 1187 01:26:25,630 --> 01:26:26,631 You bastard! 1188 01:26:27,507 --> 01:26:29,259 I plucked it! 1189 01:26:29,342 --> 01:26:30,843 Run! 1190 01:26:32,220 --> 01:26:33,555 You bastard! 1191 01:26:35,598 --> 01:26:37,225 Stop right there! 1192 01:26:39,269 --> 01:26:41,312 - Hello. - Where did they go? 1193 01:26:41,396 --> 01:26:43,940 - Get Yong-bae out now. - What? 1194 01:26:44,023 --> 01:26:45,400 Bring him out now! 1195 01:26:45,984 --> 01:26:49,279 - You plucked out so many! My goodness. - Sir? 1196 01:26:50,196 --> 01:26:51,030 What? 1197 01:26:51,114 --> 01:26:52,824 I don't know if this matters. 1198 01:26:53,324 --> 01:26:54,701 - Know what Bong-gu said? - What? 1199 01:26:55,285 --> 01:26:58,830 He said he'll take Yong-bae out of prison tomorrow night. 1200 01:27:00,540 --> 01:27:02,584 Why didn't you say that earlier? 1201 01:27:02,667 --> 01:27:04,669 At least I said it now! 1202 01:27:04,752 --> 01:27:06,379 Why, you little… 1203 01:27:08,047 --> 01:27:11,259 I think they'll take him out to find the gold tomorrow. 1204 01:27:13,344 --> 01:27:15,138 - Then we gotta go first. - What? 1205 01:27:16,097 --> 01:27:17,307 Turn around. 1206 01:27:18,516 --> 01:27:20,393 Turn around now! 1207 01:27:20,476 --> 01:27:21,728 - Hurry! - I am! 1208 01:27:21,811 --> 01:27:23,688 - Floor it! - I am! 1209 01:27:24,564 --> 01:27:26,482 - Is the Korean gone? - Yes, sir. 1210 01:27:48,630 --> 01:27:50,048 What the… 1211 01:27:52,842 --> 01:27:53,676 One… 1212 01:28:00,808 --> 01:28:01,851 It's here! 1213 01:28:27,085 --> 01:28:28,836 - Over there! - Okay! 1214 01:28:40,473 --> 01:28:42,141 Where is it? 1215 01:28:43,184 --> 01:28:44,519 Over there. 1216 01:28:47,980 --> 01:28:49,357 Over where? 1217 01:28:49,440 --> 01:28:50,525 It's here. 1218 01:28:56,948 --> 01:28:58,491 Tell them to come around that way. 1219 01:28:59,117 --> 01:29:01,285 Come around that way. 1220 01:29:09,293 --> 01:29:11,087 - Go down. - I'm going! 1221 01:29:47,665 --> 01:29:48,499 What's going on? 1222 01:29:49,459 --> 01:29:50,376 Bring him up! 1223 01:30:13,900 --> 01:30:17,069 Cut the act, you asshole. 1224 01:30:17,153 --> 01:30:22,658 Hey. Know why it's called Yamashita's Gold? 1225 01:30:23,284 --> 01:30:24,118 Cuff him. 1226 01:30:25,328 --> 01:30:26,662 Okay! 1227 01:30:28,831 --> 01:30:31,709 It happened in June 1945. 1228 01:30:31,793 --> 01:30:34,879 The Americans blocked off the seaways to the Japanese. 1229 01:30:34,962 --> 01:30:37,381 Then what? You have to hide it, of course. 1230 01:30:37,465 --> 01:30:40,802 The general in charge was… 1231 01:30:41,302 --> 01:30:42,929 Yamashita. 1232 01:30:50,102 --> 01:30:51,354 But that bastard… 1233 01:30:51,437 --> 01:30:52,939 didn't want it taken… 1234 01:30:54,732 --> 01:30:56,234 and set up explosives. 1235 01:30:56,317 --> 01:30:58,694 IMPERIAL JAPANESE ARMY 1236 01:31:09,956 --> 01:31:10,790 You bastard! 1237 01:31:14,085 --> 01:31:15,878 Clever thinking. 1238 01:31:15,962 --> 01:31:18,714 There's no such thing as Yamashita's Gold. 1239 01:31:18,798 --> 01:31:20,883 Then I have no use for you. 1240 01:31:23,761 --> 01:31:25,096 No! It exists! 1241 01:31:25,179 --> 01:31:27,431 The gold exists! Wait! 1242 01:31:28,307 --> 01:31:29,600 Yong-bae! 1243 01:31:30,643 --> 01:31:32,061 Are you okay, pal? 1244 01:31:34,564 --> 01:31:36,566 - Byeong-su! - The cops will come soon. 1245 01:31:36,649 --> 01:31:38,067 - Don't worry. - Did you come alone? 1246 01:31:38,150 --> 01:31:39,610 I came too! 1247 01:31:42,738 --> 01:31:43,823 We came together! 1248 01:31:44,740 --> 01:31:45,783 Are you nuts? 1249 01:31:46,784 --> 01:31:49,370 - Use your head, Byeong-su! - Wait. 1250 01:31:49,453 --> 01:31:52,456 You know the scary tambay? We came with them too. 1251 01:31:52,540 --> 01:31:53,833 They're not here yet. 1252 01:31:54,667 --> 01:31:56,210 What? Why not? 1253 01:31:59,547 --> 01:32:01,090 You told them to go around. 1254 01:32:01,173 --> 01:32:02,216 That way. 1255 01:32:02,842 --> 01:32:03,718 Kill them. 1256 01:32:03,801 --> 01:32:04,635 What? 1257 01:32:06,470 --> 01:32:07,305 Freeze! 1258 01:32:07,388 --> 01:32:10,641 Don't move! Freeze! 1259 01:32:36,959 --> 01:32:39,295 - Isn't that gold? - What? 1260 01:32:40,212 --> 01:32:41,047 Gold! 1261 01:33:10,076 --> 01:33:11,202 Yong-bae! 1262 01:33:20,461 --> 01:33:24,340 I'll kill you, bastard! 1263 01:33:25,174 --> 01:33:27,468 Your friend will die. He got shot. 1264 01:33:30,846 --> 01:33:31,806 Not going to save him? 1265 01:33:35,267 --> 01:33:36,227 Sir! 1266 01:33:36,769 --> 01:33:38,062 Byeong-su! 1267 01:33:39,105 --> 01:33:41,774 Come on! Save him! 1268 01:34:09,427 --> 01:34:12,096 How annoying! 1269 01:34:19,937 --> 01:34:21,647 That idiot! 1270 01:34:36,287 --> 01:34:37,872 You're not getting away! 1271 01:34:40,833 --> 01:34:41,792 Damn! 1272 01:34:43,044 --> 01:34:44,211 That bastard! 1273 01:34:52,845 --> 01:34:53,763 He's hit. 1274 01:35:05,066 --> 01:35:06,692 Byeong-su! 1275 01:35:06,776 --> 01:35:08,027 Sir! 1276 01:35:48,943 --> 01:35:51,153 I'm slipping away. 1277 01:35:51,904 --> 01:35:53,072 Really? 1278 01:35:53,739 --> 01:35:55,366 Are we going to die like this? 1279 01:36:09,588 --> 01:36:10,840 Yong-bae! 1280 01:36:11,882 --> 01:36:13,217 Yong-bae! 1281 01:36:14,093 --> 01:36:17,054 Yong-bae! No! 1282 01:36:17,596 --> 01:36:21,475 Yong-bae! Wake up! 1283 01:36:28,065 --> 01:36:31,861 Yong-bae! You're alive! 1284 01:36:31,944 --> 01:36:35,114 I thought you died! 1285 01:36:36,198 --> 01:36:37,283 Byeong-su! 1286 01:36:37,366 --> 01:36:39,577 What is it? 1287 01:36:40,744 --> 01:36:42,163 It hurts. 1288 01:36:42,705 --> 01:36:45,916 Where? Where does it hurt? 1289 01:36:46,000 --> 01:36:47,293 Sit up. 1290 01:36:49,670 --> 01:36:53,549 - My shoulder! I think I got shot. - Where? 1291 01:36:53,632 --> 01:36:54,925 - Man-cheol. - Yes? 1292 01:36:55,801 --> 01:36:58,220 What happened to Bong-gu? 1293 01:36:58,721 --> 01:37:00,014 Who am I? 1294 01:37:02,141 --> 01:37:02,975 He's over there. 1295 01:37:03,058 --> 01:37:08,314 - Where? - Uncuff me! My arms hurt! 1296 01:37:15,446 --> 01:37:16,488 STUPID 1297 01:37:17,531 --> 01:37:19,825 What the hell? 1298 01:37:28,042 --> 01:37:30,127 Damn bastards! 1299 01:38:09,541 --> 01:38:11,293 Stop being a baby! 1300 01:38:11,377 --> 01:38:12,211 Hey! 1301 01:38:13,879 --> 01:38:15,214 I'll get you next time. 1302 01:38:16,715 --> 01:38:18,467 Go ahead and try. 1303 01:38:18,968 --> 01:38:21,595 Don't drain your energy being investigated here. 1304 01:38:21,679 --> 01:38:25,266 You'll be investigated like hell back in Korea, Bong-gu. 1305 01:38:25,349 --> 01:38:26,642 Bong-gu! 1306 01:38:26,725 --> 01:38:28,143 Greedy Bong-gu! 1307 01:38:28,227 --> 01:38:31,021 Try to work hard for a living next time! 1308 01:38:34,066 --> 01:38:35,150 Give me some water. 1309 01:38:35,651 --> 01:38:36,527 Police! 1310 01:38:39,905 --> 01:38:40,781 Wait. 1311 01:38:40,864 --> 01:38:41,782 By the way… 1312 01:38:43,575 --> 01:38:44,410 What? 1313 01:38:44,493 --> 01:38:45,619 It doesn't exist? 1314 01:38:47,955 --> 01:38:48,789 What? 1315 01:38:51,292 --> 01:38:53,002 Spill it. 1316 01:40:54,998 --> 01:40:56,959 How may I help you? 1317 01:41:03,173 --> 01:41:04,216 It's been a while. 1318 01:41:05,342 --> 01:41:06,301 Open it. 1319 01:41:20,566 --> 01:41:24,236 It's 1201. My birthday. I go by the lunar calendar. 1320 01:41:32,119 --> 01:41:33,120 TOOTHPASTE 1321 01:41:36,415 --> 01:41:39,001 I hate being indebted to anyone. 1322 01:41:40,836 --> 01:41:44,173 I spent appropriately. Use it for the year. 1323 01:41:44,673 --> 01:41:45,757 SIX BILLION WON 1324 01:41:50,387 --> 01:41:53,098 I came to pay off all my debt. 1325 01:41:59,730 --> 01:42:03,525 What would you like to do with the remaining balance? 1326 01:42:03,609 --> 01:42:06,236 May I suggest a high-interest savings account? 1327 01:42:08,572 --> 01:42:10,157 The change? 1328 01:42:11,742 --> 01:42:13,785 I want it in cash right now. 1329 01:42:18,624 --> 01:42:20,209 Why are you doing this to me? 1330 01:42:22,044 --> 01:42:23,128 I want new bills. 1331 01:45:58,885 --> 01:46:03,890 Subtitle translation by Esther Kwon 1332 01:46:04,305 --> 01:47:04,752 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org85335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.